1
00:01:10,570 --> 00:01:11,571
Tak jo.
2
00:01:11,654 --> 00:01:13,656
Rychle, rychle, rychle.
3
00:01:14,824 --> 00:01:15,867
Ach jo, ach jo.
4
00:01:15,950 --> 00:01:17,077
No tak, rychle.
5
00:01:17,160 --> 00:01:18,995
Honem, musíme sebou hnout.
6
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
Ano, ano, ano!
7
00:01:27,128 --> 00:01:28,630
Ne, ne, ne!
8
00:01:38,181 --> 00:01:39,724
Hej! Mám tě!
9
00:01:48,149 --> 00:01:50,193
To ne! To ne!
10
00:02:03,289 --> 00:02:05,416
Zobák! Křídlo! Ocas!
11
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
Žebra!
12
00:02:07,043 --> 00:02:08,252
Drůbky!
13
00:02:12,841 --> 00:02:13,800
Já letím!
14
00:02:13,883 --> 00:02:14,968
Ne, pořád to neumím.
15
00:02:18,012 --> 00:02:19,889
To je k neuvěření.
16
00:02:20,890 --> 00:02:22,058
Dýchej, dýchej.
17
00:02:25,937 --> 00:02:27,397
Parazite jeden.
18
00:02:27,814 --> 00:02:29,232
Hopla!
19
00:02:35,321 --> 00:02:36,489
Tadá!
20
00:02:36,698 --> 00:02:37,782
Ne, ne, ne.
21
00:02:37,866 --> 00:02:39,784
Hele. Klid. Jsem jen klaun.
22
00:02:39,951 --> 00:02:41,119
Ach bože.
23
00:02:41,202 --> 00:02:44,664
To je řev... Bojíš se mě.
24
00:02:44,747 --> 00:02:47,500
Pojď sem. Ne. Fajn. Nevadí.
25
00:02:47,584 --> 00:02:48,626
Hodně štěstí k vylíhnutí!
26
00:02:48,710 --> 00:02:49,669
Nazdárek.
27
00:02:49,752 --> 00:02:54,048
Určitě jste sám sebou zklamaný z toho,
že jdete tak pozdě.
28
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
Ne, ne, ne.
29
00:02:55,216 --> 00:02:56,384
Nejdu pozdě. Koukněte na hodiny.
30
00:02:56,467 --> 00:02:58,261
V objednávce bylo před polednem.
31
00:03:00,263 --> 00:03:02,640
Fajn, teď jdete pozdě.
32
00:03:02,724 --> 00:03:04,601
- Co?
- Kde jste byl?
33
00:03:04,684 --> 00:03:06,686
- Divné, že se ptáte.
- Prošvihl jste oslavu.
34
00:03:06,769 --> 00:03:08,521
- Co je to?
- Jo tohle.
35
00:03:08,605 --> 00:03:09,689
Upadl jsem na to.
36
00:03:09,772 --> 00:03:10,773
Hodně štěstí k vylíhnutí!
37
00:03:10,857 --> 00:03:12,317
Veverka?
38
00:03:12,400 --> 00:03:13,610
Na účet podniku.
39
00:03:13,693 --> 00:03:16,195
Snažil jsem se udržet své tělo
mezi zemí a tou krabicí,
40
00:03:16,279 --> 00:03:18,031
ale asi jsem to odnesl pár modřinama.
41
00:03:18,114 --> 00:03:19,699
Mám tam něco?
42
00:03:19,782 --> 00:03:20,867
Slyšíš, zlato?
43
00:03:20,950 --> 00:03:25,496
Ten klaun, který tu měl být už před
hodinou, upadl na dort našeho syna.
44
00:03:25,580 --> 00:03:28,499
Proto nám zkazil
jeho oslavu ke dni vylíhnutí!
45
00:03:28,583 --> 00:03:32,211
Až to příště zvoráte,
nechci slyšet žádnou historku,
46
00:03:32,295 --> 00:03:35,340
prostě přeberte odpovědnost.
47
00:03:35,423 --> 00:03:36,883
To nebyla historka.
48
00:03:36,966 --> 00:03:41,221
„Jsem zoufalec, co zaspal
a upadl na věc, kterou jste si zaplatili!“
49
00:03:41,304 --> 00:03:44,265
- Málem jsem se utopil.
- „Ta práce mi nejde a jdu pozdě...“
50
00:03:44,349 --> 00:03:47,560
Co kdybychom to urovnali
a dohodli se, že ten dort je na vás?
51
00:03:53,566 --> 00:03:55,568
Pardon, že je na mě?
52
00:03:55,652 --> 00:03:57,278
A na koho jiného?
53
00:03:59,656 --> 00:04:01,407
No, víte, já...
54
00:04:01,491 --> 00:04:05,161
Nevím, jestli se vám to bude líbit,
ale když už jste se zeptal...
55
00:04:05,495 --> 00:04:08,706
Spíš než na mě, jak jste navrhl,
56
00:04:08,790 --> 00:04:10,583
ten dort je na vás!
57
00:04:14,212 --> 00:04:15,588
Chcete slyšet historku?
58
00:04:15,672 --> 00:04:18,091
Můžu se ztrhat,
59
00:04:18,173 --> 00:04:20,301
abych sehnal „bezlepkový dort“.
60
00:04:20,385 --> 00:04:21,803
Co je sakra lepek?
61
00:04:21,886 --> 00:04:24,097
Existuje to vůbec?
62
00:04:24,180 --> 00:04:25,556
Kdo jste?
63
00:04:25,640 --> 00:04:26,683
Vypadněte!
64
00:04:26,766 --> 00:04:28,643
Už? Ale jste jediný, kdo ochutnal dort.
65
00:04:28,726 --> 00:04:29,727
Co...
66
00:04:31,271 --> 00:04:32,522
Mňamózní.
67
00:04:32,605 --> 00:04:34,857
Nechcete si z něj slíznout trochu dortu?
68
00:04:34,941 --> 00:04:37,902
Kdo potřebuje talíře,
když tu je jeho tvář, co?
69
00:04:38,987 --> 00:04:39,988
Málem bych zapomněl.
70
00:04:40,071 --> 00:04:42,532
Mám udělat rychlý průzkum
spokojenosti zákazníka,
71
00:04:42,615 --> 00:04:44,284
než zmizím.
72
00:04:44,367 --> 00:04:47,537
Na škále od jedné do tří,
jak byste ohodnotili můj výkon?
73
00:04:47,620 --> 00:04:50,665
A nezapomeňte,
že ta veverka byla gratis...
74
00:04:54,877 --> 00:04:57,964
- Omlouvám se.
- Ne!
75
00:04:58,756 --> 00:05:01,467
Moje chyba.
76
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
Gratuluju!
77
00:05:16,482 --> 00:05:17,650
Je to chlapec!
78
00:05:36,836 --> 00:05:38,046
OREL VAZOUN
79
00:05:47,513 --> 00:05:49,015
Hej, Huňáči.
80
00:05:55,396 --> 00:05:56,481
Huňáči!
81
00:05:56,564 --> 00:05:57,857
Huňáči!
82
00:06:58,960 --> 00:07:02,255
ZTRÁTY A NÁLEZY
83
00:07:06,926 --> 00:07:11,222
Ctihodnosti, naše rodina
vždycky zastávala přirozenou líheň.
84
00:07:11,305 --> 00:07:12,473
MAPA SVĚTA
85
00:07:12,557 --> 00:07:15,351
Rizika vylíhnutí míchaného miminka
jsou příliš velká.
86
00:07:15,435 --> 00:07:16,436
PTAČÍ SOUD
87
00:07:16,519 --> 00:07:18,229
Měla tam hrát hudba,
88
00:07:18,312 --> 00:07:21,482
hnízdo mělo být plné
krásných čerstvě natrhaných květin.
89
00:07:21,941 --> 00:07:25,486
A jako první měl spatřit
90
00:07:25,570 --> 00:07:28,614
milované tváře své matky a svého otce.
91
00:07:31,701 --> 00:07:33,870
Tu chvíli už nám nikdo nevrátí.
92
00:07:34,287 --> 00:07:38,040
Paní, nechtěl jsem být první,
koho vaše dítě uvidí.
93
00:07:38,124 --> 00:07:39,709
O čem to tu vůbec mluvíme?
94
00:07:39,792 --> 00:07:41,544
Vždyť si mě nejspíš ani nepamatuje.
95
00:07:42,420 --> 00:07:43,463
Tati!
96
00:07:43,546 --> 00:07:45,548
Ne, ne, ne. Sklapni.
97
00:07:45,631 --> 00:07:46,591
Sklapni.
98
00:07:46,674 --> 00:07:47,800
Klídek.
99
00:07:49,218 --> 00:07:52,388
Dámy a pánové, jsem snad vznětlivý pták?
100
00:07:52,472 --> 00:07:53,514
Ano.
101
00:07:53,598 --> 00:07:54,807
Vinen ve všech bodech.
102
00:07:54,891 --> 00:07:57,018
Byl to výborný dort.
103
00:07:57,101 --> 00:08:01,063
Snažil jsem se dodat ho včas
104
00:08:01,147 --> 00:08:04,317
a on ho ani neochutnal!
105
00:08:04,942 --> 00:08:09,322
Pane Ruďáku, jsme šťastná ptačí komunita.
106
00:08:09,822 --> 00:08:11,991
Pod ochranou orla Vazouna
107
00:08:13,159 --> 00:08:16,829
pracujeme, hrajeme si,
smějeme se, milujeme
108
00:08:16,913 --> 00:08:20,082
a žijeme život bez konfliktů a svárů.
109
00:08:20,166 --> 00:08:22,502
A evidentně také milujeme
zvuk našeho hlasu.
110
00:08:22,835 --> 00:08:26,214
Možná jste nikdy neslyšel vtip:
„Proč ptáci nelétají?“
111
00:08:26,297 --> 00:08:27,548
Já vám řeknu proč.
112
00:08:27,632 --> 00:08:30,426
Protože kam bychom taky letěli?
113
00:08:32,260 --> 00:08:34,514
- To mě vždycky dostane!
- Hroznej vtip.
114
00:08:34,597 --> 00:08:37,850
Takže co mám udělat s takovými,
jako jste vy?
115
00:08:38,183 --> 00:08:41,145
Je to pořád ten samý problém.
116
00:08:41,645 --> 00:08:42,772
Vztek.
117
00:08:42,855 --> 00:08:44,190
Se vztekem myslím problém nemám.
118
00:08:44,273 --> 00:08:45,900
Podle mě ho máš ty.
119
00:08:47,610 --> 00:08:53,115
Vztek je jako plevel na naší zahrádce.
120
00:08:53,699 --> 00:08:56,744
A co se dělá s plevelem?
121
00:08:57,036 --> 00:08:59,372
Nevím, ale určitě mi to řekneš.
122
00:08:59,455 --> 00:09:01,165
Odstraníte ho!
123
00:09:01,332 --> 00:09:03,042
Ach bože.
124
00:09:03,417 --> 00:09:07,129
Pane Ruďáku,
když jste se z naší vesnice odstěhoval,
125
00:09:07,213 --> 00:09:10,174
všiml jste si,
že se vás nikdo nepokusil zastavit?
126
00:09:10,758 --> 00:09:16,514
Na ulici se na vás možná ptáci usmějí,
ale to neznamená, že vás mají rádi.
127
00:09:18,391 --> 00:09:20,726
Víš co? Mám otázku.
128
00:09:20,810 --> 00:09:24,313
Je ti jasné, že tím hábitem
nikoho neoblafneš?
129
00:09:24,397 --> 00:09:28,609
Všichni vidíme,
jak se neseš ulicí, Ctihodnosti!
130
00:09:28,693 --> 00:09:32,113
A to měříš, a to je jen hrubý odhad,
asi jen dva cenťáky?
131
00:09:32,196 --> 00:09:33,656
Co to děláte?
132
00:09:33,739 --> 00:09:34,740
Voilá!
133
00:09:35,199 --> 00:09:36,242
Ne!
134
00:09:37,201 --> 00:09:38,202
Co to...
135
00:09:38,286 --> 00:09:39,829
Tati!
136
00:09:39,912 --> 00:09:42,957
Pane Ruďáku,
vzhledem k závažnosti zločinů,
137
00:09:43,040 --> 00:09:49,255
nemám jinou možnost, než vám uložit
maximální zákonem povolený trest.
138
00:09:50,339 --> 00:09:53,259
Kurz sebeovládání.
139
00:09:54,510 --> 00:09:56,012
Mě snad jebne!
140
00:09:58,556 --> 00:09:59,599
Čerství červi.
141
00:09:59,682 --> 00:10:00,683
ČERVI PRO RANNÍ PTÁČATA
142
00:10:00,766 --> 00:10:01,976
Čau, Ruďáku. Jak se vede?
143
00:10:02,059 --> 00:10:03,019
Hrozně.
144
00:10:03,102 --> 00:10:04,103
Ahoj, Ruďáku.
145
00:10:04,186 --> 00:10:05,229
Ráda tě vidím!
146
00:10:05,313 --> 00:10:07,773
- Kéž bych mohl říct to samé.
- Kupte si červy!
147
00:10:07,857 --> 00:10:09,191
Hopla!
148
00:10:10,276 --> 00:10:11,444
Díky.
149
00:10:16,240 --> 00:10:17,533
Můžete jít.
150
00:10:18,951 --> 00:10:20,828
Jak se máš, Susie? Dobře?
151
00:10:20,911 --> 00:10:22,663
Žádné běhání.
152
00:10:24,373 --> 00:10:25,499
No tak.
153
00:10:25,625 --> 00:10:28,461
Ahoj, jak to jde
s tím hromadným uspáváním?
154
00:10:28,878 --> 00:10:29,879
Ach bože.
155
00:10:30,713 --> 00:10:32,798
Nepřemýšleli jste o ptačí antikoncepci?
156
00:10:34,216 --> 00:10:35,384
Levá, pravá, levá, pravá.
157
00:10:35,468 --> 00:10:36,886
Paráda.
158
00:10:41,098 --> 00:10:42,141
Hej, hej.
159
00:10:50,024 --> 00:10:51,025
Tak fajn.
160
00:10:51,817 --> 00:10:52,943
Shirley.
161
00:10:53,027 --> 00:10:54,111
To zvládneš, holka.
162
00:10:54,195 --> 00:10:55,946
Ať neupadneš. Hezky pomalu.
163
00:10:56,947 --> 00:10:58,324
Tak. To je ono.
164
00:11:01,118 --> 00:11:02,203
Vedeš si skvěle!
165
00:11:03,537 --> 00:11:04,538
To jako vážně?
166
00:11:04,622 --> 00:11:05,831
Už tam skoro jsem.
167
00:11:09,001 --> 00:11:10,419
OBJÍMAČ
PRVNÍ OBJETÍ ZDARMA
168
00:11:10,503 --> 00:11:11,545
Ne.
169
00:11:14,340 --> 00:11:15,341
SALÓN KRÁSY
170
00:11:15,424 --> 00:11:16,842
PRODLUŽOVÁNÍ PÍREK
171
00:11:26,227 --> 00:11:27,561
Pozice holuba.
172
00:11:28,938 --> 00:11:30,314
Pozice jeřába.
173
00:11:31,190 --> 00:11:32,483
A máme to za sebou.
174
00:11:32,566 --> 00:11:34,026
Kdo si dá mražený jogurt?
175
00:11:34,568 --> 00:11:35,611
Mražený jogurt.
176
00:11:35,694 --> 00:11:37,446
„Orel Vazoun, co létá si na nebi.
177
00:11:37,530 --> 00:11:39,198
Strážce našich domovů a svobody!“
178
00:11:39,281 --> 00:11:40,282
Ahoj, Ruďáku.
179
00:11:40,366 --> 00:11:41,867
Je některý z nich tvůj?
180
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
Co?
181
00:11:43,035 --> 00:11:44,829
Jo, až začnou ptáci lítat.
182
00:11:45,037 --> 00:11:46,997
„Orel Vazoun je legenda.“
183
00:11:52,044 --> 00:11:55,881
BUĎ ŠŤASTNÝ - USMÍVEJ SE
VÍTEJ - DNES
184
00:12:32,376 --> 00:12:33,586
Přijde ti to k smíchu?
185
00:12:33,669 --> 00:12:34,753
Tohle je vtipný!
186
00:12:41,719 --> 00:12:42,720
No tak!
187
00:12:56,984 --> 00:12:57,985
Co?
188
00:13:18,130 --> 00:13:19,715
Nedívej se, Bobby.
189
00:13:19,965 --> 00:13:22,009
Vztek může být nakažlivý.
190
00:13:22,426 --> 00:13:23,427
Pojď!
191
00:13:24,094 --> 00:13:26,639
- On si začal.
- Rychle! Neotáčej se!
192
00:13:28,182 --> 00:13:29,266
Tumáš.
193
00:13:29,350 --> 00:13:30,351
USMÍVEJ SE
194
00:13:43,447 --> 00:13:44,573
Podívejme.
195
00:13:44,657 --> 00:13:46,408
To bude děsný.
196
00:13:48,536 --> 00:13:50,496
To asi bude umělecké dílo.
197
00:13:50,996 --> 00:13:52,456
To je odpad.
198
00:13:52,540 --> 00:13:55,376
A tohle je exotika.
