1 00:00:58,462 --> 00:01:04,376 BASERAD PÅ EN SANN HISTORIA 2 00:02:00,360 --> 00:02:02,938 Jävlar. 3 00:02:04,072 --> 00:02:08,111 Hundra dollar på att jag kör ifrån dem. 4 00:02:34,897 --> 00:02:37,808 - Du är skyldig mig 100 dollar. - Va? 5 00:02:37,858 --> 00:02:41,937 Din tystnad var ditt vad. Du vet det, va? 6 00:02:43,989 --> 00:02:45,983 Jävlar! 7 00:02:52,165 --> 00:02:54,910 Kliv ut ur bilen! Kliv ut! 8 00:02:55,836 --> 00:02:58,038 Visa händerna! 9 00:02:58,088 --> 00:03:01,333 Vi är på väg till sjukhuset. Lyssna nu. 10 00:03:01,383 --> 00:03:03,710 Sluta göra motstånd! 11 00:03:03,760 --> 00:03:06,713 Kliv ut ur bilen. Upp med händerna och kliv ut! 12 00:03:06,763 --> 00:03:10,217 Han kan inte! Öppna ögonen. Titta på skylten. 13 00:03:10,267 --> 00:03:14,430 - Varför tror ni han sitter så fint? - Det är en rullstol. 14 00:03:14,481 --> 00:03:19,769 Bra jobbat, Columbo. Ding, ding, ding, ding. Han är kvadriplegiker. 15 00:03:19,819 --> 00:03:24,107 Vi är på väg till sjukhuset. Han har ett krampanfall. 16 00:03:24,157 --> 00:03:28,486 - Jisses. - Men ta all tid som ni behöver. 17 00:03:28,536 --> 00:03:31,865 - Snart inträder rigoletto. - Rigor mortis. 18 00:03:31,915 --> 00:03:37,413 Rigoletto. För de som redan är förlamade används ett specialord. 19 00:03:37,463 --> 00:03:41,209 - Ska ni inte göra nåt?! - Kolla honom. 20 00:03:47,306 --> 00:03:51,177 - Vi har ett problem. - Han måste till sjukhuset. 21 00:03:51,227 --> 00:03:55,432 - Få hit en ambulans. - Är ambulansen snabbare än vår bil? 22 00:03:56,233 --> 00:03:58,393 Pang! Va? 23 00:03:58,443 --> 00:04:02,481 Jisses. Du gjorde allt för att övertyga dem, va? 24 00:04:06,827 --> 00:04:09,697 Rigoletto? 25 00:04:12,833 --> 00:04:15,119 AKUTMOTTAGNING 26 00:04:18,381 --> 00:04:22,002 Vi varskodde dem. De kommer ut med en bår. 27 00:04:22,052 --> 00:04:25,839 - Det grejar sig. - Tack ska du ha. 28 00:04:33,939 --> 00:04:36,642 Vad gör vi nu? 29 00:04:39,403 --> 00:04:42,815 SEX MÅNADER TIDIGARE... 30 00:04:55,628 --> 00:04:58,415 Precis där borta. 31 00:04:59,883 --> 00:05:03,754 Allt det här är bortkastad tid. 32 00:05:05,431 --> 00:05:09,343 Vad skulle jag göra? Du kunde inte andas. 33 00:05:10,144 --> 00:05:16,559 Yvonne, jag har sagt "inga extra- ordinära åtgärder" flera gånger. 34 00:05:19,445 --> 00:05:22,065 PAMELA DAVIS ÖVERVAKARE 35 00:05:26,160 --> 00:05:30,074 - Var är underskrifterna? - Jag har letat, tro mig. 36 00:05:30,124 --> 00:05:34,870 - Vill du hamna i fängelse igen? - Jag hörde inte hemma i fängelset. 37 00:05:34,920 --> 00:05:38,498 - Du måste bevisa att du söker jobb. - Det gör jag. 38 00:05:38,548 --> 00:05:42,252 Men jobben som datorn väljer passar inte mig. 39 00:05:42,302 --> 00:05:46,924 - Datorn känner mig inte. - Jag känner dig, mr Scott. 40 00:05:46,974 --> 00:05:52,430 Fixa tre underskrifter till i morgon. Annars får du förklara för domaren. 41 00:05:54,274 --> 00:05:59,521 - Vad betyder kundservice för dig? - Att göra det rätta. 42 00:05:59,571 --> 00:06:04,901 - När löste du ett problem sist? - I morse när jag skulle gå upp. 43 00:06:04,951 --> 00:06:09,865 - Vill du ens jobba här? - Jag behöver bara en underskrift. 