1 00:01:02,498 --> 00:01:04,500 INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE 2 00:02:01,473 --> 00:02:02,933 Eh merde ! 3 00:02:05,311 --> 00:02:06,812 100 dollars que je les sème. 4 00:02:36,425 --> 00:02:38,844 - Vous me devez 100 dollars. - Quoi ? 5 00:02:39,219 --> 00:02:40,971 Qui ne dit rien consent. 6 00:02:45,100 --> 00:02:45,935 Merde ! 7 00:02:53,275 --> 00:02:55,861 Sortez du véhicule ! 8 00:02:57,112 --> 00:02:59,156 - Montrez vos mains ! - Elles sont là. 9 00:02:59,239 --> 00:03:00,908 - Par ici ! - On va à l'hôpital... 10 00:03:00,991 --> 00:03:02,993 Écoutez-moi ! 11 00:03:03,077 --> 00:03:04,787 - Ne résistez pas ! - Non ! 12 00:03:04,870 --> 00:03:07,790 Descendez du véhicule. Descendez, mains en l'air ! 13 00:03:07,873 --> 00:03:10,084 Il ne peut pas ! Ouvrez les yeux ! 14 00:03:10,167 --> 00:03:11,293 Regardez la plaque ! 15 00:03:12,002 --> 00:03:14,213 À votre avis, comment il tient droit ? 16 00:03:14,588 --> 00:03:16,006 Il y a un fauteuil roulant. 17 00:03:16,090 --> 00:03:19,009 Bravo, Columbo. Un point pour vous. 18 00:03:19,093 --> 00:03:20,260 Il est tétraplégique. 19 00:03:20,844 --> 00:03:22,012 On allait à l'hôpital. 20 00:03:22,680 --> 00:03:24,431 Il fait une crise. 21 00:03:25,891 --> 00:03:27,309 Oh, je rêve ! 22 00:03:27,393 --> 00:03:29,395 Mais prenez votre temps. 23 00:03:29,520 --> 00:03:32,064 Plus que quelques minutes avant le Rigoletto. 24 00:03:32,147 --> 00:03:32,982 "Rigor mortis." 25 00:03:33,649 --> 00:03:34,650 C'est Rigoletto. 26 00:03:35,275 --> 00:03:38,487 Les tétras sont déjà paralysés, alors, ils ont un mot spécial. 27 00:03:38,570 --> 00:03:40,072 Vous êtes encore tous là ? 28 00:03:40,155 --> 00:03:41,573 Vérifiez. 29 00:03:48,664 --> 00:03:49,623 On a un problème. 30 00:03:49,707 --> 00:03:53,085 - Ce sera pire si je ne l'emmène pas. - Appelez une ambulance. 31 00:03:53,168 --> 00:03:55,087 Ce sera plus rapide que cette voiture ? 32 00:03:57,006 --> 00:03:57,840 Boum ! 33 00:04:00,050 --> 00:04:02,761 La vache, vous avez mis le paquet ! 34 00:04:07,891 --> 00:04:08,934 "Rigoletto" ? 35 00:04:13,564 --> 00:04:15,566 URGENCES 36 00:04:19,486 --> 00:04:20,738 On a contacté l'hôpital. 37 00:04:20,821 --> 00:04:23,115 Ils arrivent avec une civière. D'accord ? 38 00:04:23,198 --> 00:04:24,033 D'accord. 39 00:04:24,116 --> 00:04:26,118 - Ça va aller. - Merci, c'est gentil. 40 00:04:35,044 --> 00:04:35,919 Et maintenant ? 41 00:04:41,341 --> 00:04:43,427 SIX MOIS PLUS TÔT... 42 00:04:53,854 --> 00:04:56,482 CHIRURGIE DU RACHIS MANHATTAN INSTITUTE 43 00:04:56,565 --> 00:04:57,941 On est garés juste là. 44 00:05:00,944 --> 00:05:03,655 Quelle perte de temps, tout ça. 45 00:05:06,658 --> 00:05:08,827 Que voulais-tu que je fasse ? 46 00:05:08,911 --> 00:05:10,287 Tu ne pouvais plus respirer. 47 00:05:11,163 --> 00:05:14,541 Yvonne, j'ai dit "pas d'acharnement thérapeutique". 48 00:05:15,751 --> 00:05:16,585 Plusieurs fois. 49 00:05:20,547 --> 00:05:22,966 AGENT DE PROBATION 50 00:05:27,221 --> 00:05:28,639 Où sont les signatures ? 51 00:05:29,848 --> 00:05:31,141 J'ai cherché, croyez-moi. 52 00:05:31,225 --> 00:05:34,144 Pas payée pour ça. Vous voulez retourner en prison ? 53 00:05:34,853 --> 00:05:35,979 Je n'ai rien à y faire. 54 00:05:36,063 --> 00:05:38,107 Des preuves que vous cherchez un job ? 55 00:05:38,190 --> 00:05:39,316 J'en cherche. 56 00:05:39,399 --> 00:05:42,945 Mais les jobs que l'ordinateur choisit pour moi ne me correspondent pas. 57 00:05:43,028 --> 00:05:44,446 Il me connaît pas. 58 00:05:45,030 --> 00:05:48,033 - Vous me connaissez pas. - Si, je vous connais, M. Scott. 59 00:05:48,117 --> 00:05:51,578 Et il vous faut trois signatures d'ici demain ou vous verrez le juge. 60 00:05:55,707 --> 00:05:57,960 Que signifie "excellent service" pour vous ? 61 00:05:58,836 --> 00:06:00,587 Faire ce qu'il faut. Je sais pas. 62 00:06:00,671 --> 00:06:04,675 - Vous avez déjà résolu des problèmes ? - Ce matin. Pour sortir du lit. 63 00:06:06,301 --> 00:06:07,928 Vous voulez travailler ici ? 64 00:06:08,262 --> 00:06:10,013 Je veux juste une signature. 65 00:06:19,022 --> 00:06:19,857 N'abandonnez pas. 66 00:06:25,696 --> 00:06:27,823 - Comme ça ? - Oui, ça devrait aller. 67 00:06:28,907 --> 00:06:32,494 Pourquoi c'est ma cuisinière et son mari qui font cela ? 68 00:06:32,995 --> 00:06:36,373 Parce que tu as renvoyé David. 69 00:06:37,916 --> 00:06:40,502 Mais on a de bons CV d'auxiliaires de vie, 70 00:06:40,586 --> 00:06:42,754 on va te trouver quelqu'un. 71 00:06:42,838 --> 00:06:44,464 Quelqu'un que tu apprécies. 72 00:06:55,309 --> 00:06:58,270 GARDIEN 73 00:07:02,316 --> 00:07:04,484 J'ai un entretien avec M. LaCasse. 74 00:07:06,904 --> 00:07:07,738 Pareil. 75 00:07:08,989 --> 00:07:11,533 Premier ascenseur. Je l'envoie à l'étage. 76 00:07:20,083 --> 00:07:21,251 Ce truc monte ? 77 00:07:22,961 --> 00:07:25,047 Vous êtes ici pour le gardiennage ? 78 00:07:25,130 --> 00:07:26,840 Euh... Auxiliaire de vie. 79 00:07:28,091 --> 00:07:30,344 - "Auxi-quoi" ? - Auxiliaire. 80 00:07:30,427 --> 00:07:31,929 C'est comme ça qu'on dit ? 81 00:07:33,805 --> 00:07:35,599 Les Blancs ont un nom pour tout. 82 00:07:37,517 --> 00:07:38,727 "Penthouse" ? 83 00:07:41,813 --> 00:07:43,273 Correct, l'appart. 84 00:08:11,051 --> 00:08:11,885 Yo. 85 00:08:14,763 --> 00:08:16,265 Vous demandez de me pousser ? 86 00:08:16,348 --> 00:08:18,475 Sauf que je demande pas. 87 00:08:18,558 --> 00:08:19,601 Bouge, mec. 88 00:08:27,067 --> 00:08:29,403 Le job, c'est pour tout l'immeuble ? 89 00:08:29,820 --> 00:08:31,697 Non. C'est juste pour M. LaCasse. 90 00:08:35,867 --> 00:08:38,745 Et faut s'endimancher pour pousser son balai ? 91 00:08:44,459 --> 00:08:47,921 Alors... que souhaiteriez-vous nous dire ? 92 00:08:48,005 --> 00:08:51,383 Je prends ma relation avec mes clients très personnellement. 93 00:08:51,800 --> 00:08:52,801 Et sérieusement... 94 00:08:53,510 --> 00:08:56,305 Et professionnellement aussi, bien sûr. 95 00:08:57,597 --> 00:08:59,558 Je n'entends pas "handicap". 96 00:08:59,641 --> 00:09:01,852 J'entends "cap-acité". 97 00:09:03,729 --> 00:09:07,816 Je serai vos mains, vos bras et vos jambes. 98 00:09:07,899 --> 00:09:11,111 Que l'espace où vous commencez et où je finis 99 00:09:11,194 --> 00:09:14,364 soit à la fois infini et infinitésimal. 100 00:09:16,366 --> 00:09:17,367 Ça me plaît. 101 00:09:19,077 --> 00:09:19,911 D'accord. 102 00:09:19,995 --> 00:09:21,330 Votre livre m'a changé. 103 00:09:21,997 --> 00:09:25,167 Alors, je me disais que, même si je n'obtiens pas le poste... 104 00:09:25,792 --> 00:09:27,294 je peux avoir un autographe ? 105 00:09:29,087 --> 00:09:30,547 Et comment ? 106 00:10:15,133 --> 00:10:17,135 LES AVENTURES DE HUCKLEBERRY FINN 107 00:10:38,782 --> 00:10:40,700 C'est une pensée intéressante. 108 00:10:40,784 --> 00:10:43,286 La chaise est une métaphore de l'énergie. 109 00:10:43,912 --> 00:10:47,666 Ce n'est pas ce qui vous manque, mais c'est ce que vous avez en plus. 110 00:10:47,749 --> 00:10:50,252 Je suis restée 18 ans avec mon précédent client, 111 00:10:50,335 --> 00:10:51,420 je suis tenace. 112 00:10:51,503 --> 00:10:54,256 J'ai des enfants à moi. Donc la toilette, je connais. 113 00:10:54,339 --> 00:10:57,759 Nourrir, je connais. Les taches et les accidents, je connais. 114 00:10:57,843 --> 00:11:00,595 - Diplômé en sociologie. - Je vais chercher mon gamin. 115 00:11:00,679 --> 00:11:03,098 On ne voit pas ce qui ne va pas de l'extérieur. 116 00:11:06,184 --> 00:11:09,146 Parlez-moi du précédent... 117 00:11:09,229 --> 00:11:10,063 Excusez-moi. 118 00:11:10,439 --> 00:11:12,983 - Que faites-vous ? - Relax. C'est pas un hold-up, 119 00:11:13,066 --> 00:11:16,069 mais ça fait presque une heure que vous me faites poireauter. 120 00:11:16,153 --> 00:11:18,697 - Je vais chercher mon môme. - Attendez votre tour. 121 00:11:18,780 --> 00:11:21,992 Il me faut juste une signature. Ça ne prendra qu'une seconde. 122 00:11:22,784 --> 00:11:24,119 Vous livrez quelque chose ? 123 00:11:24,202 --> 00:11:27,289 Oui. Mes papiers pour l'emploi. Juste une signature. 124 00:11:27,372 --> 00:11:29,916 Du manager ou du propriétaire. C'est vous ? 125 00:11:30,876 --> 00:11:32,794 Non, pas vous. C'est vous, chef ? 126 00:11:33,378 --> 00:11:34,212 Oui. 127 00:11:34,504 --> 00:11:36,631 Génial. Signez ça, s'il vous plaît. 128 00:11:36,715 --> 00:11:38,884 Comment pourrais-je le signer ? 129 00:11:40,719 --> 00:11:42,721 Je ne sais pas. Lentement ? 130 00:11:45,599 --> 00:11:46,892 Vos bras marchent pas ? 131 00:11:47,642 --> 00:11:48,477 Non. 132 00:11:48,810 --> 00:11:49,644 Ah... 133 00:11:50,103 --> 00:11:51,563 Et vous, ma belle ? 134 00:11:51,646 --> 00:11:52,939 Une signature pour quoi ? 135 00:11:53,273 --> 00:11:56,067 C'est pas pour moi, c'est pour mon AP. 136 00:11:56,318 --> 00:12:00,489 D'ailleurs, il faut mettre votre numéro au cas où elle téléphone pour vérifier. 137 00:12:00,864 --> 00:12:03,074 Comme ça, j'aurai l'air d'avoir assuré. 138 00:12:03,158 --> 00:12:05,744 Et si elle demande, dites que je me suis présenté, 139 00:12:05,827 --> 00:12:08,079 mais que vous cherchiez pas un top model. 140 00:12:09,456 --> 00:12:11,166 Pardon, qui pourrait téléphoner ? 141 00:12:11,249 --> 00:12:13,001 - Mon AP. - AP ? 142 00:12:13,084 --> 00:12:14,336 Son agent de probation. 143 00:12:15,420 --> 00:12:18,507 Quoi ? Me jugez pas. Je vous ai pas jugé. 144 00:12:21,468 --> 00:12:23,678 Excusez-nous un instant, s'il vous plaît. 145 00:12:24,888 --> 00:12:25,722 Merci. 146 00:12:26,848 --> 00:12:28,558 Je dois aller voir mon gamin, mec. 147 00:12:28,642 --> 00:12:30,977 - Asseyez-vous. - Non, ça va. 148 00:12:31,520 --> 00:12:34,898 - Il vous faut une signature, pas un job ? - Il me faut les deux. 149 00:12:35,065 --> 00:12:36,107 Alors, asseyez- vous. 150 00:12:37,234 --> 00:12:38,485 S'il vous plaît. 151 00:12:41,863 --> 00:12:44,533 Avez-vous déjà fait ce genre de travail ? 152 00:12:44,616 --> 00:12:47,369 J'ai fait tout ce qu'on peut faire avec un casier. 153 00:12:47,452 --> 00:12:48,703 Vous avez fait quoi ? 154 00:12:50,038 --> 00:12:52,123 Vous avez pas le droit de demander. 155 00:12:52,707 --> 00:12:54,960 - D'après quelle loi ? - La Constitution. 156 00:12:58,088 --> 00:13:01,550 D'ailleurs, vous avez demandé, alors vous devez m'offrir le boulot. 157 00:13:06,680 --> 00:13:07,931 D'accord. 158 00:13:09,474 --> 00:13:10,725 D'accord ? 159 00:13:11,726 --> 00:13:14,229 D'accord. Je vous offre ce travail. 160 00:13:14,312 --> 00:13:17,023 Quoi ? Philip, qu'est-ce que tu fais ? 161 00:13:17,107 --> 00:13:20,318 Je lui offre le poste. Alors ? 162 00:13:22,028 --> 00:13:24,114 Je veux pas être votre gardien. 163 00:13:24,698 --> 00:13:25,907 Gardien ? Non. 164 00:13:25,991 --> 00:13:29,077 Nous cherchons un auxiliaire de vie. 165 00:13:29,494 --> 00:13:31,371 Un quoi ? C'est quoi ? 166 00:13:31,705 --> 00:13:33,540 Il ne sait même pas, Philip. 167 00:13:33,623 --> 00:13:34,749 J'ai besoin d'aide. 168 00:13:35,667 --> 00:13:38,962 Mes bras ne marchent pas, comme vous l'avez si finement remarqué. 169 00:13:39,462 --> 00:13:43,133 Ni mes jambes. Je ne peux bouger que mon cou. 170 00:13:44,175 --> 00:13:45,510 Et votre bouche. 171 00:13:46,344 --> 00:13:47,470 Vous aussi. 172 00:13:48,763 --> 00:13:51,308 Alors, il faut faire quoi ? Vous porter ? 173 00:13:51,683 --> 00:13:55,729 Me mettre dans le fauteuil, dans mon lit, dans la voiture... 174 00:13:56,396 --> 00:13:58,607 Il y aura des voyages, si ça vous intéresse. 175 00:13:58,690 --> 00:14:03,069 Non. Je voyage assez comme ça. J'ai mis une heure pour venir. 176 00:14:06,990 --> 00:14:11,494 Bon, écoutez... Elle est cool, votre plantation, 177 00:14:11,578 --> 00:14:15,957 mais je serai le serviteur de personne. Alors, signez mon papelard 178 00:14:16,041 --> 00:14:17,751 et j'y réfléchis, OK ? 179 00:14:17,834 --> 00:14:21,046 On ne signera rien qui dit que vous cherchez du travail 180 00:14:21,129 --> 00:14:23,632 si vous refusez le travail que je vous offre. 181 00:14:24,215 --> 00:14:26,551 Vous, pas, mais votre meuf, elle peut ? 182 00:14:27,886 --> 00:14:28,720 Ma meuf ? 