1 00:00:02,002 --> 00:00:07,341 Jane, I'm only trying to explain the way things are. 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,843 And if it weren't... If... Now, if I weren't 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,312 in this chair... Oh, Miss Crawford, I'm so excited! 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,082 I'm going to be playing your neighbor right next door. 5 00:00:14,115 --> 00:00:15,883 So close. (chuckles) 6 00:00:15,916 --> 00:00:17,151 Can I please have your autograph? 7 00:00:17,185 --> 00:00:18,486 It's for my grandmother. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,620 She's loved you since she was a kid. 9 00:00:36,470 --> 00:00:37,805 Thanks. 10 00:00:44,812 --> 00:00:45,679 (chuckling) 11 00:00:45,713 --> 00:00:46,980 (men chuckling) 12 00:00:54,088 --> 00:00:57,225 Sometimes you need to hit it square in the jaw. 13 00:00:58,826 --> 00:01:01,129 (bottle falls) 14 00:01:01,162 --> 00:01:03,531 (chuckles) 15 00:01:03,564 --> 00:01:05,599 You know, Bob, I was thinking. 16 00:01:06,834 --> 00:01:10,738 We need to pack the bags of the girl next door. 17 00:01:10,771 --> 00:01:12,240 She's moving out. 18 00:01:12,273 --> 00:01:13,974 Wh... Oh, Joan, I-I don't have time to recast. 19 00:01:14,007 --> 00:01:15,109 We're shooting tomorrow. 20 00:01:15,143 --> 00:01:16,744 I have co-star approval. 21 00:01:16,777 --> 00:01:17,645 She's not a co-star. 22 00:01:17,678 --> 00:01:20,314 That's right. 23 00:01:20,348 --> 00:01:23,151 And she never will be. 24 00:01:26,620 --> 00:01:27,588 (knocking at door) 25 00:01:27,621 --> 00:01:29,957 What? (door opens) 26 00:01:29,990 --> 00:01:31,925 You wanted to see me? 27 00:01:31,959 --> 00:01:34,262 Yeah. Forget the little daily gifts, Lucille. 28 00:01:34,295 --> 00:01:35,996 I'm going to be much too busy working 29 00:01:36,029 --> 00:01:38,299 to shop for anything in return. 30 00:01:38,332 --> 00:01:41,435 Whatever you say. Only let's not fight. 31 00:01:41,469 --> 00:01:43,971 We have to support each other, Bette. 32 00:01:44,004 --> 00:01:47,175 I'm worried our director isn't taking care of us, 33 00:01:47,208 --> 00:01:48,942 so we have to take care of each other. 34 00:01:48,976 --> 00:01:50,344 What the hell does that mean? 35 00:01:50,378 --> 00:01:52,480 You're the one that hired the goddamn director. 36 00:01:52,513 --> 00:01:54,448 I'm going to be blunt, Bette. 37 00:01:54,482 --> 00:01:56,484 Aldrich is a lady-killer. 38 00:01:56,517 --> 00:01:58,486 He likes young blondes. 39 00:01:58,519 --> 00:02:02,122 The cookie that's playing the neighbor. 40 00:02:02,156 --> 00:02:04,858 I saw her. She's no threat. 41 00:02:04,892 --> 00:02:06,427 Well, not now, of course. 42 00:02:06,460 --> 00:02:10,130 But what happens when he starts sleeping with her? 43 00:02:10,164 --> 00:02:13,767 Suddenly she has more lines and scenes than you do. 44 00:02:13,801 --> 00:02:16,637 Now, I've asked him to replace her with someone less showy, 45 00:02:16,670 --> 00:02:18,939 less likely to pull focus, 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 but he refused. 47 00:02:22,410 --> 00:02:26,780 'Course, you have more scenes with her than I do, so... 48 00:02:26,814 --> 00:02:29,650 perhaps I'm being out of line. 49 00:02:29,683 --> 00:02:32,152 You know, Bette, 50 00:02:32,186 --> 00:02:35,623 I just wanted to say... 51 00:02:35,656 --> 00:02:38,626 I think what you're doing with this part 52 00:02:38,659 --> 00:02:42,062 is incredibly brave. 53 00:02:49,703 --> 00:02:52,172 (door closes) 54 00:03:07,054 --> 00:03:08,489 Bette? 55 00:03:08,522 --> 00:03:09,990 Bette, where are you going? 56 00:03:10,023 --> 00:03:10,924 Your big scene's up next. 57 00:03:10,958 --> 00:03:13,060 I'm going home sick, Bob. 58 00:03:13,093 --> 00:03:14,228 You don't look sick. 59 00:03:14,262 --> 00:03:16,330 I am. I'm sick to my stomach because of you. 60 00:03:16,364 --> 00:03:18,232 I thought you wanted to work with Crawford and me 61 00:03:18,266 --> 00:03:19,900 because you respected us. 62 00:03:19,933 --> 00:03:21,935 Because you wanted our opinions. But clearly, you don't. 63 00:03:21,969 --> 00:03:24,171 And that just makes me want to vomit. 64 00:03:24,204 --> 00:03:27,074 What are you talking about? Crawford wants that woman that's playing the neighbor gone, 65 00:03:27,107 --> 00:03:28,242 and I have to agree. 66 00:03:28,276 --> 00:03:30,043 You're casting with the wrong head, Bob. 67 00:03:30,077 --> 00:03:31,545 She's not an actress, 68 00:03:31,579 --> 00:03:33,013 she's not going to elevate the material. 69 00:03:33,046 --> 00:03:34,214 I mean, look at her. 70 00:03:34,248 --> 00:03:35,616 Her audition was wonderful. 71 00:03:35,649 --> 00:03:36,884 I want her gone. 72 00:03:36,917 --> 00:03:37,851 I won't do it. 73 00:03:37,885 --> 00:03:38,986 Then I'm going home sick. 74 00:03:44,658 --> 00:03:48,396 I forgot my purse. 75 00:03:52,400 --> 00:03:54,402 Goddamn it! 76 00:04:19,092 --> 00:04:21,829 * 77 00:04:51,492 --> 00:04:54,495 * 78 00:05:22,222 --> 00:05:24,992 (seagulls chirping, waves crashing) 79 00:05:38,271 --> 00:05:41,174 I think I'm all right. Is that a mirror? Thank you. 80 00:05:41,208 --> 00:05:42,910 You're in my light, honey. Oh. 81 00:05:42,943 --> 00:05:45,212 Did you see that... What was it? Coming Home? Mm-hmm, yeah. 82 00:05:45,245 --> 00:05:47,748 Some kind of Vietnam War thing. Oh, God. 83 00:05:47,781 --> 00:05:49,983 MAN: Talk to me about the origins of the feud. 84 00:05:50,017 --> 00:05:51,519 BLONDELL: Hell, those two? 85 00:05:51,552 --> 00:05:53,587 They didn't actually need a reason to hate each other. 86 00:05:53,621 --> 00:05:55,589 It was chemical. 87 00:05:55,623 --> 00:05:58,225 But things didn't start to boil over until the '40s, 88 00:05:58,258 --> 00:06:00,227 when they were in their 40s. 89 00:06:00,260 --> 00:06:02,195 Bette's star was rising at Warner's, 90 00:06:02,229 --> 00:06:04,765 and over at MGM, Joan's was starting to dim. 91 00:06:04,798 --> 00:06:06,033 Cut! 92 00:06:06,066 --> 00:06:08,335 I'm sorry. 93 00:06:08,368 --> 00:06:11,338 Can someone ask an executive 94 00:06:11,371 --> 00:06:13,106 to come down to the stage, please? 95 00:06:13,140 --> 00:06:15,075 I'm so confused. 96 00:06:15,108 --> 00:06:17,611 We... We're on our honeymoon. 97 00:06:17,645 --> 00:06:22,115 We're recruited by the British Secret Service 98 00:06:22,149 --> 00:06:25,686 to stop the Nazis. Right? 99 00:06:25,719 --> 00:06:29,356 Does this make sense to anyone? 100 00:06:29,389 --> 00:06:32,460 Can someone explain it to me? 101 00:06:32,493 --> 00:06:36,063 BLONDELL: Now that Garbo and Shearer had packed it in, 102 00:06:36,096 --> 00:06:37,130 Joan wanted roles with dignity. 103 00:06:37,164 --> 00:06:39,266 She'd had it up to here 104 00:06:39,299 --> 00:06:40,934 with the slatterns and shopgirl roles 105 00:06:40,968 --> 00:06:42,603 that had made her a star. 106 00:06:42,636 --> 00:06:45,706 She fought tooth and nail for the role of Marie Curie. 107 00:06:45,739 --> 00:06:47,107 JOAN: Listen, Louis. 108 00:06:47,140 --> 00:06:49,276 Either I play that egghead dame, 109 00:06:49,309 --> 00:06:51,311 or I walk. 110 00:06:59,352 --> 00:07:02,590 Then I suggest you start walking. 111 00:07:07,327 --> 00:07:12,700 * Somebody else is taking my place * 112 00:07:14,535 --> 00:07:17,437 BLONDELL: Two weeks later, Joan signed with Warner's. 113 00:07:17,471 --> 00:07:21,909 * Now shares your embrace * 114 00:07:21,942 --> 00:07:24,077 Thank you, Daddy. 115 00:07:24,111 --> 00:07:25,178 Oh, come on, Joan. 116 00:07:25,212 --> 00:07:26,780 Let's cut the "Daddy" shit, all right? 117 00:07:26,814 --> 00:07:29,683 Might have worked for that fat fuck over at MGM, 118 00:07:29,717 --> 00:07:30,918 but you're working for me now. 119 00:07:30,951 --> 00:07:32,953 (chuckles) Tchin tchin. 120 00:07:32,986 --> 00:07:36,624 BLONDELL: Warner picked up the former MGM glamour girl 121 00:07:36,657 --> 00:07:40,093 at closeout, everything must go bargain-basement rates. 