1 00:00:15,747 --> 00:00:20,243 - MOViEBOX - danske kvalitetstekster 2 00:00:20,268 --> 00:00:23,073 www.HoundDawgs.org 3 00:01:11,331 --> 00:01:12,906 Kom så da... 4 00:01:14,866 --> 00:01:19,425 Kom så... 5 00:01:25,856 --> 00:01:29,856 Neeeeeej! 6 00:01:39,069 --> 00:01:40,131 Fik den! 7 00:01:48,257 --> 00:01:50,598 Jeg kan ikke lide det! 8 00:02:02,970 --> 00:02:04,455 Pande. Vinge. 9 00:02:04,480 --> 00:02:05,895 Hale.Ribben. 10 00:02:06,249 --> 00:02:07,544 Indvolde! 11 00:02:12,950 --> 00:02:15,072 Jeg flyver..men jeg kan ikke flyve! 12 00:02:18,379 --> 00:02:20,215 Blup, blup...og sådan... 13 00:02:20,598 --> 00:02:21,819 Luft! 14 00:02:25,625 --> 00:02:26,957 Bagdelsbider. 15 00:02:27,488 --> 00:02:28,826 Overspring! 16 00:02:37,627 --> 00:02:40,009 Det er okay, jeg er bare en klovn. 17 00:02:40,034 --> 00:02:42,425 Manner, det er højt. 18 00:02:42,450 --> 00:02:47,048 Højt. Og ret bange for mig. Kom her...eller nej... 19 00:02:47,119 --> 00:02:48,541 Herlig klækkedag! 20 00:02:48,566 --> 00:02:53,801 Manner, du må være skuffet over dig selv, ved at være så forsinket. 21 00:02:54,073 --> 00:02:57,892 Nej, jeg er da ikke forsinket. Bestillingen lød på inden middag. 22 00:03:00,205 --> 00:03:02,320 Okay, nu er du så forsinket! 23 00:03:02,393 --> 00:03:03,923 - Hvad? - Hvor har du været? 24 00:03:04,457 --> 00:03:06,527 - Sjovt, at du spørger... - Du gik glip af festen. 25 00:03:06,566 --> 00:03:07,570 Hvad er det? 26 00:03:07,605 --> 00:03:09,926 Jeg...faldt på æsken. 27 00:03:10,698 --> 00:03:13,147 Egernet? Det er på vores regning. 28 00:03:13,172 --> 00:03:16,142 Jeg prøvede at holde min krop mellem æsken og jorden, men - 29 00:03:16,294 --> 00:03:18,693 - jeg kom vist lidt til skade. Noget at se bagtil? 30 00:03:19,502 --> 00:03:23,302 Skatter, den klovn, vi hyrede til at komme for en time siden - 31 00:03:23,327 --> 00:03:25,228 - faldt på knægtens klækningsdagskage. 32 00:03:25,291 --> 00:03:27,844 Hans fest er ødelagt. 33 00:03:27,980 --> 00:03:31,950 Næste gang, du kvajer dig, så kom ikke med en historie. 34 00:03:31,975 --> 00:03:34,649 Tag ansvaret. 35 00:03:34,801 --> 00:03:36,497 Det var ikke en historie. 36 00:03:36,586 --> 00:03:40,935 Ja, ja, jeg vågnede sent og blah, blah... 37 00:03:41,438 --> 00:03:44,179 Ingen historie, jeg druknede næsten. 38 00:03:44,230 --> 00:03:48,047 Hvorfor siger vi ikke bare, at du giver kagen? 39 00:03:53,410 --> 00:03:57,203 - Mig? - Hvem ellers? 40 00:04:00,362 --> 00:04:03,574 Jeg ved ikke, om du vil kunne lide dette. 41 00:04:04,322 --> 00:04:08,877 Men i modsætning til dit forslag - 42 00:04:08,916 --> 00:04:11,379 - er denne kage din afdeling! 43 00:04:14,330 --> 00:04:15,787 Lad mig fortælle dig en historie... 44 00:04:15,816 --> 00:04:18,342 Jeg knoklede seriøst mig bagdel i laser - 45 00:04:18,397 --> 00:04:22,385 - for at skaffe glutenfri kage. Hvad pokker er gluten? 46 00:04:22,487 --> 00:04:26,038 - Findes det overhovedet? - Hvem er du? 47 00:04:26,085 --> 00:04:29,744 - Forsvind! - Allerede? Kun du har fået kage. 48 00:04:29,830 --> 00:04:32,020 Lækkert. 49 00:04:32,061 --> 00:04:35,097 Andre, der vil spise kage af far eller ægtemand? 50 00:04:35,122 --> 00:04:37,747 Hvem har brug for tallerkener, når man har den fyrs ansigt? 51 00:04:38,937 --> 00:04:44,418 Vent. Jeg skal jo lave en undersøgelse her om kundens tilfredshed. 52 00:04:44,473 --> 00:04:47,779 Hvor lå jeg på en skala fra et til tre? 53 00:04:47,804 --> 00:04:50,236 Husk nu, at egernet var... 54 00:04:55,908 --> 00:04:58,814 Undskyld... 55 00:04:58,919 --> 00:05:02,632 Min fejl! 56 00:05:16,354 --> 00:05:17,738 Det blev en dreng. 57 00:05:21,693 --> 00:05:25,799 - MOViEBOX - www.HoundDawgs.org 58 00:05:55,982 --> 00:05:57,130 Øjenbryn! 59 00:05:57,615 --> 00:05:59,234 Øjenbryn! 60 00:06:07,535 --> 00:06:08,770 Hvad? 61 00:07:06,983 --> 00:07:12,402 Ærede dommer. I vor familie har vi altid praktiseret naturlig klækning. 62 00:07:12,644 --> 00:07:16,639 Risikoen for rørægsyngel er for stor ellers. 63 00:07:16,694 --> 00:07:22,052 Der skulle være musik. Og reden fuld af friske blomster. 64 00:07:22,091 --> 00:07:25,998 Og de første to ansigter, han skulle se, ville - 65 00:07:26,118 --> 00:07:29,396 - være hans mors og fars. 66 00:07:31,539 --> 00:07:34,192 Vi kan ikke få det øjeblik tilbage. 67 00:07:34,426 --> 00:07:38,407 Jeg havde intet ønske om at være den første, jeres unge så. 68 00:07:38,773 --> 00:07:42,448 Helt ærligt. Han husker mig ikke engang. 69 00:07:42,597 --> 00:07:44,622 - Farmand! - Nej, nej. 70 00:07:44,728 --> 00:07:48,192 Ti stille. 71 00:07:49,365 --> 00:07:52,383 Mine damer og herrer. Er jeg en passioneret fugl? 72 00:07:52,500 --> 00:07:54,863 Skyldig, ganske afgjort. 73 00:07:54,964 --> 00:08:00,874 Det var en fin kage, som jeg kæmpede for at få frem...til tiden. 74 00:08:01,163 --> 00:08:04,972 Og han ville engang engang smage på den. 75 00:08:05,066 --> 00:08:09,858 Hr. Rød, vi er et lykkeligt fuglesamfund. 76 00:08:09,936 --> 00:08:12,696 Under Store Ørns beskyttelse. 77 00:08:13,274 --> 00:08:16,136 Vi arbejder. leger og ler. 78 00:08:16,198 --> 00:08:20,280 Vi lever et liv uden konflikter. 79 00:08:20,305 --> 00:08:22,818 Og vi elsker lyden af vor egen stemme. 80 00:08:22,884 --> 00:08:26,231 Har du hørt historien om, hvorfor fugle ikke flyver? 81 00:08:26,400 --> 00:08:30,819 Og hør her... Hvor skulle vi dog ønske at tage hen? 82 00:08:33,150 --> 00:08:34,167 Ikke en god joke. 83 00:08:34,192 --> 00:08:37,981 Men hvad stiller jeg op med dig? 84 00:08:38,333 --> 00:08:41,354 Der er vist et tilbagevendende problem her. 85 00:08:41,471 --> 00:08:43,020 Vrede. 86 00:08:43,045 --> 00:08:46,694 Det er vist dig, der har et problem. 87 00:08:47,673 --> 00:08:53,397 Vrede er det ukrudt, der vokser i vore haver. 88 00:08:53,757 --> 00:08:57,170 Og hvad gør vi ved ukrudt? 89 00:08:57,211 --> 00:08:59,139 - Det vil du sikkert gerne dele. 90 00:08:59,478 --> 00:09:01,300 Man flår det væk! 91 00:09:01,396 --> 00:09:03,164 Åh, gud. 92 00:09:03,223 --> 00:09:08,333 Hr. Rød. Da du flyttede udenfor byen her, bemærkede du så - 93 00:09:08,358 --> 00:09:10,600 - at ingen forsøgte at stoppe dig? 94 00:09:10,630 --> 00:09:16,892 At fugle smiler til dig på gaden, betyder ikke, at de kan lide dig. 95 00:09:19,108 --> 00:09:20,887 Lad mig stille dig et spørgsmål. 96 00:09:21,007 --> 00:09:24,476 Ved du godt, at den kappe ikke narrer nogen? 97 00:09:24,596 --> 00:09:28,651 Vi har alle set dig ude på gade, ærede Dommer. 98 00:09:28,771 --> 00:09:32,725 Og du er ikke i nærheden af det, du udgiver dig for. 99 00:09:32,846 --> 00:09:34,561 Voila! 100 00:09:38,306 --> 00:09:39,782 Farmand! 101 00:09:39,903 --> 00:09:45,017 I betragtning af sagens alvor, giver du mig intet valg her. 102 00:09:45,137 --> 00:09:49,663 Jeg må idømme dig den værst mulige straf. 103 00:09:50,201 --> 00:09:53,589 Vredesterapi. 104 00:09:54,478 --> 00:09:56,432 Der plukkede han mig. 105 00:09:58,939 --> 00:10:00,579 Friske orm! 106 00:10:00,699 --> 00:10:03,148 - Hvordan går det, Røde.? - Rædsomt, tak. 107 00:10:03,268 --> 00:10:05,381 Godt at se dig, Røde. 108 00:10:05,406 --> 00:10:07,175 Gid, jeg kunne sige det samme. 109 00:10:10,335 --> 00:10:11,523 Tak. 110 00:10:16,236 --> 00:10:17,534 Kom så. 111 00:10:21,252 --> 00:10:22,709 Ikke løbe. 112 00:10:24,219 --> 00:10:25,762 Seriøst? 113 00:10:26,340 --> 00:10:28,857 Hvordan går det med soveskemaet? 114 00:10:29,183 --> 00:10:32,783 Har du også styr på din ægløsning? 115 00:10:34,168 --> 00:10:36,583 Venstre, højre...sådan! 116 00:10:49,626 --> 00:10:52,025 Okay. 117 00:10:52,950 --> 00:10:56,264 - Du klarer det her. - Bare tag dig god tid. 118 00:10:56,842 --> 00:10:58,143 Sådan. 119 00:11:01,445 --> 00:11:03,059 Du gør det! 120 00:11:03,645 --> 00:11:06,156 - Seriøst? - Jeg er der næsten. 121 00:11:08,907 --> 00:11:10,605 KRAMMEDYR 122 00:11:10,643 --> 00:11:13,231 Niks. 123 00:11:25,438 --> 00:11:27,075 Dueposering. 124 00:11:29,085 --> 00:11:30,485 Tranen. 125 00:11:34,753 --> 00:11:39,381 Store Ørn, som svæver frit. Beskytter af vore hjem. 126 00:11:39,406 --> 00:11:41,787 Er en af dem dine, Røde? 127 00:11:41,908 --> 00:11:45,013 Ja da, når fugle flyver... 128 00:11:45,133 --> 00:11:47,495 Store Ørn er en legende. 129 00:11:51,672 --> 00:11:54,818 VELKOMMEN VREDE FUGLE 130 00:12:32,534 --> 00:12:34,867 Så det synes du er sjovt? Lad mig vise dig noget sjovt! 131 00:12:56,810 --> 00:12:57,844 Hvad? 132 00:13:18,200 --> 00:13:22,103 Ikke kikke. Vrede kan smitte. 133 00:13:22,283 --> 00:13:23,635 Kom! 134 00:13:24,200 --> 00:13:25,630 Han startede. 