183 00:14:31,473 --> 00:14:34,643 Yvonne n'est pas ma meuf. 184 00:14:35,685 --> 00:14:38,188 - N'est-ce pas, Yvonne ? Es-tu ma meuf ? - Non. 185 00:14:38,271 --> 00:14:41,524 Bon. Réfléchissez- y. 186 00:14:42,275 --> 00:14:45,153 Revenez demain matin et soit vous travaillez, 187 00:14:45,236 --> 00:14:46,655 soit nous signons ce papier. 188 00:14:48,865 --> 00:14:52,410 - Je ne vous raccompagne pas. - Non. Ne vous levez pas. 189 00:14:59,626 --> 00:15:02,295 Philip, pourquoi fais-tu cela ? 190 00:15:02,462 --> 00:15:03,880 C'est ce que je veux. 191 00:15:03,963 --> 00:15:08,051 Si tu n'aimes pas les candidats qu'on a vus, on en cherchera d'autres. 192 00:15:08,134 --> 00:15:12,347 - Je veux bien t'aider à trouver... - Non, je ne veux pas de ton aide. 193 00:15:13,181 --> 00:15:16,518 - Tu es une femme d'affaires. - Je sais ce que je suis. 194 00:15:17,018 --> 00:15:19,604 Oui. Je sais. 195 00:15:20,522 --> 00:15:23,274 Je t'ai engagée pour gérer mes affaires, pas pour... 196 00:15:23,358 --> 00:15:24,734 T'emmener à l'hôpital ? 197 00:15:25,110 --> 00:15:27,278 Parce que c'est ça, n'est-ce pas ? 198 00:15:27,696 --> 00:15:30,323 Tu n'aurais pas dû te retrouver dans cette position. 199 00:15:42,711 --> 00:15:43,920 ÉCOLE HENRY LOU GEHRIG 200 00:15:45,213 --> 00:15:46,423 Anthony Scott ? 201 00:15:46,506 --> 00:15:47,966 Sa mère est venue le chercher. 202 00:15:48,341 --> 00:15:49,759 Eh merde ! 203 00:16:10,613 --> 00:16:12,240 J'avais dit que je le prendrais. 204 00:16:19,497 --> 00:16:23,168 Tu dis beaucoup de choses, Dell. Ça fait des jours que je t'ai pas vu. 205 00:16:24,085 --> 00:16:25,003 - Hé. - Arrête. 206 00:16:32,761 --> 00:16:33,970 Quoi de neuf, bonhomme ? 207 00:16:46,357 --> 00:16:47,734 Ta mère te force encore ? 208 00:16:50,361 --> 00:16:51,738 J'ai un truc pour toi. 209 00:17:00,497 --> 00:17:01,498 Pour ton anniversaire. 210 00:17:05,627 --> 00:17:06,878 Lequel ? 211 00:17:12,050 --> 00:17:15,428 C'est mérité. Je comprends. 212 00:17:16,763 --> 00:17:18,807 Mais c'est quand même un cadeau. Alors ? 213 00:17:24,395 --> 00:17:25,230 Anthony. 214 00:17:26,439 --> 00:17:29,234 Je te parle. Anthony. 215 00:17:43,248 --> 00:17:44,123 Tu fais quoi ? 216 00:17:44,749 --> 00:17:46,668 Je m'assois sur le canapé, Latrice. 217 00:17:47,418 --> 00:17:48,962 Pas question que tu restes ! 218 00:17:50,713 --> 00:17:52,882 Juste une nuit. Je viens d'être expulsé... 219 00:17:52,966 --> 00:17:54,467 - Non. - Latrice... 220 00:17:54,551 --> 00:17:57,095 Dell, va chercher du boulot ou fais ce que tu veux. 221 00:17:57,178 --> 00:17:59,180 Ah, tu es de mauvaise humeur. 222 00:17:59,764 --> 00:18:02,267 - Écoute. - Tu sais quoi, Dell ? 223 00:18:02,976 --> 00:18:03,810 Fous le camp. 224 00:18:04,352 --> 00:18:06,104 - Quoi ? - Fous le camp. 225 00:18:06,271 --> 00:18:08,356 Alors que c'est moi qui t'ai dégoté ça ? 226 00:18:08,439 --> 00:18:10,316 Oui. Et regarde un peu. 227 00:18:10,608 --> 00:18:13,152 Et c'est moi qui paie le loyer, pas toi. 228 00:18:13,945 --> 00:18:14,779 Tu me dois... 229 00:18:15,488 --> 00:18:18,908 Tu nous dois tellement de mois de pension alimentaire... 230 00:18:18,992 --> 00:18:22,495 Tu as de la chance que je ne t'aie pas encore dénoncé. 231 00:18:23,413 --> 00:18:24,998 C'est fini, Dell. 232 00:18:26,124 --> 00:18:27,667 Je ne peux plus. Dehors. 233 00:18:28,376 --> 00:18:30,086 On veut plus te voir. 234 00:18:30,545 --> 00:18:32,922 Ce garçon a besoin de moi. Pour le protéger. 235 00:18:33,006 --> 00:18:35,466 Ici, les mômes se font bouffer tout cru. 236 00:18:35,550 --> 00:18:37,635 Comment, si t'es jamais là ? 237 00:18:37,719 --> 00:18:39,470 C'est toi qui me vires. 238 00:18:39,554 --> 00:18:41,264 Je peux pas compter sur toi. 239 00:18:41,556 --> 00:18:42,682 Qu'est-ce que tu veux ? 240 00:18:45,560 --> 00:18:46,394 Aujourd'hui ? 241 00:18:48,104 --> 00:18:48,938 Rien. 242 00:18:49,981 --> 00:18:51,441 Ce que je voulais ? 243 00:18:54,527 --> 00:18:55,361 Tout. 244 00:18:56,404 --> 00:18:57,238 De l'aide. 245 00:18:57,906 --> 00:18:59,657 - Du soutien. - Je te soutiens. 246 00:18:59,741 --> 00:19:00,575 Comment ? 247 00:19:00,658 --> 00:19:02,368 - Quoi ? - Où ça ? 248 00:19:03,328 --> 00:19:05,079 Tu t'occupes que de toi, Dell. 249 00:19:05,163 --> 00:19:06,831 - Faux. - Alors, regarde bien 250 00:19:06,915 --> 00:19:09,667 cet appartement pourri que tu nous as trouvé 251 00:19:09,751 --> 00:19:13,922 et en sortant, regarde bien le garçon que j'ai élevé toute seule. 252 00:19:14,005 --> 00:19:16,883 Tu sais quoi ? Regarde bien tout ça. 253 00:19:16,966 --> 00:19:19,344 - Tu les reverras plus. - Je te promets de... 254 00:19:22,597 --> 00:19:23,765 Adieu, Dell ! 255 00:19:25,266 --> 00:19:26,351 Tu es sérieuse ? 256 00:19:31,147 --> 00:19:32,106 Cool. 257 00:19:51,209 --> 00:19:52,669 T'as besoin d'une piaule ? 258 00:19:53,878 --> 00:19:54,963 Non, ça va. 259 00:19:55,046 --> 00:19:59,008 Mec, tu devrais revenir dans le business. Je peux te brancher. 260 00:20:00,134 --> 00:20:01,469 C'est de l'argent facile. 261 00:20:03,096 --> 00:20:04,097 Non, mec. 262 00:20:05,640 --> 00:20:07,100 C'est jamais facile. 263 00:20:48,391 --> 00:20:49,225 Jenny ? 264 00:20:54,063 --> 00:20:55,064 Jenny ? 265 00:20:56,482 --> 00:20:57,316 Philip. 266 00:21:34,312 --> 00:21:36,355 - Bonjour, M. Scott. - Ouais. 267 00:21:38,357 --> 00:21:39,650 Je signe vos papiers. 268 00:21:40,359 --> 00:21:42,028 Pas besoin. Je prendre le job. 269 00:21:43,362 --> 00:21:46,240 Ne vaut-il pas mieux que je signe ces papiers ? 270 00:21:46,324 --> 00:21:49,744 Vous n'êtes pas qualifié pour ce poste. Vous ne l'avez jamais fait. 271 00:21:49,827 --> 00:21:51,412 Il me veut ou pas ? 272 00:21:54,457 --> 00:21:56,292 Oui, en effet. 273 00:21:56,375 --> 00:21:59,921 Alors, c'est cool. Ça paie combien ? 274 00:22:05,760 --> 00:22:07,345 - Par mois ? - Par semaine. 275 00:22:12,850 --> 00:22:16,979 Je peux vivre avec ça. Et une carte de métro. Illimitée. 276 00:22:17,814 --> 00:22:20,316 - Une carte de métro ? - Il faut que je vienne ! 277 00:22:20,399 --> 00:22:23,027 M. Scott, vous êtes logé et nourri. 278 00:23:14,829 --> 00:23:15,705 M. Scott. 279 00:23:21,711 --> 00:23:22,920 M. Scott. 280 00:23:35,600 --> 00:23:38,895 Ce pager reste sur vous en permanence. 281 00:23:38,978 --> 00:23:43,316 Vous devez être disponible 24 h/24 pour M. LaCasse. 282 00:23:45,568 --> 00:23:49,405 - Avez-vous des questions ? - Oui. Pourquoi vous êtes si fâchée ? 283 00:23:50,740 --> 00:23:52,033 Je ne suis pas fâchée. 284 00:23:52,408 --> 00:23:53,367 Je vous fais peur ? 285 00:23:54,368 --> 00:24:00,041 Oui, M. Scott, mais pas pour les raisons que vous imaginez. 286 00:24:00,833 --> 00:24:03,586 M. LaCasse a beau être puissant... 287 00:24:04,754 --> 00:24:05,838 il est vulnérable. 288 00:24:06,631 --> 00:24:10,092 Ai-je peur qu'il se retrouve entre de mauvaises mains ? Absolument. 289 00:24:10,676 --> 00:24:12,178 Il aime bien mes mains. 290 00:24:12,261 --> 00:24:14,680 - Il les a choisies. - Pourquoi, à votre avis ? 291 00:24:14,764 --> 00:24:15,848 Je suis le meilleur. 292 00:24:17,141 --> 00:24:18,893 Parce que vous étiez le pire. 293 00:24:19,769 --> 00:24:21,103 Et de loin. 294 00:24:21,187 --> 00:24:22,939 Tout ceci est un jeu. 295 00:24:23,022 --> 00:24:26,067 Vous avez trois chances. C'est l'accord que j'ai conclu. 296 00:24:26,442 --> 00:24:28,611 - Vous connaissez le base-ball ? - Oui. 297 00:24:28,903 --> 00:24:30,238 C'est vous, le juge ? 298 00:24:30,321 --> 00:24:31,656 L'arbitre. 299 00:24:32,281 --> 00:24:33,241 Je vous testais. 300 00:24:34,408 --> 00:24:35,618 Je sais, oui. 301 00:24:57,765 --> 00:25:01,811 M. LaCasse doit être assis dans son fauteuil pour le petit-déjeuner. 302 00:25:02,895 --> 00:25:06,816 - Il faut que je le soulève ? - Oui. Allez-y. 303 00:25:41,183 --> 00:25:42,018 Et voilà ! 304 00:25:42,101 --> 00:25:43,602 La ceinture ! 305 00:25:45,354 --> 00:25:46,188 Vite ! 306 00:25:50,192 --> 00:25:51,527 Il faut l'attacher. 307 00:25:52,445 --> 00:25:56,407 Il faut le sangler en permanence. 308 00:26:05,124 --> 00:26:06,667 Maintenant, faites-le manger. 309 00:26:07,084 --> 00:26:09,754 - Vous en êtes capable ? - Oui. 310 00:26:10,087 --> 00:26:14,175 Philip, je dois appeler la galerie. Tu es sûr que ça va aller ? 311 00:26:14,675 --> 00:26:15,926 Yvonne, tout va bien. 312 00:26:20,389 --> 00:26:22,558 Alexa, baisse la musique. 313 00:26:24,685 --> 00:26:26,979 - Il dit quoi ? - Nessun dorma. 314 00:26:28,439 --> 00:26:29,523 "Personne ne dort." 315 00:26:30,608 --> 00:26:32,693 Évidemment, vu comment il gueule ! 316 00:26:33,319 --> 00:26:35,112 C'est pour emmerder le monde ? 317 00:26:35,738 --> 00:26:38,032 Vous m'avez embauché pour l'emmerder ? 318 00:26:38,282 --> 00:26:40,701 Yvonne ? Non. 319 00:26:41,410 --> 00:26:42,620 Alors, pourquoi ? 320 00:26:46,207 --> 00:26:47,124 Je peux manger ? 321 00:26:53,339 --> 00:26:55,674 C'est quoi ? Une orange ? 322 00:26:56,133 --> 00:26:57,718 Un kumquat. 323 00:26:58,302 --> 00:26:59,136 Un kumquat ? 324 00:27:09,188 --> 00:27:10,022 La vache. 325 00:27:15,820 --> 00:27:16,654 Encore ? 326 00:27:29,917 --> 00:27:31,335 Vous savez que je sens ça ? 327 00:27:40,344 --> 00:27:41,178 OK. 328 00:27:45,182 --> 00:27:46,016 Non. 329 00:27:46,392 --> 00:27:49,603 Non. J'ai besoin de me reposer un peu. 330 00:27:58,195 --> 00:28:00,364 Avez-vous déjà pris soin de quelqu'un ? 331 00:28:01,574 --> 00:28:03,659 Oui. De moi-même. 332 00:28:06,245 --> 00:28:07,496 Hé ! Attention. 333 00:28:08,164 --> 00:28:11,375 C'est un mobile. Ça bouge. C'est le but, non ? 334 00:28:11,459 --> 00:28:12,293 Non. 335 00:28:14,044 --> 00:28:15,921 - Oui, mais ça... - Oh, c'est cher ? 336 00:28:16,505 --> 00:28:17,339 Oui. 337 00:28:18,924 --> 00:28:20,634 Vous êtes aussi riche que Jay-Z ? 338 00:28:21,594 --> 00:28:22,428 Non. 339 00:28:23,179 --> 00:28:24,013 Plus riche. 340 00:28:24,680 --> 00:28:25,598 La vache ! 341 00:28:26,599 --> 00:28:28,225 L'argent n'achète pas tout. 342 00:28:34,607 --> 00:28:35,774 On dirait bien que si. 343 00:28:36,901 --> 00:28:38,611 Vas-y, "Nissan Dodo", bébé. 344 00:28:39,528 --> 00:28:42,198 - Je suis Dell. - Maggie. La physiothérapeute. 345 00:28:42,823 --> 00:28:44,825 Canon. 346 00:28:45,075 --> 00:28:47,161 Votre femme la laisse vous habiller ? 347 00:28:49,246 --> 00:28:50,414 Je ne suis pas marié. 348 00:28:52,833 --> 00:28:53,792 Vous avez une alliance. 349 00:28:55,127 --> 00:28:56,754 Ma femme est morte. 350 00:28:59,215 --> 00:29:00,341 On commence ? 351 00:29:04,094 --> 00:29:06,805 On fait de grands mouvements avec chaque bras. 352 00:29:07,431 --> 00:29:08,891 Toujours des deux côtés. 353 00:29:09,266 --> 00:29:10,226 Des questions ? 354 00:29:10,601 --> 00:29:14,355 Oui. Vous direz à votre petit ami que vous avez rencontré un autre ? 355 00:29:16,148 --> 00:29:18,859 Je vous montre comment préparer M. LaCasse. 356 00:29:19,527 --> 00:29:23,155 - Si vous n'êtes pas trop occupé. - Non. On gère, Maggie et moi. 357 00:29:24,198 --> 00:29:28,327 Je vais vous montrer mon côté sensible. Il est mieux sans vêtement et vu de dos. 358 00:29:29,828 --> 00:29:30,746 À la chandelle. 359 00:29:31,622 --> 00:29:33,249 Vous savez changer une sonde ? 360 00:29:35,626 --> 00:29:36,460 Non. 361 00:29:37,002 --> 00:29:40,089 - Ce n'est pas difficile. - J'espère. 362 00:29:40,381 --> 00:29:42,633 Pardon. C'est ça, votre côté sensible ? 363 00:29:47,096 --> 00:29:49,098 Doucement... 364 00:29:51,267 --> 00:29:52,101 Tirez. 365 00:29:55,062 --> 00:29:58,232 - Et le nouveau... - Oh, punaise ! 366 00:29:58,315 --> 00:29:59,608 ... rentre dedans. 367 00:30:00,609 --> 00:30:02,194 Pincez le gland 368 00:30:03,237 --> 00:30:04,572 et insérez-le. 369 00:30:06,532 --> 00:30:08,409 Et enfoncez. 370 00:30:10,077 --> 00:30:11,370 Je ne sens rien. 371 00:30:12,329 --> 00:30:13,330 Moi, si. 372 00:30:13,747 --> 00:30:14,873 Oh, putain. 373 00:30:16,375 --> 00:30:19,169 Si vous ne pouvez pas gérer ça, comment allez-vous... 374 00:30:23,132 --> 00:30:23,966 C'est quoi ? 375 00:30:25,259 --> 00:30:27,553 - C'est censé être quoi ? - Vous verrez. 376 00:30:28,721 --> 00:30:29,888 C'est votre doigt ? 377 00:30:30,931 --> 00:30:31,765 Quoi ? Vous... 378 00:30:33,684 --> 00:30:34,602 Je ne fais pas ça. 379 00:30:35,811 --> 00:30:38,147 Non, ce n'est pas... Non. Y a pas moyen. 