1 00:01:10,779 --> 00:01:12,614 Ωραία. Πάμε. 2 00:01:15,075 --> 00:01:18,578 Πάμε, φιλαράκο. Έλα. Πρέπει να βιαστούμε. Να βιαστούμε. 3 00:01:25,960 --> 00:01:27,003 Ναι. 4 00:01:27,086 --> 00:01:28,505 Όχι. 5 00:01:39,265 --> 00:01:40,308 Σ' έπιασα! 6 00:01:47,982 --> 00:01:50,193 Δε μ' αρέσει! 7 00:02:03,331 --> 00:02:04,541 Ράμφος! Φτερούγα! 8 00:02:04,624 --> 00:02:06,251 Ουρά! Πλευρά! 9 00:02:07,001 --> 00:02:08,169 Συκώτια! 10 00:02:12,757 --> 00:02:15,176 Πετάω! Όχι, πάλι δεν πετάω. 11 00:02:17,804 --> 00:02:19,430 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 12 00:02:20,765 --> 00:02:22,100 Αναπνοή. 13 00:02:25,728 --> 00:02:27,230 Άσε τον πισινό μου. 14 00:02:27,605 --> 00:02:29,065 Πήδημα και άλμα! 15 00:02:36,906 --> 00:02:39,742 Όχι. Μη φοβάσαι. Κλόουν είμαι. 16 00:02:40,201 --> 00:02:43,037 Πωπώ. Πολλή στριγκλιά... 17 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 Με φοβάσαι πολύ. Έλα δω. 18 00:02:44,956 --> 00:02:47,041 Όχι. Εντάξει, ξέχνα το. 19 00:02:47,333 --> 00:02:49,669 -Καλό αβγοσκάσιμο! -Α, γεια, φίλε! 20 00:02:49,752 --> 00:02:54,048 Πρέπει να τα 'χεις βάλει με τον εαυτό σου που άργησες τόσο. 21 00:02:54,132 --> 00:02:56,509 Όχι. Δεν άργησα. Κοίτα την ώρα. 22 00:02:56,593 --> 00:02:58,052 Η παραγγελία έλεγε πριν το μεσημέρι. 23 00:03:00,096 --> 00:03:01,180 Εντάξει. 24 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 -Τώρα άργησες. -Τι; 25 00:03:02,974 --> 00:03:03,975 Μα πού ήσουν; 26 00:03:04,142 --> 00:03:06,436 -Δε φαντάζεσαι τι έπαθα. -Έχασες το πάρτι. 27 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 -Τι είναι αυτό; -Α, αυτό. 28 00:03:08,605 --> 00:03:09,814 Ναι, έπεσα πάνω στο κουτί. 29 00:03:10,899 --> 00:03:13,276 Α, ο σκίουρος. Προσφορά του καταστήματος. 30 00:03:13,359 --> 00:03:16,195 Έβαλα το σώμα μου μεταξύ εδάφους και κουτιού, 31 00:03:16,279 --> 00:03:18,907 αλλά νομίζω ότι μελάνιασα. Βλέπεις τίποτα πίσω; 32 00:03:19,699 --> 00:03:23,411 Τ' ακούς, αγάπη μου; Ο κλόουν που έπρεπε να είχε έρθει πριν μια ώρα 33 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 έπεσε πάνω στην τούρτα του γιου μας. 34 00:03:25,538 --> 00:03:28,082 Γι' αυτό καταστράφηκε το αβγοσκάσιμο του γιου μας. 35 00:03:28,458 --> 00:03:32,086 Την επόμενη φορά που θα τα κάνεις θάλασσα, μη μου πεις παραμύθια. 36 00:03:32,253 --> 00:03:34,923 Μάθε να αναλαμβάνεις την ευθύνη. 37 00:03:35,048 --> 00:03:36,633 Φίλε, δεν ήταν παραμύθι. 38 00:03:36,799 --> 00:03:41,638 Είμαι στο χάσιμο, ξύπνησα αργά και έπεσα πάνω σ' αυτό που πλήρωσες! 39 00:03:41,721 --> 00:03:44,182 Δεν ήταν παραμύθι. Παραλίγο να πνιγώ. 40 00:03:44,390 --> 00:03:47,602 Ας το κανονίσουμε, λοιπόν, και να πάρεις την τούρτα πάνω σου. 41 00:03:53,608 --> 00:03:55,109 Ορίστε, πάνω μου; 42 00:03:55,443 --> 00:03:56,986 Ποιος άλλος θα την πληρώσει; 43 00:03:59,614 --> 00:04:02,659 Ξέρεις, δεν είμαι σίγουρος ότι θα σου αρέσει αυτό. 44 00:04:03,701 --> 00:04:05,203 Αλλά, μια που ρώτησες... 45 00:04:05,286 --> 00:04:09,249 Αντί να πάρω πάνω μου, όπως πρότεινες, αυτήν την τούρτα... 46 00:04:09,374 --> 00:04:10,541 πάρ' την εσύ! 47 00:04:14,212 --> 00:04:15,505 Να σου πω κι ένα παραμύθι; 48 00:04:15,588 --> 00:04:20,093 Ξεπατώθηκα στην κυριολεξία για να βρω τούρτα χωρίς γλουτένη. 49 00:04:20,301 --> 00:04:21,803 Τι στο καλό είναι η γλουτένη; 50 00:04:21,886 --> 00:04:23,805 Υπάρχει αυτό που το λένε γλουτένη; 51 00:04:24,389 --> 00:04:26,724 -Ποιος είσαι εσύ; -Φύγε από δω! 52 00:04:26,808 --> 00:04:29,560 Κιόλας; Μόνο εσύ έφαγες τούρτα. 53 00:04:31,145 --> 00:04:32,397 Είναι πολύ νόστιμη. 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,691 Θα φάει κανείς τούρτα από μπαμπά ή σύζυγο; 55 00:04:34,774 --> 00:04:37,235 Τι να τα κάνεις τα πιάτα, άμα έχεις τη μούρη του, έτσι; 56 00:04:38,111 --> 00:04:40,071 Σταθείτε. Παραλίγο να το ξεχάσω. 57 00:04:40,196 --> 00:04:44,117 Πρέπει να ρωτήσω αν ο πελάτης είναι ικανοποιημένος πριν φύγω, εντάξει; 58 00:04:44,242 --> 00:04:47,537 Από ένα μέχρι τρία αστέρια, τι θα βάζατε για την εξυπηρέτησή μου; 59 00:04:47,620 --> 00:04:52,625 Και μην ξεχνάτε ότι ο σκίουρος ήταν δωρεάν! 60 00:04:55,044 --> 00:04:58,256 Ζητώ συγγνώμη! 61 00:04:58,798 --> 00:05:01,634 Λάθος μου! 62 00:05:13,813 --> 00:05:15,231 Συγχαρητήρια! 63 00:05:16,441 --> 00:05:17,692 Είναι αγόρι! 64 00:05:36,878 --> 00:05:38,171 ΣΟΥΠΕΡ ΑΕΤΟΣ 65 00:05:47,513 --> 00:05:49,140 Ε, Φρύδια! 66 00:05:55,396 --> 00:05:56,606 Φρύδια! 67 00:05:56,731 --> 00:05:58,066 Φρύδια! 68 00:06:58,793 --> 00:07:02,255 ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΑ 69 00:07:06,843 --> 00:07:11,973 Κύριε πρόεδρε, η οικογένειά μας πάντα υποστήριζε το φυσικό αβγοσκάσιμο. 70 00:07:12,056 --> 00:07:13,891 ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΥΛΟΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ 71 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 Ο κίνδυνος να γίνει ομελέτα το βρέφος είναι μεγάλος. 72 00:07:16,436 --> 00:07:17,979 Θα είχαμε μουσική. 73 00:07:18,062 --> 00:07:21,441 Η φωλιά θα ήταν γεμάτη όμορφα φρεσκοκομμένα λουλούδια. 74 00:07:21,858 --> 00:07:25,194 Και τα δύο πρώτα πρόσωπα που θα έβλεπε, 75 00:07:25,278 --> 00:07:29,198 θα ήταν τα στοργικά πρόσωπα της μητέρας και του πατέρα του. 76 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 Δεν μπορούμε πια να ζήσουμε αυτήν τη στιγμή. 77 00:07:34,287 --> 00:07:36,372 Κυρία μου, δεν ήθελα το πρόσωπό μου να ήταν 78 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 το πρώτο που θα 'βλεπε το μωρό σας. 79 00:07:38,416 --> 00:07:41,919 Τι καθόμαστε και το συζητάμε εδώ; Ούτε που θα με θυμάται πια. 80 00:07:42,420 --> 00:07:43,629 Μπαμπά! 81 00:07:43,754 --> 00:07:45,381 Όχι. Βούλωσ' το. 82 00:07:45,798 --> 00:07:47,383 Βούλωσ' το. Κόφ' το. 83 00:07:49,260 --> 00:07:52,847 Κυρίες και κύριοι, είμαι ένα πουλί γεμάτο πάθος; Ναι. 84 00:07:53,514 --> 00:07:56,767 Είμαι ένοχος σ' αυτό. Ήταν μια τούρτα ποιότητας. 85 00:07:56,976 --> 00:08:00,646 Ακούστε, προσπάθησα πολύ για να την παραδώσω. Εγκαίρως! 86 00:08:01,022 --> 00:08:04,525 Κι αυτός δεν ήθελε ούτε να τη δοκιμάσει. 87 00:08:04,817 --> 00:08:09,197 Κύριε Ρεντ, είμαστε μια χαρούμενη, χαρούμενη κοινότητα πουλιών. 88 00:08:09,780 --> 00:08:11,908 Μας προστατεύει ο Σούπερ Αετός... 89 00:08:13,159 --> 00:08:15,953 και δουλεύουμε, παίζουμε, γελάμε, 90 00:08:16,037 --> 00:08:19,916 αγαπάμε και ζούμε τις ζωές μας ελεύθερες από συγκρούσεις, κύριε. 91 00:08:20,124 --> 00:08:22,627 Αγαπάμε και τον τόνο της φωνής μας, προφανώς. 92 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Ίσως δεν έχετε ακούσει το ανέκδοτο: "Γιατί τα πουλιά δεν πετούν;" 93 00:08:26,255 --> 00:08:27,381 Θα σας πω γιατί. 94 00:08:27,590 --> 00:08:29,967 Γιατί, μήπως θέλουν και να πάνε πουθενά αλλού; 95 00:08:32,136 --> 00:08:33,888 Γουάου. Φρίκη ανέκδοτο. 96 00:08:34,013 --> 00:08:37,642 Πείτε μου, λοιπόν, τι να κάνω εγώ μ' εσάς; 97 00:08:38,059 --> 00:08:41,103 Μας προκύπτει πάντα το ίδιο πρόβλημα. 98 00:08:41,646 --> 00:08:42,522 Θυμός. 99 00:08:43,231 --> 00:08:46,025 Δεν έχω πρόβλημα θυμού. Εσείς έχετε πρόβλημα θυμού. 100 00:08:47,485 --> 00:08:49,278 Ο θυμός 101 00:08:49,362 --> 00:08:53,241 είναι ένα αγριόχορτο στον κήπο μας. 102 00:08:53,574 --> 00:08:56,702 Και τι κάνεις όταν βρίσκεις αγριόχορτο; 103 00:08:57,036 --> 00:08:59,038 Δεν ξέρω, αλλά σίγουρα θα μου πείτε εσείς. 104 00:08:59,247 --> 00:09:01,290 Το ξεριζώνεις! 105 00:09:01,374 --> 00:09:02,917 Θεέ μου. 106 00:09:03,042 --> 00:09:07,088 Κύριε Ρεντ, όταν μετακομίσατε το σπίτι σας έξω από το χωριό μας, 107 00:09:07,213 --> 00:09:10,341 προσέξατε ότι κανείς δεν προσπάθησε να σας σταματήσει; 108 00:09:10,424 --> 00:09:13,052 Τα πουλιά μπορεί να σας χαμογελούν στον δρόμο, 109 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 όμως δε σημαίνει ότι σας συμπαθούν. 110 00:09:18,975 --> 00:09:20,643 Ξέρεις, σου έχω μια ερώτηση. 111 00:09:20,810 --> 00:09:24,397 Έχεις καταλάβει ότι η τήβεννος που φοράς δεν ξεγελάει κανέναν; 112 00:09:24,480 --> 00:09:28,526 Σε έχουμε δει να περπατάς χοροπηδώντας στον δρόμο, κύριε Πρόεδρε! 113 00:09:28,651 --> 00:09:32,363 Και πόσο ψηλός είσαι; Κάπου τρία εκατοστά; 114 00:09:32,446 --> 00:09:33,656 Τι κάνεις εκεί; 115 00:09:33,739 --> 00:09:34,949 Voilà! 116 00:09:38,160 --> 00:09:39,453 Μπαμπά! 117 00:09:39,662 --> 00:09:44,667 Κύριε Ρεντ, λόγω της σοβαρότητας των αδικημάτων σας, είμαι υποχρεωμένος 118 00:09:44,834 --> 00:09:49,255 να σας επιβάλω τη μέγιστη ποινή που επιτρέπει ο νόμος: 119 00:09:50,256 --> 00:09:53,217 Μαθήματα διαχείρισης θυμού. 120 00:09:54,468 --> 00:09:55,886 Έμεινα παγωτό. 121 00:09:58,598 --> 00:09:59,515 Πάρτε φρέσκα σκουλήκια. 122 00:10:00,516 --> 00:10:02,935 -Ρεντ, τι κάνεις; -Ω, χάλια είμαι. 123 00:10:03,019 --> 00:10:05,187 Γεια σου, Ρεντ! Χαίρομαι που σε βλέπω. 124 00:10:05,271 --> 00:10:06,772 Εγώ πάλι όχι. 125 00:10:07,565 --> 00:10:08,816 Οπαλάκια! 126 00:10:10,151 --> 00:10:11,319 Ευχαριστώ. 127 00:10:16,157 --> 00:10:17,241 Ελάτε. 128 00:10:18,784 --> 00:10:20,703 Τι κάνεις, Σούζι; Όλα καλά; 129 00:10:21,078 --> 00:10:22,580 Μην τρέχετε! 130 00:10:24,457 --> 00:10:25,583 Άντε ντε. 131 00:10:26,167 --> 00:10:28,753 Κατάφερες να τα κοιμίσεις σήμερα; 132 00:10:29,211 --> 00:10:30,212 Να πάρει. 133 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Δεν ξέρετε τι σημαίνει αντιεκκολαπτικό; 134 00:10:34,091 --> 00:10:36,344 Εν, δυο, εν, δυο. Έτσι μπράβο. 135 00:10:49,357 --> 00:10:50,608 Εντάξει. 136 00:10:51,859 --> 00:10:53,736 Σίρλεϊ, κορίτσι μου, θα τα καταφέρεις. 137 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 Πρόσεξε μην πέσεις. Με την ησυχία σου. 138 00:10:56,781 --> 00:10:58,157 Έτσι μπράβο. Ωραία. 139 00:11:00,701 --> 00:11:02,495 Καλά τα πας. 140 00:11:03,496 --> 00:11:05,748 -Σοβαρά τώρα; -Κοντεύω. 141 00:11:07,833 --> 00:11:10,503 Ο ΑΓΚΑΛΙΤΣΑΣ ΠΡΩΤΗ ΑΓΚΑΛΙΑ ΔΩΡΕΑΝ 142 00:11:10,628 --> 00:11:11,629 Όχι. 143 00:11:16,217 --> 00:11:18,135 ΕΞΤΕΝΣΙΟΝ ΦΤΕΡΩΝ 144 00:11:25,559 --> 00:11:26,894 Στάση περιστέρι. 145 00:11:28,979 --> 00:11:30,356 Στάση γερανός. 146 00:11:31,273 --> 00:11:33,692 Ωραία, γυμναστήκαμε. Ποια θέλει froyo; 147 00:11:35,027 --> 00:11:37,363 "Ο Σούπερ Αετός πετάει ελεύθερος! 148 00:11:37,446 --> 00:11:39,073 "Υπερασπίζεται τα σπίτια μας και..." 149 00:11:39,156 --> 00:11:41,450 Γεια σου, Ρεντ! Είναι κάποιο δικό σου; 150 00:11:41,909 --> 00:11:44,787 Τι; Ναι, όταν πετάξουν τα πουλιά. 151 00:11:44,995 --> 00:11:46,831 "Ο Σούπερ Αετός είναι θρύλος!" 152 00:11:52,002 --> 00:11:53,921 ΝΙΩΣΕ ΧΑΡΑ ΧΑΜΟΓΕΛΑ 153 00:11:54,004 --> 00:11:55,714 ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΘΥΜΩΜΕΝΑ ΠΟΥΛΙΑ 154 00:12:32,293 --> 00:12:34,462 Το βρίσκεις αστείο αυτό; Χα-χα, αυτό είναι αστείο! 155 00:12:56,984 --> 00:12:57,985 Τι; 156 00:13:17,963 --> 00:13:19,423 Μην κοιτάς, Μπόμπι. 157 00:13:19,965 --> 00:13:22,051 Ο θυμός μπορεί να είναι κολλητικός. 158 00:13:22,384 --> 00:13:23,469 Πάμε! 159 00:13:24,094 --> 00:13:25,429 Αυτός άρχισε πρώτος. 160 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Ορίστε. 161 00:13:29,225 --> 00:13:30,059 ΧΑΜΟΓΕΛΑ 162 00:13:43,364 --> 00:13:46,200 Για δες! Απαίσια θα περάσω. 163 00:13:48,577 --> 00:13:50,371 Εντάξει, αυτό είναι μάλλον τέχνη. 164 00:13:50,996 --> 00:13:52,289 Αυτό είναι μπούρδα. 165 00:13:52,414 --> 00:13:53,791 Κι αυτό είναι... 166 00:13:54,375 --> 00:13:55,876 "εξωτικό". 