1
00:00:15,747 --> 00:00:20,243
- MOViEBOX -
danske kvalitetstekster
2
00:00:20,268 --> 00:00:23,073
www.HoundDawgs.org
3
00:01:11,331 --> 00:01:12,906
Kom så da...
4
00:01:14,866 --> 00:01:19,425
Kom så...
5
00:01:25,856 --> 00:01:29,856
Neeeeeej!
6
00:01:39,069 --> 00:01:40,131
Fik den!
7
00:01:48,257 --> 00:01:50,598
Jeg kan ikke lide det!
8
00:02:02,970 --> 00:02:04,455
Pande.
Vinge.
9
00:02:04,480 --> 00:02:05,895
Hale.Ribben.
10
00:02:06,249 --> 00:02:07,544
Indvolde!
11
00:02:12,950 --> 00:02:15,072
Jeg flyver..men jeg kan ikke flyve!
12
00:02:18,379 --> 00:02:20,215
Blup, blup...og sådan...
13
00:02:20,598 --> 00:02:21,819
Luft!
14
00:02:25,625 --> 00:02:26,957
Bagdelsbider.
15
00:02:27,488 --> 00:02:28,826
Overspring!
16
00:02:37,627 --> 00:02:40,009
Det er okay, jeg er bare en klovn.
17
00:02:40,034 --> 00:02:42,425
Manner, det er højt.
18
00:02:42,450 --> 00:02:47,048
Højt. Og ret bange for mig.
Kom her...eller nej...
19
00:02:47,119 --> 00:02:48,541
Herlig klækkedag!
20
00:02:48,566 --> 00:02:53,801
Manner, du må være skuffet over dig selv,
ved at være så forsinket.
21
00:02:54,073 --> 00:02:57,892
Nej, jeg er da ikke forsinket.
Bestillingen lød på inden middag.
22
00:03:00,205 --> 00:03:02,320
Okay, nu er du så forsinket!
23
00:03:02,393 --> 00:03:03,923
- Hvad?
- Hvor har du været?
24
00:03:04,457 --> 00:03:06,527
- Sjovt, at du spørger...
- Du gik glip af festen.
25
00:03:06,566 --> 00:03:07,570
Hvad er det?
26
00:03:07,605 --> 00:03:09,926
Jeg...faldt på æsken.
27
00:03:10,698 --> 00:03:13,147
Egernet? Det er på vores regning.
28
00:03:13,172 --> 00:03:16,142
Jeg prøvede at holde min krop
mellem æsken og jorden, men -
29
00:03:16,294 --> 00:03:18,693
- jeg kom vist lidt til skade.
Noget at se bagtil?
30
00:03:19,502 --> 00:03:23,302
Skatter, den klovn, vi hyrede til
at komme for en time siden -
31
00:03:23,327 --> 00:03:25,228
- faldt på knægtens
klækningsdagskage.
32
00:03:25,291 --> 00:03:27,844
Hans fest er ødelagt.
33
00:03:27,980 --> 00:03:31,950
Næste gang, du kvajer dig,
så kom ikke med en historie.
34
00:03:31,975 --> 00:03:34,649
Tag ansvaret.
35
00:03:34,801 --> 00:03:36,497
Det var ikke en historie.
36
00:03:36,586 --> 00:03:40,935
Ja, ja, jeg vågnede sent og blah, blah...
37
00:03:41,438 --> 00:03:44,179
Ingen historie, jeg
druknede næsten.
38
00:03:44,230 --> 00:03:48,047
Hvorfor siger vi ikke bare, at
du giver kagen?
39
00:03:53,410 --> 00:03:57,203
- Mig?
- Hvem ellers?
40
00:04:00,362 --> 00:04:03,574
Jeg ved ikke, om du vil
kunne lide dette.
41
00:04:04,322 --> 00:04:08,877
Men i modsætning til dit forslag -
42
00:04:08,916 --> 00:04:11,379
- er denne kage din afdeling!
43
00:04:14,330 --> 00:04:15,787
Lad mig fortælle dig en historie...
44
00:04:15,816 --> 00:04:18,342
Jeg knoklede seriøst mig
bagdel i laser -
45
00:04:18,397 --> 00:04:22,385
- for at skaffe glutenfri kage.
Hvad pokker er gluten?
46
00:04:22,487 --> 00:04:26,038
- Findes det overhovedet?
- Hvem er du?
47
00:04:26,085 --> 00:04:29,744
- Forsvind!
- Allerede? Kun du har fået kage.
48
00:04:29,830 --> 00:04:32,020
Lækkert.
49
00:04:32,061 --> 00:04:35,097
Andre, der vil spise kage af
far eller ægtemand?
50
00:04:35,122 --> 00:04:37,747
Hvem har brug for tallerkener,
når man har den fyrs ansigt?
51
00:04:38,937 --> 00:04:44,418
Vent. Jeg skal jo lave en undersøgelse her
om kundens tilfredshed.
52
00:04:44,473 --> 00:04:47,779
Hvor lå jeg på en skala fra
et til tre?
53
00:04:47,804 --> 00:04:50,236
Husk nu, at egernet var...
54
00:04:55,908 --> 00:04:58,814
Undskyld...
55
00:04:58,919 --> 00:05:02,632
Min fejl!
56
00:05:16,354 --> 00:05:17,738
Det blev en dreng.
57
00:05:21,693 --> 00:05:25,799
- MOViEBOX -
www.HoundDawgs.org
58
00:05:55,982 --> 00:05:57,130
Øjenbryn!
59
00:05:57,615 --> 00:05:59,234
Øjenbryn!
60
00:06:07,535 --> 00:06:08,770
Hvad?
61
00:07:06,983 --> 00:07:12,402
Ærede dommer. I vor familie har vi altid
praktiseret naturlig klækning.
62
00:07:12,644 --> 00:07:16,639
Risikoen for rørægsyngel
er for stor ellers.
63
00:07:16,694 --> 00:07:22,052
Der skulle være musik.
Og reden fuld af friske blomster.
64
00:07:22,091 --> 00:07:25,998
Og de første to ansigter, han
skulle se, ville -
65
00:07:26,118 --> 00:07:29,396
- være hans mors og fars.
66
00:07:31,539 --> 00:07:34,192
Vi kan ikke få det øjeblik tilbage.
67
00:07:34,426 --> 00:07:38,407
Jeg havde intet ønske om at
være den første, jeres unge så.
68
00:07:38,773 --> 00:07:42,448
Helt ærligt.
Han husker mig ikke engang.
69
00:07:42,597 --> 00:07:44,622
- Farmand!
- Nej, nej.
70
00:07:44,728 --> 00:07:48,192
Ti stille.
71
00:07:49,365 --> 00:07:52,383
Mine damer og herrer.
Er jeg en passioneret fugl?
72
00:07:52,500 --> 00:07:54,863
Skyldig, ganske afgjort.
73
00:07:54,964 --> 00:08:00,874
Det var en fin kage, som jeg kæmpede for
at få frem...til tiden.
74
00:08:01,163 --> 00:08:04,972
Og han ville engang engang
smage på den.
75
00:08:05,066 --> 00:08:09,858
Hr. Rød, vi er et lykkeligt
fuglesamfund.
76
00:08:09,936 --> 00:08:12,696
Under Store Ørns beskyttelse.
77
00:08:13,274 --> 00:08:16,136
Vi arbejder. leger og ler.
78
00:08:16,198 --> 00:08:20,280
Vi lever et liv uden konflikter.
79
00:08:20,305 --> 00:08:22,818
Og vi elsker lyden af vor
egen stemme.
80
00:08:22,884 --> 00:08:26,231
Har du hørt historien om, hvorfor
fugle ikke flyver?
81
00:08:26,400 --> 00:08:30,819
Og hør her...
Hvor skulle vi dog ønske at tage hen?
82
00:08:33,150 --> 00:08:34,167
Ikke en god joke.
83
00:08:34,192 --> 00:08:37,981
Men hvad stiller jeg op med dig?
84
00:08:38,333 --> 00:08:41,354
Der er vist et tilbagevendende problem her.
85
00:08:41,471 --> 00:08:43,020
Vrede.
86
00:08:43,045 --> 00:08:46,694
Det er vist dig, der har et problem.
87
00:08:47,673 --> 00:08:53,397
Vrede er det ukrudt, der
vokser i vore haver.
88
00:08:53,757 --> 00:08:57,170
Og hvad gør vi ved ukrudt?
89
00:08:57,211 --> 00:08:59,139
- Det vil du sikkert gerne dele.
90
00:08:59,478 --> 00:09:01,300
Man flår det væk!
91
00:09:01,396 --> 00:09:03,164
Åh, gud.
92
00:09:03,223 --> 00:09:08,333
Hr. Rød. Da du flyttede udenfor
byen her, bemærkede du så -
93
00:09:08,358 --> 00:09:10,600
- at ingen forsøgte at stoppe dig?
94
00:09:10,630 --> 00:09:16,892
At fugle smiler til dig på gaden, betyder
ikke, at de kan lide dig.
95
00:09:19,108 --> 00:09:20,887
Lad mig stille dig et spørgsmål.
96
00:09:21,007 --> 00:09:24,476
Ved du godt, at den kappe
ikke narrer nogen?
97
00:09:24,596 --> 00:09:28,651
Vi har alle set dig ude på gade,
ærede Dommer.
98
00:09:28,771 --> 00:09:32,725
Og du er ikke i nærheden af det,
du udgiver dig for.
99
00:09:32,846 --> 00:09:34,561
Voila!
100
00:09:38,306 --> 00:09:39,782
Farmand!
101
00:09:39,903 --> 00:09:45,017
I betragtning af sagens alvor, giver
du mig intet valg her.
102
00:09:45,137 --> 00:09:49,663
Jeg må idømme dig den værst
mulige straf.
103
00:09:50,201 --> 00:09:53,589
Vredesterapi.
104
00:09:54,478 --> 00:09:56,432
Der plukkede han mig.
105
00:09:58,939 --> 00:10:00,579
Friske orm!
106
00:10:00,699 --> 00:10:03,148
- Hvordan går det, Røde.?
- Rædsomt, tak.
107
00:10:03,268 --> 00:10:05,381
Godt at se dig, Røde.
108
00:10:05,406 --> 00:10:07,175
Gid, jeg kunne sige det samme.
109
00:10:10,335 --> 00:10:11,523
Tak.
110
00:10:16,236 --> 00:10:17,534
Kom så.
111
00:10:21,252 --> 00:10:22,709
Ikke løbe.
112
00:10:24,219 --> 00:10:25,762
Seriøst?
113
00:10:26,340 --> 00:10:28,857
Hvordan går det med
soveskemaet?
114
00:10:29,183 --> 00:10:32,783
Har du også styr på
din ægløsning?
115
00:10:34,168 --> 00:10:36,583
Venstre, højre...sådan!
116
00:10:49,626 --> 00:10:52,025
Okay.
117
00:10:52,950 --> 00:10:56,264
- Du klarer det her.
- Bare tag dig god tid.
118
00:10:56,842 --> 00:10:58,143
Sådan.
119
00:11:01,445 --> 00:11:03,059
Du gør det!
120
00:11:03,645 --> 00:11:06,156
- Seriøst?
- Jeg er der næsten.
121
00:11:08,907 --> 00:11:10,605
KRAMMEDYR
122
00:11:10,643 --> 00:11:13,231
Niks.
123
00:11:25,438 --> 00:11:27,075
Dueposering.
124
00:11:29,085 --> 00:11:30,485
Tranen.
125
00:11:34,753 --> 00:11:39,381
Store Ørn, som svæver frit.
Beskytter af vore hjem.
126
00:11:39,406 --> 00:11:41,787
Er en af dem dine, Røde?
127
00:11:41,908 --> 00:11:45,013
Ja da, når fugle flyver...
128
00:11:45,133 --> 00:11:47,495
Store Ørn er en legende.
129
00:11:51,672 --> 00:11:54,818
VELKOMMEN
VREDE FUGLE
130
00:12:32,534 --> 00:12:34,867
Så det synes du er sjovt?
Lad mig vise dig noget sjovt!
131
00:12:56,810 --> 00:12:57,844
Hvad?
132
00:13:18,200 --> 00:13:22,103
Ikke kikke.
Vrede kan smitte.
133
00:13:22,283 --> 00:13:23,635
Kom!