122 00:07:40,127 --> 00:07:42,663 And he still thought he was paying too much. 123 00:07:44,998 --> 00:07:48,902 * Little you care for vows that you made * 124 00:07:52,172 --> 00:07:54,374 Cancel my appointments for the rest of the afternoon. 125 00:07:56,677 --> 00:07:58,946 BLONDELL: Warner brought Crawford in for one reason: 126 00:07:58,979 --> 00:08:03,717 to use as a cudgel against his problem child, Bette Davis. 127 00:08:03,751 --> 00:08:05,853 Bette was the undisputed 128 00:08:05,886 --> 00:08:07,988 queen of the lot... (gasps) 129 00:08:08,021 --> 00:08:09,690 ...playing one Oscar-nominated role after another. 130 00:08:09,723 --> 00:08:10,958 Addie. 131 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 She was difficult. Expensive. 132 00:08:12,860 --> 00:08:15,395 Addie, quick. And far too powerful, 133 00:08:15,428 --> 00:08:17,230 especially for a woman. 134 00:08:17,264 --> 00:08:21,034 Joan was Jack's message to Bette: 135 00:08:21,068 --> 00:08:23,704 You're not the only bitch in the kennel. 136 00:08:23,737 --> 00:08:26,940 And Joan wasn't too proud to take Bette's scraps. 137 00:08:29,442 --> 00:08:31,378 VEDA: You've never spoken of your people. 138 00:08:31,411 --> 00:08:32,846 Who you came from. 139 00:08:32,880 --> 00:08:34,181 Maybe that's why Father... 140 00:08:34,214 --> 00:08:35,382 BLONDELL: Wasn't long 141 00:08:35,415 --> 00:08:37,150 before she found her comeback role. 142 00:08:37,184 --> 00:08:40,387 A role that Bette never would have passed on 143 00:08:40,420 --> 00:08:44,524 had she realized it was Oscar-worthy material. 144 00:08:44,558 --> 00:08:46,259 (telephone rings) 145 00:08:46,293 --> 00:08:47,761 What? 146 00:08:47,795 --> 00:08:49,529 MAN: Sir, Bette Davis is here. 147 00:08:49,563 --> 00:08:51,699 She's demanding to see you. 148 00:08:51,732 --> 00:08:53,867 Shit. 149 00:08:53,901 --> 00:08:55,235 BETTE: I know what you're doing, Jack, 150 00:08:55,268 --> 00:08:58,606 giving Crawford all my roles to control me, 151 00:08:58,639 --> 00:09:00,373 make me insecure. 152 00:09:00,407 --> 00:09:02,610 You said you were offended that I offered it to you. 153 00:09:02,643 --> 00:09:05,112 I didn't want to play the mother of a teenager. 154 00:09:05,145 --> 00:09:06,880 All right, well, then, there's a lesson in all this, 155 00:09:06,914 --> 00:09:08,348 isn't there, chickie? 156 00:09:08,381 --> 00:09:10,884 Next time, you got to fucking trust big daddy. 157 00:09:10,918 --> 00:09:12,519 But aren't you even just a little excited 158 00:09:12,552 --> 00:09:14,387 about that pip of a script I sent you? 159 00:09:14,421 --> 00:09:17,257 Where I play a neglected wife in a black fright wig 160 00:09:17,290 --> 00:09:19,793 who tries to abort her child by throwing herself down a hill 161 00:09:19,827 --> 00:09:21,094 and then dies? 162 00:09:21,128 --> 00:09:22,763 Fine. Don't do it. 163 00:09:22,796 --> 00:09:24,297 Crawford loves it. 164 00:09:24,331 --> 00:09:26,399 If you'll excuse me, 165 00:09:26,433 --> 00:09:28,936 I'm late for my lunch now. Let me guess, Lana Turner? 166 00:09:28,969 --> 00:09:30,137 Nope. 167 00:09:30,170 --> 00:09:31,739 Judy Garland? Nope. 168 00:09:31,772 --> 00:09:33,807 Ava Gardner? 169 00:09:33,841 --> 00:09:36,476 Joan Crawford. 170 00:09:36,509 --> 00:09:38,612 BLONDELL: Poor Bette. 171 00:09:38,646 --> 00:09:40,247 While Joan now got the best parts 172 00:09:40,280 --> 00:09:42,783 for women of a certain age, it was Bette 173 00:09:42,816 --> 00:09:46,186 who had to play the shopgirls and the slatterns. 174 00:09:47,821 --> 00:09:51,324 (sighs) What a dump. 175 00:09:51,358 --> 00:09:53,661 BLONDELL: And it was Jack Warner who, through it all, 176 00:09:53,694 --> 00:09:56,296 made millions off both of 'em. 177 00:09:56,329 --> 00:09:58,966 And probably always would. 178 00:10:07,007 --> 00:10:10,343 Ain't that just the way? 179 00:10:18,185 --> 00:10:19,452 Oh, there's my star. 180 00:10:19,486 --> 00:10:21,288 I hate the breakfast scene. 181 00:10:21,321 --> 00:10:23,657 I love that scene. Too much exposition. 182 00:10:23,691 --> 00:10:25,292 No, she's rubbing Blanche's nose in it. 183 00:10:25,325 --> 00:10:27,661 She stole her limelight. You got to use that underneath. 184 00:10:27,695 --> 00:10:29,997 I don't need subtext, Bob, I need good text. 185 00:10:30,030 --> 00:10:32,199 Bette, it's today's work, it's a good scene, 186 00:10:32,232 --> 00:10:33,300 and Joan likes it. 187 00:10:33,333 --> 00:10:34,601 JOAN: I never said that. 188 00:10:34,634 --> 00:10:36,970 I agree with Bette. 189 00:10:37,004 --> 00:10:38,706 The writing doesn't begin to capture 190 00:10:38,739 --> 00:10:40,507 how women get under each other's skin. 191 00:10:40,540 --> 00:10:44,177 The intent is there, 192 00:10:44,211 --> 00:10:46,546 but the execution is lackluster. 193 00:10:46,579 --> 00:10:48,315 You work on that, Bob. 194 00:10:48,348 --> 00:10:50,117 See what you can do. 195 00:10:50,150 --> 00:10:52,853 We'll anxiously be awaiting a rewrite. 196 00:10:52,886 --> 00:10:54,621 How do you like that-- "anxiously" awaiting? 197 00:10:54,654 --> 00:10:56,289 (both chuckling) 198 00:10:56,323 --> 00:10:59,526 Isn't that a pretty picture? 199 00:10:59,559 --> 00:11:01,028 They're finally getting along. 200 00:11:01,061 --> 00:11:02,495 Yeah, and to think only last week 201 00:11:02,529 --> 00:11:04,464 they were wishing each other dead. 202 00:11:04,497 --> 00:11:08,635 (laughing) 203 00:11:08,668 --> 00:11:11,371 (indistinct chatter) 204 00:11:13,741 --> 00:11:15,542 JOAN: Bette is just amazing. 205 00:11:15,575 --> 00:11:18,345 Oh, she's going to win all the awards this year. 206 00:11:18,378 --> 00:11:20,380 (chuckles) Hedda. 207 00:11:20,413 --> 00:11:23,016 Are you two gals really getting along together? 208 00:11:23,050 --> 00:11:25,052 Come on, you can tell Hedda. 209 00:11:25,085 --> 00:11:26,920 Hedda, we told you before, 210 00:11:26,954 --> 00:11:28,856 we're getting on like a house on fire. 211 00:11:28,889 --> 00:11:32,159 I haven't seen this much shit since my last bowel movement. 212 00:11:32,192 --> 00:11:34,161 What year was that? 213 00:11:34,194 --> 00:11:36,830 1932. 214 00:11:36,864 --> 00:11:39,032 You know the good thing about scotch, Bob, 215 00:11:39,066 --> 00:11:41,601 is it only gets better when it ages. 216 00:11:41,634 --> 00:11:42,770 Broads... 217 00:11:42,803 --> 00:11:44,571 they just get sour. 218 00:11:48,909 --> 00:11:50,844 So I hear that these two bitches are 219 00:11:50,878 --> 00:11:52,679 really busting your balls, huh, Bobby? 220 00:11:52,712 --> 00:11:54,281 Aw, typical stuff, you know. 221 00:11:54,314 --> 00:11:56,216 Bette's always fighting me for another close-up, 222 00:11:56,249 --> 00:11:58,385 Joan's always fighting me to take it out. 223 00:11:58,418 --> 00:12:00,253 But they're burning up the screen, Jack. 224 00:12:00,287 --> 00:12:01,889 You should have paired them years ago. 225 00:12:01,922 --> 00:12:02,890 (chuckling): No, thanks. 226 00:12:02,923 --> 00:12:04,524 Two world wars were enough. 227 00:12:04,557 --> 00:12:08,361 But there's something I want to talk to you about, Bobby. 228 00:12:08,395 --> 00:12:10,563 The front office tells me that you're behind schedule, 229 00:12:10,597 --> 00:12:12,532 and I don't like that. 230 00:12:12,565 --> 00:12:14,534 Well, j-just by one day. We just started. 231 00:12:14,567 --> 00:12:16,569 I'll make it up. Okay. 232 00:12:16,603 --> 00:12:18,105 And also, I'm not gonna release the picture 233 00:12:18,138 --> 00:12:20,540 the way I said I would. 234 00:12:20,573 --> 00:12:22,709 I'm gonna open it bigger. 235 00:12:22,742 --> 00:12:25,645 The way no one's ever done before. 236 00:12:25,678 --> 00:12:29,582 A wide release. 400 screens. 237 00:12:29,616 --> 00:12:31,919 Ha ha! (both laughing) 238 00:12:31,952 --> 00:12:33,386 Did I get you? I got you! 239 00:12:33,420 --> 00:12:34,988 Oh, you got me. I got you. 240 00:12:35,022 --> 00:12:37,490 400? Are you crazy? What-- why? 241 00:12:37,524 --> 00:12:39,659 Why? 