1 00:01:10,656 --> 00:01:12,532 Ouch. aye. 2 00:01:14,952 --> 00:01:18,497 Aye, cepat. Kita harus bergegas. 3 00:01:25,837 --> 00:01:26,838 Ya, ya! 4 00:01:26,964 --> 00:01:28,465 Tidak, tidak, tidak. 5 00:01:37,891 --> 00:01:39,518 Hei! Dapat! 6 00:01:47,859 --> 00:01:50,028 Aku tidak suka ini! 7 00:02:03,041 --> 00:02:04,459 Paruh! Sayap! 8 00:02:04,543 --> 00:02:06,253 Ekor,Iga 9 00:02:06,712 --> 00:02:07,879 Sakit! 10 00:02:12,676 --> 00:02:15,304 Aku terbang! Tidak, belum bisa. 11 00:02:17,723 --> 00:02:19,391 Aku tak percaya ini. 12 00:02:20,684 --> 00:02:21,935 Tarik napas. 13 00:02:25,647 --> 00:02:27,065 Penggigit bokong. 14 00:02:27,566 --> 00:02:28,900 Permisi! 15 00:02:36,742 --> 00:02:39,578 Jangan teriak. Lihat, aku badut. 16 00:02:39,995 --> 00:02:42,914 Astaga. Kencang sekali... 17 00:02:42,998 --> 00:02:44,750 Kau takut kepadaku. Kemarilah. 18 00:02:44,875 --> 00:02:46,918 Tidak! Baik. Lupakan saja. 19 00:02:47,419 --> 00:02:49,421 - Selamat hari menetas! - Hai, kawan. 20 00:02:49,546 --> 00:02:53,759 Kau pasti menyesal sudah terlambat. 21 00:02:53,884 --> 00:02:56,053 Aku tak terlambat. Lihat pukul berapa. 22 00:02:56,345 --> 00:02:58,638 Kau pesan sebelum tengah hari. 23 00:02:59,806 --> 00:03:00,640 Baiklah. 24 00:03:01,350 --> 00:03:02,768 - Sekarang kau terlambat. - Apa? 25 00:03:02,893 --> 00:03:04,436 Dari mana sapa kau'? 26 00:03:04,519 --> 00:03:06,563 - Kebetulan kau tanya. Aku-- - Pesta sudah usai. 27 00:03:06,646 --> 00:03:08,440 - Apa itu? - Oh, ini. 28 00:03:08,565 --> 00:03:10,567 Aku jatuh di atas kotaknya. 29 00:03:10,650 --> 00:03:13,445 Oh, tupainya? ltu gratis. 30 00:03:13,528 --> 00:03:16,323 Kucoba agar tak menindih kotak... 31 00:03:16,448 --> 00:03:19,451 ...kurasa aku memar. Kau melihatnya? 32 00:03:19,534 --> 00:03:23,080 Dengar, sayang? Badut yang kita bayar untuk datang sejam lalu... 33 00:03:23,372 --> 00:03:25,082 ...jatuh di kue anakku. 34 00:03:25,374 --> 00:03:28,001 Karena itu pesta menetas anak kita rusak. 35 00:03:28,460 --> 00:03:31,963 Lain waktu kau merusak, jangan buat alasan. 36 00:03:32,089 --> 00:03:34,674 Tanggung jawab saya. 37 00:03:34,800 --> 00:03:36,593 ltu bukan alasan. 38 00:03:36,676 --> 00:03:40,972 Aku terlambat bangun dan jatuh di kuemu! 39 00:03:41,681 --> 00:03:43,975 Itu bukan alasan. Aku hampir tenggelam. 40 00:03:44,059 --> 00:03:47,396 Agar semua beres, kau yang bayar kuenya. 41 00:03:53,443 --> 00:03:55,487 APA, aku yang bayar? 42 00:03:55,612 --> 00:03:57,072 Lalu siapa lagi? 43 00:03:59,449 --> 00:04:02,661 Entah apa kau akan suka ini. 44 00:04:03,495 --> 00:04:04,913 Tapi, karena kau bertanya... 45 00:04:04,996 --> 00:04:09,000 Daripada aku yang bayar, kue ini... 46 00:04:09,084 --> 00:04:10,377 ...untukmu! 47 00:04:14,005 --> 00:04:15,507 Mau dengar alasan? 48 00:04:15,590 --> 00:04:20,011 Aku bersusah payah membawakan "kue bebas gluten." 49 00:04:20,095 --> 00:04:21,680 Apa itu gluten?! 50 00:04:21,763 --> 00:04:23,890 Apa gluten benar-benar ada? 51 00:04:24,015 --> 00:04:26,560 - Kau siapa? - Pergilah! 52 00:04:26,685 --> 00:04:29,479 Sekarang? Tapi kuenya ada padamu. 53 00:04:30,856 --> 00:04:32,399 Oh, enak. 54 00:04:32,524 --> 00:04:34,693 Mau kue dari wajah ayah atau suami? 55 00:04:34,818 --> 00:04:37,195 Buat apa piring jika ada wajahnya? 56 00:04:37,863 --> 00:04:39,823 Tunggu, hampir lupa. 57 00:04:39,906 --> 00:04:43,869 Aku harus survei kepuasan pelanggan sebelum pergi. 58 00:04:43,994 --> 00:04:47,205 Dengan skala 1 sampai 3 bintang, berapa nilai pelayananku? 59 00:04:47,497 --> 00:04:51,042 Jangan lupa tupainya gratis! 60 00:04:54,671 --> 00:04:57,757 - Maaf soal ini! - Tidak! 61 00:04:58,592 --> 00:05:01,094 Salahku! 62 00:05:13,607 --> 00:05:14,941 Selamat! 63 00:05:16,109 --> 00:05:17,527 Anaknya laki-laki! 64 00:05:36,671 --> 00:05:37,923 ELANG PERKASA 65 00:05:47,265 --> 00:05:48,934 Hei, Alis Mata! 66 00:05:55,106 --> 00:05:56,274 Alis Mata! 67 00:05:56,566 --> 00:05:57,817 Hei, Alis Mata! 68 00:06:58,837 --> 00:07:00,839 BARANG HILANG 69 00:07:06,761 --> 00:07:11,057 Yang Mulia, keluarga kami menjalani penetasan alami. 70 00:07:11,182 --> 00:07:13,685 - PETA DUNIA - PENGADILAN BURUNG 71 00:07:13,768 --> 00:07:16,187 Anak kami bisa saja cacat. 72 00:07:16,271 --> 00:07:18,023 Seharusnya ada musik. 73 00:07:18,106 --> 00:07:21,276 Mestinya sarang penuh dengan bunga segar. 74 00:07:21,818 --> 00:07:25,196 Seharusnya dua wajah pertama yang dia lihat... 75 00:07:25,322 --> 00:07:28,658 ...ialah wajah ibu dan ayahnya. 76 00:07:31,119 --> 00:07:33,830 Kan“ takkan dapat momen 'm... 77 00:07:34,039 --> 00:07:37,876 Aku tak ingin wajahku yang pertama dilihat anakmu. 78 00:07:38,251 --> 00:07:42,047 Buat apa bertengkar? Mungkin dia tak ingat aku. 79 00:07:42,172 --> 00:07:43,340 Ayah! 80 00:07:43,632 --> 00:07:45,300 Tidak. Diamlah. 81 00:07:45,592 --> 00:07:47,344 Diamlah. 82 00:07:49,012 --> 00:07:52,932 Hadirin, apa aku burung yang bersemangat? Ya. 83 00:07:53,224 --> 00:07:56,645 Aku memang begitu. Kuenya berkualitas. 84 00:07:56,728 --> 00:08:00,774 Aku berusaha membawanya ke sana tepat waktu! 85 00:08:00,899 --> 00:08:04,277 Dan dia tidak mau mencobanya. 86 00:08:04,778 --> 00:08:09,366 Tn. Red, mm adenah komunfias burung yang bahagja. 87 00:08:09,658 --> 00:08:11,743 Dalam perlindungan Elang Perkasa... 88 00:08:12,952 --> 00:08:15,914 ...kita bekerja, bermain, tertawa... 89 00:08:15,997 --> 00:08:19,793 ...saling mencintai dan hidup bebas dari konflik. 90 00:08:19,918 --> 00:08:22,295 Kita juga mencintai suara kita sendiri. 91 00:08:22,420 --> 00:08:25,924 Mungkin kau belum dengar lelucon: "Kenapa burung tidak terbang?" 92 00:08:26,007 --> 00:08:27,175 Kuberi tahu kenapa. 93 00:08:27,258 --> 00:08:30,178 Karena, kita mau pergi ke mana lagi? 94 00:08:31,930 --> 00:08:33,723 Wow. Tidak lucu. 95 00:08:33,807 --> 00:08:37,352 Apa yang harus kulakukan kepadamu'? 96 00:08:37,977 --> 00:08:41,022 Sepertinya kau punya persoalan. 97 00:08:41,356 --> 00:08:42,732 Marah. 98 00:08:42,982 --> 00:08:45,819 Aku tidak pemarah. Kau yang pemarah. 99 00:08:47,278 --> 00:08:49,155 Kemarahan... 100 00:08:49,280 --> 00:08:53,159 ...ialah rumput liar di taman kita. 101 00:08:53,284 --> 00:08:56,746 Dan kita apakan rumput liar? 102 00:08:56,830 --> 00:08:59,124 Entah, tapi kau pasti bilang. 103 00:08:59,249 --> 00:09:01,000 Dicabut! 104 00:09:01,126 --> 00:09:02,752 Astaga. 105 00:09:02,836 --> 00:09:06,881 Tn. Red, saat kau pindah rumah keluar desa... 106 00:09:06,965 --> 00:09:10,093 ...kau sadar tak ada yang menghentikanmu? 107 00:09:10,176 --> 00:09:13,054 Mungkin mereka senyum kepadamu di jalan... 108 00:09:13,138 --> 00:09:16,349 ...tapi bukan berarti mereka menyukaimu. 109 00:09:18,810 --> 00:09:20,395 Aku punya pertanyaan untukmu. 110 00:09:20,687 --> 00:09:24,149 Kau sadarjubahmu itu tidak menipu siapa pun? 111 00:09:24,274 --> 00:09:28,319 Kami melihatmu berjingkrak di jalan, Yang Mulia! 112 00:09:28,445 --> 00:09:31,990 Berapa tinggimu? Kutebak satu inci? 113 00:09:32,115 --> 00:09:33,324 Apa yang kau lakukan? 114 00:09:33,450 --> 00:09:34,784 Nah! 115 00:09:37,245 --> 00:09:37,996 Apa yang"? 116 00:09:38,121 --> 00:09:39,706 Ayah! 117 00:09:39,831 --> 00:09:44,836 Tn. Red, karena pelanggaranmu berat, aku tak punya pilihan... 118 00:09:44,919 --> 00:09:49,924 ...selain menjatuhkan hukuman terberat sesuai hukum: 119 00:09:50,008 --> 00:09:53,136 Kelas pengendalian marah. 120 00:09:54,179 --> 00:09:55,847 Habislah aku. 121 00:09:58,433 --> 00:10:00,143 Cacing segar, ditangkap hari ini. 122 00:10:00,226 --> 00:10:02,896 - Red, apa kabar? - Buruk. 123 00:10:03,021 --> 00:10:04,939 Hai, Red! Senang melihatmu! 124 00:10:05,023 --> 00:10:06,483 Andai aku senang melihatmu. 125 00:10:07,358 --> 00:10:08,735 Loncafl 126 00:10:10,028 --> 00:10:11,196 Terima kasih. 127 00:10:15,950 --> 00:10:17,035 Aye. 128 00:10:17,368 --> 00:10:18,536 TOKO APEL 129 00:10:18,828 --> 00:10:20,747 Apa kabar, Susie? Baik? 130 00:10:20,872 --> 00:10:22,332 Jangan berlari! 131 00:10:24,209 --> 00:10:25,293 Ayolah. 132 00:10:25,376 --> 00:10:28,254 Bagaimana jadwal tidur siangnya? 133 00:10:29,005 --> 00:10:30,256 Ya ampun. 134 00:10:30,381 --> 00:10:33,218 Pernah terpikir berhenti punya anak? 135 00:10:34,093 --> 00:10:36,346 Kiri, kanan, kiri, kanan. Bagus. 136 00:10:41,142 --> 00:10:42,060 Hei! 137 00:10:49,108 --> 00:10:50,318 Baiklah. 138 00:10:51,361 --> 00:10:53,404 Shirley. Kau bisa. 139 00:10:53,530 --> 00:10:56,241 Jangan sampai jatuh. Jangan buru-buru. 140 00:10:56,449 --> 00:10:58,076 Ini dia. Bagus. 141 00:11:00,411 --> 00:11:02,080 Oh, kau bisa. 142 00:11:03,248 --> 00:11:05,792 - Serius? - Hampir sampai. 143 00:11:07,544 --> 00:11:10,255 PEDAGANG PELUKAN PELUKAN PERTAMA GRATIS 144 00:11:10,338 --> 00:11:11,381 Tidak. 145 00:11:15,260 --> 00:11:17,220 SPESIAL EKSTENSI BULU 146 00:11:25,353 --> 00:11:27,105 Gaya merpati. 147 00:11:28,815 --> 00:11:30,441 Gaya bangau. 148 00:11:31,067 --> 00:11:33,528 Kita sudah olahraga. Siapa mau yoghurt? 149 00:11:34,445 --> 00:11:37,156 "Elang Perkasa, terbang bebas! 150 00:11:37,282 --> 00:11:38,950 Pelindung rumah kita dan..." 151 00:11:39,033 --> 00:11:41,619 Hai, Red! Salah satunya telurmu? 152 00:11:41,911 --> 00:11:44,622 Apa? Ya, jika burung bisa terbang. 153 00:11:44,914 --> 00:11:46,958 "Elang Perkasa adalah legenda!" 154 00:11:51,921 --> 00:11:53,840 BERBAHAGIALAH SENYUM 155 00:11:53,965 --> 00:11:55,842 SELAMAT DATANG BU RU NG MARAH 156 00:12:32,003 --> 00:12:34,172 Pikirmu itu lucu? Ha-ha-ha, ini lucu! 157 00:12:57,028 --> 00:12:58,029 Alva?! 158 00:13:18,007 --> 00:13:19,384 Jangan “hat, Bobby. 159 00:13:19,717 --> 00:13:22,136 Kemarahannya bisa menular. 160 00:13:22,220 --> 00:13:23,304 Ayo ! 161 00:13:23,888 --> 00:13:26,391 - Dia yang mulai. - Cepat! Jangan menoleh! 162 00:13:28,101 --> 00:13:28,977 Ini. 163 00:13:29,060 --> 00:13:30,228 SENYUM 164 00:13:43,241 --> 00:13:46,577 Coba lihat. lni akan menyebalkan. 165 00:13:48,413 --> 00:13:50,623 Kurasa itu seni. 166 00:13:50,748 --> 00:13:52,000 Itu sampah. 167 00:13:52,291 --> 00:13:53,960 Dan 'Ru... 168 00:13:54,252 --> 00:13:55,795 ..."eksotis." 169 00:13:57,672 --> 00:13:58,548 AYAM BEBAS MARAH Berizin 170 00:13:58,631 --> 00:13:59,799 "Bebas marah" apa? 171 00:13:59,924 --> 00:14:01,009 Hai! 172 00:14:01,300 --> 00:14:04,762 Halo. Selamat datang dalam Grup Sambutan Tanpa Batas. 173 00:14:04,846 --> 00:14:06,556 - Aku Matilda. - Baiklah. 174 00:14:06,639 --> 00:14:10,977 Aku senang dapat melakukan ini denganmu. 175 00:14:11,561 --> 00:14:14,814 Kau akan menikmatinya. Aku menyenangkan. 