135 00:13:28,444 --> 00:13:29,669 Sådan der. 136 00:13:43,447 --> 00:13:46,684 Jamen dog. Det bliver da rædsomt. 137 00:13:48,648 --> 00:13:54,050 Der er kunst, affald og det der... 138 00:13:54,385 --> 00:13:55,811 Er eksotisk. 139 00:13:58,696 --> 00:14:00,643 Befri hvad? 140 00:14:01,518 --> 00:14:06,732 Velkommen til vores terapigruppe. Jeg er Mathilda. 141 00:14:06,853 --> 00:14:11,265 Og jeg er så spændt på at tage denne rejse sammen med dig. 142 00:14:11,339 --> 00:14:14,990 Det bliver så godt. Jeg er virkelig sjov. 143 00:14:15,110 --> 00:14:17,122 Det siger de allesammen. 144 00:14:17,242 --> 00:14:21,502 Allesammen, hils på Røde. 145 00:14:21,622 --> 00:14:23,045 Hej, Røde. 146 00:14:23,164 --> 00:14:25,198 Hej, fugle-jeg-ikke-lærer-at-kende. 147 00:14:25,318 --> 00:14:29,692 De glemte vist at sige, at vi er præcise. Du kommer for sent. 148 00:14:29,899 --> 00:14:33,161 Jeg er Chuck, og beklager den skæve start. 149 00:14:33,395 --> 00:14:38,635 Vil du dele din historie med os, Røde? 150 00:14:38,676 --> 00:14:39,897 Helst ikke. 151 00:14:39,960 --> 00:14:45,496 Retten nævnte noget med raserianfald ved en børnefødselsdag. 152 00:14:45,616 --> 00:14:49,687 - Hvor længe varer dette her. - Lige så længe du har brug for. 153 00:14:49,807 --> 00:14:51,465 Seriøst? 154 00:14:51,490 --> 00:14:55,517 Hyggeligt at møde jer, og næsten lære jer at kende - 155 00:14:55,558 --> 00:14:58,443 - det bedste er næsten ikke at kende jer. 156 00:14:58,499 --> 00:15:05,269 Men nu smutter jeg lige ud forbi de småskumle statuer, og... 157 00:15:05,389 --> 00:15:09,198 - Sæt dig ned. - Hvis du insisterer. 158 00:15:09,440 --> 00:15:13,519 Med andre ord, bliver I her, indtil jeg informerer retten om - 159 00:15:13,581 --> 00:15:16,394 - at vredesproblemerne er løst. 160 00:15:18,915 --> 00:15:21,311 Chuck, del din historie med Røde. 161 00:15:21,431 --> 00:15:23,522 Jeg er den sidste, der burde være her! 162 00:15:23,642 --> 00:15:26,207 Dommeren sagde, jeg kørte for hurtigt. 163 00:15:26,238 --> 00:15:29,570 Så jeg gav ham ret. 164 00:15:29,690 --> 00:15:31,664 Jeg er ikke vred, jeg er ærlig. 165 00:15:31,784 --> 00:15:35,931 Så burde jeg ikke hellere lære at styre min ærlighed? 166 00:15:37,365 --> 00:15:41,875 Det er bare ikke den historie, du fortalte os sidste gang. 167 00:16:07,781 --> 00:16:09,979 Min omgang, gutter! 168 00:16:17,704 --> 00:16:21,161 - Chuck? - Okay, det var måske ikke is. 169 00:16:21,186 --> 00:16:25,532 Det er i orden. Og her er Terence. 170 00:16:28,160 --> 00:16:29,994 - Ret skræmmende. - Nej. 171 00:16:30,114 --> 00:16:32,671 Der står her, i hans lille bog... 172 00:16:45,418 --> 00:16:49,953 Terence har haft flere tilfælde. 173 00:16:50,073 --> 00:16:55,851 Bombe kom for nylig. Del du din historie. 174 00:16:55,971 --> 00:17:00,858 Okay. Ind imellem, når jeg bliver vred - 175 00:17:00,978 --> 00:17:04,555 - har jeg det med at eksplodere. 176 00:17:04,921 --> 00:17:07,310 I arrigskab? 177 00:17:07,411 --> 00:17:13,126 Nej. Jeg eksplodere faktisk. Præcis som en bombe. 178 00:17:17,656 --> 00:17:19,571 Derfor navnet. 179 00:17:22,151 --> 00:17:24,583 Overraskelse! 180 00:17:27,736 --> 00:17:31,058 Der røg festen vist. 181 00:17:33,691 --> 00:17:34,732 Gør det! 182 00:17:34,853 --> 00:17:37,450 Det går ikke, jeg gik af lige inden timen. 183 00:17:37,570 --> 00:17:42,163 Jeg har slet ikke lyst at være her, men det der kunne lyde interessant. 184 00:17:42,218 --> 00:17:43,916 - Eksploder. - Du kan ikke, vel? 185 00:17:44,036 --> 00:17:49,515 Jo, men ryggen driller i dag. Måske en anden gang. 186 00:17:49,635 --> 00:17:52,845 - Gør det nu! - Ikke rette tidspunkt. 187 00:17:52,965 --> 00:17:54,466 De er lidt småskøre, ikke? 188 00:17:57,658 --> 00:18:00,104 Telepaterer vi, eller... 189 00:18:02,750 --> 00:18:05,973 God samtale. 190 00:18:06,926 --> 00:18:12,035 Vi skal lære at håndtere vor vrede gennem bevægelse. 191 00:18:12,155 --> 00:18:18,303 - Først danserposeringen. - Flot, Terence. 192 00:18:18,423 --> 00:18:23,326 Ørn, hejre, påfugl, kriger, træ, fisk og til sidst... 193 00:18:23,357 --> 00:18:24,551 Dykanden. 194 00:18:26,666 --> 00:18:30,339 Kedelige dame? Bombefyren skal vist kaste op. 195 00:18:30,459 --> 00:18:34,001 - Har du prøvet dette før? - Ja, men ikke gratis. 196 00:18:34,101 --> 00:18:35,625 Tænkte det nok. 197 00:18:35,664 --> 00:18:39,905 - Og Bombe? - Herligt. Jeg strækker ud. 198 00:18:40,716 --> 00:18:47,348 Husk vejrtrækningen. Træk vejret gennem hele din fjerpragt. Namaste. 199 00:18:48,344 --> 00:18:49,680 Bombe? 200 00:18:53,707 --> 00:18:55,061 Sejt. 201 00:18:56,572 --> 00:19:00,936 Aner ikke, hvad der skete. Jeg var helt zen... 202 00:19:01,056 --> 00:19:06,379 Mathilda var vild med det. Men så gik det pludselig galt. 203 00:19:06,499 --> 00:19:09,282 - Hvor skal vi hen? - "Vi"? 204 00:19:09,402 --> 00:19:15,415 Ja, vi. Der er en ny udstilling på museet for lykke, som jeg vil dø for at se. 205 00:19:15,872 --> 00:19:21,360 - Jeg har en slags... - En slags sygdom? 206 00:19:21,480 --> 00:19:24,589 Fugleinfluenza? Fjertab? 207 00:19:24,709 --> 00:19:29,241 Bare en slags manglende lyst til at være sammen...med dig. 208 00:19:31,308 --> 00:19:35,616 Måske meget smart. for jeg har også noget. 209 00:19:36,085 --> 00:19:40,809 Jeg kunne jo ikke engang, selv om du havde sagt ja. 210 00:19:41,429 --> 00:19:47,110 Jeg har også travlt. Jeg har et... 211 00:19:47,477 --> 00:19:50,879 En forretningsaftale, som... 212 00:19:50,975 --> 00:19:55,847 Bombe, du duer ikke til det der. Du begynder at virke ynkelig. 213 00:19:57,390 --> 00:20:02,426 Det er den fyr, jeg kender, som åbner en helt ny - 214 00:20:02,451 --> 00:20:06,163 - luksus skolegenforening. 215 00:20:06,259 --> 00:20:09,267 Jamen fint. 216 00:20:09,387 --> 00:20:12,904 Det er vist kun os to. Skal vi få lidt at spise? 217 00:20:13,024 --> 00:20:16,935 Hvad med din forretnings skolegenforening? 218 00:20:17,055 --> 00:20:22,341 Chuck, jeg stak en plade. Undskyld, hvis jeg narrede dig. 219 00:20:27,773 --> 00:20:29,533 Nej betyder nej. 220 00:20:36,455 --> 00:20:40,293 Hejsa. Kom her over! 221 00:20:41,697 --> 00:20:43,879 Hvad så, mand? 222 00:20:50,356 --> 00:20:53,567 Jeg mærkede en pirken. 223 00:21:11,850 --> 00:21:14,920 Dette er den legendariske Store Ørn. 224 00:21:15,040 --> 00:21:17,118 Vor helt og beskytter. 225 00:21:17,238 --> 00:21:19,920 Men ingen har set ham i årevis. 226 00:21:20,040 --> 00:21:22,201 Store Ørn er forsvundet. 227 00:21:22,321 --> 00:21:25,070 Hvornår kommer han igen? 228 00:21:25,190 --> 00:21:28,996 Har dine forældre aldrig fortalt dig, at Store Ørn ikke er virkelig? 229 00:21:29,911 --> 00:21:33,347 Det ved han ikke. Han har ingen forældre. 230 00:21:33,785 --> 00:21:36,185 Heller ikke venner. 231 00:22:25,420 --> 00:22:27,053 Heureka! 232 00:22:31,723 --> 00:22:34,180 - Sig hej til farmand. - Hej! 233 00:22:34,300 --> 00:22:37,522 - Hej, yngel. - Hav en god dag. 234 00:22:38,038 --> 00:22:40,572 - Godmorgen. - Godmorgen, ærede dommer. 235 00:22:41,836 --> 00:22:43,188 Værsgo. 236 00:22:44,328 --> 00:22:45,447 Prosit. 237 00:22:51,763 --> 00:22:54,486 - Sådan! - Far laver aftensmaden. 238 00:22:54,839 --> 00:22:58,936 Hvis mit navn var Bobby, spurgte du så til min hobby? 239 00:22:59,399 --> 00:23:03,213 Hvis mit navn var Fred, spurgte du så , om jeg var ked? 240 00:23:03,419 --> 00:23:06,991 Jeg ler, græder, elsker og hader. 241 00:23:07,441 --> 00:23:11,732 Jeg gør så meget mere, end at detonere. 242 00:23:12,256 --> 00:23:16,255 - Tænk over det. - Det var smukt. 243 00:23:16,375 --> 00:23:18,255 Nu vander jeg høns. 244 00:23:18,375 --> 00:23:20,976 Fin symbolik. 245 00:23:21,744 --> 00:23:24,697 - Røde, læs dit digt. - Jeg har ikke noget. 246 00:23:24,817 --> 00:23:29,301 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg ikke skrev et. 247 00:23:31,079 --> 00:23:32,608 Er der en grund? 248 00:23:32,728 --> 00:23:36,460 Jeg ville gerne, men så tænkte jeg over det, og - 249 00:23:36,580 --> 00:23:39,708 - indså, det var spild af min tid. Så jeg droppede det. 250 00:23:40,403 --> 00:23:43,462 Træk vejret helt roligt! 251 00:23:44,917 --> 00:23:46,918 Så er vi tilbage i nuet. 252 00:23:46,943 --> 00:23:50,436 Chuck! Du har haft hånden oppe hele tiden. 253 00:23:51,325 --> 00:23:54,093 Mit digt er om hadforbrydelse. 254 00:23:57,683 --> 00:24:00,518 Åh nej. 255 00:24:00,638 --> 00:24:02,782 Mange galninge derude. 256 00:24:02,903 --> 00:24:07,245 Hvad, åh hvad... lavede jeg dig af? 257 00:24:07,365 --> 00:24:10,650 Af kærlighed, men alt for sent! 258 00:24:10,770 --> 00:24:17,629 Nu ser jeg din skæbne. En fortabt skæbne ødelagde dig ved sit had. 259 00:24:19,407 --> 00:24:21,962 Hvad gjorde ham så bitter? 