380 00:30:38,230 --> 00:30:41,442 Je mets mon doigt dans le cul de personne. 381 00:30:42,109 --> 00:30:44,320 Je ne mets pas de paille dans sa boisson 382 00:30:44,403 --> 00:30:46,989 - et je ne défais pas ses bagages. - Parlez-en à Yvonne. 383 00:30:47,656 --> 00:30:48,949 De quoi ? 384 00:30:49,033 --> 00:30:50,784 Du fait que je ne viderai pas sa benne. 385 00:30:50,868 --> 00:30:53,912 - Sa benne ? - Il parle de l'étape intestins. 386 00:30:54,955 --> 00:30:57,583 - Ça fait partie du travail. - Non. 387 00:30:57,833 --> 00:31:01,378 - Un auxiliaire de la vie, ça fait pas ça. - C'est le travail d'un auxiliaire de vie. 388 00:31:01,462 --> 00:31:03,339 Eh bien, pas chez moi. 389 00:31:04,340 --> 00:31:05,674 Première prise, M. Scott. 390 00:31:05,758 --> 00:31:08,552 Non, ce n'est pas une prise. J'ai juste retenu mon élan. 391 00:31:08,636 --> 00:31:11,263 - Non, vous êtes dans la zone. - Vous êtes l'arbitre de zone ? 392 00:31:11,347 --> 00:31:12,723 C'est l'arbitre de 3e base, non ? 393 00:31:12,806 --> 00:31:14,683 Je suis tous les arbitres. Première prise. 394 00:31:20,689 --> 00:31:22,107 Connaissez- vous le DNR ? 395 00:31:23,025 --> 00:31:26,820 - Le DN quoi ? - DNR. L'ordre de ne pas ressusciter. 396 00:31:28,739 --> 00:31:32,076 C'est une chose que vous devrez accepter si vous êtes mon soignant. 397 00:31:32,910 --> 00:31:34,286 Vous comprenez ce que ça signifie ? 398 00:31:35,913 --> 00:31:38,999 Pas de bouche-à-bouche si vous vous étouffez avec votre kumquat ? 399 00:31:40,334 --> 00:31:42,836 Pas de mesures exceptionnelles si j'arrête de respirer. 400 00:31:43,671 --> 00:31:44,505 Rien. 401 00:31:45,881 --> 00:31:47,883 Rien, ça me va, vieux. 402 00:31:55,015 --> 00:31:57,101 Vous ne voulez plus être ici, c'est ça ? 403 00:31:59,311 --> 00:32:01,980 C'est pour ça que vous m'avez choisi ? 404 00:32:02,147 --> 00:32:03,982 Vous saviez que le DNR, ça m'irait ? 405 00:32:06,819 --> 00:32:08,278 Je vais déjeuner dans ma chambre. 406 00:32:09,655 --> 00:32:10,989 Prévenez Charlotte. 407 00:32:53,699 --> 00:32:56,368 LA VOIE LATÉRALE, PHILIP LACASSE 408 00:33:42,664 --> 00:33:43,665 Quoi ? 409 00:33:47,920 --> 00:33:49,129 Je vous ai envoyé un message. 410 00:33:57,554 --> 00:33:59,181 C'est sa bouée de sauvetage. 411 00:34:00,265 --> 00:34:01,391 Deuxième prise. 412 00:34:02,100 --> 00:34:06,396 Ce n'est pas juste. Je l'entends. Je le vois. 413 00:34:06,480 --> 00:34:07,689 Deuxième prise. 414 00:34:08,398 --> 00:34:10,150 Allez-y. Vite ! 415 00:34:11,401 --> 00:34:12,903 Je peux prendre une douche ? 416 00:34:34,299 --> 00:34:35,133 Oui. 417 00:34:59,700 --> 00:35:00,534 Oui. 418 00:35:03,370 --> 00:35:05,664 Non ! 419 00:35:14,882 --> 00:35:18,260 Yvonne ! 420 00:35:19,887 --> 00:35:20,721 Hé ! 421 00:35:28,687 --> 00:35:30,022 Alexa, arrête ! 422 00:35:32,107 --> 00:35:33,191 - Hé. - Quoi ? 423 00:35:33,650 --> 00:35:34,651 Je prépare la douche. 424 00:35:34,735 --> 00:35:36,862 - Je veux écouter ça. - Non, mec. 425 00:35:36,945 --> 00:35:40,490 Vouloir oublier le monde, je comprends, mais faites-le avec de la bonne musique. 426 00:35:40,574 --> 00:35:44,494 - Avez-vous déjà écouté de l'opéra ? - Oui. Ça cartonne en taule. 427 00:35:44,912 --> 00:35:46,538 Les soirs d'opéra, c'est blindé. 428 00:35:47,998 --> 00:35:49,416 Et si on écoutait Aretha ? 429 00:35:50,542 --> 00:35:53,253 Vous voulez nourrir votre âme, alors écoutez sa reine. 430 00:36:02,679 --> 00:36:04,932 C'est fou, non ? Je chante exactement comme elle. 431 00:36:05,098 --> 00:36:09,770 Oui. Quand je ferme les yeux, et il a fallu que je les ferme, je m'y croirais. 432 00:36:10,228 --> 00:36:11,563 C'est un vol d'identité. 433 00:36:13,649 --> 00:36:15,525 Mes yeux ! 434 00:36:15,943 --> 00:36:16,777 Oh, la vache. 435 00:36:17,152 --> 00:36:18,320 OK. 436 00:36:18,654 --> 00:36:19,488 C'est bon. 437 00:36:20,614 --> 00:36:21,823 Ce n'était pas trop mal, non ? 438 00:36:23,825 --> 00:36:27,037 OK. Vous me noyez, là. 439 00:36:33,543 --> 00:36:34,628 Oui, à classer. 440 00:36:34,878 --> 00:36:37,923 - Vous allez leur donner 10 000 $ ? - C'est une œuvre caritative. 441 00:36:39,174 --> 00:36:41,009 Moi aussi, je suis assez caritatif. 442 00:36:44,096 --> 00:36:45,973 Non. C'est personnel. 443 00:36:50,644 --> 00:36:52,562 - Persistante. - Jette-la. 444 00:36:53,397 --> 00:36:55,565 Tu ne veux pas répondre ? Pour clôturer ça ? 445 00:37:00,445 --> 00:37:02,698 Vous devez être à la galerie à 11 h. 446 00:37:04,741 --> 00:37:06,743 DONNER 1 000 000 $ À DELL 447 00:37:07,577 --> 00:37:08,453 Négatif. 448 00:37:10,247 --> 00:37:11,540 Autant essayer. 449 00:37:12,958 --> 00:37:15,836 Vous faites votre thune en écrivant ce genre de choses ? 450 00:37:15,919 --> 00:37:19,589 Non. Ma spécialité, c'est redresser les entreprises en faillite. 451 00:37:20,215 --> 00:37:21,675 Et investir dans des start-up. 452 00:37:23,010 --> 00:37:23,885 OK ? 453 00:37:25,303 --> 00:37:29,016 Imaginons que je veuille monter ma boîte et que vous l'achetiez un million. 454 00:37:29,808 --> 00:37:31,184 Quelle est votre idée ? 455 00:37:32,769 --> 00:37:33,687 Je ne sais pas. 456 00:37:35,689 --> 00:37:37,024 Quelles sont vos passions ? 457 00:37:38,650 --> 00:37:39,943 Les femmes. Être au pieu. 458 00:37:40,819 --> 00:37:42,154 Être au pieu avec des femmes. 459 00:37:42,571 --> 00:37:44,406 Difficile à monétiser. 460 00:37:44,489 --> 00:37:46,533 J'ai des amis qui ne seraient pas d'accord. 461 00:37:48,410 --> 00:37:52,664 Quoi qu'il en soit, je vous suggère d'identifier un besoin et d'y répondre. 462 00:37:52,748 --> 00:37:55,000 Philip LaCasse. Comment allez- vous ? 463 00:37:55,834 --> 00:37:57,627 - Mon Dieu ! - En balade. 464 00:37:58,462 --> 00:37:59,713 Tant mieux. 465 00:37:59,796 --> 00:38:01,131 Au fait, je voulais vous dire, 466 00:38:01,214 --> 00:38:04,760 nous avons trouvé une merveilleuse aide-soignante pour ma mère. 467 00:38:04,843 --> 00:38:06,136 J'ai le numéro de l'agence. 468 00:38:06,219 --> 00:38:07,262 Bonjour. 469 00:38:08,597 --> 00:38:10,057 Je suis là. Je soigne. 470 00:38:10,140 --> 00:38:12,893 - Carter, voici monsieur... - Débène. 471 00:38:13,685 --> 00:38:15,896 Daekwandashay Débène. 472 00:38:17,355 --> 00:38:19,816 Voici Carter Locke. Il vit en dessous de chez nous. 473 00:38:20,317 --> 00:38:22,652 - Oh, il loge chez vous. - Oui, voilà, il fait ça. 474 00:38:23,487 --> 00:38:26,531 - Je ne vous serre pas la main. - C'est sans doute mieux. 475 00:38:26,615 --> 00:38:29,201 - Allez, P, on doit tracer. - On trace, Carter. 476 00:38:29,284 --> 00:38:30,410 OK. 477 00:38:31,078 --> 00:38:31,912 C'est votre ami ? 478 00:38:32,788 --> 00:38:34,706 Vous verrez que non, Daekwandashay. 479 00:38:35,540 --> 00:38:38,043 - C'est laquelle, votre voiture ? - Toutes celles de droite. 480 00:38:40,545 --> 00:38:43,924 - Toutes celles- là ? - Oui. Mais on va les vendre. 481 00:38:44,007 --> 00:38:45,383 Oh là là ! 482 00:38:45,801 --> 00:38:47,385 On utilise ce van désormais. 483 00:38:48,053 --> 00:38:50,597 Je ne vous mets pas dans un fourgon sauf si vous êtes bourré. 484 00:38:50,931 --> 00:38:54,184 - Vous êtes bourré ? - Juste ivre de votre attitude positive. 485 00:38:54,935 --> 00:38:58,688 Vous voulez du positif ? Je vous colle pas dans un gros char négatif. 486 00:38:59,356 --> 00:39:00,816 Nom de Dieu ! 487 00:39:00,899 --> 00:39:02,400 Elles ne sont pas pratiques. 488 00:39:02,776 --> 00:39:03,693 Exactement ! 489 00:39:12,911 --> 00:39:15,413 Elle est géniale. Vous ne pouvez pas la vendre, vieux. 490 00:39:21,753 --> 00:39:22,921 La pièce manquante. 491 00:39:24,422 --> 00:39:25,882 Vous l'avez trouvée. 492 00:39:28,260 --> 00:39:31,429 - Combien ? - Soixante-quinze. Dernier prix, je crois. 493 00:39:31,513 --> 00:39:32,764 - Je vérifie ? - Oui. 494 00:39:36,226 --> 00:39:38,436 Pour 75 barres, je pourrais vous peindre un carré. 495 00:39:38,937 --> 00:39:40,605 Et un ou deux rectangles aussi. 496 00:39:43,024 --> 00:39:44,401 Vous l'avez pas déjà ? 497 00:39:44,484 --> 00:39:46,736 Il fait partie d'une série que ma femme adorait. 498 00:39:47,362 --> 00:39:51,158 - Oui, mais c'est la même peinture. - Désolée, elle est à 80 000. 499 00:39:54,244 --> 00:39:55,078 Je la prends. 500 00:39:58,456 --> 00:40:02,043 Quatre-vingt mille dollars ? Vous savez ce que je peux faire avec ça ? 501 00:40:02,127 --> 00:40:03,628 Ce que je pourrais faire avec ça ? 502 00:40:03,712 --> 00:40:07,340 Oui, mais comment chiffrer un travail créatif ? 503 00:40:08,884 --> 00:40:11,136 On paie la valeur qu'il a pour soi. 504 00:40:11,219 --> 00:40:14,472 Je possède une collection de premières éditions de romans, 505 00:40:14,556 --> 00:40:19,060 des livres que j'ai lus enfant, signés par les auteurs. 506 00:40:20,687 --> 00:40:22,189 C'était un cadeau de ma femme. 507 00:40:23,148 --> 00:40:25,150 Un pour chaque année passée ensemble. 508 00:40:26,943 --> 00:40:28,570 Combien valent ces livres ? 509 00:40:30,322 --> 00:40:33,074 Impossible de le dire. 510 00:40:48,340 --> 00:40:49,841 - Quoi ? - Quoi ? 511 00:41:10,153 --> 00:41:11,780 Non, je n'y retournerai pas. 512 00:41:12,322 --> 00:41:14,199 Je dois y aller. 513 00:41:14,282 --> 00:41:15,283 Yo, Latrice ! 514 00:41:19,079 --> 00:41:20,789 - D'accord. - Ça va aller ? 515 00:41:20,872 --> 00:41:23,124 - Oui. On se voit plus tard. - D'accord. 516 00:41:24,501 --> 00:41:25,377 Quoi de neuf ? 517 00:41:26,503 --> 00:41:29,130 - Elle est à qui, cette voiture ? - À mon patron. 518 00:41:31,007 --> 00:41:33,051 - Et ton patron est... ? - Riche. 519 00:41:33,426 --> 00:41:36,054 Hé... Je veux voir Anthony. 520 00:41:36,721 --> 00:41:39,516 Avant que tu dises quoi que ce soit, je travaille, OK ? 521 00:41:40,183 --> 00:41:41,017 Tiens. 522 00:41:42,269 --> 00:41:44,145 Mon premier chèque de paie, pour toi. 523 00:41:49,609 --> 00:41:50,652 Tu fais quoi ? 524 00:41:50,735 --> 00:41:54,406 Mon patron ne peut pas bouger, alors, je dois l'aider à se déplacer. 525 00:41:54,489 --> 00:41:56,116 Et tu gagnes tout ça ? 526 00:41:56,449 --> 00:41:57,409 Oui. 527 00:41:57,492 --> 00:41:58,410 C'est un bon job. 528 00:41:59,661 --> 00:42:01,288 J'espère que tu vas le garder. 529 00:42:01,371 --> 00:42:02,831 Bien sûr, je vais le garder. 530 00:42:05,667 --> 00:42:06,668 Comment il va ? 531 00:42:07,335 --> 00:42:08,169 Bien. 532 00:42:09,004 --> 00:42:11,464 On vient d'avoir son bulletin. Que des 10. 533 00:42:12,382 --> 00:42:14,551 Les chiens ne font pas des chats. 534 00:42:15,969 --> 00:42:17,387 C'est toi, le chien. 535 00:42:21,141 --> 00:42:22,267 Tu crois... 536 00:42:23,184 --> 00:42:25,520 Tu pourrais lui passer un message pour moi ? 537 00:42:28,982 --> 00:42:31,109 J'ai besoin de récupérer le livre. 538 00:42:32,193 --> 00:42:33,028 Pourquoi ? 539 00:42:34,988 --> 00:42:36,781 - Parce que... - Il était pas à toi. 540 00:42:38,116 --> 00:42:39,200 Latrice, écoute-moi. 541 00:42:39,284 --> 00:42:44,247 Mon grand, tu as fait un cadeau à ton fils et tu veux le reprendre ? 542 00:42:45,749 --> 00:42:48,418 Débrouille-toi, je ferai pas ton sale boulot. 543 00:43:19,949 --> 00:43:22,952 Continue à bien travailler à l'école. 544 00:43:28,208 --> 00:43:30,293 Yo. Qu'est-ce que tu fais avec mon gamin ? 545 00:43:30,710 --> 00:43:33,254 Je lui dis bonjour. Je n'ai pas le droit ? 546 00:43:35,173 --> 00:43:36,091 Hé, Anthony ! 547 00:43:40,470 --> 00:43:41,846 Qu'est-ce que vous foutez ? 548 00:43:43,056 --> 00:43:44,974 Yo ! Descendez ! 549 00:43:45,892 --> 00:43:47,185 Descendez de la voiture ! 550 00:43:50,438 --> 00:43:51,898 Vas-y. Je la surveille. 551 00:43:56,903 --> 00:43:59,489 YVONNE : OÙ ÊTES-VOUS ? 552 00:44:17,882 --> 00:44:18,800 Où étiez-vous ? 553 00:44:20,635 --> 00:44:21,845 Une course à faire. 554 00:44:25,390 --> 00:44:26,766 - Troisième prise. - Quoi ? 555 00:44:27,475 --> 00:44:30,228 - Non. C'était un ricochet. - Mais je l'ai vu. 556 00:44:30,854 --> 00:44:33,398 - Alors, c'est terminé. - Yvonne, s'il vous plaît. 557 00:44:33,940 --> 00:44:35,859 Sérieux. Ne faites pas ça ! 558 00:44:35,942 --> 00:44:38,695 J'ai porté le chèque à mon ex. Pas eu le temps de... 559 00:44:38,778 --> 00:44:41,197 - Qui vous a dit de prendre une voiture ? - Moi. 560 00:44:48,288 --> 00:44:49,122 D'accord. 