199
00:13:57,836 --> 00:13:58,921
Certifikace
KUŘE BEZ HNĚVU
200
00:13:59,004 --> 00:14:00,214
Cože?
201
00:14:00,297 --> 00:14:01,257
Zdravím!
202
00:14:01,340 --> 00:14:02,800
- Nazdárek! Vítej...
- Ahoj.
203
00:14:02,883 --> 00:14:05,094
...ve Skupině neomezené tolerance.
204
00:14:05,177 --> 00:14:06,595
- Já jsem Matilda.
- Fajn.
205
00:14:06,679 --> 00:14:11,058
A moc se těším,
že s tebou podniknu tuhle cestu!
206
00:14:11,725 --> 00:14:13,435
Bude to jízda.
207
00:14:13,519 --> 00:14:15,020
Je se mnou zábava.
208
00:14:15,104 --> 00:14:16,855
Všichni to o mně říkají.
209
00:14:16,939 --> 00:14:18,315
Hej, všichni.
210
00:14:18,399 --> 00:14:19,775
Pozdravte Ruďáka.
211
00:14:19,859 --> 00:14:20,860
Ahoj!
212
00:14:21,569 --> 00:14:22,820
Čau, Ruďáku.
213
00:14:22,987 --> 00:14:24,822
Čau, ptáci, se kterými se nepoznám blíž.
214
00:14:24,905 --> 00:14:27,449
K někomu se zjevně nedonesla zpráva,
že začínáme včas.
215
00:14:27,533 --> 00:14:28,492
Máš dvě minuty zpoždění.
216
00:14:28,576 --> 00:14:29,577
Ať už se to nestane.
217
00:14:29,660 --> 00:14:30,619
Jmenuju se Žluťas.
218
00:14:30,703 --> 00:14:31,704
Promiň, nezačali jsme v dobrém.
219
00:14:31,787 --> 00:14:32,955
Moc se mi líbíš. Poznám to.
220
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
Tak jo.
221
00:14:34,498 --> 00:14:38,460
Ruďáku, nechceš se s námi
podělit o svůj příběh?
222
00:14:38,544 --> 00:14:39,670
Ani ne.
223
00:14:39,753 --> 00:14:42,715
Soud zmínil něco o výbuchu vzteku
224
00:14:42,798 --> 00:14:45,092
na dětské narozeninové oslavě.
225
00:14:45,467 --> 00:14:47,303
Jak dlouho tahle hodina trvá?
226
00:14:47,386 --> 00:14:49,722
Tak dlouho, jak budeš potřebovat.
227
00:14:49,805 --> 00:14:51,390
Vážně? Fajn.
228
00:14:51,473 --> 00:14:55,060
Pánové, rád jsem vás viděl a skoro poznal.
229
00:14:55,144 --> 00:14:56,937
Nejlepší na tom asi je právě to,
230
00:14:57,104 --> 00:14:58,647
že vás nepoznám.
231
00:14:58,731 --> 00:15:00,608
Takže půjdu,
232
00:15:00,691 --> 00:15:04,320
proběhnu kolem těch divných soch a...
233
00:15:05,112 --> 00:15:06,196
Zpátky.
234
00:15:06,280 --> 00:15:08,324
Jistě. Posadím se.
235
00:15:08,407 --> 00:15:10,451
Abych to řekla jinak,
236
00:15:10,534 --> 00:15:16,290
jsi tady, dokud neuvědomím soud,
že tvé problémy se vztekem jsou vyřešeny.
237
00:15:17,541 --> 00:15:18,667
Ach bože.
238
00:15:18,751 --> 00:15:19,710
Žluťasi!
239
00:15:19,793 --> 00:15:21,295
Pověz Ruďákovi svůj příběh.
240
00:15:21,378 --> 00:15:23,464
Já? Jsem ten poslední, kdo by tu měl být.
241
00:15:23,547 --> 00:15:24,882
Obyčejná pokuta za rychlost.
242
00:15:24,965 --> 00:15:28,719
Soudce říká, že jsem jel moc rychle.
Já na to: „Ctihodnosti, máte pravdu.
243
00:15:28,802 --> 00:15:29,845
Dostal jste mě.“
244
00:15:29,929 --> 00:15:31,388
Nejsem naštvanej. Jsem čestnej.
245
00:15:31,472 --> 00:15:33,557
Neměl bych chodit
do kurzu zvládání čestnosti?
246
00:15:33,641 --> 00:15:35,893
Musím se naučit ovládat svou čestnost.
247
00:15:37,269 --> 00:15:40,773
Akorát že minule
jsi ten příběh vyprávěl jinak.
248
00:15:40,856 --> 00:15:41,857
ŽLUŤAS
249
00:15:46,612 --> 00:15:47,988
POLICIE
250
00:15:53,869 --> 00:15:54,954
POLICEJNÍ STANICE
251
00:16:06,131 --> 00:16:07,132
strážník Bill Beakins
252
00:16:07,800 --> 00:16:09,551
Drinky na mě, lidi!
253
00:16:17,559 --> 00:16:18,936
Chucku?
254
00:16:19,019 --> 00:16:20,938
Fajn, možná nešlo o zmrzlinu.
255
00:16:21,021 --> 00:16:22,982
Dobře, Žluťasi, díky. Chápeme.
256
00:16:23,065 --> 00:16:25,609
A tohle je Terence.
257
00:16:28,028 --> 00:16:29,530
Spíš teror.
258
00:16:29,655 --> 00:16:32,491
Tady ve tvé složtičce se píše...
259
00:16:45,421 --> 00:16:49,800
Terence měl, zdá se, jakýsi incident.
260
00:16:50,217 --> 00:16:53,554
Bombas s námi začal před dvěma týdny.
261
00:16:53,637 --> 00:16:55,472
Pověz nám svůj příběh, Bombasi.
262
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Dobře.
263
00:16:57,307 --> 00:16:59,643
Občas když se naštvu,
264
00:16:59,727 --> 00:17:04,106
mám tendenci vybuchnout.
265
00:17:04,857 --> 00:17:07,192
Jako... Že jsi vzteky bez sebe?
266
00:17:07,276 --> 00:17:08,444
Ne.
267
00:17:08,527 --> 00:17:10,279
Doslova vybuchnu, jasný?
268
00:17:10,362 --> 00:17:12,865
Jako bomba.
269
00:17:17,744 --> 00:17:19,246
Proto to jméno.
270
00:17:22,040 --> 00:17:23,375
Překvápko!
271
00:17:25,044 --> 00:17:26,962
PŘEKVAPENÍ!
272
00:17:28,005 --> 00:17:29,048
Pardon.
273
00:17:29,131 --> 00:17:30,382
Zkazil jsem to.
274
00:17:33,719 --> 00:17:34,720
Udělej to!
275
00:17:34,803 --> 00:17:35,804
Nemůžu.
276
00:17:35,888 --> 00:17:37,556
Udělal jsem bum bum před začátkem hodiny.
277
00:17:37,639 --> 00:17:38,807
Vůbec tady nechci být,
278
00:17:38,891 --> 00:17:42,603
ale díky tomuhle to možná bude
zajímavější, tak prosím exploduj.
279
00:17:42,686 --> 00:17:43,979
Neumíš to, co?
280
00:17:44,063 --> 00:17:47,232
Ale umím, ale dneska mě bolí záda.
281
00:17:47,316 --> 00:17:49,568
Takže to necháme na jindy.
282
00:17:49,985 --> 00:17:50,986
Udělej to!
283
00:17:51,070 --> 00:17:52,362
Teď na to není čas ani místo.
284
00:17:52,446 --> 00:17:54,364
Jsou to cvoci, co, chlape?
285
00:17:57,493 --> 00:18:00,245
Je mezi námi telepatie, nebo jen...
286
00:18:02,581 --> 00:18:03,916
Dobrej pokec.
287
00:18:04,875 --> 00:18:06,835
Fajn jsme si popovídali.
288
00:18:06,919 --> 00:18:11,381
Dnes zapracujeme na zvládání vzteku
pomocí pohybu.
289
00:18:12,382 --> 00:18:15,677
Začneme pozicí tanečníka.
290
00:18:16,470 --> 00:18:18,180
Skvělá forma, Terenci.
291
00:18:18,263 --> 00:18:19,348
Orel! Volavka!
292
00:18:19,431 --> 00:18:20,432
Páv! Bojovník!
293
00:18:20,516 --> 00:18:22,559
Hora! Strom! Králík! Ryba!
Kobylka! Holub king!
294
00:18:22,643 --> 00:18:24,228
A samozřejmě kachna hlavou dolů.
295
00:18:26,647 --> 00:18:28,482
Promiňte, nudná hippie dámo.
296
00:18:28,565 --> 00:18:30,234
Ten výbušnej týpek bude asi zvracet.
297
00:18:30,317 --> 00:18:32,027
Už jsi někdy zkoušel tuhle pózu?
298
00:18:32,111 --> 00:18:33,946
Ano, ale obvykle ne zadarmo.
299
00:18:34,446 --> 00:18:35,489
To bych neřekla.
300
00:18:35,572 --> 00:18:37,199
- Bezva.
- Jak to vypadá tady, Bombasi?
301
00:18:37,282 --> 00:18:39,910
Skvěle. Protahuju střed.
302
00:18:40,536 --> 00:18:45,374
Jen nezapomeň zhluboka dýchat
skrz své peří a pařáty.
303
00:18:45,791 --> 00:18:47,292
Namaste.
304
00:18:48,127 --> 00:18:49,211
Bombasi?
305
00:18:53,966 --> 00:18:55,092
Pěkný!
306
00:18:56,510 --> 00:18:57,803
Nevím, co se stalo.
307
00:18:57,886 --> 00:19:00,806
Dělal jsem ty pózy, meditoval jsem,
308
00:19:00,889 --> 00:19:04,226
Matilda mě chválila
a pak jsem ztratil rovnováhu.
309
00:19:04,309 --> 00:19:06,311
Neudržel jsem se a už to bylo.
310
00:19:06,395 --> 00:19:07,479
Tak kam jdeme?
311
00:19:07,563 --> 00:19:09,189
Pardon. „My“?
312
00:19:09,273 --> 00:19:10,232
Ano, my.
313
00:19:10,315 --> 00:19:12,526
V Muzeu štěstí mají
novou výstavu o štěstí,
314
00:19:12,651 --> 00:19:13,652
MUZEUM
315
00:19:13,777 --> 00:19:15,529
kterou chci strašně vidět.
316
00:19:15,779 --> 00:19:16,738
Víš co?
317
00:19:16,822 --> 00:19:18,574
Já... Už něco mám.
318
00:19:18,657 --> 00:19:19,658
Něco?
319
00:19:19,992 --> 00:19:21,577
Jako nějakou nemoc?
320
00:19:21,660 --> 00:19:23,370
Ptačí chřipku? Neštovice?
321
00:19:23,453 --> 00:19:24,663
Těžký hřích?
322
00:19:24,746 --> 00:19:28,208
Ne, tím „něco“ myslím,
že se chci vyhnout trávení času...
323
00:19:28,292 --> 00:19:29,293
S tebou.
324
00:19:31,086 --> 00:19:33,088
Jo, no... Možná to tak bude nejlepší,
325
00:19:33,172 --> 00:19:35,883
protože já už taky něco mám.
326
00:19:36,508 --> 00:19:37,759
Jak jsem mohl zapomenout?
327
00:19:37,843 --> 00:19:40,929
I kdybys souhlasil,
nejspíš by se mi to nehodilo.
328
00:19:41,388 --> 00:19:43,098
Taky nemám čas.
329
00:19:44,308 --> 00:19:50,564
Dostal jsem obchodní nabídku, kterou...
330
00:19:50,731 --> 00:19:52,691
Ne, Bombasi, tohle ti nejde, kámo.
331
00:19:52,774 --> 00:19:56,320
Do jisté míry je to hezké,
ale teď už je to smutné.
332
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
Je od mého známého.
333
00:19:59,531 --> 00:20:03,368
Otvírá nový luxusní
334
00:20:04,411 --> 00:20:05,954
třídní sraz.
335
00:20:06,330 --> 00:20:07,372
Fajn.
336
00:20:07,456 --> 00:20:09,625
Dobře, dobře.
337
00:20:09,708 --> 00:20:11,460
Zdá se, že jsme zůstali sami.
338
00:20:11,543 --> 00:20:13,128
Chceš se jít nadlábnout?
339
00:20:13,212 --> 00:20:17,049
A co ten tvůj „třídní sraz“,
kde každý přijde s „obchodní nabídkou“?
340
00:20:17,883 --> 00:20:19,051
Ne, ne, ne.
341
00:20:19,134 --> 00:20:20,802
Žluťasi, to jsem kecal.
342
00:20:20,886 --> 00:20:22,095
Promiň, že jsem tě oklamal.
343
00:20:25,390 --> 00:20:27,184
REPRODUKČNÍ KLINIKA
344
00:20:28,227 --> 00:20:29,603
To „ne“ myslím vážně.
345
00:20:31,647 --> 00:20:32,648
Zlatíčko.
346
00:20:34,233 --> 00:20:35,442
Na zdraví.
347
00:20:36,401 --> 00:20:37,486
Hej!
348
00:20:38,070 --> 00:20:39,154
Pojď sem!
349
00:20:39,238 --> 00:20:41,198
Hej, datlouši!
350
00:20:41,782 --> 00:20:43,075
Jak je?
351
00:20:51,458 --> 00:20:52,960
Pohnulo se!
352
00:21:07,224 --> 00:21:08,225
OREL VAZOUN
353
00:21:11,728 --> 00:21:14,731
Tohle je legendární orel Vazoun,
354
00:21:14,815 --> 00:21:19,278
náš ochránce a hrdina,
ale nikdo už ho roky neviděl.
355
00:21:19,820 --> 00:21:21,947
Orel Vazoun je pryč.
356
00:21:22,739 --> 00:21:24,783
Kdy se orel Vazoun vrátí?
357
00:21:25,158 --> 00:21:29,162
Huňáči, to ti vaši neřekli,
že orel Vazoun není skutečný?
358
00:21:29,955 --> 00:21:31,415
On to neví.
359
00:21:31,498 --> 00:21:33,959
- Nemá rodiče.
- Jo.
360
00:21:34,126 --> 00:21:35,836
Ani kamarády.
361
00:22:25,343 --> 00:22:26,845
Heuréka!
362
00:22:31,349 --> 00:22:32,768
Rozlučte se s tatínkem.
363
00:22:32,851 --> 00:22:33,935
Ahoj!
364
00:22:34,019 --> 00:22:35,479
- Mějte se, dětičky.
- Ahoj!
365
00:22:35,687 --> 00:22:37,355
Hezký den!
366
00:22:37,981 --> 00:22:39,024
Dobré ráno!
367
00:22:39,107 --> 00:22:40,192
Dobré, Ctihodnosti.
368
00:22:41,735 --> 00:22:43,028
Tak.
369
00:22:43,862 --> 00:22:44,863
Zdravíčko.
370
00:22:51,745 --> 00:22:52,954
- Ano!
- Ahoj!
371
00:22:53,038 --> 00:22:54,122
Tatínek vaří večeři!
372
00:22:54,706 --> 00:22:58,794
„Kdybych se jmenoval Bobby,
ptali byste se na moje hobby?
373
00:22:58,877 --> 00:23:02,547
Kdybych se jmenoval Jidáš,
pozvali byste mě na guláš?
374
00:23:03,507 --> 00:23:06,635
Umím se smát, plakat, milovat i nenávidět.
375
00:23:07,385 --> 00:23:11,139
Umím toho víc než jen bouchat hlasitě.“
376
00:23:12,182 --> 00:23:13,558
Zamyslete se nad tím.
377
00:23:13,934 --> 00:23:15,936
To bylo krásné.
378
00:23:16,311 --> 00:23:17,771
Ty mě rozbrečíš!
379
00:23:18,230 --> 00:23:20,607
Jo, byla v tom fakt chytrá symbolika.
380
00:23:21,691 --> 00:23:23,652
Ruďáku, přednes nám svoji báseň.
381
00:23:23,735 --> 00:23:24,986
Žádnou nemám.
382
00:23:25,487 --> 00:23:26,530
Proč ne?
383
00:23:26,613 --> 00:23:28,949
Protože jsem žádnou nesložil.
384
00:23:29,241 --> 00:23:30,367
Aha.
385
00:23:30,992 --> 00:23:32,786
A máš pro to důvod?
386
00:23:32,869 --> 00:23:34,079
Chtěl jsem ji napsat,
387
00:23:34,162 --> 00:23:38,291
ale pak jsem o tom přemýšlel a došlo mi:
„To je strašná ztráta času.“
388
00:23:38,375 --> 00:23:39,417
Tak jsem ji nenapsal.
389
00:23:40,418 --> 00:23:41,878
Dýchej zhluboka.
390
00:23:41,962 --> 00:23:43,380
Dýchej zhluboka!
391
00:23:44,881 --> 00:23:46,800
A je to pryč.
392
00:23:46,883 --> 00:23:49,845
Žluťasi! Celou dobu se hlásíš.
393
00:23:51,304 --> 00:23:53,932
Moje báseň je o zločinu z nenávisti.
394
00:23:59,312 --> 00:24:00,313
Ne.