260 00:24:22,082 --> 00:24:25,300 Dit glade smil, dine leende øjne. 261 00:24:25,803 --> 00:24:31,625 Din sjæl var ren, dit hjerte sandt, men nogen hadede netop det. 262 00:24:32,078 --> 00:24:33,461 Men hvem? 263 00:24:39,644 --> 00:24:41,235 Ham der...host... 264 00:24:44,780 --> 00:24:46,144 Den fortjente jeg vist. 265 00:24:47,014 --> 00:24:50,535 Billy er på et bedre sted nu. 266 00:24:50,976 --> 00:24:56,205 Hold vinger, alle sammen. Lad os alle sige et farvel. 267 00:24:56,325 --> 00:24:58,743 Jeg tror, jeg siger farvel nu... 268 00:25:00,874 --> 00:25:03,290 Jeg sørger bare herovre fra. 269 00:25:03,410 --> 00:25:07,417 - Billy hadede afskeder. - Hvad sker der derovre? 270 00:25:09,013 --> 00:25:10,319 Timen er slut. 271 00:25:12,504 --> 00:25:13,684 Dybt bevægende. 272 00:25:13,804 --> 00:25:16,436 - Kom så! - Hvor skal de hen? 273 00:25:16,556 --> 00:25:20,499 - Der kommer noget. - Sidste mand er et råddent æg! 274 00:25:20,619 --> 00:25:22,897 Undskyld mig! 275 00:25:25,649 --> 00:25:27,038 Hvad? 276 00:25:31,285 --> 00:25:32,752 Igen? 277 00:25:32,873 --> 00:25:34,718 Ned til stranden! 278 00:25:37,707 --> 00:25:38,729 Hvad? 279 00:25:47,145 --> 00:25:49,897 Undskyld, ikke med vilje. 280 00:25:51,646 --> 00:25:54,665 - Hvad er det? - Det ligner en UFO. 281 00:25:54,738 --> 00:25:56,931 Uidentificeret Flydende Objekt. 282 00:25:57,051 --> 00:26:00,789 - Farmand! - Jeg er ikke din far. 283 00:26:02,232 --> 00:26:04,781 Hvor skal den hen? 284 00:26:04,902 --> 00:26:07,064 Aner det ikke, men den stopper ikke. 285 00:26:10,670 --> 00:26:12,060 Mit hus! 286 00:26:13,292 --> 00:26:15,127 Stop! 287 00:26:31,124 --> 00:26:32,199 Hvad i... 288 00:26:35,993 --> 00:26:38,169 Det tog mig fem år at bygge det hus. 289 00:26:38,289 --> 00:26:43,045 Er det ikke bare surt, når nogen ødelægger det, man har skabt? 290 00:26:44,557 --> 00:26:50,327 Mine damer og herrer! Vi har en ganske særlig gæst! 291 00:26:50,681 --> 00:26:56,474 Han er en grøn krigsmaskine. Kommet for at vise, han ikke er ond. 292 00:26:56,594 --> 00:27:01,664 Bask med vingerne for Leonard. 293 00:27:03,028 --> 00:27:07,091 I behøver skam ikke at klappe. 294 00:27:07,484 --> 00:27:13,277 Hilsner fra min verden. Grisenes verden. 295 00:27:13,397 --> 00:27:18,101 - Hvad er en gris? - Jeg er en gris. 296 00:27:22,411 --> 00:27:24,613 Helt utroligt. 297 00:27:26,671 --> 00:27:28,458 Hvad nu? Forkert vej! 298 00:27:29,249 --> 00:27:31,691 Ups. Virker ikke. 299 00:27:31,811 --> 00:27:35,229 Vi har øvet mindst 100 gange. Stik mig den der! 300 00:27:35,866 --> 00:27:38,410 - Vi kommer ind igen. - Det beklager jeg. 301 00:27:41,769 --> 00:27:45,154 Navnet er Leonard, men mine venner kalder mig Chuckles. 302 00:27:46,167 --> 00:27:48,332 Meget generøst. 303 00:27:48,598 --> 00:27:50,441 Vi vil intet ondt. 304 00:27:50,845 --> 00:27:56,271 Vi så jeres ø over havet, og tænkte... Gad vide, hvad de laver? 305 00:27:56,391 --> 00:27:58,866 Men der er ikke andre steder end her. 306 00:27:58,986 --> 00:28:04,554 Jo, og der stammer vi fra. Det hedder Griseøen. 307 00:28:05,988 --> 00:28:09,481 G - R I - S - E...øen. 308 00:28:09,601 --> 00:28:11,210 Hvem mere er derude? 309 00:28:11,330 --> 00:28:14,380 Min næstkommanderende og jeg har sejlet overalt. 310 00:28:14,500 --> 00:28:18,222 Én tapper sjæl mod havet. Og Ross. 311 00:28:18,247 --> 00:28:19,356 Undskyld mig. 312 00:28:19,452 --> 00:28:23,007 Kommer I for at ødelægge alles huse eller kun mit? 313 00:28:24,550 --> 00:28:26,268 Vil du have en gavekurv? 314 00:28:26,388 --> 00:28:28,777 Vær nu ikke bange. 315 00:28:29,127 --> 00:28:34,079 Vi udbeder os jeres venskab. Vis dem det, Ross. 316 00:28:37,238 --> 00:28:39,666 Vi er alle venner nu. 317 00:28:42,445 --> 00:28:43,465 Ikke en krammer. 318 00:28:45,572 --> 00:28:48,404 Velkommen til Fugleøen. 319 00:28:48,524 --> 00:28:54,151 Velkommen til vore nye grisevenner. Lad os fejre det. 320 00:28:54,190 --> 00:28:56,143 - Vær hilset. - Velkommen. 321 00:28:56,827 --> 00:28:58,800 - Undskyld. - Modtaget. 322 00:28:58,921 --> 00:29:02,142 Vi vil ære grisene med en særlig forestilling. 323 00:29:06,129 --> 00:29:09,296 Ryster mit bacon. 324 00:29:09,416 --> 00:29:15,579 Ingen fjer? Så de går bare nøgne rundt. Hvad mon de vil her? 325 00:29:15,699 --> 00:29:17,378 Den del beundrer jeg dem for. 326 00:29:17,498 --> 00:29:21,364 Byd velkommen til vore æresgæster. Grisene! 327 00:29:23,216 --> 00:29:26,102 Tak for jeres gæstfrihed. 328 00:29:26,222 --> 00:29:28,900 - Vor konge sender de varmeste hilsener. - Konge? 329 00:29:29,020 --> 00:29:35,462 I har delt øens simple glæder med os. Sænk tæppet. 330 00:29:37,797 --> 00:29:42,655 Vil gerne dele lidt af vor verdens undere. 331 00:29:42,775 --> 00:29:45,364 - Glorværdige som mine halefjer. - Dit sprog. 332 00:29:45,484 --> 00:29:52,316 100 år fra nu, vil folk spørge til venskabet mellem fuglene og grisene. 333 00:29:52,436 --> 00:29:53,984 Hvem rager det? 334 00:29:55,229 --> 00:29:58,611 Lad dem sige, at vi fyrede op under natten. 335 00:30:00,837 --> 00:30:02,715 Mægtige Moseand. 336 00:30:06,944 --> 00:30:09,775 Flot. De ødelagde mere af det, vi har knoklet for at bygge. 337 00:30:09,896 --> 00:30:11,801 Men der er mere. 338 00:30:11,922 --> 00:30:15,747 Er tyngdekraften gået amok? Nej, endnu bedre... 339 00:30:15,868 --> 00:30:18,579 Jeres grisevenner præsenterer - 340 00:30:18,699 --> 00:30:22,530 Trampolinen! 341 00:30:22,650 --> 00:30:26,610 Mine assistenter, Oinky og John Ham. 342 00:30:26,730 --> 00:30:29,952 Jeg troede, der kun var to af de fyre. 343 00:30:30,072 --> 00:30:33,884 Se dem hoppe. 344 00:30:34,327 --> 00:30:38,439 Men det er ikke alt. At smide ting er lige blevet meget lettere. 345 00:30:38,559 --> 00:30:40,318 Byd velkommen til... 346 00:30:40,438 --> 00:30:43,086 Slangebøssen. 347 00:30:44,058 --> 00:30:45,543 Vanvid. 348 00:30:46,022 --> 00:30:50,921 Trætte af at slæbe på ting? Ønsker, I bare kunne få dem derhen? 349 00:30:51,041 --> 00:30:54,071 Det kan I nu. Tjenere, gør mig en tjeneste. 350 00:30:54,191 --> 00:30:58,148 - Tag aftenen fri. - Hvis I har fri, så ordn lige mit hus. 351 00:30:58,330 --> 00:31:00,781 Ham igen. 352 00:31:00,902 --> 00:31:04,859 Slangebøssen klarer det hele. 353 00:31:04,979 --> 00:31:08,365 Sigt, skyd! 354 00:31:11,615 --> 00:31:13,548 - Flydende frisk. - Giv mig den! 355 00:31:14,063 --> 00:31:18,326 Det er samme frugt, som I har på jeres tallerken. 356 00:31:20,628 --> 00:31:24,561 - Og nu den sidste gave. - Klap i og ordn mit hus! 357 00:31:25,565 --> 00:31:26,961 Vi kender ham slet ikke. 358 00:31:27,664 --> 00:31:31,596 Jeg skal bruge en frivillig. 359 00:31:31,817 --> 00:31:35,885 - Her! - Hvem skal jeg min vælge? 360 00:31:35,910 --> 00:31:38,801 Hvad med den røde fyr, med de mægtige øjenbryn? 361 00:31:39,514 --> 00:31:41,433 Mig? 362 00:31:41,772 --> 00:31:44,637 - Næ nej. - Jo da. 363 00:31:44,678 --> 00:31:46,988 Kom herop, det er din lykkedag. 364 00:31:47,082 --> 00:31:50,129 Og du vil ikke vælge en af dem, der har vingen oppe? 365 00:31:50,249 --> 00:31:52,921 Kom nu, Røde! 366 00:31:55,041 --> 00:31:57,188 Han er genert. 367 00:31:57,308 --> 00:32:00,490 - Hør. De hepper på dig. - Det er bare løgn. 368 00:32:00,610 --> 00:32:02,750 Røde, med øjenbrynene. 369 00:32:02,871 --> 00:32:06,146 Jeg havde siddet tættere på, hvis jeg vidste, jeg skulle deltage. 370 00:32:06,266 --> 00:32:08,855 - Hvad nu? - Giv ham en hånd. 371 00:32:10,005 --> 00:32:13,339 Denne vej. Stille og roligt. 372 00:32:13,459 --> 00:32:14,673 Jeg er ikke klar. 373 00:32:14,698 --> 00:32:16,211 - Sigt! - Sigt på hvad? 374 00:32:16,331 --> 00:32:19,016 - Allesammen! - Fyr! 375 00:32:21,070 --> 00:32:23,070 Hvem siger, fugle ikke flyver? 376 00:32:23,239 --> 00:32:25,320 Det er unaturligt. 377 00:32:25,863 --> 00:32:27,519 Håber, han klarer den. 378 00:32:35,646 --> 00:32:39,355 Har det fint. Tak for liftet. 379 00:32:39,380 --> 00:32:41,603 Gid de havde gjort det tidligere. 380 00:32:46,964 --> 00:32:49,450 Du ved, du gerne vil undersøge deres skib. 381 00:32:49,544 --> 00:32:51,093 Hvad? Nej. 382 00:32:51,971 --> 00:32:55,315 - Du har ret. - Bombe er på vej. 383 00:32:58,134 --> 00:33:03,016 Kom så. Og vær stille. 384 00:33:09,576 --> 00:33:13,701 - Imponerende - Tal sagte. 385 00:33:13,821 --> 00:33:15,129 Undskyld. 386 00:33:17,609 --> 00:33:19,104 Grisefitness. 387 00:33:32,212 --> 00:33:34,102 Besynderligt. 388 00:33:38,664 --> 00:33:40,605 Hvem er de galninge? 