561 00:44:57,255 --> 00:44:58,089 Merci. 562 00:45:44,761 --> 00:45:45,595 Philip. 563 00:45:47,222 --> 00:45:48,056 Philip. 564 00:45:48,681 --> 00:45:49,724 Philip ! 565 00:45:51,893 --> 00:45:53,269 Dites-moi, je fais quoi ? 566 00:45:54,145 --> 00:45:55,146 Merde ! 567 00:45:55,939 --> 00:45:58,149 Oh, la vache. C'est l'air ? Hein ? 568 00:46:00,109 --> 00:46:01,694 Accrochez-vous. Tenez bon. 569 00:46:02,529 --> 00:46:04,447 Voilà. Respirez. 570 00:46:05,281 --> 00:46:06,366 Allez. 571 00:46:06,449 --> 00:46:07,367 Respirez. 572 00:46:10,328 --> 00:46:12,622 Quoi ? Vous n'allez pas respirer ? 573 00:46:13,665 --> 00:46:16,960 C'est pas sorcier, de respirer. 574 00:46:18,211 --> 00:46:20,129 P, vous savez qu'il me faut ce boulot. 575 00:46:20,380 --> 00:46:23,341 Vous respirez à fond ou je vous fais du bouche-à-bouche. 576 00:46:31,224 --> 00:46:32,475 Voilà. 577 00:46:44,028 --> 00:46:45,321 Ça arrive souvent ? 578 00:46:48,575 --> 00:46:51,369 Ça va ? Vous avez mal ailleurs ? 579 00:46:52,287 --> 00:46:55,665 Ce sont mes jambes. Les nerfs. 580 00:46:58,710 --> 00:47:01,045 C'est ce qu'on appelle une douleur neurogène... 581 00:47:02,213 --> 00:47:03,631 J'ai l'impression de brûler. 582 00:47:06,134 --> 00:47:07,594 Ils vous donnent rien ? 583 00:47:10,013 --> 00:47:11,639 Plusieurs médicaments. 584 00:47:13,308 --> 00:47:14,434 Ça aide un peu. 585 00:47:16,853 --> 00:47:17,979 Pas assez. 586 00:47:19,647 --> 00:47:22,066 Assez pour avoir envie de vous foutre en l'air ? 587 00:47:23,276 --> 00:47:24,110 Non. 588 00:47:26,029 --> 00:47:27,697 Mais la mort de ma femme, oui. 589 00:47:38,207 --> 00:47:39,208 Je vais vous aider. 590 00:48:11,449 --> 00:48:12,742 Ça n'aidera pas. 591 00:48:15,536 --> 00:48:16,663 Essayez d'abord. 592 00:48:33,262 --> 00:48:34,681 Et comment... 593 00:48:36,140 --> 00:48:38,059 Comment s'est passé l'accident ? 594 00:48:38,810 --> 00:48:42,313 - En parapente. - Oui, ça, je sais. Je veux dire... 595 00:48:43,690 --> 00:48:45,316 Comment ? 596 00:48:47,276 --> 00:48:48,444 Comment c'est arrivé ? 597 00:48:51,698 --> 00:48:54,283 Question de mauvais jugement. Le mien. 598 00:48:56,285 --> 00:48:59,122 Il faisait mauvais et... 599 00:49:01,082 --> 00:49:02,750 On n'aurait jamais dû y aller. 600 00:49:03,876 --> 00:49:07,714 Mais j'ai... ou j'avais... 601 00:49:09,006 --> 00:49:10,883 un faible pour l'extrême. 602 00:49:12,969 --> 00:49:15,471 Qui fait du parapente en pleine tempête ? 603 00:49:16,556 --> 00:49:19,434 Au milieu des éclairs. "On fait quoi ? 604 00:49:20,476 --> 00:49:22,979 Je sais ! Allons faire du parapente." 605 00:49:28,109 --> 00:49:29,485 Je me suis réveillé... 606 00:49:30,903 --> 00:49:31,904 et c'était Jenny. 607 00:49:34,824 --> 00:49:35,825 Ma pauvre femme. 608 00:49:41,414 --> 00:49:43,124 Et je me rappelle avoir pensé : 609 00:49:45,793 --> 00:49:46,878 "Eh bien, chérie... 610 00:49:48,629 --> 00:49:50,506 cela devrait te distraire du cancer." 611 00:49:52,842 --> 00:49:54,135 Le cancer. Elle... 612 00:49:56,053 --> 00:49:57,096 Elle a eu un cancer. 613 00:49:58,556 --> 00:50:00,099 Et moi... 614 00:50:01,684 --> 00:50:02,727 Je... 615 00:50:08,316 --> 00:50:09,317 Désolé. 616 00:50:11,986 --> 00:50:13,529 Ne soyez pas désolé. 617 00:50:15,782 --> 00:50:20,244 Très souvent, le matin... Avant que les autres se lèvent... 618 00:50:23,539 --> 00:50:27,293 avant que ma journée ne soit qu'une succession de mains sur moi... 619 00:50:28,586 --> 00:50:29,921 je vole encore. 620 00:50:33,257 --> 00:50:35,092 Je suis allé si haut. 621 00:50:38,554 --> 00:50:40,097 Et tombé si bas. 622 00:50:44,977 --> 00:50:47,313 Mais tout ça, ce n'est rien à côté de sa mort. 623 00:50:50,608 --> 00:50:51,442 Rien. 624 00:51:15,883 --> 00:51:16,717 Vous le sentez ? 625 00:51:18,386 --> 00:51:20,388 Je ne sens jamais ces trucs-là. 626 00:51:21,806 --> 00:51:22,932 Ça va venir. 627 00:51:24,267 --> 00:51:25,101 On parie ? 628 00:51:30,314 --> 00:51:33,192 Il fallait parier plus qu'un hot-dog. 629 00:51:33,276 --> 00:51:36,320 Quoi ? J'ai parié des hot-dogs pour la vie. 630 00:51:36,988 --> 00:51:40,992 - Hein ? Je ne m'en souviens pas. - On s'est serré la main, vieux. 631 00:51:41,075 --> 00:51:44,537 Quoi ? Vous m'avez serré la main. Vous croyez qu'un juge accepterait ? 632 00:51:45,746 --> 00:51:47,081 Ça sent bon. 633 00:51:48,165 --> 00:51:50,126 Je voudrais un "Spécial Récession". 634 00:51:50,209 --> 00:51:51,168 OK. Et pour lui ? 635 00:51:52,545 --> 00:51:54,213 Ne faites pas ça, parlez-lui. 636 00:51:54,714 --> 00:51:56,173 Pardon. Et pour vous ? 637 00:51:57,758 --> 00:51:58,759 Je veux... 638 00:52:00,428 --> 00:52:02,013 14 hot-dogs 639 00:52:03,055 --> 00:52:04,599 et un daïquiri à la banane. 640 00:52:05,016 --> 00:52:06,392 Vous êtes défoncés ? 641 00:52:07,476 --> 00:52:08,352 En pleine montée. 642 00:52:08,436 --> 00:52:09,645 Vous avez un dollar ? 643 00:52:10,521 --> 00:52:11,355 Un dollar ? 644 00:52:12,440 --> 00:52:14,025 Vous voulez un hot-dog ? 645 00:52:14,734 --> 00:52:15,568 Oui. 646 00:52:15,776 --> 00:52:16,694 OK. 647 00:52:16,777 --> 00:52:20,865 Donc, 14 hot-dogs et un hot-dog. Donc, 1 500 hot-dogs. 648 00:52:20,948 --> 00:52:23,367 Mille cinq cents hot-dogs, voilà ce que je veux. 649 00:52:24,035 --> 00:52:25,745 Filez-moi tous vos hot-dogs. 650 00:52:29,457 --> 00:52:30,416 Merci. 651 00:52:31,292 --> 00:52:32,543 Merci de m'avoir défendu. 652 00:52:33,628 --> 00:52:35,379 Je suis traité avec... 653 00:52:38,049 --> 00:52:41,594 Ou je suis invisible. Sauf quand on sait que je suis riche. 654 00:52:42,762 --> 00:52:45,556 Bienvenue dans mon monde. Avec l'argent en moins. 655 00:52:46,432 --> 00:52:47,683 Je n'ai pas une thune. 656 00:52:48,893 --> 00:52:52,271 Je devrais peut-être faire un peu plus de "réflexion latérale". 657 00:52:52,355 --> 00:52:54,148 Il faut que je revoie ma situation. 658 00:52:55,274 --> 00:52:58,694 - Vous avez lu mon livre. - Essayé. C'est un peu chiant. 659 00:52:58,778 --> 00:53:00,988 Ce n'est pas chiant. Théorie commerciale. 660 00:53:01,072 --> 00:53:02,031 Bien, OK. 661 00:53:02,114 --> 00:53:05,868 - Ma théorie est que c'est chiant. - Non. 662 00:53:07,495 --> 00:53:10,539 La pensée latérale, c'est comme l'art. 663 00:53:11,832 --> 00:53:13,042 C'est une autre porte. 664 00:53:16,879 --> 00:53:20,424 - Êtes-vous prêt à être bluffé ? - Plus que prêt. 665 00:53:20,508 --> 00:53:22,551 OK. J'ai une idée pour mon entreprise. 666 00:53:23,636 --> 00:53:25,096 OK ? C'est une application. 667 00:53:25,721 --> 00:53:26,847 - OK ? - Oui. 668 00:53:26,931 --> 00:53:30,643 Une appli qui vous aide à trouver l'herbe la plus proche. 669 00:53:35,272 --> 00:53:37,316 Elle s'appelle "ChopeMonDealer". 670 00:53:37,858 --> 00:53:39,068 Non. 671 00:53:39,402 --> 00:53:43,531 Ce n'est pas ça. Oubliez ! Elle s'appelle "JeuDeal". 672 00:53:45,950 --> 00:53:49,286 À cause du "jeu" et du "deal". 673 00:53:50,037 --> 00:53:51,372 C'est "JeuDeal". 674 00:53:52,081 --> 00:53:53,791 Vous voyez ? Vous me suivez ? 675 00:53:53,874 --> 00:53:55,584 - Oui. - OK. 676 00:53:55,668 --> 00:53:58,170 Mais je pense que vous devez encore creuser. 677 00:54:00,631 --> 00:54:02,216 C'est un marché de niche. 678 00:54:02,842 --> 00:54:07,888 - C'est quoi, un marché de niche ? - À ne pas confondre avec des miches. 679 00:54:16,313 --> 00:54:19,316 Votre famille était riche ? Votre papa vous a tout donné ? 680 00:54:20,526 --> 00:54:23,195 J'ai gagné chaque centime. 681 00:54:23,612 --> 00:54:26,073 Mon père ne m'a rien donné. 682 00:54:26,532 --> 00:54:28,075 Ah, on a ça en commun, alors. 683 00:54:29,493 --> 00:54:31,245 Mon père était créatif. 684 00:54:31,704 --> 00:54:32,705 Ah oui ? 685 00:54:33,205 --> 00:54:34,415 Dans l'arnaque. 686 00:54:35,166 --> 00:54:36,751 C'était un petit escroc. 687 00:54:37,460 --> 00:54:38,794 Mais je ne l'ai jamais vu. 688 00:54:40,129 --> 00:54:42,798 Sauf si on compte le temps qu'on a passé en taule. 689 00:54:44,508 --> 00:54:47,053 On a fait de la taule ensemble. Génial, non ? 690 00:54:49,513 --> 00:54:51,474 Vous savez ce qu'il a dit en me voyant ? 691 00:54:53,517 --> 00:54:54,810 "Bienvenue à la maison." 692 00:54:57,229 --> 00:54:59,648 Qui dirait une connerie pareille à son môme ? 693 00:55:00,733 --> 00:55:02,151 "Bienvenue à la maison" ? 694 00:55:04,487 --> 00:55:07,114 Mon fils n'ira pas en prison, je le jure. 695 00:55:07,198 --> 00:55:10,910 Il est trop intelligent. Il est super intelligent. 696 00:55:12,286 --> 00:55:13,954 Sa mère aussi est intelligente. 697 00:55:16,665 --> 00:55:17,792 Vous aussi, Dell. 698 00:55:21,170 --> 00:55:22,588 Je suis un petit malin. 699 00:55:23,047 --> 00:55:26,008 Non, vous êtes intelligent. 700 00:55:27,426 --> 00:55:28,636 Intelligent. 701 00:55:48,823 --> 00:55:51,826 Bon, vous êtes prêt ? C'est sur la 163e. 702 00:55:51,909 --> 00:55:54,245 Plus qu'à pondre une idée à un million. 703 00:55:54,787 --> 00:55:55,788 Que vous avez déjà ? 704 00:55:56,539 --> 00:55:59,834 OK. Vous pensez à quoi quand je dis le mot "nourriture" ? 705 00:56:00,376 --> 00:56:03,212 Je pense : "Ne me parlez pas d'un restaurant." 706 00:56:04,547 --> 00:56:07,216 - Laissez tomber. - Vous savez cuisiner, au moins ? 707 00:56:07,299 --> 00:56:10,094 Je peux embaucher un cuisinier. Peut-être Charlotte. 708 00:56:11,595 --> 00:56:15,558 Votre argument, c'est que vous allez me voler ma cuisinière. 709 00:56:15,641 --> 00:56:17,268 Laissez tomber. C'est bon. 710 00:56:18,602 --> 00:56:19,812 Vous êtes trop négatif. 711 00:56:24,066 --> 00:56:27,111 Maggie dit qu'elle sera en retard. 712 00:56:27,987 --> 00:56:28,821 OK. 713 00:56:33,325 --> 00:56:34,285 Ça peut attendre. 714 00:56:34,618 --> 00:56:37,329 Apparemment, non. Il faut que je change votre paille. 715 00:56:39,123 --> 00:56:40,624 Y a pas une autochangeante ? 716 00:56:41,375 --> 00:56:43,252 Voilà. Idée de produit. 717 00:56:43,335 --> 00:56:45,963 Si je pouvais créer une sonde autochangeante ? 718 00:56:46,046 --> 00:56:49,717 Je demanderais à voir votre diplôme d'ingénieur biomédical. 719 00:56:51,343 --> 00:56:55,431 Dell, trouvez quelque chose que vous aimez faire. 720 00:56:57,308 --> 00:56:58,767 Et développez-le. 721 00:57:02,605 --> 00:57:05,941 - En quoi êtes-vous vraiment bon ? - Pas en ça, en tout cas. 722 00:57:06,442 --> 00:57:08,152 On pourrait ne pas parler ? 723 00:57:08,777 --> 00:57:11,238 J'ai l'impression d'être dans un porno pourri. 724 00:57:12,072 --> 00:57:14,491 - Ce n'est rien. - Comment ça, "rien" ? 725 00:57:14,658 --> 00:57:16,327 Vous avez déjà touché un... 726 00:57:19,455 --> 00:57:21,290 Vous ne pouvez même pas dire le mot ? 727 00:57:22,124 --> 00:57:23,459 Bien sûr que si. 728 00:57:24,210 --> 00:57:25,294 Alors, dites-le. 729 00:57:25,794 --> 00:57:27,004 - Non. - Dites-le. 730 00:57:27,421 --> 00:57:29,048 - Je ne veux pas. - Pénis. 731 00:57:29,131 --> 00:57:30,007 Arrêtez. 732 00:57:30,591 --> 00:57:32,593 OK. Je rêve ! 733 00:57:33,886 --> 00:57:35,054 OK. 734 00:57:35,137 --> 00:57:38,098 Et voilà ! Le jeune Merlin a l'épée. 735 00:57:38,641 --> 00:57:40,851 Et donc mon pénis serait la pierre ? 736 00:57:42,019 --> 00:57:43,354 Arrêtez de dire ce mot. 737 00:57:43,729 --> 00:57:47,233 - J'utilisais juste votre image. - Arrêtez de dire ce mot. 738 00:57:47,316 --> 00:57:48,901 - S'il vous plaît. - D'accord. 739 00:57:49,193 --> 00:57:50,778 - Ça ne m'aide pas. - D'accord. 740 00:57:52,029 --> 00:57:53,239 Donc j'enlève ça... 741 00:57:55,658 --> 00:57:56,784 Et puis, je... 742 00:57:57,534 --> 00:58:00,496 Je dois pincer le gland et l'insérer. 743 00:58:01,372 --> 00:58:02,206 Ça va ? 744 00:58:03,040 --> 00:58:04,917 Je décris juste ce qui se passe. 745 00:58:06,752 --> 00:58:08,671 OK. C'est parti. 746 00:58:09,755 --> 00:58:12,800 - Ça ne rentrera jamais. - C'est aussi ce qu'elle a dit. 747 00:58:19,014 --> 00:58:21,725 OK. Prêt ? 748 00:58:23,185 --> 00:58:25,729 Pas moi. Je suis pas prêt. Donne-moi une seconde. 749 00:58:25,813 --> 00:58:27,314 Nom de Dieu ! 750 00:58:27,398 --> 00:58:28,565 Allez, Dell. 751 00:58:30,734 --> 00:58:31,568 Vas-y, mec. 752 00:58:38,575 --> 00:58:40,828 Allez, c'est parti. Vite fait bien fait. 753 00:58:41,787 --> 00:58:42,788 Je le chope... 