134
00:13:24,200 --> 00:13:25,630
Han startede.
135
00:13:28,444 --> 00:13:29,669
Sådan der.
136
00:13:43,447 --> 00:13:46,684
Jamen dog.
Det bliver da rædsomt.
137
00:13:48,648 --> 00:13:54,050
Der er kunst, affald og
det der...
138
00:13:54,385 --> 00:13:55,811
Er eksotisk.
139
00:13:58,696 --> 00:14:00,643
Befri hvad?
140
00:14:01,518 --> 00:14:06,732
Velkommen til vores terapigruppe.
Jeg er Mathilda.
141
00:14:06,853 --> 00:14:11,265
Og jeg er så spændt på at tage
denne rejse sammen med dig.
142
00:14:11,339 --> 00:14:14,990
Det bliver så godt.
Jeg er virkelig sjov.
143
00:14:15,110 --> 00:14:17,122
Det siger de allesammen.
144
00:14:17,242 --> 00:14:21,502
Allesammen, hils på Røde.
145
00:14:21,622 --> 00:14:23,045
Hej, Røde.
146
00:14:23,164 --> 00:14:25,198
Hej, fugle-jeg-ikke-lærer-at-kende.
147
00:14:25,318 --> 00:14:29,692
De glemte vist at sige, at vi er præcise.
Du kommer for sent.
148
00:14:29,899 --> 00:14:33,161
Jeg er Chuck, og beklager
den skæve start.
149
00:14:33,395 --> 00:14:38,635
Vil du dele din historie med os, Røde?
150
00:14:38,676 --> 00:14:39,897
Helst ikke.
151
00:14:39,960 --> 00:14:45,496
Retten nævnte noget med raserianfald
ved en børnefødselsdag.
152
00:14:45,616 --> 00:14:49,687
- Hvor længe varer dette her.
- Lige så længe du har brug for.
153
00:14:49,807 --> 00:14:51,465
Seriøst?
154
00:14:51,490 --> 00:14:55,517
Hyggeligt at møde jer, og næsten
lære jer at kende -
155
00:14:55,558 --> 00:14:58,443
- det bedste er næsten
ikke at kende jer.
156
00:14:58,499 --> 00:15:05,269
Men nu smutter jeg lige ud forbi de
småskumle statuer, og...
157
00:15:05,389 --> 00:15:09,198
- Sæt dig ned.
- Hvis du insisterer.
158
00:15:09,440 --> 00:15:13,519
Med andre ord, bliver I her, indtil
jeg informerer retten om -
159
00:15:13,581 --> 00:15:16,394
- at vredesproblemerne er løst.
160
00:15:18,915 --> 00:15:21,311
Chuck, del din historie med Røde.
161
00:15:21,431 --> 00:15:23,522
Jeg er den sidste, der
burde være her!
162
00:15:23,642 --> 00:15:26,207
Dommeren sagde, jeg kørte for hurtigt.
163
00:15:26,238 --> 00:15:29,570
Så jeg gav ham ret.
164
00:15:29,690 --> 00:15:31,664
Jeg er ikke vred, jeg er ærlig.
165
00:15:31,784 --> 00:15:35,931
Så burde jeg ikke hellere
lære at styre min ærlighed?
166
00:15:37,365 --> 00:15:41,875
Det er bare ikke den historie, du
fortalte os sidste gang.
167
00:16:07,781 --> 00:16:09,979
Min omgang, gutter!
168
00:16:17,704 --> 00:16:21,161
- Chuck?
- Okay, det var måske ikke is.
169
00:16:21,186 --> 00:16:25,532
Det er i orden.
Og her er Terence.
170
00:16:28,160 --> 00:16:29,994
- Ret skræmmende.
- Nej.
171
00:16:30,114 --> 00:16:32,671
Der står her, i hans lille bog...
172
00:16:45,418 --> 00:16:49,953
Terence har haft flere tilfælde.
173
00:16:50,073 --> 00:16:55,851
Bombe kom for nylig.
Del du din historie.
174
00:16:55,971 --> 00:17:00,858
Okay. Ind imellem, når jeg bliver vred -
175
00:17:00,978 --> 00:17:04,555
- har jeg det med at eksplodere.
176
00:17:04,921 --> 00:17:07,310
I arrigskab?
177
00:17:07,411 --> 00:17:13,126
Nej. Jeg eksplodere faktisk.
Præcis som en bombe.
178
00:17:17,656 --> 00:17:19,571
Derfor navnet.
179
00:17:22,151 --> 00:17:24,583
Overraskelse!
180
00:17:27,736 --> 00:17:31,058
Der røg festen vist.
181
00:17:33,691 --> 00:17:34,732
Gør det!
182
00:17:34,853 --> 00:17:37,450
Det går ikke, jeg gik af
lige inden timen.
183
00:17:37,570 --> 00:17:42,163
Jeg har slet ikke lyst at være her, men
det der kunne lyde interessant.
184
00:17:42,218 --> 00:17:43,916
- Eksploder.
- Du kan ikke, vel?
185
00:17:44,036 --> 00:17:49,515
Jo, men ryggen driller i dag.
Måske en anden gang.
186
00:17:49,635 --> 00:17:52,845
- Gør det nu!
- Ikke rette tidspunkt.
187
00:17:52,965 --> 00:17:54,466
De er lidt småskøre, ikke?
188
00:17:57,658 --> 00:18:00,104
Telepaterer vi, eller...
189
00:18:02,750 --> 00:18:05,973
God samtale.
190
00:18:06,926 --> 00:18:12,035
Vi skal lære at håndtere vor vrede
gennem bevægelse.
191
00:18:12,155 --> 00:18:18,303
- Først danserposeringen.
- Flot, Terence.
192
00:18:18,423 --> 00:18:23,326
Ørn, hejre, påfugl, kriger,
træ, fisk og til sidst...
193
00:18:23,357 --> 00:18:24,551
Dykanden.
194
00:18:26,666 --> 00:18:30,339
Kedelige dame?
Bombefyren skal vist kaste op.
195
00:18:30,459 --> 00:18:34,001
- Har du prøvet dette før?
- Ja, men ikke gratis.
196
00:18:34,101 --> 00:18:35,625
Tænkte det nok.
197
00:18:35,664 --> 00:18:39,905
- Og Bombe?
- Herligt. Jeg strækker ud.
198
00:18:40,716 --> 00:18:47,348
Husk vejrtrækningen. Træk vejret gennem
hele din fjerpragt. Namaste.
199
00:18:48,344 --> 00:18:49,680
Bombe?
200
00:18:53,707 --> 00:18:55,061
Sejt.
201
00:18:56,572 --> 00:19:00,936
Aner ikke, hvad der skete.
Jeg var helt zen...
202
00:19:01,056 --> 00:19:06,379
Mathilda var vild med det.
Men så gik det pludselig galt.
203
00:19:06,499 --> 00:19:09,282
- Hvor skal vi hen?
- "Vi"?
204
00:19:09,402 --> 00:19:15,415
Ja, vi. Der er en ny udstilling på museet
for lykke, som jeg vil dø for at se.
205
00:19:15,872 --> 00:19:21,360
- Jeg har en slags...
- En slags sygdom?
206
00:19:21,480 --> 00:19:24,589
Fugleinfluenza?
Fjertab?
207
00:19:24,709 --> 00:19:29,241
Bare en slags manglende lyst til
at være sammen...med dig.
208
00:19:31,308 --> 00:19:35,616
Måske meget smart. for jeg har
også noget.
209
00:19:36,085 --> 00:19:40,809
Jeg kunne jo ikke engang,
selv om du havde sagt ja.
210
00:19:41,429 --> 00:19:47,110
Jeg har også travlt.
Jeg har et...
211
00:19:47,477 --> 00:19:50,879
En forretningsaftale, som...
212
00:19:50,975 --> 00:19:55,847
Bombe, du duer ikke til det der.
Du begynder at virke ynkelig.
213
00:19:57,390 --> 00:20:02,426
Det er den fyr, jeg kender,
som åbner en helt ny -
214
00:20:02,451 --> 00:20:06,163
- luksus skolegenforening.
215
00:20:06,259 --> 00:20:09,267
Jamen fint.
216
00:20:09,387 --> 00:20:12,904
Det er vist kun os to.
Skal vi få lidt at spise?
217
00:20:13,024 --> 00:20:16,935
Hvad med din forretnings
skolegenforening?
218
00:20:17,055 --> 00:20:22,341
Chuck, jeg stak en plade.
Undskyld, hvis jeg narrede dig.
219
00:20:27,773 --> 00:20:29,533
Nej betyder nej.
220
00:20:36,455 --> 00:20:40,293
Hejsa. Kom her over!
221
00:20:41,697 --> 00:20:43,879
Hvad så, mand?
222
00:20:50,356 --> 00:20:53,567
Jeg mærkede en pirken.
223
00:21:11,850 --> 00:21:14,920
Dette er den legendariske
Store Ørn.
224
00:21:15,040 --> 00:21:17,118
Vor helt og beskytter.
225
00:21:17,238 --> 00:21:19,920
Men ingen har set ham i årevis.
226
00:21:20,040 --> 00:21:22,201
Store Ørn er forsvundet.
227
00:21:22,321 --> 00:21:25,070
Hvornår kommer han igen?
228
00:21:25,190 --> 00:21:28,996
Har dine forældre aldrig fortalt dig,
at Store Ørn ikke er virkelig?
229
00:21:29,911 --> 00:21:33,347
Det ved han ikke.
Han har ingen forældre.
230
00:21:33,785 --> 00:21:36,185
Heller ikke venner.
231
00:22:25,420 --> 00:22:27,053
Heureka!
232
00:22:31,723 --> 00:22:34,180
- Sig hej til farmand.
- Hej!
233
00:22:34,300 --> 00:22:37,522
- Hej, yngel.
- Hav en god dag.
234
00:22:38,038 --> 00:22:40,572
- Godmorgen.
- Godmorgen, ærede dommer.
235
00:22:41,836 --> 00:22:43,188
Værsgo.
236
00:22:44,328 --> 00:22:45,447
Prosit.
237
00:22:51,763 --> 00:22:54,486
- Sådan!
- Far laver aftensmaden.
238
00:22:54,839 --> 00:22:58,936
Hvis mit navn var Bobby,
spurgte du så til min hobby?
239
00:22:59,399 --> 00:23:03,213
Hvis mit navn var Fred,
spurgte du så , om jeg var ked?
240
00:23:03,419 --> 00:23:06,991
Jeg ler, græder, elsker og hader.
241
00:23:07,441 --> 00:23:11,732
Jeg gør så meget mere,
end at detonere.
242
00:23:12,256 --> 00:23:16,255
- Tænk over det.
- Det var smukt.
243
00:23:16,375 --> 00:23:18,255
Nu vander jeg høns.
244
00:23:18,375 --> 00:23:20,976
Fin symbolik.
245
00:23:21,744 --> 00:23:24,697
- Røde, læs dit digt.
- Jeg har ikke noget.
246
00:23:24,817 --> 00:23:29,301
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg ikke skrev et.
247
00:23:31,079 --> 00:23:32,608
Er der en grund?
248
00:23:32,728 --> 00:23:36,460
Jeg ville gerne, men så tænkte
jeg over det, og -
249
00:23:36,580 --> 00:23:39,708
- indså, det var spild af min tid.
Så jeg droppede det.
250
00:23:40,403 --> 00:23:43,462
Træk vejret helt roligt!
251
00:23:44,917 --> 00:23:46,918
Så er vi tilbage i nuet.
252
00:23:46,943 --> 00:23:50,436
Chuck!
Du har haft hånden oppe hele tiden.
253
00:23:51,325 --> 00:23:54,093
Mit digt er om hadforbrydelse.
254
00:23:57,683 --> 00:24:00,518
Åh nej.
255
00:24:00,638 --> 00:24:02,782
Mange galninge derude.
256
00:24:02,903 --> 00:24:07,245
Hvad, åh hvad...
lavede jeg dig af?
257
00:24:07,365 --> 00:24:10,650
Af kærlighed, men
alt for sent!
258
00:24:10,770 --> 00:24:17,629
Nu ser jeg din skæbne. En fortabt skæbne
ødelagde dig ved sit had.
259
00:24:19,407 --> 00:24:21,962
Hvad gjorde ham så bitter?
260
00:24:22,082 --> 00:24:25,300
Dit glade smil,
dine leende øjne.