395
00:24:00,438 --> 00:24:02,858
Na světě je spousta psychoušů. Spousta.
396
00:24:03,233 --> 00:24:07,237
„Z čeho, z čeho jsem tě stvořil?
397
00:24:07,320 --> 00:24:08,989
Stvořil jsem tě z lásky.
398
00:24:09,114 --> 00:24:10,657
Ale počkat, je pozdě!
399
00:24:10,740 --> 00:24:12,576
Teď vidím tvůj osud jasně.
400
00:24:12,659 --> 00:24:16,788
Nějaký cvok tě ze vzteku zničil rázně.
401
00:24:19,207 --> 00:24:22,252
Co jen vyvolalo jeho nenávist?
402
00:24:22,335 --> 00:24:24,629
Tvůj šťastný úsměv, tvé smějící se oči?
403
00:24:25,839 --> 00:24:28,842
Měls čistou duši, ryzí srdce.
404
00:24:29,176 --> 00:24:31,678
A někdo to nesnesl.
405
00:24:32,137 --> 00:24:33,471
Ale kdo?“
406
00:24:39,811 --> 00:24:40,896
Terence.
407
00:24:44,482 --> 00:24:45,650
Zasloužil jsem si to.
408
00:24:45,734 --> 00:24:46,776
TO ZVLÁDNEŠ
409
00:24:46,943 --> 00:24:50,822
Billy se povznesl
do vyšší roviny existence.
410
00:24:50,906 --> 00:24:52,741
Chyťte se za křídla.
411
00:24:53,491 --> 00:24:55,952
Řekneme mu sbohem.
412
00:24:56,036 --> 00:24:58,205
Jo, pusťte mě mezi vás.
Musím se rozloučit.
413
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
Tak nic.
414
00:25:00,790 --> 00:25:02,417
Fajn. Budu truchlit tady v koutě.
415
00:25:02,500 --> 00:25:03,460
Nevadí.
416
00:25:03,543 --> 00:25:05,128
Pokud Billy něco nenáviděl,
417
00:25:05,212 --> 00:25:07,464
- tak loučení.
- Hej, co se to tam děje?
418
00:25:09,090 --> 00:25:10,675
Hodina končí.
419
00:25:12,302 --> 00:25:13,553
Jak dojemné.
420
00:25:13,678 --> 00:25:14,971
No tak, všichni! Pojďte!
421
00:25:15,055 --> 00:25:16,389
Kam všichni jdou?
422
00:25:16,473 --> 00:25:18,016
Rychle! Něco se blíží!
423
00:25:18,099 --> 00:25:19,601
Kdo bude poslední, je zkažený vejce!
424
00:25:19,684 --> 00:25:20,685
Jdeme!
425
00:25:20,810 --> 00:25:22,812
Procházím! S dovolením! Pardon!
426
00:25:25,774 --> 00:25:26,858
Co?
427
00:25:31,071 --> 00:25:32,489
Už zase?
428
00:25:32,572 --> 00:25:34,449
Rychle na pláž!
429
00:25:34,532 --> 00:25:35,867
Sledujte stopu!
430
00:25:35,951 --> 00:25:37,661
Kdo bude poslední, je zkažený vejce!
431
00:25:37,744 --> 00:25:38,745
Co?
432
00:25:47,003 --> 00:25:49,506
Nechtěl jsem ti zkazit záběr. Pardon.
433
00:25:51,883 --> 00:25:52,926
Co je to?
434
00:25:53,009 --> 00:25:56,554
Vypadá to jako UFO.
Neidentifikovatelný plující objekt.
435
00:25:57,055 --> 00:25:58,473
Tati!
436
00:25:58,556 --> 00:26:00,558
Přestaň. Nejsem tvůj táta!
437
00:26:01,268 --> 00:26:02,310
Co je to?
438
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
- Je to obrovský!
- Kam to pluje?
439
00:26:04,896 --> 00:26:07,107
Nevím, ale nezastavuje.
440
00:26:10,694 --> 00:26:11,861
Můj dům, můj dům.
441
00:26:13,071 --> 00:26:14,072
Zpomal!
442
00:26:14,155 --> 00:26:15,156
Stůj!
443
00:26:30,964 --> 00:26:32,299
Co to...
444
00:26:35,927 --> 00:26:39,306
Ten dům jsem stavěl pět let.
445
00:26:39,389 --> 00:26:43,810
To naštve, něco vytvoříš
a pak to někdo zničí.
446
00:26:44,519 --> 00:26:47,230
Dámy a pánové,
447
00:26:47,314 --> 00:26:50,233
představujeme vám zvláštního hosta!
448
00:26:50,525 --> 00:26:53,361
- Je to zelený zkušený námořník.
- Opatrně.
449
00:26:53,445 --> 00:26:56,448
A není to žádný záškodník!
450
00:26:56,531 --> 00:27:01,077
Potlesk pro Leonarda!
451
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
Moc vám děkuji.
452
00:27:04,789 --> 00:27:06,750
Potlesk až později, prosím.
453
00:27:07,542 --> 00:27:10,545
Zdravím vás z mého světa!
454
00:27:10,628 --> 00:27:13,048
Ze světa prasátek!
455
00:27:13,298 --> 00:27:14,507
Co je to „prasátko“?
456
00:27:14,883 --> 00:27:17,135
Já jsem prasátko.
457
00:27:22,265 --> 00:27:23,558
Neuvěřitelné.
458
00:27:23,641 --> 00:27:24,976
Neuvěřitelné.
459
00:27:26,478 --> 00:27:27,562
Kam to jedu?
460
00:27:27,645 --> 00:27:28,980
Obráceně.
461
00:27:29,230 --> 00:27:30,815
Hups. Nefunguje to.
462
00:27:31,775 --> 00:27:33,443
A to jsme to cvičili aspoň stokrát.
463
00:27:33,526 --> 00:27:35,362
- Ach jo.
- Dej to sem.
464
00:27:35,653 --> 00:27:37,113
Nástup zopakujeme.
465
00:27:37,197 --> 00:27:38,656
Omlouvám se.
466
00:27:41,659 --> 00:27:44,996
Jmenuju se Leonard,
ale přátelé mi říkají Šprýmař.
467
00:27:46,122 --> 00:27:47,499
Jak velkorysé!
468
00:27:47,582 --> 00:27:50,460
- Moc...
- Nechceme nikomu ublížit.
469
00:27:50,543 --> 00:27:54,589
Uviděli jsme z moře váš ostrov
a říkali jsme si:
470
00:27:54,672 --> 00:27:56,383
„Copak tu asi dělají?“
471
00:27:56,549 --> 00:27:58,718
Ale tady poblíž žádné jiné místo není.
472
00:27:58,843 --> 00:28:00,011
- Ale je.
- Zastav to!
473
00:28:00,095 --> 00:28:01,930
- A my jsme odtamtud.
- Zastav to!
474
00:28:02,013 --> 00:28:04,140
Říkáme mu Prasečí ostrov.
475
00:28:04,432 --> 00:28:05,767
Páni.
476
00:28:05,850 --> 00:28:09,521
Prasečí ostrov.
477
00:28:10,021 --> 00:28:11,231
Kdo ještě je uvnitř?
478
00:28:11,314 --> 00:28:14,442
Můj první důstojník Ross a já
jsme byli všude.
479
00:28:14,526 --> 00:28:17,278
Jedna statečná duše proti moři.
480
00:28:17,362 --> 00:28:18,321
A Rossovi.
481
00:28:18,405 --> 00:28:19,406
Promiňte.
482
00:28:19,489 --> 00:28:22,784
Přijeli jste zničit všechny naše domy,
nebo jen ten můj?
483
00:28:23,034 --> 00:28:24,661
Proboha!
484
00:28:24,744 --> 00:28:26,371
Nechce někdo dárkový koš?
485
00:28:26,454 --> 00:28:28,415
Prosím, nebojte se.
486
00:28:29,040 --> 00:28:32,460
Já a můj parťák
žádáme o poctu být vašimi přáteli.
487
00:28:32,544 --> 00:28:34,462
Rossi, ukaž jim, jak to děláme.
488
00:28:34,796 --> 00:28:37,048
Nebojte, je očkovanej.
489
00:28:37,132 --> 00:28:38,466
Teď jsme přátelé!
490
00:28:38,550 --> 00:28:39,551
Ahoj, přátelé.
491
00:28:42,345 --> 00:28:43,388
Ty na objetí nejsi.
492
00:28:45,557 --> 00:28:48,101
Vítejte na Ptačím ostrově!
493
00:28:48,351 --> 00:28:51,020
Přivítejte naše nové přátele prasátka.
494
00:28:51,604 --> 00:28:54,023
Pojďme to oslavit!
495
00:28:54,107 --> 00:28:56,109
- Plácneme si na to!
- Vítejte!
496
00:28:56,818 --> 00:28:58,445
- Pardon.
- Kopýtko o křídlo.
497
00:28:58,528 --> 00:29:02,574
Rádi bychom prasátka
poctili zvláštním vystoupením.
498
00:29:06,578 --> 00:29:09,164
Bacha. Hele, jak válím!
499
00:29:09,247 --> 00:29:10,457
Nemají peří?
500
00:29:10,540 --> 00:29:12,375
Producírují se tu nazí
501
00:29:12,459 --> 00:29:13,668
a předvádějí se.
502
00:29:13,752 --> 00:29:15,462
Je jim vidět vercajk.
503
00:29:15,545 --> 00:29:17,297
Tu část na nich fakt obdivuju.
504
00:29:17,380 --> 00:29:21,092
Přivítejte naše speciální hosty, prasátka!
505
00:29:21,593 --> 00:29:22,969
Tak jo!
506
00:29:23,052 --> 00:29:26,055
Díky za vaši laskavost a pohostinnost.
507
00:29:26,139 --> 00:29:28,308
Náš král posílá své nejvřelejší pozdravy.
508
00:29:28,391 --> 00:29:29,392
„Král“?
509
00:29:29,476 --> 00:29:34,022
Podělili jste se s námi o krásy
vašeho malebného prostého ostrůvku.
510
00:29:34,105 --> 00:29:35,774
Spusť ten transparent, Rossi!
511
00:29:37,609 --> 00:29:42,155
A teď se my skromně podělíme
o krásy toho našeho.
512
00:29:42,614 --> 00:29:44,240
Jo. Skromně určitě.
513
00:29:44,324 --> 00:29:45,533
Klídek.
514
00:29:45,617 --> 00:29:48,286
Za sto let se všichni budou ptát:
515
00:29:48,369 --> 00:29:51,956
„Jak se vyvinulo přátelství
mezi prasaty a ptáky?“
516
00:29:52,290 --> 00:29:54,125
- Koho to zajímá?
- Ale ne.
517
00:29:55,126 --> 00:29:58,296
Ať říkají, že to byla pekelná oslava.
518
00:30:00,840 --> 00:30:02,300
To mě podrž!
519
00:30:05,428 --> 00:30:06,513
Jo!
520
00:30:06,721 --> 00:30:09,724
Hele, zničili další věci,
na kterých jsme tvrdě dřeli.
521
00:30:09,808 --> 00:30:11,476
- Ale je toho víc!
- Víc?
522
00:30:11,559 --> 00:30:13,686
Přestala snad gravitace působit?
523
00:30:13,770 --> 00:30:15,563
Ne! Něco lepšího!
524
00:30:15,647 --> 00:30:18,775
Vaši přátelé prasátka vám představují
525
00:30:18,858 --> 00:30:21,820
trampolínu!
526
00:30:22,529 --> 00:30:24,781
- To jsou moji asistenti, Chrochták...
- Ahoj.
527
00:30:24,864 --> 00:30:26,616
...a Jon Ham!
528
00:30:26,699 --> 00:30:27,700
Tak moment.
529
00:30:27,784 --> 00:30:29,702
Já myslel, že tu jsou jen dva.
530
00:30:29,786 --> 00:30:31,162
Parádní dvojka!
531
00:30:31,246 --> 00:30:33,623
Podívejte se na ta hopsající prasátka!
532
00:30:34,374 --> 00:30:35,708
Ale to není vše.
533
00:30:35,792 --> 00:30:38,336
Házení věcí je teď mnohem jednodušší.
534
00:30:38,419 --> 00:30:40,255
Seznamte se
535
00:30:40,338 --> 00:30:43,132
s prakem!
536
00:30:44,050 --> 00:30:45,635
- Nevidím.
- To je šílený!
537
00:30:45,718 --> 00:30:48,137
- Už vás nebaví přenášet věci sem a tam?
- Jo!
538
00:30:48,221 --> 00:30:51,140
- Přejete si, aby se tam dopravily samy?
- Jo!
539
00:30:51,224 --> 00:30:52,600
- Tak teď to lze!
- Jak?
540
00:30:52,684 --> 00:30:53,893
Číšníci, mám na vás prosbu.
541
00:30:53,977 --> 00:30:55,520
- Vemte si na zbytek večera volno.
- Díky.
542
00:30:55,603 --> 00:30:58,022
Hej, pokud máte volno,
mohli byste mi spravit barák!
543
00:30:58,398 --> 00:31:00,316
Jo, to je ten samej.
544
00:31:00,859 --> 00:31:04,863
Prak to dokáže ve třech snadných krocích.
545
00:31:04,946 --> 00:31:08,241
Připravit, zamířit, pal!
546
00:31:08,324 --> 00:31:09,284
Mám to!
547
00:31:09,367 --> 00:31:10,743
Úžasný!
548
00:31:11,369 --> 00:31:13,580
- Čerstvá dodávka!
- Já! Já chci ovoce!
549
00:31:14,205 --> 00:31:17,375
Je to to samé ovoce,
co máte před sebou na talíři.
550
00:31:17,959 --> 00:31:20,211
- Bacha na ten ananas.
- Prosím...
551
00:31:21,170 --> 00:31:23,423
A teď náš poslední dárek pro vás.
552
00:31:23,506 --> 00:31:25,300
Sklapni a sprav mi barák!
553
00:31:25,383 --> 00:31:26,926
On k nám nepatří.
554
00:31:28,219 --> 00:31:32,223
Budu potřebovat dobrovolníka z publika.
555
00:31:32,307 --> 00:31:33,641
Vyber mě!
556
00:31:33,725 --> 00:31:34,726
Kdo to bude?
557
00:31:34,809 --> 00:31:36,477
- Kdo, kdo?
- Mě, pane Prase!
558
00:31:36,561 --> 00:31:39,939
Co třeba ten červenej s hustým obočím?
559
00:31:40,023 --> 00:31:41,065
Já?
560
00:31:42,233 --> 00:31:43,735
- Jo!
- Ne, ne, ne.
561
00:31:43,902 --> 00:31:45,194
Ano, vy, pane.
562
00:31:45,278 --> 00:31:46,321
Pojďte sem.
563
00:31:46,404 --> 00:31:47,655
Máte šťastný den!
564
00:31:47,739 --> 00:31:48,865
Fakt si nechcete vybrat
565
00:31:48,948 --> 00:31:50,909
jednoho ze stovky ptáků, co se hlásili?
566
00:31:50,992 --> 00:31:52,327
- Přiveďte ho sem!
- No tak!
567
00:31:52,410 --> 00:31:53,578
Bav se trochu!
568
00:31:54,037 --> 00:31:55,872
Běž! Běž! Běž!
569
00:31:56,497 --> 00:31:57,665
Stydí se.
570
00:31:57,749 --> 00:31:58,750
Slyšíte?
571
00:31:58,833 --> 00:31:59,834
To povzbuzují vás.
572
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
To si děláte srandu.
573
00:32:01,252 --> 00:32:03,504
Ten rudej s hustým obočím!
574
00:32:03,588 --> 00:32:06,424
Vědět, že budu součástí show,
býval bych si sedl blíž.
575
00:32:06,925 --> 00:32:08,134
Fajn, co teď?
576
00:32:08,217 --> 00:32:10,094
No tak, zatleskejte mu.
577
00:32:10,637 --> 00:32:11,846
Tudy. Pojďte.
578
00:32:11,930 --> 00:32:13,097
Klid. Odvahu.
579
00:32:13,181 --> 00:32:15,224
- Připravit!
- Kdo, já? Nejsem připravenej.
580
00:32:15,308 --> 00:32:16,851
- Zamířit!
- Na co?
581
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
- Všichni se mnou.
- Pal!
582
00:32:21,689 --> 00:32:23,816
Kdo říká, že ptáci nelétají?
583
00:32:23,900 --> 00:32:25,693
To je fakt proti přírodě!
584
00:32:26,486 --> 00:32:27,904
Snad je v pohodě.
585
00:32:36,287 --> 00:32:37,330
Buďte v klidu!
586
00:32:37,413 --> 00:32:38,665
Jsem v pořádku!
587
00:32:38,748 --> 00:32:40,208
Díky za svezení!
588
00:32:40,291 --> 00:32:42,418
Kéž by to udělali před deseti minutama.
589
00:32:47,674 --> 00:32:50,093
Víš, že chceš prozkoumat jejich loď.
590
00:32:50,176 --> 00:32:51,803
Co? To nechci.
591
00:32:52,637 --> 00:32:54,305
Jo, máš recht. Chci.
592
00:32:54,973 --> 00:32:56,307
Bombas je na cestě.
593
00:32:58,768 --> 00:33:00,311
No tak. Pojď.