'Cause you're right. 242 00:12:39,692 --> 00:12:41,228 They're burning up the screen together. 243 00:12:41,261 --> 00:12:45,065 Bobby, their scenes are fucking electric. 244 00:12:45,098 --> 00:12:47,434 They are fucking electric! 245 00:12:47,467 --> 00:12:49,803 And let's face it, after Psycho, 246 00:12:49,837 --> 00:12:52,339 horror's the future, and we got it. 247 00:12:52,372 --> 00:12:56,143 Okay, now here's what we got to do. 248 00:12:56,176 --> 00:12:57,744 There's got to be buzz. 249 00:12:57,777 --> 00:12:59,612 Yeah, yeah, we can keep the publicity machine going. 250 00:12:59,646 --> 00:13:01,448 I'll give your PR people full access to the set. 251 00:13:01,481 --> 00:13:04,284 No, no, no, there's got to be more than that, bubbie. 252 00:13:04,317 --> 00:13:06,419 You got to keep 'em at each other's throats. 253 00:13:06,453 --> 00:13:08,455 You have to. 254 00:13:08,488 --> 00:13:09,456 I'll make sure their names are in the papers. 255 00:13:09,489 --> 00:13:11,158 That's not a problem. 256 00:13:11,191 --> 00:13:13,493 But if you do this, you'll be able to 257 00:13:13,526 --> 00:13:15,195 write your own ticket in this town. 258 00:13:15,228 --> 00:13:18,331 L'chaim, bubbeleh. 259 00:13:18,365 --> 00:13:20,167 Well done, Bobby. Come on! 260 00:13:20,200 --> 00:13:22,135 Let's go see what they're doing. 261 00:13:24,671 --> 00:13:26,940 It's not just about morale, 262 00:13:26,974 --> 00:13:29,609 it's also about respect-- I've lost both. 263 00:13:29,642 --> 00:13:30,944 Ever since I fired that tomato 264 00:13:30,978 --> 00:13:32,679 who was playing the neighbor girl, 265 00:13:32,712 --> 00:13:34,882 the whole crew knows that I was pushed into it. 266 00:13:34,915 --> 00:13:36,816 The whole crew knows Crawford and Davis 267 00:13:36,850 --> 00:13:39,052 are running the show-- they double-teamed me. 268 00:13:39,086 --> 00:13:41,955 I'm telling you, Harriet, Jack Palance and Lee Marvin 269 00:13:41,989 --> 00:13:43,523 would have never pulled this shit. 270 00:13:43,556 --> 00:13:46,526 Yeah, they don't have to. They're men. 271 00:13:46,559 --> 00:13:47,961 Yeah, well, that makes them half as cunning 272 00:13:47,995 --> 00:13:50,063 and nowhere near as ruthless. 273 00:13:50,097 --> 00:13:51,364 I'd think you'd be happy 274 00:13:51,398 --> 00:13:52,866 that both your stars are getting along. 275 00:13:52,900 --> 00:13:54,667 Yeah, they're not getting along. 276 00:13:54,701 --> 00:13:56,136 They're just teaming up. 277 00:13:56,169 --> 00:13:57,837 It's like the Hitler/Stalin pact. 278 00:13:57,871 --> 00:14:00,073 You know, maybe Warner's got the right idea. 279 00:14:00,107 --> 00:14:03,176 He wants to leak some dirt to the gossip columns, you know, 280 00:14:03,210 --> 00:14:04,177 get a little catfight going. 281 00:14:04,211 --> 00:14:06,179 Bob, that's terrible. 282 00:14:06,213 --> 00:14:09,649 Well, it could get a lot of pre-release publicity that way. 283 00:14:09,682 --> 00:14:11,919 Anyway, pitting them against each other 284 00:14:11,952 --> 00:14:13,386 might be just the way to control them. 285 00:14:13,420 --> 00:14:16,023 Bob, don't you dare. It's too cruel. 286 00:14:16,056 --> 00:14:18,325 They need to feel secure and supported. 287 00:14:18,358 --> 00:14:20,727 But not by each other. I can support 'em both. 288 00:14:20,760 --> 00:14:23,663 Well, don't fool yourself. 289 00:14:23,696 --> 00:14:26,133 Even you're not man enough to satisfy two women. 290 00:14:30,403 --> 00:14:32,940 What the hell is that supposed to mean? 291 00:14:32,973 --> 00:14:37,444 Why don't you ask your little strudel, Gretchen? 292 00:14:40,547 --> 00:14:43,383 Harriet, where are you getting this from? 293 00:14:43,416 --> 00:14:46,786 Gossip on a set is poison, Bob, 294 00:14:46,819 --> 00:14:48,555 and spreads fast. 295 00:14:48,588 --> 00:14:49,889 It's a small town, 296 00:14:49,923 --> 00:14:52,525 and everybody finds out everything. 297 00:14:52,559 --> 00:14:54,294 Even your wife. 298 00:14:54,327 --> 00:14:56,429 Well, it's bullshit. 299 00:14:58,498 --> 00:15:03,203 Maybe, but it hurts just the same. 300 00:15:03,236 --> 00:15:04,637 And you should consider that 301 00:15:04,671 --> 00:15:07,440 before you start spreading gossip of your own. 302 00:15:18,785 --> 00:15:21,354 * 303 00:15:24,591 --> 00:15:26,326 HEDDA: Hi, Bill. 304 00:15:29,196 --> 00:15:32,165 Oh, Roger, hi. 305 00:15:32,199 --> 00:15:35,268 Nancy, you look beautiful. 306 00:15:35,302 --> 00:15:38,238 Barbara, how are you? 307 00:15:38,271 --> 00:15:40,507 Hello, Bob. 308 00:15:40,540 --> 00:15:41,975 And let me just say again 309 00:15:42,009 --> 00:15:43,643 what a thrill it is for me to be directing 310 00:15:43,676 --> 00:15:45,345 these two legends of the screen. 311 00:15:45,378 --> 00:15:47,414 Mm. Really, Bob? 312 00:15:47,447 --> 00:15:49,616 That's it? That's it. 313 00:15:49,649 --> 00:15:51,784 I'll leave it up to you to spruce up the adjectives. 314 00:15:51,818 --> 00:15:54,454 Oh, I think you've got me confused 315 00:15:54,487 --> 00:15:56,756 with Adela Rogers St. Johns. 316 00:15:56,789 --> 00:15:59,592 I came here for red meat, not pabulum. 317 00:15:59,626 --> 00:16:01,928 No one wants to read about how those two battle-axes 318 00:16:01,961 --> 00:16:03,796 make nice with each other. 319 00:16:03,830 --> 00:16:05,165 Well, what can I tell you, Hedda? 320 00:16:05,198 --> 00:16:06,533 They're both consummate professionals. 321 00:16:06,566 --> 00:16:09,002 You know who you remind me of? 322 00:16:09,036 --> 00:16:11,038 Not John Ford. 323 00:16:11,071 --> 00:16:12,805 Now, there's a man who commands 324 00:16:12,839 --> 00:16:14,374 not only a movie set, 325 00:16:14,407 --> 00:16:15,508 but his own press. 326 00:16:15,542 --> 00:16:17,477 He knows how to play the game. 327 00:16:17,510 --> 00:16:19,112 Which is why he's as vital now 328 00:16:19,146 --> 00:16:20,347 as he was before talkies. 329 00:16:20,380 --> 00:16:23,350 Where are you, Bob? Three bombs. 330 00:16:23,383 --> 00:16:25,885 You want to go back to directing television? 331 00:16:25,918 --> 00:16:28,555 This picture could make you relevant again. 332 00:16:28,588 --> 00:16:32,225 I have too much dignity to get into the gutter with you, Hedda. 333 00:16:32,259 --> 00:16:36,563 Well, I hope dignity 334 00:16:36,596 --> 00:16:38,365 pays your gas bill. 335 00:16:39,399 --> 00:16:41,534 All right, wait, wait. 336 00:16:43,870 --> 00:16:46,306 I might have something, but you didn't hear it from me. 337 00:16:46,339 --> 00:16:49,742 Blind item, my specialty. 338 00:16:49,776 --> 00:16:50,977 Well, it... 339 00:16:51,010 --> 00:16:55,982 This is about... Crawford's tits. 340 00:16:56,015 --> 00:16:57,584 Oh, I'm all ears. Well, that's just it. 341 00:16:57,617 --> 00:17:00,053 Crawford's all tits. 342 00:17:00,087 --> 00:17:03,690 Davis has been complaining that they're too perky. 343 00:17:03,723 --> 00:17:05,725 Perky? 344 00:17:05,758 --> 00:17:06,893 Fake. 345 00:17:06,926 --> 00:17:09,496 She wears falsies? Yeah. 346 00:17:09,529 --> 00:17:10,663 (chuckling) 347 00:17:10,697 --> 00:17:14,234 You know, Davis is a real artist. 348 00:17:14,267 --> 00:17:16,403 She says she can't play to them. 349 00:17:16,436 --> 00:17:18,405 And she says she's scared of falling onto them 350 00:17:18,438 --> 00:17:21,074 in the beach scene because she thinks she'll chip a tooth. 351 00:17:21,108 --> 00:17:23,710 Ha! Says those things are hard as rocks. 352 00:17:23,743 --> 00:17:26,213 Oh, that's great. 353 00:17:28,215 --> 00:17:29,782 Yeah. 354 00:17:29,816 --> 00:17:31,684 "Chip a tooth." 355 00:17:31,718 --> 00:17:33,286 Yeah, that's great. 356 00:17:50,403 --> 00:17:52,739 (engine revving, tires screech) 357 00:18:02,949 --> 00:18:04,917 Miss Crawford... 358 00:18:04,951 --> 00:18:06,719 Miss Crawford, do you have any response 359 00:18:06,753 --> 00:18:09,088 to the comments made by Miss Davis in Hopper's column? 