44 00:06:17,965 --> 00:06:20,710 Ge inte upp. 45 00:06:24,639 --> 00:06:27,759 - Så här? - Ja, det blir nog bra. 46 00:06:27,809 --> 00:06:31,429 Varför gör min kock och hennes man det här? 47 00:06:31,479 --> 00:06:35,726 För att du avskedade David. 48 00:06:36,819 --> 00:06:41,690 Men vi har fått några bra cv och ska nog hitta en assistent. 49 00:06:41,740 --> 00:06:45,028 En som du gillar. 50 00:06:54,212 --> 00:06:57,291 FASTIGHETSSKÖTARE 51 00:07:01,220 --> 00:07:05,549 Jag har en intervju hos mr LaCasse. 52 00:07:05,599 --> 00:07:11,138 - Samma här. - Första hissen. Jag skickar upp den. 53 00:07:19,071 --> 00:07:24,194 Vänta. Går den här upp? Är du här för vaktmästarjobbet? 54 00:07:24,244 --> 00:07:28,073 - Personlig assistent. - Vad då för nåt? 55 00:07:28,123 --> 00:07:32,369 - Assistent. - Heter det det nu? 56 00:07:32,419 --> 00:07:35,289 De vita har namn på allt. 57 00:07:36,298 --> 00:07:39,126 Takvåningen? 58 00:07:40,802 --> 00:07:43,756 Kolla på den här lägenheten. 59 00:08:13,546 --> 00:08:18,667 - Ber du mig att maka på mig? - Jag ber inte. Maka på dig nu. 60 00:08:25,892 --> 00:08:32,015 - Gäller inte jobbet hela kåken? - Nej, bara mr LaCasse. 61 00:08:34,776 --> 00:08:39,106 Tog du på dig finkläderna bara för att få sopa åt honom? 62 00:08:43,578 --> 00:08:46,864 Jaha... Vad vill du berätta för oss? 63 00:08:46,914 --> 00:08:51,786 Jag tar relationen med mina klienter mycket personligt och allvarligt. 64 00:08:51,836 --> 00:08:56,457 Och professionellt också. Så klart. 65 00:08:56,507 --> 00:09:02,589 Jag hör inte "handikapp". Jag hör "med hand ikapp". 66 00:09:02,639 --> 00:09:06,760 Låt mig vara dina händer och dina armar och dina ben. 67 00:09:06,810 --> 00:09:13,434 Låt avståndet mellan oss vara både oändligt och oändligt litet. 68 00:09:14,568 --> 00:09:18,815 Jag älskar det. Okej... 69 00:09:18,865 --> 00:09:24,111 Din bok förändrade mig. Så även om jag inte får jobbet- 70 00:09:24,161 --> 00:09:27,740 -så kan jag få en autograf. 71 00:09:27,790 --> 00:09:31,119 Hur skulle du få en autograf? 72 00:10:23,058 --> 00:10:26,677 HUCKLEBERRY FINNS ÄVENTYR 73 00:10:37,698 --> 00:10:42,778 Det är en rätt intressant tanke. Rullstolen är en metafor för energi. 74 00:10:42,828 --> 00:10:46,991 Det är inte det du fråntas, utan det du får. 75 00:10:47,041 --> 00:10:50,494 Jag var hos min förra klient i 18 år. 76 00:10:50,545 --> 00:10:56,751 Jag har barn, så jag är van vid att tvätta, mata och fixa olyckor. 77 00:10:56,801 --> 00:10:59,546 Jag måste hämta min unge. 78 00:10:59,596 --> 00:11:02,174 Men ser inte alltid felet på folk. 79 00:11:05,102 --> 00:11:08,972 Berätta mer om din förra... - Ursäkta? 80 00:11:09,022 --> 00:11:11,892 - Vad gör du? - Lugn, det är inget rån. 81 00:11:11,942 --> 00:11:16,439 Men ni har rånat mig på en timme. Jag måste hämta min unge. 82 00:11:16,489 --> 00:11:20,902 - Du måste vänta på din tur. - Jag ska bara ha en kvick kråka. 83 00:11:20,952 --> 00:11:25,323 - Levererar du nåt? - Ja, en ansökan. 84 00:11:25,373 --> 00:11:29,744 Nån måste skriva på den, chefen eller ägaren. Är det du? 85 00:11:29,794 --> 00:11:33,415 - Nej, det är inte du.-Är det du? - Ja. 86 00:11:33,465 --> 00:11:38,003 - Fantastiskt. Skriv bara på här. - Hur ska jag skriva på? 87 00:11:39,346 --> 00:11:42,216 Inte vet jag. Sakta? 