167 00:13:57,836 --> 00:14:00,005 ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ ΑΝΕΥ ΟΡΓΗΣ 168 00:14:00,089 --> 00:14:01,215 Α, γεια! 169 00:14:01,340 --> 00:14:04,885 Γεια σου. Καλωσόρισες στην Ομάδα Απέραντης Αποδοχής. 170 00:14:05,010 --> 00:14:06,595 -Εγώ είμαι η Ματίλντα. -Εντάξει. 171 00:14:06,679 --> 00:14:10,975 Καλά, δεν υπάρχει αυτό το ταξίδι που θα κάνουμε μαζί. 172 00:14:11,725 --> 00:14:14,812 Θα περάσεις τέλεια. Είμαι όλα τα λεφτά. 173 00:14:14,895 --> 00:14:16,939 Όλοι το λένε αυτό. 174 00:14:17,106 --> 00:14:21,193 Ε, παιδιά. Χαιρετίστε τον Ρεντ. Γεια σου. 175 00:14:21,527 --> 00:14:22,570 Γεια, Ρεντ. 176 00:14:22,987 --> 00:14:25,030 Γεια σας, πουλιά που δε θα γνωρίσω καλά. 177 00:14:25,114 --> 00:14:27,700 Μάλλον δεν έλαβες το μήνυμα ότι θέλουμε ν' αρχίζουμε στην ώρα μας 178 00:14:27,783 --> 00:14:29,535 γι' αυτό άργησες δύο λεπτά. 179 00:14:29,618 --> 00:14:32,913 Γεια, με λένε Τσακ. Κάναμε λάθος αρχή. Σε συμπαθώ πολύ. Είμαι σίγουρος. 180 00:14:33,789 --> 00:14:38,252 Ωραία. Λοιπόν, Ρεντ, θέλεις να μας πεις την ιστορία σου; 181 00:14:38,544 --> 00:14:39,628 Μπα, όχι. 182 00:14:39,712 --> 00:14:45,092 Το δικαστήριο ανέφερε κάτι για ξέσπασμα οργής σε παιδικό πάρτι γενεθλίων. 183 00:14:45,426 --> 00:14:47,094 Για πες, πόσο κρατάει αυτό το μάθημα; 184 00:14:47,261 --> 00:14:49,430 Όσο αποφασίσεις εσύ. 185 00:14:49,722 --> 00:14:51,140 Αλήθεια; Εντάξει. 186 00:14:51,223 --> 00:14:55,311 Κύριοι, χάρηκα που σας είδα και σχεδόν σας γνώρισα. 187 00:14:55,394 --> 00:14:58,731 Καλύτερα να μην έρθουμε και πολύ κοντά, μην πιάσουμε και κοριούς. 188 00:14:58,814 --> 00:15:04,153 Λοιπόν, εγώ την κοπανάω, περνάω κι από κείνα τα αλλόκοτα αγάλματα και... 189 00:15:05,237 --> 00:15:06,238 Βολέψου εδώ. 190 00:15:06,322 --> 00:15:08,157 Έγινε. Μπορώ να κάτσω. 191 00:15:08,324 --> 00:15:10,409 Λοιπόν, για να σου δώσω να καταλάβεις, 192 00:15:10,492 --> 00:15:13,370 βρίσκεσαι εδώ ώσπου εγώ να ενημερώσω το δικαστήριο 193 00:15:13,537 --> 00:15:16,206 ότι τα θέματα που έχεις με τον θυμό έχουν λυθεί. 194 00:15:17,541 --> 00:15:18,626 Άι, καλά. 195 00:15:18,792 --> 00:15:20,961 Τσακ! Πες την ιστορία σου στον Ρεντ. 196 00:15:21,337 --> 00:15:24,632 Εγώ; Δεν έπρεπε να είμαι καν εδώ. Μου έκοψαν κλήση. 197 00:15:24,882 --> 00:15:26,800 Ο δικαστής είπε ότι έτρεχα κι εγώ είπα: 198 00:15:26,884 --> 00:15:29,470 "Κύριε Πρόεδρε, για να είμαι ειλικρινής, έτρεχα." 199 00:15:29,553 --> 00:15:33,390 Δεν είμαι θυμωμένος, είμαι ειλικρινής. Μήπως να πάω σε διαχείριση ειλικρίνειας; 200 00:15:33,474 --> 00:15:35,893 Πρέπει να διαχειριστούμε την ειλικρίνειά μου. 201 00:15:37,186 --> 00:15:38,729 Το μόνο μου πρόβλημα... 202 00:15:38,938 --> 00:15:40,981 Αυτή είναι διαφορετική ιστορία από εκείνη που είπες την άλλη φορά. 203 00:15:53,744 --> 00:15:54,787 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 204 00:16:06,173 --> 00:16:07,007 Τροχονόμος Μπιλ Ραμφομύτης 205 00:16:07,758 --> 00:16:08,884 Κερνάω, παιδιά! 206 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 Τσακ. 207 00:16:18,978 --> 00:16:20,896 Εντάξει, ίσως δεν ήταν παγωτό. 208 00:16:20,980 --> 00:16:22,564 Εντάξει, Τσακ, ευχαριστώ. Καταλάβαμε. 209 00:16:22,982 --> 00:16:25,401 Κι αυτός είναι ο Τέρενς. 210 00:16:28,153 --> 00:16:29,697 Αυτός είναι τέρας. 211 00:16:29,905 --> 00:16:31,198 Εδώ στον φακελούκο σου γράφει... 212 00:16:45,295 --> 00:16:48,007 Φαίνεται ότι ο Τέρενς δημιούργησε μια... 213 00:16:49,133 --> 00:16:50,050 αναταραχούλα. 214 00:16:50,134 --> 00:16:53,429 Ο Μπομπ μπήκε στην ομάδα μας πριν δυο βδομάδες. 215 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 Πες μας την ιστορία σου, Μπομπ. 216 00:16:56,557 --> 00:17:00,811 Εντάξει. Καμιά φορά, όταν αναστατώνομαι... 217 00:17:00,936 --> 00:17:04,106 συμβαίνει να μου 'ρχεται έκρηξη. 218 00:17:04,815 --> 00:17:07,067 Δηλαδή, πώς; Σαν να τσαντίζεσαι, δηλαδή; 219 00:17:07,192 --> 00:17:10,112 Όχι ακριβώς. Κυριολεκτικά ανατινάζομαι. 220 00:17:10,195 --> 00:17:12,781 Σκάω σαν μπόμπα. 221 00:17:17,661 --> 00:17:18,996 Γι' αυτό και τ' όνομα. 222 00:17:22,082 --> 00:17:23,459 Έκπληξη! 223 00:17:28,047 --> 00:17:30,090 Συγγνώμη. Χάλασα το πάρτι. 224 00:17:33,635 --> 00:17:34,595 Κάν' το! 225 00:17:34,678 --> 00:17:37,139 Δε γίνεται. Έκανα μπαμ πριν το μάθημα. 226 00:17:37,222 --> 00:17:40,809 Δε μ' αρέσει που είμαι εδώ, αλλά θα γίνει πιο ενδιαφέρον για μένα 227 00:17:40,934 --> 00:17:42,436 αν εκραγείς. 228 00:17:42,644 --> 00:17:43,771 Δεν μπορείς, έτσι; 229 00:17:43,854 --> 00:17:47,608 Ναι, μπορώ, αλλά έχω τη μέση μου σήμερα 230 00:17:48,025 --> 00:17:49,359 και θα το κάνω άλλη φορά. 231 00:17:50,110 --> 00:17:52,571 -Κάν' το! -Δεν είναι κατάλληλη στιγμή, amigo. 232 00:17:52,654 --> 00:17:54,281 Οι τύποι είναι τρελοί, ε, μεγάλε; 233 00:17:57,451 --> 00:17:59,787 Μιλάμε με τηλεπάθεια ή απλά...; 234 00:18:02,581 --> 00:18:03,624 Ωραία κουβέντα. 235 00:18:04,792 --> 00:18:05,751 Χάρηκα που τα είπαμε. 236 00:18:06,168 --> 00:18:11,715 Σήμερα θα μάθουμε να διαχειριζόμαστε τον θυμό μας μέσα από την κίνηση. 237 00:18:12,299 --> 00:18:15,886 Η πρώτη στάση είναι η στάση του χορευτή. 238 00:18:16,386 --> 00:18:18,097 Ωραία φόρμα, Τέρενς. 239 00:18:18,263 --> 00:18:20,224 Αετός. Ερωδιός. Παγόνι. Μαχητής. 240 00:18:20,390 --> 00:18:22,476 Βουνό. Δέντρο. Λαγός. Ψάρι. Ακρίδα. Περιστέρι. 241 00:18:22,559 --> 00:18:24,478 Και, φυσικά, ανάποδη πάπια. 242 00:18:26,563 --> 00:18:30,109 Συγγνώμη, βαρετή χίπισσα. Ο τύπος που σκάει μάλλον θα ξεράσει. 243 00:18:30,192 --> 00:18:31,819 Το έχεις ξανακάνει αυτό; 244 00:18:31,902 --> 00:18:33,862 Το έχω ξανακάνει, αλλά όχι τσάμπα. 245 00:18:34,613 --> 00:18:37,241 Καλά το κατάλαβα. Πώς τα πας εσύ, Μπομπ; 246 00:18:37,324 --> 00:18:39,701 Πάω θαυμάσια. Τεντώνω τον πυρήνα μου. 247 00:18:40,577 --> 00:18:45,415 Μην ξεχνάς ν' αναπνέεις από τα φτερά σου και από τα νύχια σου. 248 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 Ναμαστέ. 249 00:18:48,127 --> 00:18:49,086 Μπομπ; 250 00:18:53,674 --> 00:18:54,925 Ωραία. 251 00:18:56,343 --> 00:18:57,970 Δεν ξέρω τι συνέβη. 252 00:18:58,095 --> 00:19:00,764 Έκανα τις στάσεις, ένιωθα Ζεν... 253 00:19:01,765 --> 00:19:02,683 η Ματίλντα γούσταρε... 254 00:19:02,766 --> 00:19:06,270 Μετά έχασα την αυτοσυγκέντρωσή μου. Μου ξέφυγε και την πάτησα. 255 00:19:06,353 --> 00:19:07,521 Πού θα πάμε; 256 00:19:07,688 --> 00:19:09,148 Ποιοι, εμείς; 257 00:19:09,231 --> 00:19:13,402 Ναι, εμείς. Άνοιξε καινούργια έκθεση χαράς στο Μουσείο της Χαράς 258 00:19:13,694 --> 00:19:15,612 και πεθαίνω να τη δω. 259 00:19:16,280 --> 00:19:18,740 Ξέρεις κάτι; Έχω ένα θέμα. 260 00:19:18,866 --> 00:19:21,201 Θέμα; Καμιά αρρώστια; 261 00:19:21,577 --> 00:19:24,371 Μήπως τη γρίπη των πτηνών; Κοτόψειρες; Κουτορνιθίτιδα; 262 00:19:24,454 --> 00:19:26,123 Όχι, όταν λέω "θέμα", εννοώ... 263 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 επιθυμία να μη βγαίνω. 264 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 Μαζί σας. 265 00:19:29,877 --> 00:19:33,922 Α. Ναι, ίσως αυτό, ξέρεις, ναι 'ναι για καλό, ξέρεις, 266 00:19:34,047 --> 00:19:35,674 γιατί κι εγώ έχω ένα θέμα. 267 00:19:36,508 --> 00:19:40,470 Μα πώς το ξέχασα; Ακόμα και να 'λεγες ναι, δε θα μπορούσα να έρθω. 268 00:19:41,388 --> 00:19:43,265 Κι εγώ έχω δουλειά. 269 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 Έχω... 270 00:19:45,893 --> 00:19:46,935 μια... 271 00:19:47,269 --> 00:19:50,230 πρόταση συνεργασίας που είναι... 272 00:19:50,814 --> 00:19:52,900 Όχι, Μπομπ, δεν είσαι καλός στα ψέματα. 273 00:19:52,983 --> 00:19:55,736 Είναι χαριτωμένο ως ένα σημείο, αλλά τώρα είναι θλιβερό. 274 00:19:57,279 --> 00:19:58,739 Είναι κάποιος που ξέρω! 275 00:19:59,406 --> 00:20:00,908 Ανοίγει... 276 00:20:00,991 --> 00:20:03,368 μια καινούργια, πολυτελή... 277 00:20:04,411 --> 00:20:06,121 συνάντηση αποφοίτων. 278 00:20:06,246 --> 00:20:08,832 Εντάξει. Ωραία. 279 00:20:09,625 --> 00:20:12,711 Τελικά θα πάμε μόνοι μας. Θέλεις να τσιμπήσουμε κάτι; 280 00:20:12,836 --> 00:20:17,216 Και η "συνάντηση αποφοίτων" που όλοι φέρνουν μια "επαγγελματική πρόταση"; 281 00:20:18,425 --> 00:20:22,054 Όχι. Τσακ, έλεγα ψέματα. Συγγνώμη που σε κορόιδεψα. 282 00:20:25,140 --> 00:20:27,142 ΠΕΛΑΡΓΟΙ ΚΑΙ ΜΩΡΑ ΚΛΙΝΙΚΗ ΓΟΝΙΜΟΤΗΤΑΣ 283 00:20:27,976 --> 00:20:29,436 Όχι σημαίνει όχι. 284 00:20:36,318 --> 00:20:39,071 Ε! Έλα εδώ! 285 00:20:39,279 --> 00:20:41,406 Πού είσαι, ψηλολέλεκα; 286 00:20:41,865 --> 00:20:43,158 Πώς πάει; 287 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Το 'νιωσα να τσιμπάει! 288 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 ΣΟΥΠΕΡ ΑΕΤΟΣ 289 00:21:11,770 --> 00:21:16,984 Αυτός είναι ο θρυλικός Σούπερ Αετός, προστάτης μας και ήρωάς μας. 290 00:21:17,067 --> 00:21:19,653 Κανείς δεν τον έχει δει εδώ και χρόνια. 291 00:21:19,820 --> 00:21:22,406 Ο Σούπερ Αετός έχει χαθεί. 292 00:21:22,739 --> 00:21:24,783 Πότε θα γυρίσει ο Σούπερ Αετός; 293 00:21:25,075 --> 00:21:28,662 Φρύδια, δε σου είπαν οι γονείς σου ότι ο Σούπερ Αετός δεν είναι αληθινός; 294 00:21:29,955 --> 00:21:33,000 Δεν το ξέρει αυτό. Δεν έχει γονείς. 295 00:21:33,667 --> 00:21:36,044 Ναι, ούτε και φίλους. 296 00:22:25,177 --> 00:22:26,636 Εύρηκα! 297 00:22:31,558 --> 00:22:33,977 Αποχαιρετίστε τον μπαμπά! 298 00:22:34,102 --> 00:22:35,520 Γεια σας, κλωσόπουλα! 299 00:22:35,896 --> 00:22:37,397 Χαρούμενη μέρα να 'χεις! 300 00:22:37,898 --> 00:22:40,192 -Καλημέρα! -Καλημέρα, κύριε Πρόεδρε. 301 00:22:41,735 --> 00:22:42,986 Ορίστε. 302 00:22:43,737 --> 00:22:44,738 Γείτσες. 303 00:22:52,329 --> 00:22:54,206 Γεια σας! Ο μπαμπάς θα ετοιμάσει βραδινό. 304 00:22:54,623 --> 00:22:56,249 Αν τ' όνομά μου ήταν Μπόμπι 305 00:22:56,333 --> 00:22:58,710 Θα με ρωτούσες αν έχω χόμπι; 306 00:22:58,794 --> 00:23:02,547 Κι αν με έλεγαν Τζούντα Θα με ρωτούσες αν άρπαξα πούντα; 307 00:23:03,507 --> 00:23:07,135 Γελώ, κλαίω, αγαπάω και μισώ 308 00:23:07,302 --> 00:23:09,971 Κάνω κι άλλα πολλά... 309 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 πριν εκραγώ 310 00:23:12,099 --> 00:23:13,308 Σκεφτείτε το. 311 00:23:13,809 --> 00:23:16,019 Αυτό ήταν υπέροχο. 312 00:23:16,269 --> 00:23:17,813 Θα με κάνεις να κλάψω. 313 00:23:18,230 --> 00:23:20,774 Ναι, ήταν πολύ έξυπνος συμβολισμός. 314 00:23:21,608 --> 00:23:23,527 Ρεντ! Ας ακούσουμε το δικό σου ποίημα. 315 00:23:23,610 --> 00:23:24,945 Δεν έχω ποίημα. 316 00:23:25,445 --> 00:23:26,404 Γιατί; 317 00:23:26,488 --> 00:23:28,907 Επειδή δεν το έγραψα. 318 00:23:29,157 --> 00:23:32,410 Μάλιστα. Υπάρχει λόγος; 319 00:23:32,494 --> 00:23:36,289 Θα το έγραφα, όμως το σκέφτηκα και κατάλαβα: 320 00:23:36,373 --> 00:23:39,417 "Είναι μεγάλο χάσιμο χρόνου." Γι' αυτό δεν το έγραψα. 321 00:23:40,377 --> 00:23:43,421 Βαθιά ανάσα. 322 00:23:44,756 --> 00:23:46,675 Και επιστρέφουμε στο τώρα. 323 00:23:46,842 --> 00:23:49,678 Τσακ! Είχες το χέρι σηκωμένο όλη την ώρα. 324 00:23:51,221 --> 00:23:53,932 Το ποίημά μου είναι για ένα έγκλημα μίσους. 325 00:23:59,312 --> 00:24:00,397 Ωχ, όχι. 326 00:24:00,522 --> 00:24:02,649 Πολλοί ψυχάκηδες υπάρχουν. Πολλοί. 327 00:24:02,816 --> 00:24:06,820 Τι, ω, τι σου 'μελλε να πάθεις; 328 00:24:07,237 --> 00:24:08,738 Σε έφτιαξα με τόση αγάπη 329 00:24:09,072 --> 00:24:12,367 Μα στάσου! Πολύ αργά! Τώρα βλέπω ότι ίσως 330 00:24:12,576 --> 00:24:16,830 Κάποιος πολύ σαλεμένος Σε κατέστρεψε από μίσος 331 00:24:19,207 --> 00:24:21,877 Τι τον έκανε να εκδικηθεί 332 00:24:22,127 --> 00:24:24,379 Τη χαρούμενή σου τη ζωή; 333 00:24:25,755 --> 00:24:28,717 Ήσουν στην ψυχή αγνός Και στην καρδιά αληθινός 334 00:24:29,050 --> 00:24:31,511 Και κάποιος σε μισούσε γι' αυτό 335 00:24:31,970 --> 00:24:33,388 Μα ποιος; 336 00:24:39,686 --> 00:24:40,854 Ο Τέρενς. 