389 00:33:46,911 --> 00:33:50,132 Hvad har du gang i? Vi skal ikke splitte stedet ad. 390 00:33:50,926 --> 00:33:53,835 - Kan man splitte det ad? - Giv mig den. 391 00:34:02,813 --> 00:34:05,036 Der er vist mere hernede. 392 00:34:10,985 --> 00:34:12,165 Vi gemte os. 393 00:34:15,741 --> 00:34:18,587 Siger jeg "Hey", svarer I "Ho"! 394 00:34:22,465 --> 00:34:24,052 Der er flere af dem. 395 00:34:26,790 --> 00:34:29,098 Ja, ja. Jeg er tilbage. 396 00:34:29,218 --> 00:34:35,762 Nød I festen? Mens I gav den gas, sneg jeg mig om bord på deres skib. 397 00:34:37,748 --> 00:34:40,251 Og se, hvad jeg fandt. 398 00:34:40,920 --> 00:34:45,953 Der er flere, end vi troede. Og det er underligt...ikke? 399 00:34:47,473 --> 00:34:50,226 - Hej. - Hvad så der? 400 00:34:50,680 --> 00:34:56,334 Han sagde, der kun var to grise. Så han har løjet. 401 00:34:57,140 --> 00:34:59,959 Og der er underligt udstyr ombord på skibet. 402 00:35:00,079 --> 00:35:02,929 De har helt klart gang i noget. 403 00:35:03,049 --> 00:35:06,468 Hvad det er, ved jeg ikke. 404 00:35:06,588 --> 00:35:08,531 Spørgsmål? 405 00:35:11,177 --> 00:35:13,144 Du sneg dig om bord? 406 00:35:13,264 --> 00:35:18,233 Jeg behøver ingen belønning, så spar jer besværet. 407 00:35:22,035 --> 00:35:24,752 Er det ad dem eller mig? Det er mig. 408 00:35:24,873 --> 00:35:27,085 Lad mig forklare. 409 00:35:27,571 --> 00:35:30,440 Mine fætre er simple folk. 410 00:35:31,077 --> 00:35:34,365 Se her... A, B, C... 411 00:35:35,690 --> 00:35:37,519 Intet. 412 00:35:37,639 --> 00:35:43,082 Jeg ville ikke risikere deres liv, før jeg vidste, den nye verden var sikker. 413 00:35:43,202 --> 00:35:46,219 Vi ville lave en cowboyshow. 414 00:35:46,339 --> 00:35:49,356 Kom så. drenge! 415 00:35:55,480 --> 00:35:58,443 Oink..øf..grynt. Det var griselatin. 416 00:35:58,491 --> 00:36:01,502 Måske skulle det ikke være sådan. 417 00:36:02,120 --> 00:36:05,996 Jeg tror, at fugle og grise bør være venner. 418 00:36:06,415 --> 00:36:10,290 Men hvis vi har overskredet unævnelige grænser... 419 00:36:13,025 --> 00:36:18,058 Hr. Rød, du har gjort dig selv og vort samfund til skamme. 420 00:36:18,178 --> 00:36:21,597 Du mente vist reddet, ikke? 421 00:36:21,717 --> 00:36:24,852 Jeg sendte dig tilbehandling for dine problemer. 422 00:36:24,972 --> 00:36:27,560 Der er behov for mere behandling. 423 00:36:27,680 --> 00:36:28,892 Nej! 424 00:36:29,187 --> 00:36:32,645 Gener ikke vore ærede gæster igen! 425 00:36:32,699 --> 00:36:37,156 Venner, vi vil elske at se jeres cowboyshow. 426 00:36:37,276 --> 00:36:39,806 Tusind tak. 427 00:36:40,394 --> 00:36:43,068 Kom så venner. Klap i hænderne. 428 00:36:43,857 --> 00:36:45,350 Glem det. Lyt ikke til mig. 429 00:36:45,849 --> 00:36:47,814 Festtog på vej! 430 00:36:57,943 --> 00:36:59,834 Jeg kan intet se. 431 00:37:21,570 --> 00:37:25,220 Griserideture. 432 00:37:25,340 --> 00:37:30,360 - Gruppefotos. - Smil! 433 00:37:30,385 --> 00:37:31,892 Smilende æg. 434 00:37:34,820 --> 00:37:37,436 Spoiler alarm! 435 00:37:46,951 --> 00:37:48,939 Jeg er hønesulten. 436 00:38:06,304 --> 00:38:07,516 Hvad? 437 00:38:13,228 --> 00:38:14,631 Hvad pokker? 438 00:38:15,618 --> 00:38:17,703 Hvem har inviteret jer? 439 00:38:18,273 --> 00:38:21,386 Det er min tandbørste. Ud med den! 440 00:38:36,011 --> 00:38:38,499 Dagens tanke... 441 00:38:38,524 --> 00:38:43,786 Vand, kan trods sin blødhed gennemtrænge jord og bjerge. 442 00:38:43,907 --> 00:38:45,607 Min tanke: Hvornår er vi færdige? 443 00:38:45,727 --> 00:38:49,066 Hvad kålormen kalder slutningen - 444 00:38:49,186 --> 00:38:51,218 - kalder verden en sommerfugl. 445 00:38:51,287 --> 00:38:54,346 Jeg fatter ikke, hvad du vrøvler om. 446 00:39:01,332 --> 00:39:03,721 Det er meget levende. 447 00:39:06,169 --> 00:39:07,830 Meget dybt. 448 00:39:08,385 --> 00:39:10,430 Og dit, Terence. 449 00:39:11,199 --> 00:39:13,766 Du godeste. 450 00:39:14,201 --> 00:39:16,375 Anede ikke, du følte sådan. 451 00:39:16,672 --> 00:39:17,837 Timen er slut. 452 00:39:18,009 --> 00:39:21,780 Og nu er vi i den berømte palmelund. 453 00:39:21,900 --> 00:39:26,441 Hvor alle slags fugle mødes mellem frugttræerne. 454 00:39:27,205 --> 00:39:29,886 Ind med mavserne. Instagram! 455 00:39:30,006 --> 00:39:31,666 Er det, hvad jeg tror? 456 00:39:31,786 --> 00:39:34,932 Et æg. Sådan fødes vore børn. 457 00:39:35,052 --> 00:39:37,024 Lægger I ikke æg? 458 00:39:37,676 --> 00:39:40,958 Gid vi gjorde. 459 00:39:42,675 --> 00:39:44,404 Enchante. 460 00:39:46,862 --> 00:39:49,919 Du ser lækker ud, kære. 461 00:40:01,779 --> 00:40:03,311 Det er os. 462 00:40:07,361 --> 00:40:09,605 Undskyld. Makker! 463 00:40:09,842 --> 00:40:12,815 De er skrøbelige. Lad dem hellere ligge. 464 00:40:13,752 --> 00:40:15,594 Min ven fra banketten... 465 00:40:15,714 --> 00:40:18,362 Nydeligt maleri. 466 00:40:18,638 --> 00:40:21,507 Opgaven hed: Mal din smerte. 467 00:40:21,627 --> 00:40:23,271 Så jeg malede din. 468 00:40:23,885 --> 00:40:26,767 Det er det første i en serie. Se! 469 00:40:26,887 --> 00:40:28,521 Det her er godt. 470 00:40:29,260 --> 00:40:31,578 Dette kalder jeg "Skærsilden". 471 00:40:32,354 --> 00:40:35,763 Og dette "Farvel". 472 00:40:35,883 --> 00:40:41,724 Flot lys. Troede, I havde styr på tosserne. 473 00:40:42,601 --> 00:40:45,892 Hvad foregår her. Er I på rejse eller bliver I her? 474 00:40:46,012 --> 00:40:49,142 For hvis I er på rejse, hvorfor kommer der så flere af jer? 475 00:40:53,405 --> 00:40:56,707 Ikke igen. Det hus er mit hjem. 476 00:40:57,086 --> 00:41:00,611 Hvorfor ikke sige det, hvis I bliver her? 477 00:41:00,731 --> 00:41:02,700 Hvordan ved vi, at I ikke er på flugt for loven? 478 00:41:02,820 --> 00:41:05,464 Du får vore gæster til at føle sig uvelkomne. 479 00:41:05,584 --> 00:41:07,248 Og du stiller ingen spørgsmål. 480 00:41:07,641 --> 00:41:11,465 Lad mig gøre det klart. Din mening er ligegyldig. 481 00:41:11,496 --> 00:41:13,987 Hvorfor skal vi alle være ens? 482 00:41:14,107 --> 00:41:16,915 Vrede er ikke altid svaret! 483 00:41:17,522 --> 00:41:19,593 Fortsæt rundvisningen. 484 00:41:19,713 --> 00:41:22,815 Det gik jo fint... 485 00:41:23,023 --> 00:41:24,544 Hvis man er mig. 486 00:41:25,520 --> 00:41:26,793 Fjols. 487 00:41:31,217 --> 00:41:33,287 Dig kunne vi bruge lige nu. 488 00:41:34,515 --> 00:41:35,891 Faktisk... 489 00:41:37,033 --> 00:41:39,528 Chuck, kom herned! 490 00:41:42,031 --> 00:41:44,832 Hej, Chucks mor. Kan din søn lege? 491 00:41:46,343 --> 00:41:48,757 Alt dette komme Rikke af ingenting. 492 00:41:50,649 --> 00:41:52,987 BOMBES SKJUL 493 00:41:53,847 --> 00:41:56,564 Jeg er lige i bad. 494 00:41:56,684 --> 00:41:58,252 Vandbombe... 495 00:41:58,448 --> 00:42:02,166 Der er noget, der ikke stemmer ved de grise. 496 00:42:02,470 --> 00:42:04,462 Og vi må finde ud af det. 497 00:42:04,582 --> 00:42:06,241 Finde ud af hvad? 498 00:42:06,361 --> 00:42:09,090 Måske er de bare opfindsomme. 499 00:42:09,210 --> 00:42:10,522 Alle om bord!!!! :) 500 00:42:11,682 --> 00:42:13,288 - Alle klar! - Lidt underligt dog. 501 00:42:17,624 --> 00:42:19,561 Perfekt. 502 00:42:19,983 --> 00:42:22,344 Virker det ikke underligt for jer? 503 00:42:23,306 --> 00:42:27,887 Hvis nogen ved, hvad de grise har gang i, så er det Store Ørn. 504 00:42:28,438 --> 00:42:31,326 Mægtige Ørn! 505 00:42:43,312 --> 00:42:44,751 Tag lige den, Træ! 506 00:42:45,330 --> 00:42:46,984 Æd min fod! 507 00:42:48,615 --> 00:42:50,197 Lækkert! 508 00:42:54,464 --> 00:42:57,115 Mægtige Ørn! 509 00:43:01,494 --> 00:43:03,752 Hvad så, Fugle Ø? 510 00:43:09,461 --> 00:43:10,989 Det var så lidt. 511 00:43:12,134 --> 00:43:16,540 - Lever han endnu? - Og i så fald hvor? 512 00:43:16,660 --> 00:43:19,468 I det gamle træ ved Visdommens Vand. 513 00:43:19,588 --> 00:43:23,147 Ammestuesnak. Hvor på øen skulle det være? 514 00:43:23,267 --> 00:43:24,967 Højt, højt oppe. 515 00:43:27,433 --> 00:43:31,061 Der er lang vej. Og skal jeg være ærlig - 516 00:43:31,493 --> 00:43:33,389 - kunne jeg godt bruge jeres hjælp. 517 00:43:33,509 --> 00:43:37,943 - Hvad prøver du at sige? - At jeg...kunne bruge lidt hjælp. 518 00:43:38,063 --> 00:43:42,457 Kan du prøve lidt tydeligere? Dit ego støjer. 519 00:43:42,577 --> 00:43:43,796 Jeg har brug for jeres hjælp. 520 00:43:43,899 --> 00:43:47,382 Hvorfor har du ikke sagt det før? 521 00:43:47,502 --> 00:43:49,195 Lad os gøre det! 522 00:43:54,313 --> 00:43:58,539 Hvis han findes, hvorfor hører vi så aldrig hans kampråb? 