754 00:58:43,872 --> 00:58:45,582 Quoi ? Non ! 755 00:58:46,292 --> 00:58:48,752 Non ! C'est quoi, ça ? 756 00:58:48,836 --> 00:58:50,629 Vous avez bouffé une pilule bleue ? 757 00:58:50,713 --> 00:58:52,464 - Vous jouez avec... - Non ! 758 00:58:52,548 --> 00:58:54,591 - Normal. - Personne ne joue à rien ! 759 00:58:54,675 --> 00:58:55,592 Faites-le... 760 00:58:56,635 --> 00:58:57,886 descendre. 761 00:58:57,970 --> 00:59:00,639 - Que je le fasse descendre ? - Faites-le descendre. 762 00:59:01,015 --> 00:59:03,309 Je continue pas dans ces conditions. 763 00:59:03,392 --> 00:59:05,686 Et puis... Comment vous faites pour... ? 764 00:59:06,103 --> 00:59:07,688 C'est inconscient. 765 00:59:08,564 --> 00:59:10,316 Mais j'y arrive d'autres façons. 766 00:59:12,067 --> 00:59:13,610 Quand vous n'êtes pas là. 767 00:59:14,778 --> 00:59:17,906 Je vais vous tuer. Vous DNR à mort ! C'est ce que vous voulez ? 768 00:59:17,990 --> 00:59:19,450 Mes oreilles, par exemple. 769 00:59:20,617 --> 00:59:23,996 - Mes oreilles sont une zone érogène. - Mais je les ai pas touchées ! 770 00:59:24,288 --> 00:59:26,915 Et je ne veux pas parler de zones érogènes. 771 00:59:26,999 --> 00:59:30,711 - D'accord, donnez-moi une minute. - Allez ! L'horloge tourne. 772 00:59:30,794 --> 00:59:32,087 - D'accord. - Allez. 773 00:59:32,171 --> 00:59:35,341 Allez chercher Yvonne. Peut-être qu'elle peut trouver du... 774 00:59:35,424 --> 00:59:37,176 Ne parlons pas d'Yvonne. 775 00:59:37,259 --> 00:59:39,219 - Pourquoi ? - Elle est responsable. 776 00:59:39,887 --> 00:59:41,013 Yvo... Quoi ? 777 00:59:42,389 --> 00:59:44,850 Enfin ! Yvonne est mon assistante. 778 00:59:44,933 --> 00:59:47,603 Ah oui ! Les patrons n'apprécient pas leurs employés. 779 00:59:48,062 --> 00:59:51,357 - C'est ridicule. Je... - Oui, votre pénis dit l'inverse. 780 00:59:51,774 --> 00:59:53,734 Vous vouliez que je le dise, c'est fait. 781 00:59:53,817 --> 00:59:54,818 Pénis. 782 01:00:02,493 --> 01:00:05,913 Yvonne, donne-nous quelques minutes si ça ne te dérange pas. 783 01:00:07,581 --> 01:00:10,376 On parlait de vous. Vos oreilles ont dû siffler. 784 01:00:10,459 --> 01:00:11,335 Comme un train. 785 01:00:19,051 --> 01:00:20,719 On y est. 786 01:00:35,317 --> 01:00:36,151 Allez, venez. 787 01:00:36,819 --> 01:00:38,821 Vous n'avez rien vu, OK ? 788 01:01:05,389 --> 01:01:06,223 Non. 789 01:01:06,932 --> 01:01:08,100 Juste les oreilles. 790 01:01:17,317 --> 01:01:20,195 P, vous pourriez avoir n'importe quelle nana. 791 01:01:20,279 --> 01:01:21,905 Vous êtes riche et disponible. 792 01:01:22,489 --> 01:01:24,783 Et cette dame toute pleine de Botox ? 793 01:01:24,992 --> 01:01:26,452 Vous seriez parfaits ensemble. 794 01:01:27,035 --> 01:01:30,789 Vous pouvez pas bouger votre corps, elle peut pas bouger son visage. 795 01:01:38,005 --> 01:01:39,381 - Ça va comme ça ? - Oui. 796 01:01:44,094 --> 01:01:45,512 Hé. Vous êtes mariée ? 797 01:01:46,805 --> 01:01:48,432 - Très mariée ? - Dell. 798 01:01:49,016 --> 01:01:50,517 Je jauge juste. 799 01:01:51,351 --> 01:01:55,189 Je sais ! Si on créait une appli de rencontre pour milliardaires ? 800 01:01:55,606 --> 01:01:56,773 Ça existe déjà. 801 01:01:57,483 --> 01:01:58,400 Bon sang ! 802 01:02:06,033 --> 01:02:07,034 Vous êtes avec lui ? 803 01:02:08,994 --> 01:02:10,245 Pourquoi ? 804 01:02:13,290 --> 01:02:14,666 Vous les prenez jeunes, P ? 805 01:02:15,083 --> 01:02:17,377 - Dell, ça suffit ! - Comment ça, "ça suffit" ? 806 01:02:19,129 --> 01:02:20,589 À qui vous dites chut ? 807 01:02:21,256 --> 01:02:23,342 Ça ne chante pas encore. On se détend. 808 01:02:25,385 --> 01:02:28,222 - Ça dure combien de temps ? - Trois heures. 809 01:02:38,232 --> 01:02:39,691 Il est en arbre ? 810 01:02:39,775 --> 01:02:41,109 En arbre chantant ? 811 01:02:43,403 --> 01:02:45,113 C'est l'homme-oiseau. 812 01:02:45,197 --> 01:02:46,448 C'est l'homme-oiseau ? 813 01:02:56,124 --> 01:02:57,459 L'homme des oiseaux ? 814 01:02:58,794 --> 01:02:59,628 Silence ! 815 01:03:04,049 --> 01:03:07,177 Je suis à deux doigts de balancer ce livre. À deux doigts. 816 01:03:54,725 --> 01:03:56,059 Oui ! 817 01:03:56,810 --> 01:03:59,479 Bravo ! 818 01:04:18,123 --> 01:04:24,046 "'Les peintres ne peindraient-ils pas une forme de lignes si nobles ?', dis- je, 819 01:04:24,129 --> 01:04:26,506 'Une tête si délicate et si bien faite. 820 01:04:26,590 --> 01:04:29,092 Sévère et empreinte de charme. 821 01:04:29,551 --> 01:04:32,387 Douce et forte ?'" 822 01:04:32,638 --> 01:04:34,389 C'est magnifique, Philip. 823 01:04:52,115 --> 01:04:53,075 Grillé ! 824 01:04:54,034 --> 01:04:56,453 - Excusez-moi ? - Non. Épargnez-moi ça. 825 01:04:56,536 --> 01:04:59,206 Je vous ai grillés. Il est où ? Hein ? 826 01:05:00,290 --> 01:05:01,333 Vous et P, hein ? 827 01:05:01,833 --> 01:05:04,169 Avec votre tête bien faite et sévère. 828 01:05:04,544 --> 01:05:07,297 Il vous capte. Cet homme vous peint avec ses mots. 829 01:05:09,299 --> 01:05:11,218 Me regardez pas. Je vous ai entendus. 830 01:05:15,639 --> 01:05:18,767 Non ! C'est sa bouée de sauvetage. Vous vous rappelez ? 831 01:05:20,977 --> 01:05:25,399 - Ça dure depuis quand, vous et P ? - Il n'y a pas de "moi et P". 832 01:05:25,482 --> 01:05:27,526 Arrêtez. Je vous ai entendus, Yvonne. 833 01:05:28,151 --> 01:05:30,612 Et c'était du niveau de Marvin Gaye. 834 01:05:31,279 --> 01:05:34,282 Il écrit des lettres à une femme nommée Lily. 835 01:05:37,536 --> 01:05:39,037 Il me les dicte. 836 01:05:39,538 --> 01:05:41,456 - Quoi ? C'est ça ? - Oui. 837 01:05:43,291 --> 01:05:44,918 Désolée de vous décevoir. 838 01:05:45,001 --> 01:05:48,714 - Je croyais qu'il jetait ses lettres. - Plus maintenant. 839 01:05:50,966 --> 01:05:51,842 Attendez. 840 01:05:53,468 --> 01:05:54,928 Attendez. 841 01:05:55,512 --> 01:05:57,556 Là, vous êtes censée dire "Merci, Dell." 842 01:05:58,181 --> 01:06:00,183 - Pour quoi ? - Comment ça ? 843 01:06:00,267 --> 01:06:02,894 Pourquoi il fait ça, Yvonne ? Hein ? 844 01:06:02,978 --> 01:06:04,020 Grâce à moi. 845 01:06:04,604 --> 01:06:06,732 Je le fais revenir à la normale. 846 01:06:07,149 --> 01:06:08,734 C'est ma tâche et vous le savez. 847 01:06:09,776 --> 01:06:11,862 "Merci, Dell." "De rien, Yvonne." 848 01:06:17,784 --> 01:06:19,202 Maggie dit que vous avez fait Harvard. 849 01:06:21,163 --> 01:06:21,997 Oui. 850 01:06:23,457 --> 01:06:25,625 Pourquoi vous perdez votre temps ? 851 01:06:25,709 --> 01:06:27,043 Je ne perds pas mon temps. 852 01:06:27,961 --> 01:06:31,673 - Vous travaillez ici depuis quand ? - J'ai commencé il y a des années. 853 01:06:32,591 --> 01:06:35,927 Avant l'accident. J'ai dû partir quand ma mère est tombée malade. 854 01:06:36,011 --> 01:06:37,345 Et vous êtes revenue ? 855 01:06:38,972 --> 01:06:41,266 Non. Je me suis mariée. 856 01:06:41,349 --> 01:06:44,936 Et je suis revenue. Après avoir appris ce qui était arrivé à Philip. 857 01:06:46,313 --> 01:06:48,607 Je pensais pouvoir aider. 858 01:06:49,900 --> 01:06:50,734 Mariée ? 859 01:06:52,819 --> 01:06:54,488 Je l'ai été. Brièvement. 860 01:06:55,572 --> 01:06:57,532 Et maintenant, vous cherchez quoi ? 861 01:06:57,741 --> 01:07:00,577 - C'est quoi votre type ? - Je ne cherche personne. 862 01:07:02,329 --> 01:07:03,205 Je sais. 863 01:07:04,164 --> 01:07:07,459 Bûcheron. Ambiance plaids à gogo. Sans doute une grosse barbe. 864 01:07:08,043 --> 01:07:10,629 Le genre à y paumer des trucs. "Où sont mes clés ? 865 01:07:10,921 --> 01:07:13,048 Et ma canne à pêche ? Elle est où, merde ?" 866 01:07:13,298 --> 01:07:16,343 Pas du tout mon genre. Je déteste les barbes. 867 01:07:18,011 --> 01:07:20,972 - Sans vouloir vous vexer. - Donc vous avez un genre ! 868 01:07:22,599 --> 01:07:24,643 Je ne cherche personne, Dell. 869 01:07:27,229 --> 01:07:30,482 "J'ai trouvé le chat ! Il était dans ma barbe." 870 01:07:35,695 --> 01:07:37,656 Vous êtes coriace. Vraiment. 871 01:07:39,574 --> 01:07:41,535 - Toc, Toc. - Non. 872 01:07:42,244 --> 01:07:43,078 Toc, Toc. 873 01:07:44,788 --> 01:07:47,249 Je vais frapper toute la journée. Toc, Toc. 874 01:07:49,376 --> 01:07:51,044 - Qui est-ce ? - Yvonne. 875 01:07:51,503 --> 01:07:54,381 - Yvonne qui ? - "Yvonne" pas rigoler tous les jours. 876 01:07:57,717 --> 01:07:58,552 Merci, Dell. 877 01:07:58,635 --> 01:08:01,137 Je me chauffe, là ! Attendez. J'en ai une autre. 878 01:08:01,221 --> 01:08:02,472 - Merci. - Juste une. 879 01:08:02,556 --> 01:08:05,058 Vous connaissez l'histoire de l'armoire ? 880 01:08:05,141 --> 01:08:06,393 Elle est pas commode... 881 01:08:07,310 --> 01:08:09,688 Regardez. 882 01:09:04,659 --> 01:09:05,493 Attention ! 883 01:09:08,079 --> 01:09:11,791 - Comment vous avez fait ? - Comment ça ? Je suis un génie. 884 01:09:14,252 --> 01:09:17,255 "J'étendrais les draps sous vos pieds... 885 01:09:18,048 --> 01:09:21,217 Mais moi, pauvre que je suis, je n'ai que mes rêves. 886 01:09:21,927 --> 01:09:24,512 J'ai étendu mes rêves sous vos pieds. 887 01:09:25,972 --> 01:09:27,390 Marchez doucement... 888 01:09:28,558 --> 01:09:30,352 car vous marchez sur mes rêves." 889 01:09:34,105 --> 01:09:34,940 Quoi ? 890 01:09:35,482 --> 01:09:37,359 Scoop : vous n'êtes pas pauvre. 891 01:09:38,610 --> 01:09:40,946 Je cite Yeats et sa célèbre poésie. 892 01:09:41,029 --> 01:09:43,114 Je la connais, Yeats. 893 01:09:44,074 --> 01:09:46,534 Pourquoi vous n'écrivez pas un poème pour Lily ? 894 01:09:48,411 --> 01:09:49,955 Avec vos mots à vous. 895 01:09:50,038 --> 01:09:51,957 Je ne suis pas poète. 896 01:09:52,040 --> 01:09:54,000 Quoi ? Tout le monde est poète. 897 01:09:54,584 --> 01:09:57,212 Vous ressentez quoi en pensant à elle ? 898 01:09:59,172 --> 01:10:01,257 - Je ne sais pas. - Mais si ! Allez ! 899 01:10:05,220 --> 01:10:06,262 De la légèreté. 900 01:10:07,055 --> 01:10:09,599 - OK. Vous vous sentez léger comme... - Une plume ? 901 01:10:10,809 --> 01:10:11,685 Un murmure ? 902 01:10:13,728 --> 01:10:14,562 C'est bien, ça. 903 01:10:16,106 --> 01:10:18,191 OK. Quoi d'autre ? 904 01:10:20,819 --> 01:10:21,903 Euh... Courageux. 905 01:10:21,987 --> 01:10:25,615 Courageux. Courageux comme un Dobermann ? 906 01:10:27,951 --> 01:10:31,371 - Une flèche ? - Un Dobermann avec une flèche. 907 01:10:33,206 --> 01:10:35,166 Je vois juste la flèche. 908 01:10:35,875 --> 01:10:39,379 Et elle ressemble à quoi ? Ne dites pas Dobermann. 909 01:10:40,130 --> 01:10:43,341 - Je ne sais pas à quoi elle ressemble. - Comment ça ? 910 01:10:43,758 --> 01:10:46,594 C'est une relation épistolaire. On s'écrit juste. 911 01:10:49,431 --> 01:10:52,017 Et vous êtes épistolaires depuis quand ? 912 01:10:52,684 --> 01:10:53,518 À peu près un an. 913 01:10:53,977 --> 01:10:57,605 Un an ? Ça fait un an que vous recevez ces petites lettres bleues ? 914 01:10:57,689 --> 01:10:59,691 - Oui. - C'est moi qui suis bleu. 915 01:11:00,525 --> 01:11:02,652 Vous ne savez pas à quoi elle ressemble ? 916 01:11:03,987 --> 01:11:05,030 Et la réciproque. 917 01:11:05,405 --> 01:11:07,824 Mais si. Comment ça, "et la réciproque" ? 918 01:11:07,907 --> 01:11:09,743 Vous vivez dans quel siècle ? 919 01:11:10,118 --> 01:11:15,540 Je doute que vous compreniez la nature d'une relation épistolaire. 920 01:11:16,082 --> 01:11:20,336 Et je doute que vous compreniez les femmes. Elle vous a googlé. 921 01:11:20,962 --> 01:11:21,838 Yvonne. 922 01:11:22,130 --> 01:11:23,173 - Je suis là. - Hé ! 923 01:11:24,132 --> 01:11:26,342 Maggie. Laissez-moi vous poser une question. 924 01:11:26,426 --> 01:11:29,220 À la place de Lily, vous auriez googlé le cul de P ? 925 01:11:29,304 --> 01:11:31,139 Ou mon visage, peut-être. 926 01:11:32,307 --> 01:11:33,808 Probablement les deux. 927 01:11:34,184 --> 01:11:35,101 Vous voyez ! 928 01:11:37,103 --> 01:11:40,607 Charlotte. Si vous étiez dans un triangle amoureux épistolaire 929 01:11:40,690 --> 01:11:43,401 avec un grand chef, vous auriez cherché des photos ? 930 01:11:43,860 --> 01:11:44,861 Le premier jour. 931 01:11:46,154 --> 01:11:49,282 Je sais de quoi je parle. Voyons ce que vous donnez sur Google. 932 01:11:50,075 --> 01:11:52,160 Alors... LaCasse... 