176 00:14:14,939 --> 00:14:16,733 Semua bilang begitu. 177 00:14:16,816 --> 00:14:20,737 Teman-teman. Beri salam kepada Red. 178 00:14:21,446 --> 00:14:22,655 Hai, Red. 179 00:14:22,780 --> 00:14:24,782 Halo, burung-burung yang takkan kukenal. 180 00:14:24,907 --> 00:14:27,577 Dia tak dapat pesan kita mulai tepat waktu... 181 00:14:27,660 --> 00:14:29,454 ...karena kau telat dua menit. Jangan terulang. 182 00:14:29,579 --> 00:14:32,790 Aku Chuck. Perkenalan kita buruk. Aku menyukaimu. 183 00:14:32,915 --> 00:14:38,296 Baiklah. Red, mau ceritakan kisahmu? 184 00:14:38,421 --> 00:14:39,589 Tidak. 185 00:14:39,672 --> 00:14:44,969 Pengadilan bilang kau mengamuk di pesta ulang tahun anak kecil. 186 00:14:45,094 --> 00:14:47,013 Berapa lama kelas ini? 187 00:14:47,305 --> 00:14:49,432 Selama kau perlu. 188 00:14:49,515 --> 00:14:50,975 Masa? Baiklah. 189 00:14:51,059 --> 00:14:54,937 Senang bertemu kalian dan hampir mengenal kalian. 190 00:14:55,021 --> 00:14:58,566 Mungkin bagian terbaiknya ialah tidak mengenal kalian. 191 00:14:58,649 --> 00:15:04,072 Aku mau keluar melewati patung-patung seram itu dan... 192 00:15:04,864 --> 00:15:05,990 Kau kembali. 193 00:15:06,115 --> 00:15:08,117 Tentu. Aku bisa duduk. 194 00:15:08,409 --> 00:15:10,369 Dengan kata lain... 195 00:15:10,495 --> 00:15:13,372 ...kau di sini sampai kukabari pengadilan... 196 00:15:13,498 --> 00:15:16,334 ...bahwa kau tidak pemarah lagi. 197 00:15:17,460 --> 00:15:18,544 Ya ampun. 198 00:15:18,669 --> 00:15:21,047 Chuck! Ceritakan kisahmu kepada Red. 199 00:15:21,339 --> 00:15:24,592 Aku tak perlu di sini. Aku ditilang karena mengebut. 200 00:15:24,675 --> 00:15:26,385 Hakim bilang aku terlalu cepat, jadikubflang, 201 00:15:26,511 --> 00:15:29,347 "Yang Mulia, sejujurnya aku memang mengebut." 202 00:15:29,472 --> 00:15:33,101 Aku tak marah, aku jujur. Mestinya aku di kelas kejujuran, kan? 203 00:15:33,392 --> 00:15:36,354 Kita perlu perbaiki kejujuranku. 204 00:15:37,021 --> 00:15:38,648 Ada satu masalah. 205 00:15:38,731 --> 00:15:41,734 Ceritamu berbeda dengan yang Kali terakhir. 206 00:15:46,531 --> 00:15:47,865 POLISI 207 00:15:47,990 --> 00:15:48,825 BERHENTI 208 00:15:53,704 --> 00:15:54,831 MARKAS POLISI 209 00:16:05,967 --> 00:16:06,968 Opsir Bill Beakins 210 00:16:07,552 --> 00:16:09,595 Aku traktir minum! 211 00:16:17,395 --> 00:16:18,396 Chuck? 212 00:16:18,729 --> 00:16:20,773 Baik, itu bukan es krim. 213 00:16:20,898 --> 00:16:22,733 Terima kasih, Chuck. Kami paham. 214 00:16:22,859 --> 00:16:25,570 Ini Terence. 215 00:16:27,822 --> 00:16:29,448 Menakutkan. 216 00:16:29,574 --> 00:16:31,576 Berkasmu mengatakan... 217 00:16:45,089 --> 00:16:47,925 Terence mengalami... 218 00:16:48,718 --> 00:16:49,802 ...insiden. 219 00:16:49,927 --> 00:16:53,181 Bomb bergabung dua minggu lalu. 220 00:16:53,472 --> 00:16:55,224 Ceritakan kisahmu, Bomb. 221 00:16:56,434 --> 00:17:00,646 Terkadang saat aku kesal... 222 00:17:00,771 --> 00:17:04,192 ...aku meledak. 223 00:17:04,650 --> 00:17:06,986 Maksudmu kau marah-marah? 224 00:17:07,111 --> 00:17:09,947 Tidak. Aku benar-benar meledak. 225 00:17:10,072 --> 00:17:12,992 Aku meledak bagaikan born. 226 00:17:17,496 --> 00:17:19,123 Dari situlah namaku. 227 00:17:21,876 --> 00:17:23,586 Kejutan! 228 00:17:24,837 --> 00:17:26,714 KEJUTAN! 229 00:17:27,798 --> 00:17:30,092 Maaf. Aku merusak pestanya. 230 00:17:33,512 --> 00:17:34,597 Lakukan! 231 00:17:34,680 --> 00:17:36,891 Tak bisa. Aku sudah meledak sebelum kemari. 232 00:17:36,974 --> 00:17:40,645 Aku tak mau di sini, tapi ini jadi menarik... 233 00:17:40,770 --> 00:17:42,480 ...jadi tolong, meledaklah. 234 00:17:42,605 --> 00:17:43,814 Kau tak bisa, ya? 235 00:17:43,898 --> 00:17:47,693 Bisa, tapi punggungku sakit... 236 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 ...jadi lain waktu saja. 237 00:17:49,904 --> 00:17:52,198 - Lakukan! - Waktu dan tempat yang salah. 238 00:17:52,490 --> 00:17:54,992 Mereka semua gila, bung besar? 239 00:17:57,161 --> 00:18:00,081 Kita bicara lewat telepati, atau kau...? 240 00:18:02,291 --> 00:18:03,668 Percakapan 'oak. 241 00:18:04,669 --> 00:18:05,836 Senang mengobrol denganmu. 242 00:18:05,962 --> 00:18:11,175 Hari ini kita belajar mengatur kemarahan lewat gerakan. 243 00:18:12,051 --> 00:18:15,638 Pose pertama ialah penari. 244 00:18:16,180 --> 00:18:17,932 Posemu bagus, Terence. 245 00:18:18,015 --> 00:18:20,017 Bang. Bangau. Merak. Prayuffi. 246 00:18:20,101 --> 00:18:22,228 Gunung. Pohon. Kelinci. lkan. Belalang. Raja merpati. 247 00:18:22,520 --> 00:18:24,689 Dan, tentunya, bebek menungging. 248 00:18:26,148 --> 00:18:29,902 Permisi, nona membosankan. Tampaknya dia mau meledak. 249 00:18:30,027 --> 00:18:31,696 Kau pernah melakukan ini? 250 00:18:31,821 --> 00:18:33,864 Ya, tapi biasanya tidak gratis. 251 00:18:34,323 --> 00:18:37,034 Kurasa tidak. Bagaimana keadaanmu, Bomb? 252 00:18:37,118 --> 00:18:39,829 Baik-baik. Merenggangkan otot tengah. 253 00:18:40,204 --> 00:18:45,167 Ingat, bernapas lewat bulumu dan cakarmu. 254 00:18:45,543 --> 00:18:47,086 Namaste. 255 00:18:48,004 --> 00:18:49,046 Bomb? 256 00:18:53,551 --> 00:18:54,885 Keren. 257 00:18:56,137 --> 00:18:57,805 Entah apa yang terjadi. 258 00:18:57,888 --> 00:19:00,641 Aku sedang berpose, merasa damai... 259 00:19:00,725 --> 00:19:02,351 ...Matilda menyukainya... 260 00:19:02,643 --> 00:19:06,063 Lalu aku kehilangan kendali dan meledak. 261 00:19:06,147 --> 00:19:07,273 Kita mau ke mana? 262 00:19:07,565 --> 00:19:09,191 Maaf, "kita"? 263 00:19:09,275 --> 00:19:13,571 Ya. Ada pameran kebahagiaan baru di Museum Kebahagiaan... 264 00:19:13,696 --> 00:19:15,698 ...yang ingin kulihat. 265 00:19:16,032 --> 00:19:18,576 Aku ada suatu hal. 266 00:19:18,701 --> 00:19:21,078 Suatu hal? Maksudmu penyakit? 267 00:19:21,329 --> 00:19:24,582 Flu burung? Cacar ayam? Dosa kardinal? 268 00:19:24,707 --> 00:19:26,250 Bukan, "hal" yang kumaksud... 269 00:19:26,375 --> 00:19:28,002 ...tidak ingin bergaul. 270 00:19:28,085 --> 00:19:29,086 Denganmu. 271 00:19:29,754 --> 00:19:33,758 Mungkin lebih baik begitu... 272 00:19:33,883 --> 00:19:36,093 ...karena aku juga punya suatu hal. 273 00:19:36,260 --> 00:19:40,639 Kenapa bisa lupa? Meski kau mau, aku tetap harus pergi. 274 00:19:41,140 --> 00:19:43,642 Aku juga sibuk. 275 00:19:44,101 --> 00:19:45,603 Aku... 276 00:19:45,728 --> 00:19:46,937 madam... 277 00:19:47,063 --> 00:19:50,024 ...tawaran bisnis yang... 278 00:19:50,691 --> 00:19:52,735 Bomb, kau tak mam berbohong. 279 00:19:52,818 --> 00:19:56,030 Awalnya menawan, sekarang menyedihkan. 280 00:19:57,031 --> 00:19:58,908 Dia kenalanku! 281 00:19:59,158 --> 00:20:00,785 Dia membuka... 282 00:20:01,118 --> 00:20:03,120 ...tempat baru yang mewah... 283 00:20:04,205 --> 00:20:05,956 ...kelas reuni. 284 00:20:06,040 --> 00:20:09,293 Baiklah. Bagus. 285 00:20:09,377 --> 00:20:12,421 Tinggal kita. Mau cari makan? 286 00:20:12,713 --> 00:20:17,301 Bagaimana dengan "kelas reunimu" yang ada "tawaran bisnis"? 287 00:20:18,177 --> 00:20:21,889 Aku berbohong, Chuck. Maafjika kau tertipu. 288 00:20:25,643 --> 00:20:27,812 BURUNG DAN LEBAH KLINIK KESUBURAN 289 00:20:27,978 --> 00:20:29,355 Tidak tetap tidak. 290 00:20:33,317 --> 00:20:34,860 Bersulang. 291 00:20:36,153 --> 00:20:38,989 Hei! Kemarilah! 292 00:20:39,073 --> 00:20:41,158 Hei, kawan! 293 00:20:41,742 --> 00:20:42,993 Apa kabar? 294 00:20:51,210 --> 00:20:53,003 Dia mematuk! 295 00:21:06,267 --> 00:21:08,060 ELANG PERKASA 296 00:21:11,480 --> 00:21:16,819 Elang Perkasa yang legendaris, pelindung dan pahlawan kita. 297 00:21:16,902 --> 00:21:19,155 Tapi sudah lama dia tak terlihat. 298 00:21:19,697 --> 00:21:22,199 Hang Perkasa mengkiflang. 299 00:21:22,491 --> 00:21:24,702 Kapan Hang Perkasa kemba“? 300 00:21:24,910 --> 00:21:29,373 Alis Mata, orangtuamu tak bilang Elang Perkasa tidak ada? 301 00:21:29,832 --> 00:21:33,169 Dia tak tahu itu. Dia tak punya orangtua. 302 00:21:33,377 --> 00:21:35,880 Ya, teman pun tidak. 303 00:22:24,929 --> 00:22:26,388 Dapat! 304 00:22:31,227 --> 00:22:33,854 - Bilang "dah" untuk Ayah! - Dah! 305 00:22:33,938 --> 00:22:35,272 - Dah, anak-anak! - Dah! 306 00:22:35,773 --> 00:22:37,191 Selamat bersenang-senang. 307 00:22:37,775 --> 00:22:40,027 - Selamat pagi. - Pagi, Yang Mulia. 308 00:22:41,445 --> 00:22:42,863 Ini. 309 00:22:43,948 --> 00:22:45,533 Semoga lekas sembuh. 310 00:22:52,122 --> 00:22:54,041 Dah! Ayah akan buat makan malam. 311 00:22:54,333 --> 00:22:58,587 Jika namaku Bobi Kau mau tanya hobi? 312 00:22:58,879 --> 00:23:02,383 Atau jika namaku Judas Kau mau tanya perasaan? 313 00:23:03,300 --> 00:23:06,971 Aku tertawa, menangis, mencinta, membenci 314 00:23:07,096 --> 00:23:09,848 Aku bisa banyak hal... 315 00:23:09,974 --> 00:23:11,475 ...selain meledak 316 00:23:11,976 --> 00:23:13,310 Pikirkanlah. 317 00:23:13,561 --> 00:23:15,980 Indah sekali. 318 00:23:16,105 --> 00:23:17,565 Kau membuatku menangis. 319 00:23:17,982 --> 00:23:20,442 Ya, itu puisi yang pintar. 320 00:23:21,485 --> 00:23:23,445 Red! Kami mau dengar puisimu. 321 00:23:23,529 --> 00:23:24,947 Tidak punya. 322 00:23:25,239 --> 00:23:26,282 Kenapa? 323 00:23:26,365 --> 00:23:28,909 Karena tidak kutulis. 324 00:23:28,993 --> 00:23:32,204 Baik. Apa alasanmu? 325 00:23:32,329 --> 00:23:36,166 Tadinya mau kutulis, lalu kusadari, 326 00:23:36,250 --> 00:23:39,295 "lni membuang waktu." Jadi tidak kutulis. 327 00:23:40,170 --> 00:23:43,215 Tarik napas. 328 00:23:44,508 --> 00:23:46,552 Kembali tenang. 329 00:23:46,844 --> 00:23:49,513 Chuck! Kau terus mengangkat tangan. 330 00:23:51,056 --> 00:23:54,018 Puisiku tentang kebencian. 331 00:23:59,148 --> 00:24:00,190 Oh, tidak. 332 00:24:00,316 --> 00:24:02,443 Banyak orang sinting di luar sana. 333 00:24:02,526 --> 00:24:06,989 Dengan apa aku membuatmu? 334 00:24:07,072 --> 00:24:08,907 Aku membuatmu dari cinta 335 00:24:09,033 --> 00:24:12,244 Tapi tunggu! Terlambat! Kini kulihat takdirmu 336 00:24:12,369 --> 00:24:16,582 Burung yang bermasalah menghancurkanmu karena benci 337 00:24:19,043 --> 00:24:22,129 Apa yang membuatnya begitu membencimu? 338 00:24:22,212 --> 00:24:24,423 Senyum bahagiamu, matamu saat tertawa? 339 00:24:25,633 --> 00:24:28,385 Jiwamu murni Hatimu suci 340 00:24:28,927 --> 00:24:31,555 Ada burung yang membencinya 341 00:24:31,680 --> 00:24:33,349 Tapi siapa? 342 00:24:39,438 --> 00:24:40,606 Terence. 343 00:24:43,400 --> 00:24:44,401 BERTAHANLAH 344 00:24:44,485 --> 00:24:46,028 Aku pantas menerimanya. 