594
00:33:01,479 --> 00:33:03,481
A nezapomeň, buď potichu.
595
00:33:05,316 --> 00:33:06,442
Jo.
596
00:33:10,154 --> 00:33:12,073
- To je ale úchvatná loď!
- Ne. Tiše.
597
00:33:12,156 --> 00:33:13,366
Potichoučku.
598
00:33:13,449 --> 00:33:14,409
No tak.
599
00:33:14,492 --> 00:33:15,576
Pardon.
600
00:33:17,996 --> 00:33:19,122
Prasečí fitko.
601
00:33:19,747 --> 00:33:21,082
Já nevím.
602
00:33:23,710 --> 00:33:26,713
KAPITÁNŮV DENÍK
PADESÁT ODSTÍNŮ ZELENÉ - HAM
603
00:33:32,969 --> 00:33:34,429
Divný.
604
00:33:39,308 --> 00:33:41,144
Co je to za magory?
605
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
Co to děláš? Snažíme se tu proplížit.
606
00:33:49,610 --> 00:33:51,779
Nemáme to tu pronajaté.
607
00:33:51,863 --> 00:33:53,156
Můžu si to pronajmout?
608
00:33:53,239 --> 00:33:54,365
Dej to sem!
609
00:33:59,537 --> 00:34:00,997
Hej, hoši!
610
00:34:01,289 --> 00:34:02,623
Ne, dobrý.
611
00:34:03,541 --> 00:34:06,252
Zdá se, že tady dole je jich víc.
612
00:34:11,716 --> 00:34:12,884
Schovávali jsme se.
613
00:34:16,344 --> 00:34:18,473
Když řeknu „hej“, vy řeknete „hou“!
614
00:34:18,556 --> 00:34:20,058
- Hej!
- Hou!
615
00:34:20,349 --> 00:34:21,559
- Hej!
- Hou!
616
00:34:21,641 --> 00:34:22,810
- Hej!
- Hou!
617
00:34:22,893 --> 00:34:24,353
Je jich tu víc!
618
00:34:24,437 --> 00:34:25,438
Hej!
619
00:34:25,688 --> 00:34:26,688
Hou!
620
00:34:27,231 --> 00:34:28,565
Správně, jsem zpátky.
621
00:34:30,234 --> 00:34:31,444
Bavíte se dobře?
622
00:34:31,569 --> 00:34:36,657
Protože zatímco vy jste se tu veselili,
vplížil jsem se jim na loď.
623
00:34:36,991 --> 00:34:38,659
- Co?
- Co to říkal?
624
00:34:38,743 --> 00:34:40,495
A hele, co jsem našel.
625
00:34:41,579 --> 00:34:43,498
Je jich víc, než jsme si mysleli!
626
00:34:43,748 --> 00:34:46,250
Což je záhadné a divné, ne?
627
00:34:48,127 --> 00:34:49,170
Ahoj.
628
00:34:50,088 --> 00:34:51,505
Jak se vede?
629
00:34:51,589 --> 00:34:54,342
Tvrdil, že na palubě jsou jen dvě prasata,
630
00:34:54,425 --> 00:34:56,677
ale zjevně lhal.
631
00:34:57,970 --> 00:35:00,598
A mají tam zvláštní věcičky!
632
00:35:00,807 --> 00:35:03,684
Je jasné, že se tu dějí
nějaké podivné věci.
633
00:35:03,768 --> 00:35:05,103
Jak moc podivné? Nevím.
634
00:35:05,186 --> 00:35:07,021
Co konkrétně? To taky nevím.
635
00:35:07,105 --> 00:35:08,106
Nějaké dotazy?
636
00:35:10,483 --> 00:35:11,651
Pěkný!
637
00:35:11,984 --> 00:35:14,195
Vy jste se jim vplížil na loď?
638
00:35:14,278 --> 00:35:16,197
Žádnou odměnu nechci.
639
00:35:16,280 --> 00:35:19,200
Pokud přemýšlíte, jak mi poděkovat,
nelamte si s tím hlavu.
640
00:35:19,283 --> 00:35:21,077
- Bú!
- Jo, vypískejte je!
641
00:35:21,160 --> 00:35:22,662
Bú!
642
00:35:22,745 --> 00:35:24,205
- To je na ně, nebo na mě?
- Na tebe!
643
00:35:24,413 --> 00:35:25,623
Na mě.
644
00:35:25,706 --> 00:35:27,333
Můžu to vysvětlit.
645
00:35:28,292 --> 00:35:31,003
Moji bratranci jsou prostá stvoření.
646
00:35:31,796 --> 00:35:32,797
Sledujte.
647
00:35:32,880 --> 00:35:35,133
A, B, C...
648
00:35:36,467 --> 00:35:38,302
Nic. Vidíte? Nic.
649
00:35:38,594 --> 00:35:41,556
Nechtěl jsem riskovat jejich život,
dokud nebudu mít jistotu...
650
00:35:41,639 --> 00:35:43,850
Že je nový svět bezpečný.
651
00:35:43,933 --> 00:35:46,602
Chtěli jsme vám uspořádat kovbojskou show.
652
00:35:46,686 --> 00:35:48,187
Rozjeďte to, hoši!
653
00:35:54,569 --> 00:35:56,237
...vezmu to po vedlejší...
654
00:35:56,362 --> 00:35:57,822
Ostday pěvuzay.
655
00:35:57,989 --> 00:35:59,407
To byla prasečí latina.
656
00:35:59,490 --> 00:36:01,826
Ale možná nám to prostě není souzeno.
657
00:36:02,952 --> 00:36:06,789
Věřím, že ptáci a prasata
mají být přátelé.
658
00:36:07,081 --> 00:36:11,210
Ale pokud jsme překročili hranice,
které byly zapovězeny...
659
00:36:13,671 --> 00:36:18,759
Pane Ruďáku, zostudil jste nejen sebe,
ale i celou komunitu!
660
00:36:19,260 --> 00:36:20,428
Asi ses spletl.
661
00:36:20,511 --> 00:36:22,346
Řekls „zostudil“,
ale nemyslels „zachránil“?
662
00:36:22,430 --> 00:36:25,683
Poslal jsem vás na léčbu,
abyste se vypořádal se svými problémy.
663
00:36:25,766 --> 00:36:28,144
Zjevně potřebujete intenzivnější léčbu.
664
00:36:28,352 --> 00:36:29,770
- Ne!
- Ne!
665
00:36:29,854 --> 00:36:32,648
Víc už naše čestné hosty neotravujte!
666
00:36:33,316 --> 00:36:37,612
Přátelé, moc rádi
bychom viděli vaši kovbojskou show.
667
00:36:37,695 --> 00:36:39,113
- Jo!
- Děkuju.
668
00:36:39,197 --> 00:36:40,531
Moc děkuju.
669
00:36:41,032 --> 00:36:42,074
No tak, všichni!
670
00:36:42,158 --> 00:36:43,409
Potlesk!
671
00:36:43,492 --> 00:36:44,452
Jo!
672
00:36:44,535 --> 00:36:46,495
Jak chcete. Neposlouchejte mě.
673
00:36:46,579 --> 00:36:48,706
Pozor, párty vláček!
674
00:36:51,959 --> 00:36:55,046
Je zvláštní,
že stojíme jeden druhému po boku
675
00:36:56,297 --> 00:36:58,799
Hašteříme se jako dva opeření ptáci
676
00:36:58,883 --> 00:37:00,635
Nic nevidím.
677
00:37:00,718 --> 00:37:04,138
Kdo říká, že nemůžeme létat?
678
00:37:04,555 --> 00:37:07,934
Jsme drsní desperáti
679
00:37:08,976 --> 00:37:12,563
Co překonají dobré i špatné časy
680
00:37:13,147 --> 00:37:16,734
Děláme rozruch, kdekoli se ukážem
681
00:37:17,902 --> 00:37:21,405
Vidím, že ty a já budeme přáteli...
682
00:37:22,240 --> 00:37:23,783
Jízda na praseti?
683
00:37:23,866 --> 00:37:24,951
Jupíjej! Rychle, prasátka!
684
00:37:25,076 --> 00:37:26,327
Ach bože.
685
00:37:26,410 --> 00:37:28,162
Skupinové foto!
686
00:37:28,246 --> 00:37:29,830
Všichni řekněte „sýr“!
687
00:37:29,914 --> 00:37:31,499
- Sýrová omeleta.
- Sýr!
688
00:37:31,582 --> 00:37:32,583
Sýrová omeleta.
689
00:37:32,667 --> 00:37:33,751
Klasika.
690
00:37:35,253 --> 00:37:36,337
Pozor.
691
00:37:36,420 --> 00:37:37,672
- Přistupte blíž!
- Hop!
692
00:37:37,755 --> 00:37:40,007
Přemýšlím o tom,
jaké hnízdo bych chtěla. Nevím.
693
00:37:40,091 --> 00:37:42,260
Byla jsem v obchodě a uviděla jsem...
694
00:37:47,974 --> 00:37:50,518
- Umírám hlady...
- Čas jídla!
695
00:37:51,060 --> 00:37:54,480
Jsme drsní desperáti
696
00:37:55,398 --> 00:37:59,360
- Co překonají dobré i špatné časy
- Co překonají dobré i špatné časy
697
00:37:59,443 --> 00:38:02,780
Děláme rozruch, kdekoli se ukážem...
698
00:38:02,947 --> 00:38:04,115
Jo!
699
00:38:06,575 --> 00:38:07,576
Co?
700
00:38:08,619 --> 00:38:12,456
Až do konce
Ty a já budeme přáteli...
701
00:38:14,292 --> 00:38:15,459
Co to sakra je?
702
00:38:16,294 --> 00:38:18,504
Kdo vás sem pozval?
703
00:38:18,587 --> 00:38:19,547
Hej!
704
00:38:19,630 --> 00:38:21,048
To je můj kartáček!
705
00:38:21,132 --> 00:38:22,133
Hned ho vyndej!
706
00:38:36,647 --> 00:38:38,524
Tak jo, třído, myšlenka dne.
707
00:38:38,607 --> 00:38:40,359
Voda je nejjemnější věc,
708
00:38:40,443 --> 00:38:41,527
dnešní lekce
NAMALUJTE SVOU BOLEST
709
00:38:41,610 --> 00:38:44,405
přesto dokáže proniknout
mezi horami a zemí.
710
00:38:44,488 --> 00:38:46,824
A teď moje myšlenka dne.
Kdy budeme končit?
711
00:38:46,907 --> 00:38:51,787
Ruďáku, to, co housenka nazývá koncem,
je pro svět motýl.
712
00:38:51,871 --> 00:38:54,999
Můžu říct, že nerozumím ničemu,
o čem tu mluvíš?
713
00:38:55,082 --> 00:38:57,168
„Můžu říct...“
714
00:39:02,381 --> 00:39:04,550
To je velmi realistické.
715
00:39:07,094 --> 00:39:08,346
Tak oduševnělé.
716
00:39:08,846 --> 00:39:10,890
Terenci, ukaž...
717
00:39:12,141 --> 00:39:13,351
No teda.
718
00:39:14,727 --> 00:39:16,645
Netušila jsem, že to tak cítíš.
719
00:39:17,396 --> 00:39:18,439
Končíme!
720
00:39:18,522 --> 00:39:22,026
A nyní se nacházíme
v prestižním Palmovém kraji.
721
00:39:22,526 --> 00:39:27,281
Kde se shromažďují ptáci různého peří
u osmi druhů ovocných stromů a ořešáků.
722
00:39:27,365 --> 00:39:28,616
Zatáhněte břicho.
723
00:39:28,699 --> 00:39:29,700
Insta-ham!
724
00:39:30,534 --> 00:39:32,286
Je to to, co si myslím?
725
00:39:32,370 --> 00:39:33,579
To je vejce.
726
00:39:33,662 --> 00:39:35,456
Tak se rodí naše děti.
727
00:39:35,539 --> 00:39:37,208
Vy nesnášíte vejce?
728
00:39:38,209 --> 00:39:40,336
Kéž by.
729
00:39:43,130 --> 00:39:44,382
Enchanté.
730
00:39:47,343 --> 00:39:50,221
Vypadáš delikátně, drahá.
731
00:40:02,149 --> 00:40:03,150
To jsme my.
732
00:40:07,321 --> 00:40:08,489
Hej. Haló.
733
00:40:08,572 --> 00:40:09,698
Pardon. Kámo?
734
00:40:09,865 --> 00:40:10,866
Jsou křehká.
735
00:40:11,033 --> 00:40:12,743
Možná byste je neměl zvedat.
736
00:40:12,827 --> 00:40:14,036
Nejsou vaše.
737
00:40:14,120 --> 00:40:15,955
Můj přítel z banketu.
738
00:40:16,038 --> 00:40:17,581
To je ale pěkný obraz.
739
00:40:17,748 --> 00:40:18,874
Vážně pěkný.
740
00:40:19,083 --> 00:40:20,126
Jo.
741
00:40:20,209 --> 00:40:23,587
Měli jsme namalovat naši bolest,
tak jsem namaloval tu vaši.
742
00:40:24,422 --> 00:40:26,382
Vlastně je to první obraz série.
743
00:40:26,465 --> 00:40:28,008
Tady.
744
00:40:28,092 --> 00:40:29,593
Tenhle je hezký.
745
00:40:29,677 --> 00:40:31,679
Tomuhle říkám Katarze.
746
00:40:32,972 --> 00:40:35,975
A tomuhle Sbohem.
747
00:40:36,267 --> 00:40:37,726
Skvělá podoba.
748
00:40:37,810 --> 00:40:41,355
Já myslel, že cvoky držíte v izolaci.
749
00:40:41,439 --> 00:40:42,565
To se povedlo.
750
00:40:43,274 --> 00:40:44,275
Tak o co vám jde?
751
00:40:44,358 --> 00:40:46,360
Jste tu na průzkumu, nebo tu zůstáváte?
752
00:40:46,444 --> 00:40:49,405
Protože jestli jste na průzkumu,
proč sem plují další?
753
00:40:49,488 --> 00:40:50,990
Ahoj, všichni!
754
00:40:53,784 --> 00:40:55,494
Můj dům už ne!
755
00:40:55,661 --> 00:40:57,538
- To je můj domov!
- Tak jo!
756
00:40:57,621 --> 00:41:00,124
Víte co? A pokud tu zůstáváte,
proč to neřeknete?
757
00:41:00,249 --> 00:41:01,208
Proč byste opouštěli domov?
758
00:41:01,292 --> 00:41:03,294
Jak máme vědět, že neprcháte před zákonem?
759
00:41:03,377 --> 00:41:05,963
Naši hosté se kvůli vám cítí nevítaně!
760
00:41:06,046 --> 00:41:07,465
A ty se neptáš na podstatné otázky.
761
00:41:07,631 --> 00:41:09,800
Možná jsem se nevyjádřil dost jasně.
762
00:41:09,884 --> 00:41:11,886
Váš názor nepotřebujeme!
763
00:41:11,969 --> 00:41:13,053
Proč musíme souhlasit?
764
00:41:13,137 --> 00:41:14,513
Proč ti vadí odlišný názor?
765
00:41:14,597 --> 00:41:17,433
Vztek není vždy tou nejlepší odpovědí!
766
00:41:17,600 --> 00:41:18,767
Pokračujte v prohlídce.
767
00:41:20,144 --> 00:41:21,270
Čas vyrazit.
768
00:41:21,353 --> 00:41:24,648
- Připravte se na relax.
- To šlo dobře, pokud jste mnou.
769
00:41:25,858 --> 00:41:26,942
Hlupáku.
770
00:41:31,697 --> 00:41:34,366
Teď by ses nám hodil.
771
00:41:34,992 --> 00:41:36,494
Počkat, vlastně...
772
00:41:37,453 --> 00:41:38,579
Žluťasi! Tady Ruďák!
773
00:41:38,662 --> 00:41:39,955
Pojď dolů!
774
00:41:42,500 --> 00:41:43,542
Zdravím, Žluťasova mámo.
775
00:41:43,626 --> 00:41:45,169
Může jít váš syn ven?
776
00:41:46,795 --> 00:41:49,507
Tohle se nestává jen tak.
777
00:41:51,884 --> 00:41:54,637
BOMBASŮV BUNKR
778
00:41:54,720 --> 00:41:57,097
Nazdar. Jen si dávám sprchu.
779
00:41:57,181 --> 00:41:58,849
Bombasi, to vědět nemusíme.
780
00:41:59,517 --> 00:42:01,769
Říkám vám,
že mi na těch prasatech něco nesedí.
781
00:42:01,852 --> 00:42:02,895
Trefa!
782
00:42:02,978 --> 00:42:05,272
A my na to přijdeme.
783
00:42:05,356 --> 00:42:06,774
A na co přesně?
784
00:42:06,857 --> 00:42:08,526
Nevím, třeba jsou jen inovativní.
785
00:42:08,609 --> 00:42:09,610
Do toho.
786
00:42:09,693 --> 00:42:11,028
Všichni na palubu!
787
00:42:12,154 --> 00:42:13,697
Ale jsou trochu divní.
788
00:42:18,035 --> 00:42:19,828
- Paráda!
- Bez chybičky.
789
00:42:20,746 --> 00:42:22,623
Copak vám to nepřijde podezřelý?