337 00:24:43,440 --> 00:24:44,441 ΚΡΑΤΑ ΚΑΛΑ 338 00:24:44,608 --> 00:24:46,067 Μου άξιζε αυτό. 339 00:24:46,860 --> 00:24:50,447 Ο Μπίλι πέρασε σε ένα υψηλότερο επίπεδο ύπαρξης. 340 00:24:50,780 --> 00:24:52,908 Ενώστε όλοι τις φτερούγες. 341 00:24:53,408 --> 00:24:55,952 Ας πούμε τα αντίο μας. 342 00:24:56,119 --> 00:24:58,038 Ναι, να μπω κι εγώ. Πρέπει να πω αντίο. 343 00:24:58,121 --> 00:24:59,247 Εντάξει. 344 00:25:00,665 --> 00:25:02,834 Εντάξει. Θα πενθήσω από δω πίσω. Δεν πειράζει. 345 00:25:03,210 --> 00:25:05,545 Αν κάτι μισούσε ο Μπίλι, ήταν τα αντίο. 346 00:25:05,629 --> 00:25:07,339 Ε, τι γίνεται εκεί έξω; 347 00:25:08,965 --> 00:25:10,258 Το μάθημα τελείωσε. 348 00:25:12,219 --> 00:25:13,386 Πολύ συγκινητικό. 349 00:25:13,511 --> 00:25:16,223 -Ελάτε, πάμε! -Μα πού πηγαίνετε; 350 00:25:16,306 --> 00:25:17,891 Τρέξτε! Κάτι έρχεται! 351 00:25:18,016 --> 00:25:20,477 -Ο τελευταίος είναι κλούβιο αβγό! -Πάμε. 352 00:25:20,602 --> 00:25:22,479 Στην άκρη! Με συγχωρείτε! Συγγνώμη! 353 00:25:25,815 --> 00:25:26,775 Τι; 354 00:25:30,820 --> 00:25:31,821 Πάλι; 355 00:25:32,447 --> 00:25:34,241 Πάμε στην παραλία! 356 00:25:34,366 --> 00:25:35,742 Ακολουθήστε με! 357 00:25:37,661 --> 00:25:38,662 Τι; 358 00:25:47,045 --> 00:25:49,464 Σου χάλασα τη φωτογραφία. Συγγνώμη. 359 00:25:51,424 --> 00:25:52,592 Τι είναι αυτό; 360 00:25:52,676 --> 00:25:56,429 Μοιάζει με ΑΤΙΑ: Αγνώστου Ταυτότητας Ιστιοπλοϊκό Αντικείμενο. 361 00:25:56,846 --> 00:25:58,265 Μπαμπά! 362 00:25:58,556 --> 00:26:00,642 Σταμάτα. Όχι. Δεν είμαι ο μπαμπάς σου. 363 00:26:01,434 --> 00:26:03,103 -Τι είναι αυτό; -Κοιτάξτε το μέγεθός του! 364 00:26:03,270 --> 00:26:04,521 Πού πηγαίνει; 365 00:26:04,646 --> 00:26:06,731 Δεν ξέρω, αλλά δε σταματάει. 366 00:26:10,652 --> 00:26:11,945 Το σπίτι μου! 367 00:26:12,988 --> 00:26:14,990 Πιο σιγά! Σταμάτα! 368 00:26:35,885 --> 00:26:37,887 Πέντε χρόνια έκανα να χτίσω αυτό το σπίτι. 369 00:26:38,096 --> 00:26:42,726 Γουάου. Είναι κρίμα όταν δημιουργείς κάτι και κάποιος σου το καταστρέφει. 370 00:26:44,436 --> 00:26:46,980 Κυρίες και κύριοι. 371 00:26:47,314 --> 00:26:50,191 Έχουμε για σας έναν ξεχωριστό καλεσμένο. 372 00:26:50,317 --> 00:26:53,153 -Πράσινος ναυτικός, δυνατός θαλασσινός. -Πρόσεχε. 373 00:26:53,236 --> 00:26:56,156 Και όπως είναι φυσικό, δε θέλει το κακό. 374 00:26:56,406 --> 00:26:58,491 Φτεροκροτήστε, λοιπόν, τον... 375 00:26:59,159 --> 00:27:01,494 Λέοναρντ. 376 00:27:02,704 --> 00:27:04,331 Σας ευχαριστώ πολύ. 377 00:27:04,414 --> 00:27:06,416 Παρακαλώ, μη φτεροκροτείτε. 378 00:27:07,250 --> 00:27:10,337 Χαιρετίσματα από τον κόσμο μου! 379 00:27:10,545 --> 00:27:12,964 Τον κόσμο των γουρουνιών. 380 00:27:13,048 --> 00:27:14,257 Τι 'ναι γουρούνι; 381 00:27:14,591 --> 00:27:16,926 Εγώ είμαι γουρούνι. 382 00:27:22,265 --> 00:27:24,934 Απίστευτο. 383 00:27:26,019 --> 00:27:28,480 Πού πηγαίνουμε; Λάθος κατεύθυνση. 384 00:27:28,938 --> 00:27:30,565 Ουπς. Δε δουλεύει. 385 00:27:31,733 --> 00:27:33,526 Το προβάραμε εκατό φορές. 386 00:27:33,610 --> 00:27:34,903 Δώσ' το εδώ. 387 00:27:35,695 --> 00:27:36,780 Θα ξανακατεβούμε. 388 00:27:37,155 --> 00:27:38,365 Ζητώ συγγνώμη. 389 00:27:41,409 --> 00:27:44,954 Με λένε Λέοναρντ, αλλά οι φίλοι με λένε Γελάκια. 390 00:27:45,789 --> 00:27:48,208 Πολύ γενναιόδωρο. Ευχαριστώ. 391 00:27:48,291 --> 00:27:50,210 Δεν κάνουμε κακό. 392 00:27:50,502 --> 00:27:53,838 Είδαμε το νησί σας από τη θάλασσα και σκεφτήκαμε: 393 00:27:54,422 --> 00:27:56,216 "Τι να κάνουν εκεί άραγε;" 394 00:27:56,299 --> 00:27:58,551 Μα δεν υπάρχει άλλο μέρος από εδώ. 395 00:27:58,676 --> 00:28:01,721 Ναι, υπάρχει, κι εμείς είμαστε από κει. 396 00:28:01,805 --> 00:28:04,057 Το λέμε Νησί των Γουρουνιών. 397 00:28:04,140 --> 00:28:05,308 Θεέ μου. 398 00:28:05,392 --> 00:28:07,936 Γ-Ο-Υ-Ρ-Ο-Υ-Ν-Ι-Ω-Ν... 399 00:28:08,436 --> 00:28:09,437 νησί. 400 00:28:09,521 --> 00:28:10,980 Ποιος άλλος είναι εκεί έξω; 401 00:28:11,106 --> 00:28:14,067 Ο υποπλοίαρχός μου, ο Ρος, κι εγώ ταξιδέψαμε παντού. 402 00:28:14,401 --> 00:28:17,112 Μια γενναία ψυχή ενάντια στη θάλασσα 403 00:28:17,362 --> 00:28:18,363 και ο Ρος. 404 00:28:18,446 --> 00:28:22,617 Συγγνώμη! Ήρθατε να διαλύσετε όλα τα σπίτια μας ή μόνο το δικό μου; 405 00:28:22,951 --> 00:28:26,079 -Άντε πάλι. -Εσύ δεν πήρες καλάθι με δώρα; 406 00:28:26,329 --> 00:28:28,540 Παρακαλώ, μη φοβάστε. 407 00:28:28,790 --> 00:28:32,252 Ο συνάδελφός μου κι εγώ θέλουμε να μας τιμήσετε με τη φιλία σας. 408 00:28:32,419 --> 00:28:34,421 Ρος, δείξ' τους πώς το κάνουμε. 409 00:28:34,712 --> 00:28:36,965 Μην ανησυχείτε. Έχει κάνει όλα τα εμβόλια. 410 00:28:37,048 --> 00:28:39,509 Είμαστε όλοι φίλοι τώρα. Γεια σας, φίλοι. 411 00:28:42,011 --> 00:28:43,263 Α, δεν είσαι αγκαλίτσας. 412 00:28:45,265 --> 00:28:48,101 Καλωσορίσατε στο Νησί των Πουλιών! 413 00:28:48,184 --> 00:28:51,187 Καλωσορίστε τους νέους μας φίλους, τα γουρούνια! 414 00:28:51,479 --> 00:28:53,648 Ελάτε να το γιορτάσουμε! 415 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 -Κόλλα το. -Καλωσορίσατε. 416 00:28:56,025 --> 00:28:57,235 Συγγνώμη. 417 00:28:57,444 --> 00:28:58,653 Πόδι με φτερό. 418 00:28:58,737 --> 00:29:01,740 Θέλουμε να τιμήσουμε τα γουρούνια με μια ξεχωριστή παράσταση. 419 00:29:06,327 --> 00:29:08,747 Προσέξτε. Κουνάω καμπύλες! 420 00:29:09,164 --> 00:29:10,248 Δεν έχουν φτερά. 421 00:29:10,331 --> 00:29:13,460 Κυκλοφορούν γυμνοί και δεν ντρέπονται καθόλου. 422 00:29:13,543 --> 00:29:15,295 Βλέπω όλα τ' απόκρυφά τους. 423 00:29:15,462 --> 00:29:17,172 Αυτό είναι που θαυμάζω σ' αυτούς. 424 00:29:17,255 --> 00:29:20,842 Και τώρα ας καλωσορίσουμε τους καλεσμένους μας, τα γουρούνια! 425 00:29:21,468 --> 00:29:22,635 Αυτά είναι. 426 00:29:23,011 --> 00:29:25,638 Ευχαριστούμε για την καλοσύνη και τη φιλοξενία σας. 427 00:29:26,014 --> 00:29:28,516 -Ο βασιλιάς μας σάς στέλνει χαιρετισμούς. -Βασιλιάς; 428 00:29:28,641 --> 00:29:31,728 Μοιραστήκατε μαζί μας τα θαύματα του γραφικού 429 00:29:32,228 --> 00:29:33,688 και απλού, μικρού νησιού σας. 430 00:29:34,022 --> 00:29:35,523 Ρίξε το πανό, Ρος! 431 00:29:37,484 --> 00:29:39,486 Τώρα θα θέλαμε ταπεινά να μοιραστούμε 432 00:29:39,652 --> 00:29:41,988 τα θαύματα του δικού μας κόσμου! 433 00:29:42,572 --> 00:29:44,073 Ναι. Ταπεινότητα του πισινού. 434 00:29:44,157 --> 00:29:45,325 Βρομόγλωσσα. 435 00:29:45,408 --> 00:29:48,203 Σε εκατό χρόνια από τώρα, όλοι θα ρωτάνε: 436 00:29:48,286 --> 00:29:51,873 "Πώς ξεκίνησε η φιλία ανάμεσα στα γουρούνια και τα πουλιά;" 437 00:29:52,332 --> 00:29:54,083 -Ποιος νοιάζεται; -Ωχ, όχι. 438 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 Ας λένε πως κάναμε τη νύχτα μέρα! 439 00:30:00,715 --> 00:30:02,675 Τι λες τώρα! 440 00:30:05,303 --> 00:30:06,513 Ναι! 441 00:30:06,596 --> 00:30:09,516 Κοίτα. Κατέστρεψαν κι άλλα από αυτά που φτιάξαμε με κόπο. 442 00:30:09,641 --> 00:30:11,351 Ακόμα δεν αρχίσαμε. 443 00:30:11,434 --> 00:30:13,394 Τρελάθηκε η βαρύτητα; 444 00:30:13,520 --> 00:30:15,355 Όχι! Ακόμα καλύτερα. 445 00:30:15,438 --> 00:30:18,441 Οι φίλοι σας, τα γουρούνια, παρουσιάζουν με περηφάνια: 446 00:30:18,608 --> 00:30:21,694 Το τραμπολίνο! 447 00:30:22,237 --> 00:30:24,531 -Αυτοί είναι οι βοηθοί μου, ο Όινκι... -Γεια σας. 448 00:30:24,614 --> 00:30:26,449 ...και ο Μπέικον! 449 00:30:26,574 --> 00:30:29,577 Για μια στιγμή. Νόμιζα πως ήταν μόνο δύο από αυτούς τους τύπους. 450 00:30:29,702 --> 00:30:33,581 Οι απίθανοι! Τα τρελούλια γουρούνια! 451 00:30:34,207 --> 00:30:38,044 Δεν είναι μόνο αυτό. Έγινε πιο εύκολο να πετάμε πράγματα. 452 00:30:38,294 --> 00:30:42,507 Υποδεχτείτε τη σφεντόνα! 453 00:30:43,967 --> 00:30:45,552 -Απίστευτο! -Δε βλέπω. 454 00:30:45,635 --> 00:30:47,762 Βαρεθήκατε να κουβαλάτε πράγματα; 455 00:30:47,887 --> 00:30:49,764 Θα θέλατε να τους δώσετε μια πεταξιά; 456 00:30:49,889 --> 00:30:50,932 Ναι! 457 00:30:51,057 --> 00:30:52,267 Τώρα μπορείτε! 458 00:30:52,392 --> 00:30:55,395 Σερβιτόροι, κάντε μου μια χάρη. Πάρτε το υπόλοιπο βράδυ ρεπό. 459 00:30:55,562 --> 00:30:57,897 Αν είναι να πάρετε ρεπό, δε μου φτιάχνετε το σπίτι; 460 00:30:58,273 --> 00:30:59,816 Ναι, είναι ο ίδιος τύπος. 461 00:31:00,733 --> 00:31:04,696 Λοιπόν, η σφεντόνα κάνει τη δουλειά σε τρία απλά βήματα. 462 00:31:04,821 --> 00:31:05,780 Έτοιμοι... 463 00:31:05,864 --> 00:31:07,073 στοχεύσατε... 464 00:31:07,615 --> 00:31:08,950 -πυρ! -Το 'χω! 465 00:31:09,033 --> 00:31:10,618 Απίστευτο! 466 00:31:11,160 --> 00:31:13,413 -Ιπτάμενα και φρέσκα! -Εγώ! Θέλω φρούτο! 467 00:31:13,997 --> 00:31:17,417 Παιδιά, είναι τα ίδια φρούτα που είναι στα πιάτα μπροστά σας! 468 00:31:17,709 --> 00:31:19,794 Πρόσεχε τον ανανά. 469 00:31:21,045 --> 00:31:23,256 Και τώρα το τελευταίο μας δώρο. 470 00:31:23,423 --> 00:31:25,258 Βούλωσ' το και φτιάξε το σπίτι μου! 471 00:31:25,884 --> 00:31:27,051 Δεν είμαστε μαζί. 472 00:31:28,219 --> 00:31:32,098 Θα ζητήσω έναν εθελοντή από το κοινό. 473 00:31:32,181 --> 00:31:33,391 -Διάλεξε εμένα! -Διάλεξε εμένα! 474 00:31:33,474 --> 00:31:36,394 Ποιον να διαλέξω; Ποιον; 475 00:31:36,477 --> 00:31:39,522 Μήπως τον κόκκινο με τα τεράστια φρύδια; 476 00:31:40,398 --> 00:31:41,399 Εγώ; 477 00:31:42,317 --> 00:31:43,610 Ωχ, όχι. 478 00:31:43,902 --> 00:31:47,488 Ναι, εσείς, κύριε. Ελάτε πάνω. Είναι η τυχερή σας μέρα. 479 00:31:47,614 --> 00:31:50,783 Δε θες κάποιο από τα εκατοντάδες πουλιά που έχουν σηκωμένα τα φτερά; 480 00:31:51,034 --> 00:31:53,453 Έλα, Ρεντ! Διασκέδασε λίγο! 481 00:31:53,703 --> 00:31:55,663 Σήκω! 482 00:31:55,788 --> 00:31:59,876 Ω, είναι ντροπαλός. Τους ακούς; Για σένα φωνάζουν! 483 00:31:59,959 --> 00:32:01,002 Σίγουρα μου κάνετε πλάκα. 484 00:32:01,127 --> 00:32:03,129 Τον κόκκινο με τα φρύδια! 485 00:32:03,504 --> 00:32:06,591 Θα είχα κάτσει πιο κοντά αν ήξερα ότι θα συμμετείχα στην παράσταση. 486 00:32:06,799 --> 00:32:07,842 Ωραία, και τώρα; 487 00:32:08,092 --> 00:32:09,761 Εμπρός. Χειροκροτήστε τον. 488 00:32:10,345 --> 00:32:12,889 Από δω. Έλα. Ηρέμησε. Δείξε θάρρος. 489 00:32:13,014 --> 00:32:15,016 -Έτοιμοι; -Ποιος, εγώ; Ναι. Όχι, είμαι έτοιμος. 490 00:32:15,141 --> 00:32:16,434 -Στοχεύσατε. -Τι να στοχεύσω; 491 00:32:16,517 --> 00:32:18,478 -Δικό σας τώρα! -Πυρ! 492 00:32:21,689 --> 00:32:23,733 Ποιος είπε ότι τα πουλιά δεν πετάνε; 493 00:32:23,816 --> 00:32:25,568 Αυτό είναι αφύσικο! 494 00:32:26,486 --> 00:32:27,987 Ελπίζω να είναι καλά. 495 00:32:36,287 --> 00:32:39,832 Μην ανησυχείτε. Είμαι καλά. Ευχαριστώ για τη μεταφορά! 496 00:32:40,208 --> 00:32:42,168 Μακάρι να το 'χαν κάνει πριν δέκα λεπτά. 497 00:32:47,674 --> 00:32:49,759 Ξέρεις ότι θέλεις να ψάξεις το πλοίο τους. 498 00:32:50,009 --> 00:32:51,552 Τι; Όχι, δε θέλω. 499 00:32:52,553 --> 00:32:53,721 Ναι, έχεις δίκιο. Θέλω. 500 00:32:54,722 --> 00:32:56,182 Έρχεται κι ο Μπομπ. 501 00:32:58,768 --> 00:33:00,436 Ελάτε, πάμε. 502 00:33:01,479 --> 00:33:03,439 Και να θυμάστε: κάντε ησυχία. 503 00:33:04,524 --> 00:33:06,359 Ω, ναι. 504 00:33:09,404 --> 00:33:11,364 Εντυπωσιακό πλοίο! 505 00:33:11,489 --> 00:33:14,075 Από μέσα σου. Ελάτε. 506 00:33:14,367 --> 00:33:15,868 Συγγνώμη. 507 00:33:18,329 --> 00:33:19,539 Γουρουνο-φίτνες. 508 00:33:24,043 --> 00:33:25,837 ΠΕΝΗΝΤΑ ΑΠΟΧΡΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΡΑΣΙΝΟΥ 509 00:33:32,760 --> 00:33:34,137 Πολύ παράξενο. 