1 00:01:00,402 --> 00:01:03,530 GEBASEERD OP EEN WAARGEBEURD VERHAAL 2 00:02:04,383 --> 00:02:08,262 Ik wed om 100 dollar dat ik ze kwijtraak. 3 00:02:35,247 --> 00:02:38,125 Nu krijg ik 100 dollar van je. 4 00:02:38,250 --> 00:02:41,086 Je zei niks, dus dan ga je akkoord. 5 00:02:52,222 --> 00:02:54,892 Uitstappen. 6 00:02:56,060 --> 00:02:58,729 Laat me je handen zien. - Je ziet ze. 7 00:02:58,854 --> 00:03:01,815 We moeten naar het ziekenhuis. Luister. 8 00:03:01,940 --> 00:03:04,068 Niet tegenwerken. - Alsof ik dat doe. 9 00:03:04,234 --> 00:03:07,738 Uitstappen met je handen omhoog. - Dat kan hij niet. 10 00:03:07,863 --> 00:03:10,824 Kijk eens goed. Kijk naar het nummerbord. 11 00:03:10,949 --> 00:03:15,162 Waarom denk je dat hij blijft zitten? - Ik zie een rolstoel. 12 00:03:15,286 --> 00:03:17,873 Gefeliciteerd, Columbo. 13 00:03:17,998 --> 00:03:21,668 Hij heeft een dwarslaesie. We gingen naar het ziekenhuis. 14 00:03:21,794 --> 00:03:23,629 Hij heeft een toeval. 15 00:03:26,048 --> 00:03:30,970 Neem gerust de tijd. Nog even en de rigoletto zet in. 16 00:03:31,095 --> 00:03:33,972 Rigor mortis. - Rigoletto. 17 00:03:34,098 --> 00:03:37,350 Als je verlamd bent, is het een ander woord. 18 00:03:37,476 --> 00:03:40,479 Hoelang duurt dit nog? - Ga kijken. 19 00:03:47,486 --> 00:03:51,364 Dit gaat mis. - En als hij geen hulp krijgt al helemaal. 20 00:03:51,490 --> 00:03:55,452 Bel de ambulance. - Zou die sneller zijn dan deze auto? 21 00:04:00,373 --> 00:04:03,168 Je had ze goed beet. 22 00:04:06,839 --> 00:04:08,799 Rigoletto? 23 00:04:18,349 --> 00:04:23,147 We hebben ze gewaarschuwd. Ze staan klaar met een stretcher. 24 00:04:23,272 --> 00:04:25,774 Hij redt het wel. - Dank je. 25 00:04:33,991 --> 00:04:35,451 En nu? 26 00:04:39,955 --> 00:04:42,166 ZES MAANDEN EERDER 27 00:04:55,637 --> 00:04:57,639 Rij hem daar maar naartoe. 28 00:04:59,975 --> 00:05:02,936 Het is allemaal zo'n tijdsverspilling. 29 00:05:05,564 --> 00:05:10,069 Wat had ik dan moeten doen? Je kreeg geen lucht. 30 00:05:10,194 --> 00:05:14,406 Yvonne, ik had gezegd: Geen uitzonderlijke maatregelen. 31 00:05:14,531 --> 00:05:16,533 Meerdere keren. 32 00:05:19,495 --> 00:05:21,955 RECLASSERINGSAMBTENAAR 33 00:05:26,168 --> 00:05:30,172 Waar zijn de handtekeningen? - Ik heb m'n best gedaan. 34 00:05:30,296 --> 00:05:35,010 Wil je terug naar de gevangenis? - Daar hoorde ik niet thuis. 35 00:05:35,135 --> 00:05:38,514 Je moet naar werk zoeken. - Dat doe ik ook... 36 00:05:38,639 --> 00:05:43,811 maar de computer zoekt ongeschikte dingen uit. De computer kent me niet. 37 00:05:43,936 --> 00:05:47,231 Jij kent me niet. - Ik ken u wel, Mr Scott. 38 00:05:47,355 --> 00:05:52,360 Morgen wil ik drie handtekeningen zien, en anders mag u naar de rechter. 39 00:05:54,822 --> 00:05:57,616 Wat betekent klantvriendelijkheid voor u? 40 00:05:57,741 --> 00:05:59,660 Dat je doet wat je moet doen. 41 00:05:59,785 --> 00:06:05,040 Wanneer heeft u zich enorm ingezet? - Vanochtend, om uit m'n bed te komen. 42 00:06:05,165 --> 00:06:09,795 Wilt u hier eigenlijk wel werken? - Ik wil alleen een handtekening. 43 00:06:17,970 --> 00:06:19,972 Geef het niet op. 44 00:06:24,768 --> 00:06:27,771 Zoiets? - Ja, dat is prima. 45 00:06:27,896 --> 00:06:31,608 Waarom doen m'n kokkin en haar man dit? 46 00:06:31,734 --> 00:06:35,404 Omdat je David hebt ontslagen. 47 00:06:36,780 --> 00:06:41,952 Maar we hebben goeie cv's binnen en we zijn op zoek naar een ander. 48 00:06:42,077 --> 00:06:44,287 Naar iemand die je wel mag. 49 00:07:01,096 --> 00:07:03,891 Ik heb een afspraak met Mr LaCasse. 50 00:07:05,893 --> 00:07:07,978 Ik ook. 51 00:07:08,103 --> 00:07:11,397 De eerste lift. Ik laat hem komen. 52 00:07:19,031 --> 00:07:20,991 Gaat deze naar boven? 53 00:07:21,867 --> 00:07:24,953 Kom jij voor die schoonmaakbaan? 54 00:07:25,079 --> 00:07:27,873 Voor levenshulpverlening. 55 00:07:27,998 --> 00:07:30,876 Hulpverlening. - Noemen ze het nu zo? 56 00:07:32,711 --> 00:07:35,255 Witte mensen hebben overal een naam voor. 57 00:07:36,465 --> 00:07:38,467 Het penthouse? 58 00:07:40,761 --> 00:07:42,888 Kijk dat eens. 59 00:08:13,836 --> 00:08:17,380 Vraag je of je erbij mag? - Het was geen vraag. 60 00:08:17,506 --> 00:08:19,382 Ga gewoon opzij. 61 00:08:26,181 --> 00:08:30,769 Gaat het om het hele gebouw? - Nee, alleen om Mr LaCasse. 62 00:08:34,648 --> 00:08:39,403 Moet je er zo netjes uitzien om z'n vloer schoon te vegen? 63 00:08:45,409 --> 00:08:50,456 Vertel eens iets over jezelf. - Ik hou van een persoonlijke aanpak... 64 00:08:50,581 --> 00:08:55,334 en ik ga serieus te werk. En natuurlijk ook professioneel. 65 00:08:56,670 --> 00:09:02,634 Ik heb het niet over invaliditeit. Ik zie in u validiteit. 66 00:09:02,760 --> 00:09:06,680 Laat mij je handen, armen, en benen voor je zijn. 67 00:09:06,805 --> 00:09:10,267 De ruimte waar jij begint en ik ophoud... 68 00:09:10,391 --> 00:09:14,395 moet oneindig zijn en tegelijkertijd oneindig klein. 69 00:09:14,521 --> 00:09:17,024 Dat vind ik prachtig. Vind jij... 70 00:09:19,276 --> 00:09:22,488 Uw boek was een keerpunt voor mij... 71 00:09:22,613 --> 00:09:28,035 dus misschien krijg ik de baan niet, maar kunt u het wel signeren? 72 00:09:28,160 --> 00:09:30,746 Hoe stel je je dat voor? 73 00:10:37,938 --> 00:10:42,316 Een interessante insteek: de stoel als metafoor voor energie. 74 00:10:42,443 --> 00:10:46,822 Het is niet iets wat u is afgenomen. Het is een geschenk. 75 00:10:46,947 --> 00:10:50,409 Ik zat 18 jaar bij m'n vorige cliënt. Ik hou vol. 76 00:10:50,534 --> 00:10:56,707 Ik heb kinderen, dus ik kan wassen, voeren en ongelukjes opruimen. 77 00:10:56,832 --> 00:10:59,543 Ik heb sociologie gestudeerd. - Ik moet weg. 78 00:10:59,668 --> 00:11:04,131 Je ziet niet altijd op het eerste gezicht wat iemand mankeert. 79 00:11:05,132 --> 00:11:09,261 Kunt u me iets meer vertellen over uw eerdere... 80 00:11:09,385 --> 00:11:12,056 Wat doet u hier? - Het is geen overval... 81 00:11:12,181 --> 00:11:15,059 al zit ik al bijna een uur te wachten. 82 00:11:15,184 --> 00:11:17,936 Ik moet m'n zoon ophalen. - Nog even geduld. 83 00:11:18,062 --> 00:11:21,690 Zet alleen even uw handtekening. Dat is zo gebeurd. 84 00:11:21,815 --> 00:11:26,236 Komt u iets bezorgen? - M'n sollicitatieformulier. 85 00:11:26,361 --> 00:11:30,866 De manager of de eigenaar moet tekenen. Ben jij dat? Nee. 86 00:11:30,991 --> 00:11:33,535 Ben jij hier de baas? - Ja. 87 00:11:33,660 --> 00:11:37,873 Mooi. Toe maar. - Hoe moet ik m'n handtekening zetten? 88 00:11:39,666 --> 00:11:42,169 Geen idee. Heel langzaam. 89 00:11:44,838 --> 00:11:47,591 Werken je armen niet? - Nee. 90 00:11:49,384 --> 00:11:52,303 Kun jij het doen? - Waarom heeft u dit nodig? 91 00:11:52,429 --> 00:11:55,390 Ik heb het niet nodig. M'n RA wel. 92 00:11:55,516 --> 00:12:02,022 Het nummer kan er ook bij, dan kunnen ze bellen om te zien of ik geweest ben. 93 00:12:02,147 --> 00:12:08,319 Zeg dat er een knapperd is geweest, maar dat je geen supermodel zocht. 94 00:12:08,445 --> 00:12:11,699 Wie kan er bellen? - M'n RA. 95 00:12:11,824 --> 00:12:14,283 Z'n reclasseringsambtenaar. 96 00:12:14,410 --> 00:12:19,330 Kijk niet zo. Kijk niet op me neer, ik kijk ook niet op jou neer. 97 00:12:20,373 --> 00:12:23,669 Kunt u ons even alleen laten? 98 00:12:23,794 --> 00:12:25,754 Dank u wel. 99 00:12:25,879 --> 00:12:27,589 Ik moet m'n zoon halen. 100 00:12:27,715 --> 00:12:30,634 Ga even zitten. - Dat hoeft niet. 101 00:12:30,759 --> 00:12:33,721 U wilt dus geen baan. - Dat wil ik wel. 102 00:12:33,846 --> 00:12:37,141 Ga dan even zitten. Alstublieft. 103 00:12:40,853 --> 00:12:43,480 Heeft u ooit eerder zoiets gedaan? 104 00:12:43,605 --> 00:12:46,608 Ik doe wat je kunt doen met een strafblad. 105 00:12:46,734 --> 00:12:51,572 Waarvoor heeft u vastgezeten? - Dat mag je me niet vragen. 106 00:12:51,697 --> 00:12:55,200 Wie zegt dat? - Dat staat in de grondwet. 107 00:12:57,036 --> 00:13:00,581 Nu je me dat hebt gevraagd, moet je me de baan aanbieden. 108 00:13:05,794 --> 00:13:07,378 Mij best. 109 00:13:10,674 --> 00:13:14,678 Mij best. Ik bied je deze baan aan. 110 00:13:14,845 --> 00:13:18,682 Wat doe je, Philip? - Ik bied hem deze baan aan. 111 00:13:18,807 --> 00:13:20,976 Zeg het maar. 112 00:13:21,101 --> 00:13:24,563 Ik heb geen zin om als schoonmaker voor je te werken. 113 00:13:24,688 --> 00:13:28,275 We zijn op zoek naar een levenshulpverlener. 114 00:13:29,818 --> 00:13:32,488 Wat is dat? - Dat weet hij niet eens. 115 00:13:32,613 --> 00:13:38,202 Ik heb hulp nodig. Ik kan niks met m'n armen, zoals u al was opgevallen. 116 00:13:38,326 --> 00:13:40,370 Ik kan ook niks met m'n benen. 117 00:13:40,496 --> 00:13:45,042 Ik kan alleen m'n nek bewegen. - En je mond. 118 00:13:45,167 --> 00:13:47,377 En dat kan u ook. 119 00:13:47,503 --> 00:13:52,424 Moet ik je soms rond gaan dragen? - U zet me in m'n stoel... 120 00:13:52,549 --> 00:13:55,177 in m'n bed en in m'n auto. 121 00:13:55,301 --> 00:13:58,889 U gaat ook reizen maken. - Dat boeit me niet. 122 00:13:59,014 --> 00:14:03,309 Ik reis al genoeg. Het heeft me een uur gekost om hier te komen. 123 00:14:07,731 --> 00:14:10,484 Je hebt een waanzinnige plantage... 124 00:14:10,609 --> 00:14:16,490 maar ik ben geen bediende. Zet je handtekening en ik denk erover na. 125 00:14:16,615 --> 00:14:23,247 Ik zeg niet dat je gesolliciteerd hebt als je m'n aanbod afwijst. 126 00:14:23,371 --> 00:14:27,835 Jij kunt je handtekening niet zetten, maar je lekkertje toch wel? 127 00:14:30,378 --> 00:14:34,466 Yvonne is niet m'n lekkertje. 128 00:14:34,591 --> 00:14:37,469 Of ben je dat wel? - Dat ben ik niet. 129 00:14:37,594 --> 00:14:41,015 Je mag er best een nachtje over slapen. 130 00:14:41,140 --> 00:14:46,437 Kom morgen terug en ga aan de slag of laat dat formulier ondertekenen. 131 00:14:47,771 --> 00:14:51,775 Ik loop niet mee naar de deur. - Blijf maar lekker zitten. 