790
00:42:22,706 --> 00:42:23,874
Nevím.
791
00:42:24,041 --> 00:42:26,544
Pokud někdo ví,
co mají ta prasata za lubem...
792
00:42:26,627 --> 00:42:28,379
- Hej!
- ...tak je to orel Vazoun.
793
00:42:28,879 --> 00:42:31,382
Orel Vazoun!
794
00:42:33,050 --> 00:42:34,176
Jo!
795
00:42:43,811 --> 00:42:45,396
Jen se těš, strome!
796
00:42:45,938 --> 00:42:47,106
Kopanec!
797
00:42:49,066 --> 00:42:50,734
Lahůdka! Mňam, mňam!
798
00:42:54,947 --> 00:42:56,907
Orel Vazoun!
799
00:42:58,909 --> 00:42:59,994
Kuk.
800
00:43:01,912 --> 00:43:04,123
Zdravím, Ptačí ostrove!
801
00:43:08,877 --> 00:43:09,878
Orel Vazoun
802
00:43:09,962 --> 00:43:11,380
Není zač.
803
00:43:12,548 --> 00:43:14,300
Orel Vazoun ještě žije?
804
00:43:14,383 --> 00:43:15,342
A žil vůbec někdy?
805
00:43:15,426 --> 00:43:17,094
A pokud ano, kde by žil?
806
00:43:17,177 --> 00:43:19,888
Na Starém stromě u Jezera moudrosti.
807
00:43:19,972 --> 00:43:21,056
To je pohádka.
808
00:43:21,140 --> 00:43:22,349
Prozkoumal jsem celý ostrov.
809
00:43:22,433 --> 00:43:23,684
Kde by to asi bylo?
810
00:43:23,767 --> 00:43:25,185
Hodně vysoko.
811
00:43:27,855 --> 00:43:30,024
Na tu horu je dlouhá cesta,
812
00:43:30,107 --> 00:43:33,861
a abych řekl pravdu,
tak trochu by se mi hodila vaše pomoc.
813
00:43:33,944 --> 00:43:35,738
Cože? Co to tu naznačuješ?
814
00:43:35,821 --> 00:43:38,616
Nic. Jen říkám,
že by se mi hodila vaše pomoc.
815
00:43:38,699 --> 00:43:40,951
Promiň, neslyšel jsem přes to tvé ego.
816
00:43:41,035 --> 00:43:42,995
Můžeš to poslední slovo vyslovit zřetelně?
817
00:43:43,078 --> 00:43:44,163
Potřebuju vaši pomoc!
818
00:43:45,205 --> 00:43:46,999
Proč jsi to neřekl hned?
819
00:43:47,082 --> 00:43:48,083
Bombasi?
820
00:43:48,167 --> 00:43:49,877
Pojďme na to!
821
00:43:54,757 --> 00:43:59,011
Pokud tam orel Vazoun je, jak to, že jsme
nikdy nezaslechli jeho bojový pokřik?
822
00:43:59,094 --> 00:44:00,054
Nevím.
823
00:44:00,137 --> 00:44:01,305
Možná jsme ho slyšeli.
824
00:44:01,388 --> 00:44:03,724
Jak by to vůbec znělo?
825
00:44:03,807 --> 00:44:05,225
Mám nápad.
826
00:44:05,309 --> 00:44:06,685
Možná to zní nějak...
827
00:44:08,771 --> 00:44:10,356
Vsadím se, že je to spíš...
828
00:44:12,149 --> 00:44:14,860
To je teoreticky vědecký odhad.
829
00:44:14,985 --> 00:44:16,153
Co tohle?
830
00:44:20,949 --> 00:44:22,576
To není špatný. Působivý.
831
00:44:22,660 --> 00:44:25,287
Ale já si to představuju spíš jako...
832
00:44:33,253 --> 00:44:34,296
To zní dobře.
833
00:44:34,380 --> 00:44:36,548
Podle mě to zní trochu jemněji.
834
00:44:36,632 --> 00:44:39,009
Trochu vznešeněji jako...
835
00:44:51,063 --> 00:44:53,273
„Ahoj, světe!
836
00:44:53,357 --> 00:44:56,151
Volám tě!“
837
00:44:56,235 --> 00:44:58,654
Přestaňte vydávat zvuky jako orel Vazoun!
838
00:44:59,238 --> 00:45:00,739
Připadám si jako ve školce.
839
00:45:00,823 --> 00:45:02,241
Chováte se jako děti.
840
00:45:02,324 --> 00:45:05,160
Někdo tu nezvládá svůj vztek.
841
00:45:11,291 --> 00:45:13,877
Jsme na špatné hoře.
842
00:45:16,505 --> 00:45:18,424
Asi mi upadnou lýtka.
843
00:45:47,077 --> 00:45:49,705
To je fakt úžasný.
844
00:45:49,788 --> 00:45:51,415
Jezero moudrosti.
845
00:45:55,335 --> 00:45:57,045
Na co čekáte?
846
00:45:59,506 --> 00:46:00,716
Pospěšte si!
847
00:46:01,925 --> 00:46:04,344
Přesně o tomhle mi máma vyprávěla!
848
00:46:12,769 --> 00:46:14,980
Buď upřímný, připadám ti moudřejší?
849
00:46:15,063 --> 00:46:16,690
To si piš.
850
00:46:16,773 --> 00:46:19,109
Předtím jsi byl hloupej.
Teď už to můžu říct.
851
00:46:19,193 --> 00:46:20,652
Ta voda je parádní.
852
00:46:20,736 --> 00:46:24,448
Doslova cítím, jak mi tělem proudí
853
00:46:24,615 --> 00:46:25,949
inteligence a moudrost.
854
00:46:26,033 --> 00:46:29,244
Nikdo tu není. Roky tu nebylo ani živáčka.
855
00:46:30,621 --> 00:46:31,788
Co to děláte?
856
00:46:33,373 --> 00:46:34,625
Běžte z vody.
857
00:46:45,093 --> 00:46:46,803
Neplivej mu do zobáku.
858
00:46:46,887 --> 00:46:48,514
Neplivej to zpátky!
859
00:46:49,598 --> 00:46:50,766
Nepolykej to.
860
00:47:05,572 --> 00:47:07,157
Pojďte z vody. Dělejte.
861
00:47:08,200 --> 00:47:09,952
Pomaleji by to nešlo?
862
00:47:10,035 --> 00:47:11,745
Ruďáku, našel jsem smysl života. Je to...
863
00:47:11,828 --> 00:47:13,121
Sklapni zobák.
864
00:47:36,103 --> 00:47:37,187
To je on.
865
00:48:02,337 --> 00:48:03,380
Ach bože.
866
00:48:11,555 --> 00:48:13,890
Ne. Ne. Ne.
867
00:48:16,977 --> 00:48:19,479
Hrozný zvrat událostí. Fakt hrozný.
868
00:48:35,329 --> 00:48:39,833
Neřekl bych, že je to Jezero moudrosti,
spíš Jezero moči.
869
00:48:39,916 --> 00:48:43,211
To jste mě přišli špehovat?
870
00:48:43,295 --> 00:48:46,173
Nebo mi chcete něco říct?
871
00:48:47,257 --> 00:48:48,550
Myslím, že nás viděl.
872
00:48:48,634 --> 00:48:49,718
Myslíš?
873
00:48:51,678 --> 00:48:54,431
Prošli jste první zkouškou!
874
00:48:54,514 --> 00:48:56,099
Našli jste mě.
875
00:48:56,183 --> 00:48:57,225
Pozor.
876
00:48:57,309 --> 00:48:58,769
Podívejte.
877
00:48:58,852 --> 00:49:01,271
Pohleďte na
878
00:49:01,355 --> 00:49:04,858
orla Vazouna!
879
00:49:08,445 --> 00:49:12,407
Všechno vidím a všechno vím.
880
00:49:12,491 --> 00:49:13,784
Jak se jmenujete?
881
00:49:13,867 --> 00:49:16,495
Pokud všechno víš, jak to,
že neznáš naše jména?
882
00:49:17,788 --> 00:49:19,539
Vím moc dobře, kdo jste.
883
00:49:20,207 --> 00:49:24,795
Jste ztracené duše,
které si sem přišly pro moudrost.
884
00:49:26,296 --> 00:49:27,631
Dáš nám nějakou?
885
00:49:27,714 --> 00:49:31,468
Moudrost se jen tak nerozdává.
886
00:49:31,551 --> 00:49:34,429
Musí se jí dosáhnout.
887
00:49:34,554 --> 00:49:36,139
Tak jo. Sbohem.
888
00:49:36,223 --> 00:49:40,060
Ne, ne, ne.
Jestli vám pomůžu dosáhnout moudrosti?
889
00:49:40,143 --> 00:49:42,896
Ano. Pomůžu.
890
00:49:43,063 --> 00:49:45,691
Jasně. Vylezli jsme sem,
protože chceme vědět...
891
00:49:45,899 --> 00:49:48,068
- Připravte se...
- Dobře.
892
00:49:48,151 --> 00:49:50,696
...že budete zírat.
893
00:49:50,779 --> 00:49:52,239
Do prkýnka...
894
00:49:52,322 --> 00:49:54,908
Dobrej týpek.
895
00:49:54,991 --> 00:49:58,662
Vítejte v Síni chrabrosti.
896
00:49:58,829 --> 00:50:01,039
Je úžasné se s tebou setkat.
897
00:50:01,123 --> 00:50:02,749
Mám plakát s tebou na...
898
00:50:02,833 --> 00:50:07,337
Radši si zakryjte
oči před září těch trofejí.
899
00:50:07,421 --> 00:50:09,923
Kolik? Netuším. Jistě jich je nespočet.
900
00:50:10,006 --> 00:50:11,049
Třináct.
901
00:50:12,509 --> 00:50:14,010
Je to hezčí než moje Síň slabošství.
902
00:50:14,094 --> 00:50:16,471
Rozjeď to, mamacita.
903
00:50:16,555 --> 00:50:18,098
Já se picnu.
904
00:50:19,641 --> 00:50:20,851
Co to...
905
00:50:29,443 --> 00:50:31,111
Trošku staromódní kreace.
906
00:50:31,194 --> 00:50:32,487
Jo.
907
00:50:37,200 --> 00:50:38,243
Co?
908
00:50:39,953 --> 00:50:41,246
Ano!
909
00:50:41,329 --> 00:50:42,372
Jo.
910
00:50:45,709 --> 00:50:49,129
No tak je trochu cvok.
To neznamená, že není moudrý.
911
00:50:52,382 --> 00:50:55,469
Už vás nebaví plnit balónky
nudným těžkým vzduchem?
912
00:50:55,552 --> 00:50:57,637
Existuje lepší způsob.
913
00:50:57,721 --> 00:50:58,847
- Helium.
- Helium?
914
00:50:58,930 --> 00:51:00,682
Je to plyn.
915
00:51:00,766 --> 00:51:02,934
Nebuď kvůli tomu balónku smutný.
916
00:51:03,018 --> 00:51:05,145
Přistane v oceánu.
917
00:51:05,228 --> 00:51:06,772
Ryby je zbožňují.
918
00:51:06,855 --> 00:51:08,690
Dělají jim dobře na bříško.
919
00:51:12,861 --> 00:51:14,279
Omluvte svinčík během výstavby!
920
00:51:14,446 --> 00:51:16,198
SOBOTNÍ MEJDAN - DAFT ČUŇK
HOST - KAREL CHROCHT
921
00:51:16,281 --> 00:51:18,825
Mejdan zdarma.
Bude to největší prasečí mejdan roku.
922
00:51:18,909 --> 00:51:21,620
- Párty! Sežeňte si hlídání.
- Jdeme, prasátka.
923
00:51:21,703 --> 00:51:24,539
To je ale krásná ruční práce.
924
00:51:24,623 --> 00:51:26,541
- Hej, soudce, jste zatčen.
- Co?
925
00:51:26,625 --> 00:51:28,168
Vypadáte až moc dobře.
926
00:51:28,251 --> 00:51:29,461
Haló. A co já?
927
00:51:29,544 --> 00:51:31,463
Dáte mi lístek pro doprovod?
928
00:51:31,546 --> 00:51:33,298
- Díky.
- Ukaž, ukaž.
929
00:51:34,257 --> 00:51:35,926
To bylo mokrý.
930
00:51:48,855 --> 00:51:51,358
Už tam skoro jsem. Nespěchejte na mě!
931
00:51:53,109 --> 00:51:54,945
Dýchej zhluboka, dýchej zhluboka.
932
00:51:56,530 --> 00:51:58,365
A je to pryč.
933
00:51:58,448 --> 00:51:59,783
Kdo je připraven na pády důvěry?
934
00:51:59,866 --> 00:52:01,076
- Já tě chytím.
- Ne, ne.
935
00:52:02,577 --> 00:52:03,620
Pomoc.
936
00:52:05,580 --> 00:52:09,543
Orel Vazoun
Co létá si na nebi
937
00:52:09,626 --> 00:52:14,047
Strážce našich domovů a svobody
938
00:52:14,130 --> 00:52:15,966
Statečnost! Skromnost!
939
00:52:16,049 --> 00:52:18,552
A čestnost
940
00:52:18,802 --> 00:52:22,305
Tuhle písničku určitě znáte ze školy.
941
00:52:24,182 --> 00:52:26,309
Ano, známe.
942
00:52:26,977 --> 00:52:28,144
Jasně. Jo.
943
00:52:29,145 --> 00:52:32,691
Orle Vazoune
944
00:52:32,774 --> 00:52:35,318
Zachraň mě
945
00:52:35,485 --> 00:52:37,070
Teď zazpívejte druhý verš.
946
00:52:38,989 --> 00:52:40,073
No tak.
947
00:52:40,156 --> 00:52:41,741
- Já?
- Ano.
948
00:52:41,825 --> 00:52:44,578
Do toho.
949
00:52:44,661 --> 00:52:47,956
Orle Vazoune
Zamávej křídly
950
00:52:48,039 --> 00:52:49,082
Jo.
951
00:52:49,165 --> 00:52:52,085
A zaplň svou jeskyni
Svými oblíbenými věcmi
952
00:52:52,168 --> 00:52:53,253
To je ono.
953
00:52:53,336 --> 00:52:54,796
Zdvořilost
Sportovní chování
954
00:52:54,880 --> 00:52:55,922
To ke mně nejde.
955
00:52:56,006 --> 00:52:57,007
Velký rozsah pozornosti
956
00:52:57,090 --> 00:52:58,091
Co?
957
00:52:58,174 --> 00:53:00,677
Orel Vazoun
958
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
Jo!
959
00:53:01,845 --> 00:53:03,638
Zpívej, Zlaťouši.
960
00:53:03,722 --> 00:53:07,726
Skvělý hrdina orel Vazoun
961
00:53:07,809 --> 00:53:11,771
Kvalitnější peří má
Než my rackové
962
00:53:11,855 --> 00:53:12,898
Zpívej.
963
00:53:17,319 --> 00:53:19,112
Obourukost
Hrnčířství
964
00:53:19,195 --> 00:53:20,614
A bankrot
965
00:53:21,531 --> 00:53:24,701
Orle Vazoune
966
00:53:24,784 --> 00:53:25,869
Přidejte se.
967
00:53:25,952 --> 00:53:30,624
Zachraň mě
968
00:53:36,421 --> 00:53:38,840
Znáte to líp než já.
969
00:53:38,924 --> 00:53:40,675
Takže nedávno
970
00:53:40,759 --> 00:53:45,472
se tu znenadání ukázala prasata.
Vzbudilo to u mě velké podezření...
971
00:53:45,555 --> 00:53:47,223
A odchází pryč.
972
00:53:48,016 --> 00:53:49,684
Já to nechápu.
973
00:53:49,768 --> 00:53:53,104
Sedí tu na zadku úplně sám
a zjevně odsud nevytáhne paty.
974
00:53:53,229 --> 00:53:56,316
Je pěkně ukecanej,
ale stará se jen o sebe.
975
00:53:56,399 --> 00:53:57,984
To mi připomíná tebe.
976
00:53:58,068 --> 00:54:00,570
Bezva. Díky za tvůj názor, Žluťasi.
977
00:54:04,866 --> 00:54:06,242
Ahojky.
978
00:54:06,326 --> 00:54:08,787
- Haló? Orle Vazoune?
- Co je?
979
00:54:08,870 --> 00:54:10,330
Co to děláš?
980
00:54:10,413 --> 00:54:12,958
- Sleduju ptáky.
- Cože?
981
00:54:13,208 --> 00:54:15,126
Jen se podívej.
982
00:54:18,463 --> 00:54:20,674
- To je nechutný.
- Jo.
983
00:54:20,757 --> 00:54:22,759
Pomůžeš nám, nebo ne?
984
00:54:22,842 --> 00:54:25,387
- Vždyť vám pomáhám.
- Ne, takhle ty pomáháš.
985
00:54:25,470 --> 00:54:27,847
Špehuješ dalekohledem staré dámy.
986
00:54:27,931 --> 00:54:29,099
Co je to?
987
00:54:30,475 --> 00:54:31,518
Počkat.
988
00:54:33,061 --> 00:54:34,729
Ach bože...
989
00:54:36,898 --> 00:54:38,483
Měl jsem pravdu.