510 00:33:39,308 --> 00:33:40,977 Ποιοι είναι αυτοί οι μυστήριοι; 511 00:33:47,150 --> 00:33:50,236 Μα τι κάνεις; Είπαμε να μπούμε κρυφά. Δεν το 'χουμε νοικιάσει το μέρος. 512 00:33:50,445 --> 00:33:52,864 Μπορείς να νοικιάσεις αυτό το μέρος; 513 00:33:52,947 --> 00:33:54,240 Δώσ' το εδώ! 514 00:33:59,328 --> 00:34:00,788 Ε, παιδιά! 515 00:34:03,332 --> 00:34:05,877 Έχει κι άλλα πράγματα εδώ κάτω. 516 00:34:11,674 --> 00:34:12,967 Κρυβόμασταν. 517 00:34:16,262 --> 00:34:18,222 Όταν λέω χέι, εσείς λέτε χο! 518 00:34:18,306 --> 00:34:20,058 -Χέι! -Χο! 519 00:34:20,183 --> 00:34:21,434 -Χέι! -Χο! 520 00:34:21,601 --> 00:34:22,602 -Χέι! -Χο! 521 00:34:22,727 --> 00:34:24,228 Υπάρχουν κι άλλοι σαν αυτούς! 522 00:34:27,523 --> 00:34:28,733 Ακριβώς. Γύρισα. 523 00:34:29,901 --> 00:34:31,277 Περνάτε καλά όλοι; 524 00:34:31,402 --> 00:34:36,532 Όσο εσείς το ρίχνατε έξω, εγώ τρύπωσα στο πλοίο τους. 525 00:34:36,657 --> 00:34:38,284 Τι είπε; 526 00:34:38,451 --> 00:34:40,453 Και κοιτάξτε τι βρήκα. 527 00:34:41,621 --> 00:34:43,581 Είναι πιο πολλοί απ' όσους νομίζαμε, 528 00:34:43,790 --> 00:34:46,459 πράγμα που είναι μυστήριο, έτσι; 529 00:34:48,127 --> 00:34:49,212 Γεια. 530 00:34:50,004 --> 00:34:50,880 Τι χαμπάρια; 531 00:34:51,339 --> 00:34:54,133 Θυμάστε, είπε ότι ήταν μόνο δύο γουρούνια στο πλοίο 532 00:34:54,425 --> 00:34:56,677 μα προφανώς μας είπε ψέματα. 533 00:34:57,345 --> 00:35:00,515 Α! Και υπάρχουν περίεργες συσκευές μέσα στο πλοίο! 534 00:35:00,807 --> 00:35:03,476 Είναι ξεκάθαρο, κάτι δεν πάει καλά εδώ. 535 00:35:03,601 --> 00:35:04,977 Πόσο δεν πάει καλά; Δεν ξέρω. 536 00:35:05,144 --> 00:35:08,272 Τι ακριβώς; Ούτε κι αυτό ξέρω. Καμιά ερώτηση; 537 00:35:10,233 --> 00:35:11,609 Ωραίος! 538 00:35:11,818 --> 00:35:13,736 Τρύπωσες στο πλοίο τους; 539 00:35:13,820 --> 00:35:15,655 Δε θέλω και βραβείο. 540 00:35:15,863 --> 00:35:18,658 Αν προσπαθείτε να σκεφτείτε πώς θα με τιμήσετε, δεν είναι ανάγκη. 541 00:35:18,908 --> 00:35:21,119 -Ου! -Ναι, ου τους! 542 00:35:22,453 --> 00:35:23,996 -Αυτούς κράζετε ή εμένα; -Εσένα! 543 00:35:24,122 --> 00:35:25,289 Α. Εμένα. 544 00:35:25,540 --> 00:35:27,625 Να σας εξηγήσω. 545 00:35:28,251 --> 00:35:31,295 Τα ξαδέλφια μου δεν είναι και τα πιο έξυπνα. 546 00:35:31,796 --> 00:35:32,630 Προσέξτε. 547 00:35:32,713 --> 00:35:34,799 Άλφα, Βήτα, Γάμα...; 548 00:35:36,384 --> 00:35:38,010 Τίποτα. Βλέπετε; Τίποτα. 549 00:35:38,427 --> 00:35:41,305 Δεν ήθελα να κινδυνεύει η ζωή τους ώσπου 550 00:35:41,597 --> 00:35:43,558 να βεβαιωθώ ότι ο νέος κόσμος είναι ασφαλής. 551 00:35:43,808 --> 00:35:46,561 Θα στήσουμε για σας ένα σόου με καουμπόηδες. 552 00:35:46,644 --> 00:35:49,272 Φύγαμε, παιδιά! Ι-χα! 553 00:35:49,355 --> 00:35:51,399 Έι, έι, εγώ κι εσύ 554 00:35:51,482 --> 00:35:53,401 Είμαστε διαφορετικοί 555 00:35:53,609 --> 00:35:56,279 Εσύ πάρε τα ψηλά κι εγώ τα χαμηλά 556 00:35:56,362 --> 00:35:59,031 Στάματους τραγούδιους. Αυτά ήταν Γουρουνο-Λατινικά. 557 00:35:59,407 --> 00:36:01,909 Ίσως να μην ήταν γραφτό μας. 558 00:36:02,869 --> 00:36:06,706 Πιστεύω ότι πουλιά και γουρούνια ήταν γραφτό να γίνουν φίλοι. 559 00:36:06,998 --> 00:36:11,043 Αν, όμως, περάσαμε κάποια όρια που δεν έπρεπε να περάσουμε... 560 00:36:13,671 --> 00:36:18,593 Κύριε Ρεντ, ντροπιάσατε τον εαυτό σας, αλλά και ολόκληρη την κοινότητά μας. 561 00:36:18,718 --> 00:36:22,221 Νομίζω ότι τα μπέρδεψες. Είπες "ντρόπιασες" κι εννοούσες "έσωσες", έτσι; 562 00:36:22,305 --> 00:36:25,474 Σας έστειλα σε ψυχοθεραπεία για να λύσετε τα προβλήματά σας. 563 00:36:25,766 --> 00:36:28,227 Προφανώς χρειάζεστε κι άλλη θεραπεία. 564 00:36:28,352 --> 00:36:29,270 -Όχι! -Όχι! 565 00:36:29,770 --> 00:36:32,815 Μην ενοχλήσετε ξανά τους επίτιμους καλεσμένους μας. 566 00:36:33,274 --> 00:36:37,528 Φίλοι μου, θα θέλαμε ευχαρίστως να δούμε το καουμπόικο σόου σας. 567 00:36:38,112 --> 00:36:40,615 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 568 00:36:41,115 --> 00:36:43,492 Ελάτε όλοι! Χειροκροτήστε! 569 00:36:43,618 --> 00:36:44,619 Ναι! 570 00:36:44,702 --> 00:36:46,245 Καλά, μη με ακούτε. 571 00:36:46,662 --> 00:36:48,247 Περνάει το τρένο του πάρτι! 572 00:36:48,372 --> 00:36:50,666 Ποιος το φανταζόταν Πως θα καταλήγαμε εδώ μαζί 573 00:36:51,918 --> 00:36:55,254 Είναι τρελό που στεκόμαστε Ο ένας δίπλα στον άλλο 574 00:36:56,380 --> 00:36:58,633 Μαλώνουμε σαν δυο πουλιά 575 00:36:58,883 --> 00:37:00,718 Στραβώθηκα. 576 00:37:00,801 --> 00:37:04,347 Ποιος τώρα θα μας πει Πως δεν μπορούμε να πετάξουμε 577 00:37:04,513 --> 00:37:08,059 Είμαστε δυο σκληροί ντεσπεράντος 578 00:37:09,018 --> 00:37:12,480 Κολλητοί στα καλά και τα στραβά 579 00:37:13,147 --> 00:37:16,901 Σαρώνουμε όπου κι αν πάμε 580 00:37:17,902 --> 00:37:21,864 Το ξέρω πως εγώ κι εσύ Θα γίνουμε φίλοι 581 00:37:22,198 --> 00:37:23,324 Γουρουνοκαβαλαρίες; 582 00:37:23,407 --> 00:37:24,992 Ι-χα! Πάμε, γουρουνάκια! 583 00:37:25,159 --> 00:37:26,369 Να πάρει. 584 00:37:26,494 --> 00:37:28,120 Ομαδική φωτογραφία! 585 00:37:28,246 --> 00:37:29,497 Πείτε όλοι "τυρί"! 586 00:37:29,622 --> 00:37:30,665 Τυρί... 587 00:37:30,748 --> 00:37:31,749 ομελέτα. 588 00:37:31,832 --> 00:37:33,376 Τυρί ομελέτα. Κλασικό. 589 00:37:35,211 --> 00:37:36,295 Προσεχώς. 590 00:37:36,545 --> 00:37:37,713 -Για περάστε! -Πήδα! 591 00:37:38,256 --> 00:37:40,091 Σ' αρέσει το ροκ, μ' αρέσει το ρολ 592 00:37:40,216 --> 00:37:42,385 Εσύ πάρε τα ψηλά κι εγώ τα χαμηλά 593 00:37:47,556 --> 00:37:49,850 -Πεινάω. -Ώρα για μάσα. 594 00:37:50,935 --> 00:37:54,397 Είμαστε δυο σκληροί ντεσπεράντος 595 00:37:55,356 --> 00:37:58,693 Κολλητοί στα καλά και τα στραβά 596 00:37:59,527 --> 00:38:02,905 Σαρώνουμε όπου κι αν πάμε 597 00:38:04,156 --> 00:38:07,034 Το ξέρω πως εγώ κι εσύ Θα γίνουμε φίλοι 598 00:38:07,118 --> 00:38:08,119 Τι; 599 00:38:08,536 --> 00:38:12,456 Ως το τέλος, εγώ κι εσύ Θα είμαστε φίλοι 600 00:38:14,333 --> 00:38:15,459 Τι στο καλό; 601 00:38:16,252 --> 00:38:18,587 Ποιος σας προσκάλεσε να μείνετε εδώ; 602 00:38:18,796 --> 00:38:20,965 Ε! Όπα! Η οδοντόβουρτσά μου! 603 00:38:21,215 --> 00:38:22,216 Βγάλ' τη! 604 00:38:36,647 --> 00:38:40,484 Λοιπόν, μαθητές μου. Η σκέψη της ημέρας: Το νερό είναι το πιο μαλακό απ' όλα. 605 00:38:41,402 --> 00:38:44,405 Παρ' όλα αυτά μπορεί να τρυπήσει βουνά και γη. 606 00:38:44,488 --> 00:38:46,615 Άκου τη δική μου σκέψη: Πότε τελειώνουμε; 607 00:38:46,949 --> 00:38:51,746 Ρεντ, αυτό που η κάμπια λέει τέλος, ο κόσμος το λέει πεταλούδα. 608 00:38:51,829 --> 00:38:55,082 Μπορώ να πω ότι δεν καταλαβαίνω τίποτα απ' όσα λες; 609 00:39:01,881 --> 00:39:04,258 Πωπώ. Είναι πολύ ρεαλιστικό. 610 00:39:07,094 --> 00:39:08,471 Βαθυστόχαστο. 611 00:39:08,888 --> 00:39:10,806 Τέρενς, για να δούμε... 612 00:39:12,433 --> 00:39:13,392 Θεούλη μου. 613 00:39:14,560 --> 00:39:16,604 Δεν ήξερα πως αισθάνεσαι έτσι. 614 00:39:17,188 --> 00:39:18,439 Το μάθημα τελείωσε. 615 00:39:18,689 --> 00:39:22,234 Και τώρα ερχόμαστε στην ακριβή περιοχή Παλμς... 616 00:39:22,485 --> 00:39:24,862 όπου πουλιά παντός είδους μαζεύονται 617 00:39:24,945 --> 00:39:26,864 για τα οκτώ είδη καρποφόρων. 618 00:39:27,448 --> 00:39:29,825 Ρουφήξτε κοιλιές! Ίνστα-χαμ! 619 00:39:30,326 --> 00:39:31,911 Είναι αυτό που νομίζω; 620 00:39:32,286 --> 00:39:35,414 Είναι ένα αβγό. Έτσι γεννιούνται τα παιδιά μας. 621 00:39:35,498 --> 00:39:37,249 Εσείς δε γεννάτε αβγά; 622 00:39:38,084 --> 00:39:40,294 Μακάρι να γεννούσαμε. 623 00:39:43,089 --> 00:39:44,548 Enchanté. 624 00:39:47,259 --> 00:39:50,304 Φαίνεσαι νοστιμότατη, αγαπημένη. 625 00:40:02,149 --> 00:40:03,150 Να 'μαστε. 626 00:40:07,780 --> 00:40:09,782 Γεια σου. Με συγχωρείς. Φίλε; 627 00:40:10,241 --> 00:40:12,993 Είναι εύθραυστα. Καλύτερα να μην τα σηκώνεις. Δεν είναι δικά σου. 628 00:40:14,120 --> 00:40:15,871 Ο φίλος μου από το δείπνο. 629 00:40:16,205 --> 00:40:18,707 Είναι πολύ καλός πίνακας. Πολύ καλός. 630 00:40:18,999 --> 00:40:23,421 Ναι. Το θέμα ήταν "Ζωγράφισε τον πόνο σου". Γι' αυτό ζωγράφισα τον πόνο σου. 631 00:40:24,338 --> 00:40:27,466 Έχω φτιάξει ολόκληρη σειρά. Ορίστε. 632 00:40:27,925 --> 00:40:29,427 Αυτό είναι καλό. 633 00:40:29,718 --> 00:40:31,720 Αυτό το λέω "Κάθαρση". 634 00:40:32,847 --> 00:40:36,016 Και αυτό το λέω "Μπάι-Μπάι". 635 00:40:36,225 --> 00:40:37,726 Μου μοιάζει πολύ. 636 00:40:37,935 --> 00:40:40,729 Δεν ήξερα πως τα δέντρα εδώ κάνουν και μυστήρια φρούτα. 637 00:40:41,439 --> 00:40:42,857 Του την έφερα. 638 00:40:42,940 --> 00:40:45,109 Τι γίνεται εδώ; Είστε εξερευνητές; 639 00:40:45,234 --> 00:40:46,277 Ή εγκατασταθήκατε; 640 00:40:46,360 --> 00:40:49,488 Αν είστε εξερευνητές, γιατί έρχονται κι άλλοι σαν εσάς; 641 00:40:49,655 --> 00:40:51,323 Γεια σας! 642 00:40:53,868 --> 00:40:55,578 Όχι στο σπίτι μου πάλι! 643 00:40:55,703 --> 00:40:56,954 Αυτό είναι το σπίτι μου! 644 00:40:57,538 --> 00:41:00,249 Αν θέλετε να μείνετε, γιατί δεν το λέτε; 645 00:41:00,332 --> 00:41:03,169 Γιατί φύγατε από τη χώρα σας; Σας κυνηγάει ο νόμος; 646 00:41:03,252 --> 00:41:07,715 -Τους κάνετε να νιώθουν ανεπιθύμητοι. -Δεν αναρωτιέσαι τα βασικά. 647 00:41:08,048 --> 00:41:11,760 Ίσως δεν ήμουν αρκετά ξεκάθαρος. Δε χρειαζόμαστε τη γνώμη σας. 648 00:41:11,844 --> 00:41:14,305 Γιατί πρέπει να συμφωνούμε; Πειράζει που είμαστε διαφορετικοί; 649 00:41:14,597 --> 00:41:17,099 Ο θυμός δεν είναι πάντα η απάντηση! 650 00:41:17,892 --> 00:41:19,351 Συνεχίστε την ξενάγηση. 651 00:41:20,102 --> 00:41:22,104 Ετοιμαστείτε να χαλαρώσουμε, παιδιά. 652 00:41:22,188 --> 00:41:23,439 Καλά πήγε η κουβέντα. 653 00:41:23,522 --> 00:41:25,024 Για μένα. 654 00:41:25,941 --> 00:41:26,984 Βλάκα. 655 00:41:31,614 --> 00:41:34,116 Σ' έχουμε ανάγκη αυτή τη στιγμή. 656 00:41:34,950 --> 00:41:36,327 Για στάσου. 657 00:41:37,495 --> 00:41:39,914 Ε, Τσακ! Είμαι ο Ρεντ! Για έλα μία κάτω. 658 00:41:42,458 --> 00:41:45,085 Γεια σου, μαμά του Τσακ. Μπορώ να παίξω με τον γιο σου; 659 00:41:46,754 --> 00:41:49,423 Αυτή η ομορφιά δε γίνεται από μόνη της. 660 00:41:51,926 --> 00:41:53,469 ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΟΥ ΜΠΟΜΠ 661 00:41:54,345 --> 00:41:57,014 Γεια. Μόλις έκανα ένα ντουζ. 662 00:41:57,097 --> 00:41:58,891 Μπομπ, φιλαράκο, δε θέλω να ξέρω. 663 00:41:59,141 --> 00:42:01,936 Σας λέω, κάτι μου βρομάει σ' αυτά τα γουρούνια. 664 00:42:02,019 --> 00:42:03,020 Διάνα! 665 00:42:03,103 --> 00:42:05,314 Εμείς πρέπει να το ανακαλύψουμε. 666 00:42:05,439 --> 00:42:06,815 Ν' ανακαλύψουμε τι ακριβώς; 667 00:42:06,982 --> 00:42:08,734 Ίσως απλά να τους αρέσουν οι εφευρέσεις. 668 00:42:08,817 --> 00:42:10,736 -Ελάτε. -Επιβιβαστείτε! 669 00:42:12,112 --> 00:42:13,656 Μου φαίνεται λίγο παράξενο, πάντως. 670 00:42:18,035 --> 00:42:19,995 -Το 'σκισα! -Άψογο. 671 00:42:20,412 --> 00:42:22,665 Τίποτα από αυτά δε σας φαίνεται λάθος; 672 00:42:23,874 --> 00:42:28,254 Αν κάποιος ξέρει τι ετοιμάζουν αυτά τα γουρούνια, είναι ο Σούπερ Αετός. 673 00:42:28,837 --> 00:42:31,465 Σούπερ Αετός! 674 00:42:32,967 --> 00:42:34,343 Ω, ναι! 675 00:42:43,852 --> 00:42:45,229 Πάρ' τα, δέντρο! 676 00:42:45,980 --> 00:42:47,189 Πάρε πόδι! 677 00:42:49,108 --> 00:42:50,734 Νόστιμο! Μιαμ-μιαμ-μιαμ. 678 00:42:54,947 --> 00:42:57,157 Σούπερ Αετός! 679 00:42:59,034 --> 00:43:00,202 Κούκου-τζα. 680 00:43:01,996 --> 00:43:04,081 Γεια σου, Νησί των Πουλιών! 681 00:43:08,961 --> 00:43:10,087 Σούπερ Αετός 682 00:43:10,212 --> 00:43:11,380 Παρακαλώ. 