88 00:11:44,518 --> 00:11:47,472 - Funkar inte dina armar? - Nej. 89 00:11:47,522 --> 00:11:51,851 - Okej.-Du då, hjärtat? - Varför behöver du en underskrift? 90 00:11:51,901 --> 00:11:55,355 Min frivårdare behöver en underskrift. 91 00:11:55,405 --> 00:11:59,442 Skriv ditt telefonnummer om hon vill ringa och kolla. 92 00:11:59,492 --> 00:12:02,821 Då ser det ut som om jag gjort det jag skulle. 93 00:12:02,871 --> 00:12:08,327 Säg att en extremsnygg kille kom, men ni sökte inte en supermodell. 94 00:12:08,377 --> 00:12:11,163 - Vem skulle ringa? - Min frivårdare. 95 00:12:11,213 --> 00:12:14,333 - Frivårdare? - Hans övervakare. 96 00:12:14,383 --> 00:12:18,796 Varför den blicken? Döm inte mig. Jag dömer inte dig. 97 00:12:19,972 --> 00:12:24,886 - Ursäktar du oss lite? - Tack. 98 00:12:25,812 --> 00:12:29,932 - Jag måste hämta min unge. - Sätt dig. 99 00:12:29,982 --> 00:12:33,811 - Vill du ha underskrift eller jobb? - Jag behöver bägge. 100 00:12:33,861 --> 00:12:37,565 Sätt dig då. Varsågod. 101 00:12:41,328 --> 00:12:46,325 - Har du jobbat med sånt här förut? - Jag har gjort allt en straffad får. 102 00:12:46,375 --> 00:12:51,080 - Vad satt du inne för? - Du får inte fråga mig om det. 103 00:12:51,130 --> 00:12:55,501 - Säger...? - Säger författningen. 104 00:12:56,761 --> 00:13:02,091 Nu när du har frågat mig det, så måste du erbjuda mig jobbet. 105 00:13:05,604 --> 00:13:09,849 - Okej. - Okej? 106 00:13:10,817 --> 00:13:15,981 - Okej. Jag erbjuder dig jobbet. - Va? Vad gör du, Phillip? 107 00:13:16,031 --> 00:13:19,359 Jag erbjuder honom jobbet. 108 00:13:21,036 --> 00:13:28,036 - Jag vill inte bli din vaktmästare. - Vi ska ha en personlig assistent. 109 00:13:28,086 --> 00:13:32,498 - Vad då? Vad är det? - Han vet inte ens vad han söker. 110 00:13:32,548 --> 00:13:38,338 Jag behöver hjälp. Mina armar funkar inte, som du såg. 111 00:13:38,389 --> 00:13:43,093 Inte mina ben heller. Jag kan bara röra på nacken. 112 00:13:43,144 --> 00:13:46,555 - Du kan röra på munnen. - Precis som du. 113 00:13:47,648 --> 00:13:50,267 Måste jag kånka runt på dig? 114 00:13:50,317 --> 00:13:55,272 Du ska flytta mig till rullstolen, till min säng, till bilen. 115 00:13:55,322 --> 00:14:00,362 - Det blir en del resande också. - Jag reser tillräckligt redan. 116 00:14:00,412 --> 00:14:03,781 Det tog mig en timme att komma hit. 117 00:14:05,500 --> 00:14:12,290 Din plantage är bananas, men jag vill tyvärr inte vara nåns betjänt. 118 00:14:12,340 --> 00:14:16,712 Kan du inte bara skriva på nu och så funderar jag på det här? 119 00:14:16,762 --> 00:14:23,094 Vi kan inte skriva under på att du söker jobb när du inte tar jobbet. 120 00:14:23,144 --> 00:14:27,807 - Kan inte din tjej skriva på? - Min tjej? 121 00:14:29,776 --> 00:14:33,772 Yvonne är inte min tjej. 122 00:14:34,656 --> 00:14:37,609 - Är du min tjej, Yvonne? - Nej. 123 00:14:37,659 --> 00:14:40,487 Fundera på det till i morgon. 124 00:14:40,537 --> 00:14:45,743 Kom tillbaka i morgon redo för att jobba, eller så skriver vi på då. 125 00:14:47,795 --> 00:14:52,792 - Jag följer dig inte ut. - Sitt kvar, för all del. 126 00:14:58,681 --> 00:15:02,844 - Phillip, varför gör du det här? - För att jag vill det. 127 00:15:02,894 --> 00:15:07,182 Om du inte gillar kandidaterna, så fortsätter vi leta. 128 00:15:07,232 --> 00:15:11,937 - Jag hjälper gärna till... - Nej, jag vill inte ha din hjälp. 