990
00:54:38,566 --> 00:54:39,901
Já to věděl!
991
00:54:39,985 --> 00:54:41,611
Bombasi, Žluťasi, rychle! Mizíme!
992
00:54:43,071 --> 00:54:45,448
Orle Vazoune, snes nás dolů.
993
00:54:49,828 --> 00:54:50,870
Ne.
994
00:54:50,954 --> 00:54:52,372
Pardon. Cože?
995
00:54:52,455 --> 00:54:54,541
Už ostatní z problémů netahám.
996
00:54:54,624 --> 00:54:56,084
Utahalo mě to.
997
00:54:56,167 --> 00:55:00,380
Poraďte si sami.
Na to všechno jsem vás připravil.
998
00:55:00,463 --> 00:55:02,090
Co? Připravil?
999
00:55:02,173 --> 00:55:03,508
Moment, něco mi uniklo?
1000
00:55:03,591 --> 00:55:05,301
Jen si rychle projdu poznámky.
1001
00:55:05,385 --> 00:55:07,762
Hlouposti, chvástání, hlouposti, karaoke.
1002
00:55:07,846 --> 00:55:10,223
Ne, nic užitečnýho jsem nenašel.
1003
00:55:10,306 --> 00:55:13,893
Celý svět včetně našich blízkých
je v nebezpečí.
1004
00:55:13,977 --> 00:55:15,270
To ano.
1005
00:55:15,353 --> 00:55:16,438
Tak běžte.
1006
00:55:16,521 --> 00:55:17,981
Hej, víš co?
1007
00:55:18,982 --> 00:55:20,608
Dřív jsem v tebe věřil.
1008
00:55:22,485 --> 00:55:25,613
Když jsem byl malý,
věřil jsem, že se nic zlého nemůže stát,
1009
00:55:25,697 --> 00:55:26,781
protože jsi tu byl ty.
1010
00:55:26,865 --> 00:55:31,369
A teď vidím, že osud světa
závisí na idiotech, jako jsem já.
1011
00:55:31,453 --> 00:55:34,664
A to je tak trochu děsivý.
1012
00:55:35,957 --> 00:55:37,876
Už byste měli jít.
1013
00:55:37,959 --> 00:55:41,129
Zneklidňuje mě,
že jsi jediný pták, co umí létat,
1014
00:55:41,212 --> 00:55:42,422
a přitom se toho bojíš.
1015
00:55:45,008 --> 00:55:47,260
Hej, jdeme.
Tady jsme skončili. Není to hrdina.
1016
00:55:47,343 --> 00:55:49,721
Příští úterý pořádám párty.
1017
00:55:49,804 --> 00:55:51,931
- Mohl bys na chvíli zaskočit?
- Pojď.
1018
00:55:56,519 --> 00:55:58,146
No tak, rychleji!
1019
00:56:04,694 --> 00:56:06,196
Rychle, rychle, jdeme.
1020
00:56:17,499 --> 00:56:20,877
Odsuzuji vás ke čtyřem hodinám
pořádné pařby.
1021
00:56:24,089 --> 00:56:25,256
Pozor tam dole!
1022
00:56:27,467 --> 00:56:29,511
- Kradou vejce!
- Za nima.
1023
00:56:36,851 --> 00:56:38,103
Proboha!
1024
00:56:41,981 --> 00:56:43,024
Uhni!
1025
00:56:46,861 --> 00:56:49,364
Právě včas. Paráda.
1026
00:56:52,450 --> 00:56:54,160
Žluťasi, hned ten mejdan stopni!
1027
00:56:54,244 --> 00:56:57,163
Já? Ale já je umím jen začít!
1028
00:56:57,247 --> 00:56:58,540
- Běž!
- Rozkaz.
1029
00:56:58,623 --> 00:57:00,166
- Bombasi, musíme je zastavit.
- Jo.
1030
00:57:05,421 --> 00:57:07,298
Chce to větší rychlost!
1031
00:57:10,760 --> 00:57:12,428
Žluťas zasahuje!
1032
00:57:13,638 --> 00:57:14,931
Na loď!
1033
00:57:16,891 --> 00:57:18,143
Poberte je!
1034
00:57:19,477 --> 00:57:20,562
Chytej.
1035
00:57:23,565 --> 00:57:27,444
Můžete toho nechat? Kradou nám vejce!
1036
00:57:30,572 --> 00:57:32,699
Matildo, potřebujeme pomoc.
Prasata kradou vejce!
1037
00:57:32,782 --> 00:57:33,783
Co?
1038
00:57:33,867 --> 00:57:34,909
Já letím!
1039
00:57:34,993 --> 00:57:37,370
Musíme zpátky do vesnice!
1040
00:57:37,454 --> 00:57:40,165
Přestaňte tancovat a začněte utíkat!
1041
00:57:40,957 --> 00:57:42,542
Předkrmy. Moje slabina.
1042
00:57:43,501 --> 00:57:45,879
No tak, balíme.
1043
00:57:45,962 --> 00:57:48,214
- Musíme ta vejce dostat z lodi.
- Ano!
1044
00:57:48,298 --> 00:57:49,674
- Všichni na palubě?
- Vyrážíme.
1045
00:57:49,757 --> 00:57:50,925
Použij trampolíny.
1046
00:57:53,261 --> 00:57:54,429
Dostaneš se nahoru?
1047
00:57:54,512 --> 00:57:56,222
Máme tu vetřelce!
1048
00:57:56,306 --> 00:57:57,640
Co to sakra dělají?
1049
00:57:57,724 --> 00:57:59,851
Odvaž lana a shoď vejce do vody.
1050
00:57:59,934 --> 00:58:02,645
Zbavte se jich! Sundejte ho!
1051
00:58:03,980 --> 00:58:05,773
Je to moc silný. Nerozlomím to.
1052
00:58:05,857 --> 00:58:07,942
Odpal to.
1053
00:58:08,610 --> 00:58:09,819
Shoďte je dolů.
1054
00:58:11,696 --> 00:58:12,906
No tak, Bombasi, to zvládneš.
1055
00:58:15,950 --> 00:58:18,328
No tak, Bombasi. Vybuchni.
1056
00:58:18,411 --> 00:58:19,496
Musíš mě vytočit.
1057
00:58:19,579 --> 00:58:21,414
Fajn, co tě dokáže naštvat?
1058
00:58:21,498 --> 00:58:23,625
Zkus mě urážet v osobní rovině.
1059
00:58:25,126 --> 00:58:26,920
Tvoje básně stojí za starou belu.
1060
00:58:27,003 --> 00:58:29,422
Jsi mizernej básník. A ty to víš.
1061
00:58:29,506 --> 00:58:32,175
Já vím! Já vím!
1062
00:58:32,258 --> 00:58:33,551
Hej, kdo chce koupel?
1063
00:58:42,310 --> 00:58:44,062
Promiň, Ruďáku. Nešlo to.
1064
00:58:44,145 --> 00:58:45,980
Nevzdávej to. Ještě není konec.
1065
00:58:46,064 --> 00:58:48,691
Díky za vaši pohostinnost.
1066
00:58:51,653 --> 00:58:54,197
Plujeme na Prasečí ostrov.
1067
00:59:26,854 --> 00:59:28,398
To ne.
1068
00:59:28,481 --> 00:59:29,899
Najdeme je.
1069
00:59:34,529 --> 00:59:35,697
Jsou pryč.
1070
00:59:36,906 --> 00:59:38,199
JESLE
1071
00:59:40,159 --> 00:59:41,578
To bude dobrý.
1072
00:59:48,585 --> 00:59:50,003
Pane Ruďáku.
1073
00:59:56,050 --> 00:59:57,552
Co budeme dělat?
1074
00:59:58,928 --> 01:00:00,513
Moment, ty se ptáš mě?
1075
01:00:00,597 --> 01:00:03,474
Tys to věděl. Snažil ses nám to říct.
1076
01:00:03,600 --> 01:00:04,934
Ale my tě neposlouchali.
1077
01:00:05,935 --> 01:00:08,062
Já jsem neposlouchal.
1078
01:00:09,731 --> 01:00:11,649
Ruďáku, potřebujeme vůdce.
1079
01:00:11,733 --> 01:00:13,234
- Co budeme dělat?
- Co teď?
1080
01:00:13,318 --> 01:00:15,278
Tak počkat. Já nejsem vůdce.
1081
01:00:15,361 --> 01:00:17,530
Tak jo, prasata ukradla naše děti. Hrůza.
1082
01:00:17,614 --> 01:00:19,365
Teď vypadáte jako hlupáci.
1083
01:00:19,449 --> 01:00:20,867
Víte, co musíme udělat?
1084
01:00:20,950 --> 01:00:23,328
Uděláme si nové děti.
1085
01:00:24,078 --> 01:00:26,414
Dámy, dejte se do práce!
1086
01:00:26,623 --> 01:00:28,666
Dnes večer se budou snášet vajíčka.
1087
01:00:28,833 --> 01:00:30,627
Ne, ne, přestaň. Ne, ne, ne.
1088
01:00:30,710 --> 01:00:32,587
To neuděláme.
1089
01:00:32,670 --> 01:00:33,880
Získáme je zpátky.
1090
01:00:33,963 --> 01:00:35,632
A jak to uděláme?
1091
01:00:35,798 --> 01:00:37,800
Jak? Prasata už nám to ukázala.
1092
01:00:38,676 --> 01:00:40,470
Pluli tamhle.
1093
01:00:40,553 --> 01:00:43,222
A právě tam se vydáme i my.
1094
01:00:43,306 --> 01:00:45,183
Ale jak se tam dostaneme?
1095
01:00:45,266 --> 01:00:47,393
Plavání mi vůbec nejde.
1096
01:00:47,477 --> 01:00:48,811
No...
1097
01:00:49,187 --> 01:00:51,147
Postavíme si vlastní loď.
1098
01:00:51,356 --> 01:00:52,565
O čem to mluvíš?
1099
01:00:52,649 --> 01:00:54,067
Ukradli vám děti...
1100
01:00:54,150 --> 01:00:55,193
Ne.
1101
01:00:55,276 --> 01:00:56,694
Ukradli nám děti.
1102
01:00:56,778 --> 01:00:58,738
Jak to může někdo udělat?
1103
01:00:58,821 --> 01:01:01,824
Už jste někomu ukradli děti?
1104
01:01:01,908 --> 01:01:03,743
Co ty?
1105
01:01:03,826 --> 01:01:05,703
Vypadáš na to.
1106
01:01:05,787 --> 01:01:07,955
A víte co? Jsem trochu naštvanej.
1107
01:01:08,039 --> 01:01:10,875
Oprava. Jsem fakt naštvanej.
1108
01:01:11,000 --> 01:01:13,169
A myslím, že nejsem jedinej.
1109
01:01:13,252 --> 01:01:16,673
Jsme přece ptáci. Jsme příbuzní dinosaurů.
1110
01:01:16,756 --> 01:01:18,800
Nemáme být milí.
1111
01:01:23,888 --> 01:01:26,015
Jo. Už je mi to jasný.
1112
01:01:26,224 --> 01:01:27,475
Kdo ještě je naštvanej?
1113
01:01:27,558 --> 01:01:28,893
- Já!
- Jo, jste.
1114
01:01:29,894 --> 01:01:31,396
Dostaneme naše děti zpátky.
1115
01:01:31,479 --> 01:01:35,400
A nepotřebuju žádné klidné,
lhostejné, šťastné ptáky.
1116
01:01:35,525 --> 01:01:37,652
To nám nepomůže. To je k ničemu.
1117
01:01:37,735 --> 01:01:41,030
Potřebuju pořádně rozzuřené ptáky.
1118
01:01:41,114 --> 01:01:42,949
Slyšíte? Tak kdo je naštvanej?
1119
01:01:43,032 --> 01:01:45,243
- Já! Já!
- Jdeme!
1120
01:01:45,993 --> 01:01:48,037
Přineste cokoli, co pluje.
1121
01:01:49,205 --> 01:01:50,206
Jo, perfektní.
1122
01:01:59,382 --> 01:02:02,427
Každým pírkem mého těla.
1123
01:02:02,510 --> 01:02:06,389
Nedovolím, aby těm rodičům
vzali třeba jen jediné vejce.
1124
01:02:16,065 --> 01:02:17,817
Žluťasi, svaž ty bedny k sobě.
1125
01:02:17,900 --> 01:02:18,943
Provedu.
1126
01:02:20,027 --> 01:02:21,404
Hotovo.
1127
01:02:21,487 --> 01:02:22,655
Pomůžete mi někdo?
1128
01:02:22,739 --> 01:02:24,240
Jdeme. Pohyb.
1129
01:02:24,323 --> 01:02:25,992
Tlačte horní částí těla.
1130
01:02:26,075 --> 01:02:29,203
Já žádnou nemám!
1131
01:02:29,287 --> 01:02:30,788
Na bandu ptáků dost dobrý.
1132
01:02:44,010 --> 01:02:45,303
Tak jo!
1133
01:02:45,386 --> 01:02:48,556
Až řeknu „snězte“, vy řeknete „vejce“.
1134
01:02:48,639 --> 01:02:50,349
- Snězte.
- Vejce.
1135
01:02:50,433 --> 01:02:51,851
- Snězte.
- Vejce.
1136
01:02:52,643 --> 01:02:53,686
To je ale přivítání!
1137
01:02:53,770 --> 01:02:55,772
Tak jo, rypáky vzhůru.
1138
01:02:57,523 --> 01:03:00,693
Je to rypákové schodiště. To je ale nápad.
1139
01:03:02,737 --> 01:03:07,325
Vítej doma, králi Bahnivče!
1140
01:03:09,619 --> 01:03:14,290
Můj otec, otec mého otce
a moje divná teta Chloe
1141
01:03:14,373 --> 01:03:16,501
po vejcích usilovně pátrali.
1142
01:03:16,584 --> 01:03:19,587
Ale jen já, král Bahnivec...
1143
01:03:19,670 --> 01:03:20,713
Moje bambule.
1144
01:03:20,797 --> 01:03:21,964
- ...jsem je našel.
- Zbožňujeme tě!
1145
01:03:22,048 --> 01:03:23,049
VEJCE
1146
01:03:23,132 --> 01:03:24,592
Představuji vám vejce!
1147
01:03:26,677 --> 01:03:27,845
No páni!
1148
01:03:28,346 --> 01:03:29,972
Rozlučte se s Harveym.
1149
01:03:30,056 --> 01:03:31,516
Hostina.
1150
01:03:31,599 --> 01:03:34,477
Na dvě následující noci vyhlašuji hody.
1151
01:03:36,229 --> 01:03:37,814
MILUJU CHOLESTEROL!
1152
01:03:37,897 --> 01:03:38,898
SKOŘÁPKA
ANO!
1153
01:03:38,981 --> 01:03:41,192
Pojďme dělat omelety!
1154
01:03:49,408 --> 01:03:52,078
Jsem trochu nervózní,
ale to je normální, ne?
1155
01:03:52,161 --> 01:03:53,496
Jo, asi jo.
1156
01:03:56,040 --> 01:03:58,334
Ještě někdo cítí lechtání v žaludku?
1157
01:03:58,417 --> 01:03:59,502
Jo.
1158
01:03:59,585 --> 01:04:01,420
To bude asi tím,
že jsi snědl moc housenek.
1159
01:04:04,257 --> 01:04:05,883
Zahoďte oříšky a hejbněte kostrou!
1160
01:04:07,593 --> 01:04:08,678
Rychle, pojďte!
1161
01:04:14,225 --> 01:04:15,393
Ale ne.
1162
01:04:18,479 --> 01:04:20,147
Tohle jsem nečekala.
1163
01:04:23,609 --> 01:04:24,861
Tak moment.
1164
01:04:24,944 --> 01:04:27,905
Ten týpek je král?
1165
01:04:27,989 --> 01:04:30,449
Určitě má ta vejce na zámku.
1166
01:04:30,533 --> 01:04:32,368
- Co je sakra zámek?
- Tam taky půjdeme.
1167
01:04:32,451 --> 01:04:35,788
Pamatujete si,
co jste se učili v mém kurzu?
1168
01:04:35,872 --> 01:04:36,914
- Jo.
- Ne.
1169
01:04:36,998 --> 01:04:39,166
- Jakej kurz?
- Tak teď na všechno zapomeňte.
1170
01:04:39,250 --> 01:04:40,960
Je načase dát průchod vzteku.
1171
01:04:41,043 --> 01:04:43,004
Fajn, stejně jsem se nic nenaučil.
1172
01:04:43,087 --> 01:04:44,630
Já taky ne. Chtěl jsem poznat nové lidi.
1173
01:04:44,714 --> 01:04:46,090
Mně šlo o svačinky.
1174
01:04:46,173 --> 01:04:47,884
Nemáš nějakou u sebe, že ne?
1175
01:04:47,967 --> 01:04:50,344
Dýchej zhluboka, dýchej zhluboka!
1176
01:04:50,428 --> 01:04:52,597
Jak se dostaneme přes ty zdi?
1177
01:04:54,849 --> 01:04:57,685
Povím vám jak. Přeletíme je.
1178
01:04:59,228 --> 01:05:00,479
Pamatujte, cíl je ten zámek.
1179
01:05:00,563 --> 01:05:02,231
Dostat se na zámek.