345 00:24:46,654 --> 00:24:50,407 Billy sudah pergi ke alam baka. 346 00:24:50,491 --> 00:24:52,576 Berpegangan sayap- 347 00:24:53,243 --> 00:24:55,704 Mari ucapkan selamat tinggal. 348 00:24:55,996 --> 00:24:57,915 Aku ikut. Aku mau ucapkan selamat tinggal. 349 00:24:58,040 --> 00:24:59,166 Baik. 350 00:25:00,584 --> 00:25:02,920 Aku berduka seiya dafl 'oemkang. 'Yak apa. 351 00:25:03,045 --> 00:25:05,422 Billy selalu benci perpisahan. 352 00:25:05,547 --> 00:25:07,299 Ada apa di luar? 353 00:25:08,967 --> 00:25:10,219 Kelas selesai. 354 00:25:12,221 --> 00:25:13,389 Sangat menyentuh. 355 00:25:13,472 --> 00:25:16,016 - Ayo, semuanya! - Kalian mau ke mana? 356 00:25:16,308 --> 00:25:17,935 Cepat! Ada yang datang! 357 00:25:18,060 --> 00:25:20,437 - Terakhir sampai telur busuk! - Ayo. 358 00:25:20,562 --> 00:25:22,439 Beri jalan! Permisi! 359 00:25:25,526 --> 00:25:26,944 Apa? 360 00:25:30,698 --> 00:25:31,699 Lagi?! 361 00:25:32,449 --> 00:25:34,284 AYO ke pantai! 362 00:25:34,368 --> 00:25:35,661 Ikuti aku! 363 00:25:37,413 --> 00:25:38,580 Apa? 364 00:25:47,005 --> 00:25:49,341 "Yak sengakz merusak gambarmu. Maaf. 365 00:25:51,385 --> 00:25:52,511 - Apa itu?! - Besarsekafi. 366 00:25:52,636 --> 00:25:56,432 Seperti UFO, benda mengapung tak dikenal. 367 00:25:56,765 --> 00:25:58,267 Ayah! 368 00:25:58,350 --> 00:26:00,436 Hentikan. Aku bukan ayahmu. 369 00:26:01,437 --> 00:26:03,147 - Apa itu? - Besarsekafil 370 00:26:03,272 --> 00:26:04,481 Dia mau ke mana? 371 00:26:04,606 --> 00:26:07,025 Entah, tapi dia tidak berhenti. 372 00:26:10,612 --> 00:26:11,989 Rumahku. Rumahku! 373 00:26:13,073 --> 00:26:15,075 Pelan-pelan! Berhenti! 374 00:26:30,758 --> 00:26:32,176 Ava yang-r?! 375 00:26:35,596 --> 00:26:37,806 Kubangun rumah itu lima tahun. 376 00:26:38,098 --> 00:26:43,187 Sayang sekali jika ciptaanmu dirusak orang. 377 00:26:44,229 --> 00:26:47,065 Para hadirin. 378 00:26:47,191 --> 00:26:50,235 Kami punya tamu istimewa. 379 00:26:50,360 --> 00:26:53,197 - Dia pelaut hijau yang ulung. - Hati-hati. 380 00:26:53,280 --> 00:26:56,200 Dia ingin kalian tahu dia tidak kejam. 381 00:26:56,325 --> 00:26:58,410 Beri sambutan hangat untuk... 382 00:26:59,036 --> 00:27:01,330 ...Leonard! 383 00:27:02,664 --> 00:27:04,333 Terima kasih. 384 00:27:04,583 --> 00:27:06,335 Tahan tepuk tangan kalian. 385 00:27:07,294 --> 00:27:10,380 Salam dari duniaku! 386 00:27:10,464 --> 00:27:13,133 Dunia babi. 387 00:27:13,217 --> 00:27:14,384 Apa "Ru 'oabY? 388 00:27:14,635 --> 00:27:17,095 Aku ini babi. 389 00:27:22,142 --> 00:27:24,686 Sum mpercaya. 390 00:27:26,104 --> 00:27:28,482 Mau ke mana? Salah jalan. 391 00:27:28,857 --> 00:27:30,567 Tidak berfungsi. 392 00:27:31,485 --> 00:27:33,487 Kita sudah latihan 100 Kali. 393 00:27:33,570 --> 00:27:34,655 Berikan. 394 00:27:35,447 --> 00:27:37,074 Kami akan datang lagi. 395 00:27:37,199 --> 00:27:38,367 Maaf. 396 00:27:41,411 --> 00:27:44,873 Namaku Leonard, biasa dipanggil Chuckles. 397 00:27:45,749 --> 00:27:48,252 Kau baik sekali. Terima kasih. 398 00:27:48,335 --> 00:27:50,254 Kan“ fldak 'oermaksud "yahat. 399 00:27:50,379 --> 00:27:53,757 Kami melihat pulaumu dari jauh, dan kami pikir: 400 00:27:54,424 --> 00:27:56,260 "Mereka sedang apa?" 401 00:27:56,343 --> 00:27:58,554 Tapi tak ada tempat lain selain di sini. 402 00:27:58,637 --> 00:28:01,682 Ya, ada, dan kami dari sit... 403 00:28:01,765 --> 00:28:03,892 Kami menyebutnya Pulau Babi. 404 00:28:04,184 --> 00:28:05,435 Astaga. 405 00:28:05,519 --> 00:28:08,438 P-U-L-A-U... 406 00:28:08,522 --> 00:28:09,398 ...Babi. 407 00:28:09,481 --> 00:28:10,899 Siapa lagi di sana? 408 00:28:11,191 --> 00:28:14,152 Aku dan perxmra pertamaku, Ross, sudah ke mama-mama. 409 00:28:14,278 --> 00:28:17,197 Jiwa pemberani melawan lautan... 410 00:28:17,281 --> 00:28:18,365 ...dan Ross. 411 00:28:18,448 --> 00:28:22,619 Permisi. Kau ingin merusak semua rumah kami atau hanya rumahku? 412 00:28:22,703 --> 00:28:25,622 - Astaga. - Kau mau keranjang hadiah? 413 00:28:26,164 --> 00:28:28,333 Jangantakut. 414 00:28:28,750 --> 00:28:32,296 Aku dan rekanku ingin berteman. 415 00:28:32,379 --> 00:28:34,381 Ross, pemhatkan cara mm. 416 00:28:34,506 --> 00:28:36,717 Tenang. Dia sudah diimunisasi. 417 00:28:36,800 --> 00:28:39,428 Kita semua berteman. Hai, teman. 418 00:28:41,930 --> 00:28:43,307 Tidak suka berpelukan. 419 00:28:45,309 --> 00:28:48,186 Selamat datang di Pulau Burung. 420 00:28:48,312 --> 00:28:51,315 Selamat datang, para babi, teman-teman baru kita. 421 00:28:51,440 --> 00:28:53,650 Mari kita rayakan! 422 00:28:53,734 --> 00:28:55,903 - Mari jabat tangan. - Selamat datang. 423 00:28:56,194 --> 00:28:57,362 Maaf. 424 00:28:57,487 --> 00:28:58,864 Kuku dengan sayap. 425 00:28:59,156 --> 00:29:02,200 Kami ingin menghormati babi dengan penampilan khusus. 426 00:29:06,455 --> 00:29:08,832 Awas. Aku sedang bergoyang. 427 00:29:08,916 --> 00:29:10,292 Mereka tak berbulu. 428 00:29:10,375 --> 00:29:13,462 Mereka ke mana-mana telanjang. 429 00:29:13,545 --> 00:29:15,339 Mereka terlalu terbuka. 430 00:29:15,464 --> 00:29:17,716 Itu bagian yang kukagumi. 431 00:29:17,841 --> 00:29:20,969 Sambutlah tamu istimewa kita, para babi! 432 00:29:21,470 --> 00:29:22,638 Baiklah. 433 00:29:22,721 --> 00:29:25,641 Terima kasih atas sambutannya. 434 00:29:25,724 --> 00:29:28,518 - Raja kami titip salam. - Raja? 435 00:29:28,644 --> 00:29:33,690 Kalian telah perlihatkan keajaiban pulau kalian yang sederhana. 436 00:29:33,774 --> 00:29:35,692 Turunkan spanduknya, Ross! 437 00:29:37,527 --> 00:29:41,949 Dengan rendah hati kami perlihatkan keajaiban dunia kami. 438 00:29:42,407 --> 00:29:43,951 Rendah hati apanya? 439 00:29:44,242 --> 00:29:45,369 Jaga kata-katamu. 440 00:29:45,494 --> 00:29:47,955 100tahunlagL semua akan bertanya: 441 00:29:48,246 --> 00:29:51,833 "Bagaimana awal persahabatan burung dan babi?" 442 00:29:52,209 --> 00:29:54,002 - Siapa peduli? - Oh, tidak. 443 00:29:54,836 --> 00:29:58,256 Biar mereka ceritakan kita menerangi malam! 444 00:30:00,717 --> 00:30:02,219 Astaga! 445 00:30:05,347 --> 00:30:06,515 Hebat! 446 00:30:06,598 --> 00:30:09,559 Lihat. Mereka merusak hasil kerja kita lagi. 447 00:30:09,643 --> 00:30:11,395 Ada lagi. 448 00:30:11,478 --> 00:30:13,438 Apakah gravitasi sudah kacau? 449 00:30:13,563 --> 00:30:15,399 Tidak! Lebih baik Iagi. 450 00:30:15,524 --> 00:30:18,527 Temanmu para babi mempersembahkan: 451 00:30:18,610 --> 00:30:21,697 Trampolin! 452 00:30:22,322 --> 00:30:24,533 - Itu asistenku Oinky... - Halo. 453 00:30:24,616 --> 00:30:26,493 ...dan Jon Ham! 454 00:30:26,576 --> 00:30:29,579 Tunggu. Kupikir mereka hanya berdua. 455 00:30:29,705 --> 00:30:33,583 Mengagumkan! Lihat babi-babi itu terbang! 456 00:30:34,334 --> 00:30:38,005 Bukan itu saja. Melempar sesuatu jadi lebih mudah. 457 00:30:38,296 --> 00:30:42,467 Perkenalkan katapel! 458 00:30:43,927 --> 00:30:45,554 - Benda itu gila! - Aku tak bisa lihat! 459 00:30:45,637 --> 00:30:47,764 Lelah memindahkan barang? 460 00:30:47,848 --> 00:30:49,766 Ingin pindahkan seketika?! 461 00:30:49,850 --> 00:30:50,892 Ya! 462 00:30:50,976 --> 00:30:52,352 Sekarang kau bisa! 463 00:30:52,436 --> 00:30:55,439 Pelayan, pulanglah. Malam ini libur. 464 00:30:55,564 --> 00:30:57,858 Mka kau “but, perbam rumahkm! 465 00:30:57,941 --> 00:30:59,609 Ya, burung yang sama. 466 00:31:00,610 --> 00:31:04,698 Katapel melakukannya dalam tiga langkah mudah. 467 00:31:04,781 --> 00:31:06,950 Siap, bidik... 468 00:31:07,534 --> 00:31:08,869 -...tembak! - Dapat! 469 00:31:08,952 --> 00:31:10,620 Luar biasa! 470 00:31:11,079 --> 00:31:13,457 - Terbang dengan segar! - Aku mau buah! 471 00:31:13,957 --> 00:31:17,461 Itu buah sama yang ada di depanmu. 472 00:31:17,711 --> 00:31:19,796 Awas nanasnya. 473 00:31:20,964 --> 00:31:23,341 Hadiah terakhir kami untukmu. 474 00:31:23,467 --> 00:31:25,302 Diam dan perbaiki rumahku! 475 00:31:25,635 --> 00:31:26,803 Kami tidak kenal dia. 476 00:31:27,929 --> 00:31:32,017 Aku minta sukarelawan. 477 00:31:32,309 --> 00:31:33,518 'ARM 'ARM! 478 00:31:33,643 --> 00:31:36,021 Pilih siapa, ya? Siapa, siapa? 479 00:31:36,313 --> 00:31:39,399 Burung merah dengan alis mata besar. 480 00:31:39,941 --> 00:31:40,859 Aku?! 481 00:31:42,069 --> 00:31:43,653 Tidak. 482 00:31:43,737 --> 00:31:47,532 Ya, kau. Kemarilah. lni hari keberuntunganmu. 483 00:31:47,657 --> 00:31:50,786 Tak mau pilih ratusan burung yang mengangkat sayap? 484 00:31:50,994 --> 00:31:53,497 Ayo, Red! Bersenang-senanglah! 485 00:31:53,705 --> 00:31:55,665 Ayo ! 486 00:31:55,791 --> 00:31:59,669 Dia pemalu. Kau dengar? Mereka bersorak untukmu! 487 00:31:59,795 --> 00:32:00,962 Yang 'oenar saga. 488 00:32:01,046 --> 00:32:03,048 Burung merah dengan alis mata! 489 00:32:03,340 --> 00:32:06,468 Jika tahu ikut pertunjukan, aku akan duduk lebih dekat. 490 00:32:06,802 --> 00:32:07,844 Sekarang apa? 491 00:32:07,928 --> 00:32:09,763 Beri dia tepuk tangan. 492 00:32:10,430 --> 00:32:12,849 Lewat sini. Ayo. Beranikan dirimu. 493 00:32:12,974 --> 00:32:14,976 - Siap? - Aku? Ya, aku siap. 494 00:32:15,060 --> 00:32:16,478 - Bidik. - Bidik apa? 495 00:32:16,561 --> 00:32:18,522 - Semua katakan bersama! - Tembak! 496 00:32:21,691 --> 00:32:23,860 Siapa bilang burung tak bisa terbang? 497 00:32:23,944 --> 00:32:25,737 Ini tidak alami! 498 00:32:26,154 --> 00:32:27,781 Kuharap dia baik-baik saja. 499 00:32:36,039 --> 00:32:39,835 Tenang. Aku tak apa. Terima kasih sudah mengantar. 500 00:32:39,918 --> 00:32:42,420 Coba mereka melakukannya 10 menit lalu. 501 00:32:47,551 --> 00:32:49,719 Kau ingin periksa kapal mereka. 502 00:32:49,845 --> 00:32:51,721 Apa?! Tidak. 503 00:32:52,472 --> 00:32:53,890 Kau benar. Aku ma... 504 00:32:54,724 --> 00:32:56,101 Bomb sedang kemari. 505 00:32:58,645 --> 00:33:00,063 Aye. 506 00:33:00,188 --> 00:33:01,064 DINAMIT 507 00:33:01,148 --> 00:33:03,066 lngat: jangan berisik. 508 00:33:04,568 --> 00:33:06,444 Ya. 509 00:33:09,489 --> 00:33:11,408 Kapal ini mengagumkan! 510 00:33:11,533 --> 00:33:14,035 Jangan berisik. Ayo. 511 00:33:14,119 --> 00:33:15,745 Maaf. 512 00:33:17,956 --> 00:33:19,541 Ruang kebugaran babi. 513 00:33:24,796 --> 00:33:26,673 LIMA PU LU H BAYANGAN HIJAU 514 00:33:32,762 --> 00:33:34,097 Aneh sekali. 515 00:33:39,019 --> 00:33:40,729 Siapa babi-babi aneh ini? 516 00:33:47,235 --> 00:33:50,488 Kau sedang apa? Kita menyelinap, bukan menyewa tempat ini. 517 00:33:50,614 --> 00:33:52,824 Tempat ini disewakan? 518 00:33:52,949 --> 00:33:54,159 Beflkan! 519 00:33:59,247 --> 00:34:00,790 Teman-teman! 