360 00:18:09,122 --> 00:18:10,623 Oh, I certainly do, 361 00:18:10,657 --> 00:18:12,492 but nothing I'd let my children read 362 00:18:12,525 --> 00:18:14,327 in a family newspaper. 363 00:18:19,532 --> 00:18:24,304 (service buzzer buzzing) 364 00:18:24,337 --> 00:18:27,106 All right, Blanche Hudson, 365 00:18:27,140 --> 00:18:30,577 Miss Big Fat Movie Star! 366 00:18:30,610 --> 00:18:32,945 Miss Rotten Stinking Actress! 367 00:18:32,979 --> 00:18:35,081 Bob, I have to talk to you. What? 368 00:18:35,114 --> 00:18:37,617 Cut! I'm in the middle of a fucking take! 369 00:18:37,650 --> 00:18:38,651 What is it? Have you seen 370 00:18:38,685 --> 00:18:40,353 Hedda's column this morning? 371 00:18:40,387 --> 00:18:41,788 Oh, for Christ's sake! Okay, take a break, everybody. 372 00:18:41,821 --> 00:18:43,856 No, I haven't. Why, does she mention us? 373 00:18:43,890 --> 00:18:45,425 Us? Oh, no, no. 374 00:18:45,458 --> 00:18:48,328 Not us. Me? Yes. 375 00:18:48,361 --> 00:18:50,297 Would you like me to read it to you? 376 00:18:50,330 --> 00:18:51,998 "The woman is crazy. 377 00:18:52,031 --> 00:18:54,967 "I always suspected she had a false front, 378 00:18:55,001 --> 00:18:57,470 "and now I know for sure. 379 00:18:57,504 --> 00:19:00,273 And they're 34 double Ds." (laughing) 380 00:19:00,307 --> 00:19:02,442 Are you going to let her get away with this? 381 00:19:02,475 --> 00:19:04,377 Get away with what? I said no such thing. 382 00:19:04,411 --> 00:19:05,512 Joan, I'm sure Bette's comments 383 00:19:05,545 --> 00:19:07,314 were taken out of context. 384 00:19:07,347 --> 00:19:08,515 Who gives a shit, Lucille? 385 00:19:08,548 --> 00:19:09,782 Everybody knows you pad your bra. 386 00:19:09,816 --> 00:19:12,452 You've been doing it for years. 387 00:19:12,485 --> 00:19:16,956 Bob, will you please tell Miss Davis 388 00:19:16,989 --> 00:19:19,025 that I will sue her 389 00:19:19,058 --> 00:19:21,060 if she continues to make comments 390 00:19:21,093 --> 00:19:23,330 that are injurious 391 00:19:23,363 --> 00:19:25,332 to my ability to earn a living. 392 00:19:25,365 --> 00:19:27,166 Ha! Earn a living? 393 00:19:27,200 --> 00:19:29,802 Every time you belch, Pepsi gives you ten grand. 394 00:19:29,836 --> 00:19:32,205 How dare you mention Pepsi! 395 00:19:32,239 --> 00:19:34,641 Unlike you, it's good and pure. 396 00:19:34,674 --> 00:19:37,977 It's pure, all right. Pure vodka! 397 00:19:38,010 --> 00:19:39,178 Betty, Joan, come on, ladies, please. 398 00:19:39,212 --> 00:19:40,613 Let's just... 399 00:19:44,083 --> 00:19:45,652 JOAN: She's jealous of me. 400 00:19:45,685 --> 00:19:49,356 She has always been so jealous of me. 401 00:19:49,389 --> 00:19:51,491 Joanie, who wouldn't be? Look at you. 402 00:19:51,524 --> 00:19:53,260 ROBERT: You're beautiful, talented. 403 00:19:53,293 --> 00:19:54,594 You're a legend. 404 00:19:54,627 --> 00:19:56,929 And I understand that you're upset. 405 00:19:56,963 --> 00:19:58,998 But put all that passion, all that anger 406 00:19:59,031 --> 00:20:00,267 into your performance. 407 00:20:00,300 --> 00:20:02,869 Forget about her. Forget her. 408 00:20:02,902 --> 00:20:04,437 Listen to me. 409 00:20:04,471 --> 00:20:07,106 I am the only opinion that matters. 410 00:20:07,139 --> 00:20:09,108 (exhales) 411 00:20:11,544 --> 00:20:12,979 Oh! 412 00:20:15,415 --> 00:20:18,851 I'll make you proud of me, 413 00:20:18,885 --> 00:20:20,487 I promise. 414 00:20:42,942 --> 00:20:45,712 OLIVIA: Years later, when I heard what was going on, 415 00:20:45,745 --> 00:20:47,380 I was furious. 416 00:20:47,414 --> 00:20:49,148 I mean, at the time, we didn't know 417 00:20:49,181 --> 00:20:53,753 that these two great screen legends, friends of ours, 418 00:20:53,786 --> 00:20:57,424 were being manipulated so cruelly by the men around them. 419 00:20:57,457 --> 00:20:59,826 Well, not that we could've done anything about it. 420 00:20:59,859 --> 00:21:02,061 You know how much power women had back then? 421 00:21:02,094 --> 00:21:04,964 Exactly as much as we got now: zippo. 422 00:21:04,997 --> 00:21:06,633 Well, you have to remember, 423 00:21:06,666 --> 00:21:09,302 this was before the modern women's lib movement. 424 00:21:09,336 --> 00:21:11,471 Which I admire very much, by the way. 425 00:21:11,504 --> 00:21:12,905 Me, too. 426 00:21:12,939 --> 00:21:15,141 But imagine a studio today 427 00:21:15,174 --> 00:21:18,578 tried to pit Miss Jane Fonda against Miss Dyan Cannon. 428 00:21:18,611 --> 00:21:20,680 I mean, the girls would revolt. 429 00:21:20,713 --> 00:21:22,349 Oh, horseshit. 430 00:21:22,382 --> 00:21:23,950 Nothing's changed. 431 00:21:23,983 --> 00:21:26,085 No matter how liberated, women'll do 432 00:21:26,118 --> 00:21:28,120 what they always do when they're cornered: 433 00:21:28,154 --> 00:21:32,359 eat their own and pick their teeth with the bones. 434 00:21:40,867 --> 00:21:42,502 (telephone ringing) 435 00:21:44,504 --> 00:21:45,872 Louella, darling. 436 00:21:45,905 --> 00:21:47,840 Joan here. 437 00:21:47,874 --> 00:21:52,211 Listen, I'm calling about the article Hedda wrote today. 438 00:21:52,244 --> 00:21:54,046 I have a rebuttal. 439 00:21:54,080 --> 00:21:57,850 No, but for you. 440 00:21:57,884 --> 00:22:00,286 Are you writing it down? 441 00:22:00,319 --> 00:22:02,622 Good. 442 00:22:02,655 --> 00:22:06,225 Miss Davis looks old enough to be my mother. 443 00:22:06,258 --> 00:22:08,628 One look at her face and you'd think 444 00:22:08,661 --> 00:22:13,666 she hasn't had a happy day, or night, in her life. 445 00:22:16,235 --> 00:22:18,070 Yes, you can quote me. 446 00:22:18,104 --> 00:22:20,206 I'm counting on it. 447 00:22:21,541 --> 00:22:23,743 (tires screeching) 448 00:22:25,211 --> 00:22:27,179 SYLVIA: Miss Davis, care to comment on the fact 449 00:22:27,213 --> 00:22:29,482 that Miss Crawford says you look old enough to be her mother? 450 00:22:29,516 --> 00:22:30,683 What's your name, sweetheart? 451 00:22:30,717 --> 00:22:31,884 Sylvia. 452 00:22:31,918 --> 00:22:34,020 Fuck off, Sylvia. 453 00:22:34,053 --> 00:22:36,389 Oh! Come on. 454 00:22:38,257 --> 00:22:42,061 Go to my room and read a goddamn book. 455 00:22:47,700 --> 00:22:49,402 (knocking on door) 456 00:22:49,436 --> 00:22:51,738 Come in. 457 00:22:51,771 --> 00:22:54,273 Let's have a little talk. 458 00:22:54,306 --> 00:22:55,775 I'd love that. 459 00:22:55,808 --> 00:22:57,076 Although I know you prefer chewing the fat 460 00:22:57,109 --> 00:22:58,845 with gossip columnists. 461 00:22:58,878 --> 00:23:00,447 I don't know what you're talking about. 462 00:23:00,480 --> 00:23:01,781 Louella Parsons, today. 463 00:23:01,814 --> 00:23:03,883 You're quoted on the record, Lucille. 464 00:23:03,916 --> 00:23:05,718 Oh, yes. That. 465 00:23:05,752 --> 00:23:08,120 Let me just cut through the movie star bullshit 466 00:23:08,154 --> 00:23:12,258 you cling to when the waters get too deep for you to stay afloat, 467 00:23:12,291 --> 00:23:13,359 and explain something to you. 468 00:23:13,392 --> 00:23:15,562 I can't wait to hear. 469 00:23:15,595 --> 00:23:17,697 You seem to have forgotten that the unflattering makeup 470 00:23:17,730 --> 00:23:20,266 I'm wearing in this picture is a choice 471 00:23:20,299 --> 00:23:22,569 designed to create a character. I'm not interested 472 00:23:22,602 --> 00:23:24,236 in vanity, I'm not interested in gossip. 473 00:23:24,270 --> 00:23:25,738 I'm interested in the work. 474 00:23:25,772 --> 00:23:28,641 That's what I want to do, so I suggest you stop 475 00:23:28,675 --> 00:23:31,578 fitting in calls to Parsons between your morning coffee 476 00:23:31,611 --> 00:23:33,613 and taking a shit of butterflies and moonbeams 477 00:23:33,646 --> 00:23:36,148 and whatever else comes flying out of your ass. 478 00:23:36,182 --> 00:23:39,418 If you don't, it's your funeral. 