683 00:43:12,548 --> 00:43:14,425 Ο Σούπερ Αετός υπάρχει ακόμα; 684 00:43:14,550 --> 00:43:16,927 Υπήρξε ποτέ; Κι αν υπήρξε, πού θα ζούσε; 685 00:43:17,052 --> 00:43:19,805 Στη Λίμνη της Σοφίας, στο Αρχαίο Δέντρο. 686 00:43:19,888 --> 00:43:23,642 Αυτό είναι παραμύθι! Έχω τρέξει σε όλο το νησί. Πού μπορεί να είναι αυτό; 687 00:43:23,726 --> 00:43:25,644 Πάρα πολύ ψηλά. 688 00:43:27,896 --> 00:43:30,024 Είναι πάνω σ' εκείνο το βουνό. 689 00:43:30,107 --> 00:43:31,567 Και για να είμαι ειλικρινής... 690 00:43:31,984 --> 00:43:33,694 ξέρετε, χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 691 00:43:34,069 --> 00:43:35,613 Τι προσπαθείς να πεις; 692 00:43:35,696 --> 00:43:38,449 Τίποτα. Απλά λέω, ξέρετε, ότι χρειάζομαι βοήθεια. 693 00:43:38,532 --> 00:43:40,868 Συγγνώμη. Το εγώ σου κάλυπτε τα λόγια σου. 694 00:43:40,993 --> 00:43:42,870 Προφέρεις καθαρά την τελευταία λέξη; 695 00:43:42,995 --> 00:43:44,038 Χρειάζομαι βοήθεια! 696 00:43:44,288 --> 00:43:47,750 Α! Και γιατί δεν το λες; Μπομπ; 697 00:43:47,875 --> 00:43:49,752 Φύγαμε! 698 00:43:54,757 --> 00:43:59,094 Αν υπάρχει Σούπερ Αετός, γιατί δεν ακούμε ποτέ την πολεμική κραυγή του; 699 00:43:59,219 --> 00:44:01,180 -Δεν ξέρω. -Ίσως την ακούσαμε. 700 00:44:01,263 --> 00:44:05,142 Πώς να είναι η πολεμική κραυγή του Σούπερ Αετού; Έχω μια ιδέα. 701 00:44:05,225 --> 00:44:06,477 Ίσως είναι κάπως σαν: 702 00:44:08,812 --> 00:44:10,439 Όχι! Σίγουρα είναι κάπως σαν: 703 00:44:12,149 --> 00:44:14,568 Θεωρητικά έτσι πρέπει να είναι, από επιστημονική άποψη. 704 00:44:14,777 --> 00:44:15,986 Μου 'ρθε κι άλλο. 705 00:44:20,824 --> 00:44:22,534 Καλή η μίμησή σου. 706 00:44:22,618 --> 00:44:25,454 Όμως, στο μυαλό μου, τη φαντάζομαι κάπως σαν: 707 00:44:33,295 --> 00:44:36,548 -Σωστό ακούγεται. -Ίσως να 'ναι λίγο πιο διακριτική. 708 00:44:36,632 --> 00:44:38,842 Λίγο πιο μεγαλοπρεπής, όπως: 709 00:44:51,105 --> 00:44:53,399 Γεια σου, κόσμε! 710 00:44:53,524 --> 00:44:56,151 Εσένα καλώ! 711 00:44:56,318 --> 00:44:58,862 Σταματήστε τις φωνές του Σούπερ Αετού! 712 00:44:59,279 --> 00:45:02,199 Λες και είμαι σε νηπιαγωγείο. Δεν αντέχω να φροντίζω μωρά. 713 00:45:02,366 --> 00:45:05,702 Κάποιος έχει θέμα με τον θυμό. 714 00:45:11,291 --> 00:45:13,961 Λάθος βουνό ανεβήκαμε. 715 00:45:16,547 --> 00:45:18,382 Οι γάμπες μου μ' έχουν πεθάνει. 716 00:45:46,368 --> 00:45:49,621 Δεν υπάρχει αυτό. 717 00:45:49,746 --> 00:45:51,206 Η Λίμνη της Σοφίας! 718 00:45:55,377 --> 00:45:57,212 Τι περιμένετε, παιδιά; 719 00:45:59,548 --> 00:46:01,049 Παιδιά, τρέξτε! 720 00:46:01,884 --> 00:46:04,428 Γι' αυτό έλεγε η μαμά μου! 721 00:46:12,769 --> 00:46:14,688 Πες ειλικρινά. Ακούγομαι πιο σοφός; 722 00:46:14,813 --> 00:46:16,482 Πολύ πιο σοφός. 723 00:46:16,732 --> 00:46:18,692 Ήσουν χαζός πριν. Τώρα μπορώ να το πω. 724 00:46:18,942 --> 00:46:20,569 Το νερό είναι απίστευτο. 725 00:46:20,652 --> 00:46:24,823 Γεύομαι την ευφυΐα και τη σοφία που κυκλοφορεί τώρα στο σώμα μου. 726 00:46:24,907 --> 00:46:26,909 Παιδιά, κανείς δεν είναι δω. 727 00:46:27,075 --> 00:46:29,161 Χρόνια έχει να μείνει κάποιος εδώ. 728 00:46:31,038 --> 00:46:32,414 Μα τι κάνετε; 729 00:46:33,457 --> 00:46:34,958 Βγείτε από κει. 730 00:46:45,093 --> 00:46:46,762 Μη φτύνεις στο στόμα του. 731 00:46:46,887 --> 00:46:48,889 Όχι, μην το φτύνεις πίσω! 732 00:46:49,515 --> 00:46:50,682 Μην το καταπιείς. 733 00:47:05,614 --> 00:47:07,407 Βγείτε. Εμπρός! Ελάτε! 734 00:47:08,242 --> 00:47:09,701 Μπομπ. Με την ησυχία σου. 735 00:47:09,826 --> 00:47:11,828 Ρεντ, βρήκα το νόημα της ζωής. Είναι... 736 00:47:11,954 --> 00:47:13,205 Βούλωσ' το ράμφος σου. 737 00:47:34,893 --> 00:47:37,187 Πωπώ. Αυτός είναι. 738 00:48:02,337 --> 00:48:03,547 Τσιμέντο. 739 00:48:11,680 --> 00:48:14,099 Όχι. 740 00:48:17,019 --> 00:48:19,021 Φρικτή η τροπή των γεγονότων. Φρικτή. 741 00:48:35,621 --> 00:48:38,081 Δεν είναι και τόσο της Σοφίας η Λίμνη. 742 00:48:38,165 --> 00:48:39,708 Μάλλον είναι Λίμνη του Κατρουλιού. 743 00:48:39,833 --> 00:48:43,045 Ήρθατε εδώ μόνο για να με κοιτάτε; 744 00:48:43,295 --> 00:48:46,214 Ή μήπως έχετε κάτι να πείτε; 745 00:48:47,215 --> 00:48:48,508 Νομίζω πως μας είδε. 746 00:48:48,634 --> 00:48:49,926 Α, νομίζεις; 747 00:48:51,637 --> 00:48:53,847 Περάσατε την πρώτη δοκιμασία. 748 00:48:54,431 --> 00:48:56,141 Βρήκατε εμένα. 749 00:48:56,224 --> 00:48:57,267 Πρόσεχε. 750 00:48:57,351 --> 00:48:58,727 Δείτε. 751 00:48:58,810 --> 00:49:00,103 Θαυμάστε... 752 00:49:01,521 --> 00:49:04,566 τον Σούπερ Αετό! 753 00:49:08,487 --> 00:49:12,324 Τα βλέπω όλα και τα ξέρω όλα. 754 00:49:12,449 --> 00:49:13,492 Πώς σας λένε; 755 00:49:13,575 --> 00:49:16,244 Αν τα ξέρεις όλα, γιατί δεν ξέρεις ποιοι είμαστε; 756 00:49:17,663 --> 00:49:19,373 Ξέρω καλά ποιοι είστε. 757 00:49:20,207 --> 00:49:22,167 Είστε χαμένες ψυχές, 758 00:49:22,250 --> 00:49:24,961 που ήρθαν εδώ για να βρουν σοφία. 759 00:49:26,296 --> 00:49:27,381 Θα μας δώσεις λίγη; 760 00:49:27,464 --> 00:49:31,093 Η σοφία δεν είναι κάτι που δίνεται. 761 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 Είναι κάτι που αποκτάται. 762 00:49:34,554 --> 00:49:36,056 Καλά. Άντε γεια. 763 00:49:36,139 --> 00:49:39,267 Όχι. Να σας βοηθήσω να αποκτήσετε σοφία; 764 00:49:40,060 --> 00:49:42,938 Ναι! Αυτό θα το κάνω. 765 00:49:43,188 --> 00:49:45,732 Μάλιστα. Σκαρφαλώσαμε το βουνό επειδή θέλουμε να μάθουμε... 766 00:49:45,816 --> 00:49:46,692 Ετοιμαστείτε... 767 00:49:46,775 --> 00:49:47,818 Εντάξει. 768 00:49:47,901 --> 00:49:50,696 ...να σας φύγει το κεφάλι. 769 00:49:51,154 --> 00:49:52,280 Την τρέλα μου! 770 00:49:52,656 --> 00:49:54,449 Ο τύπος δεν παίζεται. 771 00:49:54,825 --> 00:49:58,120 Καλωσορίσατε στην Αίθουσα του Ηρωισμού. 772 00:49:58,203 --> 00:50:00,914 Καλά, έχουμε πάθει πλάκα που σε γνωρίζουμε. 773 00:50:01,039 --> 00:50:02,874 Έχω μια αφίσα σου στο... 774 00:50:02,999 --> 00:50:06,712 Προστατέψτε τα μάτια σας από τη λάμψη αυτών των τρόπαιων. 775 00:50:06,837 --> 00:50:08,088 ΔΕΙΓΜΑ ΒΙΤΡΙΝΑΣ 776 00:50:08,213 --> 00:50:10,132 Πόσα; Δεν έχω ιδέα. Αμέτρητα βεβαίως. 777 00:50:10,215 --> 00:50:11,258 Δεκατρία. 778 00:50:11,341 --> 00:50:14,177 Είναι πιο ωραία από την Ξενέρωτη Αίθουσά μου. 779 00:50:14,261 --> 00:50:16,054 Σ' ωραίος, αγόρι μου. 780 00:50:16,930 --> 00:50:18,390 Μετράς πολύ. 781 00:50:19,599 --> 00:50:20,851 Μα τι...; 782 00:50:29,484 --> 00:50:31,194 Έτσι χορεύανε παλιά. 783 00:50:31,319 --> 00:50:32,320 Ναι! 784 00:50:37,159 --> 00:50:38,160 Τι; 785 00:50:39,953 --> 00:50:41,079 Ναι! 786 00:50:41,538 --> 00:50:42,664 Ναι! 787 00:50:45,584 --> 00:50:49,337 Ναι, είναι λίγο κουκουρούκου. Αυτό δε σημαίνει πως δεν είναι σοφός. 788 00:50:52,340 --> 00:50:55,385 Βαρεθήκατε να γεμίζετε τα μπαλόνια σας με βαρύ αέρα; 789 00:50:55,510 --> 00:50:57,387 Υπάρχει καλύτερος τρόπος. 790 00:50:57,721 --> 00:51:00,015 Ήλιο. Είναι αέριο. 791 00:51:01,141 --> 00:51:04,936 Μην ανησυχείς για το μπαλόνι σου. Θα προσγειωθεί στον ωκεανό. 792 00:51:05,187 --> 00:51:06,772 Τα ψάρια τα λατρεύουν. 793 00:51:06,980 --> 00:51:08,732 Κάνουν καλό στην κοιλίτσα τους. 794 00:51:12,819 --> 00:51:14,196 Τσάμπα πάρτι. 795 00:51:15,113 --> 00:51:16,364 Το γουρουνότερο πάρτι της χρονιάς. 796 00:51:16,448 --> 00:51:17,991 Συγχωρήστε τη σκόνη μας. Κάτι ΓΟΥΡΟΥΝΙΣΙΟ έρχεται. 797 00:51:18,074 --> 00:51:21,203 -Πάρτι! Και του πουλιού το γάλα. -Πάμε, γουρουνάκια! 798 00:51:21,703 --> 00:51:24,247 Καλά, είναι φοβερή δουλειά. 799 00:51:24,331 --> 00:51:26,458 -Ε, Δικαστή. Συλλαμβάνεσαι. -Τι; 800 00:51:26,541 --> 00:51:27,876 Για υπερβολική ομορφιά! 801 00:51:28,168 --> 00:51:30,796 -Ε! Και για μένα; -Να πάρω άλλο ένα; 802 00:51:30,879 --> 00:51:32,005 Ευχαριστώ. 803 00:51:32,214 --> 00:51:33,507 Να δω. 804 00:51:34,382 --> 00:51:35,967 Χάλια τα 'κανα. 805 00:51:48,688 --> 00:51:51,274 Κοντεύω. Μη με πιέζετε. 806 00:51:53,318 --> 00:51:54,778 Ανάσα, πιο βαθιά. 807 00:51:56,530 --> 00:51:58,323 Επιστρέφουμε στο τώρα. 808 00:51:58,406 --> 00:52:00,992 -Είστε έτοιμοι για ασκήσεις εμπιστοσύνης; -Εγώ θα σε πιάσω! 809 00:52:02,536 --> 00:52:03,620 Βοήθεια. 810 00:52:05,539 --> 00:52:09,584 Σούπερ, Σούπερ Αετέ, ψηλά πετάς 811 00:52:09,793 --> 00:52:14,047 Σπίτια και ελευθερία εσύ φυλάς 812 00:52:14,256 --> 00:52:18,718 Γενναίος, ταπεινός μα και ειλικρινής 813 00:52:18,969 --> 00:52:22,389 Σίγουρα θα τραγουδούσατε αυτό το τραγούδι στο σχολείο. 814 00:52:24,182 --> 00:52:26,351 Ναι. Ναι, το τραγουδούσαμε. 815 00:52:27,018 --> 00:52:28,436 Μάλιστα. Ναι. 816 00:52:29,145 --> 00:52:32,065 Σούπερ, Σούπερ Αετέ 817 00:52:32,691 --> 00:52:35,485 Σώσε με 818 00:52:35,652 --> 00:52:37,195 Εσείς τη δεύτερη στροφή. 819 00:52:39,114 --> 00:52:39,990 Έλα. 820 00:52:40,073 --> 00:52:41,741 -Εγώ; -Ναι. 821 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 Πες το. 822 00:52:43,451 --> 00:52:44,494 Πες το. 823 00:52:44,578 --> 00:52:47,998 Σούπερ, Σούπερ Αετέ, άπλωσε φτερά 824 00:52:48,081 --> 00:52:49,040 Ω, ναι. 825 00:52:49,124 --> 00:52:51,751 Με αστραφτερά πράγματα γέμισε τη σπηλιά 826 00:52:51,835 --> 00:52:52,878 Αυτό είναι. 827 00:52:53,003 --> 00:52:54,004 Ευγένεια και πνεύμα άμιλλας 828 00:52:54,087 --> 00:52:55,213 Δεν είμαι έτσι. 829 00:52:55,297 --> 00:52:56,381 Και ένα πλούσιο λεξιλόγιο 830 00:52:56,464 --> 00:52:57,424 Τι; 831 00:52:57,507 --> 00:53:00,635 Σούπερ, Σούπερ Αετέ 832 00:53:00,719 --> 00:53:01,761 Ναι! 833 00:53:01,845 --> 00:53:03,513 Δικό σου, Τσαρλς. 834 00:53:03,638 --> 00:53:07,517 Ω, ο μεγάλος ηρωικός Σούπερ Αετός 835 00:53:07,684 --> 00:53:11,688 Που 'ναι στο φτέρωμα γλάρος σωστός 836 00:53:11,938 --> 00:53:13,064 Τραγούδα. 837 00:53:16,735 --> 00:53:20,697 Επιδεξιότητα, αγγειοπλαστική, πτώχευση 838 00:53:21,573 --> 00:53:24,826 Σούπερ, Σούπερ Αετέ 839 00:53:24,910 --> 00:53:25,994 Πάμε χορωδία. 840 00:53:26,077 --> 00:53:28,914 Σώσε με 841 00:53:35,754 --> 00:53:38,214 Πωπώ. Το ξέρετε καλύτερα κι από μένα. 842 00:53:38,840 --> 00:53:40,508 Τελοσπάντων... 843 00:53:40,842 --> 00:53:42,928 ήρθαν κάτι γουρούνια από το πουθενά. 844 00:53:43,053 --> 00:53:45,055 Και μου προξένησαν μεγάλη καχυποψία... 845 00:53:45,513 --> 00:53:47,390 Και μας παρατάει και φεύγει. 846 00:53:48,141 --> 00:53:49,559 Απίστευτο. Δεν καταλαβαίνω. 847 00:53:49,643 --> 00:53:52,979 Ο τύπος κάθεται εδώ ολομόναχος και φαίνεται ότι δε βγαίνει από το σπίτι. 848 00:53:53,146 --> 00:53:56,191 Κοκορεύεται για όλα, αλλά νοιάζεται μονάχα για τον εαυτούλη του. 849 00:53:56,316 --> 00:53:57,859 Με σένα μοιάζει. 850 00:53:57,984 --> 00:54:00,654 Ωραία. Ευχαριστώ για τη γνώμη σου, Τσακ. 851 00:54:04,950 --> 00:54:06,034 Μανάρα μου. 852 00:54:06,117 --> 00:54:07,702 Γεια σου! Σούπερ Αετέ. 853 00:54:07,869 --> 00:54:09,537 -Τι; -Τι κάνεις εκεί; 854 00:54:10,372 --> 00:54:11,915 Παρακολουθώ πουλιά. 855 00:54:12,040 --> 00:54:13,041 Τι; 856 00:54:13,333 --> 00:54:14,709 Ρίξε ένα βλέφαρο. 857 00:54:17,796 --> 00:54:19,255 Είσαι αηδιαστικός. 858 00:54:19,381 --> 00:54:20,548 Ω, ναι. 859 00:54:20,674 --> 00:54:22,425 Θα μας βοηθήσεις ή όχι; 860 00:54:22,676 --> 00:54:23,635 Σας βοηθάω! 861 00:54:23,718 --> 00:54:24,886 Όχι, έτσι μας βοηθάς: 862 00:54:25,053 --> 00:54:27,222 Κοιτάμε με κιάλια γριές κυρίες... 863 00:54:27,305 --> 00:54:29,057 Όπα! Τι είναι αυτό; 864 00:54:30,350 --> 00:54:31,643 Στάσου. Όπα! 865 00:54:33,061 --> 00:54:35,063 Ω, ρε...! 866 00:54:37,065 --> 00:54:39,818 Είχα δίκιο! Το 'ξερα! 867 00:54:40,068 --> 00:54:41,486 Μπομπ! Τσακ! Ελάτε έξω! 868 00:54:42,988 --> 00:54:45,699 Σούπερ Αετέ! Πέταξέ μας εκεί κάτω. Τώρα. 869 00:54:50,120 --> 00:54:52,122 -Όχι. -Συγγνώμη. Τι; 870 00:54:52,205 --> 00:54:54,290 Δεν κάνω πια τέτοια. Έχω αράξει. 