132 00:14:58,574 --> 00:15:02,828 Waarom doe je dit, Philip? - Omdat ik dat wil. 133 00:15:02,953 --> 00:15:07,166 Als er vandaag niemand tussen zat, dan kijken we verder. 134 00:15:07,290 --> 00:15:11,879 Ik wil je best helpen als... - Ik heb je hulp niet nodig. 135 00:15:12,004 --> 00:15:15,799 Je bent een zakenvrouw. - Ik weet wat ik ben. 136 00:15:15,924 --> 00:15:19,053 Ik weet dat je dat weet... 137 00:15:19,178 --> 00:15:23,807 maar je bent hier voor de zakelijke kant. - Niet om je te redden? 138 00:15:23,932 --> 00:15:29,521 Daar gaat het je om, of niet soms? - Dat had je niet mogen meemaken. 139 00:15:44,244 --> 00:15:48,791 Anthony Scott? - Z'n moeder heeft hem opgehaald. 140 00:16:09,561 --> 00:16:11,939 Ik zei dat ik hem zou ophalen. 141 00:16:18,361 --> 00:16:23,492 Je zegt zoveel, maar ik heb dagenlang niks van je gehoord. 142 00:16:31,709 --> 00:16:33,419 Hoe gaat het? 143 00:16:45,472 --> 00:16:49,059 Moet je dat nog steeds doen van mama? 144 00:16:49,184 --> 00:16:51,520 Ik heb iets voor je. 145 00:16:59,611 --> 00:17:01,989 Voor je verjaardag. 146 00:17:04,450 --> 00:17:05,868 Welke verjaardag? 147 00:17:10,748 --> 00:17:15,586 Dat mag je best vragen. Je hebt gelijk. 148 00:17:15,711 --> 00:17:18,797 Maar ik heb je wel wat gegeven. Wat vind je ervan? 149 00:17:25,345 --> 00:17:28,515 Ik zeg iets tegen je. Anthony. 150 00:17:42,362 --> 00:17:46,282 Wat doe je? - Ik ga hier op de bank zitten. 151 00:17:46,408 --> 00:17:49,620 Je kunt hier niet slapen. 152 00:17:49,745 --> 00:17:52,998 Eén avondje. Ik ben uit m'n huis gezet. 153 00:17:53,123 --> 00:17:56,168 Ga werk zoeken of doe wat je altijd doet. 154 00:17:56,292 --> 00:17:59,755 Ben je weer in zo'n stemming? 155 00:17:59,880 --> 00:18:01,924 Moet je horen... - Nee, Dell. 156 00:18:02,049 --> 00:18:03,801 Rot op. 157 00:18:03,926 --> 00:18:07,680 Oprotten. - Ik heb gezorgd dat je hier kon wonen. 158 00:18:07,805 --> 00:18:12,851 En kijk eens om je heen. Ik betaal hier de huur. Jij niet. 159 00:18:12,976 --> 00:18:17,481 Je bent mij, ons, nog zo veel alimentatie verschuldigd... 160 00:18:17,606 --> 00:18:22,360 en je mag ons ook weleens bedanken dat we je niet hebben aangegeven. 161 00:18:22,486 --> 00:18:26,073 Ik ben er klaar mee, Dell. Dit kan niet. 162 00:18:26,198 --> 00:18:29,535 Ga weg. Ik wil je niet zien en Anthony ook niet. 163 00:18:29,660 --> 00:18:34,540 Ik moet hem beschermen, want ze lusten zulke jongens rauw. 164 00:18:34,665 --> 00:18:38,460 Je bent er nooit. - Jij wil dat ik wegga. 165 00:18:38,585 --> 00:18:42,965 Omdat ik je niet kan vertrouwen. - Wat wil je van me? 166 00:18:44,508 --> 00:18:46,468 Nu? 167 00:18:46,593 --> 00:18:48,679 Niks meer. 168 00:18:48,804 --> 00:18:51,181 Wat ik vroeger van je wilde? 169 00:18:53,434 --> 00:18:55,436 Alles. 170 00:18:55,561 --> 00:18:58,647 Hulp, steun. - Ik help je. 171 00:18:58,772 --> 00:19:01,108 Hoe dan? Waarmee? 172 00:19:02,484 --> 00:19:08,198 Jij geeft alleen om jezelf. Kijk eens naar dit huis dat jij hebt geregeld... 173 00:19:08,322 --> 00:19:12,995 en kijk als je weggaat eens naar dat kind dat ik zelf heb opgevoed. 174 00:19:13,120 --> 00:19:18,000 Kijk maar goed naar z'n gezicht, want je ziet hem niet meer terug. 175 00:19:18,125 --> 00:19:19,960 Ik beloof je... 176 00:19:21,670 --> 00:19:24,173 Dag, Dell. 177 00:19:24,297 --> 00:19:26,467 Meen je dat echt? 178 00:19:30,179 --> 00:19:32,056 Mij best. 179 00:19:50,199 --> 00:19:54,995 Heb je een slaapplek nodig? - Nee, ik red me wel. 180 00:19:55,120 --> 00:19:58,874 Je kan weer voor me gaan werken. Ik kan je gebruiken. 181 00:19:59,041 --> 00:20:00,793 Een makkelijk baantje. 182 00:20:04,505 --> 00:20:06,715 Het is nooit makkelijk werk. 183 00:20:47,380 --> 00:20:49,340 Jenny. 184 00:21:33,260 --> 00:21:37,181 Goeiemorgen, Mr Scott. - Zeg dat wel. 185 00:21:37,305 --> 00:21:41,351 Ik zet m'n handtekening wel. - Nee, ik ga hier aan de slag. 186 00:21:42,310 --> 00:21:48,734 Ik kan beter m'n handtekening zetten. U heeft nog nooit zulk werk gedaan. 187 00:21:48,859 --> 00:21:51,653 Wil hij me hier hebben of niet? 188 00:21:53,405 --> 00:21:57,659 Ja, dat wil hij. - Dan zijn we eruit. 189 00:21:57,785 --> 00:22:00,370 Wat schuift het? 190 00:22:04,541 --> 00:22:07,044 Per maand? - Per week. 191 00:22:11,965 --> 00:22:16,553 Daar kan ik mee leven, als ik gratis met de metro kan reizen. 192 00:22:16,679 --> 00:22:19,347 Meent u dat? - Ik kom hier toch werken? 193 00:22:19,473 --> 00:22:22,976 Dit is een baan met kost en inwoning. 194 00:23:34,673 --> 00:23:37,885 U moet deze monitor altijd bij u dragen. 195 00:23:38,010 --> 00:23:42,305 Mr LaCasse moet u ieder moment van de dag kunnen bereiken. 196 00:23:44,475 --> 00:23:48,437 Heeft u nog vragen? - Ja. Waarom bent u zo kwaad? 197 00:23:49,688 --> 00:23:51,397 Kwaad ziet er erger uit. 198 00:23:51,523 --> 00:23:56,945 Bent u bang voor me? - Dat ben ik zeker, Mr Scott... 199 00:23:57,071 --> 00:23:59,573 maar om een andere reden dan u denkt. 200 00:23:59,698 --> 00:24:03,202 Mr LaCasse is een machtig man... 201 00:24:03,326 --> 00:24:05,704 maar hij is ook kwetsbaar. 202 00:24:05,829 --> 00:24:09,500 Ik ben bang dat hij in verkeerde handen terechtkomt. 203 00:24:09,625 --> 00:24:13,670 Hij heeft me anders zelf uitgekozen. - Waarom, denkt u? 204 00:24:13,796 --> 00:24:20,177 Omdat ik de beste kandidaat was. - Omdat u de allerslechtste was. 205 00:24:20,301 --> 00:24:25,099 We volgen de regels van het spel en na drie slag ligt u eruit. 206 00:24:25,224 --> 00:24:27,851 Weet u iets over honkbal? - Ja. 207 00:24:27,976 --> 00:24:30,979 Dan bent u de arbiter. - De scheidsrechter. 208 00:24:31,105 --> 00:24:34,858 Ik stel u even op de proef. - Dat mag je wel zeggen. 209 00:24:56,797 --> 00:25:00,926 Hij moet in z'n stoel gezet worden voor het ontbijt. 210 00:25:01,844 --> 00:25:05,848 Moet ik hem soms optillen? - Ja. Toe maar. 211 00:25:41,133 --> 00:25:43,093 Z'n gordel. 212 00:25:48,849 --> 00:25:51,018 Hij moet z'n gordel om. 213 00:25:51,143 --> 00:25:55,313 Hij moet deze altijd om hebben. 214 00:26:04,198 --> 00:26:08,702 Nu moet je hem z'n ontbijt geven. Gaat dat lukken? 215 00:26:08,827 --> 00:26:13,289 Ik moet de galerie bellen. Is het zo echt in orde? 216 00:26:13,415 --> 00:26:15,709 Ik red me wel, Yvonne. 217 00:26:19,505 --> 00:26:22,007 Alexa, zet de muziek zachter. 218 00:26:23,592 --> 00:26:27,221 Wat zegt hij? - Nessun dorma. 219 00:26:27,345 --> 00:26:31,433 Niemand slaapt. - Nogal logisch met dat geschreeuw. 220 00:26:32,392 --> 00:26:37,022 Draai je dat om mensen te ergeren? Ben ik hier om haar dwars te zitten? 221 00:26:37,147 --> 00:26:40,025 Yvonne? Nee. 222 00:26:40,150 --> 00:26:42,611 Waarom heb je me dan ingehuurd? 223 00:26:45,155 --> 00:26:47,241 Mag ik nu iets te eten? 224 00:26:52,286 --> 00:26:54,873 Wat is dit? Is het sinaasappel? 225 00:26:55,040 --> 00:26:57,418 Het is kumquat. 226 00:27:14,518 --> 00:27:16,310 Nog een hap? 227 00:27:28,741 --> 00:27:31,284 Je weet toch dat ik dat kan voelen? 228 00:27:44,173 --> 00:27:45,883 Nee. 229 00:27:46,008 --> 00:27:49,261 Ik heb iets meer tijd nodig. 230 00:27:57,227 --> 00:28:00,313 Heb je ooit voor iemand moeten zorgen? 231 00:28:00,439 --> 00:28:02,941 Ja. Voor mezelf. 232 00:28:05,819 --> 00:28:08,489 Voorzichtig. - Het is een mobile. 233 00:28:08,614 --> 00:28:11,950 Die moet toch bewegen? Is dat niet het hele idee? 234 00:28:13,077 --> 00:28:15,537 Ja, maar... - Is het een duur ding? 235 00:28:15,662 --> 00:28:17,873 Dat klopt. 236 00:28:17,998 --> 00:28:21,960 Ben je net zo rijk als Jay-Z? - Nee. 237 00:28:22,086 --> 00:28:23,837 Rijker. 238 00:28:25,547 --> 00:28:27,298 Niet alles is te koop. 239 00:28:33,222 --> 00:28:38,268 Blijkbaar wel. Nissan dorma, dat mag ik nu wel zeggen. 240 00:28:38,393 --> 00:28:41,730 Ik ben Dell. - Maggie. De PT. 241 00:28:41,855 --> 00:28:43,899 Eerder de PYT. 242 00:28:44,024 --> 00:28:48,195 Mag Victoria's Secret je aankleden van je vrouw? 243 00:28:48,319 --> 00:28:50,531 Ik ben niet getrouwd. 244 00:28:51,699 --> 00:28:53,826 Je hebt een ring om. 245 00:28:53,951 --> 00:28:56,285 M'n vrouw is overleden. 246 00:28:58,080 --> 00:29:00,165 Zullen we? 247 00:29:03,043 --> 00:29:07,881 Het volledige bewegingsbereik van iedere arm, altijd beide armen. 248 00:29:08,006 --> 00:29:10,843 Heb je vragen? - Ja. 249 00:29:10,968 --> 00:29:15,055 Hoe ga je je vriendje over mij vertellen? 250 00:29:15,180 --> 00:29:20,602 Ik zal je de dagelijkse routine leren. - Als je het niet te druk hebt. 251 00:29:20,728 --> 00:29:24,982 Laat mij en Mags maar even. Ik laat haar m'n gevoelige kant zien. 252 00:29:25,107 --> 00:29:30,404 Je ziet hem het best naakt en van achteren. Bij kaarslicht. 253 00:29:30,529 --> 00:29:33,449 Heb je ooit een katheter vervangen? 254 00:29:36,118 --> 00:29:39,121 Het is niet zo moeilijk. - Dat mag ik hopen. 255 00:29:39,246 --> 00:29:42,331 Is dit je gevoelige kant? 256 00:29:45,961 --> 00:29:48,130 Nu moet je dit langzaam... 257 00:29:50,215 --> 00:29:52,468 eruit trekken. 258 00:29:53,927 --> 00:29:56,346 En dan gaat de nieuwe... 259 00:29:57,097 --> 00:29:59,390 er weer in. 260 00:29:59,516 --> 00:30:01,852 Knijp in de eikel... 261 00:30:01,977 --> 00:30:04,438 en breng hem in. 262 00:30:05,606 --> 00:30:07,816 Dan leid je hem naar binnen. 263 00:30:09,109 --> 00:30:12,362 Ik voel het niet. - Ik wel. 264 00:30:15,323 --> 00:30:19,203 Als je dit al erg vindt, hoe wil je dan... 265 00:30:21,872 --> 00:30:24,041 Wat? 266 00:30:24,166 --> 00:30:27,503 Wat bedoelt ze daarmee? - Wacht maar af. 267 00:30:27,628 --> 00:30:29,295 Met je vinger? 268 00:30:32,591 --> 00:30:34,843 Dat doe ik niet. 269 00:30:34,968 --> 00:30:38,180 Dat zie ik echt niet gebeuren. 270 00:30:38,304 --> 00:30:41,016 Ik ga niet in iemands kont peuteren. 271 00:30:41,141 --> 00:30:44,978 Ik zet geen rietje in z'n glas en ik pak z'n bagage niet uit. 272 00:30:45,104 --> 00:30:47,940 Zeg dat maar tegen Yvonne. - Wat? 273 00:30:48,065 --> 00:30:51,068 Ik ga z'n riolering niet ontstoppen. 