479 00:23:41,521 --> 00:23:44,323 Are you threatening me? 480 00:23:44,356 --> 00:23:46,493 You'll kill me? 481 00:23:46,526 --> 00:23:48,060 Worse. I'm gonna steal this picture right out 482 00:23:48,094 --> 00:23:50,997 from under your nose and you know I can do it. 483 00:23:51,030 --> 00:23:52,398 I am doing it. 484 00:23:52,431 --> 00:23:53,299 Says who? 485 00:23:53,332 --> 00:23:54,501 The crew, the director. 486 00:23:54,534 --> 00:23:55,768 Everybody. 487 00:23:57,003 --> 00:24:01,708 Mr. Aldrich says he loves my performance. 488 00:24:02,775 --> 00:24:04,477 Interesting. 489 00:24:04,511 --> 00:24:07,113 (door opens) 490 00:24:07,146 --> 00:24:09,415 (door closes) 491 00:24:09,448 --> 00:24:12,985 JOAN: After all those years, I'm still in this chair. 492 00:24:13,019 --> 00:24:16,355 Doesn't that give you some kind of responsibility? 493 00:24:16,388 --> 00:24:19,826 Jane, I'm just trying to explain how things really are. 494 00:24:19,859 --> 00:24:21,828 This is fantastic footage, Bob. 495 00:24:21,861 --> 00:24:23,763 It's fantastic. 496 00:24:23,796 --> 00:24:25,632 I-I mean, you can literally feel the hate 497 00:24:25,665 --> 00:24:27,466 steaming off the screen. It's... It... 498 00:24:27,500 --> 00:24:29,702 Are you sure it's not the acting you're responding to? 499 00:24:29,736 --> 00:24:31,337 Uh, Hank, turn the sound down. 500 00:24:31,370 --> 00:24:33,873 What, are you kidding me? There's so much ham up there 501 00:24:33,906 --> 00:24:36,776 I'm gonna have to go to my rabbi this afternoon and atone. 502 00:24:36,809 --> 00:24:38,110 No! I'm talking about what's underneath 503 00:24:38,144 --> 00:24:39,211 all that scene chewing. 504 00:24:39,245 --> 00:24:41,948 Pure, naked rancor. 505 00:24:41,981 --> 00:24:43,616 I love it. I want more. 506 00:24:43,650 --> 00:24:45,084 More? Yeah. 507 00:24:46,018 --> 00:24:48,054 Come here, come here. 508 00:24:48,087 --> 00:24:50,189 You've got to make each one think 509 00:24:50,222 --> 00:24:52,725 that you like the other one more. Oh, Jesus, Jack. 510 00:24:52,759 --> 00:24:55,828 The atmosphere on set's frosty enough as it is. 511 00:24:55,862 --> 00:24:57,196 You sure you want me to stir that pot? 512 00:24:58,397 --> 00:25:00,232 What are you, red all of a sudden? 513 00:25:00,266 --> 00:25:03,002 You got something against capitalism? Huh? 514 00:25:03,035 --> 00:25:05,171 (laughs) Look, Bob, come here, look. 515 00:25:05,204 --> 00:25:07,574 What we're looking at right there 516 00:25:07,607 --> 00:25:10,509 is a raw display of the free market. 517 00:25:10,543 --> 00:25:11,544 That's vigorous competition. 518 00:25:11,578 --> 00:25:12,912 That's the American way. 519 00:25:12,945 --> 00:25:16,015 The more that they despise each other, 520 00:25:16,048 --> 00:25:18,517 the more that each one tries to crush 521 00:25:18,551 --> 00:25:20,587 the other one, 522 00:25:20,620 --> 00:25:21,821 the better they get! 523 00:25:21,854 --> 00:25:23,389 But they're already good. 524 00:25:23,422 --> 00:25:27,694 No, they're great. Great, but they can be greater still. 525 00:25:27,727 --> 00:25:31,030 Do you think that Wellington was such a hot general? 526 00:25:31,063 --> 00:25:33,265 He wasn't. He was a piker, 527 00:25:33,299 --> 00:25:35,201 until he had to go up against Napoleon. 528 00:25:35,234 --> 00:25:36,869 And why? 529 00:25:36,903 --> 00:25:39,405 Because he hated Napoleon's guts. 530 00:25:39,438 --> 00:25:41,674 He hated him. 531 00:25:41,708 --> 00:25:44,276 It was his hatred that made him great. 532 00:25:44,310 --> 00:25:45,745 Jack, that was war. 533 00:25:45,778 --> 00:25:48,080 So is this. 534 00:25:48,114 --> 00:25:49,782 Turn it up! 535 00:25:49,816 --> 00:25:51,550 JOAN: You wouldn't do all these awful things to me 536 00:25:51,584 --> 00:25:55,087 if I weren't still in this chair. 537 00:25:55,121 --> 00:25:57,023 Ha! Look at that, look at that! 538 00:25:57,056 --> 00:25:58,357 But you are, Blanche. 539 00:25:58,390 --> 00:26:00,526 You are in that chair. (Jack laughs) 540 00:26:00,559 --> 00:26:02,428 ROBERT: Cut. Fantastic. 541 00:26:02,461 --> 00:26:03,863 Fantastic, Bob. 542 00:26:03,896 --> 00:26:06,265 (Jack continues laughing) 543 00:26:15,441 --> 00:26:17,576 Bob, sorry I'm late. Two hours late, Bette. 544 00:26:17,610 --> 00:26:20,046 You asked me to be here at noon and on a Saturday. 545 00:26:20,079 --> 00:26:21,914 It's unforgivable, I know. I overslept. 546 00:26:21,948 --> 00:26:25,618 I... I was in a panic last night, I had a drink. 547 00:26:25,652 --> 00:26:26,886 I... 548 00:26:26,919 --> 00:26:28,120 (sighs) 549 00:26:32,792 --> 00:26:34,794 This week has been murder for me. 550 00:26:34,827 --> 00:26:36,428 Yeah, it's been tough on everybody. 551 00:26:36,462 --> 00:26:38,430 (sighs) I have no idea 552 00:26:38,464 --> 00:26:40,800 if what I'm doing is working at all. 553 00:26:40,833 --> 00:26:42,635 Is it a brave choice, 554 00:26:42,669 --> 00:26:44,603 or is it just in reaction to her? 555 00:26:44,637 --> 00:26:46,739 She infuriates me, 556 00:26:46,773 --> 00:26:49,475 I just want to smother her with my performance. 557 00:26:49,508 --> 00:26:50,943 And Jane wants to smother Blanche. It's perfect. 558 00:26:50,977 --> 00:26:52,311 Is it? 559 00:26:52,344 --> 00:26:54,513 I don't want to end up a joke, Bob. 560 00:26:54,546 --> 00:26:56,115 I feel I need to get control, 561 00:26:56,148 --> 00:26:57,483 and I don't know if I can do that 562 00:26:57,516 --> 00:27:00,152 when I'm seeing red all the time. 563 00:27:00,186 --> 00:27:01,821 Maybe I should invite her to dinner. 564 00:27:01,854 --> 00:27:03,089 No. No. 565 00:27:03,122 --> 00:27:04,691 No, no, no. 566 00:27:04,724 --> 00:27:06,693 You know, there's such a thing as alchemy, Bette. 567 00:27:06,726 --> 00:27:08,427 You don't mess with alchemy. 568 00:27:08,460 --> 00:27:11,964 My advice, you just keep doing what you're doing. 569 00:27:11,998 --> 00:27:15,034 Muscle out the next few weeks. 570 00:27:15,067 --> 00:27:16,769 Stay in your own lane, 571 00:27:16,803 --> 00:27:19,706 because that road is gonna get you to your next Oscar. 572 00:27:21,573 --> 00:27:24,043 Trust me. 573 00:27:26,345 --> 00:27:29,849 I do trust you. 574 00:27:33,585 --> 00:27:36,989 You won't let me look ridiculous. 575 00:27:37,023 --> 00:27:39,258 Of course not. 576 00:27:41,694 --> 00:27:44,596 All right, let's look at the scene. 577 00:27:45,932 --> 00:27:47,734 "I've Written a Letter to Daddy," 578 00:27:47,767 --> 00:27:49,201 frankly, scares the shit out of me. 579 00:27:49,235 --> 00:27:51,003 I'm not a singer, never was. 580 00:27:51,037 --> 00:27:53,505 Oh, come on, Bette, you sang with the U.S.O. 581 00:27:53,539 --> 00:27:56,075 That's why I want you to perform the number live, on the set. 582 00:27:56,108 --> 00:27:59,545 You just said you wouldn't let me look ridiculous. 583 00:27:59,578 --> 00:28:02,982 And I won't, but it's all about the pathos, Bette. The loss. 584 00:28:03,015 --> 00:28:04,751 Jane just wants to be that adored 585 00:28:04,784 --> 00:28:06,853 eight-year-old girl again. 586 00:28:06,886 --> 00:28:08,554 It's her selling the number, not you. 587 00:28:08,587 --> 00:28:10,189 Come on. 588 00:28:10,222 --> 00:28:12,925 Why don't we give it a whirl, huh? 589 00:28:12,959 --> 00:28:14,193 Come on. 590 00:28:18,464 --> 00:28:20,299 (Bette clears throat) 591 00:28:21,868 --> 00:28:25,204 * I've written a letter to Daddy. * 592 00:28:25,237 --> 00:28:27,339 No, you don't need that. You know the words. Ugh... 593 00:28:27,373 --> 00:28:28,741 You need your hands, 594 00:28:28,775 --> 00:28:30,176 Jane is open. 595 00:28:30,209 --> 00:28:31,878 Big, theatrical gestures. 596 00:28:31,911 --> 00:28:33,579 Remember, she's vaudeville. 