523 00:43:58,659 --> 00:44:00,764 - Aner det ikke. - Måske gør vi. 524 00:44:00,884 --> 00:44:03,408 Hvordan ville et ørneråb lyde? 525 00:44:03,582 --> 00:44:05,916 Måske lidt i stil med... 526 00:44:08,285 --> 00:44:09,928 Nok mere... 527 00:44:11,645 --> 00:44:14,221 Det ville være mere korrekt. 528 00:44:14,341 --> 00:44:15,478 Jeg har én. 529 00:44:20,507 --> 00:44:22,093 Ikke dårligt. 530 00:44:22,169 --> 00:44:24,987 Men i mit hoved lyder det mere som... 531 00:44:32,816 --> 00:44:38,134 - Det lyder rigtigt. - Nej, nok mere...majestætisk. 532 00:44:53,159 --> 00:44:58,171 - Jeg kalder på hjælp... - Stop så de ørnelyde! 533 00:44:58,743 --> 00:45:01,760 Det er som at styre en børnehave. 534 00:45:01,880 --> 00:45:05,242 Nogen har vredesproblemer. 535 00:45:10,908 --> 00:45:13,496 Det er det forkerte bjerg. 536 00:45:16,098 --> 00:45:17,819 Mine fødder er slidt op. 537 00:45:46,636 --> 00:45:50,920 - Det der er bare uvirkeligt. - Visdommens Vande. 538 00:45:54,841 --> 00:45:56,912 Hvad venter vi på? 539 00:45:59,128 --> 00:46:00,619 Skynd jer, gutter! 540 00:46:01,450 --> 00:46:03,876 Det hele er, som mor fortalte. 541 00:46:12,277 --> 00:46:14,251 Lyder jeg klogere nu? 542 00:46:14,336 --> 00:46:16,063 Meget. 543 00:46:16,183 --> 00:46:18,370 Før var du lidt dum, det kan jeg røbe nu. 544 00:46:18,491 --> 00:46:20,151 Det vand er seriøst. 545 00:46:20,271 --> 00:46:25,361 Jeg kan føle visdommen bruse i mine årer nu. 546 00:46:25,482 --> 00:46:29,160 Her er ingen. Har der ikke været i årevis. 547 00:46:30,526 --> 00:46:31,528 Hvad laver I? 548 00:46:32,984 --> 00:46:34,619 Kom op der fra! 549 00:46:44,761 --> 00:46:46,223 Spyt ikke i hans mund. 550 00:46:46,343 --> 00:46:48,284 Spyt det ikke tilbage! 551 00:46:49,047 --> 00:46:50,737 Ikke sluge det. 552 00:47:05,140 --> 00:47:07,207 Kom så, op med jer! 553 00:47:07,737 --> 00:47:09,571 Tag det roligt. 554 00:47:09,691 --> 00:47:12,703 - Jeg har fundet livets mening! - Luk ormehullet. 555 00:47:35,489 --> 00:47:37,052 Det er ham. 556 00:48:01,856 --> 00:48:03,232 Manner! 557 00:48:11,379 --> 00:48:13,648 Nej, nej... 558 00:48:16,519 --> 00:48:18,932 Knapt så lækkert. Rædsomt. 559 00:48:35,098 --> 00:48:37,597 Ikke så meget Visdomsvand - 560 00:48:37,717 --> 00:48:39,369 - mere tissevand. 561 00:48:39,490 --> 00:48:42,265 Kom I blot for at se på mig? 562 00:48:42,915 --> 00:48:46,013 Eller har I noget at sige? 563 00:48:46,818 --> 00:48:49,471 - Jeg tror, han så os. - Virkelig? 564 00:48:51,249 --> 00:48:53,891 I har klaret den første prøve. 565 00:48:54,011 --> 00:48:55,571 I fandt mig. 566 00:48:56,084 --> 00:48:58,201 - Pas på. - Lyt! 567 00:48:58,321 --> 00:49:00,808 Kast jeres blikke på - 568 00:49:00,833 --> 00:49:04,392 - Stor Ørn! 569 00:49:08,005 --> 00:49:13,095 Jeg ser alt og ved alt. Hvem er I? 570 00:49:13,215 --> 00:49:16,168 Vidste du ikke alt? 571 00:49:17,225 --> 00:49:21,592 Jeg ved skam, hvem I er. Fortabte sjæle - 572 00:49:21,712 --> 00:49:24,489 - kommet i søgen på visdom. 573 00:49:25,809 --> 00:49:26,819 Må vi få noget? 574 00:49:26,939 --> 00:49:34,034 Visdom kan ikke skænkes, det skal erhverves. 575 00:49:34,154 --> 00:49:35,671 Okay, farvel. 576 00:49:35,791 --> 00:49:38,937 Nej, jeg hjælper da med det. 577 00:49:39,633 --> 00:49:42,715 Ja, det gør Jef! 578 00:49:42,835 --> 00:49:46,116 Vi klatrede herop for at få at vide... 579 00:49:46,154 --> 00:49:50,372 Forbered jer på en sindsoprivende oplevelse! 580 00:49:50,493 --> 00:49:51,851 Av for S.... 581 00:49:52,277 --> 00:49:53,843 Den fyr er god. 582 00:49:54,433 --> 00:49:57,765 Velkommen til Heltemodets Hal. 583 00:49:57,885 --> 00:50:02,514 Det er fantastisk at møde dig. Jeg har din plakat hængende. 584 00:50:02,634 --> 00:50:06,961 Pas på øjnene og genskinnet fra trofæerne. 585 00:50:07,081 --> 00:50:10,420 Har ikke tal på, hvor mange... 13! 586 00:50:10,540 --> 00:50:13,527 Det er flottere end min Skvatrøvssamling. 587 00:50:13,940 --> 00:50:15,645 Tag lige den. 588 00:50:16,509 --> 00:50:20,142 - Smut da bare. - Hvad? 589 00:50:28,903 --> 00:50:31,818 - Oldshool stil. - Jup. 590 00:50:36,684 --> 00:50:37,863 Hvad? 591 00:50:39,433 --> 00:50:40,918 Ja! 592 00:50:45,166 --> 00:50:48,809 At han er lidt småskør forhindrer vel ikke at han kan være klog? 593 00:50:51,926 --> 00:50:54,773 Er I trætte af at blæse balloner op? 594 00:50:55,163 --> 00:50:59,975 Nu er der noget bedre. Helium. Og vi tager ikke gas på jer. 595 00:51:00,207 --> 00:51:02,429 Tænk ikke på din ballon. 596 00:51:02,549 --> 00:51:06,392 Den lander i havet. Fiskene elsker det. 597 00:51:06,493 --> 00:51:08,402 Det er godt for deres mavser. 598 00:51:12,410 --> 00:51:17,180 Gratis fest. Det bliver årets grisefest. 599 00:51:17,300 --> 00:51:19,526 Fest. Få en yngelsitter. 600 00:51:19,646 --> 00:51:20,929 Kom så, grisebasser. 601 00:51:21,150 --> 00:51:23,836 Flot håndværk. 602 00:51:23,956 --> 00:51:26,063 Dommer, du er arresteret - 603 00:51:26,183 --> 00:51:27,767 - for at se alt for godt ud. 604 00:51:27,887 --> 00:51:30,412 - Hvad med mig? - Må jeg tage en ledsager med? 605 00:51:30,483 --> 00:51:31,695 Årh, tak. 606 00:51:31,905 --> 00:51:32,913 Lad mig se. 607 00:51:33,366 --> 00:51:35,463 Det var en våd en. 608 00:51:48,237 --> 00:51:51,157 Er der næsten. Mas mig ikke! 609 00:51:52,711 --> 00:51:54,415 Dybe indåndinger. 610 00:51:56,495 --> 00:51:57,797 Og tilbage i nuet. 611 00:51:57,917 --> 00:51:59,504 Hvem er klar på tillidsøvelser? 612 00:51:59,637 --> 00:52:01,130 Jeg har dig. 613 00:52:05,175 --> 00:52:09,222 Store Ørn, som flyver frit og højt... 614 00:52:09,342 --> 00:52:13,657 Forsvarer af vore hjem og friheden... 615 00:52:13,778 --> 00:52:18,106 Tapperhed, ydmyghed og ærlighed... 616 00:52:18,226 --> 00:52:22,002 I må være vokset op med den sang. 617 00:52:22,547 --> 00:52:25,817 Ja, det...gjorde vi. 618 00:52:25,937 --> 00:52:27,696 Ja...nemlig. 619 00:52:28,849 --> 00:52:31,768 Store, Store Ørn... 620 00:52:32,377 --> 00:52:35,133 Frels mig nu... 621 00:52:35,253 --> 00:52:37,295 I tager næste vers. 622 00:52:38,999 --> 00:52:41,069 - Kom nu. - Mig? 623 00:52:41,524 --> 00:52:43,951 Kom så... 624 00:52:44,071 --> 00:52:47,825 Store, Store Ørn bred dine vinger... 625 00:52:47,945 --> 00:52:52,386 Og fyld din hule med dine seje ting... 626 00:52:52,506 --> 00:52:56,608 Høflighed, sportslighed, en smule overvægt... 627 00:52:56,729 --> 00:53:00,340 Store, Store Ørn... 628 00:53:01,319 --> 00:53:02,970 Kom så... 629 00:53:03,091 --> 00:53:07,467 O, heltemodige Store Ørn... 630 00:53:07,587 --> 00:53:11,782 Langt mere end havets bjørn... 631 00:53:16,461 --> 00:53:20,548 Velsyngenhed, håndelag og fallitrytteri... 632 00:53:21,258 --> 00:53:24,561 Store, Store Ørn... 633 00:53:24,602 --> 00:53:25,753 Harmonisér. 634 00:53:25,783 --> 00:53:30,166 Frels os nu... 635 00:53:36,058 --> 00:53:38,363 I kan den bedre end mig. 636 00:53:38,483 --> 00:53:42,116 Nå, men... forleden dag dukkede alle disse grise op, ud af det blå. 637 00:53:42,236 --> 00:53:44,642 Jeg blev ret mistænksom, og... 638 00:53:45,081 --> 00:53:49,257 Han forlader rummet. Jeg fatter det ikke. 639 00:53:49,377 --> 00:53:52,678 Han sidder her, helt alene. Forlader tydeligvis aldrig huset. 640 00:53:52,799 --> 00:53:55,742 Han taler godt for sig, men tænker kun på sig selv. 641 00:53:55,862 --> 00:53:57,584 Lyder en del som dig. 642 00:53:57,704 --> 00:54:00,111 Tusind tak. 643 00:54:04,584 --> 00:54:06,602 Jamen halløjsa. 644 00:54:06,723 --> 00:54:09,407 Store Ørn. Hvad laver du? 645 00:54:09,432 --> 00:54:12,259 Jeg kikker på fugle. 646 00:54:13,221 --> 00:54:14,745 Kik engang. 647 00:54:17,517 --> 00:54:20,166 - Du er klam. - Mon ikke. 648 00:54:20,286 --> 00:54:23,609 - Vil du hjælpe os eller ej? - Det gør jeg da. 649 00:54:23,634 --> 00:54:27,442 Din hjælp er altså at kikke på gamle krager? 650 00:54:27,490 --> 00:54:29,125 Hvad er det? 651 00:54:29,969 --> 00:54:31,547 Øjeblik. 652 00:54:32,741 --> 00:54:34,829 Milde Moseand. 653 00:54:36,759 --> 00:54:39,390 Jeg vidste, jeg havde ret. 654 00:54:39,790 --> 00:54:42,614 Bomb, Chuck, kom her! 655 00:54:42,735 --> 00:54:45,071 Flyv os derned, Store Ørn. 656 00:54:49,791 --> 00:54:51,791 - Nej. - Hvad? 657 00:54:51,911 --> 00:54:54,177 Jeg gør ikke den slags. Jeg er gammel og træt. 658 00:54:54,297 --> 00:54:55,805 Mest træt. 659 00:54:55,844 --> 00:54:59,964 Det klarer I fint. Det er alt, jeg har forberedt jer til. 660 00:55:00,084 --> 00:55:03,614 Forberedt os? Har jeg overset noget? 661 00:55:03,645 --> 00:55:07,457 Mine noter: Tosserier, pral, karaoke! 662 00:55:07,512 --> 00:55:09,947 Jeg ser intet brugbart. 