129 00:15:11,987 --> 00:15:15,524 - Du är ekonom, inte sköterska. - Jag vet vad jag är. 130 00:15:15,574 --> 00:15:22,198 Det vet jag. Jag anställde dig för att sköta mina affärer, inte... 131 00:15:22,248 --> 00:15:26,703 Köra dig i ilfart till sjukhuset? Det är det det handlar om, va? 132 00:15:26,753 --> 00:15:30,915 Du skulle inte ha satts i den situationen. 133 00:15:43,687 --> 00:15:46,932 - Anthony Scott? - Hans mamma hämtade honom. 134 00:15:46,982 --> 00:15:48,851 Jäklar. 135 00:16:09,673 --> 00:16:13,377 Jag sa att jag skulle hämta Anthony. 136 00:16:18,390 --> 00:16:22,970 Du säger mycket, Dell, men jag har inte hört av dig på flera dar. 137 00:16:23,020 --> 00:16:25,640 Kom igen. 138 00:16:31,737 --> 00:16:34,399 Hur är det? 139 00:16:45,294 --> 00:16:48,705 Tvingar mamma dig göra det där fortfarande? 140 00:16:48,755 --> 00:16:52,126 Jag har nåt till dig. 141 00:16:59,601 --> 00:17:03,012 Det är till din födelsedag. 142 00:17:04,647 --> 00:17:07,976 Vilken födelsedag? 143 00:17:11,113 --> 00:17:15,526 Det där var rätt åt mig. Jag förstår dig. 144 00:17:15,576 --> 00:17:19,322 Men det är ändå en present, så vad säger man? 145 00:17:22,916 --> 00:17:24,827 Anthony. 146 00:17:24,877 --> 00:17:28,289 Jag pratar med dig. Anthony. 147 00:17:42,229 --> 00:17:46,308 - Vad gör du? - Jag sätter mig i soffan, Latrice. 148 00:17:46,358 --> 00:17:49,519 Tro inte att du ska stanna här. 149 00:17:49,569 --> 00:17:52,857 - Bara en natt? Jag blev vräkt... - Nej. 150 00:17:52,907 --> 00:17:56,694 Gå och sök jobb eller vad fan du nu gör. 151 00:17:56,744 --> 00:17:59,905 Du är på dåligt humör, ser jag. 152 00:17:59,955 --> 00:18:02,825 Vet du vad, Dell? Stick. 153 00:18:02,875 --> 00:18:05,036 - Va? - Stick! 154 00:18:05,086 --> 00:18:09,249 - Jag hittade lägenheten åt dig. - Och kolla på den. 155 00:18:09,299 --> 00:18:12,794 Jag betalar hyran här, inte du. 156 00:18:12,844 --> 00:18:17,258 Du är skyldig mig... oss så mycket i underhåll- 157 00:18:17,308 --> 00:18:21,470 - att du ska tacka oss för att vi inte anmäler dig. 158 00:18:21,520 --> 00:18:25,808 Jag har fått nog, Dell. Jag kan inte. Ut. 159 00:18:25,858 --> 00:18:29,061 Jag och Anthony vill inte se dig. 160 00:18:29,111 --> 00:18:34,442 Pojken behöver mig som skydd. Folk käkar upp pojkar som honom här. 161 00:18:34,492 --> 00:18:38,446 - Du är ju aldrig här. - Du ber mig att gå. 162 00:18:38,496 --> 00:18:43,035 - För att jag inte kan lita på dig. - Vad vill du ha av mig? 163 00:18:44,544 --> 00:18:48,874 Nu? Inget. 164 00:18:48,924 --> 00:18:52,085 Vad jag ville ha av dig? 165 00:18:53,429 --> 00:18:58,634 - Allt. Hjälp. Stöd. - Jag stöder dig. 166 00:18:58,684 --> 00:19:01,429 Hur? Var? 167 00:19:02,271 --> 00:19:08,227 Du tänker bara på dig själv, Dell. Titta noga på vår sjaviga lägenhet- 168 00:19:08,277 --> 00:19:12,899 - och titta sen på barnet som jag har uppfostrat själv. 169 00:19:12,949 --> 00:19:17,404 Titta noga och länge på dem, för du får inte se dem igen. 170 00:19:17,454 --> 00:19:20,157 Ja, kan du inte... 171 00:19:21,709 --> 00:19:24,369 Hej då, Dell! 172 00:19:24,419 --> 00:19:27,623 Menar du allvar nu? 173 00:19:30,260 --> 00:19:32,587 Visst. 