274 00:30:51,193 --> 00:30:55,321 Hij heeft het over de darmreiniging. - Dat hoort erbij. 275 00:30:55,447 --> 00:31:00,536 Dat doe je niet als hulplevensverlener. - Als levenshulpverlener. 276 00:31:00,661 --> 00:31:04,748 Dat doet deze hulpverlener niet. - Dat is dan slag één. 277 00:31:04,873 --> 00:31:07,626 Dat is geen slag, dat is een check-swing. 278 00:31:07,751 --> 00:31:11,880 Je zwaaide te ver door. - Dat bepaalt de man bij het derde honk. 279 00:31:12,005 --> 00:31:15,259 Ik ben alle scheidsrechters. Slag één. 280 00:31:19,596 --> 00:31:21,890 Weet je dat ik een penning heb? 281 00:31:22,933 --> 00:31:26,854 Ik heb een niet-reanimerenpenning. 282 00:31:27,771 --> 00:31:31,399 Daar moet je mee akkoord gaan als je me verzorgt. 283 00:31:31,525 --> 00:31:34,737 Snap je wat dat betekent? 284 00:31:34,862 --> 00:31:39,365 Hoef ik je niet te beademen als je stikt in je kumquat? 285 00:31:39,491 --> 00:31:44,747 Geen uitzonderlijke maatregelen als ik ophou met ademen. Niet ingrijpen. 286 00:31:44,872 --> 00:31:47,541 Ik kan heel goed nietsdoen. 287 00:31:53,630 --> 00:31:56,299 Je hebt er dus genoeg van. 288 00:31:58,260 --> 00:32:03,265 Heb je mij daarom ingehuurd? Omdat ik je laat stikken? 289 00:32:05,726 --> 00:32:09,521 Ik eet op m'n kamer. Breng Charlotte op de hoogte. 290 00:33:47,119 --> 00:33:49,038 Ik piepte je op. 291 00:33:56,420 --> 00:34:00,716 Dit is van levensbelang voor hem. Slag twee. 292 00:34:00,841 --> 00:34:05,262 Dat kun je geen slag noemen. Ik kan het horen, ik zie het. 293 00:34:05,386 --> 00:34:07,264 Slag twee. 294 00:34:07,388 --> 00:34:10,184 Kom op. Nu. 295 00:34:10,308 --> 00:34:11,935 Mag ik nog even douchen? 296 00:35:27,553 --> 00:35:29,805 Alexa, hou op. 297 00:35:32,306 --> 00:35:35,728 Ik zet de douche klaar. - Ik wil het horen. 298 00:35:35,853 --> 00:35:39,481 Je wilt je afsluiten, maar zet dan iets goeds op. 299 00:35:39,606 --> 00:35:43,694 Ben je bekend met opera? - Het is heel gewild in de bak. 300 00:35:43,819 --> 00:35:46,822 Je kon nauwelijks een kaartje bemachtigen. 301 00:35:46,947 --> 00:35:52,119 Waarom zet je Aretha niet op? Zoek je iets voor je ziel? De Queen of Soul. 302 00:35:52,244 --> 00:35:54,370 Denk daar eens over na. 303 00:36:01,670 --> 00:36:04,923 Ongelooflijk, toch? Ik klink net zo. 304 00:36:05,049 --> 00:36:10,596 Als ik m'n ogen dichtdoe is er geen verschil. Net identiteitsdiefstal. 305 00:36:12,431 --> 00:36:14,558 M'n ogen. 306 00:36:19,688 --> 00:36:21,732 Dat viel toch mee? 307 00:36:24,735 --> 00:36:26,277 Dat is waterboarden. 308 00:36:32,283 --> 00:36:35,496 Akkoord. - Krijgen ze 10.000 dollar? 309 00:36:35,621 --> 00:36:37,998 Een non-profitorganisatie. 310 00:36:38,123 --> 00:36:41,126 Ik heb ook al een poos geen profit gehad. 311 00:36:43,003 --> 00:36:45,714 Nee, dat is privépost. 312 00:36:49,677 --> 00:36:52,262 Ze geeft niet snel op. - Gooi het weg. 313 00:36:52,387 --> 00:36:56,016 Je kunt reageren, om het af te sluiten. 314 00:36:59,269 --> 00:37:02,313 Je wordt om elf uur in de galerie verwacht. 315 00:37:03,732 --> 00:37:05,776 10.000 DOLLAR VOOR DELL 316 00:37:06,401 --> 00:37:08,737 Niet akkoord. 317 00:37:08,862 --> 00:37:11,073 Het was te proberen. 318 00:37:11,615 --> 00:37:15,661 Heb je zoveel verdiend met je boeken? - Nee. 319 00:37:15,786 --> 00:37:19,372 Ik heb bedrijven van een faillissement gered... 320 00:37:19,498 --> 00:37:22,960 en geld gestoken in beginnende bedrijfjes. 321 00:37:24,211 --> 00:37:28,590 Stel dat ik een bedrijf opricht en dat jij er een miljoen in stopt. 322 00:37:28,716 --> 00:37:32,886 Dan wil ik weten waar het je om gaat. - Geen idee. 323 00:37:34,638 --> 00:37:37,558 Waar geef je het meest om? 324 00:37:37,683 --> 00:37:41,145 Om vrouwen, slapen, naar bed gaan met vrouwen. 325 00:37:41,270 --> 00:37:47,026 Daar kun je weinig mee verdienen. - Ik heb vrienden die het heel goed lukt. 326 00:37:47,151 --> 00:37:51,613 Je moet gewoon een gat in de markt zoeken en het vullen. 327 00:37:51,739 --> 00:37:55,659 Philip LaCasse, hoe gaat het ermee? 328 00:37:55,784 --> 00:37:58,871 Lekker eropuit. Heel goed. 329 00:37:59,038 --> 00:38:05,376 M'n moeder heeft een geweldige verzorger. Ik stuur je het nummer. 330 00:38:07,463 --> 00:38:11,091 Ik sta erbij. Ik verzorg hem. - Carter, dit is Mr... 331 00:38:11,216 --> 00:38:14,928 Blackman. Dakawandashay Blackman. 332 00:38:16,387 --> 00:38:19,183 Carter Log is onze onderbuurman. 333 00:38:19,307 --> 00:38:22,436 Woont hij bij je in huis? - Ja, hij woont hier. 334 00:38:22,561 --> 00:38:25,355 Ik geef je geen hand. - Heel verstandig. 335 00:38:25,481 --> 00:38:30,069 We moeten karren. - We gaan karren, Carter. 336 00:38:30,194 --> 00:38:34,239 Is dat je vriend? - Je kent me niet, Dakawandashay. 337 00:38:34,364 --> 00:38:39,244 Welke auto is van jou? - Alle auto's aan de rechterkant. 338 00:38:39,369 --> 00:38:42,873 Allemaal? - Ja, maar we gaan ze verkopen. 339 00:38:44,500 --> 00:38:46,877 We gebruiken nu het busje. 340 00:38:47,044 --> 00:38:50,589 Je gaat in de dievenwagen als je dronken bent. Ben je dat? 341 00:38:50,714 --> 00:38:53,801 Dronken van je optimisme. 342 00:38:53,926 --> 00:38:59,807 Ben ik te optimistisch? Ik stop je niet in zo'n pessimistische bak. 343 00:38:59,932 --> 00:39:02,810 Ze zijn niet praktisch. - Precies. 344 00:39:12,444 --> 00:39:15,321 Je kunt deze auto niet verkopen. 345 00:39:20,869 --> 00:39:24,540 Het ontbrekende stukje. Je hebt het gevonden. 346 00:39:27,209 --> 00:39:30,462 Hoeveel? - 75. Volgens mij een vaste prijs. 347 00:39:30,587 --> 00:39:32,881 Ik kan het nakijken. - Graag. 348 00:39:35,259 --> 00:39:40,889 Voor 75.000 dollar schilder ik ook een vierkantje. Met wat rechthoeken erbij. 349 00:39:41,849 --> 00:39:43,434 Je hebt deze toch al? 350 00:39:43,559 --> 00:39:46,352 Het is een serie. M'n vrouw was er dol op. 351 00:39:46,478 --> 00:39:51,108 Het is hetzelfde schilderij. - Het spijt me. Hij kost 80.000 dollar. 352 00:39:53,277 --> 00:39:54,987 Ik koop hem. 353 00:39:57,489 --> 00:40:02,745 80.000 dollar. Weet je wat je daarmee koopt? Wie je daarmee koopt? 354 00:40:02,870 --> 00:40:07,750 Hoe bepaal je hoeveel een kunstwerk waard is? 355 00:40:07,875 --> 00:40:10,127 Met het bedrag dat jij ervoor overhebt. 356 00:40:10,252 --> 00:40:15,174 Ik heb eerste edities van boeken die ik als kind heb gelezen. 357 00:40:16,550 --> 00:40:19,302 Ze zijn gesigneerd door de auteurs. 358 00:40:19,470 --> 00:40:24,850 Ik heb ze van m'n vrouw gehad. Eentje voor elk jaar van ons huwelijk. 359 00:40:25,976 --> 00:40:29,021 Wat zou ik daarvoor overhebben? 360 00:40:29,146 --> 00:40:32,733 Ik... Dat zou ik echt niet weten. 361 00:41:13,314 --> 00:41:15,067 Latrice. 362 00:41:18,612 --> 00:41:21,782 Gaat het? - Jawel. Tot later. 363 00:41:23,366 --> 00:41:25,326 Hoe gaat het? 364 00:41:25,452 --> 00:41:28,664 Van wie is die auto? - Van m'n baas. 365 00:41:29,873 --> 00:41:32,459 En je baas is... - Rijk. 366 00:41:34,128 --> 00:41:39,216 Ik wil Anthony zien. Voordat je wat zegt: ik heb een baan. 367 00:41:39,340 --> 00:41:40,843 Alsjeblieft. 368 00:41:40,968 --> 00:41:44,387 M'n eerste salaris, aan jou overgemaakt. 369 00:41:48,475 --> 00:41:51,562 Wat voor werk is het? - M'n baas is verlamd... 370 00:41:51,687 --> 00:41:56,399 dus ik moet hem helpen. - Verdien je daar zo veel mee? 371 00:41:56,525 --> 00:42:00,278 Het is een mooie baan. - Ik hoop dat je het volhoudt. 372 00:42:00,404 --> 00:42:02,656 Natuurlijk hou ik het vol. 373 00:42:04,783 --> 00:42:07,828 Hoe gaat het met hem? - Goed. 374 00:42:07,953 --> 00:42:11,248 Hij heeft z'n rapport gehad. Mooie cijfers. 375 00:42:11,372 --> 00:42:15,085 De appel valt niet ver van de boom. 376 00:42:15,210 --> 00:42:17,546 En dan ben jij de boom. 377 00:42:20,215 --> 00:42:24,094 Zou je hem een boodschap door kunnen geven? 378 00:42:28,015 --> 00:42:31,018 Ik wil dat boek terug, dat ik hem had gegeven. 379 00:42:31,143 --> 00:42:33,771 Waarom? 380 00:42:33,896 --> 00:42:37,232 Het was... - Van iemand anders. 381 00:42:37,357 --> 00:42:39,985 Luister even. - Schat... 382 00:42:40,110 --> 00:42:44,531 je hebt je zoon iets gegeven en nu wil je het terug. 383 00:42:44,656 --> 00:42:48,118 Pak het hem zelf maar af. Ik knap je vuile werk niet op. 384 00:43:27,199 --> 00:43:31,036 Wat moet je met m'n zoon? - Ik schudde z'n hand. 385 00:43:31,161 --> 00:43:33,287 Mag dat soms niet? 386 00:43:39,253 --> 00:43:41,130 Wat heb je daar? 387 00:43:43,215 --> 00:43:46,176 Weg daar. Niet op die auto zitten. 388 00:43:49,179 --> 00:43:51,598 Ga maar, dan let ik op je auto. 389 00:43:55,936 --> 00:43:57,646 WAAR BEN JE? 390 00:44:16,874 --> 00:44:19,501 Waar ben je geweest? 391 00:44:19,626 --> 00:44:21,837 Ik moest even iets halen. 392 00:44:24,338 --> 00:44:26,133 Slag drie. 393 00:44:26,258 --> 00:44:31,013 Nee, dat was een 'foul tip'. - En ik ving hem. Dus nu ben je uit. 394 00:44:31,138 --> 00:44:34,933 Alsjeblieft. Niet doen. 395 00:44:35,059 --> 00:44:39,563 Ik moest met het geld naar m'n ex. - Van wie mocht je met die auto weg? 396 00:44:39,688 --> 00:44:41,648 Van mij. 397 00:44:56,329 --> 00:44:58,373 Bedankt. 398 00:45:50,383 --> 00:45:52,219 Wat moet ik doen? 399 00:45:56,098 --> 00:45:57,766 Heb je lucht nodig? 400 00:45:59,518 --> 00:46:01,186 Hou vol. 401 00:46:01,310 --> 00:46:04,064 Alsjeblieft. Inademen. 402 00:46:04,189 --> 00:46:07,151 Laat me. Inademen. 403 00:46:10,112 --> 00:46:13,490 Wil je niet meer ademen? 404 00:46:13,615 --> 00:46:17,202 Ademen is niets uitzonderlijks. 405 00:46:17,326 --> 00:46:22,666 Ik heb dit werk nodig, dus adem in, of ik geef je mond-op-mondbeademing. 406 00:46:30,298 --> 00:46:32,176 Alsjeblieft. 407 00:46:43,103 --> 00:46:44,772 Gebeurt dat vaak? 408 00:46:47,524 --> 00:46:50,694 Gaat het? Heb je verder nog ergens pijn? 409 00:46:50,819 --> 00:46:54,823 M'n benen. Het ligt aan m'n zenuwen. 410 00:46:57,576 --> 00:47:00,746 Ze noemen die pijn neuralgie. 