663 00:55:10,067 --> 00:55:13,333 Hele vor verden e ri fare. 664 00:55:13,453 --> 00:55:16,397 Præcis. Så af sted med jer. 665 00:55:16,428 --> 00:55:20,228 Ved du hvad? Engang troede jeg på dig. 666 00:55:22,053 --> 00:55:26,526 Som lille troede jeg, at intet ondt kunne ske, fordi du var her. 667 00:55:26,843 --> 00:55:30,896 Og nu hænger verdens skæbne på idioter som mig. 668 00:55:31,016 --> 00:55:34,387 Og det er pænt skræmmende. 669 00:55:35,659 --> 00:55:37,150 I må af sted nu. 670 00:55:37,501 --> 00:55:42,256 Ironisk nok er du den eneste fugl, der kan flyve. Men er for bange til det. 671 00:55:44,748 --> 00:55:47,099 Kom, vi er smuttet. Han er ingen helt. 672 00:55:47,219 --> 00:55:51,625 Jeg holder en fest nu på tirsdag, hvis du får lyst at kikke ind. 673 00:55:56,323 --> 00:55:57,780 Hurtigere! 674 00:56:04,288 --> 00:56:05,956 Kom nu! 675 00:56:17,254 --> 00:56:20,657 Jeg idømmer alle fire timers fed fest. 676 00:56:27,696 --> 00:56:29,587 - De tager æggene. - Efter dem! 677 00:56:36,539 --> 00:56:37,714 Manner! 678 00:56:46,451 --> 00:56:48,851 Lige til tiden. Som æggeuret. 679 00:56:51,837 --> 00:56:56,745 - Chuck, luk den fest! - Jeg kan jo kun starte fester. 680 00:56:56,969 --> 00:56:58,149 Nu! 681 00:56:58,272 --> 00:57:00,328 Vi må stoppe dem. 682 00:57:05,204 --> 00:57:07,337 Mere fart på! 683 00:57:10,205 --> 00:57:12,135 Så er det Chuck-tid! 684 00:57:13,327 --> 00:57:14,764 Ud mod stranden. 685 00:57:23,116 --> 00:57:27,222 Stop så med det festeri! Æggene bliver stjålet. 686 00:57:30,258 --> 00:57:33,223 Vi skal bruge din hjælp. Grisene stjæler æggene! 687 00:57:33,486 --> 00:57:36,733 Vi må tilbage til landsbyen. 688 00:57:36,853 --> 00:57:39,891 Stop dansen og løb! 689 00:57:40,011 --> 00:57:42,219 Årh nej...min svaghed. 690 00:57:43,179 --> 00:57:45,536 Så læsser vi. 691 00:57:45,656 --> 00:57:47,592 Vi må have æggene væk fra skibet. 692 00:57:47,712 --> 00:57:49,073 Er alle ombord? 693 00:57:49,193 --> 00:57:50,828 Brug trampolinerne. 694 00:57:52,956 --> 00:57:54,973 Kan du komme derop? 695 00:57:55,653 --> 00:57:57,276 Hvad har de lige gang i? 696 00:57:57,396 --> 00:57:59,623 Løsn rebet og smid æggene i vandet. 697 00:57:59,744 --> 00:58:02,848 Få dem væk derfra. 698 00:58:03,483 --> 00:58:05,567 Alt for solidt. Kan ikke få det op. 699 00:58:05,687 --> 00:58:07,790 Spræng kæden itu. 700 00:58:11,143 --> 00:58:12,653 Kom så, Bombe. Du kan godt. 701 00:58:15,289 --> 00:58:17,197 Kom så. 702 00:58:17,317 --> 00:58:19,171 - Eksploder. - Du må gøre mig vred. 703 00:58:19,291 --> 00:58:23,149 - Hvad gør dig vred? - Prøv personlige fornærmelser. 704 00:58:24,760 --> 00:58:29,043 Dine digte stinker. Du er en elendig digter. Og du ved det. 705 00:58:29,163 --> 00:58:31,570 Jeg ved det. 706 00:58:31,690 --> 00:58:33,478 Hvem skal have fuglebad? 707 00:58:41,887 --> 00:58:44,010 Undskyld, jeg kunne ikke. 708 00:58:44,130 --> 00:58:46,151 Giv ikke op. Det er ikke slut. 709 00:58:46,271 --> 00:58:48,309 Tak, for jeres gæstfrihed. 710 00:58:51,181 --> 00:58:54,097 Kurs mod Griseøen. 711 00:59:14,359 --> 00:59:16,627 VERDENSKORT 712 00:59:25,798 --> 00:59:29,761 - Åh, nej. - Vi finder dem. 713 00:59:33,991 --> 00:59:35,809 Der er alle sammen væk. 714 00:59:39,828 --> 00:59:41,395 Det er okay. 715 00:59:47,484 --> 00:59:49,680 Hr. Rød... 716 00:59:55,449 --> 00:59:58,326 Hvad stiller vi op nu? 717 00:59:58,522 --> 01:00:00,008 Spørger du mig? 718 01:00:00,068 --> 01:00:03,133 Du vidste det. Du prøvede at fortælle det. 719 01:00:03,158 --> 01:00:08,004 Men vi lyttede ikke. Jeg lyttede ikke. 720 01:00:09,211 --> 01:00:12,638 - Vi skal bruge en leder. - Hvad gør vi nu? 721 01:00:12,759 --> 01:00:15,287 Men...jeg er ikke en leder. 722 01:00:15,318 --> 01:00:17,366 Grisene stjal børnene, det stinker. 723 01:00:17,391 --> 01:00:20,066 Vi ligner idioter. Ved I, hvad vi skal gøre? 724 01:00:20,580 --> 01:00:26,316 Vi erstatter de æg. Kom så i gang, tøser! 725 01:00:26,341 --> 01:00:28,976 Her skal lægges nogle æg! 726 01:00:29,023 --> 01:00:33,629 Vi skal ikke er erstatte de børn. Vi skal have dem tilbage. 727 01:00:33,750 --> 01:00:37,914 - Hvordan? - Det har grisene vist os. 728 01:00:38,034 --> 01:00:42,625 De tog den vej, og det samme gør vi. 729 01:00:42,731 --> 01:00:46,954 Hvordan kommer vi herfra, til dertil? Jeg er på ingen måde en svømmefugl! 730 01:00:46,982 --> 01:00:50,787 Ja, vi bygger vores egen båd. 731 01:00:52,303 --> 01:00:56,456 De stjal jeres børn. Nej, de stjal vore børn! 732 01:00:56,472 --> 01:01:00,794 Hvem gør sådan noget? Har I nogensinde stjålet nogens børn? 733 01:01:01,511 --> 01:01:05,168 Har du? Du ligner en, der kunne... 734 01:01:05,339 --> 01:01:10,816 Og ved I hvad, jeg er lidt gal. Rettelse, jeg er virkelig gal! 735 01:01:10,841 --> 01:01:16,559 Og jeg er vist ikke den eneste. Kom nu... vi nedstammer fra dinosaurerne. 736 01:01:16,584 --> 01:01:18,805 Det er ikke meningen, vi skal være flinke. 737 01:01:23,001 --> 01:01:25,846 Øh ja.... Lige min mening... 738 01:01:25,918 --> 01:01:29,395 Andre her, der er vrede? Ja, I er så. 739 01:01:29,484 --> 01:01:31,419 Vi henter vores børn hjem. 740 01:01:31,444 --> 01:01:37,304 Og jeg skal ikke bruge afslappede, fredelige fugle. Det gavner ikke. 741 01:01:37,329 --> 01:01:42,555 Vi skal bruge vrede fugle. Hvem er vrede? 742 01:01:44,220 --> 01:01:48,008 Lad os så komme af sted. Kom med alt, der kan flyde. 743 01:01:48,033 --> 01:01:49,758 Ja, det er perfekt. 744 01:01:59,047 --> 01:02:05,935 Ved hver en fjer på min krop, jeg vil ikke lade nogen tage de æg fra deres forældre. 745 01:02:15,611 --> 01:02:18,938 - Chuck, bind kasserne sammen. - Javel! 746 01:02:19,508 --> 01:02:21,016 Så er det gjort. 747 01:02:21,074 --> 01:02:24,010 - Kan jeg lige få lidt hjælp her? - Lad os så komme afsted! 748 01:02:24,145 --> 01:02:28,137 - Løft med overkroppen! - Jeg har ingen overkrop. 749 01:02:28,967 --> 01:02:30,851 Godt klaret af en flok fugle. 750 01:02:43,482 --> 01:02:44,957 Kom så, alle. 751 01:02:44,982 --> 01:02:48,083 Når jeg siger "spis" siger I "Æggene!" 752 01:02:48,298 --> 01:02:49,816 - Spis: - Æggene! 753 01:02:49,921 --> 01:02:51,651 - Spis: - Æggene! 754 01:02:51,867 --> 01:02:55,721 Hold da op, sikken modtagelse. Op med trynerne. 755 01:02:57,363 --> 01:03:00,975 Hold da op, en trynetrappe... Hvem finder på sådan noget? 756 01:03:02,181 --> 01:03:07,225 Velkommen hjem, Kong Mudderskæg. 757 01:03:09,505 --> 01:03:16,228 Min far og min fars far og min underlige tante Louie, har alle ledt efter æggene. 758 01:03:16,348 --> 01:03:21,334 Men kun jeg, Kong Mudderskæg har fundet dem. 759 01:03:21,454 --> 01:03:24,864 Lad mig præsentere jer for... Æggene! 760 01:03:28,078 --> 01:03:29,664 Taget ud af greben. 761 01:03:29,730 --> 01:03:34,578 En fest! Jeg proklamerer et festmåltid. 762 01:03:37,378 --> 01:03:39,777 Lad os så få lavet nogle omeletter. 763 01:03:48,929 --> 01:03:51,739 Jeg er lidt nervøs, men det er vel normalt. 764 01:03:51,827 --> 01:03:54,003 Ja, det tror jeg... 765 01:03:56,714 --> 01:03:59,146 Andre med sommerfugle i maven? 766 01:03:59,224 --> 01:04:01,601 - Ja. - Du har sikkert spist for mange orme. 767 01:04:05,262 --> 01:04:07,105 Smid nødderne og flyt røven. 768 01:04:08,705 --> 01:04:09,912 Kom så afsted. 769 01:04:13,903 --> 01:04:16,114 Åh nej. 770 01:04:17,952 --> 01:04:19,871 Det havde jeg ikke lige forventet! 771 01:04:22,812 --> 01:04:26,781 Øjeblik. Er den fyr kongen? 772 01:04:27,132 --> 01:04:29,632 Han må have æggene inde i slottet. 773 01:04:29,638 --> 01:04:31,749 - Hvad fanden er et "slot". - Der, hvor vi skal hen. 774 01:04:31,783 --> 01:04:35,497 Kan i gutter huske alt I lærte i min klasse? 775 01:04:35,544 --> 01:04:36,567 - Jep - Niks. 776 01:04:36,701 --> 01:04:38,346 - Hvilken klasse. - Bare glem alt det, - 777 01:04:38,371 --> 01:04:40,640 - nu er tiden inde til at slå sig løs. 778 01:04:40,703 --> 01:04:42,674 Godt, jeg lærte alligevel ingenting. 779 01:04:42,723 --> 01:04:44,809 Heller ikke jeg. Kom kun for selskabet. 780 01:04:44,834 --> 01:04:47,506 Jeg kom kun for godbidderne, du har vel ikke nogen på dig nu? 781 01:04:47,537 --> 01:04:50,118 Træk vejret, helt ned i kroppen. 782 01:04:50,143 --> 01:04:52,282 Hvordan kommer vi over de mure? 783 01:04:54,663 --> 01:04:57,197 Vi flyver over. 784 01:04:57,659 --> 01:05:02,015 Husk at målet er slottet, kom frem til slottet. 785 01:05:02,040 --> 01:05:03,188 Hvem vil være den første? 786 01:05:03,213 --> 01:05:04,987 - Det vil jeg. - Mig, mig, mig. 787 01:05:05,012 --> 01:05:08,624 - Okay så, Mathilda. - Altid nummer to. 788 01:05:08,649 --> 01:05:11,566 Gør dig klar, hold vinger, ben og fødder indenfor hele tiden. 