871 00:54:54,541 --> 00:54:55,959 Κι έχω προσαράξει. 872 00:54:56,042 --> 00:55:00,213 Κανόνισέ τα μόνος σου. Γι' αυτόν τον λόγο σάς προετοίμασα. 873 00:55:00,422 --> 00:55:03,091 Τι; Μας προετοίμασες; Μήπως κάτι δεν κατάλαβα; 874 00:55:03,174 --> 00:55:05,135 Για να δω τις σημειώσεις μου. Λοιπόν: 875 00:55:05,260 --> 00:55:07,512 Παλαβομάρες, κοκορέματα, παλαβομάρες, καραόκε. 876 00:55:07,637 --> 00:55:09,931 Όχι, δε βρίσκω τίποτα χρήσιμο εδώ. 877 00:55:10,932 --> 00:55:13,518 Ολόκληρος ο κόσμος, όσοι γνωρίζουμε, κινδυνεύουν. 878 00:55:13,685 --> 00:55:14,978 Ναι. Κινδυνεύουν. 879 00:55:15,270 --> 00:55:16,354 Γι' αυτό πηγαίνετε. 880 00:55:16,479 --> 00:55:18,064 Ξέρεις κάτι; 881 00:55:18,898 --> 00:55:20,525 Κάποτε πίστευα σ' εσένα. 882 00:55:22,402 --> 00:55:26,698 Όταν ήμουν παιδί, πίστευα ότι τίποτα κακό δε θα συνέβαινε επειδή εσύ ήσουν εδώ. 883 00:55:27,157 --> 00:55:31,161 Και τώρα βλέπω πως η μοίρα του κόσμου κρέμεται από ηλίθιους σαν εμένα. 884 00:55:31,286 --> 00:55:32,704 Και αυτό, κύριε... 885 00:55:33,371 --> 00:55:34,789 θα 'λεγα πως είναι τρομακτικό. 886 00:55:35,957 --> 00:55:37,584 Είναι καιρός να πηγαίνετε. 887 00:55:37,876 --> 00:55:41,087 Με θυμώνει το γεγονός πως είσαι το μόνο πουλί που μπορεί να πετάξει 888 00:55:41,212 --> 00:55:42,380 και φοβάσαι να το κάνεις. 889 00:55:44,966 --> 00:55:47,302 Πάμε, παιδιά. Δεν είναι ήρωας. 890 00:55:47,385 --> 00:55:50,972 Την άλλη Τρίτη κάνω πάρτι. Θα μπορούσες να περάσεις; 891 00:55:51,056 --> 00:55:52,057 Έλα! 892 00:55:56,478 --> 00:55:58,104 Τρέξτε πιο γρήγορα! 893 00:56:04,527 --> 00:56:06,321 Εμπρός. Πάμε! 894 00:56:11,201 --> 00:56:12,452 Λατρεύω αυτό το τραγούδι! 895 00:56:17,332 --> 00:56:20,835 Σας καταδικάζω σε τέσσερις ώρες αυστηρού πάρτι. 896 00:56:24,005 --> 00:56:25,215 Προσέξτε κάτω! 897 00:56:27,926 --> 00:56:29,469 -Παίρνουν τ' αβγά! -Ακολουθήστε τους. 898 00:56:31,346 --> 00:56:32,764 Σιγά τ' αβγά! 899 00:56:36,893 --> 00:56:38,353 Πωπώ. 900 00:56:46,736 --> 00:56:49,280 Πάνω στην ώρα. Αβγατίσαμε. 901 00:56:52,075 --> 00:56:54,202 Τσακ, πήγαινε να σταματήσεις το πάρτι τώρα! 902 00:56:54,285 --> 00:56:56,955 Εγώ; Ξέρω μόνο πώς αρχίζουν τα πάρτι. 903 00:56:57,080 --> 00:56:58,289 -Πήγαινε. -Έφυγα. 904 00:56:58,414 --> 00:57:00,083 -Μπομπ, να τους σταματήσουμε. -Ναι! 905 00:57:05,380 --> 00:57:07,048 Θέλω κι άλλη ταχύτητα! 906 00:57:10,635 --> 00:57:12,262 Προλαβαίνω στο Τσακ! 907 00:57:13,263 --> 00:57:14,639 Πηγαίνετε στο πλοίο! 908 00:57:16,724 --> 00:57:18,059 Κουβαλήστε τα! 909 00:57:19,310 --> 00:57:20,478 Πιάσε! 910 00:57:23,606 --> 00:57:25,275 Σταματήστε το πάρτι! 911 00:57:25,358 --> 00:57:27,485 Κλέβουν τ' αβγά! 912 00:57:30,488 --> 00:57:32,532 Ματίλντα, τα γουρούνια κλέβουν τ' αβγά! 913 00:57:32,615 --> 00:57:33,700 Τι; 914 00:57:33,783 --> 00:57:36,619 -Είμαι στον αέρα! -Πρέπει να γυρίσουμε στο χωριό! 915 00:57:37,412 --> 00:57:40,290 Σταματήστε τον χορό κι αρχίστε το τρέξιμο! 916 00:57:40,874 --> 00:57:43,126 Ορντέβρ, η αδυναμία μου. 917 00:57:43,585 --> 00:57:45,753 Εμπρός, να τελειώνουμε! 918 00:57:45,879 --> 00:57:47,922 Πρέπει να πάρουμε τ' αβγά απ' το πλοίο. 919 00:57:48,006 --> 00:57:49,299 Επιβιβάστηκαν όλοι; 920 00:57:49,591 --> 00:57:51,217 Στα τραμπολίνα! 921 00:57:51,342 --> 00:57:52,385 Πήδα! 922 00:57:53,052 --> 00:57:54,304 Μπορείς ν' ανέβεις εκεί πάνω; 923 00:57:54,429 --> 00:57:56,097 Ήρθαν παρείσακτοι! 924 00:57:56,264 --> 00:57:57,432 Τι στο καλό κάνουν; 925 00:57:57,557 --> 00:57:59,684 Λύσε τα σκοινιά. Ρίξε τ' αβγά στο νερό. 926 00:57:59,809 --> 00:58:02,770 Ξεφορτωθείτε τους! Κατεβάστε τον από κει! 927 00:58:03,855 --> 00:58:05,690 Δεν μπορώ να το σπάσω. 928 00:58:06,357 --> 00:58:07,692 Μπομπ, ανατίναξε την αλυσίδα. 929 00:58:08,443 --> 00:58:09,777 Ρίξτε τους κάτω! 930 00:58:11,571 --> 00:58:13,364 Έλα, Μπομπ. Θα τα καταφέρεις. 931 00:58:15,825 --> 00:58:18,244 Έλα, Μπομπ. Το 'χεις! Σκάσε! 932 00:58:18,328 --> 00:58:21,289 -Πρέπει να με θυμώσεις. -Εντάξει. Τι σε θυμώνει; 933 00:58:21,372 --> 00:58:23,500 Δοκίμασε να με προσβάλεις προσωπικά. 934 00:58:25,043 --> 00:58:26,794 Η ποίησή σου είναι χάλια! 935 00:58:26,920 --> 00:58:29,339 Είσαι κακός ποιητής και δεν έχεις τι να πεις. 936 00:58:29,464 --> 00:58:31,174 Το ξέρω! 937 00:58:31,966 --> 00:58:33,718 Ποιο πουλί θέλει μπάνιο; 938 00:58:42,101 --> 00:58:45,897 -Συγγνώμη, Ρεντ. Δεν μπόρεσα. -Μην εγκαταλείπεις! Δεν τελειώσαμε! 939 00:58:45,980 --> 00:58:48,608 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία σας! 940 00:58:51,569 --> 00:58:54,280 Βάλτε πλώρη για το Νησί των Γουρουνιών! 941 00:59:13,007 --> 00:59:15,218 ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΝΗΣΙ ΤΩΝ ΠΟΥΛΙΩΝ 942 00:59:26,646 --> 00:59:28,273 Ωχ, όχι! 943 00:59:28,731 --> 00:59:30,108 Θα τα βρούμε. 944 00:59:34,529 --> 00:59:35,780 Τα πήραν όλα. 945 00:59:36,823 --> 00:59:38,116 ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ 946 00:59:40,368 --> 00:59:42,036 Ησύχασε. 947 00:59:48,251 --> 00:59:49,294 Κύριε Ρεντ. 948 00:59:55,967 --> 00:59:57,844 Τι κάνουμε τώρα; 949 00:59:58,886 --> 01:00:00,346 Μια στιγμή. Εμένα ρωτάς; 950 01:00:00,471 --> 01:00:04,809 Το ξέρατε. Προσπαθήσατε να μας το πείτε. Εμείς δεν ακούσαμε. 951 01:00:05,852 --> 01:00:08,062 Εγώ δεν άκουσα. 952 01:00:09,647 --> 01:00:12,650 -Ρεντ, χρειαζόμαστε έναν ηγέτη. -Τι κάνουμε τώρα; 953 01:00:13,234 --> 01:00:15,236 Ένα λεπτό, εγώ δεν είμαι ηγέτης. 954 01:00:15,361 --> 01:00:19,032 Λοιπόν. Τα γουρούνια έκλεψαν τα παιδιά μας. Και σας ρεζίλεψαν όλους. 955 01:00:19,407 --> 01:00:20,700 Ξέρετε τι πρέπει να κάνουμε; 956 01:00:20,867 --> 01:00:23,369 Να αντικαταστήσουμε αυτά τα παιδιά. 957 01:00:23,870 --> 01:00:26,372 Κυρίες μου, πιάστε δουλειά! 958 01:00:26,623 --> 01:00:28,916 Πρέπει να γεννήσουμε μερικά αβγά απόψε! 959 01:00:29,000 --> 01:00:32,378 Σταμάτα. Όχι. Δεν πρέπει ν' αντικαταστήσουμε τα παιδιά. 960 01:00:32,587 --> 01:00:35,465 -Θα τα πάρουμε πίσω. -Πώς θα το κάνουμε αυτό; 961 01:00:35,673 --> 01:00:37,967 Τι εννοείς "πώς"; Τα γουρούνια μάς έδειξαν πώς. 962 01:00:38,635 --> 01:00:42,847 Πήγαν προς τα εκεί και προς τα εκεί θα πάμε κι εμείς. 963 01:00:42,930 --> 01:00:46,976 Μα πώς θα πάμε από δω εκεί; Εγώ δεν είμαι καθόλου του νερού. 964 01:00:47,143 --> 01:00:48,686 Ξέρετε... 965 01:00:49,479 --> 01:00:51,230 θα φτιάξουμε ένα δικό μας πλοίο. 966 01:00:52,273 --> 01:00:54,275 Έκλεψαν τα παιδιά σας. 967 01:00:54,400 --> 01:00:58,571 Όχι, έκλεψαν τα παιδιά μας. Τι 'ναι αυτά τα πράγματα; 968 01:00:58,655 --> 01:01:01,741 Εσείς έχετε κλέψει ποτέ ξένα παιδιά; Ε; 969 01:01:01,949 --> 01:01:03,284 Εσύ; 970 01:01:03,743 --> 01:01:05,244 Εσύ παίζει και να το 'χεις κάνει. 971 01:01:05,703 --> 01:01:07,872 Και ξέρετε κάτι; Είμαι λιγάκι θυμωμένος. 972 01:01:08,081 --> 01:01:09,123 Διόρθωση: 973 01:01:09,207 --> 01:01:10,708 Είμαι πολύ θυμωμένος. 974 01:01:11,000 --> 01:01:13,086 Και δε νομίζω πως είμαι ο μόνος. 975 01:01:13,169 --> 01:01:16,506 Εμπρός! Πουλιά είμαστε! Καταγόμαστε απ' τους δεινόσαυρους. 976 01:01:16,589 --> 01:01:19,300 Δεν πρέπει να είμαστε καλοί. Έτσι; 977 01:01:23,888 --> 01:01:25,890 Ναι. Καλά το είπες. 978 01:01:26,099 --> 01:01:27,308 Ποιος άλλος είναι θυμωμένος; 979 01:01:27,433 --> 01:01:28,768 -Εγώ! -Ναι, είστε. 980 01:01:29,811 --> 01:01:31,604 Θα πάρουμε πίσω τα παιδιά μας. 981 01:01:31,688 --> 01:01:35,191 Και δε χρειάζομαι ήρεμα, ψύχραιμα, χαρούμενα πουλιά. 982 01:01:35,400 --> 01:01:37,276 Δε θα βοηθήσει αυτό. Δεν το χρειαζόμαστε. 983 01:01:37,485 --> 01:01:40,697 Χρειάζομαι θυμωμένα τσαμπουκόπουλα. 984 01:01:41,072 --> 01:01:42,907 Με ακούτε; Ποιος είναι θυμωμένος; 985 01:01:44,367 --> 01:01:45,451 Πάμε! 986 01:01:45,827 --> 01:01:47,829 Φέρτε μου ό,τι επιπλέει. 987 01:01:47,954 --> 01:01:49,622 Ναι, είναι τέλειο. Ναι. 988 01:01:59,382 --> 01:02:02,301 Ορκίζομαι στα πούπουλά μου... 989 01:02:02,468 --> 01:02:06,597 να μην αφήσω να πάρουν ούτε ένα αβγό απ' τους γονείς του. 990 01:02:15,940 --> 01:02:18,568 -Τσακ, δέσε μαζί αυτά τα κιβώτια. -Έγινε. 991 01:02:19,819 --> 01:02:21,195 Έγινε κι έγινε. 992 01:02:21,320 --> 01:02:22,488 Λίγη βοήθεια; 993 01:02:22,613 --> 01:02:24,157 Εμπρός! Μετακινήστε το! 994 01:02:24,282 --> 01:02:25,908 Σπρώξε με τον κορμό σου. 995 01:02:26,033 --> 01:02:28,494 Δεν έχω κορμό! 996 01:02:29,162 --> 01:02:31,164 Καλά τα καταφέραμε για πουλιά. 997 01:02:43,843 --> 01:02:45,052 Δώσε, Λέοναρντ! 998 01:02:45,136 --> 01:02:48,222 Όταν λέω, "Φάτε τα", λέτε "αβγά"! 999 01:02:48,431 --> 01:02:49,474 -Φάτε τα! -Αβγά! 1000 01:02:50,516 --> 01:02:51,934 -Φάτε τα! -Αβγά! 1001 01:02:52,059 --> 01:02:55,855 Τι υποδοχή! Ψηλά τις μουσούδες! 1002 01:02:58,483 --> 01:03:00,651 Μια μουσουδόσκαλα! Έχει έμπνευση τρελή! 1003 01:03:02,779 --> 01:03:04,155 Καλωσόρισες... 1004 01:03:04,238 --> 01:03:06,949 βασιλιά Λασπογένη. 1005 01:03:09,827 --> 01:03:14,081 Ο πατέρας μου κι ο πατέρας του πατέρα μου, και η αλλόκοτη θεία μου Κλόι... 1006 01:03:14,207 --> 01:03:16,334 όλοι γύρευαν να βρουν τ' αβγά! 1007 01:03:16,459 --> 01:03:17,960 Μα μόνο εγώ... 1008 01:03:18,836 --> 01:03:21,047 ο βασιλιάς Λασπογένης, τα βρήκα. 1009 01:03:21,130 --> 01:03:22,131 ΑΒΓΑ 1010 01:03:22,215 --> 01:03:24,759 Σας παρουσιάζω τα αβγά! 1011 01:03:26,552 --> 01:03:28,054 Πωπώ! 1012 01:03:28,179 --> 01:03:29,806 Χαιρέτα τον Χάρβεϊ! 1013 01:03:29,931 --> 01:03:30,765 Τσιμπούσι! 1014 01:03:31,766 --> 01:03:34,685 Αναγγέλλω ότι σε δυο νύχτες θα γίνει τσιμπούσι! 1015 01:03:36,145 --> 01:03:37,688 ΑΓΑΠΑΩ ΤΗ ΧΟΛΗΣΤΕΡΟΛΗ! 1016 01:03:37,772 --> 01:03:39,690 Πάμε να φτιάξουμε ομελέτες! 1017 01:03:49,283 --> 01:03:52,036 Νιώθω λίγο νευρικός, αλλά είναι φυσιολογικό, έτσι; 1018 01:03:52,161 --> 01:03:53,496 Ναι, έτσι νομίζω. 1019 01:03:55,915 --> 01:03:58,292 Κανείς άλλος νιώθει πεταλούδες στο στομάχι του; 1020 01:03:58,376 --> 01:03:59,377 Ναι. 1021 01:03:59,460 --> 01:04:01,629 Μάλλον επειδή έφαγες πολλές κάμπιες. 1022 01:04:04,215 --> 01:04:06,008 Άστε τα καρύδια και πιάστε τα μπουνίδια! 1023 01:04:07,510 --> 01:04:09,011 Ελάτε, πάμε! 1024 01:04:14,100 --> 01:04:15,601 Ωχ, όχι. 1025 01:04:18,521 --> 01:04:20,106 Δεν το περίμενα αυτό. 1026 01:04:23,442 --> 01:04:24,777 Για σταθείτε λίγο. 1027 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 Αυτός ο τύπος είναι ο βασιλιάς; 1028 01:04:27,905 --> 01:04:30,324 Πρέπει να έχει τ' αβγά μαζί του στο κάστρο. 1029 01:04:30,408 --> 01:04:32,159 -Τι είναι κάστρο; -Εκεί που θα πάμε. 1030 01:04:32,326 --> 01:04:35,580 Παιδιά, θυμάστε αυτά που μάθατε στο μάθημά μου; 1031 01:04:35,663 --> 01:04:36,706 -Ναι. -Όχι. 1032 01:04:36,789 --> 01:04:37,832 Ποιο μάθημα; 1033 01:04:37,957 --> 01:04:40,877 Ξεχάστε τα όλα. Είναι ώρα να ξεσπάσετε. 1034 01:04:41,002 --> 01:04:42,795 Ωραία. Έτσι κι αλλιώς δεν έμαθα τίποτα. 1035 01:04:42,879 --> 01:04:44,589 Ούτε κι εγώ. Ήρθα για την παρέα. 1036 01:04:44,672 --> 01:04:47,550 Εγώ ήρθα για τα σνακ. Μήπως έχεις κανένα πάνω σου; 1037 01:04:47,675 --> 01:04:50,094 Βαθιά ανάσα. 1038 01:04:50,386 --> 01:04:52,513 Πώς θα περάσουμε από αυτά τα τείχη; 1039 01:04:54,807 --> 01:04:57,643 Θα σας πω πώς. Θα πετάξουμε. 1040 01:04:58,728 --> 01:05:00,313 Να θυμάστε, στόχος μας είναι το κάστρο. 