1180
01:05:02,315 --> 01:05:03,399
Kdo chce jít první?
1181
01:05:03,482 --> 01:05:05,234
- Tady! Já!
- Já!
1182
01:05:05,318 --> 01:05:06,611
Tak jo, Matildo.
1183
01:05:07,403 --> 01:05:08,863
Vždycky jen družička.
1184
01:05:08,946 --> 01:05:11,824
Přistup blíž, křídla, nohy
a chodidla uvnitř praku.
1185
01:05:11,908 --> 01:05:13,326
- Vystřel mě!
- Tak dobrá.
1186
01:05:13,409 --> 01:05:14,493
Pal!
1187
01:05:18,331 --> 01:05:19,415
A raz a...
1188
01:05:19,790 --> 01:05:21,083
Jen se těšte, pašíci.
1189
01:05:21,167 --> 01:05:22,919
Bomba!
1190
01:05:23,419 --> 01:05:25,546
Bum, zlato, bum!
1191
01:05:25,630 --> 01:05:26,714
Tak to je něco.
1192
01:05:26,797 --> 01:05:28,799
Moje učitelka střílí
ze zadku ohnivé koule.
1193
01:05:28,883 --> 01:05:30,176
Ty! Jak se jmenuješ? Hal?
1194
01:05:30,259 --> 01:05:31,510
Viděl jsem tě dělat divný věci.
1195
01:05:31,594 --> 01:05:33,429
Moment, jde mi třeba...
1196
01:05:33,512 --> 01:05:34,555
To je fuk. Odpalte ho.
1197
01:05:36,974 --> 01:05:38,059
Ten vypadá dobře.
1198
01:05:38,935 --> 01:05:40,061
On to dokáže!
1199
01:05:41,270 --> 01:05:43,814
To je úžasný.
Jsme svědky přepisování historie.
1200
01:05:44,482 --> 01:05:45,775
Ne. Letí zpátky.
1201
01:05:45,858 --> 01:05:47,526
Blíží se, k zemi.
1202
01:05:51,238 --> 01:05:52,406
Vyhráli jsme?
1203
01:05:52,490 --> 01:05:54,367
Ne, ještě ne, kamaráde.
1204
01:05:54,450 --> 01:05:57,328
Je to nerozhodně.
Můžete Halovi přinést led?
1205
01:05:57,411 --> 01:05:59,413
- Zdravotník!
- Tak jo, kdo další?
1206
01:05:59,497 --> 01:06:01,666
Jak nám pomůžeš ty?
1207
01:06:04,752 --> 01:06:06,045
Chceš kapesník?
1208
01:06:11,634 --> 01:06:15,471
Calvin Svině
1209
01:06:15,596 --> 01:06:17,890
Kdo další? Potřebujeme letce,
ne záložníky!
1210
01:06:17,974 --> 01:06:19,308
Jdeme!
1211
01:06:19,392 --> 01:06:22,061
Běž tam a ukaž jim,
že i mimové umí být děsiví.
1212
01:06:22,144 --> 01:06:23,145
Jo!
1213
01:06:23,396 --> 01:06:25,106
Ach bože!
1214
01:06:25,356 --> 01:06:27,900
Máme hostinu
Dáme si vejce
1215
01:06:27,984 --> 01:06:31,946
Budou to velké hody
Nacpeme se vajíčky
1216
01:06:32,113 --> 01:06:33,239
Co?
1217
01:06:34,490 --> 01:06:35,616
Co je to?
1218
01:06:38,995 --> 01:06:40,246
Pal!
1219
01:06:40,329 --> 01:06:41,497
Už zase on!
1220
01:06:43,541 --> 01:06:44,834
Občané Prasečího ostrova,
1221
01:06:44,917 --> 01:06:47,878
pokud uvidíte nějaké ptáky,
co ničí vaše okolí,
1222
01:06:47,962 --> 01:06:49,797
chyťte je, prosím.
1223
01:06:49,880 --> 01:06:52,675
- Co to říkal?
- Došlo ke změně plánů.
1224
01:06:52,758 --> 01:06:55,386
Vejce sníme k obědu.
1225
01:06:55,511 --> 01:06:57,471
Vážně řekl „sníme vejce“?
1226
01:07:04,186 --> 01:07:06,731
OREL VAZOUN
1227
01:07:09,191 --> 01:07:11,527
Dobrá, smotej se do klubíčka.
1228
01:07:11,610 --> 01:07:13,112
Abys nabral větší rychlost.
1229
01:07:13,195 --> 01:07:14,280
Takhle?
1230
01:07:14,363 --> 01:07:16,449
- Doleva. Doleva!
- Pusťte mě na ně!
1231
01:07:16,532 --> 01:07:17,533
Pal!
1232
01:07:20,703 --> 01:07:23,456
Nezahrávejte si s Bublinou!
1233
01:07:24,915 --> 01:07:26,333
Na něj!
1234
01:07:26,417 --> 01:07:28,044
- Na hromadu!
- Spoutejte ho!
1235
01:07:29,003 --> 01:07:31,255
Říkal jsem, ať si se mnou nezahráváte!
1236
01:07:31,338 --> 01:07:33,132
To je síla.
1237
01:07:33,215 --> 01:07:34,717
V dobrým smyslu.
1238
01:07:34,800 --> 01:07:36,469
- Doleva!
- Počkej.
1239
01:07:36,552 --> 01:07:37,928
Po mé straně, nebo po tvé?
1240
01:07:38,012 --> 01:07:41,307
Moje levá je i tvoje levá.
Stojíme ve stejným směru.
1241
01:07:41,390 --> 01:07:42,475
Jo. Dobrý postřeh.
1242
01:07:42,558 --> 01:07:45,478
Prostě miřte tam, kam letěl ten předtím.
1243
01:07:45,561 --> 01:07:47,730
- Já to zvládnu.
- Dobře.
1244
01:08:06,415 --> 01:08:08,584
Doletěla daleko, ale ne dost.
1245
01:08:08,667 --> 01:08:10,711
Vypadni z našeho města!
1246
01:08:10,795 --> 01:08:12,213
Musíme blíž.
1247
01:08:13,589 --> 01:08:16,926
Síla soudce...
1248
01:08:20,845 --> 01:08:22,680
Zkouška ohněm!
1249
01:08:22,765 --> 01:08:24,390
Ne, on doslova hoří.
1250
01:08:24,475 --> 01:08:25,810
Můžete mu někdo pomoct?
1251
01:08:36,779 --> 01:08:39,948
Orel Vazoun!
1252
01:08:47,622 --> 01:08:49,750
Terenci, mám nápad.
1253
01:08:49,834 --> 01:08:54,087
Myslíš, že bys uměl ten prak natáhnout
tak, abych trefil ten obří balvan?
1254
01:08:54,171 --> 01:08:57,049
Tak jo. Odpal mě
přímo směrem k jeho vrcholu.
1255
01:09:00,719 --> 01:09:01,929
Připraven?
1256
01:09:03,471 --> 01:09:05,307
Ruďáku, nebudu ti lhát.
1257
01:09:05,390 --> 01:09:08,060
Až umřeš, budeš mi vážně chybět.
1258
01:09:08,144 --> 01:09:11,104
Odpočívej v pokoji, příteli.
1259
01:09:11,229 --> 01:09:13,524
Nebuďte přecitlivělí, lidi.
1260
01:09:13,607 --> 01:09:14,859
Připraven? Pal!
1261
01:09:23,325 --> 01:09:24,410
To bude bolet.
1262
01:09:25,911 --> 01:09:27,121
Co to bylo?
1263
01:09:28,997 --> 01:09:30,166
Moje střecha!
1264
01:09:30,499 --> 01:09:31,667
Dokázal to?
1265
01:09:32,126 --> 01:09:33,294
Snad je v pohodě.
1266
01:09:34,295 --> 01:09:35,671
Jsem uvnitř!
1267
01:09:35,754 --> 01:09:37,131
Já věděl, že to dokáže!
1268
01:09:39,550 --> 01:09:41,301
Pošlete ostatní!
1269
01:09:41,844 --> 01:09:44,889
Stráž! Uvnitř těchto zdí je rudý pták.
1270
01:09:44,971 --> 01:09:47,015
Přiveďte mi ho.
1271
01:09:47,099 --> 01:09:48,684
- Ano, pane.
- Rozkaz, šéfe.
1272
01:09:51,187 --> 01:09:53,022
Ne uvnitř těchto zdí.
1273
01:09:53,104 --> 01:09:54,189
V zámku!
1274
01:09:54,273 --> 01:09:55,691
No tak, hoši.
1275
01:09:55,774 --> 01:09:57,359
Kdepak jsi, ptáčku?
1276
01:10:01,697 --> 01:10:03,240
Převezte vejce!
1277
01:10:03,324 --> 01:10:05,743
Poklusem klus, poklusem klus...
1278
01:10:08,662 --> 01:10:09,747
TADY ŽÁDNÁ VEJCE NEJSOU
1279
01:10:10,539 --> 01:10:13,167
Odpal mě přesně stejným směrem
jako Ruďáka...
1280
01:10:13,834 --> 01:10:16,045
Nebyl jsem připravenej!
1281
01:10:16,170 --> 01:10:17,421
Rychleji!
1282
01:10:33,520 --> 01:10:34,730
Žluťasi, jsi to ty?
1283
01:10:34,813 --> 01:10:37,316
Tohle je dům hrůzy.
1284
01:10:37,399 --> 01:10:39,109
Budu upřímnej, vypadáš trochu...
1285
01:10:39,193 --> 01:10:40,361
Dobře. Vypadáš dobře. Pojď.
1286
01:10:40,444 --> 01:10:41,737
Bombas je na cestě.
1287
01:10:50,663 --> 01:10:52,706
Povolejte prasečí letku!
1288
01:10:55,960 --> 01:10:57,836
Mí věrní občané,
1289
01:10:57,920 --> 01:11:01,090
proradní ptáci odměnili naše přátelství
1290
01:11:01,173 --> 01:11:03,842
nevyprovokovaným aktem agrese.
1291
01:11:03,926 --> 01:11:06,136
V útoku neuspějí.
1292
01:11:06,220 --> 01:11:11,016
Máme sklo, dřevo, trinitrotoluen.
1293
01:11:11,100 --> 01:11:15,271
Pokusili jsme se zabít je laskavostí
a teď budeme muset...
1294
01:11:15,354 --> 01:11:16,939
No, však víte.
1295
01:11:20,776 --> 01:11:22,319
Kdo bude další?
1296
01:11:29,076 --> 01:11:30,577
Miř na tu rampu.
1297
01:11:32,121 --> 01:11:34,707
Terence! Terence!
1298
01:11:47,428 --> 01:11:49,596
Žádná vejce. Ne. Ne. Ne.
1299
01:11:49,680 --> 01:11:51,015
Hej! Nech to na mně.
1300
01:11:53,934 --> 01:11:55,436
Adžarv.
1301
01:11:57,104 --> 01:11:58,272
Nevadí.
1302
01:12:00,482 --> 01:12:01,775
Záložní motory!
1303
01:12:07,698 --> 01:12:08,741
Počkej momentík.
1304
01:12:08,824 --> 01:12:10,284
Tu zadnici znám. To je Bombas.
1305
01:12:10,367 --> 01:12:13,203
Jo, Žluťasi, to není jeho zadek,
ale předek.
1306
01:12:13,287 --> 01:12:14,663
- Promiň, Bombasi.
- To neva.
1307
01:12:14,788 --> 01:12:16,582
Každý se snadno splete.
1308
01:12:16,665 --> 01:12:17,833
Díky, že jste mě vytáhli.
1309
01:12:17,916 --> 01:12:19,626
My chceme vejce!
1310
01:12:19,710 --> 01:12:20,836
My chceme vejce!
1311
01:12:20,961 --> 01:12:22,671
My chceme vejce!
1312
01:12:22,755 --> 01:12:24,048
My chceme vejce!
1313
01:12:26,425 --> 01:12:28,135
Byl nemocný, ale uzdravil se.
1314
01:12:29,219 --> 01:12:31,263
„Tady žádná vejce nejsou.“
1315
01:12:31,347 --> 01:12:32,681
Chytrá prasata.
1316
01:12:32,765 --> 01:12:35,142
Tak jo, přiběhnu tam
a vyřídím to prase nalevo.
1317
01:12:35,225 --> 01:12:36,393
Bombasi, ty zvládneš dvě.
1318
01:12:36,477 --> 01:12:38,062
Žluťasi, nevím, jestli ty pomůžeš.
1319
01:12:38,145 --> 01:12:42,149
Musíme se do té místnosti nějak dostat.
1320
01:12:49,823 --> 01:12:50,824
PRĎOCH
1321
01:13:01,335 --> 01:13:02,878
Máte nějaké chytré nápady?
1322
01:13:08,717 --> 01:13:09,843
Za to zaplatíš.
1323
01:13:11,929 --> 01:13:13,222
Co to mělo být?
1324
01:13:13,305 --> 01:13:15,557
Pardon. Cos to říkal?
1325
01:13:15,641 --> 01:13:17,726
A jsme tady?
1326
01:13:17,810 --> 01:13:19,645
Našli jsme je!
1327
01:13:19,728 --> 01:13:21,021
No tak!
1328
01:13:24,525 --> 01:13:26,110
- Ruďáku!
- Pojďte!
1329
01:13:26,193 --> 01:13:27,277
Rychle, za ním.
1330
01:13:27,361 --> 01:13:30,406
- My chceme vejce!
- Už to bude!
1331
01:13:31,532 --> 01:13:33,659
Děti, jsem tady. Všechno bude v pořádku.
1332
01:13:33,742 --> 01:13:34,827
Dostaneme vás odsud.
1333
01:13:34,910 --> 01:13:36,203
- Rychle, Bombasi!
- Už jdu!
1334
01:13:36,286 --> 01:13:37,663
Drž se za mnou!
1335
01:13:38,455 --> 01:13:40,207
Copak ta noční můra neskončí?
1336
01:13:40,290 --> 01:13:41,542
No páni!
1337
01:13:41,667 --> 01:13:43,168
My chceme vejce!
1338
01:13:43,252 --> 01:13:44,420
My chceme vejce!
1339
01:13:44,503 --> 01:13:47,506
Co tam nahoře dělá?
Tohle je civilizovaný bufet.
1340
01:13:54,930 --> 01:13:57,724
Nelíhněte se. Teď ne.
1341
01:13:57,891 --> 01:14:00,060
Sundejte toho darebáka z mých vajec.
1342
01:14:00,144 --> 01:14:02,020
- Hej!
- Ach bože.
1343
01:14:02,104 --> 01:14:03,730
- Bombasi, jsi v pořádku?
- Bylo líp.
1344
01:14:05,732 --> 01:14:07,317
Poběžím napřed.
1345
01:14:09,528 --> 01:14:10,904
Žluťas zasahuje!
1346
01:14:12,281 --> 01:14:14,241
Fajn. Uvařte je i s ním.
1347
01:14:14,491 --> 01:14:16,118
Žranice začíná!
1348
01:14:16,201 --> 01:14:18,704
Rozdáme si to jeden na jednoho, bůčku.
1349
01:14:18,787 --> 01:14:20,289
Tu věcičku si vezmu.
1350
01:14:25,419 --> 01:14:26,962
Hej!
1351
01:14:27,045 --> 01:14:28,130
Ne!
1352
01:14:30,424 --> 01:14:32,259
Ruďáku, už jdeme!
1353
01:14:32,342 --> 01:14:33,427
Hluboký nádech.
1354
01:14:38,765 --> 01:14:39,892
Jsem tady!
1355
01:14:39,975 --> 01:14:41,810
Stylovej bejvák.
1356
01:14:41,894 --> 01:14:43,353
Haló!
1357
01:14:43,437 --> 01:14:45,063
Kde jsou všichni?
1358
01:14:45,147 --> 01:14:46,732
Orel Vazoun! Kam to letí?
1359
01:14:46,815 --> 01:14:48,567
Nemůžu uvěřit tomu, co teď udělám.
1360
01:14:51,361 --> 01:14:52,779
Můj bojový pokřik?
1361
01:14:55,949 --> 01:14:57,242
Už letím.
1362
01:14:57,784 --> 01:15:00,412
Orel Vazoun!
1363
01:15:15,886 --> 01:15:17,262
Orle Vazoune.
1364
01:15:17,346 --> 01:15:20,182
Prober se. No tak. To je puch.
1365
01:15:20,265 --> 01:15:23,435
Ještě chvilku, mami.
Dneska se nejde do školy.
1366
01:15:23,519 --> 01:15:24,728
Přihoďte ho do hrnce.
1367
01:15:24,811 --> 01:15:26,480
Dám si velkého krocana.
1368
01:15:29,900 --> 01:15:30,984
Ruďáku!
1369
01:15:31,568 --> 01:15:33,654
- Hej!
- O co jsem přišel?
1370
01:15:33,737 --> 01:15:35,322
Musíš ta vejce odnést do bezpečí.
1371
01:15:35,405 --> 01:15:37,407
To zvládnu. Tak pojďte.
1372
01:15:43,539 --> 01:15:44,748
Ano! Ano!
1373
01:15:48,669 --> 01:15:49,795
Moje vejce!
1374
01:15:49,962 --> 01:15:51,922
- Nezapomeň na Žluťase a Bombase!