933 01:11:53,870 --> 01:11:54,913 Vous êtes bien. 934 01:11:55,538 --> 01:11:59,250 Vous passez bien. Je suis sérieux. Vous êtes vraiment bien. 935 01:11:59,751 --> 01:12:02,462 Je veux voir la voir, elle. Son nom de famille ? 936 01:12:04,422 --> 01:12:06,049 Je ne vous le dirai pas. 937 01:12:08,051 --> 01:12:10,011 - Écoutez... - Arrêtez. 938 01:12:10,095 --> 01:12:12,889 - Dell, donnez-moi la lettre. - "Foley". De Buffalo. 939 01:12:14,140 --> 01:12:15,433 Oh, Lily va être grosse. 940 01:12:16,226 --> 01:12:19,187 Il fait froid à Buffalo. Ça sent la bonne enrobée. 941 01:12:21,439 --> 01:12:22,899 Allez. Cherchons-la. 942 01:12:23,274 --> 01:12:25,819 Elle vous a parlé de son 103e anniversaire ? 943 01:12:27,821 --> 01:12:29,364 Ou de son arrestation ? 944 01:12:29,739 --> 01:12:31,366 - Mon Dieu ! - Bon, ça suffit. 945 01:12:33,326 --> 01:12:36,788 Cette petite Lily a été au supermarché. Et pas qu'une fois. 946 01:12:37,122 --> 01:12:39,791 - Ça suffit. - Elle est mignonne, elle. Salut. 947 01:12:39,874 --> 01:12:43,795 Il me faut plus d'informations. Il faut penser comme un détective. 948 01:12:44,295 --> 01:12:45,797 - Il n'y a rien. - C'est privé. 949 01:12:45,880 --> 01:12:48,049 Laissez-moi trouver un indice. 950 01:12:49,134 --> 01:12:51,052 Il y a un numéro de téléphone. 951 01:12:51,427 --> 01:12:52,262 Et ? 952 01:12:52,345 --> 01:12:54,347 "Et" ? Pourquoi vous ne l'appelez pas ? 953 01:12:54,430 --> 01:12:57,350 Parce que nous n'avons pas ce type de relation. 954 01:12:57,433 --> 01:12:59,644 "Vous n'avez pas ce type de relation ?" 955 01:12:59,727 --> 01:13:01,771 - Non, Dell... Arrêtez ! - Donnez-le-moi. 956 01:13:01,855 --> 01:13:03,273 - Allez. - Ne l'appelez pas. 957 01:13:03,356 --> 01:13:04,858 - C'est personnel ! - Yvonne... 958 01:13:04,941 --> 01:13:06,359 Arrêtez de m'agripper. 959 01:13:06,860 --> 01:13:08,111 - Non... - Rendez-le-moi. 960 01:13:08,194 --> 01:13:09,070 N'appelez pas. 961 01:13:09,529 --> 01:13:10,864 Ça sonne ! 962 01:13:10,947 --> 01:13:12,782 - Raccrochez. Allez ! - Ça sonne. 963 01:13:13,366 --> 01:13:15,535 Bonjour, ici Lily Foley. 964 01:13:15,618 --> 01:13:20,290 Merci de laisser un message après le bip et je vous rappellerai dès que je pourrai. 965 01:13:27,714 --> 01:13:30,717 Lily. C'est Philip. 966 01:13:32,594 --> 01:13:33,428 LaCasse. 967 01:13:35,138 --> 01:13:36,264 Je voulais juste... 968 01:13:37,473 --> 01:13:38,933 entendre votre voix. 969 01:13:39,767 --> 01:13:42,353 Demandez-lui si elle fait du sport. Allez ! 970 01:13:42,437 --> 01:13:46,065 Je me demandais si vous pouviez me rappeler... 971 01:13:46,900 --> 01:13:48,735 au moment qui vous conviendra. 972 01:13:51,070 --> 01:13:55,200 Voilà. J'ai hâte de vous entendre. 973 01:13:57,660 --> 01:13:58,494 Au revoir. 974 01:14:01,998 --> 01:14:02,999 C'est mon téléphone. 975 01:14:03,708 --> 01:14:07,045 C'était bien. Il vous fallait juste un petit coup de pouce. 976 01:14:17,263 --> 01:14:22,352 Javik veut qu'on l'appelle jeudi. Et on a le gala de charité vendredi. 977 01:14:23,269 --> 01:14:26,147 Et... ton anniversaire approche. 978 01:14:31,903 --> 01:14:32,904 Que veux-tu faire ? 979 01:14:34,656 --> 01:14:35,823 Pour ton anniversaire ? 980 01:14:38,117 --> 01:14:40,703 Tu m'aurais googlé ? 981 01:14:44,540 --> 01:14:45,792 Je ne sais pas. 982 01:14:47,043 --> 01:14:47,961 Je ne crois pas. 983 01:14:50,505 --> 01:14:51,881 Mais je suis vieux jeu. 984 01:14:53,007 --> 01:14:54,884 Ça ne devrait rien changer. 985 01:14:58,805 --> 01:15:02,141 Si elle est aussi charmante que dans ses lettres, elle s'en fichera. 986 01:15:03,893 --> 01:15:05,979 Jusqu'à ce qu'elle voie le fauteuil. 987 01:15:08,064 --> 01:15:10,775 Les femmes intelligentes se soucient de ça et de ça. 988 01:15:11,484 --> 01:15:15,238 C'est ça qui touchera la femme qu'il te faut. Pas tes mains. 989 01:15:18,324 --> 01:15:19,284 Yo ! 990 01:15:20,201 --> 01:15:22,578 J'ai besoin de vous tous. 991 01:15:22,662 --> 01:15:25,039 - Vous avez peint ? - Venez. 992 01:15:26,499 --> 01:15:27,333 Il peint ? 993 01:15:30,545 --> 01:15:31,671 Vous êtes prêts ? 994 01:15:36,592 --> 01:15:38,553 AMOUR - EXIL 995 01:15:38,636 --> 01:15:41,723 Voici le Sans titre n° 0 996 01:15:42,348 --> 01:15:45,435 ou "Qu'est-ce que le courage" ? 997 01:15:50,398 --> 01:15:51,774 Où est le Twombly ? 998 01:15:52,650 --> 01:15:55,778 Vous parlez de celui qui avait des gribouillis rouges ? 999 01:15:55,862 --> 01:15:58,573 - Oui. - Je l'ai mis dans la cuisine. 1000 01:15:58,656 --> 01:15:59,866 Près de la poubelle. 1001 01:16:03,328 --> 01:16:04,620 Vous en dites quoi ? 1002 01:16:04,704 --> 01:16:07,248 Je ne dis pas que je le mettrais au mur, mais... 1003 01:16:08,124 --> 01:16:11,461 - Il y a quelque chose... - De très passionné. 1004 01:16:11,544 --> 01:16:13,838 Presque post-post-moderne. 1005 01:16:14,922 --> 01:16:16,007 J'aime bien le chien. 1006 01:16:17,925 --> 01:16:20,303 C'est... surprenant. 1007 01:16:22,013 --> 01:16:24,140 Et je dis ça avec admiration. 1008 01:16:26,392 --> 01:16:29,020 Qui sait ? Je pourrais être le prochain... 1009 01:16:30,229 --> 01:16:31,356 le prochain Basquiat. 1010 01:16:32,190 --> 01:16:33,274 C'est dingue, la vie. 1011 01:16:34,067 --> 01:16:36,152 Charlotte, rapportez le Twombly. 1012 01:16:38,154 --> 01:16:39,822 Tu n'es pas sérieux. 1013 01:16:39,906 --> 01:16:43,284 Ce n'est peut-être pas ta tasse de thé ni la mienne... 1014 01:16:43,368 --> 01:16:45,036 Ni celle de personne... 1015 01:16:47,038 --> 01:16:51,084 Mais l'important est de repérer et d'encourager le potentiel. 1016 01:16:52,960 --> 01:16:55,046 Tu ne vois pas de potentiel ? 1017 01:17:16,025 --> 01:17:17,193 Hé ! 1018 01:17:21,739 --> 01:17:22,573 Non. 1019 01:17:22,657 --> 01:17:26,494 Je mets ça sur votre fauteuil, le chapeau sur votre tête. 1020 01:17:26,744 --> 01:17:29,288 - Sûrement pas. - Allez ! C'est votre anniversaire. 1021 01:17:29,372 --> 01:17:33,793 Et je ne le fête pas, comme vous le savez. Mais je voudrais aller faire un tour. 1022 01:17:34,085 --> 01:17:36,337 - D'accord. Où ? - Où vous voulez. 1023 01:17:36,421 --> 01:17:37,630 JOYEUX ANNIVERSAIRE 1024 01:17:38,256 --> 01:17:40,049 - Pour de vrai ? - Pour de vrai. 1025 01:17:51,519 --> 01:17:52,395 Yo, bonhomme. 1026 01:17:53,396 --> 01:17:54,313 Ça roule ? 1027 01:17:56,732 --> 01:17:58,401 Viens, on t'emmène faire un tour. 1028 01:18:00,153 --> 01:18:01,070 Allez, monte. 1029 01:18:03,322 --> 01:18:04,824 Trop cool, la caisse. 1030 01:18:12,874 --> 01:18:13,749 Bonjour. 1031 01:18:17,128 --> 01:18:18,379 Tu es son chauffeur ? 1032 01:18:19,964 --> 01:18:23,426 C'est mon chef de direction. Mon homme de main. 1033 01:18:25,094 --> 01:18:26,471 Et de pied aussi. 1034 01:18:28,055 --> 01:18:29,015 OK. 1035 01:18:30,933 --> 01:18:33,352 Playlist, "Mix de Dell". 1036 01:18:33,436 --> 01:18:34,479 Non. Pitié, non. 1037 01:18:34,562 --> 01:18:36,063 On ne refuse pas la reine. 1038 01:18:37,106 --> 01:18:39,817 Le funk qui est en vous me supplie de passer ça. 1039 01:18:39,901 --> 01:18:45,072 Gardez vos bras et vos mains à l'intérieur du véhicule à tout moment. 1040 01:18:45,448 --> 01:18:48,284 Je vous vois, P. Posez vos mains là où je peux les voir. 1041 01:18:49,452 --> 01:18:52,246 Regarde à gauche. C'est le Yankee Stadium. 1042 01:18:52,955 --> 01:18:55,124 Hé, vous pourriez acheter les Yankees ? 1043 01:18:56,167 --> 01:18:58,544 - Non. - Et les Nets ? 1044 01:18:58,628 --> 01:18:59,837 Oui. 1045 01:19:05,885 --> 01:19:07,637 Waouh ! Vous voyez ça ? 1046 01:19:09,555 --> 01:19:12,808 C'est ici que j'ai révélé au monde l'art subtil du dunk. 1047 01:19:12,892 --> 01:19:14,268 Tu ne sais pas dunker. 1048 01:19:15,478 --> 01:19:18,356 - Tu m'as jamais vu faire. - Personne t'a vu faire. 1049 01:19:20,483 --> 01:19:22,235 Qu'est-ce qui vous amuse, P ? 1050 01:19:22,735 --> 01:19:23,694 Je ne sais pas. 1051 01:19:32,537 --> 01:19:34,121 Mon Dieu que c'est bon ! 1052 01:19:34,539 --> 01:19:38,125 On fait une franchise ? La meilleure glace du pays, P. 1053 01:19:38,209 --> 01:19:39,168 Du pays. 1054 01:19:43,631 --> 01:19:44,465 Papa ! 1055 01:20:14,203 --> 01:20:15,788 Enchanté. 1056 01:20:16,414 --> 01:20:19,458 Hé, regarde M. LaCasse dans les yeux. 1057 01:20:21,502 --> 01:20:24,255 - Enchanté. - De même, Anthony. 1058 01:20:24,338 --> 01:20:26,048 - Je reviens, P. - D'accord. 1059 01:20:26,132 --> 01:20:28,926 - Hé. Tu t'es bien amusé ? - Oui. 1060 01:20:29,552 --> 01:20:30,553 Et la caisse ? 1061 01:20:30,636 --> 01:20:32,847 - Elle est cool. - Pas vrai ? 1062 01:20:32,930 --> 01:20:35,850 On pourrait la ressortir ce week-end. Et aller où tu veux. 1063 01:20:36,392 --> 01:20:37,226 D'accord. 1064 01:20:38,603 --> 01:20:39,979 Ta mère t'a parlé ? 1065 01:20:41,814 --> 01:20:45,359 Du livre que je t'ai donné ? Je dois le récupérer. 1066 01:20:45,693 --> 01:20:46,652 Pourquoi ? 1067 01:20:47,528 --> 01:20:50,990 Il s'est passé des trucs. Il faut juste que tu me le descendes. 1068 01:20:51,073 --> 01:20:52,658 C'était pas un cadeau ? 1069 01:20:53,117 --> 01:20:56,287 Oui, mais c'est juste un malentendu, en fait. 1070 01:20:57,288 --> 01:20:58,205 Il est à lui ? 1071 01:20:58,956 --> 01:21:00,499 - À qui ? - À ton patron. 1072 01:21:01,667 --> 01:21:02,793 Tu l'as volé ? 1073 01:21:05,046 --> 01:21:06,547 Anthony, écoute-moi... 1074 01:21:07,882 --> 01:21:08,716 Anthony... 1075 01:21:10,468 --> 01:21:12,136 Je savais pas qu'il était à vous. 1076 01:21:15,640 --> 01:21:17,308 - Hé, pourquoi... - Laisse-moi ! 1077 01:21:19,644 --> 01:21:20,603 Anthony, reviens. 1078 01:21:21,896 --> 01:21:23,272 Reviens ! 1079 01:21:42,583 --> 01:21:46,087 C'était avant que vous m'engagiez. Je voulais le remettre. 1080 01:21:48,673 --> 01:21:50,716 Les livres sont faits pour être lus. 1081 01:21:51,884 --> 01:21:53,260 J'aurais dû vous le dire. 1082 01:21:55,054 --> 01:21:57,848 Je suis pas un voleur. Enfin, je l'étais, mais... 1083 01:21:59,058 --> 01:21:59,934 C'est fini. 1084 01:22:04,647 --> 01:22:06,065 On fait tous des erreurs. 1085 01:22:08,192 --> 01:22:09,151 Je ne sais pas. 1086 01:22:10,611 --> 01:22:11,987 J'en ai fait tellement. 1087 01:22:28,003 --> 01:22:30,172 Surprise ! 1088 01:22:32,466 --> 01:22:33,801 Ça vient de ma cave. 1089 01:22:34,510 --> 01:22:35,511 Bon anniversaire. 1090 01:22:35,594 --> 01:22:37,138 Bon anniversaire. 1091 01:22:37,221 --> 01:22:39,432 - Bon anniversaire. - Merci. 1092 01:22:39,515 --> 01:22:40,766 Bon anniversaire, Philip. 1093 01:22:41,517 --> 01:22:42,518 Merci beaucoup. 1094 01:22:48,232 --> 01:22:49,191 On devrait aller... 1095 01:22:49,275 --> 01:22:52,903 J'avais dit que je ne voulais rien faire pour mon anniversaire. 1096 01:22:52,987 --> 01:22:54,613 Je n'ai rien fait. Je... 1097 01:22:56,282 --> 01:22:58,909 Ils voulaient tous venir et j'ai pensé que... 1098 01:22:58,993 --> 01:23:02,663 Yvonne, je peux contrôler très peu de choses dans ma vie. 1099 01:23:02,747 --> 01:23:03,914 Et tu le sais. 1100 01:23:03,998 --> 01:23:08,210 Mon temps et les gens avec lesquels je le partage sont ma priorité. 1101 01:23:08,294 --> 01:23:10,254 Je sais. Je suis désolée. 1102 01:23:12,757 --> 01:23:15,634 Je vais leur dire de partir. 1103 01:23:19,889 --> 01:23:20,806 Vous étiez au courant ? 1104 01:23:24,477 --> 01:23:25,478 Je suis désolé, P. 1105 01:23:26,645 --> 01:23:29,482 Désolé pour la fête surprise dans votre énorme manoir. 1106 01:23:30,149 --> 01:23:32,568 Pour tous ces cadeaux hors de prix. 1107 01:23:33,319 --> 01:23:35,613 Ou pour votre assistante attentionnée. 1108 01:23:36,530 --> 01:23:38,157 Certains ont de vrais problèmes. 1109 01:23:38,783 --> 01:23:40,284 Je me bats pour voir mon fils. 1110 01:23:42,620 --> 01:23:43,996 Je suis désolé, "D". 1111 01:23:44,830 --> 01:23:49,376 Un après-midi avec lui n'a pas suffi à effacer des années de négligence ? 1112 01:23:49,460 --> 01:23:50,336 Attention. 1113 01:23:50,419 --> 01:23:53,088 Et à qui la faute si vous ne pouvez pas le voir ? 1114 01:23:53,714 --> 01:23:57,176 Allez vous faire foutre. Vous et vos privilèges. 1115 01:23:59,011 --> 01:24:00,054 Et votre attitude. 1116 01:24:05,976 --> 01:24:07,269 Vous êtes en colère ? 1117 01:24:08,479 --> 01:24:09,897 Vous êtes furieux, P. ? 