1041 01:05:00,521 --> 01:05:03,316 Να πάμε στο κάστρο. Ποιος θέλει να φύγει πρώτος; 1042 01:05:03,441 --> 01:05:05,359 -Εδώ! Εγώ! -Εγώ θέλω. 1043 01:05:05,484 --> 01:05:06,819 Εντάξει, η Ματίλντα. 1044 01:05:07,278 --> 01:05:08,613 Όλο πάγκο με βάζετε. 1045 01:05:08,696 --> 01:05:11,490 Τα φτερά, τα πόδια και το ράμφος μέσα στη σφεντόνα. 1046 01:05:11,699 --> 01:05:13,951 -Ρίξε! -Οκέι. Πυρ! 1047 01:05:17,955 --> 01:05:19,373 Με το ένα, με το... Αμάν! 1048 01:05:19,498 --> 01:05:20,958 Φάτε τη, γουρούνια! 1049 01:05:21,083 --> 01:05:22,752 Φυλαχτείτε! 1050 01:05:23,544 --> 01:05:25,463 Μπουμ, έτσι! Μπουμ! 1051 01:05:25,713 --> 01:05:28,674 Για κοιτάξτε! Η δασκάλα μου ρίχνει βολίδες απ' τον πισινό της. 1052 01:05:28,758 --> 01:05:31,302 Εσύ, πώς σε λένε; Χαλ; Κάνεις κάτι περίεργα, έτσι; 1053 01:05:31,385 --> 01:05:34,263 -Είμαι καλός στο... -Δεν έχει σημασία. Πέτα τον. 1054 01:05:34,555 --> 01:05:36,599 Γκαγκάν! 1055 01:05:36,891 --> 01:05:38,392 Ο τύπος έχει στιλ. 1056 01:05:38,851 --> 01:05:40,227 Θα τα καταφέρει! 1057 01:05:41,228 --> 01:05:43,814 Είναι απίστευτο. Γράφουμε ιστορία. 1058 01:05:44,357 --> 01:05:45,691 Όχι, γυρίζει. 1059 01:05:45,816 --> 01:05:47,860 Σκύψτε. Τα κεφάλια κάτω! Σκύψτε! 1060 01:05:51,113 --> 01:05:52,323 Νικήσαμε; 1061 01:05:52,406 --> 01:05:55,076 Όχι ακόμα, φίλε. Ακόμα είμαστε ισόπαλοι. 1062 01:05:55,201 --> 01:05:57,745 -Θα φέρετε λίγο πάγο για τον Χαλ; -Νοσοκόμος! 1063 01:05:57,828 --> 01:05:59,163 Ωραία. Ο επόμενος; 1064 01:05:59,413 --> 01:06:01,123 Εσύ τι μπορείς να κάνεις; 1065 01:06:04,627 --> 01:06:06,003 Θες χαρτομάντηλο; 1066 01:06:11,509 --> 01:06:13,219 Κάλβιν Γουρουνάιν 1067 01:06:15,513 --> 01:06:18,975 Ο επόμενος; Θέλουμε ιπτάμενους κι όχι παριστάμενους. Εμπρός! 1068 01:06:19,433 --> 01:06:22,061 Πήγαινε να τους δείξεις πόσο τρομακτικοί μπορούν να είναι οι μίμοι. 1069 01:06:22,186 --> 01:06:23,187 Ναι! 1070 01:06:23,270 --> 01:06:25,147 Θεέ μου! 1071 01:06:25,231 --> 01:06:27,775 Έχουμε τσιμπούσι Θα φάμε τ' αβγά 1072 01:06:27,900 --> 01:06:31,112 Έχουμε τρελό τσιμπούσι Θα φάμε όλα τ' αβγά 1073 01:06:32,238 --> 01:06:33,364 Τι; 1074 01:06:34,448 --> 01:06:35,741 Τι 'ναι αυτό; 1075 01:06:39,078 --> 01:06:39,996 Πυρ! 1076 01:06:40,079 --> 01:06:41,372 Αυτός ο τύπος πάλι! 1077 01:06:43,124 --> 01:06:44,583 Πολίτες του Νησιού των Γουρουνιών. 1078 01:06:44,667 --> 01:06:47,753 Αν εντοπίσετε πουλιά να καταστρέφουν τη γειτονιά σας, 1079 01:06:47,837 --> 01:06:49,338 παρακαλώ να τα πιάσετε. 1080 01:06:49,463 --> 01:06:50,464 Τι είπε; 1081 01:06:51,549 --> 01:06:52,550 Αλλαγή σχεδίων: 1082 01:06:52,633 --> 01:06:55,344 Θα φάμε τ' αβγά για μεσημεριανό. 1083 01:06:55,428 --> 01:06:57,763 Είπε "Θα φάμε τ' αβγά"; 1084 01:07:09,150 --> 01:07:13,029 Λοιπόν, θέλω να γίνεις μια μπαλίτσα. Για να γίνεις αεροδυναμικός. 1085 01:07:13,112 --> 01:07:14,196 Έτσι; 1086 01:07:14,280 --> 01:07:15,698 Αριστερά! 1087 01:07:15,781 --> 01:07:17,366 -Αμολήστε με! -Εκτόξευση! 1088 01:07:20,661 --> 01:07:23,289 Μην τα βάζετε με τον Μπαμπλς! 1089 01:07:24,790 --> 01:07:26,292 Πάνω του! 1090 01:07:26,709 --> 01:07:28,044 Πλακώστε τον! 1091 01:07:28,919 --> 01:07:31,255 Σας είπα να μην τα βάζετε μαζί μου! 1092 01:07:31,380 --> 01:07:33,007 Γουάου. Τούμπανο. 1093 01:07:33,132 --> 01:07:34,550 Με την καλή έννοια! 1094 01:07:34,633 --> 01:07:37,636 -Αριστερά! -Αριστερά μου ή αριστερά σου; 1095 01:07:37,928 --> 01:07:41,057 Αριστερά μου είναι αριστερά σου. Κοιτάμε προς την ίδια κατεύθυνση. 1096 01:07:41,182 --> 01:07:42,266 Σωστά. Έχεις δίκιο. 1097 01:07:42,391 --> 01:07:45,394 Κοίτα πού πήγε το τελευταίο πουλί και κάνε τις αναγκαίες ρυθμίσεις. 1098 01:07:45,519 --> 01:07:47,688 -Το 'χω, παιδιά! -Ωραία! 1099 01:08:06,332 --> 01:08:08,709 Έφτασε μακριά, αλλά όχι αρκετά μακριά. 1100 01:08:09,001 --> 01:08:10,628 Φύγε από την πόλη μας! 1101 01:08:10,753 --> 01:08:12,671 Πρέπει να φτάσουμε πιο κοντά! 1102 01:08:13,756 --> 01:08:15,299 Ο δικαστής σαρώνει! 1103 01:08:20,846 --> 01:08:22,473 Πέφτουμε στη φωτιά! 1104 01:08:22,640 --> 01:08:26,060 Κυριολεκτικά καίγεται τώρα. Μπορεί κάποιος να τον βοηθήσει; 1105 01:08:36,904 --> 01:08:39,907 Σούπερ Αετός! 1106 01:08:47,540 --> 01:08:49,208 Τέρενς. Έχω μια ιδέα. 1107 01:08:49,708 --> 01:08:51,794 Μπορείς να τραβήξεις τη σφεντόνα αρκετά 1108 01:08:51,919 --> 01:08:53,963 για να πέσω στις γιγάντιες κοτρόνες; 1109 01:08:54,088 --> 01:08:57,133 Ωραία. Ρίξε με πάνω στην κορυφή αυτού του πράγματος. 1110 01:09:00,678 --> 01:09:01,804 Έτοιμος; 1111 01:09:03,389 --> 01:09:05,057 Ρεντ, δε θα σου πω ψέματα. 1112 01:09:05,349 --> 01:09:07,893 Θα μου λείψεις άμα πεθάνεις. 1113 01:09:07,977 --> 01:09:11,021 Συγχωρεμένος να 'σαι, φίλε μου. Συγχωρεμένος να 'σαι. 1114 01:09:11,147 --> 01:09:13,315 Παιδιά, αφήστε τα γλυκανάλατα, εντάξει; 1115 01:09:13,566 --> 01:09:14,942 Έτοιμος; Πυρ! 1116 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 Θα πονέσω. 1117 01:09:26,120 --> 01:09:27,246 Τι ήταν αυτό; 1118 01:09:28,956 --> 01:09:30,166 Η στέγη μου! 1119 01:09:30,624 --> 01:09:31,792 Τα κατάφερε; 1120 01:09:32,001 --> 01:09:33,252 Ελπίζω να 'ναι καλά. 1121 01:09:34,211 --> 01:09:35,588 Μπήκα! 1122 01:09:35,713 --> 01:09:37,381 -Τα κατάφερε! -Το 'ξερα! 1123 01:09:39,550 --> 01:09:41,468 Στείλτε και τους άλλους! 1124 01:09:41,760 --> 01:09:45,306 Φρουροί! Ένα κόκκινο πουλί μπήκε σε αυτά τα τείχη! 1125 01:09:45,431 --> 01:09:46,932 Φέρτε το μου. 1126 01:09:47,057 --> 01:09:49,018 -Μάλιστα, κύριε. -Λάβαμε, αφεντικό. 1127 01:09:51,103 --> 01:09:55,024 Όχι στους τοίχους. Στο κάστρο! Ελάτε, ρε παιδιά. 1128 01:09:55,107 --> 01:09:57,610 Έλα, πουλάκι. 1129 01:10:01,530 --> 01:10:03,073 Μεταφέρετε τα αβγά! 1130 01:10:03,240 --> 01:10:04,617 Ταράμ, ταράμ, ταράμ. 1131 01:10:08,704 --> 01:10:09,997 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΒΓΑ ΕΔΩ ΜΕΣΑ 1132 01:10:10,456 --> 01:10:13,584 Στείλε με ακριβώς με τον ίδιο τρόπο που έστειλες τον Ρεντ! 1133 01:10:13,667 --> 01:10:15,336 Δεν ήμουν έτοιμος! 1134 01:10:15,961 --> 01:10:17,379 Πιο γρήγορα! 1135 01:10:33,354 --> 01:10:34,647 Τσακ, εσύ είσαι; 1136 01:10:34,813 --> 01:10:37,066 Αυτό είναι το σπίτι του τρόμου! 1137 01:10:37,233 --> 01:10:39,068 Είσαι κάπως... 1138 01:10:39,193 --> 01:10:40,236 Είσαι μια χαρά. Έλα! 1139 01:10:40,319 --> 01:10:41,654 Έρχεται ο Μπομπ. 1140 01:10:47,868 --> 01:10:49,495 Άουτς. 1141 01:10:50,663 --> 01:10:52,665 Στείλτε τη Γουρουνο-Αεροπορία! 1142 01:10:53,207 --> 01:10:54,667 Τι είναι εκείνο; 1143 01:10:56,001 --> 01:10:58,003 Πιστοί μου υπήκοοι... 1144 01:10:58,087 --> 01:11:01,006 τα δόλια πουλιά ξεπλήρωσαν τη φιλία μας... 1145 01:11:01,131 --> 01:11:03,884 με μία απρόκλητη ωμή πράξη βίας. 1146 01:11:04,009 --> 01:11:06,011 Η επίθεση θα αποτύχει. 1147 01:11:06,136 --> 01:11:08,264 Έχουμε γυαλί. Έχουμε ξύλο. 1148 01:11:08,389 --> 01:11:10,516 Έχουμε TNT. 1149 01:11:11,016 --> 01:11:15,104 Προσπαθήσαμε να τα πνίξουμε στην καλοσύνη και τώρα πρέπει να... 1150 01:11:15,229 --> 01:11:17,022 Ξέρετε τι. 1151 01:11:17,481 --> 01:11:18,482 Τρέξε! 1152 01:11:20,693 --> 01:11:22,361 Ποιος θα 'ναι ο επόμενος; 1153 01:11:28,951 --> 01:11:30,411 Στόχευσε τη ράμπα. 1154 01:11:31,704 --> 01:11:34,832 Τέρενς. 1155 01:11:47,177 --> 01:11:49,305 Δεν έχει αβγά εδώ. Όχι. 1156 01:11:49,555 --> 01:11:51,473 Επ! Εγώ θα ψάξω αυτό. 1157 01:11:53,851 --> 01:11:55,644 Σόνοφ. 1158 01:11:57,146 --> 01:11:58,397 Καλά, άσ' το. 1159 01:11:59,690 --> 01:12:01,775 Ωχ, όχι. Εφεδρικός κινητήρας! 1160 01:12:06,864 --> 01:12:08,407 Στάσου μια στιγμή. 1161 01:12:08,532 --> 01:12:10,200 Τον ξέρω αυτόν τον πισινό. Είναι ο Μπομπ! 1162 01:12:10,326 --> 01:12:13,120 Τσακ, αυτός δεν είναι ο πισινός του. Είναι η φάτσα του. 1163 01:12:13,245 --> 01:12:16,165 -Συγγνώμη, Μπομπ. -Εύκολα κάνεις τέτοιο λάθος. 1164 01:12:16,498 --> 01:12:17,750 Ευχαριστώ που με βγάλατε. 1165 01:12:18,125 --> 01:12:20,669 Θέλουμε τ' αβγά! 1166 01:12:20,753 --> 01:12:24,757 Θέλουμε τ' αβγά! 1167 01:12:24,882 --> 01:12:26,091 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΒΓΑ ΕΔΩ ΜΕΣΑ 1168 01:12:26,216 --> 01:12:28,969 Ήταν άρρωστος, αλλά θεραπεύτηκε. "Θεραπεύτηκε." 1169 01:12:29,094 --> 01:12:30,804 "Δεν έχει αβγά εδώ..." 1170 01:12:31,138 --> 01:12:32,348 Α, είναι έξυπνα γουρούνια. 1171 01:12:32,473 --> 01:12:35,017 Ακούστε: Τρέχω και την πέφτω στο γουρούνι αριστερά. 1172 01:12:35,142 --> 01:12:37,770 Μπομπ, εσύ αναλαμβάνεις δύο. Τσακ, δεν ξέρω αν μπορείς να βοηθήσεις. 1173 01:12:37,978 --> 01:12:42,524 Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να μπούμε σ' εκείνο το δωω-ω-ω-ω-ω-ω... 1174 01:12:49,615 --> 01:12:50,616 ΚΛΑΝΟΜΟΥΡΗΣ 1175 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 ω-ω-ω... 1176 01:12:58,707 --> 01:13:01,126 ...μ-α-α-α-τ-ι-ο. 1177 01:13:01,210 --> 01:13:02,795 Έχετε καμιά καλή ιδέα; 1178 01:13:08,717 --> 01:13:10,344 Θα το πληρώσεις αυτό! 1179 01:13:11,804 --> 01:13:12,971 Τι στο καλό έγινε; 1180 01:13:13,138 --> 01:13:15,349 Συγγνώμη. Τι λέγαμε; 1181 01:13:15,474 --> 01:13:17,518 Και ορίστε τα...; 1182 01:13:17,643 --> 01:13:18,727 Τα βρήκαμε! 1183 01:13:19,645 --> 01:13:20,729 Έλα τώρα! 1184 01:13:24,316 --> 01:13:25,818 -Ρεντ! -Παιδιά, ελάτε! 1185 01:13:25,984 --> 01:13:27,152 Ακολούθα τον! 1186 01:13:28,195 --> 01:13:30,322 Μέλι είναι τ' αβγά μου σήμερα! 1187 01:13:31,573 --> 01:13:33,992 Παιδιά! Όλα θα πάνε καλά. Θα σας πάρουμε από δω. 1188 01:13:34,243 --> 01:13:36,036 -Γρήγορα, Μπομπ! -Έρχομαι! 1189 01:13:36,161 --> 01:13:37,454 Μη με χάσετε! 1190 01:13:38,247 --> 01:13:39,998 Πότε θα τελειώσει ο εφιάλτης; 1191 01:13:40,082 --> 01:13:41,250 Πωπώ! 1192 01:13:41,417 --> 01:13:43,752 Θέλουμε τ' αβγά! 1193 01:13:43,836 --> 01:13:47,214 Τι κάνει αυτός εκεί πάνω; Εδώ έχουμε πολιτισμένο γεύμα! 1194 01:13:55,013 --> 01:13:57,599 Μη σκάσετε τώρα. 1195 01:13:57,683 --> 01:13:59,852 Πάρτε το κόκκινο ζωύφιο από τ' αβγά μου! 1196 01:14:00,436 --> 01:14:01,687 Να πάρει. 1197 01:14:02,020 --> 01:14:04,606 -Μπομπ, είσαι καλά; -Έχω υπάρξει καλύτερα. 1198 01:14:05,816 --> 01:14:07,651 Πάω να πάρω φόρα! 1199 01:14:09,236 --> 01:14:10,279 Επίθεση στο Τσακ! 1200 01:14:12,114 --> 01:14:14,074 Ωραία. Βράσε τον κι αυτόν! 1201 01:14:14,158 --> 01:14:15,868 Να γουρουνιάσουμε! 1202 01:14:16,034 --> 01:14:18,662 Θα τα πούμε οι δυο μας, γουρουνοκοιλιά! 1203 01:14:18,745 --> 01:14:20,122 Θα το πάρω αυτό! 1204 01:14:27,004 --> 01:14:28,088 Όχι! 1205 01:14:30,090 --> 01:14:32,050 Ρεντ, ερχόμαστε. 1206 01:14:32,176 --> 01:14:33,635 Βαθιά ανάσα. 1207 01:14:38,807 --> 01:14:39,766 Μπήκα! 1208 01:14:39,892 --> 01:14:41,435 Κλασάτο μαγαζί. 1209 01:14:41,727 --> 01:14:44,354 Γεια σας! Πού πήγαν όλοι; 1210 01:14:44,521 --> 01:14:46,523 Ο Σούπερ Αετός! Πού πηγαίνει; 1211 01:14:46,607 --> 01:14:48,358 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι θα το κάνω αυτό. 1212 01:14:51,320 --> 01:14:52,946 Η πολεμική κραυγή μου; 1213 01:14:55,741 --> 01:14:57,534 Έρχομαι! 1214 01:14:57,659 --> 01:15:00,746 Σούπερ Αετός! 1215 01:15:16,094 --> 01:15:18,388 Σούπερ Αετέ, ξύπνα, έλα. 1216 01:15:18,555 --> 01:15:19,848 Βρομάει η αναπνοή του. 1217 01:15:19,932 --> 01:15:23,018 Μπορώ να κοιμηθώ αργά, μαμά. Αύριο δεν έχω σχολείο. 1218 01:15:23,101 --> 01:15:26,313 Πετάξτε κι αυτούς στη χύτρα. Εγώ θα φάω τη μεγάλη γαλοπούλα. 1219 01:15:29,900 --> 01:15:30,943 Ρεντ! 1220 01:15:32,319 --> 01:15:33,445 Τι έχασα; 1221 01:15:33,529 --> 01:15:35,864 -Μετάφερε τα αβγά με προσοχή. -Το 'χω. 1222 01:15:36,114 --> 01:15:37,449 Φύγαμε! 