520 00:34:03,210 --> 00:34:06,129 Ada lebih banyak di bawah sini. 521 00:34:11,551 --> 00:34:12,761 Kan“ sedang sembunyL. 522 00:34:16,139 --> 00:34:18,225 Aku bilang hei, kalian bilang ho! 523 00:34:18,308 --> 00:34:20,101 - Heil - Hol 524 00:34:20,185 --> 00:34:21,603 - Heil - Hol 525 00:34:21,686 --> 00:34:22,729 - Heil - Hol 526 00:34:22,812 --> 00:34:24,231 Mereka ada banyak! 527 00:34:24,689 --> 00:34:25,315 Hei! 528 00:34:25,607 --> 00:34:27,192 Ho! Oh. 529 00:34:27,317 --> 00:34:28,652 Benar. Aku kembali. 530 00:34:29,778 --> 00:34:31,279 Kalian menikmati pestanya? 531 00:34:31,363 --> 00:34:36,660 Sementara kalian senang-senang, aku menyelinap ke kapal mereka. 532 00:34:36,785 --> 00:34:38,328 Dia bilang apa? 533 00:34:38,620 --> 00:34:40,622 Lihat apa yang kutemukan. 534 00:34:41,289 --> 00:34:43,708 Ternyatajumlah mereka lebih banyak... 535 00:34:43,833 --> 00:34:46,753 ...itu aneh dan misterius, benar? 536 00:34:48,046 --> 00:34:49,130 Hai. 537 00:34:49,923 --> 00:34:51,091 Apa kabar? 538 00:34:51,174 --> 00:34:54,219 Dia bilang hanya dua babi di kapalnya... 539 00:34:54,344 --> 00:34:56,680 ...tapi dia berbohong. 540 00:34:57,347 --> 00:35:00,684 Dan ada alat aneh di kapal mereka. 541 00:35:00,809 --> 00:35:03,436 Jadi jelas, ada yang tak beres di sini. 542 00:35:03,728 --> 00:35:05,063 Apa 'Ru'? Aku fldak tahu. 543 00:35:05,188 --> 00:35:08,358 Apa tepatnya? Aku juga tak tahu. Ada pertanyaan? 544 00:35:10,193 --> 00:35:11,820 Keren! 545 00:35:12,028 --> 00:35:13,947 Kau menyelinap ke kapal mereka? 546 00:35:14,197 --> 00:35:15,740 'Yak usah befl penghargaan. 547 00:35:15,865 --> 00:35:18,743 Jika ingin beri tanda penghormatan, aku tak butuh. 548 00:35:18,868 --> 00:35:21,037 - Buub - Ya, olok mereka! 549 00:35:22,414 --> 00:35:24,040 - Kalian mengolokku atau mereka? - Kau! 550 00:35:24,165 --> 00:35:25,292 Oh. Aku. 551 00:35:25,375 --> 00:35:27,210 Aku bisajelaskan. 552 00:35:28,044 --> 00:35:31,214 Sepupu-sepupuku tidak terlalu cerdas. 553 00:35:31,715 --> 00:35:32,716 Perhatikan. 554 00:35:32,841 --> 00:35:35,302 A, B. 6...? 555 00:35:36,136 --> 00:35:38,054 Mereka tidak tahu. 556 00:35:38,179 --> 00:35:43,393 Aku tak mau membahayakan mereka sampai kupastikan tempat ini aman. 557 00:35:43,727 --> 00:35:46,313 Tadinya kami mau adakan pertunjukan koboi. 558 00:35:46,396 --> 00:35:49,065 Mainkan, anak-anak! 559 00:35:49,190 --> 00:35:51,234 Hei, kau dan aku 560 00:35:51,359 --> 00:35:53,278 Kita memang berbeda 561 00:35:53,403 --> 00:35:56,072 Kau di atas Aku di bawah 562 00:35:56,197 --> 00:35:59,117 Berhenti menyanyi. ltu bahasa Babi Latin. 563 00:35:59,242 --> 00:36:01,786 Mungkin bukan takdir. 564 00:36:02,912 --> 00:36:06,750 Aku percaya babi dan burung dapat berteman. 565 00:36:06,875 --> 00:36:11,212 Tapi jika kami melewati batas... 566 00:36:13,423 --> 00:36:18,345 Tn. Red, kau mempermalukan dirimu dan kami semua. 567 00:36:18,428 --> 00:36:22,140 Tunggu. Maksudmu "menyelamatkan" bukan "memalukan," benar? 568 00:36:22,265 --> 00:36:25,393 Kau kukirim perawatan untuk mengatasi masalahmu. 569 00:36:25,477 --> 00:36:28,063 Jelas, kau butuh perawatan lebih. 570 00:36:28,146 --> 00:36:29,481 - Tidak! - Tidak! 571 00:36:29,773 --> 00:36:32,442 Jangan mengganggu tamu terhormat kita lagi. 572 00:36:33,109 --> 00:36:37,864 Teman-teman, kami ingin lihat pertunjukan koboinya. 573 00:36:37,947 --> 00:36:40,367 Terima kasih. 574 00:36:40,950 --> 00:36:43,286 Aye, semuanya Tepuk tangam! 575 00:36:43,370 --> 00:36:44,329 Ya! 576 00:36:44,454 --> 00:36:46,039 Terserah. Jangan dengarkan aku. 577 00:36:46,414 --> 00:36:48,083 Kereta pesta mau lewat! 578 00:36:48,166 --> 00:36:50,460 Siapa menduga kita berjumpa 579 00:36:51,920 --> 00:36:55,173 Luar biasa kita bisa bersama 580 00:36:56,257 --> 00:36:58,468 Berjuang bagai dua ekor burung 581 00:36:58,802 --> 00:37:00,470 Aku tak bvsa “hat. 582 00:37:00,804 --> 00:37:04,224 Siapa yang dapat melarang kita terbang? 583 00:37:04,307 --> 00:37:07,936 Kita bandit yang tangguh 584 00:37:08,853 --> 00:37:12,273 Bertahan melewati kesulitan 585 00:37:12,982 --> 00:37:16,820 Buat onar ke mana pun kita pergi 586 00:37:17,821 --> 00:37:21,783 Bisa kulihat kau dan aku Akan berteman 587 00:37:22,033 --> 00:37:23,159 Bergendongan? 588 00:37:23,243 --> 00:37:24,911 Aye, babbbab“! 589 00:37:24,994 --> 00:37:26,204 Ya ampun. 590 00:37:26,329 --> 00:37:27,997 Foto bersama! 591 00:37:28,081 --> 00:37:29,290 Semua bilang keju! 592 00:37:29,374 --> 00:37:30,417 Keju... 593 00:37:30,500 --> 00:37:31,459 ...omelet. 594 00:37:31,543 --> 00:37:33,503 Omelet keju. Klasik. 595 00:37:35,171 --> 00:37:36,214 Awas bocoran. 596 00:37:36,339 --> 00:37:37,507 - Silakan! - Lompat! 597 00:37:38,091 --> 00:37:39,968 Kau suka beraksi, Aku suka bergaya 598 00:37:40,051 --> 00:37:42,178 Kau di atas Aku di bawah 599 00:37:47,851 --> 00:37:50,145 - Aku lapar sekali. - Waktunya makan! 600 00:37:50,854 --> 00:37:54,190 Kita bandit yang tangguh 601 00:37:54,315 --> 00:37:55,150 Jijik. 602 00:37:55,233 --> 00:37:58,528 Bertahan melewati kesulitan 603 00:37:59,320 --> 00:38:02,824 Buat onar ke mana pun kita pergi 604 00:38:04,075 --> 00:38:06,995 Bisa kulihat kau dan aku Akan berteman 605 00:38:07,078 --> 00:38:08,037 Apa? 606 00:38:08,329 --> 00:38:12,250 Sampai akhir, kau dan aku Kita akan berteman 607 00:38:14,210 --> 00:38:15,336 APa-apaan? 608 00:38:16,212 --> 00:38:18,548 Siapa menyuruh kalian tinggal di sini? 609 00:38:18,840 --> 00:38:20,967 Tunggu! ltu sikat gigiku! 610 00:38:21,050 --> 00:38:22,051 Keluarkan! 611 00:38:36,399 --> 00:38:40,403 Pemikiran hari ini: Air benda yang paling lembut. 612 00:38:40,487 --> 00:38:41,279 Kelas hari inii LUKIS DERITAMU 613 00:38:41,362 --> 00:38:44,199 Tapi menembus gunung dan bumi. 614 00:38:44,282 --> 00:38:46,409 Ini pemikiranku: Kapan kita selesai? 615 00:38:46,910 --> 00:38:51,581 Red, akhir bagi ulat, ialah awal bagi kupu-kupu. 616 00:38:51,873 --> 00:38:56,085 Boleh kubilang aku tidak pernah mengerti kata-katamu? 617 00:39:01,633 --> 00:39:04,427 Wah. Nyata sekali. 618 00:39:06,971 --> 00:39:08,264 Begitu bermakna. 619 00:39:08,640 --> 00:39:10,600 Dan, Terence, coba kulihat-- 620 00:39:12,268 --> 00:39:13,269 Astaga. 621 00:39:14,562 --> 00:39:16,606 Aku fldak tahu "Ru perasaanmu. 622 00:39:17,232 --> 00:39:18,441 Kelas selesai. 623 00:39:18,566 --> 00:39:22,195 Ini wilayah Palms yang bergengsi... 624 00:39:22,278 --> 00:39:25,114 ...tempat segala macam burung berkumpul... 625 00:39:25,240 --> 00:39:27,158 ...dengan delapan jenis buah dan pohon kacang. 626 00:39:27,283 --> 00:39:29,577 Tarik perutmu! lnsta-ham! 627 00:39:30,411 --> 00:39:32,080 Itu seperti yang kupikirkan? 628 00:39:32,163 --> 00:39:35,291 Itu telur. Dari situ anak-anak kami lahir. 629 00:39:35,375 --> 00:39:37,168 Kalian tidak bertelur?! 630 00:39:37,961 --> 00:39:40,129 Kuharap kami bisa. 631 00:39:43,007 --> 00:39:44,425 Menyenangkan. 632 00:39:47,220 --> 00:39:50,265 Kau tampak lezat, sayang. 633 00:40:02,110 --> 00:40:03,111 Itu kita. 634 00:40:07,532 --> 00:40:09,534 Halo! Permisi. Kawan? 635 00:40:10,118 --> 00:40:13,204 Itu rapuh. Jangan dipegang. Bukan punyamu. 636 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 Temanku dari pesta. 637 00:40:16,082 --> 00:40:18,626 Lukisannya bagus. Sangat bagus. 638 00:40:18,710 --> 00:40:23,464 Tugasnya Lukis Deritamu. Maka kulukis deritamu. 639 00:40:24,173 --> 00:40:27,302 Ini baru bagian pertama. lni. 640 00:40:27,677 --> 00:40:29,262 Yang ini bagus. 641 00:40:29,512 --> 00:40:32,056 Ini berjudul Api Penyucian. 642 00:40:32,974 --> 00:40:36,102 Yang ini berjudul Selamat Tinggal. 643 00:40:36,185 --> 00:40:37,604 Sangat mirip. 644 00:40:37,687 --> 00:40:40,982 Katamu di sini tak ada burung gila. 645 00:40:41,274 --> 00:40:42,609 Maaf. 646 00:40:42,692 --> 00:40:45,028 Apa maumu? Kau penjelajah? 647 00:40:45,111 --> 00:40:46,154 Atau kau mau tinggal? 648 00:40:46,237 --> 00:40:49,365 Jika kau penjelajah, kenapa teman kalian datang lagi? 649 00:40:49,449 --> 00:40:51,200 Hai, semua! 650 00:40:53,620 --> 00:40:55,371 Jangan rumahku lagi! 651 00:40:55,496 --> 00:40:57,248 Itu rumahku! 652 00:40:57,373 --> 00:41:00,084 Mka kau mau fmggaL kenapa tak Wang'? 653 00:41:00,209 --> 00:41:03,212 Kenapa meninggalkan rumahmu? Kalian buronan hukum? 654 00:41:03,296 --> 00:41:07,717 - Kau membuat tamu gelisah. - Kau tidak waspada. 655 00:41:08,009 --> 00:41:11,721 Mungkin aku belum jelas. Pendapatmu tidak dibutuhkan. 656 00:41:12,013 --> 00:41:14,390 Kenapa kita harus sepakat? Kenapa tak boleh beda pendapat? 657 00:41:14,474 --> 00:41:17,352 Kemarahan tidak selalu jadi jawaban! 658 00:41:17,644 --> 00:41:19,354 Lanjutkan turnya. 659 00:41:20,021 --> 00:41:22,023 Ayo selancar. Siap-siaplah bersantai. 660 00:41:22,106 --> 00:41:23,358 Tadi berjalan baik. 661 00:41:23,441 --> 00:41:25,193 Jika kau adalah aku. 662 00:41:25,735 --> 00:41:26,736 Bodoh. 663 00:41:31,491 --> 00:41:34,077 Kan“ membutuhkanmu sekarang. 664 00:41:34,744 --> 00:41:36,371 Tunggu, sebenarnya... 665 00:41:37,413 --> 00:41:39,749 Chuck! lni Red! Cepat kemari! 666 00:41:42,377 --> 00:41:45,088 Hei, lbu Chuck. Anakmu boleh main? 667 00:41:46,547 --> 00:41:49,425 Penampilanku butuh perawatan. 668 00:41:51,678 --> 00:41:53,304 PERLINDUNGAN BOMB 669 00:41:54,222 --> 00:41:56,766 Hei. Aku sedang mandi. 670 00:41:57,100 --> 00:41:58,726 Tidak perlu bilang. 671 00:41:59,352 --> 00:42:01,771 Babi-babi ini mencurigakan. 672 00:42:02,063 --> 00:42:02,730 Te pat! 673 00:42:02,814 --> 00:42:05,191 Kfxa hams mengungkapnya. 674 00:42:05,274 --> 00:42:06,609 Mengungkap 893'? 675 00:42:06,734 --> 00:42:08,695 Mungkin mereka hanya inovatif. 676 00:42:08,778 --> 00:42:10,697 - Ayo. - Semua naik! 677 00:42:11,823 --> 00:42:13,616 Tapi memang sedikit aneh. 678 00:42:17,787 --> 00:42:19,789 - Berhasil! - Sempurna. 679 00:42:20,289 --> 00:42:23,418 Kalian tidak curiga dengan semua ini? 680 00:42:23,793 --> 00:42:28,548 Hanya Elang Perkasa yang dapat mengungkap rencana mereka. 681 00:42:28,631 --> 00:42:31,300 Elang Perkasa! 682 00:42:32,719 --> 00:42:34,178 Oh, ya! 683 00:42:43,646 --> 00:42:45,606 Kuhajar pohon itu! 684 00:42:45,732 --> 00:42:47,108 Makan kakiku! 685 00:42:48,860 --> 00:42:50,570 Enak! Nyam-nyam. 686 00:42:54,782 --> 00:42:57,160 Elang Perkasa! 687 00:42:58,786 --> 00:43:00,121 Cilukba. 688 00:43:01,748 --> 00:43:03,833 Halo, Pulau Burung! 689 00:43:08,755 --> 00:43:09,839 Elang Perkasa Peluk dan Cium 690 00:43:09,964 --> 00:43:11,257 Terima kasih kembali. 691 00:43:12,383 --> 00:43:14,302 Hang Perkasa mash Ndup'? 