597 00:28:33,612 --> 00:28:36,148 * I've... * 598 00:28:39,819 --> 00:28:44,523 * I've written a letter to Daddy * 599 00:28:44,556 --> 00:28:46,759 BOTH: * His address * 600 00:28:46,793 --> 00:28:50,196 * Is heaven above * 601 00:28:50,229 --> 00:28:54,700 * I've written "Dear Daddy, we miss you" * 602 00:28:54,733 --> 00:28:58,704 * And wish you were here with us to love * 603 00:28:58,737 --> 00:29:02,274 * Instead of a stamp I put kisses * 604 00:29:02,308 --> 00:29:03,642 (both laugh) 605 00:29:03,675 --> 00:29:07,980 * The postman says that's best to do * 606 00:29:08,014 --> 00:29:11,818 * I'm writing a letter to Daddy * 607 00:29:11,851 --> 00:29:13,619 * Saying * 608 00:29:13,652 --> 00:29:19,091 * "I love you." * 609 00:29:23,762 --> 00:29:25,231 You got plans for dinner? 610 00:29:25,264 --> 00:29:26,799 I feel like I owe you something 611 00:29:26,833 --> 00:29:29,501 for having you cool your heels all morning. 612 00:29:29,535 --> 00:29:31,470 I promised Harriet I'd take her to Perino's. 613 00:29:31,503 --> 00:29:32,438 Bring her. 614 00:29:32,471 --> 00:29:34,506 (chuckles softly) 615 00:29:40,679 --> 00:29:42,815 JOAN: I want you to take all the costumes 616 00:29:42,849 --> 00:29:44,917 and just lay them out in the dressing room 617 00:29:44,951 --> 00:29:47,319 and that way, I can go through them and determine which... 618 00:29:47,353 --> 00:29:49,388 ...I said, okay, how about... 619 00:29:51,623 --> 00:29:54,026 (laughs) 620 00:29:54,060 --> 00:29:56,062 (chuckles) 621 00:30:01,333 --> 00:30:04,703 The crew is abuzz. 622 00:30:04,736 --> 00:30:06,705 About my performance? 623 00:30:06,738 --> 00:30:08,640 About their relationship. 624 00:30:08,674 --> 00:30:10,609 Apparently, they've been working 625 00:30:10,642 --> 00:30:14,180 on her scenes all weekend long. 626 00:30:23,722 --> 00:30:24,823 So, you like the tie? 627 00:30:24,857 --> 00:30:25,858 Mm. I do. 628 00:30:25,892 --> 00:30:27,894 (telephone ringing) 629 00:30:36,735 --> 00:30:38,737 Hello? 630 00:30:44,443 --> 00:30:46,045 Hmm? 631 00:30:46,078 --> 00:30:48,180 It's Joan Crawford. 632 00:30:51,450 --> 00:30:53,552 Joan? 633 00:30:53,585 --> 00:30:55,087 It's fucking midnight. 634 00:30:55,121 --> 00:30:56,488 (crying): Bob, he left me. 635 00:30:56,522 --> 00:30:57,489 Who? 636 00:30:57,523 --> 00:30:59,158 Peter. 637 00:30:59,191 --> 00:31:00,927 Oh, we had a terrible row. 638 00:31:00,960 --> 00:31:03,762 He said this picture meant more to me than he did and he left. 639 00:31:03,795 --> 00:31:04,830 He was drunk. 640 00:31:04,863 --> 00:31:07,033 Oh, God. 641 00:31:07,066 --> 00:31:09,168 I have to quit the picture, Bob. I can't continue. 642 00:31:09,201 --> 00:31:11,537 A-All right, uh, j-just, just give me a few. 643 00:31:11,570 --> 00:31:13,439 I'll put, I'll throw some clothes on. I'll be right over. 644 00:31:13,472 --> 00:31:15,174 You promise? Yeah, yeah, I promise. 645 00:31:15,207 --> 00:31:17,209 Okay. 646 00:31:32,624 --> 00:31:33,792 (chuckles) 647 00:31:46,638 --> 00:31:48,574 (doorbell chimes) 648 00:32:06,092 --> 00:32:08,094 * 649 00:32:09,661 --> 00:32:10,929 (knock at door) 650 00:32:10,963 --> 00:32:13,966 (door opens) 651 00:32:14,000 --> 00:32:15,601 Who is it? Who's there? 652 00:32:15,634 --> 00:32:17,169 Who the hell do you think it is, Joan? 653 00:32:17,203 --> 00:32:18,804 It's Bob, you called me here. 654 00:32:18,837 --> 00:32:22,241 Oh, Bob. No, I thought for a moment 655 00:32:22,274 --> 00:32:24,243 maybe Peter had come home. 656 00:32:24,276 --> 00:32:26,612 Yeah, I'm sorry about Peter, Joan. 657 00:32:26,645 --> 00:32:28,647 You know what I'm sorry about? 658 00:32:28,680 --> 00:32:32,818 I'm sorry I gave up a wonderful relationship with a man 659 00:32:32,851 --> 00:32:36,355 who truly cherished me, a doctor no less, 660 00:32:36,388 --> 00:32:38,524 for you and this picture. 661 00:32:38,557 --> 00:32:40,326 Really, it's just too much. 662 00:32:40,359 --> 00:32:41,593 What are you talking about? 663 00:32:41,627 --> 00:32:42,694 You know goddamn well 664 00:32:42,728 --> 00:32:45,164 what I'm talking about. 665 00:32:45,197 --> 00:32:48,834 You and Davis, cavorting behind my back. 666 00:32:48,867 --> 00:32:50,536 Oh, you're being ridiculous. Am I? 667 00:32:50,569 --> 00:32:55,474 (chuckles) Weekend rehearsals, my ass. 668 00:32:55,507 --> 00:32:57,509 How long have you been sleeping with her? 669 00:32:57,543 --> 00:32:58,810 I'm not sleeping with her. 670 00:32:58,844 --> 00:33:00,946 I won't be made a fool of. 671 00:33:00,979 --> 00:33:03,515 I'm out, but don't worry, 672 00:33:03,549 --> 00:33:05,817 I won't stand in your way. 673 00:33:05,851 --> 00:33:08,387 I'm sure Warner will let you recast. 674 00:33:08,420 --> 00:33:11,157 We're not recasting, Joan. Jesus. 675 00:33:11,190 --> 00:33:13,692 This picture's only happening because of you. 676 00:33:13,725 --> 00:33:16,495 Well, I'm glad you remember that. 677 00:33:16,528 --> 00:33:20,132 What else do you remember, Bob? 678 00:33:20,166 --> 00:33:21,967 Joan. Hmm? 679 00:33:22,000 --> 00:33:25,037 Bob, do you remember 680 00:33:25,071 --> 00:33:28,540 our private rehearsals on Autumn Leaves? 681 00:33:28,574 --> 00:33:30,676 Come on. 682 00:33:30,709 --> 00:33:34,012 Rehearse with me now, Bob. 683 00:33:34,046 --> 00:33:36,882 Take me through a love scene. 684 00:33:36,915 --> 00:33:39,251 There is no love scene in the picture. 685 00:33:39,285 --> 00:33:40,819 (whispering): Then I want a rewrite. 686 00:33:40,852 --> 00:33:43,055 Oh, goddamn it, Joan. Will you knock it off? 687 00:33:43,089 --> 00:33:45,991 You think I don't know what this is? 688 00:33:46,024 --> 00:33:47,559 What, you think you're gonna get me into bed, 689 00:33:47,593 --> 00:33:49,561 I'm just gonna hand the picture to you? 690 00:33:49,595 --> 00:33:52,198 That's exactly what happened on Autumn Leaves. 691 00:33:52,231 --> 00:33:53,832 You saw me having coffee with Cliff Robertson, 692 00:33:53,865 --> 00:33:55,101 next thing I know your hand's down my pants. 693 00:33:55,134 --> 00:33:56,402 Screw you. 694 00:33:56,435 --> 00:33:57,736 No, not this time, Joan. 695 00:33:57,769 --> 00:33:59,671 Listen to me. 696 00:33:59,705 --> 00:34:02,074 I'm trying to hold onto my marriage for Christ's sakes. 697 00:34:02,108 --> 00:34:03,909 Good, well... 698 00:34:06,745 --> 00:34:08,114 JOAN: Peter? 699 00:34:08,147 --> 00:34:09,715 What are you doing here? 700 00:34:09,748 --> 00:34:12,584 I thought you were in Palm Springs. 701 00:34:12,618 --> 00:34:14,586 Yeah, the road got washed out. 702 00:34:14,620 --> 00:34:16,922 I'll see you on the set, Joan. 703 00:34:22,661 --> 00:34:24,596 You want to explain that? 704 00:34:24,630 --> 00:34:29,468 Explain? To you? (chuckles) 705 00:34:29,501 --> 00:34:33,639 I don't have to explain a goddamn thing to you. 706 00:34:33,672 --> 00:34:36,242 You're the one who left me this weekend, 707 00:34:36,275 --> 00:34:39,711 leaving me here all alone. 708 00:34:39,745 --> 00:34:42,481 I think it's time to recast. 709 00:34:42,514 --> 00:34:43,715 Recast? 710 00:34:43,749 --> 00:34:45,817 Recast you. 711 00:34:45,851 --> 00:34:48,220 Your lines are stale. 712 00:34:48,254 --> 00:34:49,921 You delivery's predictable. 713 00:34:49,955 --> 00:34:51,157 I'm going downstairs. 714 00:34:51,190 --> 00:34:55,594 When I come back, I want you gone. 715 00:34:55,627 --> 00:34:58,264 * And left you * 716 00:34:58,297 --> 00:35:01,267 * So you can * 717 00:35:01,300 --> 00:35:02,768 * Fly... * 718 00:35:06,138 --> 00:35:08,540 It's a relief! 719 00:35:18,016 --> 00:35:19,185 (doorbell chimes) 720 00:35:20,386 --> 00:35:22,621 Where is she? 721 00:35:27,459 --> 00:35:28,960 What the hell is this? 722 00:35:28,994 --> 00:35:30,329 I'm sorry, Miss Joan. 723 00:35:30,362 --> 00:35:32,964 She's small, but she's quick. 724 00:35:32,998 --> 00:35:35,000 Why that looks like an exclusive. 725 00:35:35,033 --> 00:35:37,769 In The Examiner, in Louella's column. 726 00:35:37,803 --> 00:35:39,538 You deliberately called up 727 00:35:39,571 --> 00:35:42,841 that incontinent cow just to scoop me. 728 00:35:42,874 --> 00:35:45,143 Thank you, Sven. That'll be all for now. 729 00:35:45,177 --> 00:35:47,613 No, Sven's staying put. 730 00:35:47,646 --> 00:35:49,981 I want this young man to bear witness. 