261
00:24:25,803 --> 00:24:31,625
Din sjæl var ren, dit hjerte sandt,
men nogen hadede netop det.
262
00:24:32,078 --> 00:24:33,461
Men hvem?
263
00:24:39,644 --> 00:24:41,235
Ham der...host...
264
00:24:44,780 --> 00:24:46,144
Den fortjente jeg vist.
265
00:24:47,014 --> 00:24:50,535
Billy er på et bedre sted nu.
266
00:24:50,976 --> 00:24:56,205
Hold vinger, alle sammen.
Lad os alle sige et farvel.
267
00:24:56,325 --> 00:24:58,743
Jeg tror, jeg siger farvel nu...
268
00:25:00,874 --> 00:25:03,290
Jeg sørger bare herovre fra.
269
00:25:03,410 --> 00:25:07,417
- Billy hadede afskeder.
- Hvad sker der derovre?
270
00:25:09,013 --> 00:25:10,319
Timen er slut.
271
00:25:12,504 --> 00:25:13,684
Dybt bevægende.
272
00:25:13,804 --> 00:25:16,436
- Kom så!
- Hvor skal de hen?
273
00:25:16,556 --> 00:25:20,499
- Der kommer noget.
- Sidste mand er et råddent æg!
274
00:25:20,619 --> 00:25:22,897
Undskyld mig!
275
00:25:25,649 --> 00:25:27,038
Hvad?
276
00:25:31,285 --> 00:25:32,752
Igen?
277
00:25:32,873 --> 00:25:34,718
Ned til stranden!
278
00:25:37,707 --> 00:25:38,729
Hvad?
279
00:25:47,145 --> 00:25:49,897
Undskyld, ikke med vilje.
280
00:25:51,646 --> 00:25:54,665
- Hvad er det?
- Det ligner en UFO.
281
00:25:54,738 --> 00:25:56,931
Uidentificeret Flydende Objekt.
282
00:25:57,051 --> 00:26:00,789
- Farmand!
- Jeg er ikke din far.
283
00:26:02,232 --> 00:26:04,781
Hvor skal den hen?
284
00:26:04,902 --> 00:26:07,064
Aner det ikke, men den stopper ikke.
285
00:26:10,670 --> 00:26:12,060
Mit hus!
286
00:26:13,292 --> 00:26:15,127
Stop!
287
00:26:31,124 --> 00:26:32,199
Hvad i...
288
00:26:35,993 --> 00:26:38,169
Det tog mig fem år at bygge det hus.
289
00:26:38,289 --> 00:26:43,045
Er det ikke bare surt, når nogen
ødelægger det, man har skabt?
290
00:26:44,557 --> 00:26:50,327
Mine damer og herrer!
Vi har en ganske særlig gæst!
291
00:26:50,681 --> 00:26:56,474
Han er en grøn krigsmaskine.
Kommet for at vise, han ikke er ond.
292
00:26:56,594 --> 00:27:01,664
Bask med vingerne for Leonard.
293
00:27:03,028 --> 00:27:07,091
I behøver skam ikke at klappe.
294
00:27:07,484 --> 00:27:13,277
Hilsner fra min verden.
Grisenes verden.
295
00:27:13,397 --> 00:27:18,101
- Hvad er en gris?
- Jeg er en gris.
296
00:27:22,411 --> 00:27:24,613
Helt utroligt.
297
00:27:26,671 --> 00:27:28,458
Hvad nu? Forkert vej!
298
00:27:29,249 --> 00:27:31,691
Ups. Virker ikke.
299
00:27:31,811 --> 00:27:35,229
Vi har øvet mindst 100 gange.
Stik mig den der!
300
00:27:35,866 --> 00:27:38,410
- Vi kommer ind igen.
- Det beklager jeg.
301
00:27:41,769 --> 00:27:45,154
Navnet er Leonard, men mine
venner kalder mig Chuckles.
302
00:27:46,167 --> 00:27:48,332
Meget generøst.
303
00:27:48,598 --> 00:27:50,441
Vi vil intet ondt.
304
00:27:50,845 --> 00:27:56,271
Vi så jeres ø over havet, og tænkte...
Gad vide, hvad de laver?
305
00:27:56,391 --> 00:27:58,866
Men der er ikke andre steder end her.
306
00:27:58,986 --> 00:28:04,554
Jo, og der stammer vi fra.
Det hedder Griseøen.
307
00:28:05,988 --> 00:28:09,481
G - R I - S - E...øen.
308
00:28:09,601 --> 00:28:11,210
Hvem mere er derude?
309
00:28:11,330 --> 00:28:14,380
Min næstkommanderende og jeg
har sejlet overalt.
310
00:28:14,500 --> 00:28:18,222
Én tapper sjæl mod havet.
Og Ross.
311
00:28:18,247 --> 00:28:19,356
Undskyld mig.
312
00:28:19,452 --> 00:28:23,007
Kommer I for at ødelægge alles huse
eller kun mit?
313
00:28:24,550 --> 00:28:26,268
Vil du have en gavekurv?
314
00:28:26,388 --> 00:28:28,777
Vær nu ikke bange.
315
00:28:29,127 --> 00:28:34,079
Vi udbeder os jeres venskab.
Vis dem det, Ross.
316
00:28:37,238 --> 00:28:39,666
Vi er alle venner nu.
317
00:28:42,445 --> 00:28:43,465
Ikke en krammer.
318
00:28:45,572 --> 00:28:48,404
Velkommen til Fugleøen.
319
00:28:48,524 --> 00:28:54,151
Velkommen til vore nye grisevenner.
Lad os fejre det.
320
00:28:54,190 --> 00:28:56,143
- Vær hilset.
- Velkommen.
321
00:28:56,827 --> 00:28:58,800
- Undskyld.
- Modtaget.
322
00:28:58,921 --> 00:29:02,142
Vi vil ære grisene med en
særlig forestilling.
323
00:29:06,129 --> 00:29:09,296
Ryster mit bacon.
324
00:29:09,416 --> 00:29:15,579
Ingen fjer? Så de går bare nøgne rundt.
Hvad mon de vil her?
325
00:29:15,699 --> 00:29:17,378
Den del beundrer jeg dem for.
326
00:29:17,498 --> 00:29:21,364
Byd velkommen til vore æresgæster.
Grisene!
327
00:29:23,216 --> 00:29:26,102
Tak for jeres gæstfrihed.
328
00:29:26,222 --> 00:29:28,900
- Vor konge sender de varmeste hilsener.
- Konge?
329
00:29:29,020 --> 00:29:35,462
I har delt øens simple
glæder med os. Sænk tæppet.
330
00:29:37,797 --> 00:29:42,655
Vil gerne dele lidt
af vor verdens undere.
331
00:29:42,775 --> 00:29:45,364
- Glorværdige som mine halefjer.
- Dit sprog.
332
00:29:45,484 --> 00:29:52,316
100 år fra nu, vil folk spørge til
venskabet mellem fuglene og grisene.
333
00:29:52,436 --> 00:29:53,984
Hvem rager det?
334
00:29:55,229 --> 00:29:58,611
Lad dem sige, at vi
fyrede op under natten.
335
00:30:00,837 --> 00:30:02,715
Mægtige Moseand.
336
00:30:06,944 --> 00:30:09,775
Flot. De ødelagde mere af det, vi har
knoklet for at bygge.
337
00:30:09,896 --> 00:30:11,801
Men der er mere.
338
00:30:11,922 --> 00:30:15,747
Er tyngdekraften gået amok?
Nej, endnu bedre...
339
00:30:15,868 --> 00:30:18,579
Jeres grisevenner præsenterer -
340
00:30:18,699 --> 00:30:22,530
Trampolinen!
341
00:30:22,650 --> 00:30:26,610
Mine assistenter,
Oinky og John Ham.
342
00:30:26,730 --> 00:30:29,952
Jeg troede, der kun var
to af de fyre.
343
00:30:30,072 --> 00:30:33,884
Se dem hoppe.
344
00:30:34,327 --> 00:30:38,439
Men det er ikke alt.
At smide ting er lige blevet meget lettere.
345
00:30:38,559 --> 00:30:40,318
Byd velkommen til...
346
00:30:40,438 --> 00:30:43,086
Slangebøssen.
347
00:30:44,058 --> 00:30:45,543
Vanvid.
348
00:30:46,022 --> 00:30:50,921
Trætte af at slæbe på ting?
Ønsker, I bare kunne få dem derhen?
349
00:30:51,041 --> 00:30:54,071
Det kan I nu.
Tjenere, gør mig en tjeneste.
350
00:30:54,191 --> 00:30:58,148
- Tag aftenen fri.
- Hvis I har fri, så ordn lige mit hus.
351
00:30:58,330 --> 00:31:00,781
Ham igen.
352
00:31:00,902 --> 00:31:04,859
Slangebøssen klarer det hele.
353
00:31:04,979 --> 00:31:08,365
Sigt, skyd!
354
00:31:11,615 --> 00:31:13,548
- Flydende frisk.
- Giv mig den!
355
00:31:14,063 --> 00:31:18,326
Det er samme frugt, som I
har på jeres tallerken.
356
00:31:20,628 --> 00:31:24,561
- Og nu den sidste gave.
- Klap i og ordn mit hus!
357
00:31:25,565 --> 00:31:26,961
Vi kender ham slet ikke.
358
00:31:27,664 --> 00:31:31,596
Jeg skal bruge en frivillig.
359
00:31:31,817 --> 00:31:35,885
- Her!
- Hvem skal jeg min vælge?
360
00:31:35,910 --> 00:31:38,801
Hvad med den røde fyr, med
de mægtige øjenbryn?
361
00:31:39,514 --> 00:31:41,433
Mig?
362
00:31:41,772 --> 00:31:44,637
- Næ nej.
- Jo da.
363
00:31:44,678 --> 00:31:46,988
Kom herop, det er din lykkedag.
364
00:31:47,082 --> 00:31:50,129
Og du vil ikke vælge en af dem,
der har vingen oppe?
365
00:31:50,249 --> 00:31:52,921
Kom nu, Røde!
366
00:31:55,041 --> 00:31:57,188
Han er genert.
367
00:31:57,308 --> 00:32:00,490
- Hør. De hepper på dig.
- Det er bare løgn.
368
00:32:00,610 --> 00:32:02,750
Røde, med øjenbrynene.
369
00:32:02,871 --> 00:32:06,146
Jeg havde siddet tættere på, hvis
jeg vidste, jeg skulle deltage.
370
00:32:06,266 --> 00:32:08,855
- Hvad nu?
- Giv ham en hånd.
371
00:32:10,005 --> 00:32:13,339
Denne vej.
Stille og roligt.
372
00:32:13,459 --> 00:32:14,673
Jeg er ikke klar.
373
00:32:14,698 --> 00:32:16,211
- Sigt!
- Sigt på hvad?
374
00:32:16,331 --> 00:32:19,016
- Allesammen!
- Fyr!
375
00:32:21,070 --> 00:32:23,070
Hvem siger, fugle ikke flyver?
376
00:32:23,239 --> 00:32:25,320
Det er unaturligt.
377
00:32:25,863 --> 00:32:27,519
Håber, han klarer den.
378
00:32:35,646 --> 00:32:39,355
Har det fint.
Tak for liftet.
379
00:32:39,380 --> 00:32:41,603
Gid de havde gjort det tidligere.
380
00:32:46,964 --> 00:32:49,450
Du ved, du gerne vil
undersøge deres skib.
381
00:32:49,544 --> 00:32:51,093
Hvad? Nej.
382
00:32:51,971 --> 00:32:55,315
- Du har ret.
- Bombe er på vej.
383
00:32:58,134 --> 00:33:03,016
Kom så.
Og vær stille.
384
00:33:09,576 --> 00:33:13,701
- Imponerende
- Tal sagte.
385
00:33:13,821 --> 00:33:15,129
Undskyld.
386
00:33:17,609 --> 00:33:19,104
Grisefitness.
387
00:33:32,212 --> 00:33:34,102
Besynderligt.
388
00:33:38,664 --> 00:33:40,605
Hvem er de galninge?
389
00:33:46,911 --> 00:33:50,132
Hvad har du gang i? Vi skal ikke
splitte stedet ad.
390
00:33:50,926 --> 00:33:53,835
- Kan man splitte det ad?