- Koho?
1375
01:15:52,005 --> 01:15:53,090
- Hej!
- Na tyhle!
1376
01:15:53,173 --> 01:15:54,341
Jasně, jasně.
1377
01:15:55,217 --> 01:15:56,385
Mám tě!
1378
01:16:03,308 --> 01:16:05,018
Tak snadno neutečeš.
1379
01:16:08,814 --> 01:16:09,856
Ne!
1380
01:16:15,279 --> 01:16:16,947
- Zachraňte se!
- Vydrž, Ruďáku!
1381
01:16:17,030 --> 01:16:18,156
Zachráním to vejce.
1382
01:16:18,240 --> 01:16:21,368
- Ruďáku, nehraj si na hrdinu. Ne!
- Ne!
1383
01:16:26,915 --> 01:16:28,458
Vypadněte z města.
1384
01:16:29,209 --> 01:16:30,294
K zemi!
1385
01:16:31,128 --> 01:16:33,338
Je jich tu moc! Jsou v přesile!
1386
01:16:33,422 --> 01:16:34,798
Co? Kolik?
1387
01:16:34,881 --> 01:16:36,800
Moc ne. Jen správný počet.
1388
01:16:36,883 --> 01:16:39,428
Nemusíš se ohlížet. Jen leť dál. Rychleji!
1389
01:16:40,596 --> 01:16:41,930
To si vezmu.
1390
01:16:42,014 --> 01:16:43,265
- To teda ne.
- Chyťte ho!
1391
01:16:43,348 --> 01:16:44,641
Dej to sem!
1392
01:16:47,894 --> 01:16:50,063
Ty nevíš, kdy přestat, co?
1393
01:16:50,147 --> 01:16:51,565
Tady je dvouslovná odpověď.
1394
01:16:52,482 --> 01:16:55,611
Zdá se, že ta tvoje hra s prakem
byla bezvýsledná.
1395
01:16:55,694 --> 01:16:57,195
- Dej to sem!
- Ani náhodou!
1396
01:17:00,407 --> 01:17:01,450
Ale ne.
1397
01:17:03,327 --> 01:17:04,536
Pryč z cesty!
1398
01:17:06,663 --> 01:17:08,457
Každé prase samo za sebe!
1399
01:17:08,540 --> 01:17:09,583
Končím!
1400
01:17:13,879 --> 01:17:15,172
Vím, co musím udělat.
1401
01:17:15,255 --> 01:17:16,673
Musím odpálit tu rampu.
1402
01:17:16,757 --> 01:17:19,593
To by byl dobrý plán, kdyby ti to šlo.
1403
01:17:19,676 --> 01:17:21,219
Musím ta letadla zastavit.
1404
01:17:21,303 --> 01:17:23,138
Vzpomínej na mě, Žluťasi!
1405
01:17:23,221 --> 01:17:24,806
Bombas vypuštěn!
1406
01:17:29,936 --> 01:17:31,313
PRASEČÍ STANICE
1407
01:17:31,396 --> 01:17:33,690
- Nazdárek.
- Na, puťa puťa puťa.
1408
01:17:33,774 --> 01:17:35,317
Tohle prasátko vybuchlo.
1409
01:17:35,984 --> 01:17:38,028
Tohle prasátko explodovalo.
1410
01:17:38,111 --> 01:17:42,282
A tohle prasátko zakřičelo:
„Ne, chci maminku!“
1411
01:17:45,619 --> 01:17:47,704
No tak, Bombasi, ty to dokážeš.
1412
01:17:47,788 --> 01:17:49,498
Vybuchni! Vybuchni!
1413
01:17:55,128 --> 01:17:56,129
To ne.
1414
01:17:57,506 --> 01:17:58,799
Mysli na něco, co nesnášíš.
1415
01:17:58,882 --> 01:18:00,050
Oslavy s překvapením!
1416
01:18:01,426 --> 01:18:02,803
Jógové pozice!
1417
01:18:04,805 --> 01:18:06,139
Prasata v letadlech!
1418
01:18:11,812 --> 01:18:13,063
Vybuchl jsem.
1419
01:18:13,146 --> 01:18:14,481
Úmyslně.
1420
01:18:15,023 --> 01:18:17,317
Ničíš mi dům. Co to s tebou je?
1421
01:18:17,401 --> 01:18:18,694
Tys zničil ten můj.
1422
01:18:18,777 --> 01:18:19,820
Byl šerednej.
1423
01:18:19,903 --> 01:18:20,946
Teď jsme si kvit.
1424
01:18:28,328 --> 01:18:29,329
Strike!
1425
01:18:32,290 --> 01:18:33,375
Utíkejte!
1426
01:18:36,670 --> 01:18:37,879
Dávejte bacha!
1427
01:18:40,257 --> 01:18:41,758
Všichni zpátky.
1428
01:18:47,723 --> 01:18:49,015
Terenci?
1429
01:18:49,266 --> 01:18:51,601
Připoutejte se. Věřte mi.
1430
01:18:57,733 --> 01:19:00,235
To je fakt bombový.
1431
01:19:08,452 --> 01:19:11,079
- Tady jsi.
- Nedám, jako že mi na bradě raší štětiny!
1432
01:19:15,333 --> 01:19:18,128
Lahodné ptačí vajíčko!
1433
01:19:18,211 --> 01:19:19,546
Nemůžeš jíst vejce!
1434
01:19:19,629 --> 01:19:21,173
Co naděláš? Jsem labužník.
1435
01:19:24,926 --> 01:19:27,637
Je konec. Prohráls, Huňáči.
1436
01:19:28,221 --> 01:19:32,267
- Huňáči!
- Někdo tu nezvládá svůj vztek.
1437
01:19:32,392 --> 01:19:35,020
Vztek není vždy tou nejlepší odpovědí!
1438
01:19:37,731 --> 01:19:39,316
Víš co?
1439
01:19:39,399 --> 01:19:40,776
Asi jsi vyhrál.
1440
01:19:40,859 --> 01:19:41,943
Co?
1441
01:19:43,028 --> 01:19:44,988
Byl to skvělý plán.
1442
01:19:45,071 --> 01:19:47,073
Ohromující.
1443
01:19:47,199 --> 01:19:49,201
Vážně? Tak díky.
1444
01:19:49,284 --> 01:19:52,579
Mé zlověstné plány
vyžadují spoustu tvrdé práce.
1445
01:19:52,662 --> 01:19:53,830
To jo.
1446
01:19:55,749 --> 01:19:57,834
Ne, tvůj plán byl skvělý.
1447
01:19:57,918 --> 01:19:59,419
Ale nepočítals s tímhle!
1448
01:20:17,270 --> 01:20:20,357
Víckrát už mě rozčilovat nebudeš.
1449
01:20:20,440 --> 01:20:21,483
Jo.
1450
01:20:23,026 --> 01:20:24,069
Ne!
1451
01:20:25,570 --> 01:20:27,072
Rychleji!
1452
01:20:39,292 --> 01:20:40,919
Křeč. Křeč.
1453
01:20:41,711 --> 01:20:42,754
To je on!
1454
01:20:42,838 --> 01:20:43,964
Podívejte!
1455
01:20:44,047 --> 01:20:45,340
Vidíte to, co já?
1456
01:20:45,423 --> 01:20:47,467
- Páni, to je orel Vazoun?
- To je on!
1457
01:20:47,551 --> 01:20:49,594
Ta socha se mu vůbec nepodobá.
1458
01:20:49,678 --> 01:20:51,471
- Zlato.
- Naše vejce!
1459
01:21:05,485 --> 01:21:07,737
- Jsi v pořádku?
- Žluťasi, kamaráde.
1460
01:21:07,821 --> 01:21:09,698
- Viděls, co jsem udělal?
- Jo.
1461
01:21:12,993 --> 01:21:14,786
Jako by vám z oka vypadlo.
1462
01:21:14,870 --> 01:21:17,038
Tady. Bez úhony.
1463
01:21:26,172 --> 01:21:27,799
- Kde je?
- Ruďáku?
1464
01:21:29,426 --> 01:21:30,844
Kde je?
1465
01:21:41,021 --> 01:21:42,939
Myslím, že je mrtvý.
1466
01:21:57,579 --> 01:21:58,872
Tati!
1467
01:21:59,706 --> 01:22:01,374
Je naživu!
1468
01:22:01,458 --> 01:22:03,001
Je naživu!
1469
01:22:11,593 --> 01:22:12,636
Co?
1470
01:22:21,895 --> 01:22:22,979
Jo!
1471
01:22:23,063 --> 01:22:25,732
Jsi živej! Myslel jsem, žes zemřel!
1472
01:22:25,815 --> 01:22:27,317
Nebo že ses přidal k prasatům.
1473
01:22:27,400 --> 01:22:29,361
Kamaráde, bezva, žes přežil.
1474
01:22:29,444 --> 01:22:31,071
Rád vás vidím.
1475
01:22:31,154 --> 01:22:32,197
Pojď.
1476
01:22:48,755 --> 01:22:50,256
Pane. Paní.
1477
01:22:52,384 --> 01:22:53,802
Myslím, že patří vám.
1478
01:23:02,143 --> 01:23:03,353
Díky.
1479
01:23:05,313 --> 01:23:07,857
Purpuráku, Žlučáku, Popeláku.
1480
01:23:07,941 --> 01:23:09,359
- Kdo?
- To mluví na nás?
1481
01:23:09,442 --> 01:23:11,695
Dobře jste se poučili.
1482
01:23:11,778 --> 01:23:13,446
No tak, pojďte ke mně.
1483
01:23:14,155 --> 01:23:15,615
Ne, na objímání já nejsem.
1484
01:23:17,117 --> 01:23:20,537
Tak jo. Připadá ještě někomu,
že tohle už je moc?
1485
01:23:20,620 --> 01:23:22,414
- Jo.
- Ne.
1486
01:23:22,497 --> 01:23:25,000
Jste moji nejlepší žáci.
1487
01:23:25,083 --> 01:23:27,544
- Nejlepší co?
- Copak nechápeš?
1488
01:23:27,627 --> 01:23:32,632
Musel jsem vás přimět ztratit víru ve mě,
abyste začali věřit sami sobě.
1489
01:23:32,716 --> 01:23:34,384
Tak mi to nepřipadalo.
1490
01:23:34,467 --> 01:23:35,468
Pověz jim to, Červeňáku.
1491
01:23:35,552 --> 01:23:37,303
Tak to myslím nebylo.
1492
01:23:37,387 --> 01:23:39,639
Podívejte, červená se.
1493
01:23:40,974 --> 01:23:43,018
Nečervenám se. Jsem prostě červený.
1494
01:23:47,105 --> 01:23:49,441
Tak jo, kdo chce autogram?
1495
01:23:59,492 --> 01:24:00,577
Zvedněte to.
1496
01:24:01,327 --> 01:24:02,412
Pěkný.
1497
01:24:03,329 --> 01:24:06,166
OBJÍMAČ
1498
01:24:12,047 --> 01:24:14,215
Slavnostní znovuotevření.
Přijďte si pro červy.
1499
01:24:15,675 --> 01:24:17,093
Výborně.
1500
01:24:19,846 --> 01:24:21,890
NA POČEST ORLA VAZOUNA
ZA ZÁCHRANU VAJEC
1501
01:24:21,973 --> 01:24:24,017
To jsi ty tamhle, Ruďáku?
1502
01:24:24,100 --> 01:24:26,019
Vážně? Kde? Ne. To nemuseli...
1503
01:24:26,686 --> 01:24:27,729
Jo.
1504
01:24:27,854 --> 01:24:31,191
Zvláštní, nepamatuju si,
že bych takhle brečel na kolenou.
1505
01:24:31,316 --> 01:24:33,359
Ale je to hezký.
1506
01:24:33,443 --> 01:24:36,654
Podívejte. Připsali orlu Vazounovi
všechny zásluhy.
1507
01:24:36,738 --> 01:24:39,532
Udělali ho mnohem hezčího než tebe.
1508
01:24:39,616 --> 01:24:44,120
Když jsem býval mrzout,
tohle by mě fakt vytočilo.
1509
01:24:44,204 --> 01:24:45,997
Zapomeň na to.
1510
01:24:46,081 --> 01:24:47,707
Víte co? Pojďme do vesnice.
1511
01:24:47,791 --> 01:24:48,875
Jo.
1512
01:24:48,958 --> 01:24:50,335
Moc rád bych s vámi šel,
1513
01:24:50,418 --> 01:24:53,088
ale už něco mám, pak mám něco dalšího
1514
01:24:53,171 --> 01:24:54,255
a ještě spoustu dalších...
1515
01:24:54,339 --> 01:24:55,381
Podívejte se!
1516
01:24:57,926 --> 01:24:59,344
Co to...
1517
01:25:13,066 --> 01:25:14,943
DOMA JE DOMA
1518
01:25:20,907 --> 01:25:24,285
Pane Ruďáku, vítejte zpátky ve vesnici.
1519
01:25:54,274 --> 01:25:58,111
Velký Ruďáku
Tys zachránil mě
1520
01:25:58,403 --> 01:26:03,449
Strážce našich domovů a svobody
1521
01:26:03,783 --> 01:26:06,119
Statečnost
Skromnost
1522
01:26:06,202 --> 01:26:08,454
Vztek
1523
01:26:09,956 --> 01:26:13,126
Velký Ruďáku
Tys
1524
01:26:14,460 --> 01:26:19,299
Zachránil mě
1525
01:26:37,859 --> 01:26:38,902
Panebože.
1526
01:26:48,786 --> 01:26:51,122
Kdy jste to všechno stihli?
1527
01:26:51,206 --> 01:26:53,541
Proto jsme šli na pedikúru, co?
1528
01:26:53,625 --> 01:26:56,044
Ne. To protože si to zasloužíme.
1529
01:26:56,127 --> 01:26:58,254
- Mám gelovky.
- Vy jste neskuteční.
1530
01:26:58,338 --> 01:27:00,340
Abych řekl pravdu,
bude mi chybět výhled na pláž.
1531
01:27:00,423 --> 01:27:01,799
Ale co? Ta je tam pořád.
1532
01:27:01,883 --> 01:27:04,385
Jen ne, když se vzbudím
a podívám se z okna.
1533
01:27:04,469 --> 01:27:07,263
Můžeš se podívat z okna
a vidět mě a Bombase.
1534
01:27:07,347 --> 01:27:08,556
Jasně.
1535
01:27:08,640 --> 01:27:10,433
Má to svá pro a proti.
1536
01:27:10,516 --> 01:27:11,851
Tak jo. Zatím.
1537
01:27:15,647 --> 01:27:17,148
To bylo divný.
1538
01:27:17,440 --> 01:27:18,942
To je fakt necitlivý.
1539
01:27:19,901 --> 01:27:21,361
Chceš zajít na dlabanec?
1540
01:27:21,444 --> 01:27:23,738
Zapomeň na to. Pojďme domů.
1541
01:27:27,242 --> 01:27:29,827
Hoši! Jen jsem žertoval.
1542
01:27:29,911 --> 01:27:31,037
Pojďte dál.
1543
01:27:33,248 --> 01:27:34,624
- Já to věděl!
- Budeme spolubydlící.
1544
01:27:34,707 --> 01:27:36,918
Spolubydlící! Těším se,
až nám rozdělím úkoly.
1545
01:27:37,001 --> 01:27:38,044
Počkej moment.
1546
01:27:38,127 --> 01:27:39,420
Dám si hnízdo do hlavní ložnice.
1547
01:27:39,504 --> 01:27:40,797
Bombasi, ty máš domek pro hosty.
1548
01:27:40,880 --> 01:27:42,548
- Ne, ne.
- Co patrové hnízdo?
1549
01:27:42,632 --> 01:27:44,133
To bude perfektní!
1550
01:27:44,217 --> 01:27:45,718
Hoši! Ne!
1551
01:27:57,563 --> 01:27:58,606
Jo.
1552
01:28:00,400 --> 01:28:01,484
To je pařba.
1553
01:28:03,111 --> 01:28:04,195
Sledujte. Jdu k vám.
1554
01:28:24,632 --> 01:28:25,675
ŠLICHTA
1555
01:28:49,991 --> 01:28:51,034
PRASÁTKOVÁ BANKA
1556
01:29:06,549 --> 01:29:08,217
No tak, Leonarde.
1557
01:29:08,468 --> 01:29:10,011
Leonard nemůže tancovat.
1558
01:29:10,094 --> 01:29:12,555
Spřádá nový plán.
1559
01:29:12,638 --> 01:29:13,973
Jo!
1560
01:29:19,979 --> 01:29:21,481
Tak jo, na chvilku si skočím.
1561
01:29:27,987 --> 01:29:29,530
Předveď jim to, Ruďáku.
1562
01:29:29,614 --> 01:29:30,907
No tak, fešáku.
1563
01:29:30,990 --> 01:29:32,075
- Ne.
- Jo, jo.
1564
01:29:32,158 --> 01:29:33,159
Dobrej pokus.
1565
01:29:38,831 --> 01:29:39,999
Tak jo.
1566
01:30:09,237 --> 01:30:10,446
Tumáš.
1567
01:30:17,328 --> 01:30:18,913
Počkat. Co to děláme?
1568
01:30:23,459 --> 01:30:24,627
Pozor.