411 00:47:00,871 --> 00:47:03,415 Het voelt net of je in brand staat. 412 00:47:05,125 --> 00:47:07,211 Krijg je daar niks voor? 413 00:47:09,213 --> 00:47:11,256 Een aantal middelen. 414 00:47:12,257 --> 00:47:14,384 Die helpen een beetje. 415 00:47:15,803 --> 00:47:17,846 Niet genoeg. 416 00:47:18,889 --> 00:47:22,267 Is het een reden om er een eind aan te maken? 417 00:47:22,392 --> 00:47:24,478 Nee... 418 00:47:24,603 --> 00:47:27,815 maar het verlies van m'n vrouw wel. 419 00:47:37,116 --> 00:47:39,076 Ik ga je helpen. 420 00:48:10,398 --> 00:48:11,799 Dat gaat niet helpen. 421 00:48:14,486 --> 00:48:16,697 Probeer het eerst eens. 422 00:48:32,004 --> 00:48:34,173 Hoe is... 423 00:48:35,132 --> 00:48:39,053 Hoe is dit eigenlijk gebeurd? - Met paragliding. 424 00:48:39,178 --> 00:48:41,472 Dat wist ik al... 425 00:48:42,514 --> 00:48:44,683 maar hoe dan? 426 00:48:46,101 --> 00:48:48,353 Hoe is het gebeurd? 427 00:48:50,396 --> 00:48:54,151 Een verkeerde inschatting, van mijn kant. 428 00:48:55,277 --> 00:48:58,113 Het was noodweer. 429 00:48:59,782 --> 00:49:02,743 We hadden het nooit moeten doen... 430 00:49:02,868 --> 00:49:04,828 maar... 431 00:49:04,953 --> 00:49:10,042 ik hou, of hield, er altijd van om de grenzen op te zoeken. 432 00:49:11,794 --> 00:49:15,214 Wie gaat er paragliden als het onweert? 433 00:49:15,338 --> 00:49:19,300 Ik zie het flitsen. Wat zullen we gaan doen? 434 00:49:19,426 --> 00:49:22,596 Ik weet het al. We gaan paragliden. 435 00:49:27,142 --> 00:49:29,812 Ik kwam bij... 436 00:49:29,937 --> 00:49:32,106 en ik zag Jenny. 437 00:49:33,816 --> 00:49:36,026 M'n arme vrouw. 438 00:49:40,239 --> 00:49:43,075 Ik weet nog dat ik dacht: 439 00:49:44,660 --> 00:49:47,162 Lieverd... 440 00:49:47,286 --> 00:49:50,289 nu kun je die kanker even van je afzetten. 441 00:49:51,959 --> 00:49:53,836 Kanker, ze... 442 00:49:54,962 --> 00:49:57,296 Ze had kanker. 443 00:49:57,423 --> 00:49:59,967 En ik... 444 00:50:07,057 --> 00:50:09,226 Het spijt me. 445 00:50:10,894 --> 00:50:12,980 Dat hoef je niet te zeggen. 446 00:50:14,773 --> 00:50:20,237 Ik lig 's ochtends vaak te denken, voordat er iemand wakker is... 447 00:50:22,280 --> 00:50:26,284 voordat ik door iedereen betast moet worden... 448 00:50:27,285 --> 00:50:29,621 aan dat ik door de lucht vloog... 449 00:50:31,999 --> 00:50:34,460 Ik werd zo ver omhoog geblazen. 450 00:50:37,254 --> 00:50:40,132 En toen werd alles me afgenomen. 451 00:50:43,927 --> 00:50:46,555 Maar niets is zo erg als haar dood. 452 00:50:49,390 --> 00:50:51,226 Niets. 453 00:51:15,042 --> 00:51:17,044 Voel je al iets? 454 00:51:17,169 --> 00:51:20,464 Ik merk nooit iets van dat spul. 455 00:51:20,589 --> 00:51:22,466 Dat komt nog wel. 456 00:51:23,383 --> 00:51:25,301 Zullen we wedden? 457 00:51:28,597 --> 00:51:32,101 Je had om meer dan een hotdog moeten wedden. 458 00:51:32,226 --> 00:51:35,979 Het ging om hotdogs voor de rest van m'n leven. 459 00:51:36,105 --> 00:51:39,983 Is dat echt zo? - We hebben elkaars hand geschud. 460 00:51:40,109 --> 00:51:43,612 Jij hebt mijn hand geschud. Dat telt niet. 461 00:51:44,780 --> 00:51:46,949 Dat ruikt lekker. 462 00:51:47,074 --> 00:51:51,203 Mag ik de menu-aanbieding? - Dat is goed, en wat wil hij? 463 00:51:51,327 --> 00:51:56,583 Kom op. Dat moet je aan hem vragen. - Het spijt me. Wat wilt u? 464 00:51:56,709 --> 00:51:58,376 Ik wil... 465 00:51:59,461 --> 00:52:04,174 14 hotdogs en een banana daiquiri. 466 00:52:04,298 --> 00:52:07,720 Zijn jullie high? - Heel erg high. 467 00:52:07,845 --> 00:52:11,015 Heb je een dollar voor me? 468 00:52:11,181 --> 00:52:14,476 Heb je zin in een hotdog? 469 00:52:14,601 --> 00:52:18,022 Dat is goed. 14 hotdogs en dan komt er nog eentje bij. 470 00:52:18,147 --> 00:52:23,027 1500 hotdogs dus. Ik wil 1500 hotdogs. 471 00:52:23,152 --> 00:52:24,737 Geef ze allemaal maar. 472 00:52:28,281 --> 00:52:30,034 Dank je... 473 00:52:30,159 --> 00:52:35,497 en goed dat je het voor me opnam. Ze behandelen me soms zo... 474 00:52:36,874 --> 00:52:41,628 Of ze zien me alleen als ze weten dat ik geld heb. 475 00:52:41,754 --> 00:52:45,339 Daar weet ik alles van, afgezien van dat laatste. 476 00:52:45,466 --> 00:52:47,551 Ik heb geen geld. 477 00:52:47,676 --> 00:52:52,723 Ik moet lateraal gaan denken. Ik moet het roer om gaan gooien. 478 00:52:54,266 --> 00:52:58,020 Je leest m'n boek. - Wel moeilijk om doorheen te komen. 479 00:52:58,145 --> 00:53:01,065 Welnee. Het is bedrijfstheorie. 480 00:53:01,190 --> 00:53:06,445 Dit is mijn theorie: er is niet doorheen te komen. 481 00:53:06,570 --> 00:53:10,532 Lateraal denken is te vergelijken met kunst. 482 00:53:10,657 --> 00:53:13,118 Het opent een deur. 483 00:53:15,954 --> 00:53:19,666 Zal ik je uit je stoel blazen? - Ik ben er klaar voor. 484 00:53:19,792 --> 00:53:22,669 Ik heb een idee voor m'n bedrijfje. 485 00:53:22,795 --> 00:53:25,881 Het is een app... 486 00:53:26,048 --> 00:53:29,635 die je laat zien waar je in je buurt wiet kan kopen. 487 00:53:34,305 --> 00:53:36,684 Hij heet Zoek Mijn Dealer. 488 00:53:36,809 --> 00:53:40,979 Nee, dat neem ik terug. Dat heb ik niet gezegd. 489 00:53:41,105 --> 00:53:43,273 Het heet iDeal. 490 00:53:44,983 --> 00:53:48,862 Want daar zit 'I' in, en ook 'deal'. 491 00:53:48,987 --> 00:53:52,866 Ideaal. Snap je hoe het in elkaar zit? 492 00:53:53,033 --> 00:53:57,663 Jawel, maar ik denk dat je er langer over na moet denken. 493 00:53:59,330 --> 00:54:03,711 Het is een nichemarkt. - Wat is 'niche' in vredesnaam? 494 00:54:03,836 --> 00:54:07,296 De vrouwelijke versie van een neef. 495 00:54:15,304 --> 00:54:19,350 Kom je uit een rijke familie? Heb je alles van papa gehad? 496 00:54:19,476 --> 00:54:22,311 Ik heb iedere cent zelf verdiend. 497 00:54:22,438 --> 00:54:27,234 Ik heb niets van m'n vader gehad. - Dat hebben we dan gemeen. 498 00:54:28,485 --> 00:54:32,114 Mijn vader was ook creatief. 499 00:54:32,239 --> 00:54:36,035 Hij ging creatief met de waarheid om. 500 00:54:36,160 --> 00:54:38,871 Ik zag hem alleen nooit. 501 00:54:38,996 --> 00:54:43,083 Of je moet de tijd meetellen dat we samen vastzaten. 502 00:54:43,208 --> 00:54:46,879 We zaten samen in de gevangenis. Leuk toch? 503 00:54:48,337 --> 00:54:51,175 Weet je wat hij zei toen hij me zag? 504 00:54:52,468 --> 00:54:54,428 Welkom thuis. 505 00:54:55,804 --> 00:54:59,600 Kun je je voorstellen dat je dat tegen je kind zegt? 506 00:54:59,725 --> 00:55:01,602 Welkom thuis. 507 00:55:03,604 --> 00:55:08,067 Mijn zoon gaat nooit naar de gevangenis. Die is veel te slim. 508 00:55:08,192 --> 00:55:11,070 Die jongen is zo slim. 509 00:55:11,195 --> 00:55:13,697 Z'n moeder is ook slim. 510 00:55:15,616 --> 00:55:17,367 Jij bent ook slim, Dell. 511 00:55:19,870 --> 00:55:22,998 Ik heb een grote bek. 512 00:55:23,874 --> 00:55:27,544 Nee, je bent slim. Intelligent. 513 00:55:47,439 --> 00:55:53,237 Ben je zover? Het is op 163rd en ze snakken er naar een miljoenenidee. 514 00:55:53,361 --> 00:55:55,406 En dat heb jij. 515 00:55:56,448 --> 00:55:59,410 Waar denk je aan als ik 'eten' zeg? 516 00:55:59,535 --> 00:56:03,287 Dan denk ik: kom niet aan met een restaurant. 517 00:56:03,414 --> 00:56:06,208 Laat ook maar. - Kun je koken? 518 00:56:06,332 --> 00:56:10,294 Ik kan iemand inhuren. Charlotte, bijvoorbeeld. 519 00:56:10,421 --> 00:56:14,550 Je idee houdt dus in dat je mijn kokkin hier weg wilt halen. 520 00:56:14,675 --> 00:56:17,136 Laat maar zitten. 521 00:56:17,261 --> 00:56:20,097 Je hebt overal iets op aan te merken. 522 00:56:22,975 --> 00:56:26,352 Maggie zegt dat ze wat later komt. 523 00:56:32,276 --> 00:56:34,528 Het kan later ook. - Nee. 524 00:56:34,653 --> 00:56:37,698 Er staat dat er een ander raar rietje in moet. 525 00:56:37,823 --> 00:56:40,117 Waarom kan dit niet automatisch? 526 00:56:40,242 --> 00:56:45,039 Idee: wat als ik zeg dat ik een zelfvervangende katheter kan maken? 527 00:56:45,164 --> 00:56:50,127 Dan vraag ik waar je biomedische wetenschappen hebt gestudeerd. 528 00:56:50,252 --> 00:56:54,840 Maar je moet gewoon iets zoeken wat je graag doet... 529 00:56:55,966 --> 00:56:58,552 en probeer er dan iets mee op te bouwen. 530 00:57:01,638 --> 00:57:05,267 Waar ben je goed in? - In ieder geval niet hierin. 531 00:57:05,391 --> 00:57:11,023 Hou even je mond. Het is nu net of ik in een waardeloze pornofilm meespeel. 532 00:57:11,148 --> 00:57:13,484 Het stelt niks voor. 533 00:57:13,609 --> 00:57:18,321 Heb jij ooit de dinges van een andere man aangeraakt? 534 00:57:18,447 --> 00:57:22,868 Kun je het woord niet eens zeggen? - Natuurlijk wel. 535 00:57:23,035 --> 00:57:25,204 Zeg het dan. 536 00:57:25,328 --> 00:57:27,372 Toe dan. - Dat wil ik niet. 537 00:57:27,498 --> 00:57:29,750 Penis. - Hou op. 538 00:57:29,875 --> 00:57:32,086 Mij best. 539 00:57:33,962 --> 00:57:37,633 Klaar. De jonge Merlijn heeft het zwaard. 540 00:57:37,758 --> 00:57:40,928 Is mijn penis dan de steen? 541 00:57:41,053 --> 00:57:43,889 Weer dat woord. - Ik trek je analogie door. 542 00:57:44,014 --> 00:57:48,060 Kun je dat woord niet meer zeggen? Ik vraag het je. 543 00:57:48,185 --> 00:57:51,021 Ik ben er niet mee geholpen. 544 00:57:51,146 --> 00:57:54,692 Ik haal deze eruit... 545 00:57:54,817 --> 00:57:59,196 en dan moet ik in de eikel knijpen... 546 00:57:59,320 --> 00:58:01,865 en hem inbrengen. 547 00:58:02,032 --> 00:58:05,828 Ik laat je alleen maar even weten wat er gaat gebeuren. 548 00:58:06,870 --> 00:58:08,580 Daar gaan we. 549 00:58:08,706 --> 00:58:12,418 Dat past er toch nooit in? - Dat zei zij ook. 550 00:58:19,633 --> 00:58:21,885 Ben je zover? 551 00:58:22,011 --> 00:58:24,888 Ik nog niet. Geef me even de tijd. 552 00:58:26,389 --> 00:58:28,267 Kom op, Dell. 553 00:58:29,518 --> 00:58:31,228 Laat het los. 554 00:58:37,568 --> 00:58:40,154 Daar gaan we. Ik doe het snel. 555 00:58:40,571 --> 00:58:42,614 Pak hem vast. 556 00:58:43,866 --> 00:58:46,535 Kom op, zeg. 557 00:58:46,660 --> 00:58:50,873 Heb je met Viagra ontbeten? - Dan moet je er niet zo mee spelen. 