- Giv mig den.
391
00:34:02,813 --> 00:34:05,036
Der er vist mere hernede.
392
00:34:10,985 --> 00:34:12,165
Vi gemte os.
393
00:34:15,741 --> 00:34:18,587
Siger jeg "Hey",
svarer I "Ho"!
394
00:34:22,465 --> 00:34:24,052
Der er flere af dem.
395
00:34:26,790 --> 00:34:29,098
Ja, ja. Jeg er tilbage.
396
00:34:29,218 --> 00:34:35,762
Nød I festen? Mens I gav den gas, sneg
jeg mig om bord på deres skib.
397
00:34:37,748 --> 00:34:40,251
Og se, hvad jeg fandt.
398
00:34:40,920 --> 00:34:45,953
Der er flere, end vi troede.
Og det er underligt...ikke?
399
00:34:47,473 --> 00:34:50,226
- Hej.
- Hvad så der?
400
00:34:50,680 --> 00:34:56,334
Han sagde, der kun var to grise.
Så han har løjet.
401
00:34:57,140 --> 00:34:59,959
Og der er underligt udstyr
ombord på skibet.
402
00:35:00,079 --> 00:35:02,929
De har helt klart gang i noget.
403
00:35:03,049 --> 00:35:06,468
Hvad det er, ved jeg ikke.
404
00:35:06,588 --> 00:35:08,531
Spørgsmål?
405
00:35:11,177 --> 00:35:13,144
Du sneg dig om bord?
406
00:35:13,264 --> 00:35:18,233
Jeg behøver ingen belønning,
så spar jer besværet.
407
00:35:22,035 --> 00:35:24,752
Er det ad dem eller mig?
Det er mig.
408
00:35:24,873 --> 00:35:27,085
Lad mig forklare.
409
00:35:27,571 --> 00:35:30,440
Mine fætre er simple folk.
410
00:35:31,077 --> 00:35:34,365
Se her...
A, B, C...
411
00:35:35,690 --> 00:35:37,519
Intet.
412
00:35:37,639 --> 00:35:43,082
Jeg ville ikke risikere deres liv, før jeg
vidste, den nye verden var sikker.
413
00:35:43,202 --> 00:35:46,219
Vi ville lave en cowboyshow.
414
00:35:46,339 --> 00:35:49,356
Kom så. drenge!
415
00:35:55,480 --> 00:35:58,443
Oink..øf..grynt.
Det var griselatin.
416
00:35:58,491 --> 00:36:01,502
Måske skulle det ikke være sådan.
417
00:36:02,120 --> 00:36:05,996
Jeg tror, at fugle og grise
bør være venner.
418
00:36:06,415 --> 00:36:10,290
Men hvis vi har overskredet
unævnelige grænser...
419
00:36:13,025 --> 00:36:18,058
Hr. Rød, du har gjort dig selv og vort
samfund til skamme.
420
00:36:18,178 --> 00:36:21,597
Du mente vist reddet, ikke?
421
00:36:21,717 --> 00:36:24,852
Jeg sendte dig tilbehandling
for dine problemer.
422
00:36:24,972 --> 00:36:27,560
Der er behov for mere behandling.
423
00:36:27,680 --> 00:36:28,892
Nej!
424
00:36:29,187 --> 00:36:32,645
Gener ikke vore ærede gæster igen!
425
00:36:32,699 --> 00:36:37,156
Venner, vi vil elske at se
jeres cowboyshow.
426
00:36:37,276 --> 00:36:39,806
Tusind tak.
427
00:36:40,394 --> 00:36:43,068
Kom så venner.
Klap i hænderne.
428
00:36:43,857 --> 00:36:45,350
Glem det.
Lyt ikke til mig.
429
00:36:45,849 --> 00:36:47,814
Festtog på vej!
430
00:36:57,943 --> 00:36:59,834
Jeg kan intet se.
431
00:37:21,570 --> 00:37:25,220
Griserideture.
432
00:37:25,340 --> 00:37:30,360
- Gruppefotos.
- Smil!
433
00:37:30,385 --> 00:37:31,892
Smilende æg.
434
00:37:34,820 --> 00:37:37,436
Spoiler alarm!
435
00:37:46,951 --> 00:37:48,939
Jeg er hønesulten.
436
00:38:06,304 --> 00:38:07,516
Hvad?
437
00:38:13,228 --> 00:38:14,631
Hvad pokker?
438
00:38:15,618 --> 00:38:17,703
Hvem har inviteret jer?
439
00:38:18,273 --> 00:38:21,386
Det er min tandbørste.
Ud med den!
440
00:38:36,011 --> 00:38:38,499
Dagens tanke...
441
00:38:38,524 --> 00:38:43,786
Vand, kan trods sin blødhed
gennemtrænge jord og bjerge.
442
00:38:43,907 --> 00:38:45,607
Min tanke: Hvornår er vi færdige?
443
00:38:45,727 --> 00:38:49,066
Hvad kålormen kalder slutningen -
444
00:38:49,186 --> 00:38:51,218
- kalder verden en sommerfugl.
445
00:38:51,287 --> 00:38:54,346
Jeg fatter ikke, hvad du
vrøvler om.
446
00:39:01,332 --> 00:39:03,721
Det er meget levende.
447
00:39:06,169 --> 00:39:07,830
Meget dybt.
448
00:39:08,385 --> 00:39:10,430
Og dit, Terence.
449
00:39:11,199 --> 00:39:13,766
Du godeste.
450
00:39:14,201 --> 00:39:16,375
Anede ikke, du følte sådan.
451
00:39:16,672 --> 00:39:17,837
Timen er slut.
452
00:39:18,009 --> 00:39:21,780
Og nu er vi i den
berømte palmelund.
453
00:39:21,900 --> 00:39:26,441
Hvor alle slags fugle mødes
mellem frugttræerne.
454
00:39:27,205 --> 00:39:29,886
Ind med mavserne.
Instagram!
455
00:39:30,006 --> 00:39:31,666
Er det, hvad jeg tror?
456
00:39:31,786 --> 00:39:34,932
Et æg. Sådan fødes vore børn.
457
00:39:35,052 --> 00:39:37,024
Lægger I ikke æg?
458
00:39:37,676 --> 00:39:40,958
Gid vi gjorde.
459
00:39:42,675 --> 00:39:44,404
Enchante.
460
00:39:46,862 --> 00:39:49,919
Du ser lækker ud, kære.
461
00:40:01,779 --> 00:40:03,311
Det er os.
462
00:40:07,361 --> 00:40:09,605
Undskyld. Makker!
463
00:40:09,842 --> 00:40:12,815
De er skrøbelige.
Lad dem hellere ligge.
464
00:40:13,752 --> 00:40:15,594
Min ven fra banketten...
465
00:40:15,714 --> 00:40:18,362
Nydeligt maleri.
466
00:40:18,638 --> 00:40:21,507
Opgaven hed: Mal din smerte.
467
00:40:21,627 --> 00:40:23,271
Så jeg malede din.
468
00:40:23,885 --> 00:40:26,767
Det er det første i en serie. Se!
469
00:40:26,887 --> 00:40:28,521
Det her er godt.
470
00:40:29,260 --> 00:40:31,578
Dette kalder jeg "Skærsilden".
471
00:40:32,354 --> 00:40:35,763
Og dette "Farvel".
472
00:40:35,883 --> 00:40:41,724
Flot lys.
Troede, I havde styr på tosserne.
473
00:40:42,601 --> 00:40:45,892
Hvad foregår her. Er I på rejse
eller bliver I her?
474
00:40:46,012 --> 00:40:49,142
For hvis I er på rejse,
hvorfor kommer der så flere af jer?
475
00:40:53,405 --> 00:40:56,707
Ikke igen.
Det hus er mit hjem.
476
00:40:57,086 --> 00:41:00,611
Hvorfor ikke sige det,
hvis I bliver her?
477
00:41:00,731 --> 00:41:02,700
Hvordan ved vi, at I ikke er på
flugt for loven?
478
00:41:02,820 --> 00:41:05,464
Du får vore gæster til at føle
sig uvelkomne.
479
00:41:05,584 --> 00:41:07,248
Og du stiller ingen spørgsmål.
480
00:41:07,641 --> 00:41:11,465
Lad mig gøre det klart.
Din mening er ligegyldig.
481
00:41:11,496 --> 00:41:13,987
Hvorfor skal vi alle være ens?
482
00:41:14,107 --> 00:41:16,915
Vrede er ikke altid svaret!
483
00:41:17,522 --> 00:41:19,593
Fortsæt rundvisningen.
484
00:41:19,713 --> 00:41:22,815
Det gik jo fint...
485
00:41:23,023 --> 00:41:24,544
Hvis man er mig.
486
00:41:25,520 --> 00:41:26,793
Fjols.
487
00:41:31,217 --> 00:41:33,287
Dig kunne vi bruge lige nu.
488
00:41:34,515 --> 00:41:35,891
Faktisk...
489
00:41:37,033 --> 00:41:39,528
Chuck, kom herned!
490
00:41:42,031 --> 00:41:44,832
Hej, Chucks mor.
Kan din søn lege?
491
00:41:46,343 --> 00:41:48,757
Alt dette komme Rikke af ingenting.
492
00:41:50,649 --> 00:41:52,987
BOMBES SKJUL
493
00:41:53,847 --> 00:41:56,564
Jeg er lige i bad.
494
00:41:56,684 --> 00:41:58,252
Vandbombe...
495
00:41:58,448 --> 00:42:02,166
Der er noget, der ikke
stemmer ved de grise.
496
00:42:02,470 --> 00:42:04,462
Og vi må finde ud af det.
497
00:42:04,582 --> 00:42:06,241
Finde ud af hvad?
498
00:42:06,361 --> 00:42:09,090
Måske er de bare opfindsomme.
499
00:42:09,210 --> 00:42:10,522
Alle om bord!!!! :)
500
00:42:11,682 --> 00:42:13,288
- Alle klar!
- Lidt underligt dog.
501
00:42:17,624 --> 00:42:19,561
Perfekt.
502
00:42:19,983 --> 00:42:22,344
Virker det ikke underligt for jer?
503
00:42:23,306 --> 00:42:27,887
Hvis nogen ved, hvad de grise har gang i,
så er det Store Ørn.
504
00:42:28,438 --> 00:42:31,326
Mægtige Ørn!
505
00:42:43,312 --> 00:42:44,751
Tag lige den, Træ!
506
00:42:45,330 --> 00:42:46,984
Æd min fod!
507
00:42:48,615 --> 00:42:50,197
Lækkert!
508
00:42:54,464 --> 00:42:57,115
Mægtige Ørn!
509
00:43:01,494 --> 00:43:03,752
Hvad så, Fugle Ø?
510
00:43:09,461 --> 00:43:10,989
Det var så lidt.
511
00:43:12,134 --> 00:43:16,540
- Lever han endnu?
- Og i så fald hvor?
512
00:43:16,660 --> 00:43:19,468
I det gamle træ
ved Visdommens Vand.
513
00:43:19,588 --> 00:43:23,147
Ammestuesnak.
Hvor på øen skulle det være?
514
00:43:23,267 --> 00:43:24,967
Højt, højt oppe.
515
00:43:27,433 --> 00:43:31,061
Der er lang vej.
Og skal jeg være ærlig -
516
00:43:31,493 --> 00:43:33,389
- kunne jeg godt bruge jeres hjælp.
517
00:43:33,509 --> 00:43:37,943
- Hvad prøver du at sige?
- At jeg...kunne bruge lidt hjælp.
518
00:43:38,063 --> 00:43:42,457
Kan du prøve lidt tydeligere?
Dit ego støjer.
519
00:43:42,577 --> 00:43:43,796
Jeg har brug for jeres hjælp.
520
00:43:43,899 --> 00:43:47,382
Hvorfor har du ikke sagt det før?
521
00:43:47,502 --> 00:43:49,195
Lad os gøre det!
522
00:43:54,313 --> 00:43:58,539
Hvis han findes, hvorfor hører vi
så aldrig hans kampråb?
523
00:43:58,659 --> 00:44:00,764
- Aner det ikke.
- Måske gør vi.
524
00:44:00,884 --> 00:44:03,408
Hvordan ville et ørneråb lyde?
525
00:44:03,582 --> 00:44:05,916
Måske lidt i stil med...
526
00:44:08,285 --> 00:44:09,928
Nok mere...