692 00:43:14,385 --> 00:43:16,846 Dia pernah hidup? Jika ya, dia tinggal di mana? 693 00:43:17,138 --> 00:43:19,557 Dekat Danau Bijak di Pohon Kuno. 694 00:43:19,682 --> 00:43:23,561 Itu dongeng. Sudah kukelilingi pulau ini. Di mana tempatnya? 695 00:43:23,686 --> 00:43:25,605 Jauh di atas. 696 00:43:27,690 --> 00:43:29,776 Peqenanan ke gunung "Ru 'yauh. 697 00:43:29,859 --> 00:43:31,652 Jika boleh jujur... 698 00:43:31,736 --> 00:43:33,738 ...aku butuh bantuan. 699 00:43:33,863 --> 00:43:35,531 Apa katamu tack'? 700 00:43:35,656 --> 00:43:38,451 Tidak ada. Kubilang aku butuh bantuanmu. 701 00:43:38,534 --> 00:43:40,661 Maaf, egomu menutupi suaramu. 702 00:43:40,745 --> 00:43:42,830 Bisa lebih keras pada bagian terakhir? 703 00:43:42,914 --> 00:43:44,165 Aku butuh bantuan! 704 00:43:44,248 --> 00:43:47,668 Kenapa tidak bilang saja? Bomb! 705 00:43:47,752 --> 00:43:49,670 Ayo ! 706 00:43:54,550 --> 00:43:58,846 Jika Elang Perkasa ada, kenapa kita tak pernah dengar seruan perangnya? 707 00:43:58,930 --> 00:44:01,182 - Entah. - Mungkin pernah. 708 00:44:01,265 --> 00:44:05,228 Sepem apa seruan perang Hang Perkasa'? Aku tahu. 709 00:44:05,311 --> 00:44:06,521 Mungkin seperti ini. 710 00:44:08,606 --> 00:44:10,316 Tidak! Menurutku seperti ini. 711 00:44:11,901 --> 00:44:14,737 Secara teori dan ilmiah lebih tepat seperti it... 712 00:44:14,821 --> 00:44:16,197 Aku tahu. 713 00:44:20,743 --> 00:44:22,370 Lumayan. Tiruan yang bagus. 714 00:44:22,453 --> 00:44:25,873 Tapi aku membayangkan seruannya seperti ini. 715 00:44:33,214 --> 00:44:36,467 - Pasti seperti itu. - Kurasa sedikit lebih lembut. 716 00:44:36,592 --> 00:44:38,761 Sedikit lebih megah, seperti ini. 717 00:44:50,857 --> 00:44:53,276 Halo, dunia! 718 00:44:53,401 --> 00:44:55,945 Aku memanggilmu! 719 00:44:56,237 --> 00:44:58,656 Berhentilah meniru suara Elang Perkasa. 720 00:44:58,990 --> 00:45:01,868 Sepem penmpan anak saga. 721 00:45:01,951 --> 00:45:05,538 Ada yang pemarah. 722 00:45:11,002 --> 00:45:13,754 Kita salah gunung. 723 00:45:16,424 --> 00:45:18,301 Betisku sakit. 724 00:45:45,328 --> 00:45:46,495 Wah. 725 00:45:46,579 --> 00:45:49,498 - Wow. - Mengagumkan. 726 00:45:49,582 --> 00:45:50,958 Danau Bijak! 727 00:45:55,296 --> 00:45:56,964 Tunggu apa lagi?! 728 00:45:59,425 --> 00:46:00,843 Teman-teman, cepat! 729 00:46:01,677 --> 00:46:04,347 Seperti dalam cerita ibuku! 730 00:46:05,848 --> 00:46:07,016 Wah. 731 00:46:12,605 --> 00:46:14,774 Jujur. Apa aku terdengar lebih bijak? 732 00:46:14,857 --> 00:46:16,567 Jauh Iebih bijak. 733 00:46:16,692 --> 00:46:18,653 Tadinya kau bodoh. Kini aku bisa mengatakannya. 734 00:46:18,736 --> 00:46:20,446 Airnya memang nyata. 735 00:46:20,529 --> 00:46:24,784 Kepintaran dan kebijakan terasa mengalir di tubuhku. 736 00:46:24,867 --> 00:46:26,869 Tak ada siapa pun di sini. 737 00:46:26,953 --> 00:46:29,830 Sudah lama tak ada yang tinggal di sini. 738 00:46:30,831 --> 00:46:32,667 Apa yang kau lakukan? 739 00:46:33,376 --> 00:46:34,752 Keluar dari danau. 740 00:46:44,887 --> 00:46:46,597 Jangan meludah ke mulutnya. 741 00:46:46,722 --> 00:46:48,724 Jangan meludah balik! 742 00:46:49,475 --> 00:46:50,685 Jangan ditelan. 743 00:47:05,408 --> 00:47:07,118 Keluar. Ayo! 744 00:47:07,994 --> 00:47:09,578 Bomb. Cepatlah. 745 00:47:09,662 --> 00:47:11,664 Red, kutemukan makna kehidupan. 746 00:47:11,747 --> 00:47:12,957 Tutup mulutmu. 747 00:47:34,854 --> 00:47:37,106 Wah. ltu dia. 748 00:48:02,131 --> 00:48:03,466 Ya ampun. 749 00:48:11,557 --> 00:48:13,893 Tidak, tidak, tidak. 750 00:48:16,812 --> 00:48:19,482 Ini jadi mengerikan. 751 00:48:35,539 --> 00:48:37,833 Danau Bijak apanya? 752 00:48:37,958 --> 00:48:39,710 Lebih tepat Danau Pipis. 753 00:48:39,835 --> 00:48:43,005 Kalian kemari hanya untuk melihatku? 754 00:48:43,130 --> 00:48:46,550 Atau ada yang ingin kalian katakan? 755 00:48:47,009 --> 00:48:48,219 Kurasa dia melihat kita. 756 00:48:48,511 --> 00:48:49,762 Masa? 757 00:48:51,597 --> 00:48:53,766 Kalian melewati tes pertama. 758 00:48:54,183 --> 00:48:55,935 Kalian menemukanku. 759 00:48:56,018 --> 00:48:57,019 - Wow! - Awas. 760 00:48:57,103 --> 00:48:58,604 Perhatikan. 761 00:48:58,687 --> 00:48:59,897 Lihatlah... 762 00:49:01,232 --> 00:49:04,485 ...Elang Perkasa! 763 00:49:08,489 --> 00:49:12,159 Aku melihat segalanya dan tahu segalanya. 764 00:49:12,243 --> 00:49:13,702 Siapa nama kalian? 765 00:49:13,786 --> 00:49:17,164 Jika tahu segalanya, kenapa tak tahu siapa kami? 766 00:49:17,748 --> 00:49:19,542 Aku tahu benar siapa kalian. 767 00:49:20,000 --> 00:49:21,961 Kalian jiwa yang tersesat... 768 00:49:22,044 --> 00:49:24,880 ...yang kemari mencari kebijakan. 769 00:49:25,089 --> 00:49:26,048 Wah! 770 00:49:26,173 --> 00:49:27,550 Boleh kami minta? 771 00:49:27,675 --> 00:49:31,220 Kebijakan bukan sesuatu yang diberikan. 772 00:49:31,512 --> 00:49:34,223 Itu sesuatu yang diraih. 773 00:49:34,557 --> 00:49:36,016 Baik. Selamat tinggal. 774 00:49:36,100 --> 00:49:39,687 Tidak. Apa aku akan menolongmu meraih kebijakan? 775 00:49:39,895 --> 00:49:42,773 Ya! Aku bersedia. 776 00:49:43,023 --> 00:49:45,651 Baik. Kami mendaki gunung ini karena ingin tahu-- 777 00:49:45,734 --> 00:49:46,777 Bersiaplah... 778 00:49:46,902 --> 00:49:47,903 Baik. 779 00:49:48,028 --> 00:49:50,656 ...untuk tercengang. 780 00:49:50,948 --> 00:49:52,074 Kurang all"! 781 00:49:52,616 --> 00:49:54,785 Orang ini hebat. 782 00:49:54,910 --> 00:49:57,913 Selamat datang di Ruang Pahlawan. 783 00:49:57,997 --> 00:50:00,749 Luar biasa dapat bertemu denganmu. 784 00:50:00,875 --> 00:50:02,751 Kupasang postermu-- 785 00:50:02,835 --> 00:50:06,922 Tutup mata kalian agar tak silau melihat pialaku. 786 00:50:07,047 --> 00:50:10,050 Berapa banyak'? Entah. 'Yak terhhung. 787 00:50:10,134 --> 00:50:10,885 13. 788 00:50:11,051 --> 00:50:13,929 Ini lebih bagus dari Ruang Pecundang-ku. 789 00:50:14,138 --> 00:50:16,265 Kau gagah sekali. 790 00:50:16,765 --> 00:50:18,142 Yang 'oenar saga. 791 00:50:19,560 --> 00:50:20,769 Apa yang"? 792 00:50:29,278 --> 00:50:30,988 Itu dansa gaya lama. 793 00:50:31,113 --> 00:50:32,239 Asyik! 794 00:50:37,161 --> 00:50:37,953 Apa? 795 00:50:38,245 --> 00:50:38,954 Wah. 796 00:50:39,788 --> 00:50:40,915 Ya! 797 00:50:41,165 --> 00:50:42,291 Ya! 798 00:50:45,628 --> 00:50:49,590 Dia memang aneh, tapi bukan berarti tidak bijak. 799 00:50:52,134 --> 00:50:55,304 Kalian lelah mengisi balon dengan udara? 800 00:50:55,596 --> 00:50:57,306 Ada cara lebih baik. 801 00:50:57,640 --> 00:50:59,850 Helium. ltu gas. 802 00:51:00,976 --> 00:51:04,813 Jangan cemaskan balonmu. Nanti mendarat di laut. 803 00:51:05,064 --> 00:51:06,732 Ikan menyukainya. 804 00:51:06,815 --> 00:51:09,276 Bank untuk perut mereka. 805 00:51:12,863 --> 00:51:14,198 Pesta gratis. 806 00:51:14,323 --> 00:51:16,158 Ini pesta terbesar sepanjang tahun. 807 00:51:16,242 --> 00:51:17,826 Maaf berdebu. Ada hal besar. 808 00:51:17,952 --> 00:51:21,121 - Pesta! Carilah pengasuh anak. - Ayo, babi-babi! 809 00:51:21,455 --> 00:51:24,333 Itu hasil tangan yang bagus. 810 00:51:24,458 --> 00:51:26,335 - Hakim. Kau ditahan. - Apa?! 811 00:51:26,460 --> 00:51:27,878 Karena terlalu tampan! 812 00:51:28,003 --> 00:51:30,839 - Halo! Aku bagaimana? - Boleh ajak teman? 813 00:51:30,965 --> 00:51:32,091 Terima kasih! 814 00:51:32,174 --> 00:51:33,425 Coba kulihat. 815 00:51:34,301 --> 00:51:35,928 Bersin yang ini basah. 816 00:51:48,774 --> 00:51:51,235 Sedikit lagi. Jangan mendorong! 817 00:51:53,279 --> 00:51:55,197 Tarik napas. 818 00:51:56,282 --> 00:51:58,117 Kembali tenang. 819 00:51:58,200 --> 00:52:01,412 - Mau main percaya ditangkap? - Kutangkap! 820 00:52:02,288 --> 00:52:03,372 Tolong. 821 00:52:05,708 --> 00:52:09,378 Elang Perkasa Terbang di angkasa 822 00:52:09,712 --> 00:52:13,882 Pembela negeri kami dan kemerdekaan 823 00:52:14,174 --> 00:52:18,721 Pemberani, rendah hati dan jujur 824 00:52:18,846 --> 00:52:22,182 Kalian pasti menyanyikan lagu ini di sekolah. 825 00:52:24,059 --> 00:52:26,228 Ya. Benar. 826 00:52:26,895 --> 00:52:28,230 Benan 827 00:52:29,064 --> 00:52:31,984 Elang Perkasa 828 00:52:32,735 --> 00:52:35,404 Selamatkan aku 829 00:52:35,696 --> 00:52:37,031 Kau bait kedua. 830 00:52:37,865 --> 00:52:39,825 - Aku. .. - Ayo. 831 00:52:39,908 --> 00:52:41,452 - Aku? - Ya. 832 00:52:41,744 --> 00:52:42,828 Nyanyikan. 833 00:52:43,329 --> 00:52:44,413 Nyanyikan. 834 00:52:44,496 --> 00:52:47,916 Elang Perkasa, kepakkan sayapmu 835 00:52:48,000 --> 00:52:48,876 Oh, ya. 836 00:52:48,959 --> 00:52:51,920 Isi gua besarmu Dengan barang mewah 837 00:52:52,087 --> 00:52:52,755 Bagus. 838 00:52:52,880 --> 00:52:54,506 Sopan dan sportif 839 00:52:54,590 --> 00:52:55,424 ltu bukan aku. 840 00:52:55,507 --> 00:52:56,717 Dan penuh perhatian 841 00:52:56,800 --> 00:52:57,509 Apa? 842 00:52:57,760 --> 00:53:00,429 Elang Perkasa 843 00:53:00,512 --> 00:53:01,764 Ya! 844 00:53:01,847 --> 00:53:03,432 Nyanyikan, Charles. 845 00:53:03,766 --> 00:53:07,436 Oh, Elang Perkasa yang agung 846 00:53:07,519 --> 00:53:11,523 Bulumu lebih indah dari camar 847 00:53:11,815 --> 00:53:12,941 Nyanyikan. 848 00:53:16,779 --> 00:53:20,366 Sangat tangkas, Cakap dan bokek 849 00:53:20,449 --> 00:53:21,367 Aduh. 850 00:53:21,450 --> 00:53:24,495 Elang Perkasa 851 00:53:24,787 --> 00:53:25,871 Harmon's. 852 00:53:25,954 --> 00:53:28,290 Selamatkan aku 853 00:53:35,798 --> 00:53:38,133 Kalian lebih tahu lagunya. 854 00:53:38,884 --> 00:53:40,469 Omong-omong, tempo hari... 855 00:53:40,552 --> 00:53:42,805 ...babi-babi ini muncul. 856 00:53:42,930 --> 00:53:45,349 Aku sangat curiga-- 857 00:53:45,474 --> 00:53:47,142 Dan dia pergi. 858 00:53:47,976 --> 00:53:49,478 Sum cflpercaya. Aku tak mengem. 859 00:53:49,561 --> 00:53:53,023 Dia sendirian di sini, tidak meninggalkan rumah. 860 00:53:53,148 --> 00:53:56,151 Bicaranya besar, tapi hanya peduli diri sendiri. 861 00:53:56,276 --> 00:53:57,903 Mirip denganmu. 862 00:53:57,986 --> 00:54:00,906 Terima kasih pendapatnya, Chuck. 863 00:54:04,660 --> 00:54:06,120 Halo. 864 00:54:06,203 --> 00:54:07,704 Halo! Elang Perkasa. 865 00:54:07,996 --> 00:54:09,540 - Apa?! - Kau sedang apa? 866 00:54:10,290 --> 00:54:12,042 Mengawasi. 867 00:54:12,167 --> 00:54:13,001 Apa? 868 00:54:13,377 --> 00:54:14,711 Coba “hat. 869 00:54:17,756 --> 00:54:19,341 Kau menjijikkan. 870 00:54:19,425 --> 00:54:20,551 Oh, ya. 871 00:54:20,676 --> 00:54:22,469 Kau mau bantu tidak? 872 00:54:22,553 --> 00:54:23,637 Aku membantumu! 873 00:54:23,720 --> 00:54:25,013 Tidak, ini bantuanmu. 874 00:54:25,139 --> 00:54:27,266 Mengintip nenek-nenek dengan teropong-- 875 00:54:27,349 --> 00:54:29,143 ADE 'Ru'? 