558 00:58:50,998 --> 00:58:55,376 Er is hier niemand met wat dan ook aan het spelen. 559 00:58:55,502 --> 00:58:59,673 Zorg dat hij gaat liggen. 560 00:58:59,798 --> 00:59:04,970 Ik ga niet door als je er zo aan toe bent. En hoe kun je nu nog... 561 00:59:05,095 --> 00:59:09,725 Het is een onbewuste reactie. Het lukt me ook op een andere manier. 562 00:59:10,934 --> 00:59:13,645 Als jij niet beschikbaar bent. 563 00:59:13,771 --> 00:59:17,024 Ik maak je af. Zal ik je nu eens niet reanimeren? 564 00:59:17,149 --> 00:59:21,070 M'n oren bijvoorbeeld. Dat zijn m'n erogene zones. 565 00:59:21,195 --> 00:59:26,575 Ik heb je oren niet aangeraakt en ik wil het niet over erogene zones hebben. 566 00:59:26,700 --> 00:59:29,870 Geef me even de tijd. - De tijd dringt. 567 00:59:30,037 --> 00:59:34,500 Laten we Yvonne gaan halen, dan weet zij misschien... 568 00:59:34,625 --> 00:59:38,670 Laten we haar erbuiten houden, zij zorgt daar ook voor. 569 00:59:41,339 --> 00:59:45,010 Welnee. Ze is m'n executive. - Dat was ik vergeten. 570 00:59:45,135 --> 00:59:48,472 Een baas doet het nooit met z'n werknemers. 571 00:59:48,597 --> 00:59:53,686 Je penis ziet het anders. Dat wou je toch horen? Alsjeblieft. Penis. 572 01:00:01,026 --> 01:00:05,114 We hebben nog even de tijd nodig, als dat kan. 573 01:00:06,615 --> 01:00:10,368 We hadden het net over je. Je hebt er vast rode oortjes van. 574 01:00:18,043 --> 01:00:19,753 Ik woon hier. 575 01:00:34,350 --> 01:00:36,352 Kom mee. 576 01:00:36,478 --> 01:00:39,064 Jij hebt niks gezien. 577 01:01:04,297 --> 01:01:07,134 Nee. Hou het bij z'n oren. 578 01:01:16,268 --> 01:01:21,231 Je hebt de meiden voor het uitkiezen. Je bent rijk en beschikbaar. 579 01:01:21,356 --> 01:01:25,819 Wat zeg je van die vrouw met al die botox? Echt iets voor jou. 580 01:01:25,986 --> 01:01:29,823 Jouw lijf is verlamd en zij kan haar gezicht niet bewegen. 581 01:01:36,997 --> 01:01:39,332 Zit je zo goed? - Ja. 582 01:01:43,087 --> 01:01:45,714 Ben jij getrouwd? 583 01:01:45,839 --> 01:01:47,925 In welke mate? 584 01:01:48,050 --> 01:01:50,594 Je hebt niveaus. 585 01:01:50,719 --> 01:01:54,556 Wat denk je van een datingapp voor miljardairs? 586 01:01:54,682 --> 01:01:56,934 Die is er al. 587 01:02:04,858 --> 01:02:06,694 Heeft u iets met hem? 588 01:02:07,861 --> 01:02:09,530 Waarom? 589 01:02:12,241 --> 01:02:15,035 Wat vind je te jong? - Hou op. 590 01:02:15,160 --> 01:02:17,955 Hoezo? Zeg gewoon... 591 01:02:18,080 --> 01:02:22,291 Heb je het tegen mij? Ze zijn nog niet eens aan het zingen. 592 01:02:24,253 --> 01:02:27,131 Hoelang gaat het duren? - Drie uur. 593 01:02:36,557 --> 01:02:40,185 Is hij een boom? Een zingende boom? 594 01:02:42,271 --> 01:02:45,566 Hij is de vogelman. 595 01:02:55,117 --> 01:02:57,077 Is hij de vogelman? 596 01:03:03,000 --> 01:03:06,211 Ik gooi dat boekje zo naar achteren. Zeker weten. 597 01:04:22,538 --> 01:04:25,249 Dat tere voorhoofd. 598 01:04:25,373 --> 01:04:31,463 Streng, maar toch ook warm. Al die zachtheid in die kracht. 599 01:04:31,588 --> 01:04:33,716 Wat mooi, Philip. 600 01:04:51,108 --> 01:04:53,861 Betrapt. - Pardon? 601 01:04:53,986 --> 01:04:58,281 Doe maar niet zo onschuldig. Ik heb je door. Waar is hij? 602 01:04:59,033 --> 01:05:03,327 Jij en P. Het ging over je voorhoofd en je strenge blik. 603 01:05:03,454 --> 01:05:07,750 Hij heeft je in z'n zak. Hij schildert je met woorden. 604 01:05:07,875 --> 01:05:11,086 Kijk maar niet zo. Ik heb jullie gehoord. 605 01:05:14,338 --> 01:05:17,926 Niet doen. Dit is van levensbelang voor hem. 606 01:05:19,970 --> 01:05:24,475 Hoelang doen P en jij dit al? - Er is niets tussen P en mij. 607 01:05:24,600 --> 01:05:29,897 Ik heb het gehoord, en daar kon Marvin Gaye nog een puntje aan zuigen. 608 01:05:30,022 --> 01:05:33,525 Hij schrijft brieven aan een vrouw die Lily heet. 609 01:05:36,319 --> 01:05:40,866 Die dicteert hij aan mij. - Die brieven daar? 610 01:05:42,076 --> 01:05:44,244 Ik moet je helaas teleurstellen. 611 01:05:44,369 --> 01:05:47,498 Hij gooide ze toch weg? - Nu niet meer. 612 01:05:49,875 --> 01:05:52,044 Wacht eens even. 613 01:05:52,169 --> 01:05:56,924 Wacht eens even. Zou jij mij nu niet eens bedanken? 614 01:05:57,049 --> 01:06:01,679 Waarvoor? - Wat denk je zelf? Waarom doet hij dat? 615 01:06:01,804 --> 01:06:08,435 Dat ligt aan mij. Ik heb gezorgd dat hij weer de oude is, en dat weet je. 616 01:06:08,560 --> 01:06:12,147 Dank je wel, Dell. Niets te danken, Yvonne. 617 01:06:16,694 --> 01:06:20,864 Maggie zei dat je aan Harvard had gestudeerd. 618 01:06:22,323 --> 01:06:26,578 Waarom verspil je je tijd hier dan? - Ik verspil m'n tijd niet. 619 01:06:26,704 --> 01:06:28,622 Hoelang werk je hier al? 620 01:06:28,747 --> 01:06:32,543 Ik werkte jaren geleden voor hem. Vóór het ongeluk. 621 01:06:32,668 --> 01:06:37,673 Toen m'n moeder ziek werd, vertrok ik. - En daarna kwam je terug. 622 01:06:37,798 --> 01:06:42,261 Nee. Toen ben ik getrouwd en daarna ben ik teruggekomen. 623 01:06:42,385 --> 01:06:48,767 Toen ik hoorde wat Philip was overkomen. Ik dacht dat ik kon helpen. 624 01:06:48,892 --> 01:06:51,562 Ben je getrouwd? 625 01:06:51,687 --> 01:06:56,525 Ik was getrouwd. Heel kort. - Waar ben je nu dan naar op zoek? 626 01:06:56,650 --> 01:07:00,154 Wat is je type? - Ik ben niet op zoek. 627 01:07:01,362 --> 01:07:04,158 Ik weet het al. Het houthakkerstype. 628 01:07:04,282 --> 01:07:08,454 Geruit overhemd, en zo'n baard waar je iets in kan verliezen. 629 01:07:08,579 --> 01:07:12,041 Waar zijn m'n sleutels? Waar is die hengel? 630 01:07:12,166 --> 01:07:16,086 Dat is juist niet mijn type. Ik haat baarden. 631 01:07:17,504 --> 01:07:21,299 Ik bedoel het niet persoonlijk. - Je hebt dus een type. 632 01:07:21,425 --> 01:07:23,719 Ik ben niet op zoek. 633 01:07:26,138 --> 01:07:29,850 Ik heb de kat gevonden. Hij zat in m'n baard. 634 01:07:34,438 --> 01:07:36,857 Je laat je niet kennen. 635 01:07:38,233 --> 01:07:40,152 Klop klop. 636 01:07:41,111 --> 01:07:43,405 Klop klop. 637 01:07:43,530 --> 01:07:48,035 Ik hou het zo nodig de hele dag vol. Klop klop. 638 01:07:48,160 --> 01:07:50,037 Wie is daar? - Yvonne. 639 01:07:50,162 --> 01:07:53,331 Yvonne wie? - Y von to make you laugh. 640 01:07:56,710 --> 01:08:00,631 Dank je wel. - Het wordt beter. Nog eentje. 641 01:08:00,756 --> 01:08:04,051 Hoe krijg je een zakdoek aan het dansen? 642 01:08:04,176 --> 01:08:06,887 Laat je snot erin stuiteren. 643 01:08:07,680 --> 01:08:09,080 Kijk dan. 644 01:09:03,277 --> 01:09:05,361 Kijk uit. 645 01:09:07,239 --> 01:09:10,826 Hoe heb je dat voor elkaar gekregen? - Ik ben een genie. 646 01:09:13,412 --> 01:09:17,082 Ik zou de kleden onder je voeten uitspreiden... 647 01:09:17,207 --> 01:09:20,753 maar ik ben maar arm en ik heb alleen m'n dromen. 648 01:09:20,878 --> 01:09:24,631 Ik heb m'n dromen onder je voeten uitgespreid. 649 01:09:24,757 --> 01:09:29,553 Loop voorzichtig, want je loopt over m'n dromen. 650 01:09:33,474 --> 01:09:37,310 Wat is er? - Het spijt me, maar je bent niet arm. 651 01:09:37,436 --> 01:09:39,938 Ik citeer Yeats, een beroemde dichter. 652 01:09:40,064 --> 01:09:42,941 Alsof ik die vrouw niet ken. 653 01:09:43,067 --> 01:09:46,528 Maak zelf een gedicht voor Lily. 654 01:09:46,653 --> 01:09:51,033 Gebruik je eigen woorden. - Ik ben geen dichter. 655 01:09:51,158 --> 01:09:54,536 Iedereen kan gedichten schrijven. 656 01:09:54,661 --> 01:09:57,873 Hoe voel je je als je aan haar denkt? 657 01:09:57,998 --> 01:10:00,959 Dat weet ik niet. - Dat weet je best. Kom op. 658 01:10:04,337 --> 01:10:07,966 Licht. - Oké. Licht als een... 659 01:10:08,092 --> 01:10:10,969 Een veertje. - Een fluistering. 660 01:10:12,554 --> 01:10:14,431 Dat is mooi. 661 01:10:15,683 --> 01:10:19,561 Hoe laat ze je verder voelen? 662 01:10:19,687 --> 01:10:23,607 Ik weet het niet. Moedig. - Moedig als een... 663 01:10:23,732 --> 01:10:25,400 Dobermann. 664 01:10:26,985 --> 01:10:30,531 Een pijl. - Een dobermann met een pijl. 665 01:10:32,408 --> 01:10:34,743 Als een pijl. 666 01:10:34,868 --> 01:10:38,956 En als je haar ziet? Hoe ziet ze eruit? Niet 'te gek' zeggen. 667 01:10:39,081 --> 01:10:42,333 Ik weet niet hoe ze eruitziet. - Wat bedoel je? 668 01:10:42,459 --> 01:10:47,047 Het is een epistolaire relatie, we schrijven elkaar alleen. 669 01:10:49,298 --> 01:10:53,971 Hoelang epistolairen jullie al? - Een jaar of zo. 670 01:10:54,096 --> 01:10:59,101 Krijg je al een jaar die blauwe briefjes? Dan is er nog wel meer blauw. 671 01:10:59,226 --> 01:11:04,106 Je weet dus niet hoe ze eruitziet. - Noch kent zij mij. 672 01:11:04,231 --> 01:11:08,986 Jawel. En hoezo 'noch kent zij mij'? In welke eeuw leef je? 673 01:11:09,111 --> 01:11:14,867 Ik denk dat je niet begrijpt hoe een epistolaire relatie in elkaar zit. 674 01:11:15,034 --> 01:11:20,039 En jij weet niet hoe een vrouw in elkaar zit. Ze heeft je gegoogeld. 675 01:11:20,164 --> 01:11:21,874 Ik ben er, Yvonne. 676 01:11:23,083 --> 01:11:28,213 Als jij Lily was geweest, had je Pete dan gegoogeld met z'n dikke reet? 677 01:11:28,337 --> 01:11:32,801 Misschien m'n gezicht. - Allebei, denk ik. 678 01:11:32,926 --> 01:11:34,762 Ik zei het toch? 679 01:11:37,347 --> 01:11:42,603 Als jij een epistolaire relatie had met een kok, had je dan z'n foto opgezocht? 680 01:11:42,728 --> 01:11:44,980 Direct. 681 01:11:45,105 --> 01:11:49,610 Ik weet waar ik het over heb. Laten we jou eens googelen. 682 01:11:53,030 --> 01:11:55,741 Dat ziet er goed uit. Mooi opgeknapt. 683 01:11:55,866 --> 01:12:00,412 Ik meen het, je ziet er echt goed uit. Nu wil ik haar zien. 684 01:12:00,537 --> 01:12:02,539 Wat is haar achternaam? 685 01:12:03,499 --> 01:12:06,877 Dat ga ik je niet vertellen. 686 01:12:07,002 --> 01:12:09,880 Nee, luister. - Hier met die brief. 687 01:12:10,047 --> 01:12:13,092 Foley, uit Buffalo. 688 01:12:13,217 --> 01:12:18,222 Dan is het een stevige tante. Daar is het koud. Dan is ze een flinke bloem. 