1223 01:15:43,330 --> 01:15:44,623 Ναι! 1224 01:15:48,585 --> 01:15:49,753 Τ' αβγά μου! 1225 01:15:49,836 --> 01:15:51,797 -Μην ξεχάσεις τον Τσακ και τον Μπομπ! -Ποιους; 1226 01:15:51,964 --> 01:15:54,049 -Αυτούς τους τύπους. -Ναι. 1227 01:15:55,300 --> 01:15:56,301 Σ' έπιασα! 1228 01:16:02,808 --> 01:16:04,810 Δε θα ξεφύγετε τόσο εύκολα! 1229 01:16:08,647 --> 01:16:09,648 Όχι! 1230 01:16:15,195 --> 01:16:16,697 -Σωθείτε εσείς! -Κρατήσου, Ρεντ! 1231 01:16:16,822 --> 01:16:19,491 -Θα σώσω εκείνο το αβγό! -Ρεντ, άσε τους ηρωισμούς! 1232 01:16:19,658 --> 01:16:21,201 Ρεντ, όχι! 1233 01:16:26,790 --> 01:16:30,127 Φύγετε όλοι από την πόλη! Προσοχή! 1234 01:16:31,003 --> 01:16:33,255 Είναι πάρα πολλοί. Υπερτερούν αριθμητικά. 1235 01:16:33,380 --> 01:16:35,632 -Τι; Πόσοι; -Ε, όχι πάρα πολλοί. 1236 01:16:35,757 --> 01:16:39,678 Είναι ο σωστός αριθμός. Μην κοιτάς πίσω. Εσύ πέτα. Πιο γρήγορα! 1237 01:16:40,304 --> 01:16:41,763 Εγώ θα το πάρω αυτό. 1238 01:16:41,847 --> 01:16:43,015 Δε θα το πάρεις! 1239 01:16:43,348 --> 01:16:44,474 Δώσ' το εδώ! 1240 01:16:47,644 --> 01:16:49,855 Δεν ξέρεις πότε να σταματήσεις, έτσι; 1241 01:16:50,022 --> 01:16:51,273 Άκου μια μονολεκτική απάντηση. 1242 01:16:51,356 --> 01:16:52,316 Μπα. 1243 01:16:52,399 --> 01:16:55,402 Το παιχνίδι σου με τη σφεντόνα τελειώνει εδώ. 1244 01:16:55,527 --> 01:16:57,029 -Δώσ' το μου! -Δεν παίζει αυτό! 1245 01:17:00,407 --> 01:17:01,408 Ωχ, όχι. 1246 01:17:02,868 --> 01:17:04,411 Φύγε απ' τη μέση! 1247 01:17:06,538 --> 01:17:08,123 Κάθε γουρούνι για τον εαυτό του! 1248 01:17:08,248 --> 01:17:09,374 Παραιτούμαι! 1249 01:17:13,712 --> 01:17:16,423 Ξέρω τι πρέπει να κάνω. Ν' ανατινάξω εκείνη τη ράμπα. 1250 01:17:16,548 --> 01:17:19,259 Θα ήταν καλό σχέδιο αν ήσουν καλός στις εκρήξεις. 1251 01:17:19,343 --> 01:17:22,971 Πρέπει να σταματήσω τ' αεροπλάνα. Να με θυμάσαι, Τσακ. Να με θυμάσαι! 1252 01:17:23,055 --> 01:17:25,057 Έφυγαν οι μπόμπες! 1253 01:17:31,271 --> 01:17:33,273 -Γεια σας! -Πουλ, πουλ, πουλ. 1254 01:17:33,398 --> 01:17:35,025 Αυτό το γουρουνάκι έσκασε! 1255 01:17:35,734 --> 01:17:37,861 Αυτό το γουρουνάκι ανατινάχτηκε! 1256 01:17:37,944 --> 01:17:41,907 Κι αυτό το γουρουνάκι είπε, "Μπου-χου-χου, θέλω τη μαμά μου!" 1257 01:17:45,494 --> 01:17:48,538 Έλα, Μπομπ. Θα τα καταφέρεις. Ανατινάξου! 1258 01:17:48,705 --> 01:17:49,831 Ανατινάξου! 1259 01:17:54,169 --> 01:17:55,921 Ωχ, όχι. 1260 01:17:57,172 --> 01:17:58,590 Κάνε εκρηκτικές σκέψεις. 1261 01:17:58,840 --> 01:18:00,258 Πάρτι έκπληξη! 1262 01:18:01,301 --> 01:18:02,844 Στάσεις γιόγκα! 1263 01:18:04,429 --> 01:18:06,431 Γουρούνια σε αεροπλάνα! 1264 01:18:11,687 --> 01:18:14,231 Έσκασα! Επίτηδες! 1265 01:18:15,023 --> 01:18:17,234 Διαλύεις το σπίτι μου. Τι έχεις πάθει; 1266 01:18:17,359 --> 01:18:19,695 -Εσύ διέλυσες το σπίτι μου. -Ήταν άσχημο! 1267 01:18:19,820 --> 01:18:20,904 Τώρα είμαστε πάτσι. 1268 01:18:23,740 --> 01:18:25,283 ΚΕΒΙΝ ΜΠΕΪΚΟΝ ΓΟΥΡΟΥΝΙΟΣ ΚΑΙΣΑΡ 1269 01:18:28,203 --> 01:18:29,204 Στράικ! 1270 01:18:32,124 --> 01:18:33,542 Τρέξτε! 1271 01:18:36,628 --> 01:18:38,422 Παιδιά, προσέξτε! 1272 01:18:40,340 --> 01:18:41,633 Κάντε πίσω. 1273 01:18:47,764 --> 01:18:48,724 Τέρενς; 1274 01:18:49,558 --> 01:18:51,810 Βάλτε τις ζώνες σας. Εμπιστευθείτε με. 1275 01:18:57,649 --> 01:19:00,610 Καλά, είναι δυναμίτης. 1276 01:19:07,826 --> 01:19:09,244 Α! Να σε! 1277 01:19:09,369 --> 01:19:11,872 Δεν υπάρχει περίπτωση ούτε κατά τρίχα. 1278 01:19:15,250 --> 01:19:17,669 Νοστιμότατο πουλάκι-αβγουλάκι. 1279 01:19:18,086 --> 01:19:19,421 Δεν μπορείς να τρως αβγά! 1280 01:19:19,504 --> 01:19:21,089 Τι να κάνουμε; Είμαι καλοφαγάς! 1281 01:19:25,051 --> 01:19:27,637 Τέλειωσαν όλα. Τελείωσες, Φρύδια. 1282 01:19:27,721 --> 01:19:29,222 Φρύδια! 1283 01:19:29,347 --> 01:19:32,017 Κάποιος έχει θέματα με τον θυμό. 1284 01:19:32,267 --> 01:19:35,103 Ο θυμός δεν είναι η απάντηση! 1285 01:19:37,647 --> 01:19:40,692 Ξέρεις κάτι; Νομίζω ότι νίκησες. 1286 01:19:41,067 --> 01:19:42,110 Τι; 1287 01:19:43,111 --> 01:19:45,989 Ήταν καταπληκτικό σχέδιο. Μεγαλοφυές! 1288 01:19:47,115 --> 01:19:49,117 Αλήθεια; Σ' ευχαριστώ. 1289 01:19:49,201 --> 01:19:53,872 Να ξέρεις, βάζω πολλή δουλειά στα σκοτεινά μου σχέδια. Σοβαρά. 1290 01:19:55,791 --> 01:19:57,751 Μπα, το σχέδιό σου ήταν περίφημο. 1291 01:19:57,876 --> 01:19:59,920 Όμως αυτό δεν το είχες σχεδιάσει! 1292 01:20:17,229 --> 01:20:20,982 -Τελευταία φορά που με ενοχλείς! -Ναι. 1293 01:20:22,901 --> 01:20:23,902 Όχι! 1294 01:20:25,654 --> 01:20:26,947 Πιο γρήγορα! 1295 01:20:39,251 --> 01:20:41,044 Κράμπα! 1296 01:20:42,003 --> 01:20:43,588 -Αυτός είναι! -Κοιτάξτε! 1297 01:20:43,880 --> 01:20:45,215 Βλέπετε αυτό που βλέπω; 1298 01:20:45,298 --> 01:20:47,175 -Ο Σούπερ Αετός είναι; -Αυτός είναι! 1299 01:20:47,300 --> 01:20:50,011 Ο τύπος δε μοιάζει καθόλου με το άγαλμά του. 1300 01:20:50,303 --> 01:20:51,513 Τ' αβγά μας! 1301 01:21:05,569 --> 01:21:07,487 -Είσαι καλά; -Τσακ, φίλε μου. 1302 01:21:07,696 --> 01:21:09,698 -Είδες τι έκανα εκεί; -Ναι. 1303 01:21:12,784 --> 01:21:14,619 Το αβγό είναι φτυστό εσείς. 1304 01:21:14,744 --> 01:21:16,788 Ορίστε. Σώα και αβλαβή. 1305 01:21:26,214 --> 01:21:28,008 -Πού είναι; -Ρεντ! 1306 01:21:29,426 --> 01:21:30,635 Πού είναι; 1307 01:21:41,021 --> 01:21:42,856 Νομίζω ότι σκοτώθηκε. 1308 01:21:57,579 --> 01:21:58,955 Μπαμπά! 1309 01:21:59,748 --> 01:22:01,291 Είναι ζωντανός! 1310 01:22:01,625 --> 01:22:02,959 Είναι ζωντανός! 1311 01:22:12,010 --> 01:22:13,219 Τι; 1312 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 Ναι! 1313 01:22:22,854 --> 01:22:25,482 Ρεντ! Είσαι ζωντανός! Νόμιζα ότι σκοτώθηκες! 1314 01:22:25,565 --> 01:22:27,150 Ή ότι πήγες με τα γουρούνια! 1315 01:22:27,317 --> 01:22:29,319 Ε, φίλε. Τι καλά που δε σκοτώθηκες. 1316 01:22:29,444 --> 01:22:32,322 -Χαίρομαι που σας βλέπω, παιδιά. -Έλα. 1317 01:22:48,713 --> 01:22:50,256 Κύριε. Κυρία. 1318 01:22:52,300 --> 01:22:53,677 Αυτά ανήκουν σ' εσάς. 1319 01:23:02,060 --> 01:23:03,395 Ευχαριστούμε. 1320 01:23:04,646 --> 01:23:07,607 Κρίμσον, Γούντι, Ας. 1321 01:23:07,816 --> 01:23:09,234 -Ποιος; -Σ' εμάς μιλάει; 1322 01:23:09,317 --> 01:23:13,321 Μάθατε καλά το μάθημά σας. Ελάτε αγκαλιά. 1323 01:23:14,030 --> 01:23:16,116 Όχι, δεν είμαι συναισθηματικός τύπος. 1324 01:23:17,075 --> 01:23:20,203 Νιώθει κανείς άλλος ότι αυτό ξεπερνάει τα όρια; 1325 01:23:20,578 --> 01:23:22,288 -Ναι! -Όχι. 1326 01:23:22,998 --> 01:23:24,874 Είστε οι καλύτεροι μαθητές μου. 1327 01:23:24,958 --> 01:23:26,126 Οι καλύτεροι, τι; 1328 01:23:26,209 --> 01:23:27,335 Δεν καταλαβαίνετε; 1329 01:23:27,585 --> 01:23:29,879 Σας έκανα να χάσετε την πίστη σας σε μένα, 1330 01:23:30,088 --> 01:23:32,507 για να μάθετε να έχετε πίστη στον εαυτό σας. 1331 01:23:32,590 --> 01:23:35,301 -Εμείς πάλι δεν το νιώσαμε έτσι. -Πες τους, Κοκκινούλη! 1332 01:23:35,385 --> 01:23:37,095 Δε νομίζω ότι συνέβη αυτό. 1333 01:23:37,303 --> 01:23:39,806 Κοιτάξτε. Κοκκίνισε! 1334 01:23:40,974 --> 01:23:43,143 Δεν κοκκίνισα. Κόκκινος είμαι. 1335 01:23:46,938 --> 01:23:49,524 Λοιπόν, ποιος θέλει αυτόγραφο; 1336 01:24:01,453 --> 01:24:02,704 Ωραία! 1337 01:24:03,246 --> 01:24:05,123 Ο ΑΓΚΑΛΙΤΣΑΣ 1338 01:24:06,207 --> 01:24:07,667 ΠΡΩΤΗ ΑΓΚΑΛΙΑ ΔΩΡΕΑΝ 1339 01:24:11,963 --> 01:24:15,341 Ανοίξαμε πάλι και σας περιμένουμε! Πάρτε τα σκουλήκια σας από δω. 1340 01:24:15,467 --> 01:24:17,427 Πολύ καλή δουλειά! 1341 01:24:19,596 --> 01:24:21,681 ΠΡΟΣ ΤΙΜΗΝ ΤΟΥ ΣΟΥΠΕΡ ΑΕΤΟΥ ΠΟΥ ΕΣΩΣΕ ΤΑ ΑΒΓΑ 1342 01:24:21,765 --> 01:24:23,600 Εσύ είσαι εκεί, Ρεντ; 1343 01:24:23,683 --> 01:24:26,186 Αλήθεια; Πού; Δεν ήταν ανάγκη να... 1344 01:24:26,644 --> 01:24:27,812 Α. Ναι. 1345 01:24:27,937 --> 01:24:31,107 Δε θυμάμαι να έπεσα στα γόνατα και να έκλαιγα έτσι. 1346 01:24:31,191 --> 01:24:33,109 Όμως, ξέρεις, είναι ωραίο. 1347 01:24:33,359 --> 01:24:36,529 Για κοίτα. Έδωσαν στον Σούπερ Αετό όλη την αναγνώριση. 1348 01:24:36,738 --> 01:24:39,407 Τον έκαναν πολύ πιο όμορφο από σένα. 1349 01:24:39,741 --> 01:24:43,995 Ξέρεις, τον καιρό που ήμουν θυμωμένος, αυτό θα με τσάντιζε πολύ. 1350 01:24:44,162 --> 01:24:45,830 Ξέχνα το. 1351 01:24:45,997 --> 01:24:47,624 Εγώ λέω να πάμε στο χωριό. 1352 01:24:47,749 --> 01:24:51,336 Θα ήθελα να μείνω μαζί σας, παιδιά, αλλά έχω ένα θέμα... 1353 01:24:51,419 --> 01:24:53,963 κι έχω ένα άλλο θέμα μετά από κείνο το θέμα, και έχω κάτι θέματα που... 1354 01:24:54,047 --> 01:24:55,340 Για κοίτα. 1355 01:24:58,009 --> 01:24:59,511 Μα τι...; 1356 01:25:12,857 --> 01:25:14,859 ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΣΠΙΤΑΚΙ ΜΟΥ 1357 01:25:20,657 --> 01:25:24,577 Κύριε Ρεντ. Καλωσορίσατε στο χωριό. 1358 01:25:53,857 --> 01:25:58,153 Σούπερ, Σούπερ Ρεντ, με έσωσες 1359 01:25:58,570 --> 01:26:03,158 Υπερασπιστή των σπιτιών Και της ελευθερίας μας 1360 01:26:03,616 --> 01:26:05,493 -Γενναιότητα -Ταπεινότητα 1361 01:26:06,119 --> 01:26:08,204 Θυμούλης 1362 01:26:09,914 --> 01:26:13,376 Σούπερ, Σούπερ Ρεντ, εσύ... 1363 01:26:14,252 --> 01:26:16,504 με έσωσες 1364 01:26:37,567 --> 01:26:38,860 Θεέ μου. 1365 01:26:48,536 --> 01:26:50,955 Παιδιά, πού βρήκατε τον χρόνο για να το κάνετε αυτό; 1366 01:26:51,039 --> 01:26:53,374 Γι' αυτό πηγαίναμε να κάνουμε πεντικιούρ, έτσι; 1367 01:26:53,499 --> 01:26:55,835 Όχι. Κάναμε πεντικιούρ επειδή το αξίζουμε. 1368 01:26:56,085 --> 01:26:58,004 -Έβαλα τεχνητά νύχια. -Είστε το κάτι άλλο. 1369 01:26:58,087 --> 01:27:00,256 Πάντως θα μου λείψει η θέα της παραλίας. 1370 01:27:00,381 --> 01:27:04,302 Δεν πειράζει. Εκεί είναι ακόμα. Απλά θα λείπει από το παράθυρό μου. 1371 01:27:04,761 --> 01:27:07,180 Θα βλέπεις απ' το παράθυρο εμένα και τον Μπομπ. 1372 01:27:07,388 --> 01:27:10,099 Ναι. Έχει τα συν και τα πλην του. 1373 01:27:10,600 --> 01:27:11,976 Εντάξει. Τα λέμε. 1374 01:27:15,688 --> 01:27:17,273 Μας έφτυσε. 1375 01:27:17,482 --> 01:27:18,858 Είναι πολύ αναίσθητος. 1376 01:27:19,859 --> 01:27:21,110 Θες να πάμε να τσιμπήσουμε; 1377 01:27:21,361 --> 01:27:24,155 Ξέχνα το. Πάμε σπίτια μας. 1378 01:27:27,158 --> 01:27:29,744 Παιδιά! Πλάκα σας κάνω. 1379 01:27:29,827 --> 01:27:31,371 Ελάτε μέσα! 1380 01:27:33,122 --> 01:27:34,415 -Το 'ξερα! -Να γίνουμε συγκάτοικοι. 1381 01:27:34,540 --> 01:27:37,252 Συγκάτοικοι! Ανυπομονώ να μοιράσουμε τις δουλειές! 1382 01:27:37,418 --> 01:27:39,420 Θα μεταφέρω τη φωλιά μου στο μεγάλο δωμάτιο. 1383 01:27:39,504 --> 01:27:41,172 Μπομπ, εσύ μείνε στο μπάνιο των ξένων. 1384 01:27:41,256 --> 01:27:44,133 -Να πάρουμε διώροφη φωλιά; -Τέλεια θα 'ναι! 1385 01:27:44,217 --> 01:27:45,802 Παιδιά! Όχι! 1386 01:27:57,355 --> 01:27:58,648 Ω, ναι. 1387 01:27:59,941 --> 01:28:01,401 Γουστάρω. 1388 01:28:02,402 --> 01:28:03,987 Δες. Σου 'ρχομαι. 1389 01:28:04,070 --> 01:28:05,363 Ω, ναι. 1390 01:28:21,587 --> 01:28:23,756 ΓΟΥΡΟΥΝΟΚΑΡΑΤΕ 1391 01:29:06,674 --> 01:29:08,134 Έλα, Λέοναρντ! 1392 01:29:08,259 --> 01:29:10,094 Ο Λέοναρντ δεν μπορεί να χορέψει. 1393 01:29:10,219 --> 01:29:12,638 Εκκολάπτει καινούργιο σχέδιο. 1394 01:29:19,937 --> 01:29:21,939 Θα χορέψω ένα δευτερόλεπτο. 1395 01:29:27,820 --> 01:29:29,238 Δείξε τα κυβικά σου, Ρεντ! 1396 01:29:29,530 --> 01:29:31,282 -Έλα, Κόκκινε. -Όχι. 1397 01:29:31,866 --> 01:29:32,867 Καλή προσπάθεια. 1398 01:29:38,664 --> 01:29:39,791 Οκέι. 1399 01:30:09,237 --> 01:30:10,446 Ορίστε. 1400 01:30:17,286 --> 01:30:18,871 Σταθείτε. Τι κάνουμε; 1401 01:30:23,417 --> 01:30:24,585 Προσοχή! 1402 01:37:10,115 --> 01:37:12,117 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Γιώργος Λυκούδης