527
00:44:11,645 --> 00:44:14,221
Det ville være mere korrekt.
528
00:44:14,341 --> 00:44:15,478
Jeg har én.
529
00:44:20,507 --> 00:44:22,093
Ikke dårligt.
530
00:44:22,169 --> 00:44:24,987
Men i mit hoved lyder det
mere som...
531
00:44:32,816 --> 00:44:38,134
- Det lyder rigtigt.
- Nej, nok mere...majestætisk.
532
00:44:53,159 --> 00:44:58,171
- Jeg kalder på hjælp...
- Stop så de ørnelyde!
533
00:44:58,743 --> 00:45:01,760
Det er som at styre en børnehave.
534
00:45:01,880 --> 00:45:05,242
Nogen har vredesproblemer.
535
00:45:10,908 --> 00:45:13,496
Det er det forkerte bjerg.
536
00:45:16,098 --> 00:45:17,819
Mine fødder er slidt op.
537
00:45:46,636 --> 00:45:50,920
- Det der er bare uvirkeligt.
- Visdommens Vande.
538
00:45:54,841 --> 00:45:56,912
Hvad venter vi på?
539
00:45:59,128 --> 00:46:00,619
Skynd jer, gutter!
540
00:46:01,450 --> 00:46:03,876
Det hele er, som mor fortalte.
541
00:46:12,277 --> 00:46:14,251
Lyder jeg klogere nu?
542
00:46:14,336 --> 00:46:16,063
Meget.
543
00:46:16,183 --> 00:46:18,370
Før var du lidt dum, det
kan jeg røbe nu.
544
00:46:18,491 --> 00:46:20,151
Det vand er seriøst.
545
00:46:20,271 --> 00:46:25,361
Jeg kan føle visdommen bruse
i mine årer nu.
546
00:46:25,482 --> 00:46:29,160
Her er ingen.
Har der ikke været i årevis.
547
00:46:30,526 --> 00:46:31,528
Hvad laver I?
548
00:46:32,984 --> 00:46:34,619
Kom op der fra!
549
00:46:44,761 --> 00:46:46,223
Spyt ikke i hans mund.
550
00:46:46,343 --> 00:46:48,284
Spyt det ikke tilbage!
551
00:46:49,047 --> 00:46:50,737
Ikke sluge det.
552
00:47:05,140 --> 00:47:07,207
Kom så, op med jer!
553
00:47:07,737 --> 00:47:09,571
Tag det roligt.
554
00:47:09,691 --> 00:47:12,703
- Jeg har fundet livets mening!
- Luk ormehullet.
555
00:47:35,489 --> 00:47:37,052
Det er ham.
556
00:48:01,856 --> 00:48:03,232
Manner!
557
00:48:11,379 --> 00:48:13,648
Nej, nej...
558
00:48:16,519 --> 00:48:18,932
Knapt så lækkert.
Rædsomt.
559
00:48:35,098 --> 00:48:37,597
Ikke så meget Visdomsvand -
560
00:48:37,717 --> 00:48:39,369
- mere tissevand.
561
00:48:39,490 --> 00:48:42,265
Kom I blot for at se på mig?
562
00:48:42,915 --> 00:48:46,013
Eller har I noget at sige?
563
00:48:46,818 --> 00:48:49,471
- Jeg tror, han så os.
- Virkelig?
564
00:48:51,249 --> 00:48:53,891
I har klaret den første prøve.
565
00:48:54,011 --> 00:48:55,571
I fandt mig.
566
00:48:56,084 --> 00:48:58,201
- Pas på.
- Lyt!
567
00:48:58,321 --> 00:49:00,808
Kast jeres blikke på -
568
00:49:00,833 --> 00:49:04,392
- Stor Ørn!
569
00:49:08,005 --> 00:49:13,095
Jeg ser alt og ved alt.
Hvem er I?
570
00:49:13,215 --> 00:49:16,168
Vidste du ikke alt?
571
00:49:17,225 --> 00:49:21,592
Jeg ved skam, hvem I er.
Fortabte sjæle -
572
00:49:21,712 --> 00:49:24,489
- kommet i søgen på visdom.
573
00:49:25,809 --> 00:49:26,819
Må vi få noget?
574
00:49:26,939 --> 00:49:34,034
Visdom kan ikke skænkes,
det skal erhverves.
575
00:49:34,154 --> 00:49:35,671
Okay, farvel.
576
00:49:35,791 --> 00:49:38,937
Nej, jeg hjælper da med det.
577
00:49:39,633 --> 00:49:42,715
Ja, det gør Jef!
578
00:49:42,835 --> 00:49:46,116
Vi klatrede herop for at få
at vide...
579
00:49:46,154 --> 00:49:50,372
Forbered jer på en
sindsoprivende oplevelse!
580
00:49:50,493 --> 00:49:51,851
Av for S....
581
00:49:52,277 --> 00:49:53,843
Den fyr er god.
582
00:49:54,433 --> 00:49:57,765
Velkommen til Heltemodets Hal.
583
00:49:57,885 --> 00:50:02,514
Det er fantastisk at møde dig.
Jeg har din plakat hængende.
584
00:50:02,634 --> 00:50:06,961
Pas på øjnene og genskinnet
fra trofæerne.
585
00:50:07,081 --> 00:50:10,420
Har ikke tal på, hvor mange...
13!
586
00:50:10,540 --> 00:50:13,527
Det er flottere end min
Skvatrøvssamling.
587
00:50:13,940 --> 00:50:15,645
Tag lige den.
588
00:50:16,509 --> 00:50:20,142
- Smut da bare.
- Hvad?
589
00:50:28,903 --> 00:50:31,818
- Oldshool stil.
- Jup.
590
00:50:36,684 --> 00:50:37,863
Hvad?
591
00:50:39,433 --> 00:50:40,918
Ja!
592
00:50:45,166 --> 00:50:48,809
At han er lidt småskør forhindrer vel ikke
at han kan være klog?
593
00:50:51,926 --> 00:50:54,773
Er I trætte af at blæse balloner op?
594
00:50:55,163 --> 00:50:59,975
Nu er der noget bedre. Helium.
Og vi tager ikke gas på jer.
595
00:51:00,207 --> 00:51:02,429
Tænk ikke på din ballon.
596
00:51:02,549 --> 00:51:06,392
Den lander i havet.
Fiskene elsker det.
597
00:51:06,493 --> 00:51:08,402
Det er godt for deres mavser.
598
00:51:12,410 --> 00:51:17,180
Gratis fest.
Det bliver årets grisefest.
599
00:51:17,300 --> 00:51:19,526
Fest.
Få en yngelsitter.
600
00:51:19,646 --> 00:51:20,929
Kom så, grisebasser.
601
00:51:21,150 --> 00:51:23,836
Flot håndværk.
602
00:51:23,956 --> 00:51:26,063
Dommer, du er arresteret -
603
00:51:26,183 --> 00:51:27,767
- for at se alt for godt ud.
604
00:51:27,887 --> 00:51:30,412
- Hvad med mig?
- Må jeg tage en ledsager med?
605
00:51:30,483 --> 00:51:31,695
Årh, tak.
606
00:51:31,905 --> 00:51:32,913
Lad mig se.
607
00:51:33,366 --> 00:51:35,463
Det var en våd en.
608
00:51:48,237 --> 00:51:51,157
Er der næsten.
Mas mig ikke!
609
00:51:52,711 --> 00:51:54,415
Dybe indåndinger.
610
00:51:56,495 --> 00:51:57,797
Og tilbage i nuet.
611
00:51:57,917 --> 00:51:59,504
Hvem er klar på tillidsøvelser?
612
00:51:59,637 --> 00:52:01,130
Jeg har dig.
613
00:52:05,175 --> 00:52:09,222
Store Ørn, som flyver
frit og højt...
614
00:52:09,342 --> 00:52:13,657
Forsvarer af vore hjem og friheden...
615
00:52:13,778 --> 00:52:18,106
Tapperhed, ydmyghed og ærlighed...
616
00:52:18,226 --> 00:52:22,002
I må være vokset op med den sang.
617
00:52:22,547 --> 00:52:25,817
Ja, det...gjorde vi.
618
00:52:25,937 --> 00:52:27,696
Ja...nemlig.
619
00:52:28,849 --> 00:52:31,768
Store, Store Ørn...
620
00:52:32,377 --> 00:52:35,133
Frels mig nu...
621
00:52:35,253 --> 00:52:37,295
I tager næste vers.
622
00:52:38,999 --> 00:52:41,069
- Kom nu.
- Mig?
623
00:52:41,524 --> 00:52:43,951
Kom så...
624
00:52:44,071 --> 00:52:47,825
Store, Store Ørn
bred dine vinger...
625
00:52:47,945 --> 00:52:52,386
Og fyld din hule
med dine seje ting...
626
00:52:52,506 --> 00:52:56,608
Høflighed, sportslighed,
en smule overvægt...
627
00:52:56,729 --> 00:53:00,340
Store, Store Ørn...
628
00:53:01,319 --> 00:53:02,970
Kom så...
629
00:53:03,091 --> 00:53:07,467
O, heltemodige
Store Ørn...
630
00:53:07,587 --> 00:53:11,782
Langt mere end havets bjørn...
631
00:53:16,461 --> 00:53:20,548
Velsyngenhed, håndelag
og fallitrytteri...
632
00:53:21,258 --> 00:53:24,561
Store, Store Ørn...
633
00:53:24,602 --> 00:53:25,753
Harmonisér.
634
00:53:25,783 --> 00:53:30,166
Frels os nu...
635
00:53:36,058 --> 00:53:38,363
I kan den bedre end mig.
636
00:53:38,483 --> 00:53:42,116
Nå, men... forleden dag dukkede alle disse
grise op, ud af det blå.
637
00:53:42,236 --> 00:53:44,642
Jeg blev ret mistænksom, og...
638
00:53:45,081 --> 00:53:49,257
Han forlader rummet.
Jeg fatter det ikke.
639
00:53:49,377 --> 00:53:52,678
Han sidder her, helt alene.
Forlader tydeligvis aldrig huset.
640
00:53:52,799 --> 00:53:55,742
Han taler godt for sig,
men tænker kun på sig selv.
641
00:53:55,862 --> 00:53:57,584
Lyder en del som dig.
642
00:53:57,704 --> 00:54:00,111
Tusind tak.
643
00:54:04,584 --> 00:54:06,602
Jamen halløjsa.
644
00:54:06,723 --> 00:54:09,407
Store Ørn.
Hvad laver du?
645
00:54:09,432 --> 00:54:12,259
Jeg kikker på fugle.
646
00:54:13,221 --> 00:54:14,745
Kik engang.
647
00:54:17,517 --> 00:54:20,166
- Du er klam.
- Mon ikke.
648
00:54:20,286 --> 00:54:23,609
- Vil du hjælpe os eller ej?
- Det gør jeg da.
649
00:54:23,634 --> 00:54:27,442
Din hjælp er altså at kikke på gamle
krager?
650
00:54:27,490 --> 00:54:29,125
Hvad er det?
651
00:54:29,969 --> 00:54:31,547
Øjeblik.
652
00:54:32,741 --> 00:54:34,829
Milde Moseand.
653
00:54:36,759 --> 00:54:39,390
Jeg vidste, jeg havde ret.
654
00:54:39,790 --> 00:54:42,614
Bomb, Chuck, kom her!
655
00:54:42,735 --> 00:54:45,071
Flyv os derned, Store Ørn.
656
00:54:49,791 --> 00:54:51,791
- Nej.
- Hvad?
657
00:54:51,911 --> 00:54:54,177
Jeg gør ikke den slags.
Jeg er gammel og træt.
658
00:54:54,297 --> 00:54:55,805
Mest træt.
659
00:54:55,844 --> 00:54:59,964
Det klarer I fint.
Det er alt, jeg har forberedt jer til.
660
00:55:00,084 --> 00:55:03,614
Forberedt os?
Har jeg overset noget?
661
00:55:03,645 --> 00:55:07,457
Mine noter: Tosserier, pral, karaoke!
662
00:55:07,512 --> 00:55:09,947
Jeg ser intet brugbart.
663
00:55:10,067 --> 00:55:13,333
Hele vor verden e ri fare.
664
00:55:13,453 --> 00:55:16,397
Præcis. Så af sted med jer.