789 01:05:11,635 --> 01:05:13,998 - Fyr den af! - Så gerne, fyr. 790 01:05:19,503 --> 01:05:21,115 Tag den, baconbasser. 791 01:05:21,669 --> 01:05:22,968 Indkommende! 792 01:05:25,580 --> 01:05:28,450 Der kan man bare se, min lærer kan skyde ildkugler ud af måsen. 793 01:05:28,536 --> 01:05:31,638 Du der, hvad er dit navn, Hal? Jeg har set dig gøre noget anderledes. 794 01:05:31,663 --> 01:05:34,680 - Tja lad mig nu se.. - Glem det, betyder intet...affyr. 795 01:05:36,718 --> 01:05:38,395 Denne her fyr gør det godt. 796 01:05:38,631 --> 01:05:39,899 Han klarer det. 797 01:05:41,119 --> 01:05:44,101 Det her er utroligt, vi bevidner historie lige nu. 798 01:05:44,221 --> 01:05:48,779 Nej, han kommer tilbage. Han kommer, duk jer, pas på. 799 01:05:50,550 --> 01:05:52,085 Vandt vi? 800 01:05:52,125 --> 01:05:55,016 Ikke helt endnu makker, vi står lige. 801 01:05:55,084 --> 01:05:57,613 - Kan vi skaffe en ispose til Hal. - Sygepasser! 802 01:05:57,647 --> 01:05:59,098 Hvis tur er det så? 803 01:05:59,234 --> 01:06:00,973 Hvad kan du gøre? 804 01:06:04,666 --> 01:06:06,231 Brug for en serviet? 805 01:06:13,048 --> 01:06:14,948 CALVIN SVIN 806 01:06:15,270 --> 01:06:18,715 Hvis tur er det? Vi har brug for nogen, som flyver. Ikke tilskuere. 807 01:06:19,282 --> 01:06:22,098 Nu går du ud og viser dem hvor skræmmende mimere kan være. 808 01:06:22,147 --> 01:06:23,211 Nemlig. 809 01:06:23,302 --> 01:06:25,399 Du godeste! 810 01:06:25,419 --> 01:06:27,457 Vi laver et festmåltid og spiser æggene. 811 01:06:27,461 --> 01:06:31,079 Holder en fest, og spiser alle æggene. 812 01:06:31,940 --> 01:06:33,183 Hvad!! 813 01:06:34,567 --> 01:06:35,822 Hvad er det? 814 01:06:38,867 --> 01:06:41,727 - Fyr. - Den fyr igen! 815 01:06:41,792 --> 01:06:43,953 Borgere på griseøen. 816 01:06:44,508 --> 01:06:49,719 Hvis I ser nogle fugle, der smadrer jeres nabolag, så vær venlige at fange dem. 817 01:06:50,760 --> 01:06:55,304 Planen har ændret sig, vi spiser æggene til frokost. 818 01:06:55,424 --> 01:06:57,683 Sagde han lige, spise æggene? 819 01:07:09,014 --> 01:07:12,671 Okay, du skal rulle dig sammen for at gøre dig mere aerodynamisk. 820 01:07:13,024 --> 01:07:15,746 - Sådan her. - Til venstre. 821 01:07:16,251 --> 01:07:17,283 Fyr! 822 01:07:20,549 --> 01:07:23,603 Læg jer ikke ud med Bubbles. 823 01:07:24,503 --> 01:07:27,193 Fang hende. 824 01:07:28,541 --> 01:07:31,298 Jeg sagde, at I ikke skulle lægge jer ud med mig! 825 01:07:31,323 --> 01:07:34,190 Hold da op, det var opblæst. Altså på den gode måde. 826 01:07:34,497 --> 01:07:35,582 Lidt til venstre. 827 01:07:35,607 --> 01:07:37,836 Vent lidt, vent lidt. Min eller din venstre? 828 01:07:37,869 --> 01:07:41,104 Min venstre er også din venstre, vi vender ens. 829 01:07:41,129 --> 01:07:42,220 Rigtigt, godt set. 830 01:07:42,245 --> 01:07:45,247 Bare se efter hvor den sidste fugl ramte, og korriger efter det. 831 01:07:45,337 --> 01:07:47,170 Den her klarer jeg, gutter. 832 01:08:05,959 --> 01:08:08,693 Hun kom langt, men ikke langt nok. 833 01:08:10,458 --> 01:08:12,103 Vi må tættere på. 834 01:08:13,595 --> 01:08:16,566 Dommedagskraft! 835 01:08:20,299 --> 01:08:22,551 Åbn ild! 836 01:08:22,625 --> 01:08:26,472 Der er faktisk ild i ham. Kan nogen hjælpe? 837 01:08:36,685 --> 01:08:39,416 Store Ørn. 838 01:08:47,562 --> 01:08:49,357 Terence, jeg har en ide. 839 01:08:49,658 --> 01:08:53,827 Kan du trække slangebøssen stramt nok, så jeg kan ramme de sten derovre? 840 01:08:54,080 --> 01:08:56,992 Affyr mig i retningen af toppen på den tingest. 841 01:09:00,520 --> 01:09:01,978 Klar. 842 01:09:03,271 --> 01:09:07,962 Jeg vil ikke lyve. Vil savne dig, når du dør. 843 01:09:08,032 --> 01:09:11,022 Hvil i fred, min ven. 844 01:09:11,143 --> 01:09:14,728 Lad det nu ikke blive for pylret. Klar, fyr. 845 01:09:23,353 --> 01:09:24,664 Det her gør nas. 846 01:09:26,082 --> 01:09:27,491 Hvad var det? 847 01:09:28,900 --> 01:09:29,986 Mit tag. 848 01:09:30,640 --> 01:09:33,193 - Klarede han den? - Jeg håber, han er okay. 849 01:09:34,158 --> 01:09:37,338 - Jeg er inde. - Jeg vidste, han ville klare den. 850 01:09:39,317 --> 01:09:41,181 Send alle de andre. 851 01:09:41,565 --> 01:09:44,991 Vagter! Der er en rød fugl indenfor murerne. 852 01:09:45,112 --> 01:09:48,747 - Bring ham til mig. - Forstået, chef. 853 01:09:51,024 --> 01:09:55,163 Ikke inde i murene, men på slottet. 854 01:09:55,188 --> 01:09:57,739 Kom så lille fugl. 855 01:10:01,240 --> 01:10:02,959 Flyt æggene! 856 01:10:08,384 --> 01:10:09,776 INGEN ÆG HER 857 01:10:10,521 --> 01:10:13,416 Gør det samme som med Røde. 858 01:10:13,536 --> 01:10:14,958 Jeg var ikke klar. 859 01:10:15,121 --> 01:10:16,560 Hurtigere! 860 01:10:33,293 --> 01:10:37,072 - Chuck, er det dig? - Er dette rædselskabinettet? 861 01:10:37,193 --> 01:10:40,126 Du ser lidt... fin ud...helt fin. 862 01:10:40,246 --> 01:10:42,073 Bombe på vej. 863 01:10:50,635 --> 01:10:52,705 Tilkald Bacon Air Force! 864 01:10:55,635 --> 01:10:57,364 Mine undersåtter... 865 01:10:57,637 --> 01:11:03,419 De forræderiske fugle har gengældt vort venskab på aggressiv vis. 866 01:11:03,545 --> 01:11:05,777 Deres angreb vil fejle. 867 01:11:05,974 --> 01:11:10,568 Vi har glas, træ og sprængstof. 868 01:11:10,847 --> 01:11:15,203 Vi prøvede at dræbe dem med venlighed, men nu må vi... 869 01:11:15,228 --> 01:11:16,980 I ved. 870 01:11:17,441 --> 01:11:19,099 Flygt! 871 01:11:20,602 --> 01:11:22,374 Hvem er den næste? 872 01:11:28,874 --> 01:11:30,691 Sigt efter den rampe. 873 01:11:36,927 --> 01:11:38,386 På dem! 874 01:11:47,164 --> 01:11:49,357 Ingen æg herinde. 875 01:11:49,477 --> 01:11:51,535 Rolig, jeg klarer den her. 876 01:11:53,690 --> 01:11:55,731 Redrom! 877 01:11:56,989 --> 01:11:58,672 Lige meget. 878 01:12:00,270 --> 01:12:01,925 Reservemotorer. 879 01:12:06,873 --> 01:12:07,911 Vent lige. 880 01:12:08,313 --> 01:12:10,276 Jeg kender den behårede røv. Det er Bomb. 881 01:12:10,327 --> 01:12:13,031 Det er ikke hans røv, det er hans ansigt. 882 01:12:13,152 --> 01:12:14,530 Beklager makker. 883 01:12:16,470 --> 01:12:17,782 Tak, fordi I fik mig fri. 884 01:12:17,906 --> 01:12:21,035 Vi vil have æg! 885 01:12:22,614 --> 01:12:24,327 Vi vil have æg! 886 01:12:26,188 --> 01:12:28,368 Han var syg, men blev helbredt. 887 01:12:29,118 --> 01:12:32,504 Ingen æg herinde. Det er kloge svin. 888 01:12:32,624 --> 01:12:36,190 Jeg tackler svinet til venstre. Bombe, du kan klare to. 889 01:12:36,310 --> 01:12:43,201 Chuck, jeg ved ikke, om du kan hjælpe. Vi må finde en måde at komme ind i det rum. 890 01:12:49,462 --> 01:12:50,580 PRUTTEFJÆS 891 01:13:00,870 --> 01:13:02,628 Nogen, som har en god ide? 892 01:13:08,194 --> 01:13:10,030 Det skal du få betalt. 893 01:13:12,253 --> 01:13:15,184 - Hvad skete der lige? - Undskyld, men hvad sagde du? 894 01:13:15,405 --> 01:13:18,548 - Og her er vi. - Vi fandt dem. 895 01:13:19,447 --> 01:13:21,325 Helt ærligt. 896 01:13:24,447 --> 01:13:27,078 - Kom så. - Efter ham. 897 01:13:27,943 --> 01:13:30,390 Så er der klar til æggene! 898 01:13:31,272 --> 01:13:34,553 Jeg er her. Vi skal nok få jer ud herfra. 899 01:13:34,673 --> 01:13:36,399 - Skynd dig nu Bombe! - Jeg er på vej. 900 01:13:36,457 --> 01:13:37,939 I må ikke miste mig. 901 01:13:38,223 --> 01:13:39,912 Slutter det her mareridt aldrig. 902 01:13:40,032 --> 01:13:41,173 Åh, nej. 903 01:13:41,293 --> 01:13:43,685 Vi vil have æg! 904 01:13:43,805 --> 01:13:47,277 Hvad laver han deroppe? Dette er en civiliseret buffet. 905 01:13:54,870 --> 01:13:57,585 I må ikke klække nu. 906 01:13:57,705 --> 01:13:59,931 Få den røde fugl væk fra mine æg. 907 01:14:00,463 --> 01:14:01,532 Manner... 908 01:14:01,652 --> 01:14:04,179 - Bombe, er du okay? - Jeg har haft det bedre. 909 01:14:05,480 --> 01:14:08,014 Jeg tager en løbende start. 910 01:14:13,104 --> 01:14:16,130 - Bare kog ham også. - Gerne. 911 01:14:16,155 --> 01:14:19,618 Så er det vist os to, Svinebug. 912 01:14:30,328 --> 01:14:33,779 - Vi kommer, Røde! - Dyb vejrtrækning. 913 01:14:38,687 --> 01:14:41,683 Jeg er inde! Smart sted. 914 01:14:44,458 --> 01:14:48,969 - Hvor skal han hen? - - Jeg kan ikke tro, jeg gør dette. 915 01:14:51,280 --> 01:14:53,344 Mit kampråb? 916 01:14:56,222 --> 01:14:57,582 Kommer nu! 917 01:14:57,809 --> 01:15:01,385 Store Ørn! 918 01:15:16,197 --> 01:15:19,874 Store Ørn! Dårlig ånde. 919 01:15:19,938 --> 01:15:23,440 Jeg kan sove længe, mor Det er ikke en skoledag. 920 01:15:23,516 --> 01:15:26,503 Smid dem i gryden også. Jeg tager den store kalkun. 