731 00:35:50,015 --> 00:35:52,451 He should know whose carcass it is he's been handling, 732 00:35:52,484 --> 00:35:54,653 and just how many others in this town 733 00:35:54,686 --> 00:35:56,222 could identify it in the dark. 734 00:35:56,255 --> 00:35:58,857 That column has already been written. 735 00:35:58,890 --> 00:36:01,493 "Joan Crawford's Early, Tawdry Years." 736 00:36:01,527 --> 00:36:05,030 And it's been locked away in my desk drawer since 1946, 737 00:36:05,063 --> 00:36:08,300 the last time you went to Louella behind my back. 738 00:36:08,334 --> 00:36:11,537 Oh, I told you then, Hedda, I didn't go to Louella 739 00:36:11,570 --> 00:36:13,239 about my divorce from Philip. 740 00:36:13,272 --> 00:36:15,073 No, she came to me. 741 00:36:15,106 --> 00:36:19,010 And you confirmed it. And after I gave you your career back. 742 00:36:19,044 --> 00:36:20,479 Box Office Poison. 743 00:36:20,512 --> 00:36:21,880 That's what they called her, 744 00:36:21,913 --> 00:36:24,149 until I started promoting her in my column 745 00:36:24,182 --> 00:36:25,083 because I felt sorry for her. 746 00:36:25,116 --> 00:36:26,652 Well, she is right about that. 747 00:36:26,685 --> 00:36:28,920 When I was down on my luck, 748 00:36:28,954 --> 00:36:32,591 Hedda is the only person in this Christless town 749 00:36:32,624 --> 00:36:34,660 to extend a hand in friendship, 750 00:36:34,693 --> 00:36:37,062 to show some human decency. 751 00:36:37,095 --> 00:36:38,864 She didn't have to, 752 00:36:38,897 --> 00:36:43,902 and I have always been truly grateful to her for doing it, 753 00:36:43,935 --> 00:36:45,371 truly, truly grateful. 754 00:36:45,404 --> 00:36:47,038 Well, then why would you go to my mortal enemy? 755 00:36:47,072 --> 00:36:49,908 Because it was the only way 756 00:36:49,941 --> 00:36:52,578 I could get your attention. 757 00:36:52,611 --> 00:36:54,780 Thank you, Sven, I'll see you on Friday. 758 00:36:54,813 --> 00:36:57,249 Hedda, Hedda. 759 00:36:57,283 --> 00:37:00,386 Yes. 760 00:37:00,419 --> 00:37:04,690 Let's go down to the pool, soak up some vitamin D. 761 00:37:04,723 --> 00:37:06,925 (whispering): Listen, we have to talk. 762 00:37:06,958 --> 00:37:08,059 Okay. 763 00:37:08,093 --> 00:37:09,561 Give me a moment to change. 764 00:37:12,764 --> 00:37:14,466 Oh. 765 00:37:14,500 --> 00:37:16,268 JOAN: I'll just say it, Hedda. 766 00:37:16,302 --> 00:37:18,470 I'm in trouble. 767 00:37:18,504 --> 00:37:21,106 What kind of trouble? 768 00:37:21,139 --> 00:37:23,975 No, no, no. This isn't for publication. 769 00:37:25,411 --> 00:37:28,414 I'm appealing to you as a friend. 770 00:37:32,784 --> 00:37:36,121 All right. Closed. 771 00:37:36,154 --> 00:37:38,490 Shoot. 772 00:37:38,524 --> 00:37:40,992 I'm broke. 773 00:37:41,026 --> 00:37:44,563 Up to my eyeballs in debt. No. 774 00:37:44,596 --> 00:37:47,999 No. You practically own Pepsi-Cola. 775 00:37:48,033 --> 00:37:50,969 Pepsi-Cola owns me. 776 00:37:51,002 --> 00:37:52,938 Or it owned Al, at any rate, 777 00:37:52,971 --> 00:37:55,173 and when he died, his debts became mine. 778 00:37:57,843 --> 00:37:59,345 Two million dollars. 779 00:37:59,378 --> 00:38:01,947 Hedda, that's what I owe. 780 00:38:01,980 --> 00:38:04,483 Two million dollars. 781 00:38:04,516 --> 00:38:06,151 Joan, I had no idea. 782 00:38:06,184 --> 00:38:08,119 No, nobody does, and-and they mustn't. 783 00:38:08,153 --> 00:38:09,988 Look, I'm a single mother 784 00:38:10,021 --> 00:38:12,023 working in Hollywood. 785 00:38:12,057 --> 00:38:16,795 I've got three children whose schooling is not yet complete. 786 00:38:16,828 --> 00:38:19,164 MAMACITA: Cocktail time. 787 00:38:21,633 --> 00:38:24,069 Come on, I need a drink. 788 00:38:27,205 --> 00:38:29,274 All right. 789 00:38:29,307 --> 00:38:31,843 Look at this, Hedda. 790 00:38:31,877 --> 00:38:34,145 All of this could be gone in an instant, 791 00:38:34,179 --> 00:38:37,449 everything I've worked for my entire life. 792 00:38:37,483 --> 00:38:39,718 I mean, where, at my age, am I going to find 793 00:38:39,751 --> 00:38:41,687 another rich man to save me? 794 00:38:41,720 --> 00:38:43,722 You've never needed a man. 795 00:38:43,755 --> 00:38:45,624 Neither one of us have. 796 00:38:45,657 --> 00:38:49,561 And yet we've always been at their mercy. 797 00:38:49,595 --> 00:38:52,664 Hmm. At least I have. 798 00:38:52,698 --> 00:38:55,401 You don't know how lucky you are, Hedda, 799 00:38:55,434 --> 00:38:58,203 that being an actress didn't work out for you, 800 00:38:58,236 --> 00:39:00,071 that you were never a star. 801 00:39:00,105 --> 00:39:04,543 I mean, you're the one who has real power in this town. 802 00:39:04,576 --> 00:39:08,747 Yeah, well, this town, it's in decline. 803 00:39:08,780 --> 00:39:11,082 It's becoming base and common. 804 00:39:11,116 --> 00:39:12,418 You know, pretty soon, 805 00:39:12,451 --> 00:39:14,420 I won't even be able to shock it anymore. 806 00:39:14,453 --> 00:39:16,254 The whole thing's gonna blow away, 807 00:39:16,287 --> 00:39:20,592 and all that'll be left is the desert it's built on. 808 00:39:20,626 --> 00:39:24,029 Oh, thank you, Mamacita. 809 00:39:24,062 --> 00:39:25,864 Thank you, darling. 810 00:39:25,897 --> 00:39:28,400 A few more years. 811 00:39:28,434 --> 00:39:33,038 That is all I wanted, just a few more years, Hmm. 812 00:39:33,071 --> 00:39:36,542 but I've been undermined, sabotaged. 813 00:39:36,575 --> 00:39:39,244 No, it's just not fair. 814 00:39:39,277 --> 00:39:42,280 Davis, she's never been one of us. No. 815 00:39:42,313 --> 00:39:45,417 She's never been a part of this town, not like you have. 816 00:39:45,451 --> 00:39:49,421 And she doesn't need the work. Woman lives like a Yankee. 817 00:39:49,455 --> 00:39:51,222 I just don't know what I'm going to do. 818 00:39:51,256 --> 00:39:55,393 Don't you dare. No tears. 819 00:39:55,427 --> 00:39:59,731 Hedda is here. 820 00:39:59,765 --> 00:40:02,701 You want a few more years? 821 00:40:02,734 --> 00:40:05,804 What about five more? 822 00:40:05,837 --> 00:40:07,238 Because that's what another Oscar will give you. Oh! 823 00:40:07,272 --> 00:40:08,474 Yes. 824 00:40:08,507 --> 00:40:11,142 A down payment on five more years. 825 00:40:11,176 --> 00:40:13,445 No, no, no, that is impossible. 826 00:40:13,479 --> 00:40:15,046 That'll never happen. 827 00:40:15,080 --> 00:40:17,082 Bette has the showier role. 828 00:40:17,115 --> 00:40:19,885 Well, that's a matter of opinion. 829 00:40:19,918 --> 00:40:23,522 And my opinion is the only one that matters. 830 00:40:26,157 --> 00:40:28,259 (chuckles) 831 00:40:29,294 --> 00:40:30,696 Cheers. 832 00:40:31,863 --> 00:40:33,965 Tchin-tchin, my darling. Mm. 833 00:40:44,610 --> 00:40:46,645 Well, good morning, Miss Davis, I am such a fan. 834 00:40:46,678 --> 00:40:47,913 Doughnut? 835 00:40:47,946 --> 00:40:49,147 No, coffee, 836 00:40:49,180 --> 00:40:50,415 black, in my dressing room. 837 00:40:50,448 --> 00:40:52,117 Oh, I'm not craft service. 838 00:40:52,150 --> 00:40:54,185 I'm your leading man on this picture. 839 00:40:55,386 --> 00:40:56,922 Beg your pardon? 840 00:40:56,955 --> 00:40:58,524 I'm Victor Buono. 841 00:40:58,557 --> 00:40:59,958 I'll be playing your love interest. 842 00:41:02,293 --> 00:41:04,262 I was expecting someone... 843 00:41:04,295 --> 00:41:05,931 Thinner? 844 00:41:05,964 --> 00:41:08,867 Less... homosexual? 845 00:41:11,336 --> 00:41:12,571 Mm. Mm. 846 00:41:27,886 --> 00:41:29,555 (laughter and indistinct conversations) 847 00:41:38,830 --> 00:41:41,066 BETTE: Thanks for the great day, fellas. 848 00:41:41,099 --> 00:41:43,134 Say good night, B.D. Oh. 849 00:41:43,168 --> 00:41:44,903 Good night, fellas. 