665
00:55:16,428 --> 00:55:20,228
Ved du hvad?
Engang troede jeg på dig.
666
00:55:22,053 --> 00:55:26,526
Som lille troede jeg, at intet ondt kunne
ske, fordi du var her.
667
00:55:26,843 --> 00:55:30,896
Og nu hænger verdens skæbne
på idioter som mig.
668
00:55:31,016 --> 00:55:34,387
Og det er pænt skræmmende.
669
00:55:35,659 --> 00:55:37,150
I må af sted nu.
670
00:55:37,501 --> 00:55:42,256
Ironisk nok er du den eneste fugl, der kan
flyve. Men er for bange til det.
671
00:55:44,748 --> 00:55:47,099
Kom, vi er smuttet.
Han er ingen helt.
672
00:55:47,219 --> 00:55:51,625
Jeg holder en fest nu på tirsdag,
hvis du får lyst at kikke ind.
673
00:55:56,323 --> 00:55:57,780
Hurtigere!
674
00:56:04,288 --> 00:56:05,956
Kom nu!
675
00:56:17,254 --> 00:56:20,657
Jeg idømmer alle
fire timers fed fest.
676
00:56:27,696 --> 00:56:29,587
- De tager æggene.
- Efter dem!
677
00:56:36,539 --> 00:56:37,714
Manner!
678
00:56:46,451 --> 00:56:48,851
Lige til tiden.
Som æggeuret.
679
00:56:51,837 --> 00:56:56,745
- Chuck, luk den fest!
- Jeg kan jo kun starte fester.
680
00:56:56,969 --> 00:56:58,149
Nu!
681
00:56:58,272 --> 00:57:00,328
Vi må stoppe dem.
682
00:57:05,204 --> 00:57:07,337
Mere fart på!
683
00:57:10,205 --> 00:57:12,135
Så er det Chuck-tid!
684
00:57:13,327 --> 00:57:14,764
Ud mod stranden.
685
00:57:23,116 --> 00:57:27,222
Stop så med det festeri!
Æggene bliver stjålet.
686
00:57:30,258 --> 00:57:33,223
Vi skal bruge din hjælp.
Grisene stjæler æggene!
687
00:57:33,486 --> 00:57:36,733
Vi må tilbage til landsbyen.
688
00:57:36,853 --> 00:57:39,891
Stop dansen og løb!
689
00:57:40,011 --> 00:57:42,219
Årh nej...min svaghed.
690
00:57:43,179 --> 00:57:45,536
Så læsser vi.
691
00:57:45,656 --> 00:57:47,592
Vi må have æggene væk fra skibet.
692
00:57:47,712 --> 00:57:49,073
Er alle ombord?
693
00:57:49,193 --> 00:57:50,828
Brug trampolinerne.
694
00:57:52,956 --> 00:57:54,973
Kan du komme derop?
695
00:57:55,653 --> 00:57:57,276
Hvad har de lige gang i?
696
00:57:57,396 --> 00:57:59,623
Løsn rebet og smid
æggene i vandet.
697
00:57:59,744 --> 00:58:02,848
Få dem væk derfra.
698
00:58:03,483 --> 00:58:05,567
Alt for solidt.
Kan ikke få det op.
699
00:58:05,687 --> 00:58:07,790
Spræng kæden itu.
700
00:58:11,143 --> 00:58:12,653
Kom så, Bombe.
Du kan godt.
701
00:58:15,289 --> 00:58:17,197
Kom så.
702
00:58:17,317 --> 00:58:19,171
- Eksploder.
- Du må gøre mig vred.
703
00:58:19,291 --> 00:58:23,149
- Hvad gør dig vred?
- Prøv personlige fornærmelser.
704
00:58:24,760 --> 00:58:29,043
Dine digte stinker.
Du er en elendig digter. Og du ved det.
705
00:58:29,163 --> 00:58:31,570
Jeg ved det.
706
00:58:31,690 --> 00:58:33,478
Hvem skal have fuglebad?
707
00:58:41,887 --> 00:58:44,010
Undskyld, jeg kunne ikke.
708
00:58:44,130 --> 00:58:46,151
Giv ikke op.
Det er ikke slut.
709
00:58:46,271 --> 00:58:48,309
Tak, for jeres gæstfrihed.
710
00:58:51,181 --> 00:58:54,097
Kurs mod Griseøen.
711
00:59:14,359 --> 00:59:16,627
VERDENSKORT
712
00:59:25,798 --> 00:59:29,761
- Åh, nej.
- Vi finder dem.
713
00:59:33,991 --> 00:59:35,809
Der er alle sammen væk.
714
00:59:39,828 --> 00:59:41,395
Det er okay.
715
00:59:47,484 --> 00:59:49,680
Hr. Rød...
716
00:59:55,449 --> 00:59:58,326
Hvad stiller vi op nu?
717
00:59:58,522 --> 01:00:00,008
Spørger du mig?
718
01:00:00,068 --> 01:00:03,133
Du vidste det.
Du prøvede at fortælle det.
719
01:00:03,158 --> 01:00:08,004
Men vi lyttede ikke.
Jeg lyttede ikke.
720
01:00:09,211 --> 01:00:12,638
- Vi skal bruge en leder.
- Hvad gør vi nu?
721
01:00:12,759 --> 01:00:15,287
Men...jeg er ikke en leder.
722
01:00:15,318 --> 01:00:17,366
Grisene stjal
børnene, det stinker.
723
01:00:17,391 --> 01:00:20,066
Vi ligner idioter. Ved
I, hvad vi skal gøre?
724
01:00:20,580 --> 01:00:26,316
Vi erstatter de æg.
Kom så i gang, tøser!
725
01:00:26,341 --> 01:00:28,976
Her skal lægges nogle æg!
726
01:00:29,023 --> 01:00:33,629
Vi skal ikke er erstatte de børn.
Vi skal have dem tilbage.
727
01:00:33,750 --> 01:00:37,914
- Hvordan?
- Det har grisene vist os.
728
01:00:38,034 --> 01:00:42,625
De tog den vej, og det
samme gør vi.
729
01:00:42,731 --> 01:00:46,954
Hvordan kommer vi herfra, til dertil?
Jeg er på ingen måde en svømmefugl!
730
01:00:46,982 --> 01:00:50,787
Ja, vi bygger vores egen båd.
731
01:00:52,303 --> 01:00:56,456
De stjal jeres børn.
Nej, de stjal vore børn!
732
01:00:56,472 --> 01:01:00,794
Hvem gør sådan noget?
Har I nogensinde stjålet nogens børn?
733
01:01:01,511 --> 01:01:05,168
Har du?
Du ligner en, der kunne...
734
01:01:05,339 --> 01:01:10,816
Og ved I hvad, jeg er lidt gal.
Rettelse, jeg er virkelig gal!
735
01:01:10,841 --> 01:01:16,559
Og jeg er vist ikke den eneste.
Kom nu... vi nedstammer fra dinosaurerne.
736
01:01:16,584 --> 01:01:18,805
Det er ikke meningen, vi skal være flinke.
737
01:01:23,001 --> 01:01:25,846
Øh ja.... Lige min mening...
738
01:01:25,918 --> 01:01:29,395
Andre her, der er vrede?
Ja, I er så.
739
01:01:29,484 --> 01:01:31,419
Vi henter vores børn hjem.
740
01:01:31,444 --> 01:01:37,304
Og jeg skal ikke bruge afslappede,
fredelige fugle. Det gavner ikke.
741
01:01:37,329 --> 01:01:42,555
Vi skal bruge vrede fugle.
Hvem er vrede?
742
01:01:44,220 --> 01:01:48,008
Lad os så komme af sted.
Kom med alt, der kan flyde.
743
01:01:48,033 --> 01:01:49,758
Ja, det er perfekt.
744
01:01:59,047 --> 01:02:05,935
Ved hver en fjer på min krop, jeg vil ikke
lade nogen tage de æg fra deres forældre.
745
01:02:15,611 --> 01:02:18,938
- Chuck, bind kasserne sammen.
- Javel!
746
01:02:19,508 --> 01:02:21,016
Så er det gjort.
747
01:02:21,074 --> 01:02:24,010
- Kan jeg lige få lidt hjælp her?
- Lad os så komme afsted!
748
01:02:24,145 --> 01:02:28,137
- Løft med overkroppen!
- Jeg har ingen overkrop.
749
01:02:28,967 --> 01:02:30,851
Godt klaret af en flok fugle.
750
01:02:43,482 --> 01:02:44,957
Kom så, alle.
751
01:02:44,982 --> 01:02:48,083
Når jeg siger "spis" siger I "Æggene!"
752
01:02:48,298 --> 01:02:49,816
- Spis:
- Æggene!
753
01:02:49,921 --> 01:02:51,651
- Spis:
- Æggene!
754
01:02:51,867 --> 01:02:55,721
Hold da op, sikken modtagelse.
Op med trynerne.
755
01:02:57,363 --> 01:03:00,975
Hold da op, en trynetrappe...
Hvem finder på sådan noget?
756
01:03:02,181 --> 01:03:07,225
Velkommen hjem, Kong Mudderskæg.
757
01:03:09,505 --> 01:03:16,228
Min far og min fars far og min underlige
tante Louie, har alle ledt efter æggene.
758
01:03:16,348 --> 01:03:21,334
Men kun jeg, Kong Mudderskæg
har fundet dem.
759
01:03:21,454 --> 01:03:24,864
Lad mig præsentere jer for...
Æggene!
760
01:03:28,078 --> 01:03:29,664
Taget ud af greben.
761
01:03:29,730 --> 01:03:34,578
En fest!
Jeg proklamerer et festmåltid.
762
01:03:37,378 --> 01:03:39,777
Lad os så få lavet nogle omeletter.
763
01:03:48,929 --> 01:03:51,739
Jeg er lidt nervøs, men det er vel normalt.
764
01:03:51,827 --> 01:03:54,003
Ja, det tror jeg...
765
01:03:56,714 --> 01:03:59,146
Andre med sommerfugle i maven?
766
01:03:59,224 --> 01:04:01,601
- Ja.
- Du har sikkert spist for mange orme.
767
01:04:05,262 --> 01:04:07,105
Smid nødderne og flyt røven.
768
01:04:08,705 --> 01:04:09,912
Kom så afsted.
769
01:04:13,903 --> 01:04:16,114
Åh nej.
770
01:04:17,952 --> 01:04:19,871
Det havde jeg ikke lige forventet!
771
01:04:22,812 --> 01:04:26,781
Øjeblik.
Er den fyr kongen?
772
01:04:27,132 --> 01:04:29,632
Han må have æggene inde i slottet.
773
01:04:29,638 --> 01:04:31,749
- Hvad fanden er et "slot".
- Der, hvor vi skal hen.
774
01:04:31,783 --> 01:04:35,497
Kan i gutter huske alt
I lærte i min klasse?
775
01:04:35,544 --> 01:04:36,567
- Jep
- Niks.
776
01:04:36,701 --> 01:04:38,346
- Hvilken klasse.
- Bare glem alt det, -
777
01:04:38,371 --> 01:04:40,640
- nu er tiden inde til at slå sig løs.
778
01:04:40,703 --> 01:04:42,674
Godt, jeg lærte alligevel ingenting.
779
01:04:42,723 --> 01:04:44,809
Heller ikke jeg.
Kom kun for selskabet.
780
01:04:44,834 --> 01:04:47,506
Jeg kom kun for godbidderne,
du har vel ikke nogen på dig nu?
781
01:04:47,537 --> 01:04:50,118
Træk vejret, helt ned i kroppen.
782
01:04:50,143 --> 01:04:52,282
Hvordan kommer vi over de mure?
783
01:04:54,663 --> 01:04:57,197
Vi flyver over.
784
01:04:57,659 --> 01:05:02,015
Husk at målet er slottet,
kom frem til slottet.
785
01:05:02,040 --> 01:05:03,188
Hvem vil være den første?
786
01:05:03,213 --> 01:05:04,987
- Det vil jeg.
- Mig, mig, mig.
787
01:05:05,012 --> 01:05:08,624
- Okay så, Mathilda.
- Altid nummer to.
788
01:05:08,649 --> 01:05:11,566
Gør dig klar, hold vinger, ben
og fødder indenfor hele tiden.
789
01:05:11,635 --> 01:05:13,998
- Fyr den af!
- Så gerne, fyr.