1118 01:24:20,741 --> 01:24:22,034 Vous voulez casser ça ? 1119 01:24:23,285 --> 01:24:24,870 La bouteille de vin de Carter ? 1120 01:24:26,372 --> 01:24:28,040 Cette énorme bouteille de vin ? 1121 01:24:28,123 --> 01:24:28,999 Oui ! 1122 01:24:31,794 --> 01:24:32,753 Quoi d'autre, P. ? 1123 01:24:36,090 --> 01:24:37,341 Ça ? 1124 01:24:45,599 --> 01:24:46,600 Le taureau ! 1125 01:24:46,684 --> 01:24:48,018 Je l'ai toujours détesté ! 1126 01:24:56,902 --> 01:24:57,903 Le portrait. 1127 01:24:59,238 --> 01:25:00,531 Non, pas celui- là ! 1128 01:25:00,823 --> 01:25:02,116 - Celui-là ? - Non ! 1129 01:25:02,616 --> 01:25:04,034 - Celui-là ? - Non ! 1130 01:25:04,118 --> 01:25:05,661 - Lequel ? - Derrière vous ! 1131 01:25:05,744 --> 01:25:06,829 - Celui- là ? - Oui ! 1132 01:25:17,172 --> 01:25:18,132 Un proche ? 1133 01:25:20,718 --> 01:25:22,678 C'est une femme ! 1134 01:25:23,137 --> 01:25:25,764 Vous en êtes sûr ? 1135 01:25:27,808 --> 01:25:29,727 C'est la tante Winnie de Jenny. 1136 01:25:30,769 --> 01:25:34,023 Et c'est même un portrait très flatteur. 1137 01:25:36,901 --> 01:25:37,735 Qu'est-ce que... 1138 01:25:45,743 --> 01:25:46,744 Dell a foutu le bordel. 1139 01:25:52,416 --> 01:25:53,250 Je suis désolé. 1140 01:25:55,377 --> 01:25:59,006 Je suis désolé de m'être emporté. Tu ne mérites pas ça. 1141 01:26:01,342 --> 01:26:03,761 Oh. Ce n'est pas grave. 1142 01:26:10,601 --> 01:26:11,602 Merde ! 1143 01:26:13,020 --> 01:26:14,229 Ils sont encore là ? 1144 01:26:18,400 --> 01:26:19,234 Prêt à faire la fête ? 1145 01:26:25,199 --> 01:26:26,367 Si vous l'êtes. 1146 01:26:49,431 --> 01:26:52,434 - Vous connaissez bien Dell Scott ? - Pourquoi ? 1147 01:26:53,268 --> 01:26:55,479 Je peux vous envoyer ceci par courriel. 1148 01:26:55,562 --> 01:26:57,272 SERVICE CORRECTIONNEL DE NEW YORK 1149 01:26:59,024 --> 01:27:02,277 Je connais son passé, mais c'est son présent qui m'intéresse. 1150 01:27:02,653 --> 01:27:05,572 Je comprends, Philip. Les secondes chances... 1151 01:27:06,240 --> 01:27:11,036 Mais combien de secondes chances a-t-il eues ? Il a fait de la prison. 1152 01:27:12,162 --> 01:27:14,415 Et vous le faites vivre parmi nous tous. 1153 01:27:14,707 --> 01:27:18,502 - Ce qui est mon droit. - Réfléchissez-y. 1154 01:27:19,628 --> 01:27:21,338 Nous devons tous vivre ici. 1155 01:27:23,924 --> 01:27:25,092 C'est nouveau ? 1156 01:27:27,261 --> 01:27:30,305 Oui, je viens de l'acheter. 1157 01:27:30,597 --> 01:27:31,682 Qui est l'artiste ? 1158 01:27:33,308 --> 01:27:37,354 - Il a plusieurs noms. - Est-ce un Banksy ? 1159 01:27:38,147 --> 01:27:40,274 Eh bien, comment en être sûrs ? 1160 01:27:42,067 --> 01:27:43,944 Vous savez ce que le chien représente. 1161 01:27:44,570 --> 01:27:45,446 Eh bien... 1162 01:27:47,197 --> 01:27:48,115 C'est évident. 1163 01:27:49,033 --> 01:27:52,703 On l'a présenté à tout le monde et tout le monde l'adore, bien sûr... 1164 01:27:53,954 --> 01:27:57,541 Mais il faut qu'il vous parle, qu'il vous dise "C'est ici ma place". 1165 01:27:59,376 --> 01:28:03,047 - Oui. - Oui. Nous allons le vendre aux enchères. 1166 01:28:03,839 --> 01:28:07,509 - Mais ils prennent une telle commission ! - Ils veulent juste l'argent. 1167 01:28:10,763 --> 01:28:12,139 Il va prendre de la valeur ? 1168 01:28:14,308 --> 01:28:16,977 Impossible de dire ce qu'il pourrait valoir, Carter. 1169 01:28:19,646 --> 01:28:21,273 C'est la première fois que... 1170 01:28:21,356 --> 01:28:23,108 - Bonsoir, Jane. - Bonsoir, Philip. 1171 01:28:23,776 --> 01:28:27,279 Dell et moi discutions de ce que ça signifie d'être un Noir. 1172 01:28:29,948 --> 01:28:32,910 Dell, ça avance l'appli "JeuDeal" ? 1173 01:28:33,994 --> 01:28:37,081 - Vous l'avez refusée. - Oui, je sais. 1174 01:28:37,164 --> 01:28:40,459 Mais je dirais oui, là, maintenant. 1175 01:29:03,941 --> 01:29:05,150 Et la musique ? 1176 01:29:06,318 --> 01:29:08,904 Yo ! Hé, soprano ! 1177 01:29:09,988 --> 01:29:12,116 Non, le lyrique, pas le mezzo. 1178 01:29:13,617 --> 01:29:17,287 Vous pouvez me chanter un bon air de la Reine de la nuit ? 1179 01:29:17,746 --> 01:29:20,040 Ne vous inquiétez de rien, d'accord ? 1180 01:29:20,124 --> 01:29:22,835 On vous paiera vos heures. Gai-Luron s'en occupe. 1181 01:29:59,788 --> 01:30:03,208 Alors, comme ça, vous êtes devenu un mordu d'opéra. 1182 01:30:04,585 --> 01:30:06,587 Ça a des côtés cool. 1183 01:30:07,212 --> 01:30:08,589 Même si c'est indansable. 1184 01:30:09,631 --> 01:30:12,342 Alors ? Vous avez quoi ? 1185 01:30:20,601 --> 01:30:23,187 Hé ! 1186 01:30:25,480 --> 01:30:29,318 Hé ! Maggie ! C'est votre danse ! 1187 01:30:31,737 --> 01:30:33,197 Enfin ! 1188 01:30:34,198 --> 01:30:35,490 P, avec Maggie ! 1189 01:30:36,074 --> 01:30:37,284 Allez, Charlotte. Oui ! 1190 01:30:37,367 --> 01:30:41,705 J'ai fait lever toutes les filles. Voyons si je peux convaincre la fâchée. 1191 01:30:42,331 --> 01:30:44,333 Hé, Yvonne, venez vous amuser ! 1192 01:30:47,502 --> 01:30:48,462 - Allez. - Non. 1193 01:30:49,338 --> 01:30:52,299 Allez, Yvonne. 1194 01:30:52,633 --> 01:30:53,508 - Hé ! - Non ! 1195 01:30:53,926 --> 01:30:54,760 Allez, Yvonne. 1196 01:30:57,596 --> 01:30:58,430 Allez. 1197 01:31:00,224 --> 01:31:01,975 Hé ! 1198 01:31:13,237 --> 01:31:14,238 Allez ! 1199 01:31:17,241 --> 01:31:18,075 Waouh ! 1200 01:31:20,202 --> 01:31:21,620 Tu sais danser, dis donc ! 1201 01:31:22,537 --> 01:31:24,039 - Non... - Tu danses bien ! 1202 01:31:24,498 --> 01:31:25,374 Allez ! 1203 01:31:25,457 --> 01:31:29,378 Non ! J'ai toujours été mauvais danseur. C'est mieux, maintenant. 1204 01:31:29,795 --> 01:31:32,589 Je danse mieux qu'avant. 1205 01:31:50,399 --> 01:31:51,233 Allô ? 1206 01:31:54,653 --> 01:31:56,488 Non, ne baissez pas la musique. 1207 01:31:57,614 --> 01:32:00,492 - Je rappellerai. - C'est Lily. 1208 01:32:06,248 --> 01:32:08,083 Lily. Bonjour. 1209 01:32:10,544 --> 01:32:13,672 Nous faisons une petite fête pour mon anniversaire. 1210 01:32:14,840 --> 01:32:17,884 Surprise, oui. Et j'ai été surpris. 1211 01:32:25,267 --> 01:32:27,144 Attendez. 1212 01:32:28,270 --> 01:32:30,939 Je suis libre samedi ? 1213 01:32:34,985 --> 01:32:37,904 Oui, ça devrait être bon. 1214 01:32:37,988 --> 01:32:39,698 À samedi. 1215 01:32:41,491 --> 01:32:46,038 D'accord. Au revoir. 1216 01:33:00,177 --> 01:33:01,011 Génial. 1217 01:33:12,647 --> 01:33:16,735 Je ne devrais pas lui dire ? Pour le fauteuil ? 1218 01:33:18,070 --> 01:33:21,323 Vous devriez vous concentrer sur ce qu'elle n'a pas dit. 1219 01:33:23,200 --> 01:33:25,118 Mon Dieu, ça fait si longtemps que... 1220 01:33:26,286 --> 01:33:27,287 Je... 1221 01:33:28,997 --> 01:33:30,415 Je ne sais pas quoi porter. 1222 01:33:31,124 --> 01:33:32,584 Je sais quoi ne pas porter. 1223 01:33:35,796 --> 01:33:37,881 - Vous êtes sûr ? - Pas pour un rencard. 1224 01:33:38,382 --> 01:33:41,134 - Je n'appellerais pas ça... - C'est un rencard. 1225 01:33:46,306 --> 01:33:47,474 Joyeux anniversaire. 1226 01:33:48,975 --> 01:33:49,810 Merci. 1227 01:33:58,777 --> 01:34:00,862 - Prêt ? - Oui. 1228 01:34:02,114 --> 01:34:05,700 Bon, le code secret, c'est "Verdi". 1229 01:34:07,577 --> 01:34:10,080 Je suis censé placer "Verdi" dans une phrase ? 1230 01:34:10,163 --> 01:34:15,210 Oui. Genre "Je file, je suis Verdi rage". 1231 01:34:27,389 --> 01:34:29,850 Je vous vois taper mentalement du pied. 1232 01:34:31,017 --> 01:34:32,853 Détendez-vous, P. Elle viendra. 1233 01:34:36,690 --> 01:34:40,735 Dell, regardez dans la poche de ma veste. Il devrait y avoir une enveloppe. 1234 01:34:47,576 --> 01:34:48,410 Ouvrez-la. 1235 01:34:55,792 --> 01:34:57,002 À MONSIEUR DELL SCOTT 1236 01:34:58,128 --> 01:34:59,004 Bien... 1237 01:34:59,796 --> 01:35:03,758 C'est pour Sans titre n° 0 ou "Qu'est- ce que le courage" ? 1238 01:35:04,676 --> 01:35:07,596 Qui trône fièrement dans la salle des trophées de Carter. 1239 01:35:10,015 --> 01:35:11,725 - Sérieux ? - Sérieux. 1240 01:35:12,225 --> 01:35:13,685 - Vrai ? - Vrai. 1241 01:35:14,019 --> 01:35:17,063 - La vache, sa mère ! - "La vache, sa mère" ? 1242 01:35:17,147 --> 01:35:18,523 Yo, P, c'est... 1243 01:35:20,901 --> 01:35:22,194 C'est dingue, vieux. 1244 01:35:23,069 --> 01:35:26,615 Putain, mais oui, P ! Oui ! 1245 01:35:26,698 --> 01:35:28,283 Putain ! 1246 01:35:28,366 --> 01:35:31,203 Pardon. Excusez-moi. 1247 01:35:32,746 --> 01:35:34,456 Yo, P ! 1248 01:35:35,832 --> 01:35:38,627 Ça y est. C'est mon taf ! Je suis un artiste. 1249 01:35:39,419 --> 01:35:41,463 Je vais en faire un par mois. 1250 01:35:41,755 --> 01:35:44,132 À 50 000 pièce, ça me fera... 1251 01:35:44,216 --> 01:35:45,133 Cinquante mille. 1252 01:35:45,800 --> 01:35:47,719 Ça fera 50 000, point. 1253 01:35:47,802 --> 01:35:50,263 Non, Dell. Ce n'est pas votre "taf", Dell. 1254 01:35:50,347 --> 01:35:51,890 - Mais écoutez... - Dell, non. 1255 01:35:51,973 --> 01:35:54,768 C'est l'argent qui vous aidera à monter votre affaire. 1256 01:36:02,275 --> 01:36:04,361 Quoi ? Elle est là ? 1257 01:36:05,487 --> 01:36:06,613 J'espère. 1258 01:36:08,615 --> 01:36:09,449 Bonjour, Philip. 1259 01:36:11,576 --> 01:36:12,536 Bonjour. 1260 01:36:15,247 --> 01:36:17,874 Oh, désolé. Voici Dell. 1261 01:36:17,958 --> 01:36:18,792 Oh, excusez-moi. 1262 01:36:18,875 --> 01:36:20,460 Il mangera avec nous... 1263 01:36:20,544 --> 01:36:21,378 Ça roule ? 1264 01:36:22,879 --> 01:36:23,922 ... puisque... 1265 01:36:26,091 --> 01:36:27,676 Je voulais vous le dire. 1266 01:36:28,802 --> 01:36:31,638 Je le savais. J'ai vu une photo. 1267 01:36:32,639 --> 01:36:36,768 J'ai lu un article, je n'ai pas résisté. Vos lettres étaient trop belles. 1268 01:36:40,397 --> 01:36:42,524 Vous ne devez pas rester. Ça va aller. 1269 01:36:48,738 --> 01:36:52,742 OK. Ramenez-le pour minuit. 1270 01:36:55,036 --> 01:36:56,538 Minuit demain, au plus tard. 1271 01:36:57,163 --> 01:36:58,957 - D'accord. - Soyez sage. 1272 01:36:59,874 --> 01:37:00,709 C'est... 1273 01:37:02,502 --> 01:37:04,921 Eh bien, c'est votre ville. Vous l'aimez. 1274 01:37:05,213 --> 01:37:08,925 Oui. Il y a toujours à faire. Je ne m'ennuie jamais là-bas. 1275 01:37:10,260 --> 01:37:14,139 On parle bien de Buffalo, New York ? 1276 01:37:14,222 --> 01:37:15,682 - C'est une belle ville. - OK. 1277 01:37:15,765 --> 01:37:20,270 Ma bibliothèque est un trésor national. Et nous venons de battre vos Giants. 1278 01:37:20,353 --> 01:37:22,314 Oh. Je vois. 1279 01:37:22,814 --> 01:37:25,567 Une fan de football. Vous ne me l'aviez pas dit. 1280 01:37:25,650 --> 01:37:27,319 Je ne pouvais pas tout dire. 1281 01:37:29,696 --> 01:37:33,658 C'est très bon, ici. Même si Buffalo est réputée pour ses ailes de poulet. 1282 01:37:35,994 --> 01:37:38,455 Vous avez quelque chose... 1283 01:37:41,166 --> 01:37:43,418 Non, juste là. 1284 01:37:43,710 --> 01:37:45,420 - Je fais mon intéressant. - Oh ! 1285 01:37:45,879 --> 01:37:47,714 - Voulez-vous que je... ? - Non. 1286 01:37:50,342 --> 01:37:52,177 J'y arrive assez bien, normalement. 1287 01:37:56,556 --> 01:37:57,724 - Parti ! - Bien. 1288 01:38:02,979 --> 01:38:05,482 C'est parfait. Merci. 1289 01:38:06,441 --> 01:38:09,486 Racontez-moi vos journées. Une journée. 1290 01:38:09,986 --> 01:38:12,030 Celle d'hier. Je veux tout savoir. 1291 01:38:12,113 --> 01:38:13,406 - Hier ? - Oui. 1292 01:38:14,783 --> 01:38:17,952 J'ai raté des réunions pour assister à des lectures. 1293 01:38:18,036 --> 01:38:19,412 The Missing Piece ? 1294 01:38:20,330 --> 01:38:21,748 De Shel Silverstein ? 1295 01:38:21,831 --> 01:38:23,333 - Un point pour vous. - Oh... 1296 01:38:23,917 --> 01:38:27,504 Vous pouvez reprendre ce point, car je ne l'ai jamais lu. 1297 01:38:28,588 --> 01:38:31,758 Eh bien, il s'agit d'un cercle à qui il manque un quartier. 1298 01:38:31,841 --> 01:38:34,969 Il part à sa recherche et il essaie de gros morceaux, 1299 01:38:35,053 --> 01:38:38,848 de petits morceaux, des morceaux cassés, mais aucun d'eux ne colle. 1300 01:38:39,474 --> 01:38:43,853 Et puis un jour, il le trouve. Le morceau manquant. 1301 01:38:44,813 --> 01:38:47,565 Il le prend et soudain, 1302 01:38:48,566 --> 01:38:51,528 il va de plus en plus vite. 1303 01:38:51,611 --> 01:38:52,612 Il est libéré. 