850 00:41:44,936 --> 00:41:46,371 Ah! 851 00:41:52,510 --> 00:41:56,982 * Itsy bitsy teenie weenie yellow polka-dot bikini * 852 00:41:57,015 --> 00:42:01,052 * That she wore for the first time today * 853 00:42:01,086 --> 00:42:02,053 (louder): * An itsy bitsy teenie weenie... * 854 00:42:02,087 --> 00:42:03,555 Christ, this song! 855 00:42:03,589 --> 00:42:05,156 You don't like it 856 00:42:05,190 --> 00:42:08,193 because you can't wear one anymore. 857 00:42:08,226 --> 00:42:12,163 * Two, three, four, stick around we'll tell you more. * 858 00:42:12,197 --> 00:42:14,065 (music stops) 859 00:42:16,434 --> 00:42:18,336 Pack your bags, B.D. 860 00:42:18,369 --> 00:42:20,338 Why? Are we going somewhere? 861 00:42:20,371 --> 00:42:22,007 Not me, you. 862 00:42:22,040 --> 00:42:24,209 To Maine for the entire summer. 863 00:42:24,242 --> 00:42:25,510 You can't do that. 864 00:42:25,543 --> 00:42:26,712 Watch me. 865 00:42:26,745 --> 00:42:29,080 Christ, tonight I see you posing 866 00:42:29,114 --> 00:42:31,416 and laughing in front of the grips like a streetwalker. 867 00:42:31,449 --> 00:42:33,018 You're jealous. 868 00:42:33,051 --> 00:42:34,519 I'd smack you across the face for that 869 00:42:34,552 --> 00:42:36,521 if your braces hadn't cost a fortune. 870 00:42:36,554 --> 00:42:38,389 You're jealous because men don't look at you anymore 871 00:42:38,423 --> 00:42:39,524 and they look at me. 872 00:42:39,557 --> 00:42:41,359 You can't take it 873 00:42:41,392 --> 00:42:44,195 that your turn is over, so you're punishing me. 874 00:42:44,229 --> 00:42:47,265 What a joke. 875 00:42:47,298 --> 00:42:50,235 For years when I was growing up, all I ever heard from you 876 00:42:50,268 --> 00:42:51,903 was "Christ, when is that old buzzard 877 00:42:51,937 --> 00:42:53,705 "Claudette Colbert gonna retire? 878 00:42:53,739 --> 00:42:56,374 When is Norma Shearer gonna realize the ship has sailed?" 879 00:42:56,407 --> 00:42:58,710 I am not going to apologize for having ambition! 880 00:42:58,744 --> 00:43:01,246 I am not going to apologize for being a working mother 881 00:43:01,279 --> 00:43:02,748 who has to have opportunities 882 00:43:02,781 --> 00:43:05,550 so she can put food on the table for her family. 883 00:43:05,583 --> 00:43:07,552 You know what those women had that you don't, mother? 884 00:43:07,585 --> 00:43:08,754 Dignity. 885 00:43:08,787 --> 00:43:10,288 They moved aside with class 886 00:43:10,321 --> 00:43:12,658 after their spin on the carousel was over, 887 00:43:12,691 --> 00:43:15,126 and that's something you refuse to do. 888 00:43:15,160 --> 00:43:16,895 And now look at you. 889 00:43:16,928 --> 00:43:21,432 You're single, lonely and doing this ridiculous role 890 00:43:21,466 --> 00:43:24,569 because you can't live without being in the spotlight. 891 00:43:24,602 --> 00:43:25,904 Well, guess what? 892 00:43:25,937 --> 00:43:27,806 Nobody wants you anymore. 893 00:43:27,839 --> 00:43:29,641 Nobody's watching you anymore. 894 00:43:29,675 --> 00:43:32,744 You see me out there having fun and being young 895 00:43:32,778 --> 00:43:36,247 and taking my turn, and you can't take it. 896 00:43:36,281 --> 00:43:37,916 So fine. 897 00:43:37,949 --> 00:43:40,251 I'll go, gladly. 898 00:43:40,285 --> 00:43:43,889 Anything to get away from you and your sadness. 899 00:44:06,244 --> 00:44:09,347 (ringing) 900 00:44:12,918 --> 00:44:14,119 Hello? 901 00:44:14,152 --> 00:44:16,722 Is it one of the kids? 902 00:44:18,724 --> 00:44:21,026 One of yours. 903 00:44:21,059 --> 00:44:22,293 Bette Davis. 904 00:44:22,327 --> 00:44:23,729 Oh. 905 00:44:26,765 --> 00:44:28,399 (grunts) 906 00:44:28,433 --> 00:44:30,535 Bette? 907 00:44:42,948 --> 00:44:44,382 (knocking) 908 00:44:45,583 --> 00:44:47,652 Well, here I am, Bette. 909 00:44:47,685 --> 00:44:48,987 What could you possibly need 910 00:44:49,020 --> 00:44:50,621 that couldn't wait till tomorrow? 911 00:44:51,890 --> 00:44:54,059 A friend. 912 00:44:55,761 --> 00:44:57,228 Oh... 913 00:44:57,262 --> 00:44:59,264 (crying) 914 00:45:01,199 --> 00:45:02,567 ROBERT: She'll be back. 915 00:45:02,600 --> 00:45:04,069 She's a teenager. 916 00:45:04,102 --> 00:45:06,204 You can't take anything they say to heart. 917 00:45:06,237 --> 00:45:07,605 You should hear the way my kids talked to me 918 00:45:07,638 --> 00:45:08,740 when they were teenagers. 919 00:45:08,774 --> 00:45:10,375 Hell, they still do. 920 00:45:10,408 --> 00:45:11,843 But she's right, Bob. That's the trouble. 921 00:45:11,877 --> 00:45:13,044 My time has passed. 922 00:45:13,078 --> 00:45:15,080 Oh, that's horseshit, Bette. 923 00:45:15,113 --> 00:45:16,882 There's a scene in Eve from the back of the car 924 00:45:16,915 --> 00:45:18,950 when Margo's talking about the long climb up 925 00:45:18,984 --> 00:45:21,019 and all the things you drop along the way 926 00:45:21,052 --> 00:45:23,421 that you forget you're going to need later. 927 00:45:23,454 --> 00:45:25,623 I just turned 40 when we did that scene 928 00:45:25,656 --> 00:45:27,392 and I remember thinking, 929 00:45:27,425 --> 00:45:30,228 "Thank Christ that will never be me." 930 00:45:33,098 --> 00:45:34,966 But it is. 931 00:45:35,000 --> 00:45:36,634 That's exactly what happened. 932 00:45:38,436 --> 00:45:41,106 All my failed marriages, my own daughter hates me. 933 00:45:41,139 --> 00:45:42,707 And for what? 934 00:45:42,740 --> 00:45:44,409 For the work. 935 00:45:44,442 --> 00:45:45,576 Mm. 936 00:45:45,610 --> 00:45:47,412 The goddamn work. 937 00:45:47,445 --> 00:45:49,314 My one true love, 938 00:45:49,347 --> 00:45:51,416 and now that's going to leave me. 939 00:45:51,449 --> 00:45:53,584 You're a star, Bette. 940 00:45:53,618 --> 00:45:56,587 Just as much of a star now as you were ten years ago. 941 00:45:56,621 --> 00:45:58,089 20 years ago. 942 00:45:58,123 --> 00:46:01,960 A star whose leading man is a chubby homosexual. 943 00:46:01,993 --> 00:46:04,662 Ah, now we get to it. 944 00:46:07,665 --> 00:46:09,267 Is this what it's come to? 945 00:46:09,300 --> 00:46:12,303 What do you mean, "Is this what it's come to?" 946 00:46:12,337 --> 00:46:15,573 Bette, he's a brilliant artist. 947 00:46:15,606 --> 00:46:18,409 You say Crawford's no actor, well Victor Buono is. 948 00:46:18,443 --> 00:46:20,645 He comes from Broadway, 949 00:46:20,678 --> 00:46:22,814 for Christ's sakes. I am not gonna fire him. 950 00:46:22,848 --> 00:46:26,451 I don't want you to fire him. 951 00:46:26,484 --> 00:46:29,187 I don't want you to fire him. I don't know what I want. 952 00:46:34,325 --> 00:46:37,028 Bette, listen. 953 00:46:37,062 --> 00:46:39,630 I understand everything you said. 954 00:46:39,664 --> 00:46:42,167 You've had a brilliant career. 955 00:46:42,200 --> 00:46:44,602 Me, I'm still on the B-list. 956 00:46:44,635 --> 00:46:47,839 I'm working like a dog to keep a roof over my family's head. 957 00:46:47,873 --> 00:46:49,307 I missed my kids growing up, 958 00:46:49,340 --> 00:46:51,977 and my wife now wants to give me the heave-ho. 959 00:46:52,010 --> 00:46:53,511 At least you've got an Oscar. 960 00:46:53,544 --> 00:46:54,712 Two. 961 00:46:54,745 --> 00:46:58,516 Two. I beg your pardon. 962 00:46:58,549 --> 00:47:01,119 I think maybe we both mucked things up. 963 00:47:01,152 --> 00:47:03,554 Oh, you haven't mucked up anything. 964 00:47:03,588 --> 00:47:06,391 You're a fine director, Bob. 965 00:47:06,424 --> 00:47:08,894 A really fine director. 966 00:47:08,927 --> 00:47:10,695 You should be very proud. 967 00:47:10,728 --> 00:47:12,864 And you, you started from nothing. 968 00:47:12,898 --> 00:47:15,466 Look at all you've accomplished. 969 00:47:15,500 --> 00:47:18,469 My grandfather was a U.S. Senator. 970 00:47:18,503 --> 00:47:20,906 My cousin is Nelson Rockefeller. 971 00:47:20,939 --> 00:47:23,574 And you overcame all that. 972 00:47:23,608 --> 00:47:26,244 (laughter) 973 00:47:40,058 --> 00:47:42,460 * 974 00:48:05,416 --> 00:48:07,785 * 975 00:48:22,900 --> 00:48:24,902 (unzips) 976 00:48:47,358 --> 00:48:50,161 (alarm ringing) 977 00:48:50,195 --> 00:48:51,662 (clicks) 978 00:50:35,933 --> 00:50:37,902 Captioned by Media Access Group at WGBH