790
01:05:19,503 --> 01:05:21,115
Tag den, baconbasser.
791
01:05:21,669 --> 01:05:22,968
Indkommende!
792
01:05:25,580 --> 01:05:28,450
Der kan man bare se, min lærer kan
skyde ildkugler ud af måsen.
793
01:05:28,536 --> 01:05:31,638
Du der, hvad er dit navn, Hal?
Jeg har set dig gøre noget anderledes.
794
01:05:31,663 --> 01:05:34,680
- Tja lad mig nu se..
- Glem det, betyder intet...affyr.
795
01:05:36,718 --> 01:05:38,395
Denne her fyr gør det godt.
796
01:05:38,631 --> 01:05:39,899
Han klarer det.
797
01:05:41,119 --> 01:05:44,101
Det her er utroligt,
vi bevidner historie lige nu.
798
01:05:44,221 --> 01:05:48,779
Nej, han kommer tilbage.
Han kommer, duk jer, pas på.
799
01:05:50,550 --> 01:05:52,085
Vandt vi?
800
01:05:52,125 --> 01:05:55,016
Ikke helt endnu makker, vi står lige.
801
01:05:55,084 --> 01:05:57,613
- Kan vi skaffe en ispose til Hal.
- Sygepasser!
802
01:05:57,647 --> 01:05:59,098
Hvis tur er det så?
803
01:05:59,234 --> 01:06:00,973
Hvad kan du gøre?
804
01:06:04,666 --> 01:06:06,231
Brug for en serviet?
805
01:06:13,048 --> 01:06:14,948
CALVIN SVIN
806
01:06:15,270 --> 01:06:18,715
Hvis tur er det? Vi har brug for nogen,
som flyver. Ikke tilskuere.
807
01:06:19,282 --> 01:06:22,098
Nu går du ud og viser dem
hvor skræmmende mimere kan være.
808
01:06:22,147 --> 01:06:23,211
Nemlig.
809
01:06:23,302 --> 01:06:25,399
Du godeste!
810
01:06:25,419 --> 01:06:27,457
Vi laver et festmåltid
og spiser æggene.
811
01:06:27,461 --> 01:06:31,079
Holder en fest, og
spiser alle æggene.
812
01:06:31,940 --> 01:06:33,183
Hvad!!
813
01:06:34,567 --> 01:06:35,822
Hvad er det?
814
01:06:38,867 --> 01:06:41,727
- Fyr.
- Den fyr igen!
815
01:06:41,792 --> 01:06:43,953
Borgere på griseøen.
816
01:06:44,508 --> 01:06:49,719
Hvis I ser nogle fugle, der smadrer jeres
nabolag, så vær venlige at fange dem.
817
01:06:50,760 --> 01:06:55,304
Planen har ændret sig,
vi spiser æggene til frokost.
818
01:06:55,424 --> 01:06:57,683
Sagde han lige, spise æggene?
819
01:07:09,014 --> 01:07:12,671
Okay, du skal rulle dig sammen
for at gøre dig mere aerodynamisk.
820
01:07:13,024 --> 01:07:15,746
- Sådan her.
- Til venstre.
821
01:07:16,251 --> 01:07:17,283
Fyr!
822
01:07:20,549 --> 01:07:23,603
Læg jer ikke ud med Bubbles.
823
01:07:24,503 --> 01:07:27,193
Fang hende.
824
01:07:28,541 --> 01:07:31,298
Jeg sagde, at I ikke skulle
lægge jer ud med mig!
825
01:07:31,323 --> 01:07:34,190
Hold da op, det var opblæst.
Altså på den gode måde.
826
01:07:34,497 --> 01:07:35,582
Lidt til venstre.
827
01:07:35,607 --> 01:07:37,836
Vent lidt, vent lidt.
Min eller din venstre?
828
01:07:37,869 --> 01:07:41,104
Min venstre er også din venstre,
vi vender ens.
829
01:07:41,129 --> 01:07:42,220
Rigtigt, godt set.
830
01:07:42,245 --> 01:07:45,247
Bare se efter hvor den sidste fugl
ramte, og korriger efter det.
831
01:07:45,337 --> 01:07:47,170
Den her klarer jeg, gutter.
832
01:08:05,959 --> 01:08:08,693
Hun kom langt, men ikke langt nok.
833
01:08:10,458 --> 01:08:12,103
Vi må tættere på.
834
01:08:13,595 --> 01:08:16,566
Dommedagskraft!
835
01:08:20,299 --> 01:08:22,551
Åbn ild!
836
01:08:22,625 --> 01:08:26,472
Der er faktisk ild i ham.
Kan nogen hjælpe?
837
01:08:36,685 --> 01:08:39,416
Store Ørn.
838
01:08:47,562 --> 01:08:49,357
Terence, jeg har en ide.
839
01:08:49,658 --> 01:08:53,827
Kan du trække slangebøssen stramt nok,
så jeg kan ramme de sten derovre?
840
01:08:54,080 --> 01:08:56,992
Affyr mig i retningen
af toppen på den tingest.
841
01:09:00,520 --> 01:09:01,978
Klar.
842
01:09:03,271 --> 01:09:07,962
Jeg vil ikke lyve.
Vil savne dig, når du dør.
843
01:09:08,032 --> 01:09:11,022
Hvil i fred, min ven.
844
01:09:11,143 --> 01:09:14,728
Lad det nu ikke blive for pylret.
Klar, fyr.
845
01:09:23,353 --> 01:09:24,664
Det her gør nas.
846
01:09:26,082 --> 01:09:27,491
Hvad var det?
847
01:09:28,900 --> 01:09:29,986
Mit tag.
848
01:09:30,640 --> 01:09:33,193
- Klarede han den?
- Jeg håber, han er okay.
849
01:09:34,158 --> 01:09:37,338
- Jeg er inde.
- Jeg vidste, han ville klare den.
850
01:09:39,317 --> 01:09:41,181
Send alle de andre.
851
01:09:41,565 --> 01:09:44,991
Vagter!
Der er en rød fugl indenfor murerne.
852
01:09:45,112 --> 01:09:48,747
- Bring ham til mig.
- Forstået, chef.
853
01:09:51,024 --> 01:09:55,163
Ikke inde i murene, men på slottet.
854
01:09:55,188 --> 01:09:57,739
Kom så lille fugl.
855
01:10:01,240 --> 01:10:02,959
Flyt æggene!
856
01:10:08,384 --> 01:10:09,776
INGEN ÆG HER
857
01:10:10,521 --> 01:10:13,416
Gør det samme som med Røde.
858
01:10:13,536 --> 01:10:14,958
Jeg var ikke klar.
859
01:10:15,121 --> 01:10:16,560
Hurtigere!
860
01:10:33,293 --> 01:10:37,072
- Chuck, er det dig?
- Er dette rædselskabinettet?
861
01:10:37,193 --> 01:10:40,126
Du ser lidt...
fin ud...helt fin.
862
01:10:40,246 --> 01:10:42,073
Bombe på vej.
863
01:10:50,635 --> 01:10:52,705
Tilkald Bacon Air Force!
864
01:10:55,635 --> 01:10:57,364
Mine undersåtter...
865
01:10:57,637 --> 01:11:03,419
De forræderiske fugle har gengældt
vort venskab på aggressiv vis.
866
01:11:03,545 --> 01:11:05,777
Deres angreb vil fejle.
867
01:11:05,974 --> 01:11:10,568
Vi har glas, træ og sprængstof.
868
01:11:10,847 --> 01:11:15,203
Vi prøvede at dræbe dem med
venlighed, men nu må vi...
869
01:11:15,228 --> 01:11:16,980
I ved.
870
01:11:17,441 --> 01:11:19,099
Flygt!
871
01:11:20,602 --> 01:11:22,374
Hvem er den næste?
872
01:11:28,874 --> 01:11:30,691
Sigt efter den rampe.
873
01:11:36,927 --> 01:11:38,386
På dem!
874
01:11:47,164 --> 01:11:49,357
Ingen æg herinde.
875
01:11:49,477 --> 01:11:51,535
Rolig, jeg klarer den her.
876
01:11:53,690 --> 01:11:55,731
Redrom!
877
01:11:56,989 --> 01:11:58,672
Lige meget.
878
01:12:00,270 --> 01:12:01,925
Reservemotorer.
879
01:12:06,873 --> 01:12:07,911
Vent lige.
880
01:12:08,313 --> 01:12:10,276
Jeg kender den behårede røv.
Det er Bomb.
881
01:12:10,327 --> 01:12:13,031
Det er ikke hans røv,
det er hans ansigt.
882
01:12:13,152 --> 01:12:14,530
Beklager makker.
883
01:12:16,470 --> 01:12:17,782
Tak, fordi I fik mig fri.
884
01:12:17,906 --> 01:12:21,035
Vi vil have æg!
885
01:12:22,614 --> 01:12:24,327
Vi vil have æg!
886
01:12:26,188 --> 01:12:28,368
Han var syg,
men blev helbredt.
887
01:12:29,118 --> 01:12:32,504
Ingen æg herinde.
Det er kloge svin.
888
01:12:32,624 --> 01:12:36,190
Jeg tackler svinet til venstre.
Bombe, du kan klare to.
889
01:12:36,310 --> 01:12:43,201
Chuck, jeg ved ikke, om du kan hjælpe.
Vi må finde en måde at komme ind i det rum.
890
01:12:49,462 --> 01:12:50,580
PRUTTEFJÆS
891
01:13:00,870 --> 01:13:02,628
Nogen, som har en god ide?
892
01:13:08,194 --> 01:13:10,030
Det skal du få betalt.
893
01:13:12,253 --> 01:13:15,184
- Hvad skete der lige?
- Undskyld, men hvad sagde du?
894
01:13:15,405 --> 01:13:18,548
- Og her er vi.
- Vi fandt dem.
895
01:13:19,447 --> 01:13:21,325
Helt ærligt.
896
01:13:24,447 --> 01:13:27,078
- Kom så.
- Efter ham.
897
01:13:27,943 --> 01:13:30,390
Så er der klar til æggene!
898
01:13:31,272 --> 01:13:34,553
Jeg er her.
Vi skal nok få jer ud herfra.
899
01:13:34,673 --> 01:13:36,399
- Skynd dig nu Bombe!
- Jeg er på vej.
900
01:13:36,457 --> 01:13:37,939
I må ikke miste mig.
901
01:13:38,223 --> 01:13:39,912
Slutter det her mareridt aldrig.
902
01:13:40,032 --> 01:13:41,173
Åh, nej.
903
01:13:41,293 --> 01:13:43,685
Vi vil have æg!
904
01:13:43,805 --> 01:13:47,277
Hvad laver han deroppe?
Dette er en civiliseret buffet.
905
01:13:54,870 --> 01:13:57,585
I må ikke klække nu.
906
01:13:57,705 --> 01:13:59,931
Få den røde fugl væk
fra mine æg.
907
01:14:00,463 --> 01:14:01,532
Manner...
908
01:14:01,652 --> 01:14:04,179
- Bombe, er du okay?
- Jeg har haft det bedre.
909
01:14:05,480 --> 01:14:08,014
Jeg tager en løbende start.
910
01:14:13,104 --> 01:14:16,130
- Bare kog ham også.
- Gerne.
911
01:14:16,155 --> 01:14:19,618
Så er det vist os to, Svinebug.
912
01:14:30,328 --> 01:14:33,779
- Vi kommer, Røde!
- Dyb vejrtrækning.
913
01:14:38,687 --> 01:14:41,683
Jeg er inde!
Smart sted.
914
01:14:44,458 --> 01:14:48,969
- Hvor skal han hen?
- - Jeg kan ikke tro, jeg gør dette.
915
01:14:51,280 --> 01:14:53,344
Mit kampråb?
916
01:14:56,222 --> 01:14:57,582
Kommer nu!
917
01:14:57,809 --> 01:15:01,385
Store Ørn!
918
01:15:16,197 --> 01:15:19,874
Store Ørn!
Dårlig ånde.
919
01:15:19,938 --> 01:15:23,440
Jeg kan sove længe, mor
Det er ikke en skoledag.
920
01:15:23,516 --> 01:15:26,503
Smid dem i gryden også.
Jeg tager den store kalkun.
921
01:15:29,735 --> 01:15:31,056
Røde!
922
01:15:32,449 --> 01:15:33,571
Hvad er jeg gået glip af?