689 01:12:20,599 --> 01:12:24,853 Eens kijken. Heeft ze het over haar 103e verjaardag gehad? 690 01:12:26,605 --> 01:12:30,442 Over een politiefoto? - Zo is het genoeg. 691 01:12:32,027 --> 01:12:36,865 Deze Lily is naar de markt gegaan. Meerdere keren. 692 01:12:36,990 --> 01:12:41,161 Maar zij is leuk. Ik heb alleen meer informatie nodig. 693 01:12:41,285 --> 01:12:44,248 Je moet het als een detective bekijken. 694 01:12:44,372 --> 01:12:48,001 Zo is het genoeg. - Misschien vind ik iets. 695 01:12:48,127 --> 01:12:51,337 Er staat een telefoonnummer op. - En? 696 01:12:51,463 --> 01:12:56,468 Wat bedoel je? Waarom bel je niet? - Omdat het niet zo'n relatie is. 697 01:12:58,178 --> 01:13:01,265 Kom op. - Hier met die telefoon. 698 01:13:01,432 --> 01:13:04,101 Bel haar niet. - Hij is van mij. 699 01:13:04,226 --> 01:13:07,146 Blijf van me af. - Geef me m'n telefoon terug. 700 01:13:07,271 --> 01:13:10,024 Niet bellen. - Hij gaat over. 701 01:13:10,149 --> 01:13:12,151 Ophangen. - Hij gaat over. 702 01:13:12,276 --> 01:13:16,655 Met Lily Foley. Spreek een boodschap in na de piep. 703 01:13:16,780 --> 01:13:19,867 Dan bel ik zo snel mogelijk terug. 704 01:13:26,623 --> 01:13:29,793 Lily, met Philip... 705 01:13:31,545 --> 01:13:33,547 LaCasse. 706 01:13:33,672 --> 01:13:38,594 Ik vroeg me alleen af hoe je stem zou klinken. 707 01:13:38,719 --> 01:13:41,889 Vraag of ze naar de sportschool gaat. 708 01:13:42,014 --> 01:13:48,145 Ik vroeg me af of je me terug zou willen bellen, als het eens uitkomt. 709 01:13:49,938 --> 01:13:54,400 Goed dan. Ik kijk ernaar uit om eens met je te praten. 710 01:13:56,445 --> 01:13:58,113 Dag. 711 01:14:01,075 --> 01:14:04,119 Die is van mij. - Heel goed. 712 01:14:04,244 --> 01:14:07,164 Je had alleen een zetje nodig. 713 01:14:16,256 --> 01:14:21,220 Janek wil donderdag bellen, vrijdag is de benefietavond... 714 01:14:21,344 --> 01:14:25,474 en je bent binnenkort jarig. 715 01:14:30,813 --> 01:14:32,773 Hoe wil je het vieren? 716 01:14:33,691 --> 01:14:35,818 Je verjaardag. 717 01:14:37,027 --> 01:14:40,781 Zou jij me gegoogeld hebben? 718 01:14:43,492 --> 01:14:46,995 Dat weet ik nog zo net niet. Ik denk het niet. 719 01:14:49,081 --> 01:14:51,875 Maar ik ben ouderwets. 720 01:14:52,000 --> 01:14:54,878 Het zou niks uit horen te maken. 721 01:14:57,881 --> 01:15:02,803 Als ze zo lief is als ze overkomt, maakt het haar niet uit. 722 01:15:02,928 --> 01:15:05,055 Tot ze de rolstoel ziet. 723 01:15:06,849 --> 01:15:10,393 Slimme vrouwen gaat het om wat je hier en hier hebt. 724 01:15:10,561 --> 01:15:14,313 Daar pak je de ware mee in, niet met je handen. 725 01:15:19,318 --> 01:15:21,613 Kom snel naar de gang. 726 01:15:21,739 --> 01:15:24,533 Heb je iets geschilderd? - Kom dan. 727 01:15:25,659 --> 01:15:27,786 Schildert hij? 728 01:15:29,538 --> 01:15:31,457 Zijn jullie zover? 729 01:15:37,463 --> 01:15:40,841 Dit is Zonder Titel, Nummer 0. 730 01:15:40,966 --> 01:15:44,553 Of 'Wat is Moed?' 731 01:15:49,433 --> 01:15:51,560 Waar is de Twombly? 732 01:15:51,685 --> 01:15:55,731 Is dat die met dat rode gekras erop? - Ja. 733 01:15:55,856 --> 01:15:58,942 Die hangt in de keuken, naast de recyclebak. 734 01:16:02,362 --> 01:16:06,200 Wat vinden jullie? - Ik zou het niet aan de muur hangen... 735 01:16:07,201 --> 01:16:10,621 maar het heeft iets... - Hartstochtelijks. 736 01:16:10,746 --> 01:16:13,665 Het is bijna post-postmodern. 737 01:16:13,791 --> 01:16:16,710 Leuke hond. 738 01:16:16,835 --> 01:16:19,588 Ik had het niet verwacht... 739 01:16:20,631 --> 01:16:24,134 en daar bewonder ik je om. 740 01:16:25,469 --> 01:16:29,056 Wie weet. Misschien ben ik de volgende... 741 01:16:29,181 --> 01:16:32,976 De volgende Basquiat. Wat een waanzinnig leven. 742 01:16:33,102 --> 01:16:34,937 Ga de Twombly zoeken. 743 01:16:37,189 --> 01:16:39,108 Dat meen je toch niet? 744 01:16:40,400 --> 01:16:44,278 Misschien is het niet iets voor jou. - Of voor wie dan ook. 745 01:16:45,989 --> 01:16:51,745 Maar het is belangrijk om te zien dat hij het kan en om hem aan te moedigen. 746 01:16:51,870 --> 01:16:54,665 Zie je niet dat het wat kan worden? 747 01:17:21,108 --> 01:17:25,446 Nee. - Deze kan aan je stoel, deze op je kop. 748 01:17:25,571 --> 01:17:28,322 Vergeet het maar. - Je bent jarig. 749 01:17:28,449 --> 01:17:31,035 Je weet dat ik daar niets aan doe... 750 01:17:31,160 --> 01:17:34,370 maar ik wil wel een ritje maken. - Waarnaartoe? 751 01:17:34,496 --> 01:17:36,999 Zeg jij het maar. 752 01:17:37,124 --> 01:17:39,835 Meen je dat? 753 01:17:50,471 --> 01:17:53,432 Hallo, daar. Hoe gaat het? 754 01:17:55,684 --> 01:17:58,979 We gaan een eindje met je rijden. 755 01:17:59,104 --> 01:18:00,773 Stap in. 756 01:18:02,232 --> 01:18:04,109 Wat een coole auto. 757 01:18:11,825 --> 01:18:13,619 Hallo. 758 01:18:16,038 --> 01:18:18,874 Ben jij z'n chauffeur of zo? 759 01:18:18,999 --> 01:18:22,503 Hij is m'n chief executive. M'n rechterhand. 760 01:18:23,670 --> 01:18:25,672 En m'n linkerhand. 761 01:18:29,677 --> 01:18:33,597 De playlist: Dells Jam. - Nee, alsjeblieft. 762 01:18:33,764 --> 01:18:38,351 Je kunt geen nee zeggen tegen de Queen. Je funky ziel smeekt erom. 763 01:18:38,477 --> 01:18:43,816 Hou armen en handen continu binnen dit voertuig. 764 01:18:44,233 --> 01:18:48,361 Ik hou je in de gaten. Hou die handen in m'n zicht. 765 01:18:48,487 --> 01:18:51,865 Links zie je Yankee Stadium. 766 01:18:52,032 --> 01:18:55,953 Zou jij de Yankees kunnen kopen? - Nee. 767 01:18:56,078 --> 01:18:58,872 En de Mets? - Jazeker. 768 01:19:05,546 --> 01:19:07,673 Zie je dat? 769 01:19:08,590 --> 01:19:12,011 Daar heb ik de ultieme dunk laten zien. 770 01:19:12,136 --> 01:19:15,889 Je kunt helemaal niet dunken. - Je hebt me nooit gezien. 771 01:19:16,015 --> 01:19:19,476 Niemand heeft je ooit zien spelen. 772 01:19:19,601 --> 01:19:22,730 Waar lachen we om, P? - Geen idee. 773 01:19:31,405 --> 01:19:34,533 Zalig. - We kunnen een franchise opzetten. 774 01:19:34,658 --> 01:19:38,495 Het lekkerste ijs van heel Amerika. 775 01:19:42,499 --> 01:19:44,043 Papa. 776 01:20:12,988 --> 01:20:15,157 Leuk u te leren kennen. 777 01:20:16,700 --> 01:20:20,162 Zeg dat terwijl je hem aankijkt. 778 01:20:20,286 --> 01:20:23,040 Leuk u te leren kennen. - Insgelijks. 779 01:20:23,165 --> 01:20:26,292 Ik ben zo terug, P. 780 01:20:26,418 --> 01:20:28,212 Vond je het leuk? 781 01:20:28,336 --> 01:20:31,465 Wat vond je van die auto? - Cool. 782 01:20:31,590 --> 01:20:37,345 We kunnen er dit weekend mee op pad. Dan zeg jij waar we naartoe gaan. 783 01:20:37,471 --> 01:20:40,683 Heeft je moeder nog met je gesproken? 784 01:20:40,808 --> 01:20:44,561 Ik had je een boek gegeven en ik wil het terug. 785 01:20:44,687 --> 01:20:48,148 Waarom? - Er was iets mee aan de hand. 786 01:20:48,273 --> 01:20:52,027 Ga het even halen. - Het was toch een cadeau? 787 01:20:52,152 --> 01:20:55,864 Ja, maar het was een misverstand. 788 01:20:56,031 --> 01:20:58,366 Is het zijn boek? 789 01:20:58,492 --> 01:21:00,661 Is het van je baas? 790 01:21:00,786 --> 01:21:03,872 Heb je het van hem gestolen? 791 01:21:03,997 --> 01:21:06,208 Luister eens goed. 792 01:21:09,628 --> 01:21:12,047 Ik wist niet dat deze van u was. 793 01:21:14,591 --> 01:21:18,429 Waarom moet je... - Laat me los. 794 01:21:18,554 --> 01:21:20,723 Kom hier. 795 01:21:20,848 --> 01:21:22,306 Kom op. 796 01:21:41,660 --> 01:21:47,583 Dat heb ik gedaan voordat ik voor je werkte. Ik wilde hem terugzetten. 797 01:21:47,708 --> 01:21:50,711 Boeken zijn er om gelezen te worden. 798 01:21:50,836 --> 01:21:53,839 Ik had het je wel moeten zeggen. 799 01:21:53,964 --> 01:21:57,968 Ik ben geen dief. Ik ben het wel geweest... 800 01:21:58,093 --> 01:22:00,012 maar daar ben ik klaar mee. 801 01:22:03,599 --> 01:22:05,601 Iedereen maakt fouten. 802 01:22:07,269 --> 01:22:09,646 Ik weet het niet. 803 01:22:09,772 --> 01:22:12,149 Ik heb er zoveel gemaakt. 804 01:22:26,872 --> 01:22:29,290 Verrassing. 805 01:22:31,502 --> 01:22:35,464 Deze komt uit m'n wijnkelder. Gefeliciteerd. 806 01:22:37,549 --> 01:22:39,968 Dank jullie wel. - Gefeliciteerd. 807 01:22:40,094 --> 01:22:41,512 Bedankt. 808 01:22:46,975 --> 01:22:51,939 We kunnen beter teruggaan... - Ik zei dat ik het niet wou vieren. 809 01:22:52,064 --> 01:22:53,691 Ik heb niet... 810 01:22:55,192 --> 01:22:58,612 Iedereen wilde iets voor je doen en ik dacht... 811 01:22:58,737 --> 01:23:02,825 Je weet dat ik maar een paar dingen in de hand kan houden. 812 01:23:02,950 --> 01:23:07,286 Ik wil bepalen met welke mensen ik tijd moet doorbrengen. 813 01:23:07,413 --> 01:23:10,499 Ik weet het. Het spijt me. 814 01:23:11,625 --> 01:23:15,045 Ik ga ze vertellen dat ze moeten vertrekken. 815 01:23:18,799 --> 01:23:21,260 Wist jij hiervan? 816 01:23:23,554 --> 01:23:25,388 Het spijt me. 817 01:23:25,514 --> 01:23:29,059 Zielig dat ze een feest voor je geven in je kapitale pand. 818 01:23:29,184 --> 01:23:35,356 Dat je dure cadeaus krijgt van je rijke vrienden en dat je executive je mag. 819 01:23:35,482 --> 01:23:41,405 Er zijn ook mensen met echte problemen. Ik wil met m'n zoon omgaan. 820 01:23:41,530 --> 01:23:48,162 Vervelend. Wou je met één middag die jaren verwaarlozing goedmaken? 821 01:23:48,286 --> 01:23:49,328 Pas maar op. 822 01:23:49,455 --> 01:23:53,959 Wiens schuld is het dat je hem mist? - Rot toch op. 823 01:23:54,084 --> 01:23:57,212 Je kan oprotten met al je voorrechten... 824 01:23:57,336 --> 01:23:59,548 en je houding. 825 01:24:04,928 --> 01:24:07,139 Ben je boos? 826 01:24:07,264 --> 01:24:08,682 Ben je boos, P? 827 01:24:19,693 --> 01:24:21,612 Wil je die kapotgooien? 828 01:24:21,737 --> 01:24:25,323 De fles wijn die je van Carter hebt gehad? 829 01:24:25,449 --> 01:24:28,410 Wil je die enorme fles kapotgooien? 830 01:24:30,621 --> 01:24:32,414 Wat wil je nu doen? 831 01:24:35,333 --> 01:24:37,002 Deze hier? 832 01:24:44,468 --> 01:24:48,263 De stier, daar heb ik altijd een hekel aan gehad. 