921 01:15:29,735 --> 01:15:31,056 Røde! 922 01:15:32,449 --> 01:15:33,571 Hvad er jeg gået glip af? 923 01:15:33,614 --> 01:15:36,158 - Vi skal flyve de æg i sikkerhed. - Den klarer jeg. 924 01:15:36,275 --> 01:15:37,565 Af sted! 925 01:15:43,380 --> 01:15:44,475 Ja, sådan! 926 01:15:48,665 --> 01:15:49,791 Mine æg! 927 01:15:49,876 --> 01:15:51,386 Glem ikke Chuck og Bombe. 928 01:15:51,425 --> 01:15:53,948 - Hvem? - Dem der. 929 01:15:55,701 --> 01:15:57,624 Har dig! 930 01:16:02,825 --> 01:16:04,793 Så let slipper du ikke væk. 931 01:16:08,684 --> 01:16:09,728 Nej! 932 01:16:15,156 --> 01:16:16,699 - Red dig selv. - Hold fast, Røde. 933 01:16:17,120 --> 01:16:18,235 Jeg redder ægget. 934 01:16:18,355 --> 01:16:21,673 Spil ikke helt. Røde, nej! 935 01:16:26,947 --> 01:16:28,779 Alle ud af byen. 936 01:16:31,136 --> 01:16:33,482 Der er så mange af dem. Vi er i undertal... 937 01:16:33,713 --> 01:16:35,039 Hvor mange? 938 01:16:35,107 --> 01:16:39,430 Ikke så mange. Ingen grund til at se tilbage, bare flyv hurtigere. 939 01:16:40,524 --> 01:16:42,782 - Det tager jeg. - Nej, du gør ej. 940 01:16:48,030 --> 01:16:52,323 - Du ved bare ikke, hvornår du skal stoppe. - To ord er svaret. Niksen biksen. 941 01:16:52,399 --> 01:16:55,396 Din lille leg ender vist her. 942 01:16:55,645 --> 01:16:57,631 - Giv mig det! - Sker ikke. 943 01:17:00,576 --> 01:17:01,594 Åh, nej. 944 01:17:02,879 --> 01:17:04,608 Af vejen! 945 01:17:06,885 --> 01:17:09,592 - Redde sig, hvo som kan! - Jeg siger op. 946 01:17:13,694 --> 01:17:16,711 Jeg ved, hvad jeg må gøre. Jeg skal sprænge den rampe. 947 01:17:16,731 --> 01:17:19,391 Det er en god plan, hvis du var god til det. 948 01:17:19,411 --> 01:17:23,023 Jeg må stoppe de fly. Husk mig... 949 01:17:23,078 --> 01:17:25,792 Indkommende Bombe! 950 01:17:31,011 --> 01:17:33,734 - Halløjsa. - Kom her, lille kylling. 951 01:17:33,754 --> 01:17:38,055 Denne lille gris sprang... Og denne lille gris eksploderede. 952 01:17:38,075 --> 01:17:42,272 Og denne lille gris render langt væk... 953 01:17:45,471 --> 01:17:49,287 Kom så, Bombe, du kan gøre det. Spræng! 954 01:17:54,500 --> 01:17:56,035 Nej! 955 01:17:57,019 --> 01:18:00,308 Tænk på eksploderende ting. Fester. 956 01:18:01,474 --> 01:18:02,768 Yogastillinger. 957 01:18:04,603 --> 01:18:07,323 Grisebasser i fly! 958 01:18:11,535 --> 01:18:14,355 Jeg sprang! Med vilje. 959 01:18:15,027 --> 01:18:17,431 Du smadrer mit hus, hvad fejler du? 960 01:18:17,451 --> 01:18:19,808 - Du smadrede mit hus. - Dit hus var grimt. 961 01:18:19,928 --> 01:18:21,106 Så står vi lige. 962 01:18:28,485 --> 01:18:29,565 Strike! 963 01:18:32,190 --> 01:18:33,418 Løb! Løb! 964 01:18:36,475 --> 01:18:37,791 Pas på, venner. 965 01:18:40,382 --> 01:18:41,544 Træd tilbage! 966 01:18:47,765 --> 01:18:48,947 Terence? 967 01:18:49,591 --> 01:18:51,929 Spænd sikkerhedsbælterne. Stol på mig. 968 01:18:57,647 --> 01:19:00,455 Her kan komme knald på. 969 01:19:08,486 --> 01:19:11,381 - Der er du. - Det er mit! 970 01:19:15,413 --> 01:19:17,935 Dejlig æggemad. 971 01:19:18,130 --> 01:19:21,496 - Du kan ikke spise æg. - Jeg er madafhængig. 972 01:19:25,206 --> 01:19:27,858 Det er slut. Du tabte, Øjenbryn. 973 01:19:32,391 --> 01:19:35,472 Vrede er ikke altid svaret! 974 01:19:37,676 --> 01:19:40,702 Ved du hvad, jeg tror, du vinder. 975 01:19:41,118 --> 01:19:42,312 Hvad? 976 01:19:43,092 --> 01:19:47,171 Det var en genial plan. 977 01:19:47,291 --> 01:19:49,277 Jamen, mange tak. 978 01:19:49,397 --> 01:19:53,854 Der er masser af hårdt arbejde bag mine lumske planer. 979 01:19:55,981 --> 01:19:59,710 Det var en god plan, men du har ikke planlagt det her. 980 01:20:17,404 --> 01:20:21,045 - Du har irriteret mig for sidste gang. - Jeps. 981 01:20:25,761 --> 01:20:27,032 Hurtigere! 982 01:20:39,333 --> 01:20:40,847 Kramper, kramper. 983 01:20:42,381 --> 01:20:45,869 - Prøv at se der. - Ser I, det samme som mig? 984 01:20:47,469 --> 01:20:49,598 Den gut ligner ikke statuen. 985 01:20:49,655 --> 01:20:51,684 - Skat. - Vores æg! 986 01:21:05,544 --> 01:21:09,676 - Er du okay? - Chuck, så du hvad jeg gjorde? 987 01:21:12,169 --> 01:21:14,833 Det æg ligner dig til forveksling. 988 01:21:14,853 --> 01:21:16,961 Hjemme og i sikkerhed. 989 01:21:26,321 --> 01:21:27,921 - Hvor er han? - Røde? 990 01:21:41,260 --> 01:21:43,231 Måske er han død... 991 01:21:57,641 --> 01:21:59,436 Farmand. 992 01:21:59,714 --> 01:22:03,295 Han lever! 993 01:22:11,978 --> 01:22:12,995 Hvad? 994 01:22:23,252 --> 01:22:27,398 Jeg er så glad for du er i live, troede du var død eller gået over til svinestreger. 995 01:22:27,518 --> 01:22:29,524 Fed måde ikke at være død på. 996 01:22:29,644 --> 01:22:31,541 Godt at se jer, gutter. 997 01:22:31,893 --> 01:22:33,347 Kom. 998 01:22:48,755 --> 01:22:50,297 Undskyld... 999 01:22:52,011 --> 01:22:54,443 Disse tilhører vist jer. 1000 01:23:02,086 --> 01:23:03,164 Tak. 1001 01:23:04,553 --> 01:23:07,911 Rose, Woody, Ash. 1002 01:23:08,031 --> 01:23:09,419 - Hvem? - Snakker han med os? 1003 01:23:09,540 --> 01:23:13,394 I har lært jeres lektioner, kom så. 1004 01:23:14,226 --> 01:23:16,248 Jeg er ikke den følsomme... 1005 01:23:17,208 --> 01:23:20,429 Overskrider dette her også jeres grænser en smule? 1006 01:23:20,550 --> 01:23:22,245 - Jeps. - Niksen. 1007 01:23:23,102 --> 01:23:25,901 - I er mine præmieelever. - Dine hvad? 1008 01:23:25,948 --> 01:23:27,628 Kan I ikke se det. 1009 01:23:27,653 --> 01:23:32,690 I var nødt til at miste tiltro til mig, så I kunne tro på jer selv. 1010 01:23:32,816 --> 01:23:35,370 - Det var ikke sådan det føltes. - Fortæl dem det, Rose. 1011 01:23:35,490 --> 01:23:37,358 Det var vist ikke helt sådan... 1012 01:23:37,423 --> 01:23:39,954 Han rødmer. 1013 01:23:40,992 --> 01:23:44,008 Jeg rødmer ikke, jeg er bare rød. 1014 01:23:47,103 --> 01:23:49,845 Okay, hvem vil have en autograf. 1015 01:24:01,599 --> 01:24:02,682 Sådan. 1016 01:24:02,760 --> 01:24:04,424 KRAMMEDYR 1017 01:24:12,051 --> 01:24:14,758 Åbningsfest! 1018 01:24:18,328 --> 01:24:20,831 STORE ØRN ÆRES FOR AT REDDE ÆGGENE 1019 01:24:20,878 --> 01:24:23,626 Er det dig, Røde? 1020 01:24:23,746 --> 01:24:26,317 Hvor? Det havde de ikke behøvet. 1021 01:24:26,624 --> 01:24:33,220 Sjovt. Jeg husker ikke at græde og tigge på den måde... 1022 01:24:33,340 --> 01:24:36,591 De har givet Store Ørn hele æren. 1023 01:24:36,616 --> 01:24:39,508 De fik ham til at se langt bedre ud end dig. 1024 01:24:39,908 --> 01:24:44,009 Dengang jeg var gal, ville det rigtig havde gjort mig hidsig. 1025 01:24:44,129 --> 01:24:45,698 Glem det. 1026 01:24:45,818 --> 01:24:47,989 Vi burde tage til byen. 1027 01:24:48,336 --> 01:24:53,824 Jeg vil gerne hænge ud med jeg, men jeg har noget jeg skal. 1028 01:24:54,084 --> 01:24:55,345 Prøv lige at se der. 1029 01:24:58,065 --> 01:24:59,492 Hvad pokker... 1030 01:25:12,952 --> 01:25:13,953 HJEM KÆRE HJEM 1031 01:25:20,985 --> 01:25:24,516 Hr. Rød, velkommen tilbage til landsbyen. 1032 01:25:53,969 --> 01:25:58,486 Store, Store Røde frelste mig... 1033 01:25:58,607 --> 01:26:03,487 Beskytter vore hjem og vor frihed... 1034 01:26:03,608 --> 01:26:08,554 Mod, ydmyghed, vrede. 1035 01:26:09,869 --> 01:26:17,488 Store, Store Røde, du frelste mig... 1036 01:26:37,601 --> 01:26:39,344 Åh. gud. 1037 01:26:48,770 --> 01:26:51,107 Hvordan har I fundet tid til det her? 1038 01:26:51,180 --> 01:26:53,548 Var det derfor, vi skulle have ordnet kløer? 1039 01:26:53,610 --> 01:26:56,007 Nej, det var fordi vi er det værd. 1040 01:26:56,127 --> 01:26:58,193 - Jeg fik kunstige. - I er noget for jer selv. 1041 01:26:58,218 --> 01:27:00,580 Jeg vil dog savne havudsigten - 1042 01:27:00,605 --> 01:27:04,263 - men den er der stadig. Bare ikke udenfor vinduet. 1043 01:27:04,956 --> 01:27:07,286 Du kan kigge ud og se Bombe og mig. 1044 01:27:07,407 --> 01:27:12,879 Ja, der er plusser og minusser. Vi ses senere. 1045 01:27:15,812 --> 01:27:19,102 - Så blev det lige akavet. - Det var virkelig ufølsomt. 1046 01:27:19,952 --> 01:27:24,750 - Vil du med ud og havde en bid mad? - Glem det, lad os bare tage hjem. 1047 01:27:27,453 --> 01:27:31,044 Jeg driller bare. Kom herind. 1048 01:27:33,320 --> 01:27:34,772 Jeg vidste det. 1049 01:27:34,892 --> 01:27:37,614 Værelseskammerater. Jeg kan ikke vente med at lave en pligtliste. 1050 01:27:37,659 --> 01:27:41,050 Min rede i soveværelset. Bombe, du kan bo på gæstetoilettet. 1051 01:27:41,075 --> 01:27:42,695 Kan vi få et billebo? 1052 01:27:42,815 --> 01:27:45,985 Rolig venner... 1053 01:27:47,818 --> 01:27:52,290 - MOViEBOX - www.HoundDawgs.org