923
01:15:33,614 --> 01:15:36,158
- Vi skal flyve de æg i sikkerhed.
- Den klarer jeg.
924
01:15:36,275 --> 01:15:37,565
Af sted!
925
01:15:43,380 --> 01:15:44,475
Ja, sådan!
926
01:15:48,665 --> 01:15:49,791
Mine æg!
927
01:15:49,876 --> 01:15:51,386
Glem ikke Chuck og Bombe.
928
01:15:51,425 --> 01:15:53,948
- Hvem?
- Dem der.
929
01:15:55,701 --> 01:15:57,624
Har dig!
930
01:16:02,825 --> 01:16:04,793
Så let slipper du ikke væk.
931
01:16:08,684 --> 01:16:09,728
Nej!
932
01:16:15,156 --> 01:16:16,699
- Red dig selv.
- Hold fast, Røde.
933
01:16:17,120 --> 01:16:18,235
Jeg redder ægget.
934
01:16:18,355 --> 01:16:21,673
Spil ikke helt.
Røde, nej!
935
01:16:26,947 --> 01:16:28,779
Alle ud af byen.
936
01:16:31,136 --> 01:16:33,482
Der er så mange af dem.
Vi er i undertal...
937
01:16:33,713 --> 01:16:35,039
Hvor mange?
938
01:16:35,107 --> 01:16:39,430
Ikke så mange. Ingen grund
til at se tilbage, bare flyv hurtigere.
939
01:16:40,524 --> 01:16:42,782
- Det tager jeg.
- Nej, du gør ej.
940
01:16:48,030 --> 01:16:52,323
- Du ved bare ikke, hvornår du skal stoppe.
- To ord er svaret. Niksen biksen.
941
01:16:52,399 --> 01:16:55,396
Din lille leg ender vist her.
942
01:16:55,645 --> 01:16:57,631
- Giv mig det!
- Sker ikke.
943
01:17:00,576 --> 01:17:01,594
Åh, nej.
944
01:17:02,879 --> 01:17:04,608
Af vejen!
945
01:17:06,885 --> 01:17:09,592
- Redde sig, hvo som kan!
- Jeg siger op.
946
01:17:13,694 --> 01:17:16,711
Jeg ved, hvad jeg må gøre.
Jeg skal sprænge den rampe.
947
01:17:16,731 --> 01:17:19,391
Det er en god plan,
hvis du var god til det.
948
01:17:19,411 --> 01:17:23,023
Jeg må stoppe de fly.
Husk mig...
949
01:17:23,078 --> 01:17:25,792
Indkommende Bombe!
950
01:17:31,011 --> 01:17:33,734
- Halløjsa.
- Kom her, lille kylling.
951
01:17:33,754 --> 01:17:38,055
Denne lille gris sprang...
Og denne lille gris eksploderede.
952
01:17:38,075 --> 01:17:42,272
Og denne lille gris render
langt væk...
953
01:17:45,471 --> 01:17:49,287
Kom så, Bombe, du kan gøre det.
Spræng!
954
01:17:54,500 --> 01:17:56,035
Nej!
955
01:17:57,019 --> 01:18:00,308
Tænk på eksploderende ting.
Fester.
956
01:18:01,474 --> 01:18:02,768
Yogastillinger.
957
01:18:04,603 --> 01:18:07,323
Grisebasser i fly!
958
01:18:11,535 --> 01:18:14,355
Jeg sprang!
Med vilje.
959
01:18:15,027 --> 01:18:17,431
Du smadrer mit hus,
hvad fejler du?
960
01:18:17,451 --> 01:18:19,808
- Du smadrede mit hus.
- Dit hus var grimt.
961
01:18:19,928 --> 01:18:21,106
Så står vi lige.
962
01:18:28,485 --> 01:18:29,565
Strike!
963
01:18:32,190 --> 01:18:33,418
Løb! Løb!
964
01:18:36,475 --> 01:18:37,791
Pas på, venner.
965
01:18:40,382 --> 01:18:41,544
Træd tilbage!
966
01:18:47,765 --> 01:18:48,947
Terence?
967
01:18:49,591 --> 01:18:51,929
Spænd sikkerhedsbælterne.
Stol på mig.
968
01:18:57,647 --> 01:19:00,455
Her kan komme knald på.
969
01:19:08,486 --> 01:19:11,381
- Der er du.
- Det er mit!
970
01:19:15,413 --> 01:19:17,935
Dejlig æggemad.
971
01:19:18,130 --> 01:19:21,496
- Du kan ikke spise æg.
- Jeg er madafhængig.
972
01:19:25,206 --> 01:19:27,858
Det er slut. Du tabte, Øjenbryn.
973
01:19:32,391 --> 01:19:35,472
Vrede er ikke altid svaret!
974
01:19:37,676 --> 01:19:40,702
Ved du hvad, jeg tror, du vinder.
975
01:19:41,118 --> 01:19:42,312
Hvad?
976
01:19:43,092 --> 01:19:47,171
Det var en genial plan.
977
01:19:47,291 --> 01:19:49,277
Jamen, mange tak.
978
01:19:49,397 --> 01:19:53,854
Der er masser af hårdt arbejde
bag mine lumske planer.
979
01:19:55,981 --> 01:19:59,710
Det var en god plan,
men du har ikke planlagt det her.
980
01:20:17,404 --> 01:20:21,045
- Du har irriteret mig for sidste gang.
- Jeps.
981
01:20:25,761 --> 01:20:27,032
Hurtigere!
982
01:20:39,333 --> 01:20:40,847
Kramper, kramper.
983
01:20:42,381 --> 01:20:45,869
- Prøv at se der.
- Ser I, det samme som mig?
984
01:20:47,469 --> 01:20:49,598
Den gut ligner ikke statuen.
985
01:20:49,655 --> 01:20:51,684
- Skat.
- Vores æg!
986
01:21:05,544 --> 01:21:09,676
- Er du okay?
- Chuck, så du hvad jeg gjorde?
987
01:21:12,169 --> 01:21:14,833
Det æg ligner dig
til forveksling.
988
01:21:14,853 --> 01:21:16,961
Hjemme og i sikkerhed.
989
01:21:26,321 --> 01:21:27,921
- Hvor er han?
- Røde?
990
01:21:41,260 --> 01:21:43,231
Måske er han død...
991
01:21:57,641 --> 01:21:59,436
Farmand.
992
01:21:59,714 --> 01:22:03,295
Han lever!
993
01:22:11,978 --> 01:22:12,995
Hvad?
994
01:22:23,252 --> 01:22:27,398
Jeg er så glad for du er i live, troede du
var død eller gået over til svinestreger.
995
01:22:27,518 --> 01:22:29,524
Fed måde ikke at være død på.
996
01:22:29,644 --> 01:22:31,541
Godt at se jer, gutter.
997
01:22:31,893 --> 01:22:33,347
Kom.
998
01:22:48,755 --> 01:22:50,297
Undskyld...
999
01:22:52,011 --> 01:22:54,443
Disse tilhører vist jer.
1000
01:23:02,086 --> 01:23:03,164
Tak.
1001
01:23:04,553 --> 01:23:07,911
Rose, Woody, Ash.
1002
01:23:08,031 --> 01:23:09,419
- Hvem?
- Snakker han med os?
1003
01:23:09,540 --> 01:23:13,394
I har lært jeres lektioner,
kom så.
1004
01:23:14,226 --> 01:23:16,248
Jeg er ikke den følsomme...
1005
01:23:17,208 --> 01:23:20,429
Overskrider dette her også
jeres grænser en smule?
1006
01:23:20,550 --> 01:23:22,245
- Jeps.
- Niksen.
1007
01:23:23,102 --> 01:23:25,901
- I er mine præmieelever.
- Dine hvad?
1008
01:23:25,948 --> 01:23:27,628
Kan I ikke se det.
1009
01:23:27,653 --> 01:23:32,690
I var nødt til at miste tiltro til
mig, så I kunne tro på jer selv.
1010
01:23:32,816 --> 01:23:35,370
- Det var ikke sådan det føltes.
- Fortæl dem det, Rose.
1011
01:23:35,490 --> 01:23:37,358
Det var vist ikke helt sådan...
1012
01:23:37,423 --> 01:23:39,954
Han rødmer.
1013
01:23:40,992 --> 01:23:44,008
Jeg rødmer ikke,
jeg er bare rød.
1014
01:23:47,103 --> 01:23:49,845
Okay, hvem vil have en autograf.
1015
01:24:01,599 --> 01:24:02,682
Sådan.
1016
01:24:02,760 --> 01:24:04,424
KRAMMEDYR
1017
01:24:12,051 --> 01:24:14,758
Åbningsfest!
1018
01:24:18,328 --> 01:24:20,831
STORE ØRN ÆRES FOR AT
REDDE ÆGGENE
1019
01:24:20,878 --> 01:24:23,626
Er det dig, Røde?
1020
01:24:23,746 --> 01:24:26,317
Hvor?
Det havde de ikke behøvet.
1021
01:24:26,624 --> 01:24:33,220
Sjovt. Jeg husker ikke at græde
og tigge på den måde...
1022
01:24:33,340 --> 01:24:36,591
De har givet Store Ørn hele æren.
1023
01:24:36,616 --> 01:24:39,508
De fik ham til at se
langt bedre ud end dig.
1024
01:24:39,908 --> 01:24:44,009
Dengang jeg var gal, ville det
rigtig havde gjort mig hidsig.
1025
01:24:44,129 --> 01:24:45,698
Glem det.
1026
01:24:45,818 --> 01:24:47,989
Vi burde tage til byen.
1027
01:24:48,336 --> 01:24:53,824
Jeg vil gerne hænge ud med jeg,
men jeg har noget jeg skal.
1028
01:24:54,084 --> 01:24:55,345
Prøv lige at se der.
1029
01:24:58,065 --> 01:24:59,492
Hvad pokker...
1030
01:25:12,952 --> 01:25:13,953
HJEM KÆRE HJEM
1031
01:25:20,985 --> 01:25:24,516
Hr. Rød,
velkommen tilbage til landsbyen.
1032
01:25:53,969 --> 01:25:58,486
Store, Store Røde frelste mig...
1033
01:25:58,607 --> 01:26:03,487
Beskytter vore hjem og vor frihed...
1034
01:26:03,608 --> 01:26:08,554
Mod, ydmyghed, vrede.
1035
01:26:09,869 --> 01:26:17,488
Store, Store Røde, du frelste mig...
1036
01:26:37,601 --> 01:26:39,344
Åh. gud.
1037
01:26:48,770 --> 01:26:51,107
Hvordan har I fundet
tid til det her?
1038
01:26:51,180 --> 01:26:53,548
Var det derfor, vi skulle
have ordnet kløer?
1039
01:26:53,610 --> 01:26:56,007
Nej, det var fordi vi
er det værd.
1040
01:26:56,127 --> 01:26:58,193
- Jeg fik kunstige.
- I er noget for jer selv.
1041
01:26:58,218 --> 01:27:00,580
Jeg vil dog savne havudsigten -
1042
01:27:00,605 --> 01:27:04,263
- men den er der stadig.
Bare ikke udenfor vinduet.
1043
01:27:04,956 --> 01:27:07,286
Du kan kigge ud og se
Bombe og mig.
1044
01:27:07,407 --> 01:27:12,879
Ja, der er plusser og minusser.
Vi ses senere.
1045
01:27:15,812 --> 01:27:19,102
- Så blev det lige akavet.
- Det var virkelig ufølsomt.
1046
01:27:19,952 --> 01:27:24,750
- Vil du med ud og havde en bid mad?
- Glem det, lad os bare tage hjem.
1047
01:27:27,453 --> 01:27:31,044
Jeg driller bare.
Kom herind.
1048
01:27:33,320 --> 01:27:34,772
Jeg vidste det.
1049
01:27:34,892 --> 01:27:37,614
Værelseskammerater. Jeg kan ikke
vente med at lave en pligtliste.
1050
01:27:37,659 --> 01:27:41,050
Min rede i soveværelset.
Bombe, du kan bo på gæstetoilettet.
1051
01:27:41,075 --> 01:27:42,695
Kan vi få et billebo?
1052
01:27:42,815 --> 01:27:45,985
Rolig venner...
1053
01:27:47,818 --> 01:27:52,290
- MOViEBOX -
www.HoundDawgs.org