876 00:54:30,394 --> 00:54:31,645 Tunggu! 877 00:54:33,188 --> 00:54:35,190 Astaga! 878 00:54:37,151 --> 00:54:39,778 Aku benar! Sudah kuduga! 879 00:54:40,195 --> 00:54:41,530 Bomb! Chuck! Kemari! 880 00:54:41,697 --> 00:54:42,739 Gawat. 881 00:54:43,031 --> 00:54:45,617 Elang Perkasa! Terbangkan kami ke sana. 882 00:54:50,289 --> 00:54:52,291 - Tidak. - Apa?! 883 00:54:52,374 --> 00:54:54,460 Aku tak melakukan itu lagi. Aku pensiun. 884 00:54:54,543 --> 00:54:56,086 Aku lelah. 885 00:54:56,211 --> 00:55:00,299 Lakukan sendiri. Untuk inilah aku menyiapkanmu. 886 00:55:00,382 --> 00:55:03,177 Menyiapkan kami? Tunggu, ada yang kulewatkan? 887 00:55:03,260 --> 00:55:05,220 Biar kuperiksa catatanku. Coba lihat: 888 00:55:05,345 --> 00:55:07,556 Hal gila, menyombong, karaoke. 889 00:55:07,639 --> 00:55:10,225 Semua ini tidak berguna. 890 00:55:10,350 --> 00:55:13,729 Dunia kita dalam bahaya. 891 00:55:13,812 --> 00:55:15,230 Ya. Benar. 892 00:55:15,355 --> 00:55:16,398 Maka pergilah. 893 00:55:16,523 --> 00:55:18,150 Kau tahu? 894 00:55:18,817 --> 00:55:20,777 Dulu aku percaya kepadamu. 895 00:55:22,446 --> 00:55:26,700 Saat kecil, aku yakin tak ada hal buruk karena ada kau. 896 00:55:27,159 --> 00:55:31,246 Kini nasib dunia ada di tangan orang bodoh seperti aku. 897 00:55:31,371 --> 00:55:32,706 Dan 'Ru... 898 00:55:33,415 --> 00:55:35,334 ...mengerikan. 899 00:55:35,792 --> 00:55:37,669 Waktunya kau pergi. 900 00:55:37,753 --> 00:55:41,215 Aku kesal karena hanya kau yang dapat terbang... 901 00:55:41,298 --> 00:55:43,342 ...dan kau takut terbang. 902 00:55:45,093 --> 00:55:47,262 Ayo kita pergi. Dia bukan pahlawan. 903 00:55:47,554 --> 00:55:50,682 Aku ada pesta Selasa depan. Kau bisa mampir? 904 00:55:50,766 --> 00:55:51,767 Ayo ! 905 00:55:56,522 --> 00:55:58,440 Ayo, lari lebih cepat! 906 00:56:04,571 --> 00:56:06,406 AYO- Cepat! 907 00:56:11,286 --> 00:56:12,663 Aku suka lagu ini! 908 00:56:17,417 --> 00:56:20,796 Kuhukum kalian berpesta empat jam! 909 00:56:24,132 --> 00:56:25,300 Awas di bawah! 910 00:56:27,803 --> 00:56:30,639 - Mereka mencuri telur! -lkuti mereka. 911 00:56:31,431 --> 00:56:32,724 Minggir! 912 00:56:36,728 --> 00:56:38,313 Astaga. 913 00:56:46,738 --> 00:56:49,366 Tepat waktu. Bagus. 914 00:56:52,202 --> 00:56:54,288 Chuck, hentikan pestanya! 915 00:56:54,371 --> 00:56:56,915 Aku hanya tahu cara memulai pesta. 916 00:56:57,207 --> 00:56:58,375 - Cepat! - Baik. 917 00:56:58,500 --> 00:57:00,794 - Bomb, ayo hentikan mereka. - Ya. 918 00:57:05,424 --> 00:57:07,175 Tam bah kecepatan! 919 00:57:10,679 --> 00:57:12,514 Waktunya mengebut! 920 00:57:13,515 --> 00:57:14,850 Pergi ke kapal! 921 00:57:16,727 --> 00:57:18,186 Bawa telurnya! 922 00:57:19,563 --> 00:57:20,689 Tangkap! 923 00:57:23,692 --> 00:57:25,402 Bisa hentikan pestanya? 924 00:57:25,527 --> 00:57:27,613 Telur-telur dicuri! 925 00:57:30,532 --> 00:57:32,701 Matilda, tolong. Para babi mencuri telur. 926 00:57:32,826 --> 00:57:33,702 Alva?! 927 00:57:33,785 --> 00:57:36,663 - Aku terbang! - Cepat ke desa! 928 00:57:37,497 --> 00:57:40,375 Berhenti menari dan mulai berlari! 929 00:57:40,751 --> 00:57:42,961 Hidangan pembuka, kelemahanku. 930 00:57:43,545 --> 00:57:45,756 Ayo, cepat selesaikan! 931 00:57:45,881 --> 00:57:48,216 - Turunkan telurnya dari kapal. - Baik! 932 00:57:48,300 --> 00:57:49,551 Semua sudah naik? 933 00:57:49,676 --> 00:57:51,345 Gunakan trampolin! 934 00:57:51,428 --> 00:57:52,262 LOmpat! 935 00:57:53,221 --> 00:57:54,431 Kau bisa naik? 936 00:57:54,556 --> 00:57:56,224 Ada penyusup. 937 00:57:56,350 --> 00:57:57,517 Apa yang mereka lakukan? 938 00:57:57,601 --> 00:57:59,728 Lepaskan talinya. Jatuhkan telurnya ke air. 939 00:57:59,811 --> 00:58:02,773 Singkirkan mereka! 940 00:58:03,857 --> 00:58:06,276 Terlalu kuat. Tak bisa putus. 941 00:58:06,443 --> 00:58:08,403 Ledakkan rantainya, Bomb. 942 00:58:08,528 --> 00:58:09,780 Jatuhkan mereka! 943 00:58:11,615 --> 00:58:13,450 Aye, Bomb. Kau 'msa. 944 00:58:15,827 --> 00:58:18,330 Aye, Bomb. Ledakkarfl.! 945 00:58:18,413 --> 00:58:21,375 - Buat aku marah. - Apa yang membuatmu marah? 946 00:58:21,458 --> 00:58:23,585 Coba hina aku. 947 00:58:25,003 --> 00:58:26,797 Puisimu jelek! 948 00:58:26,922 --> 00:58:29,424 Kau penyair yang buruk dan kau tahu it... 949 00:58:29,549 --> 00:58:31,301 Aku tahu! 950 00:58:31,802 --> 00:58:33,762 Siapa mau mandi burung? 951 00:58:42,270 --> 00:58:45,899 - Maaf, Red. Tak bisa. - Jangan menyerah. Belum berakhir. 952 00:58:45,982 --> 00:58:48,652 Terima kasih untuk keramahanmu! 953 00:58:51,613 --> 00:58:54,408 Menuju Pulau Babi! 954 00:59:13,593 --> 00:59:15,762 PETA DUNIA PULAU BURUNG 955 00:59:26,648 --> 00:59:28,316 Celaka! 956 00:59:28,692 --> 00:59:30,318 Kita akan temukan mereka. 957 00:59:34,489 --> 00:59:35,699 Semuanya Wang. 958 00:59:36,825 --> 00:59:38,076 PENITIPAN ANAK 959 00:59:40,495 --> 00:59:42,038 Tak apa. 960 00:59:48,545 --> 00:59:49,504 Tn. Red. 961 00:59:55,886 --> 00:59:57,804 Sekarang bagaimana? 962 00:59:58,847 --> 01:00:00,515 Tunggu. Kau bertanya kepadaku? 963 01:00:00,599 --> 01:00:04,895 Kau tahu. Kau peringatkan, tapi kami tidak percaya. 964 01:00:05,854 --> 01:00:08,356 Aku tidak percaya. 965 01:00:09,691 --> 01:00:13,028 - Red, kami butuh pemimpin. - Sekarang bagaimana? 966 01:00:13,361 --> 01:00:15,363 Tunggu. Aku bukan pemimpin. 967 01:00:15,489 --> 01:00:19,367 Babi mencuri anak-anak kita. Kalian jadi terlihat bodoh. 968 01:00:19,493 --> 01:00:20,702 Tahu kita harus berbuat apa? 969 01:00:20,827 --> 01:00:23,413 Kita ganti anak-anak it... 970 01:00:24,414 --> 01:00:26,541 Para wamta, aye 'oekeqefl.! 971 01:00:26,625 --> 01:00:29,002 Kita akan bertelur malam ini! 972 01:00:29,085 --> 01:00:32,547 Hentikan. Kita takkan mengganti anak-anak it... 973 01:00:32,672 --> 01:00:35,592 - Kita akan merebutnya. - Caranya? 974 01:00:35,717 --> 01:00:38,386 Apa maksudmu? Babi-babi sudah perlihatkan caranya. 975 01:00:38,720 --> 01:00:43,058 Mereka ke sana, jadi kita juga ke sana. 976 01:00:43,391 --> 01:00:47,395 Tapi caranya? Aku bukan hewan air. 977 01:00:47,521 --> 01:00:48,814 Begini... 978 01:00:49,606 --> 01:00:51,399 ...kita buat perahu. 979 01:00:52,484 --> 01:00:54,486 Mereka mencuri anak-anakmu. 980 01:00:54,569 --> 01:00:58,740 Tidak, mereka mencuri anak-anak kita. Tega sekali mereka. 981 01:00:58,824 --> 01:01:01,827 Ada yang pernah mencuri anak burung lain? 982 01:01:01,910 --> 01:01:03,036 Kau pernah? 983 01:01:03,745 --> 01:01:05,664 Mungkin kau pernah. 984 01:01:05,747 --> 01:01:07,916 Kau tahu? Aku sedikit marah. 985 01:01:08,166 --> 01:01:09,417 Koreksi: 986 01:01:09,501 --> 01:01:10,919 Aku sangat marah. 987 01:01:11,002 --> 01:01:13,088 Kurasa bukan hanya aku. 988 01:01:13,421 --> 01:01:16,675 Kita ini burung! Kita keturunan dinosaurus. 989 01:01:16,758 --> 01:01:19,594 Udak seharusnya mm ramah. Benar'? 990 01:01:23,932 --> 01:01:25,934 Ya. Contoh yang bagus. 991 01:01:26,059 --> 01:01:27,519 Siapa lagi yang marah? 992 01:01:27,602 --> 01:01:28,895 - Aku! - Bagus. 993 01:01:29,938 --> 01:01:31,857 Kita rebut anak-anak kita. 994 01:01:31,940 --> 01:01:35,485 Aku tak butuh burung yang tenang dan bahagia. 995 01:01:35,610 --> 01:01:37,654 “U tak menomng. 'Yak butuh. 996 01:01:37,779 --> 01:01:40,949 Aku butuh kawanan burung yang marah. 997 01:01:41,074 --> 01:01:42,951 Kalian dengar? Siapa yang marah?! 998 01:01:44,578 --> 01:01:45,620 Ayo ! 999 01:01:45,954 --> 01:01:47,956 Bawakan segala sesuatu yang mengapung. 1000 01:01:48,039 --> 01:01:49,791 Ini sempurna. 1001 01:01:59,509 --> 01:02:02,470 Demi setiap buluku... 1002 01:02:02,554 --> 01:02:06,683 ...takkan kubiarkan telur-telur itu diambil dari orangtuanya. 1003 01:02:15,984 --> 01:02:18,820 - Chuck, ikat peti-petinya. - Beres. 1004 01:02:19,863 --> 01:02:21,156 Selesai. 1005 01:02:21,489 --> 01:02:22,616 Tolong aku. 1006 01:02:22,699 --> 01:02:24,159 Ayo! Cepat, semuanya! 1007 01:02:24,242 --> 01:02:25,952 Dorong dengan tubuh bagian atas. 1008 01:02:26,036 --> 01:02:28,580 Tidak punya! 1009 01:02:29,205 --> 01:02:31,875 Sangat bagus untuk ukuran burung. 1010 01:02:44,012 --> 01:02:45,096 Ayo, Leonard! 1011 01:02:45,180 --> 01:02:48,266 Kubilang "Makan," kalian bilang "telur"! 1012 01:02:48,558 --> 01:02:50,185 - Makan! - Telur! 1013 01:02:50,518 --> 01:02:51,978 - Makan! - Telur! 1014 01:02:52,062 --> 01:02:55,899 Meriah sekali. Angkat moncong kalian! 1015 01:02:57,776 --> 01:03:01,071 Itu tangga moncong! lde siapa itu? 1016 01:03:02,864 --> 01:03:06,910 Selamat datang, Raja Mudbeard. 1017 01:03:09,871 --> 01:03:14,084 Ayah dan kakekku dan bibiku Chloe yang aneh... 1018 01:03:14,209 --> 01:03:16,294 ...sudah berusaha mencari telur! 1019 01:03:16,586 --> 01:03:18,004 Tapi akulah... 1020 01:03:18,880 --> 01:03:21,800 ...Raja Mudbeard, yang menemukannya! 1021 01:03:21,883 --> 01:03:24,594 Kupersembahkan: telur! 1022 01:03:26,638 --> 01:03:28,056 Astaga! 1023 01:03:28,181 --> 01:03:29,891 Selamat tinggal Harvey! 1024 01:03:29,975 --> 01:03:34,562 Kuadakan pesta selama dua malam! 1025 01:03:36,147 --> 01:03:37,774 AKU CINTA KOLESTEROL! 1026 01:03:37,899 --> 01:03:40,151 Ayo kita buat omelet! 1027 01:03:49,285 --> 01:03:52,080 Aku gugup, tapi itu normal, Kan? 1028 01:03:52,163 --> 01:03:53,623 Ya. Kurasa. 1029 01:03:55,959 --> 01:03:58,253 Ada lagi yang merasa gugup? 1030 01:03:58,586 --> 01:03:59,337 Ya. 1031 01:03:59,629 --> 01:04:02,257 Mungkin karena kebanyakan makan ulat. 1032 01:04:04,217 --> 01:04:06,302 Taruh kacangmu dan bergeraklah! 1033 01:04:07,637 --> 01:04:09,055 Ayo ! 1034 01:04:14,102 --> 01:04:15,729 Celaka. 1035 01:04:18,648 --> 01:04:20,275 Aku tidak menduga ini. 1036 01:04:23,611 --> 01:04:24,904 Tunggu. 1037 01:04:25,280 --> 01:04:27,365 Dia rajanya? 1038 01:04:27,949 --> 01:04:30,285 Dia pasti simpan telurnya di istana. 1039 01:04:30,618 --> 01:04:32,203 - Apa itu istana? - Kita ke sana. 1040 01:04:32,287 --> 01:04:35,790 Kalian ingat pelajaran di kelasku? 1041 01:04:35,915 --> 01:04:36,791 - Ya. - Tidak. 1042 01:04:36,875 --> 01:04:37,917 Kelas apa? 1043 01:04:38,001 --> 01:04:40,962 Lupakan semua itu. Waktunya melepas amarah. 1044 01:04:41,046 --> 01:04:42,964 Bagus. Karena aku tak belajar apa-apa. 1045 01:04:43,089 --> 01:04:44,674 Aku juga. Aku datang untuk sosialisasi. 1046 01:04:44,799 --> 01:04:47,886 Aku datang untuk camilan. Kau punya? 1047 01:04:47,969 --> 01:04:50,138 Tarik napas. 1048 01:04:50,263 --> 01:04:52,891 Bagaimana cara melewati temboknya? 1049 01:04:54,893 --> 01:04:58,063 Kuberitahu caranya. Kita akan terbang. 