833 01:24:55,604 --> 01:24:57,981 Het portret. 834 01:24:58,107 --> 01:25:00,818 Niet die. - Deze? 835 01:25:01,527 --> 01:25:02,861 Deze dan? 836 01:25:02,986 --> 01:25:06,031 Welke dan? - Het hangt achter je. 837 01:25:16,125 --> 01:25:18,085 Is hij familie van je? 838 01:25:20,796 --> 01:25:24,842 Het is een vrouw. - Weet je dat wel zeker? 839 01:25:26,593 --> 01:25:29,471 Dat is Jenny's tante Winnie. 840 01:25:29,596 --> 01:25:33,183 Het is zelfs een enorm flatteus portret van haar. 841 01:25:44,445 --> 01:25:47,114 Dell heeft er een rommel van gemaakt. 842 01:25:51,118 --> 01:25:52,870 Het spijt me. 843 01:25:54,370 --> 01:25:59,001 En ik had jou niet moeten afbekken. Dat was oneerlijk. 844 01:26:00,210 --> 01:26:03,130 Dat geeft niks. 845 01:26:12,139 --> 01:26:14,266 Zijn de gasten er nog? 846 01:26:17,269 --> 01:26:19,563 Heb je zin in een feestje? 847 01:26:24,068 --> 01:26:26,695 Als jullie er ook klaar voor zijn. 848 01:26:48,467 --> 01:26:52,972 Hoe goed ken je Dell Scott? - Hoezo dat? 849 01:26:53,097 --> 01:26:55,182 Ik zou je dit kunnen mailen. 850 01:26:58,018 --> 01:27:01,271 Ik ken z'n verleden, ik geef meer om het heden. 851 01:27:01,396 --> 01:27:05,234 Ik snap het. Je wilt hem een tweede kans geven... 852 01:27:05,358 --> 01:27:10,864 maar hoeveel kansen heeft die man gehad? Hij heeft lang vastgezeten... 853 01:27:10,989 --> 01:27:15,494 en nu werkt hij in ons gebouw. - Ik heb het recht hem in te huren. 854 01:27:15,619 --> 01:27:19,790 Denk even na over wat ik zeg. We moeten hier allemaal wonen. 855 01:27:22,793 --> 01:27:24,461 Is dat nieuw? 856 01:27:26,004 --> 01:27:29,298 Ja. Ik heb het net aangeschaft. 857 01:27:29,425 --> 01:27:32,136 Wie heeft het gemaakt? 858 01:27:32,261 --> 01:27:35,556 Hij werkt met allerlei pseudoniemen. 859 01:27:35,681 --> 01:27:39,435 Is het een Banksy? - Dat kun je nooit zeker weten. 860 01:27:40,936 --> 01:27:44,565 Weet je waar de dobermann voor staat? 861 01:27:46,275 --> 01:27:52,406 Dat spreekt voor zich. - Iedereen is er natuurlijk weg van... 862 01:27:52,531 --> 01:27:57,453 maar het moet je aanspreken. Het moet zeggen: Ik hoor hier thuis. 863 01:28:00,539 --> 01:28:04,460 We gaan hem laten veilen. Ze houden alleen zo veel geld in. 864 01:28:04,585 --> 01:28:07,838 Het gaat ze alleen maar om het geld. 865 01:28:09,798 --> 01:28:12,134 Zou het in waarde stijgen? 866 01:28:13,177 --> 01:28:17,056 Je weet nooit wat het waard zou kunnen zijn. 867 01:28:18,682 --> 01:28:22,310 Het is de eerste keer... - Dag, Jane. 868 01:28:22,436 --> 01:28:28,817 Ik had het met Dell over wat het betekent om zwart te zijn. 869 01:28:28,942 --> 01:28:32,696 Hoe staat het ervoor met die iDeal-app? 870 01:28:32,821 --> 01:28:36,033 Daar zag je niks in. - Dat weet ik... 871 01:28:36,158 --> 01:28:39,495 maar nu zou ik er wel wat voor voelen. 872 01:29:02,768 --> 01:29:05,062 Ik hoor geen muziek meer. 873 01:29:06,354 --> 01:29:08,899 Sopraan. 874 01:29:09,024 --> 01:29:12,236 De lyrische sopraan, niet de mezzo. 875 01:29:13,612 --> 01:29:16,740 Kun je de aria van de Koningin van de Nacht zingen? 876 01:29:16,865 --> 01:29:23,414 Je hoeft je geen zorgen te maken over de betaling. Chuckles betaalt het. 877 01:29:58,407 --> 01:30:02,244 Ben je nu een operakenner? 878 01:30:03,537 --> 01:30:08,584 Sommige stukken zijn best cool. Je kan er alleen niet op dansen. 879 01:30:08,709 --> 01:30:11,170 Laat maar zien wat je in huis hebt. 880 01:30:27,269 --> 01:30:33,192 Grijp je kans, Maggie. - Hier heb ik op zitten wachten. 881 01:30:33,316 --> 01:30:34,985 Kijk naar mij en Maggie. 882 01:30:35,110 --> 01:30:38,030 Kom maar op, Charlotte. 883 01:30:38,155 --> 01:30:43,410 Alle dames doen mee. Eens kijken of die boze erbij komt. Wat zeg je ervan? 884 01:30:46,371 --> 01:30:49,416 Kom op, Yvonne. 885 01:30:52,836 --> 01:30:54,838 Kom op, Yvonne. 886 01:31:19,113 --> 01:31:21,240 Je kunt echt dansen. 887 01:31:22,281 --> 01:31:24,118 Je bent goed. - Kom. 888 01:31:24,243 --> 01:31:28,664 Ik was altijd waardeloos. Ik ben nu beter. 889 01:31:28,789 --> 01:31:33,001 Dit is een verbetering vergeleken bij vroeger. 890 01:31:53,396 --> 01:31:56,275 Niet zachter zetten. 891 01:31:56,399 --> 01:31:59,528 Ik bel ze wel terug. - Het is Lily. 892 01:32:09,455 --> 01:32:12,750 We hebben een feestje. Ik ben jarig. 893 01:32:13,876 --> 01:32:18,464 Dat was het inderdaad en het was ook een verrassing. 894 01:32:24,261 --> 01:32:26,889 Ik zal eens kijken of ik... 895 01:32:27,014 --> 01:32:29,933 Denk je dat ik zaterdag vrij heb? 896 01:32:33,979 --> 01:32:37,441 Ja, ik denk dat dat geen probleem is. 897 01:32:37,608 --> 01:32:39,610 Tot dan. 898 01:32:44,280 --> 01:32:45,866 Dag. 899 01:33:11,767 --> 01:33:15,896 Moet ik haar niet vertellen, dat ik in een rolstoel zit? 900 01:33:16,980 --> 01:33:21,193 Maak je liever zorgen om wat ze jou niet heeft verteld. 901 01:33:22,277 --> 01:33:24,863 Het is zo lang geleden dat ik... 902 01:33:27,741 --> 01:33:32,996 Ik weet niet eens wat ik aan moet doen. - Ik weet wat je hier moet laten. 903 01:33:34,748 --> 01:33:37,375 Meen je dat? - Je gaat op een date. 904 01:33:37,501 --> 01:33:40,587 Het is niet... - Het is een date. 905 01:33:45,341 --> 01:33:47,343 Gefeliciteerd. 906 01:33:57,604 --> 01:33:59,606 Ben je zover? 907 01:34:00,858 --> 01:34:03,317 Het codewoord wordt... 908 01:34:03,652 --> 01:34:06,071 Verdi. 909 01:34:06,196 --> 01:34:10,534 Moet ik Verdi terloops laten vallen? 910 01:34:10,659 --> 01:34:14,872 Bijvoorbeeld: Ik moet weg. Je bent verdiweg de lelijkste. 911 01:34:26,382 --> 01:34:29,803 Ik zie dat je in gedachten met je voet zit te tikken. 912 01:34:29,928 --> 01:34:31,972 Ze komt echt wel. 913 01:34:37,352 --> 01:34:42,191 Voel in de zak van m'n jasje. Er moet een envelop in zitten. 914 01:34:46,445 --> 01:34:48,072 Maak open. 915 01:34:58,624 --> 01:35:03,462 Dat krijg je voor 'Zonder Titel, Nummer 0', of 'Wat is Moed?' 916 01:35:03,587 --> 01:35:07,591 Het heeft een mooi plekje in Carters pronkkamer. 917 01:35:09,009 --> 01:35:12,721 Echt? Mag ik het houden? 918 01:35:12,846 --> 01:35:16,225 Op het graf van je mama? 919 01:35:16,349 --> 01:35:18,560 Dit is echt... 920 01:35:19,603 --> 01:35:21,772 Dit is absurd. 921 01:35:27,444 --> 01:35:30,823 Dat had ik niet moeten doen. Het spijt me. 922 01:35:34,493 --> 01:35:38,287 Hier moet ik mee doorgaan. Ik ben een kunstenaar. 923 01:35:38,414 --> 01:35:40,666 Ik gooi er eentje per maand op een doek. 924 01:35:40,791 --> 01:35:46,046 50.000 per doek, dat is over een jaar... - Dat is over een jaar 50.000. 925 01:35:46,171 --> 01:35:49,340 Alles bij elkaar. Dit is niks voor jou. 926 01:35:49,466 --> 01:35:54,096 Maar als ik... - Hier kun je iets echts mee opzetten. 927 01:36:02,438 --> 01:36:05,649 Is ze er? - Ik hoop het. 928 01:36:14,323 --> 01:36:17,036 Het spijt me. Dit is Dell. 929 01:36:17,161 --> 01:36:21,749 Dat had ik moeten zeggen. - Hij komt er ook bij zitten... 930 01:36:21,874 --> 01:36:23,834 want... 931 01:36:24,960 --> 01:36:27,713 Ik wilde het nog vertellen. 932 01:36:27,838 --> 01:36:31,633 Ik wist het al. Ik had een foto gezien. 933 01:36:31,759 --> 01:36:36,597 Ik heb een artikel gelezen. Ik moest wel. De brieven waren te mooi. 934 01:36:39,266 --> 01:36:42,686 Je hoeft niet te blijven, we redden ons wel. 935 01:36:47,524 --> 01:36:49,400 Dat is goed... 936 01:36:49,526 --> 01:36:53,697 maar zorg dat hij vóór middernacht thuis is. 937 01:36:53,822 --> 01:36:57,868 Uiterlijk morgen rond middernacht. Gedraag je. 938 01:37:01,955 --> 01:37:06,877 Jij houdt van het beste van je stad. - Dat is waar. Het is altijd leuk. 939 01:37:07,002 --> 01:37:12,925 Ik verveel me er nooit. - Heb jij het ook over Buffalo, New York? 940 01:37:13,050 --> 01:37:17,387 Het is een prachtige stad en mijn bibliotheek is een monument. 941 01:37:17,513 --> 01:37:21,600 En we hebben jullie Giants verslagen. - Ik snap het al. 942 01:37:21,725 --> 01:37:26,897 Een footballfan. Dat wist ik niet. - Ik kon je niet alles vertellen. 943 01:37:28,398 --> 01:37:34,029 Het eten is heerlijk hier, maar in Buffalo heb je lekkere kippenvleugels. 944 01:37:34,863 --> 01:37:37,157 Je hebt iets... 945 01:37:39,034 --> 01:37:41,245 Daar? - Nee. 946 01:37:41,369 --> 01:37:43,789 Het zit daar. - Opschepper. 947 01:37:44,790 --> 01:37:47,084 Wil je dat ik het doe? 948 01:37:49,293 --> 01:37:51,964 Ik ben hier meestal best goed in. 949 01:37:55,592 --> 01:37:57,385 Weg. - Mooi. 950 01:38:01,932 --> 01:38:04,977 Wat ziet dat er mooi uit. Bedankt. 951 01:38:06,729 --> 01:38:10,983 Vertel eens over je dag. Welke dag dan ook. Gisteren. 952 01:38:11,108 --> 01:38:13,610 Gisteren? 953 01:38:13,736 --> 01:38:16,864 Ik ben even bij het voorleesuur gaan zitten. 954 01:38:17,031 --> 01:38:20,868 Ken je The Missing Piece? - Van Shel Silverstein? 955 01:38:20,993 --> 01:38:23,954 Eén punt voor jou. 956 01:38:24,079 --> 01:38:27,666 Schrap dat punt maar, ik heb het niet gelezen. 957 01:38:27,791 --> 01:38:32,755 Het gaat om een cirkel waar een puntje uit is en daar zoekt hij naar. 958 01:38:32,880 --> 01:38:38,052 Hij probeert grote en kleine stukjes, maar daarmee gaat hij niet rollen. 959 01:38:38,177 --> 01:38:43,474 Maar op een dag komt hij het tegen, het passende stukje. 960 01:38:43,599 --> 01:38:46,894 Hij raapt het op en opeens... 961 01:38:47,019 --> 01:38:51,732 kan hij sneller en sneller rollen. Hij is vrij. 962 01:38:55,694 --> 01:39:01,200 Maar na een tijdje beseft hij dat hij niet meer kan zingen... 963 01:39:01,324 --> 01:39:05,204 aan de bloemen kan ruiken, of met z'n vrienden kan praten. 964 01:39:05,328 --> 01:39:08,457 Daar ging hij te snel voor. 965 01:39:12,669 --> 01:39:17,049 Uiteindelijk besluit hij het passende stukje achter te laten. 966 01:39:18,759 --> 01:39:22,680 Erg diepzinnig voor een kinderboek. - Dat is het zeker. 