1304 01:38:56,616 --> 01:39:01,871 Mais après un certain temps, il réalise qu'il ne peut pas chanter 1305 01:39:02,747 --> 01:39:05,458 ni sentir les fleurs ou parler à ses amis. 1306 01:39:06,626 --> 01:39:07,961 Car il va trop vite. 1307 01:39:13,925 --> 01:39:17,053 Alors, il finit par décider d'abandonner le morceau. 1308 01:39:19,139 --> 01:39:21,599 C'est assez profond pour un livre pour enfants. 1309 01:39:22,142 --> 01:39:23,059 N'est-ce pas ? 1310 01:39:24,602 --> 01:39:28,982 Les contes peuvent faire peur. Quand j'ai lu les contes de Grimm, 1311 01:39:29,065 --> 01:39:31,568 j'étais petit et j'ai eu peur. 1312 01:39:36,281 --> 01:39:37,907 Est-ce que j'ai quelque chose... 1313 01:39:38,450 --> 01:39:40,910 Quoi ? Non. Désolée. 1314 01:39:43,413 --> 01:39:44,831 Oui, s'il vous plaît. Merci. 1315 01:39:54,007 --> 01:39:55,592 Comment vont vos chiens ? 1316 01:39:57,886 --> 01:39:58,928 Ils vont bien. 1317 01:40:04,392 --> 01:40:05,226 Alors... 1318 01:40:07,562 --> 01:40:09,355 Vous vous attendiez à ça ? 1319 01:40:10,523 --> 01:40:11,357 C'est-à-dire ? 1320 01:40:15,695 --> 01:40:16,696 Eh bien... 1321 01:40:18,948 --> 01:40:21,159 Est-ce que vous vous attendiez à ça ? 1322 01:40:24,954 --> 01:40:25,872 Ma psy a dit... 1323 01:40:28,500 --> 01:40:32,712 J'ai juré de ne jamais commencer une phrase avec ces mots, mais voilà... 1324 01:40:37,759 --> 01:40:40,845 Je pense qu'en fait... 1325 01:40:42,931 --> 01:40:45,767 C'est ce à quoi elle s'attendait, mais pas moi. 1326 01:40:47,268 --> 01:40:51,189 Je pensais pouvoir... Je veux dire, j'étais sûre de pouvoir... 1327 01:40:54,108 --> 01:40:57,862 J'ai lu. Pas mal de choses. Et j'en ai parlé. 1328 01:40:59,989 --> 01:41:02,116 La bibliothécaire a fait ses devoirs. 1329 01:41:05,829 --> 01:41:09,165 Pour répondre à votre question, qui est tout à fait légitime... 1330 01:41:10,542 --> 01:41:13,837 Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais. C'est beaucoup. 1331 01:41:15,004 --> 01:41:18,675 Peut-être que Dell aurait dû rester. 1332 01:41:19,676 --> 01:41:20,510 Pour nous aider. 1333 01:41:21,302 --> 01:41:24,389 Mais il faut marcher avant de pouvoir courir, non ? 1334 01:41:24,472 --> 01:41:27,267 Désolée, c'était stupide comme formulation. 1335 01:41:27,350 --> 01:41:30,770 Il vaut mieux que j'arrête de parler. 1336 01:41:34,023 --> 01:41:35,149 Non, merci. 1337 01:41:38,152 --> 01:41:39,988 Je suis fatigué. 1338 01:41:41,573 --> 01:41:45,410 Ça fait partie de... Vous l'avez peut-être lu. 1339 01:41:45,493 --> 01:41:47,996 - Non, je... - Vous devriez appeler Dell. 1340 01:41:48,079 --> 01:41:52,208 - Le prochain plat est le meilleur. - Non, j'aimerais partir. 1341 01:41:54,878 --> 01:41:58,715 - Je n'aurais pas dû être aussi franche. - Non, vous avez bien fait. 1342 01:42:03,011 --> 01:42:06,139 - Je voudrais qu'on reste amis, si... - S'il vous plaît... 1343 01:42:06,598 --> 01:42:08,391 - Ne croyez pas que... - Arrêtez. 1344 01:42:10,518 --> 01:42:11,853 - Ça va ? - Pardon. 1345 01:42:16,357 --> 01:42:17,358 Je vous ai brûlé ? 1346 01:42:18,276 --> 01:42:21,529 - Monsieur ? - Arrêtez. S'il vous plaît. 1347 01:42:21,613 --> 01:42:23,197 Je ne sens rien. 1348 01:42:23,656 --> 01:42:26,326 - Toutes mes excuses, monsieur. - Je ne sens rien. 1349 01:42:59,317 --> 01:43:00,652 Vous savez quoi, P ? 1350 01:43:02,028 --> 01:43:03,696 - Tant pis pour elle. - Arrêtez. 1351 01:43:05,698 --> 01:43:07,992 - Quoi ? - Ne me prenez pas pour un idiot. 1352 01:43:09,994 --> 01:43:12,413 Voilà pourquoi je ne voulais pas lui parler. 1353 01:43:15,792 --> 01:43:19,796 - Autre chose ? - Ah ? On a fini ? 1354 01:43:21,089 --> 01:43:23,091 Vous ne voulez pas en parler ? 1355 01:43:24,467 --> 01:43:27,053 P, vous savez combien de râteaux je me suis pris ? 1356 01:43:27,470 --> 01:43:30,640 Ça arrive, OK ? On tombe de cheval, on se relève et on remonte. 1357 01:43:30,723 --> 01:43:32,642 Je ne peux pas monter à cheval... 1358 01:43:33,226 --> 01:43:34,394 Et c'est parti. 1359 01:43:34,936 --> 01:43:38,022 Vous savez quoi ? Ça ne marche pas. 1360 01:43:38,940 --> 01:43:41,693 - Vous êtes fatigué. - Oui. Fatigué. De tout ça. 1361 01:43:42,360 --> 01:43:43,528 Je n'aurais pas dû vous engager. 1362 01:43:44,737 --> 01:43:48,491 Vous étiez le candidat le moins qualifié et de très loin ! 1363 01:43:48,574 --> 01:43:49,617 - Vraiment ? - Oui. 1364 01:43:50,702 --> 01:43:53,246 On fait revenir un de ces binoclards ? 1365 01:43:53,329 --> 01:43:56,833 Je suis toujours là, moi ! Alors, c'est qui, le plus qualifié ? 1366 01:43:57,667 --> 01:44:01,045 Je ne peux pas croire que vous m'ayez persuadé de la voir. 1367 01:44:01,796 --> 01:44:05,425 Je l'ai appelée, c'est tout. C'est tout ce que j'ai fait. 1368 01:44:05,925 --> 01:44:08,469 J'allais raccrocher et c'est vous qui avez parlé. 1369 01:44:09,178 --> 01:44:10,555 J'avais pas de flingue. 1370 01:44:11,723 --> 01:44:14,183 Pourtant, ce serait bien votre style, 1371 01:44:14,267 --> 01:44:15,601 vu votre casier judiciaire. 1372 01:44:17,311 --> 01:44:18,688 On ressort le casier ? 1373 01:44:18,771 --> 01:44:23,026 Vous savez quoi ? J'aurais aimé pouvoir contacter Lily quand je le voulais, 1374 01:44:23,109 --> 01:44:27,405 - mais vous m'en avez privé. - Normal, je suis un sale voleur. 1375 01:44:28,448 --> 01:44:29,282 C'est vrai, non ? 1376 01:44:30,324 --> 01:44:32,493 C'est mon passé et je l'assume. 1377 01:44:32,827 --> 01:44:35,413 Je n'ai pas de problème avec ça, je vais de l'avant. 1378 01:44:35,496 --> 01:44:36,414 Et vous, P ? 1379 01:44:36,831 --> 01:44:38,541 - Je vais de l'avant. - Ah bon ? 1380 01:44:38,624 --> 01:44:41,377 Oui. Avec ça. 1381 01:44:41,461 --> 01:44:43,004 Sortez. Vous êtes viré. 1382 01:44:44,964 --> 01:44:48,009 - Je suis quoi ? - Je vous congédie. D'accord ? 1383 01:45:18,039 --> 01:45:19,415 Content de te revoir. 1384 01:45:48,736 --> 01:45:49,695 Philip ? 1385 01:45:51,155 --> 01:45:52,073 Voici Jason. 1386 01:45:53,616 --> 01:45:55,535 Ton nouvel auxiliaire de vie. 1387 01:46:10,550 --> 01:46:12,260 Un peu de nourriture, M. LaCasse ? 1388 01:47:28,836 --> 01:47:31,088 C'est joli. Et grand. 1389 01:47:33,174 --> 01:47:34,634 Tu n'entres pas ? 1390 01:47:36,052 --> 01:47:39,138 Pas tout de suite. Je vous verrai demain. 1391 01:47:39,764 --> 01:47:43,267 Je viendrai te chercher à l'école. Si tu es d'accord. 1392 01:47:46,020 --> 01:47:46,854 Cool. 1393 01:47:47,980 --> 01:47:48,856 Merci. 1394 01:48:17,760 --> 01:48:20,930 Hé, Dell. Il faut que tu vérifies le nouveau modèle. 1395 01:48:21,013 --> 01:48:22,098 OK, je m'en occupe. 1396 01:48:27,728 --> 01:48:30,273 Les appuis vers l'intérieur, OK ? 1397 01:48:30,773 --> 01:48:32,692 Ça soutient le bras du patient. 1398 01:48:33,234 --> 01:48:34,068 Exactement. 1399 01:48:34,402 --> 01:48:35,403 Ils défilent ? 1400 01:48:36,279 --> 01:48:37,321 Vous seriez surpris. 1401 01:48:46,747 --> 01:48:47,915 Il va mal, Dell. 1402 01:48:49,166 --> 01:48:52,378 Il n'écoute personne. Mais il pourrait vous écouter. 1403 01:48:53,421 --> 01:48:54,422 Où est Yvonne ? 1404 01:48:54,505 --> 01:48:55,715 Elle est partie. 1405 01:48:56,882 --> 01:48:58,759 Yvonne est partie ? 1406 01:48:59,051 --> 01:49:00,594 Il rejette tout le monde. 1407 01:49:10,396 --> 01:49:11,230 Tout est prêt ? 1408 01:49:12,940 --> 01:49:13,774 OK. Cool. 1409 01:49:35,671 --> 01:49:38,215 Un animal s'est écroulé sur votre visage, Phil. 1410 01:49:39,383 --> 01:49:42,511 Vous le sentez ? Je vais essayer de l'enlever. 1411 01:49:43,554 --> 01:49:45,181 Ne bougez surtout pas. 1412 01:49:50,644 --> 01:49:52,063 Oh non ! C'est une barbe. 1413 01:49:53,522 --> 01:49:54,607 C'est intentionnel ? 1414 01:50:00,196 --> 01:50:01,864 On va faire un tour ? 1415 01:50:38,234 --> 01:50:40,736 On a contacté l'hôpital. Ils arrivent. 1416 01:50:40,820 --> 01:50:42,822 - Ça va aller. - Merci, c'est gentil. 1417 01:50:49,161 --> 01:50:50,037 Et maintenant ? 1418 01:50:53,290 --> 01:50:54,375 Allez ! 1419 01:51:22,111 --> 01:51:23,195 Joli, en peinture. 1420 01:51:26,490 --> 01:51:29,118 Je pourrais voir si Carter veut une commission. 1421 01:51:35,291 --> 01:51:37,668 Playlist : "Compilation de Phil." 1422 01:51:42,590 --> 01:51:44,675 Non, allez, P. Je suis sérieux. 1423 01:51:44,758 --> 01:51:48,429 - Je ne suis pas d'humeur. - Une minute. 1424 01:51:59,064 --> 01:52:00,149 Hé, c'est qui, ça ? 1425 01:52:01,275 --> 01:52:02,401 La reine. 1426 01:52:03,152 --> 01:52:05,779 Ma reine ? C'est Aretha ? 1427 01:52:07,948 --> 01:52:10,326 Elle a remplacé Pavarotti une fois, aux Grammy. 1428 01:52:14,413 --> 01:52:15,915 Avec la reine, tout est mieux. 1429 01:52:35,476 --> 01:52:36,310 C'est chouette. 1430 01:52:43,108 --> 01:52:45,486 - Vous devez être Philip ? - Oui. 1431 01:52:45,736 --> 01:52:47,905 - Vous êtes prêt ? - Prêt ? 1432 01:52:50,074 --> 01:52:51,283 Vous mijotez quoi ? 1433 01:53:02,962 --> 01:53:03,837 Vous êtes Dell ? 1434 01:53:06,215 --> 01:53:07,049 Non. 1435 01:53:07,716 --> 01:53:09,051 Si, c'est lui. 1436 01:53:09,593 --> 01:53:11,679 Non, sûrement pas. Je ne fais pas ça. 1437 01:53:13,180 --> 01:53:14,348 Vous voulez me tuer ? 1438 01:53:14,431 --> 01:53:16,517 - Allez. - Il veut me tuer. Je... 1439 01:53:16,600 --> 01:53:18,394 Je le ferai pas, non. 1440 01:53:19,019 --> 01:53:19,937 On verrouille ça. 1441 01:53:32,157 --> 01:53:34,410 Oui, mais je vais pas le faire. 1442 01:53:34,702 --> 01:53:36,662 - Tout va bien. - Non. Tout va mal ! 1443 01:53:36,745 --> 01:53:39,498 Continuez à courir, Dell ! Allez ! Courez ! 1444 01:53:39,582 --> 01:53:40,916 Courez, Dell ! Courez ! 1445 01:53:41,000 --> 01:53:43,127 Continuez à courir, Dell ! Allez ! 1446 01:53:44,086 --> 01:53:46,005 Voilà ! Mettez vos mains comme ça. 1447 01:53:47,881 --> 01:53:49,842 - Eh merde ! - Prenez ces poignées. 1448 01:53:50,676 --> 01:53:51,927 Ça devrait être bon. 1449 01:53:54,430 --> 01:53:55,764 Yo, contrôlez-moi ça ! 1450 01:53:56,682 --> 01:53:57,516 Contrôlez-le ! 1451 01:54:00,477 --> 01:54:01,312 Hé, Dell ! 1452 01:54:03,480 --> 01:54:05,232 Détendez-vous. 1453 01:54:05,566 --> 01:54:08,861 Je suis détendu ! Je ne pourrais pas être plus détendu ! 1454 01:54:28,047 --> 01:54:28,881 Dell. 1455 01:54:29,882 --> 01:54:31,258 Merci. 1456 01:54:33,177 --> 01:54:37,056 - Ça va ? - Oui, c'est génial ! 1457 01:54:39,308 --> 01:54:41,393 Je ne peux pas croire que je vole ! 1458 01:54:47,775 --> 01:54:49,068 Oui ! 1459 01:54:55,699 --> 01:54:56,533 Merci. 1460 01:54:57,117 --> 01:54:59,411 Oh, mec, regardez ça. 1461 01:55:00,621 --> 01:55:02,623 Oui, c'est joli. 1462 01:55:04,249 --> 01:55:05,668 Oh, mon Dieu. 1463 01:55:08,545 --> 01:55:11,382 Bon, il est temps de tomber la barbe. 1464 01:55:12,216 --> 01:55:14,802 - Pourquoi ? - Faites-moi confiance. 1465 01:55:22,393 --> 01:55:24,812 Parlez. 1466 01:55:24,895 --> 01:55:27,564 - J'ai l'air d'un... - D'une star du porno. 1467 01:55:28,065 --> 01:55:29,400 - Parfait. - Faites voir. 1468 01:55:29,483 --> 01:55:31,652 - C'est parfait. - Faites voir. 1469 01:55:35,698 --> 01:55:37,324 - Parfait. - Je suis un caïd ! 1470 01:55:37,408 --> 01:55:39,368 Oui, marre de votre gueule de lopette. 1471 01:55:39,702 --> 01:55:41,245 - Non. - Salut, toi. 1472 01:55:41,328 --> 01:55:43,622 - Attendez, je sais ! Faites voir. - Génial. 1473 01:55:44,123 --> 01:55:46,083 - C'est Charlot ? - Non. 1474 01:55:46,166 --> 01:55:47,251 C'est Charlie Chaplin. 1475 01:55:47,334 --> 01:55:48,502 Non. 1476 01:55:54,550 --> 01:55:56,093 Oh, c'est affreux. 1477 01:55:58,762 --> 01:56:00,389 - Et le voilà ! - Oui. 1478 01:56:00,806 --> 01:56:03,684 - Qui est-ce ? - Je ne sais pas. Je ne le reconnais pas. 1479 01:56:07,980 --> 01:56:10,816 - Merci pour l'avertissement. - Désolé, j'avais pas vu. 1480 01:56:13,902 --> 01:56:16,572 - Bon, comment vous vous sentez, P ? - Bien. 1481 01:56:17,656 --> 01:56:18,699 Très bien. 1482 01:56:19,950 --> 01:56:22,327 Attendez, parce que le meilleur est à venir. 1483 01:56:56,653 --> 01:56:57,654 Bonjour. 1484 01:57:01,700 --> 01:57:02,534 Bonjour. 1485 01:57:07,956 --> 01:57:08,874 Tu m'as manqué. 1486 01:58:16,149 --> 01:58:19,486 PHILIP ET DELL SONT TOUJOURS AMIS 1487 02:05:41,344 --> 02:05:44,347 Sous-titrage : Raphaëlle Masseaut