1050 01:04:58,855 --> 01:05:00,356 Mgat, sasarannya "mama. 1051 01:05:00,648 --> 01:05:03,318 Ke istana itu. Siapa mau pertama? 1052 01:05:03,401 --> 01:05:05,320 - Aku! Aku! - Aku. 1053 01:05:05,653 --> 01:05:06,905 Baiklah, Matilda. 1054 01:05:07,238 --> 01:05:08,698 Selalu nomor dua. 1055 01:05:08,823 --> 01:05:11,659 Silakan. Sayap, kaki dan paruh harus di dalam katapel-- 1056 01:05:11,743 --> 01:05:13,995 - Tembaklah! - Baik. Tembak! 1057 01:05:17,999 --> 01:05:19,334 Sam, Qua-- 1058 01:05:19,667 --> 01:05:21,002 Rasakan ini! 1059 01:05:21,127 --> 01:05:22,837 Serangan! 1060 01:05:23,671 --> 01:05:25,423 Bum, sayang! 1061 01:05:25,840 --> 01:05:28,843 Ternyata guruku bisa menembak bola api dari bokong. 1062 01:05:28,927 --> 01:05:31,346 Siapa namamu? Hal? Kau pernah berlaku aneh, kan? 1063 01:05:31,679 --> 01:05:34,390 - Aku mahir bermain-- - Tak penting. Luncurkan dia. 1064 01:05:34,682 --> 01:05:36,726 Bonggg 1065 01:05:36,976 --> 01:05:38,353 Dia hebat. 1066 01:05:38,937 --> 01:05:40,230 Dia akan berhasil! 1067 01:05:41,231 --> 01:05:43,900 Ini luar biasa. Kita menyaksikan sejarah tercipta. 1068 01:05:44,359 --> 01:05:45,819 Tidak, dia kembali. 1069 01:05:45,902 --> 01:05:47,946 Tiarap! 1070 01:05:51,157 --> 01:05:52,325 Kita menang? 1071 01:05:52,408 --> 01:05:55,120 Belum, kawan. Kita masih seri. 1072 01:05:55,203 --> 01:05:57,956 - Boleh minta es untuk Hal? - Medis! 1073 01:05:58,039 --> 01:05:59,332 Siapa berikutnya? 1074 01:05:59,415 --> 01:06:01,167 Kau bisa apa? 1075 01:06:04,796 --> 01:06:06,214 Mau tisu? 1076 01:06:15,473 --> 01:06:19,060 Siapa berikut? Kita butuh penerbang, bukan penonton. 1077 01:06:19,435 --> 01:06:22,230 Aye, pemhatkan seramnya pantomm. 1078 01:06:22,313 --> 01:06:23,106 Ya! 1079 01:06:23,231 --> 01:06:25,150 Astaga! 1080 01:06:25,233 --> 01:06:27,902 Kami berpesta Kami makan telur 1081 01:06:27,986 --> 01:06:31,156 Kami makan besar Makan seluruh telur 1082 01:06:32,240 --> 01:06:33,366 Alva?! 1083 01:06:34,450 --> 01:06:35,827 ADE 'Ru'? 1084 01:06:39,122 --> 01:06:40,206 Tern bak! 1085 01:06:40,290 --> 01:06:41,749 Dia lagi! 1086 01:06:42,250 --> 01:06:44,502 Warga Pulau Babi, 1087 01:06:44,794 --> 01:06:47,839 jika melihat ada burung merusak lingkunganmu... 1088 01:06:47,922 --> 01:06:49,340 ...tolong tangkap mereka. 1089 01:06:49,424 --> 01:06:50,466 Dia bilang apa? 1090 01:06:50,758 --> 01:06:52,760 Ada perubahan rencana. 1091 01:06:52,844 --> 01:06:55,305 Kita makan telurnya siang ini. 1092 01:06:55,430 --> 01:06:57,849 Dia bilang "Makan telur"? 1093 01:07:04,189 --> 01:07:05,440 ELANG PERKASA 1094 01:07:09,277 --> 01:07:13,114 Jadilah bola kecil. Buat dirimu aerodinamis. 1095 01:07:13,198 --> 01:07:14,365 Seperti ini? 1096 01:07:14,449 --> 01:07:15,867 Ke kiri! 1097 01:07:15,950 --> 01:07:17,368 - Biar kuhajar mereka! - Meluncur! 1098 01:07:20,788 --> 01:07:23,333 Jangan macam-macam dengan Bubbles! 1099 01:07:24,876 --> 01:07:26,544 - Tangkap dia! - Tumpukan babi! 1100 01:07:26,836 --> 01:07:28,129 Ikat dia! 1101 01:07:29,005 --> 01:07:31,299 Kubilang jangan macam-macam denganku! 1102 01:07:31,382 --> 01:07:33,092 Itu aneh. 1103 01:07:33,176 --> 01:07:34,802 Tapibagus! 1104 01:07:34,886 --> 01:07:37,931 - Ke kiri! - Tunggu. Kiriku atau kirimu? 1105 01:07:38,014 --> 01:07:41,142 Kiriku adalah kirimu. Kita menghadap arah yang sama. 1106 01:07:41,226 --> 01:07:42,310 Benarjuga. 1107 01:07:42,393 --> 01:07:45,396 Perhatikan arah burung terakhir dan sesuaikan. 1108 01:07:45,480 --> 01:07:47,815 - Aku bisa! - Baiklah! 1109 01:08:06,334 --> 01:08:08,503 Dia terbang jauh, tapi tidak cukup jauh. 1110 01:08:09,087 --> 01:08:10,588 Enyah dari kota kami! 1111 01:08:10,880 --> 01:08:12,840 Kvaa hams mendekerd.! 1112 01:08:13,883 --> 01:08:15,343 Kekuatan hakim! 1113 01:08:20,932 --> 01:08:22,475 Diuji dengan api! 1114 01:08:22,558 --> 01:08:26,020 Dia benar-benar terbakar! Tolong dia. 1115 01:08:36,906 --> 01:08:39,909 Hang Perkasa! 1116 01:08:47,542 --> 01:08:49,544 Terence. Aku punya ide. 1117 01:08:49,877 --> 01:08:54,007 Bvsa tark katapewxya agar Kena 'oatu raksasa “u? 1118 01:08:54,173 --> 01:08:57,218 Luncurkan aku ke atas batu it... 1119 01:09:00,638 --> 01:09:01,931 Sap'? 1120 01:09:03,391 --> 01:09:05,143 Red, aku tak mau bohong. 1121 01:09:05,226 --> 01:09:07,979 Aku akan meflndukanmu saat kau ma“. 1122 01:09:08,062 --> 01:09:11,107 lstirahatlah dengan damai, kawan. 1123 01:09:11,232 --> 01:09:13,359 Jangan berlebihan. 1124 01:09:13,443 --> 01:09:14,902 Siap? Tembak! 1125 01:09:23,286 --> 01:09:24,287 Ini akan sakit. 1126 01:09:26,205 --> 01:09:27,290 ADE 'Ru'? 1127 01:09:29,083 --> 01:09:30,251 Atapku! 1128 01:09:30,585 --> 01:09:31,544 Dia berhasil? 1129 01:09:32,086 --> 01:09:33,671 Semoga dia baik-baik saja. 1130 01:09:34,255 --> 01:09:35,590 Aku sampai! 1131 01:09:35,673 --> 01:09:37,592 - Dia berhasil! - Sudah kuduga! 1132 01:09:39,469 --> 01:09:41,387 Kirim yang lain! 1133 01:09:41,929 --> 01:09:45,350 Pengawal! Ada burung merah di tembok! 1134 01:09:45,433 --> 01:09:47,060 Bawa dia kepadaku. 1135 01:09:47,143 --> 01:09:49,103 - Baik, Pak. - Siap, Bos. 1136 01:09:51,189 --> 01:09:55,109 Bukan di tembok ini. Di istana! Ayolah. 1137 01:09:55,193 --> 01:09:57,612 Kemari, burung cantik. 1138 01:10:01,616 --> 01:10:03,201 Pindahkan telurnya! 1139 01:10:03,284 --> 01:10:04,619 Hop, hop, hOP- 1140 01:10:08,706 --> 01:10:10,124 TIDAK ADA TELUR DI SINI 1141 01:10:10,500 --> 01:10:13,586 Luncurkan aku seperti Red! 1142 01:10:13,669 --> 01:10:15,380 Aku belum siap! 1143 01:10:16,047 --> 01:10:17,423 Lebih cepat! 1144 01:10:33,398 --> 01:10:34,649 Chuck, itu kau?! 1145 01:10:34,982 --> 01:10:37,151 Ini rumah horor! 1146 01:10:37,235 --> 01:10:39,070 Jujur, kau terlihat-- 1147 01:10:39,153 --> 01:10:40,321 Tampan. Ayo! 1148 01:10:40,405 --> 01:10:41,697 Bomb sedang kemari. 1149 01:10:48,121 --> 01:10:49,622 Aduh. 1150 01:10:50,665 --> 01:10:52,667 Kirim Angkatan Udara Babi. 1151 01:10:53,292 --> 01:10:54,669 ADE 'Ru'? 1152 01:10:56,129 --> 01:10:58,172 Rakyatku yang setia... 1153 01:10:58,297 --> 01:11:01,134 ...burung-burung kejam itu membalas persahabatan kita. .. 1154 01:11:01,217 --> 01:11:04,011 ...dengan tindakan agresif. 1155 01:11:04,137 --> 01:11:06,139 Serangan mereka akan gagal. 1156 01:11:06,222 --> 01:11:08,349 Kita punya kaca dan kayu. 1157 01:11:08,433 --> 01:11:10,560 Kita punya dinamit. 1158 01:11:11,144 --> 01:11:15,189 Kita sudah coba berteman, kini kita terpaksa-- 1159 01:11:15,314 --> 01:11:17,108 Kalian paham. 1160 01:11:17,525 --> 01:11:18,526 Lam! 1161 01:11:20,695 --> 01:11:22,405 Siapa berikutnya? 1162 01:11:29,078 --> 01:11:30,455 Bidik rampa itu! 1163 01:11:31,706 --> 01:11:34,792 Terence, Terence, Terence. 1164 01:11:47,388 --> 01:11:49,515 Tak ada telur di sini. 1165 01:11:49,599 --> 01:11:51,601 Biar kuperiksa yang ini. 1166 01:11:53,811 --> 01:11:55,646 Pembunuh. 1167 01:11:57,231 --> 01:11:58,441 Lupakan. 1168 01:11:59,692 --> 01:12:01,777 Gawat. Mesin cadangan! 1169 01:12:06,824 --> 01:12:08,451 Tunggu sebentar. 1170 01:12:08,576 --> 01:12:10,286 Aku kenal bokong itu. ltu Bomb! 1171 01:12:10,411 --> 01:12:13,247 Itu bukan bokongnya. ltu wajahnya. 1172 01:12:13,331 --> 01:12:16,250 - Maaf, Bomb. - Tak apa. Sudah biasa. 1173 01:12:16,542 --> 01:12:17,752 Terima kasih bantuannya. 1174 01:12:18,085 --> 01:12:20,671 Kami mau telur! 1175 01:12:20,755 --> 01:12:24,759 Kami mau telur! 1176 01:12:24,842 --> 01:12:26,219 TIDAK ADA TELUR DI SINI 1177 01:12:26,302 --> 01:12:29,096 Tadi dia sakit, lalu dia sembuh. 1178 01:12:29,222 --> 01:12:30,806 "Tidak ada telur di--" 1179 01:12:31,265 --> 01:12:32,433 Mereka babi yang pintar. 1180 01:12:32,517 --> 01:12:35,144 Biar kuserang babi di kiri. 1181 01:12:35,269 --> 01:12:37,772 Bomb, kau hadapi dua. Chuck, kau tak bisa bantu. 1182 01:12:38,105 --> 01:12:42,443 Kwa hams mencm cara untuk masuk ke rua-a-a-a... 1183 01:12:49,617 --> 01:12:50,618 MUKA KENT UT 1184 01:12:50,743 --> 01:12:51,661 ...a-a-a... 1185 01:12:58,709 --> 01:13:01,212 ...a-a-angan it... 1186 01:13:01,295 --> 01:13:02,797 Ada yang punya Ne'? 1187 01:13:08,803 --> 01:13:10,471 Awas kau! 1188 01:13:11,806 --> 01:13:13,140 Ana yang terjadi? 1189 01:13:13,224 --> 01:13:15,434 Maafi. Apa katamu tack'? 1190 01:13:15,643 --> 01:13:17,645 Kami sudah da...? 1191 01:13:17,770 --> 01:13:18,813 Kita menemukannya! 1192 01:13:19,689 --> 01:13:20,815 Yang benar saja! 1193 01:13:24,318 --> 01:13:25,945 'Red! "Ayo! 1194 01:13:26,028 --> 01:13:27,154 Cepat, ikuti dia! 1195 01:13:28,114 --> 01:13:30,199 Semua berjalan lancar! 1196 01:13:31,826 --> 01:13:34,161 Aku di sini. Tenang. Kami akan menolong kalian. 1197 01:13:34,287 --> 01:13:36,122 - Cepat, Bomb. - Aku datang! 1198 01:13:36,205 --> 01:13:37,623 Kejar aku! 1199 01:13:38,291 --> 01:13:40,042 Kapan mimpi buruk ini berakhir? 1200 01:13:40,167 --> 01:13:41,294 Astaga! 1201 01:13:41,586 --> 01:13:43,838 Kami mau telur! 1202 01:13:43,963 --> 01:13:47,258 Mau apa dia? lni perjamuan beradab! 1203 01:13:54,849 --> 01:13:57,727 Jangan menetas sekarang. 1204 01:13:57,852 --> 01:13:59,979 Singkirkan dia dari telurku! 1205 01:14:00,605 --> 01:14:01,856 Gawat. 1206 01:14:01,939 --> 01:14:04,609 - Bomb, kau baik-baik saja? - Ya. 1207 01:14:05,901 --> 01:14:08,029 Aku mau ambil ancang-ancang. 1208 01:14:09,280 --> 01:14:10,948 Waktunya mengebut! 1209 01:14:12,158 --> 01:14:14,118 Rebus dia juga! 1210 01:14:14,201 --> 01:14:15,995 Aye mm makam! 1211 01:14:16,078 --> 01:14:18,789 Kau akan kuhajar! 1212 01:14:18,873 --> 01:14:20,207 Kuambil itu! 1213 01:14:26,964 --> 01:14:28,049 Tidak! 1214 01:14:30,134 --> 01:14:32,094 Red, kami datang. 1215 01:14:32,219 --> 01:14:33,721 Tarik napas. 1216 01:14:38,768 --> 01:14:39,894 Aku sudah masuk! 1217 01:14:39,977 --> 01:14:41,729 Tempat ini berkelas. 1218 01:14:41,854 --> 01:14:44,357 Halo! Di mana semuanya? 1219 01:14:44,649 --> 01:14:46,692 Elang Perkasa! Dia mau ke mana?! 1220 01:14:46,776 --> 01:14:48,778 Aku tak percaya akan melakukan ini. 1221 01:14:51,155 --> 01:14:52,823 Seruan perangku? 1222 01:14:55,826 --> 01:14:57,662 Aku datang! 1223 01:14:57,745 --> 01:15:00,831 Hang Perkasa! 1224 01:15:16,138 --> 01:15:18,391 Hang Perkasa, 'oangumah. 1225 01:15:18,683 --> 01:15:20,017 Napasnya bau. 1226 01:15:20,101 --> 01:15:23,062 Aku boleh tidur malam, lbu. Besok hari libur. 1227 01:15:23,145 --> 01:15:27,024 Lempar mereka ke kuali. Aku mau makan kalkun. 1228 01:15:29,944 --> 01:15:30,986 Red! 1229 01:15:32,321 --> 01:15:33,447 Apa yang kulewatkan? 