967 01:39:23,514 --> 01:39:28,852 Soms zijn ze akelig. Ik weet nog dat ik de sprookjes van Grimm las... 968 01:39:29,019 --> 01:39:31,146 en die vond ik doodeng als kind. 969 01:39:35,358 --> 01:39:39,446 Zit daar soms iets? - Nee. Sorry. 970 01:39:42,032 --> 01:39:44,743 Ja, graag. Dank u wel. 971 01:39:52,626 --> 01:39:55,045 Hoe gaat het met je honden? 972 01:39:56,714 --> 01:39:58,507 Goed. 973 01:40:03,178 --> 01:40:05,264 En... 974 01:40:06,557 --> 01:40:10,309 had je zoiets verwacht? - Wat bedoel je? 975 01:40:14,523 --> 01:40:17,693 Ik vroeg me gewoon af... 976 01:40:17,818 --> 01:40:21,572 of je zoiets had verwacht. 977 01:40:23,699 --> 01:40:27,368 M'n therapeut zei... 978 01:40:27,494 --> 01:40:32,124 Ik had mezelf beloofd dat ik nooit een zin op die manier zou beginnen. 979 01:40:36,294 --> 01:40:38,672 Ik denk... 980 01:40:38,797 --> 01:40:41,425 dat wat er hier gebeurt... 981 01:40:41,550 --> 01:40:44,595 iets is wat zij had verwacht. Ik niet. 982 01:40:46,096 --> 01:40:50,642 Ik dacht dat ik wel... Ik bedoel dat ik wist dat ik... 983 01:40:52,936 --> 01:40:58,233 Ik heb er veel over gelezen, ik heb er met anderen over gesproken. 984 01:40:58,901 --> 01:41:01,987 De bibliothecaresse heeft haar huiswerk gedaan. 985 01:41:04,656 --> 01:41:09,078 Maar ik wil je vraag beantwoorden en het is een redelijke vraag. 986 01:41:09,203 --> 01:41:12,081 Het is niet wat ik had verwacht. 987 01:41:12,206 --> 01:41:14,083 Het is erg veel. 988 01:41:14,208 --> 01:41:18,336 Ik bedoel eigenlijk dat Dell had moeten blijven... 989 01:41:18,462 --> 01:41:23,383 om je te helpen. Je moet lopen voordat je kunt rennen. 990 01:41:23,509 --> 01:41:27,303 Dat had ik niet moeten zeggen. 991 01:41:27,429 --> 01:41:31,600 Ik kan maar beter m'n mond houden. 992 01:41:33,185 --> 01:41:34,937 Nee, bedankt. 993 01:41:36,939 --> 01:41:40,192 Ik ben moe. 994 01:41:40,316 --> 01:41:44,196 Dat hoort er ook bij, dat heb je vast gelezen. 995 01:41:44,320 --> 01:41:46,990 Zo hoeft het toch niet. - Bel Dell maar. 996 01:41:47,116 --> 01:41:51,453 De volgende gang is het lekkerst. - Ik wil graag weg. 997 01:41:53,747 --> 01:41:59,086 Ik had niet zo eerlijk moeten zijn. - Daar ben ik juist blij om. 998 01:42:01,880 --> 01:42:04,883 Ik wil wel bevriend met je... - Toe. 999 01:42:05,009 --> 01:42:07,511 Ik wil niet dat je denkt... 1000 01:42:10,139 --> 01:42:11,765 Het spijt me. 1001 01:42:15,519 --> 01:42:17,187 Heb ik u verbrand? 1002 01:42:17,311 --> 01:42:20,024 Heeft u zich verbrand? - Niet doen. 1003 01:42:20,190 --> 01:42:23,903 Ik kan niets voelen. - M'n excuses. 1004 01:42:24,028 --> 01:42:26,279 Ik voel niets. 1005 01:42:58,311 --> 01:43:00,689 Weet je wat het is? 1006 01:43:00,814 --> 01:43:04,651 Zij is degene die erop achteruitgaat. - Hou op. 1007 01:43:04,777 --> 01:43:08,947 Wat bedoel je? - Doe niet zo neerbuigend. 1008 01:43:09,073 --> 01:43:12,076 Daarom wilde ik haar niet spreken. 1009 01:43:14,828 --> 01:43:20,000 Heb je verder nog iets nodig? - Waren we uitgepraat? 1010 01:43:20,125 --> 01:43:23,253 Jij hebt er geen zin in, dus dat was het. 1011 01:43:23,378 --> 01:43:29,510 Ik heb vaak een blauwtje gelopen. Je moet terug in het zadel na een val. 1012 01:43:29,635 --> 01:43:33,806 Ik kan alleen niet paardrijden. - Daar gaan we weer. 1013 01:43:33,931 --> 01:43:37,976 Ik denk eigenlijk dat dit verder geen zin heeft. 1014 01:43:38,102 --> 01:43:41,105 Je bent moe. - Ik ben dit zat, ja. 1015 01:43:41,230 --> 01:43:43,732 Ik had je nooit moeten inhuren. 1016 01:43:43,857 --> 01:43:49,655 Je was de kandidaat met de minste kwalificaties. Verreweg. 1017 01:43:49,780 --> 01:43:53,742 Moet ik een van die eikels terughalen? Ik ben er nog. 1018 01:43:53,867 --> 01:43:56,537 Ik was er juist wel geschikt voor. 1019 01:43:56,662 --> 01:44:00,582 Dat je me hebt overgehaald om met haar af te spreken. 1020 01:44:00,708 --> 01:44:03,711 Ik heb haar gebeld. Meer was het niet. 1021 01:44:03,836 --> 01:44:07,881 Ik heb gebeld en het was jouw idee om iets te zeggen. 1022 01:44:08,048 --> 01:44:13,095 Ik heb je niet onder schot gehouden. - Al heb je daar ervaring mee... 1023 01:44:13,220 --> 01:44:16,347 want je bent opgepakt met een verborgen wapen. 1024 01:44:16,473 --> 01:44:22,021 Gaat het nu weer over m'n strafblad? - Ik wou het op mijn manier aanpakken... 1025 01:44:22,146 --> 01:44:27,151 en jij hebt me dat afgenomen. - O ja. Zeker omdat ik een dief ben? 1026 01:44:27,316 --> 01:44:31,530 Ben je dat soms niet? - Dat was ik en daar kom ik voor uit. 1027 01:44:31,655 --> 01:44:35,743 Ik weet het, maar ik ga door. Hoe zit dat met jou? 1028 01:44:35,868 --> 01:44:38,704 Ik ga ook door. - O ja? 1029 01:44:38,829 --> 01:44:42,458 Hiermee, ja. Oprotten. Je bent ontslagen. 1030 01:44:43,751 --> 01:44:47,171 Wat? - Ik heb je niet meer nodig. 1031 01:45:16,867 --> 01:45:18,869 Welkom thuis. 1032 01:45:49,900 --> 01:45:51,568 Dit is Jason. 1033 01:45:52,861 --> 01:45:55,155 Hij gaat je nu verzorgen. 1034 01:46:09,377 --> 01:46:11,255 Wilt u wat eten, Mr LaCasse? 1035 01:47:27,790 --> 01:47:30,209 Heel mooi. Groot. 1036 01:47:31,960 --> 01:47:36,715 Wil je niet binnenkomen? - Nu even niet. 1037 01:47:36,840 --> 01:47:40,552 Ik zie je morgen, dan haal ik je op van school... 1038 01:47:40,678 --> 01:47:43,472 als dat goed is. 1039 01:47:45,057 --> 01:47:46,558 Leuk. 1040 01:47:46,684 --> 01:47:49,019 Dank je wel. 1041 01:48:16,672 --> 01:48:21,342 Dell, ga bij die nieuwe kijken. - Doe ik. 1042 01:48:26,765 --> 01:48:31,979 Je moet ze naar binnen draaien, zodat ze de armen ondersteunen. 1043 01:48:32,104 --> 01:48:34,982 Precies. - Hoe snel gaan ze? 1044 01:48:35,107 --> 01:48:37,609 Sneller dan je denkt. 1045 01:48:45,492 --> 01:48:49,580 Hij is er slecht aan toe. Hij wil naar niemand luisteren. 1046 01:48:49,705 --> 01:48:52,331 Misschien luistert hij naar jou. 1047 01:48:52,458 --> 01:48:55,711 Waar is Yvonne? - Ze is vertrokken. 1048 01:48:55,836 --> 01:49:00,049 Is ze weggegaan? - Hij duwt iedereen weg. 1049 01:49:09,266 --> 01:49:11,852 Ben je zover? 1050 01:49:11,977 --> 01:49:14,146 Mooi. 1051 01:49:34,625 --> 01:49:38,170 Er is een beest op je gezicht in elkaar gezakt. 1052 01:49:38,294 --> 01:49:42,675 Ik weet niet of je het voelt, maar ik ga hem weghalen. 1053 01:49:42,800 --> 01:49:45,427 Jij moet heel stil blijven liggen. 1054 01:49:49,347 --> 01:49:52,267 O nee, het is een baard. 1055 01:49:52,392 --> 01:49:54,186 Is het zo bedoeld? 1056 01:49:59,191 --> 01:50:00,901 Eindje rijden? 1057 01:50:37,271 --> 01:50:40,774 Ze komen zo met een stretcher. Het komt goed. 1058 01:50:40,899 --> 01:50:42,526 Dank je. 1059 01:50:48,032 --> 01:50:50,324 En nu? 1060 01:51:21,023 --> 01:51:23,567 Mooi genoeg om het te schilderen? 1061 01:51:25,527 --> 01:51:29,239 Ik kan vragen of Carter je de opdracht wil geven. 1062 01:51:34,119 --> 01:51:36,955 Playlist: Phils Jam. 1063 01:51:41,627 --> 01:51:45,422 Nee, daar heb ik nu geen zin in. - Even geduld. 1064 01:51:45,547 --> 01:51:48,592 Ik heb er geen zin in. - Wacht het af. 1065 01:51:57,768 --> 01:52:02,064 Wie is dat? - Dat is de Queen. 1066 01:52:02,189 --> 01:52:05,150 De mijne? Is dat Aretha? 1067 01:52:07,152 --> 01:52:10,781 Toen ze voor Pavarotti inviel bij de Grammy's. 1068 01:52:13,409 --> 01:52:16,161 De Queen maakt alles beter. 1069 01:52:34,513 --> 01:52:36,473 Heerlijk. 1070 01:52:41,645 --> 01:52:44,397 Ik neem aan dat jij Philip bent. 1071 01:52:44,523 --> 01:52:47,151 Ben je zover? 1072 01:52:48,777 --> 01:52:51,196 Wat heb je gedaan? 1073 01:53:01,999 --> 01:53:03,625 Ben jij Dell? 1074 01:53:05,210 --> 01:53:08,130 Nee. - Ja, hij is Dell. 1075 01:53:08,255 --> 01:53:10,924 Daar begin ik echt niet aan. 1076 01:53:11,050 --> 01:53:13,802 Wil je me soms dood hebben? 1077 01:53:13,927 --> 01:53:18,891 Je wil me dood hebben. Ik begin er niet aan, P, echt niet. 1078 01:53:31,028 --> 01:53:33,405 Ik ga dit niet doen. 1079 01:53:33,530 --> 01:53:35,657 We kunnen het. - We kunnen het niet. 1080 01:53:35,783 --> 01:53:40,079 Je kunt het, Dell, Rennen. Doorgaan. 1081 01:53:40,204 --> 01:53:42,748 Hard doorrennen, Dell. 1082 01:53:42,873 --> 01:53:45,000 Hou je daar vast. 1083 01:53:46,877 --> 01:53:50,672 We gaan hem bijsturen. Hou je goed vast. 1084 01:53:53,467 --> 01:53:56,553 Hou hem in controle, man. 1085 01:54:02,434 --> 01:54:06,188 Je moet je ontspannen. - Ik ben ontspannen. 1086 01:54:06,312 --> 01:54:09,233 Zo zie ik eruit als ik ontspannen ben. 1087 01:54:27,126 --> 01:54:30,254 Dell, dank je wel. 1088 01:54:32,256 --> 01:54:34,049 Gaat het? 1089 01:54:34,174 --> 01:54:36,885 Ik vind het fantastisch. 1090 01:54:38,262 --> 01:54:41,347 Dat ik echt kan vliegen. 1091 01:54:57,489 --> 01:55:00,409 Moet je dat eens zien. 1092 01:55:00,534 --> 01:55:02,494 Heel mooi. 1093 01:55:08,959 --> 01:55:12,295 Die baard moet eraf. - Waarom? 1094 01:55:12,421 --> 01:55:14,631 Vertrouw maar op mij. 1095 01:55:21,472 --> 01:55:24,099 Wat vind je ervan? 1096 01:55:24,224 --> 01:55:26,894 Ik zie eruit... - Als een pornoster. 1097 01:55:27,019 --> 01:55:30,396 Dit is perfect. Prachtig. - Laat zien. 1098 01:55:35,110 --> 01:55:38,363 Heel stoer. - Je zag er veel te truttig uit. 1099 01:55:38,489 --> 01:55:40,157 Nee. 1100 01:55:40,281 --> 01:55:43,077 Dat is niet goed. Ik weet het al. 1101 01:55:43,202 --> 01:55:45,245 Is het Chaplin? - Nee. 1102 01:55:45,370 --> 01:55:47,498 Het is Charlie Chaplin. 1103 01:55:53,670 --> 01:55:55,839 Dat is verschrikkelijk. 1104 01:55:57,633 --> 01:55:59,802 Daar is hij dan. 1105 01:55:59,927 --> 01:56:02,721 Wie is die man? - Ik heb hem lang niet gezien. 1106 01:56:06,975 --> 01:56:10,854 Goed dat je me er op wees. - Sorry, die had ik niet gezien. 1107 01:56:12,981 --> 01:56:16,276 Hoe voel je je? - Goed. 1108 01:56:16,401 --> 01:56:18,487 Heel goed. 1109 01:56:18,612 --> 01:56:21,740 Dan heb ik nog een verrassing voor je. 1110 01:57:06,744 --> 01:57:09,872 Ik heb je gemist. 1111 01:58:15,104 --> 01:58:18,148 PHILIP EN DELL ZIJN NOG STEEDS BEVRIEND 1112 02:00:13,514 --> 02:00:18,060 TER NAGEDACHTENIS AAN ARETHA FRANKLIN