1230 01:15:33,739 --> 01:15:36,033 - Selamatkan telur-telurnya. - Beres. 1231 01:15:36,117 --> 01:15:37,451 Ini dia! 1232 01:15:43,332 --> 01:15:44,750 Bagus! 1233 01:15:48,462 --> 01:15:49,839 Telur-telurku! 1234 01:15:49,964 --> 01:15:51,924 - Jangan lupa Chuck dan Bomb! - Siapa? 1235 01:15:52,007 --> 01:15:54,135 - Mereka. - Benan 1236 01:15:55,469 --> 01:15:56,220 Dapat! 1237 01:16:02,893 --> 01:16:04,895 Kau takkan lolos semudah it... 1238 01:16:08,774 --> 01:16:09,316 Tidak! 1239 01:16:15,156 --> 01:16:16,824 - Selamatkan dirimu! - Bertahanlah, Red! 1240 01:16:16,949 --> 01:16:19,493 - Akan kuselamatkan telurnya! - Red, jangan sok pahlawan! 1241 01:16:19,785 --> 01:16:21,245 Red, tidak! 1242 01:16:26,876 --> 01:16:30,171 Keluar dari kota ini! Awas! 1243 01:16:31,046 --> 01:16:33,299 Mereka banyak sekali. Kita kalah jumlah. 1244 01:16:33,382 --> 01:16:35,760 - Berapa banyak? - Tidak sebanyak it... 1245 01:16:35,843 --> 01:16:39,805 Jumlahnya pas. Tak perlu menoleh. Terbang saja. Lebih cepat! 1246 01:16:40,347 --> 01:16:41,849 Kuambil telurnya. 1247 01:16:41,974 --> 01:16:43,058 Tidak boleh. 1248 01:16:43,350 --> 01:16:44,477 Beflkan! 1249 01:16:47,772 --> 01:16:49,982 Kau pantang menyerah, ya? 1250 01:16:50,065 --> 01:16:51,317 Ini jawaban satu kata. 1251 01:16:51,400 --> 01:16:52,318 Ya. 1252 01:16:52,401 --> 01:16:55,404 Permainan katapelmu berakhir di sini. 1253 01:16:55,529 --> 01:16:57,114 - Beflkan! - Tidak akan! 1254 01:17:00,409 --> 01:17:01,285 Gawat. 1255 01:17:02,912 --> 01:17:04,413 Minggir! 1256 01:17:06,540 --> 01:17:08,209 Selamatkan diri masing-masing! 1257 01:17:08,292 --> 01:17:09,376 Aku berhenti! 1258 01:17:13,881 --> 01:17:16,425 Aku tahu. Aku harus ledakkan rampa it... 1259 01:17:16,550 --> 01:17:19,386 Rencanamu bagus jika kau bisa meledak. 1260 01:17:19,470 --> 01:17:23,057 Aku harus hentikan pesawatnya. Jangan lupakan aku, Chuck! 1261 01:17:23,140 --> 01:17:25,100 Bomb jatuh! 1262 01:17:31,315 --> 01:17:33,317 - Halo! - Kemari, ayam manis. 1263 01:17:33,400 --> 01:17:35,069 Babi kecil ini meletus! 1264 01:17:35,861 --> 01:17:37,947 Babi kecil ini meledak! 1265 01:17:38,072 --> 01:17:41,992 Dan babi kecil ini menjerit, "Aku mau ibuku!" 1266 01:17:45,496 --> 01:17:48,541 Ayo, Bomb. Kau bisa. Meledaklah! 1267 01:17:48,833 --> 01:17:49,917 Meledaklah! 1268 01:17:54,255 --> 01:17:56,048 Gawat. 1269 01:17:57,341 --> 01:17:58,843 Apa yang membuatku meledak? 1270 01:17:58,926 --> 01:18:00,261 Pesta kejutan! 1271 01:18:01,345 --> 01:18:02,930 Gala yoga! 1272 01:18:04,598 --> 01:18:06,600 Babi naik pesawat! 1273 01:18:11,647 --> 01:18:14,275 Aku meledak! Dengan sengaja! 1274 01:18:15,109 --> 01:18:17,278 Kau merusak rumahku. Apa masalahmu? 1275 01:18:17,403 --> 01:18:19,655 - Kau merusak rumahku. - Rumahmu jelek! 1276 01:18:19,947 --> 01:18:20,990 Sekarang ma 'mpas. 1277 01:18:28,289 --> 01:18:29,248 Kena! 1278 01:18:32,167 --> 01:18:33,544 Lam! 1279 01:18:36,630 --> 01:18:38,465 Awas ! 1280 01:18:40,301 --> 01:18:42,011 Semuanya, mundur. 1281 01:18:47,558 --> 01:18:48,976 Terence? 1282 01:18:49,393 --> 01:18:51,979 Pakai sabuk pengaman. Percayalah. 1283 01:18:57,484 --> 01:19:00,404 Ini dinamit. 1284 01:19:07,912 --> 01:19:09,246 Oh! Kau di sini! 1285 01:19:09,330 --> 01:19:11,957 Kau takkan mendapatkannya! 1286 01:19:15,252 --> 01:19:17,630 Telur burung yang lezat. 1287 01:19:18,130 --> 01:19:19,381 Kau tak boleh makan telurnya! 1288 01:19:19,506 --> 01:19:21,550 Terpaksa. Aku suka makan. 1289 01:19:25,095 --> 01:19:27,556 Sudah berakhir, Alis Mata. 1290 01:19:27,681 --> 01:19:29,224 Alis Mata! 1291 01:19:29,350 --> 01:19:32,019 Ada yang pemarah. 1292 01:19:32,269 --> 01:19:35,147 Marah tidak selalu jadijawaban! 1293 01:19:37,483 --> 01:19:40,527 Kurasa kau menang. 1294 01:19:41,028 --> 01:19:42,071 Apa? 1295 01:19:43,155 --> 01:19:45,699 Rencanamu hebat. Menakjubkan! 1296 01:19:47,201 --> 01:19:49,203 Benarkah? Terima kasih. 1297 01:19:49,328 --> 01:19:54,041 Aku bekerja keras menyusun rencana jahatku. 1298 01:19:55,960 --> 01:19:57,670 Maksudku rencanamu bagus. 1299 01:19:57,962 --> 01:20:00,714 Tapi kau tidak merencanakan ini! 1300 01:20:17,231 --> 01:20:21,068 - Kau takkan menggangguku lagi. - Ya. 1301 01:20:22,987 --> 01:20:23,988 Tidak! 1302 01:20:25,572 --> 01:20:27,032 Lebih cepat! 1303 01:20:39,169 --> 01:20:41,005 Kram! Kram! 1304 01:20:42,089 --> 01:20:45,217 - Lihat itu! - Kau juga melihatnya? 1305 01:20:45,300 --> 01:20:47,219 -Itu Elang Perkasa? - Benafl 1306 01:20:47,302 --> 01:20:50,097 Dia tidak mirip dengan patungnya. 1307 01:20:50,180 --> 01:20:51,348 Telur-telur kita! 1308 01:21:05,404 --> 01:21:07,448 - Kau tak apa? - Chuck, sobat. 1309 01:21:07,573 --> 01:21:09,575 - Lihat aksiku tadi? - Ya. 1310 01:21:12,745 --> 01:21:14,580 Telur ini mirip denganmu. 1311 01:21:14,663 --> 01:21:16,623 Nah. Sudah aman. 1312 01:21:26,133 --> 01:21:28,260 - Di mana dia? - Red! 1313 01:21:29,428 --> 01:21:30,637 Di mana dia? 1314 01:21:41,106 --> 01:21:42,816 Kurasa dia sudah mati. 1315 01:21:57,539 --> 01:21:58,832 Ayah! 1316 01:21:59,666 --> 01:22:01,335 Dia masih hidup! 1317 01:22:01,585 --> 01:22:02,836 Dia masih hidup! 1318 01:22:12,096 --> 01:22:13,263 Apa? 1319 01:22:21,730 --> 01:22:22,689 Ya! 1320 01:22:22,815 --> 01:22:25,484 Red! Kau masih hidup! Kukira sudah mati! 1321 01:22:25,567 --> 01:22:27,236 Atau membemt ke pmak bah“! 1322 01:22:27,361 --> 01:22:29,363 Baguslah kau tak mati. 1323 01:22:29,446 --> 01:22:32,199 - Senang melihat kalian. - Ayo. 1324 01:22:48,549 --> 01:22:50,467 'Yuan. Nyonya. 1325 01:22:52,302 --> 01:22:54,138 lni anak-anak kalian. 1326 01:23:01,854 --> 01:23:03,480 Terima kasih. 1327 01:23:04,523 --> 01:23:07,568 Crimson, Woody, Ash. 1328 01:23:07,693 --> 01:23:09,278 - Siapa? - Dia bicara dengan kita? 1329 01:23:09,403 --> 01:23:13,407 Kalian sudah paham yang kuajarkan. Peluk aku. 1330 01:23:13,907 --> 01:23:15,909 Aku tak suka berpelukan. 1331 01:23:17,578 --> 01:23:20,455 Apa ini terlihat kelewatan? 1332 01:23:20,581 --> 01:23:22,332 - Ya. - Tidak. 1333 01:23:22,791 --> 01:23:24,793 Kalian murid-murid terbaikku. 1334 01:23:24,918 --> 01:23:26,211 Terbaik apa? 1335 01:23:26,295 --> 01:23:27,421 Kau tak mengerti? 1336 01:23:27,504 --> 01:23:32,509 Kubuat kau tidak percaya aku, agar kau percaya dirimu sendiri. 1337 01:23:32,593 --> 01:23:35,387 - Rasanya tidak begitu. - Beri tahu mereka, Merah! 1338 01:23:35,470 --> 01:23:37,264 Bukan "Ru yang teqach, Bung. 1339 01:23:37,347 --> 01:23:39,558 Lihat. Dia merona! 1340 01:23:40,767 --> 01:23:43,520 Aku tidak merona. Warnaku merah. 1341 01:23:46,857 --> 01:23:49,526 Siapa yang mau tanda tangan? 1342 01:24:01,455 --> 01:24:02,664 Bagus! 1343 01:24:03,290 --> 01:24:05,250 PEDAGANG PELUKAN 1344 01:24:06,293 --> 01:24:07,628 PELUKAN PERTAMA GRATIS 1345 01:24:11,924 --> 01:24:15,385 Pembukaan! Dapatkan cacing. 1346 01:24:15,469 --> 01:24:17,471 Bagus! 1347 01:24:19,640 --> 01:24:21,767 MENGHORMATI ELANG PERKASA UNTUK MENYELAMATKAN TELUR 1348 01:24:21,850 --> 01:24:23,727 ltu kau, Red? 1349 01:24:23,810 --> 01:24:26,438 Benarkah'? Mana'? Mereka tak perm-- 1350 01:24:26,521 --> 01:24:27,648 Oh. Ya. 1351 01:24:27,773 --> 01:24:30,984 Lucu. Aku tak ingat berlutut dan menangis begitu. 1352 01:24:31,276 --> 01:24:32,986 Tam 'Ru 'oagus. 1353 01:24:33,320 --> 01:24:36,531 Uhat 'Ru. Mereka memufi Hang Perkasa. 1354 01:24:36,657 --> 01:24:39,618 Mereka membuatnya lebih tampan darimu. 1355 01:24:39,701 --> 01:24:43,956 Dulu saat aku pemarah, itu akan membuatku mengamuk. 1356 01:24:44,248 --> 01:24:45,832 Lupakan saga. 1357 01:24:45,916 --> 01:24:47,626 Ayo kita ke desa. 1358 01:24:47,709 --> 01:24:51,338 Aku ingin bersama kalian, tapi aku ada hal... 1359 01:24:51,463 --> 01:24:53,882 ...lalu ada hal lain dan seterusnya, jadi... 1360 01:24:54,007 --> 01:24:55,342 Coba lihat it... 1361 01:24:57,928 --> 01:24:59,513 Apa yang-T? 1362 01:25:12,859 --> 01:25:14,861 RUMAHKU ISTANAKU 1363 01:25:20,659 --> 01:25:24,579 Tn. Red. Selamat datang di desa. 1364 01:25:47,561 --> 01:25:48,895 Kejutan! 1365 01:25:53,692 --> 01:25:57,904 Red Perkasa, kau menyelamatkanku 1366 01:25:58,405 --> 01:26:02,909 Pembela negeri kami dan kemerdekaan 1367 01:26:03,702 --> 01:26:05,579 - Keberanian - Rendah hati 1368 01:26:05,912 --> 01:26:07,914 Pemarah 1369 01:26:09,750 --> 01:26:13,337 Red Perkasa, kau... 1370 01:26:14,338 --> 01:26:16,548 ...menyelamatkanku 1371 01:26:37,736 --> 01:26:38,779 Astaga. 1372 01:26:48,580 --> 01:26:50,957 Kapan kalian melakukan ini? 1373 01:26:51,083 --> 01:26:53,502 Karena ini kita pedikur, ya? 1374 01:26:53,627 --> 01:26:55,879 Tidak. Kita pedikur karena pantas menerimanya. 1375 01:26:55,962 --> 01:26:57,923 - Aku pakai gel. - Kalian luar biasa. 1376 01:26:58,006 --> 01:27:00,133 Aku akan rindu pemandangan pantai. 1377 01:27:00,467 --> 01:27:04,388 Tak apa. Pantainya masih ada. Hanya bukan di luarjendelaku. 1378 01:27:04,721 --> 01:27:07,057 Kau bisa lihat aku dan Bomb dari jendelamu. 1379 01:27:07,140 --> 01:27:10,435 Benan Ada kelebihan dan kekurangan. 1380 01:27:10,519 --> 01:27:11,853 Sampai jumpa. 1381 01:27:15,732 --> 01:27:17,401 InicanggUn9- 1382 01:27:17,484 --> 01:27:19,111 Dia dingin sekali. 1383 01:27:19,694 --> 01:27:21,029 Mau cari makan? 1384 01:27:21,154 --> 01:27:23,949 Sudahlah. Kita pulang saja. 1385 01:27:27,119 --> 01:27:29,746 Teman-teman! Aku hanya bercanda. 1386 01:27:29,830 --> 01:27:31,456 Masuklah! 1387 01:27:33,041 --> 01:27:34,501 - Sudah kuduga! - Ayo kita sekamar! 1388 01:27:34,584 --> 01:27:37,170 Teman sekamar! Aku akan buat daftar tugas! 1389 01:27:37,504 --> 01:27:41,091 Aku tidur di kamar utama. Bomb, kau di kamar tam... 1390 01:27:41,174 --> 01:27:44,052 - Mau ranjang susun? - Pasti asyik! 1391 01:27:44,177 --> 01:27:45,804 Teman-teman! Tidak! 1392 01:27:57,232 --> 01:27:58,692 Oh, ya. 1393 01:27:59,901 --> 01:28:01,486 Berdansa. 1394 01:28:02,487 --> 01:28:03,947 Lihat ini. Aku datang. 1395 01:28:04,030 --> 01:28:05,240 Oh, ya. 1396 01:28:21,631 --> 01:28:23,758 DAGING CINCANG STUDIO KARATE 1397 01:28:23,884 --> 01:28:26,720 CUCI BABI CUCI MOBIL 1398 01:29:06,718 --> 01:29:08,094 Ayo, Leonard! 1399 01:29:08,220 --> 01:29:10,055 Leonard tak bisa dansa. 1400 01:29:10,138 --> 01:29:12,682 Dia punya rencana bar... 1401 01:29:19,940 --> 01:29:21,942 Baik, aku dansa sebentar. 1402 01:29:27,822 --> 01:29:29,157 Tunjukkan, Red! 1403 01:29:29,616 --> 01:29:31,326 - Ayo, Red Dansa. - Tidak. 1404 01:29:31,868 --> 01:29:32,953 Usaha yang bagus. 1405 01:29:38,708 --> 01:29:39,793 Baiklah. 1406 01:36:56,771 --> 01:36:58,773 Nazaret Setiabudi