174 00:19:50,197 --> 00:19:55,152 - Behöver du nånstans att bo? - Nej, jag klarar mig. 175 00:19:55,202 --> 00:19:59,073 Du borde komma in i gamet igen. Jag behöver dig. 176 00:19:59,123 --> 00:20:02,243 Lätta stålar. 177 00:20:02,293 --> 00:20:06,831 Nej, fan. Det har aldrig varit lätt. 178 00:20:47,466 --> 00:20:49,793 Jenny? 179 00:20:52,972 --> 00:20:55,382 Jenny. 180 00:20:55,432 --> 00:20:57,677 Phillip. 181 00:21:33,264 --> 00:21:37,176 - God morgon, mr Scott. - Eller hur? 182 00:21:37,227 --> 00:21:40,972 - Jag kan skriva på dina papper. - Jag tar jobbet. 183 00:21:41,023 --> 00:21:45,185 Är det inte bättre att jag bara skriver på? 184 00:21:45,235 --> 00:21:48,731 Du är inte kvalificerad och saknar erfarenhet. 185 00:21:48,781 --> 00:21:52,109 Vill han ha mig eller inte? 186 00:21:53,452 --> 00:21:59,032 - Ja, det vill han. - Bra. Hur mycket får jag i lön? 187 00:22:04,588 --> 00:22:07,333 - I månaden? - I veckan. 188 00:22:11,721 --> 00:22:15,925 Det kan jag leva med om jag får ett obegränsat metrokort. 189 00:22:15,975 --> 00:22:19,263 - Metrokort? - Jag måste ju komma hit. 190 00:22:19,313 --> 00:22:22,933 Mr Scott, ni ska bo här. 191 00:23:13,828 --> 00:23:16,114 Mr Scott? 192 00:23:20,753 --> 00:23:23,246 Mr Scott! 193 00:23:34,142 --> 00:23:37,846 Det här larmet följer dig överallt. 194 00:23:37,896 --> 00:23:42,392 Du behöver finnas åtkomlig för mr LaCasse dygnet runt. 195 00:23:44,611 --> 00:23:49,483 - Har du några frågor? - Ja. Varför är du så arg? 196 00:23:49,533 --> 00:23:53,403 - Du vet när jag är arg. - Skrämmer jag dig? 197 00:23:53,453 --> 00:23:59,034 Ja. Ja, det gör du, mr Scott. Men inte för det du antyder. 198 00:23:59,084 --> 00:24:04,874 Mr LaCasse är mäktig, men han är ändå en sårbar man. 199 00:24:04,924 --> 00:24:09,087 Skrämmer det mig om han hamnar i fel händer? Ja, det gör det. 200 00:24:09,137 --> 00:24:13,717 - Han har själv valt mina händer. - Varför valde han dig, tror du? 201 00:24:13,767 --> 00:24:20,056 - Jag är den bästa kandidaten. - För du var den sämsta kandidaten. 202 00:24:20,106 --> 00:24:25,020 I det här spelet har du tre strikes. Det har jag avtalat med honom. 203 00:24:25,071 --> 00:24:27,606 - Kan du baseboll? - Ja. 204 00:24:27,656 --> 00:24:30,651 - Så du är min domare? - Huvuddomare. 205 00:24:30,701 --> 00:24:35,114 - Jag bara testar dig. - Ja, du är en prövning. 206 00:24:56,854 --> 00:25:01,850 Mr LaCasse måste flyttas till sin rullstol för att äta frukost. 207 00:25:01,900 --> 00:25:05,939 - Ska jag lyfta honom? - Ja. Ja, lyft honom. 208 00:25:41,067 --> 00:25:43,103 Bältet! 209 00:25:48,950 --> 00:25:51,570 Du måste spänna fast honom. 210 00:25:51,620 --> 00:25:55,532 Spännet måste alltid vara låst. 211 00:26:04,091 --> 00:26:08,755 Och nu ska du ge honom frukost. Kan du göra det? 212 00:26:08,805 --> 00:26:13,176 Phillip. Jag måste ringa galleriet. Klarar du dig nu? 213 00:26:13,226 --> 00:26:16,554 Yvonne, jag är okej. 214 00:26:19,566 --> 00:26:23,145 Alexa. Sänk musiken. 215 00:26:23,737 --> 00:26:27,232 - Vad säger han? - Nessun dorma. 216 00:26:27,282 --> 00:26:32,070 - Ingen sover. - Sova när han gapar så om det? 217 00:26:32,120 --> 00:26:36,993 Spelar du skiten för att reta folk? Fick jag jobbet för att reta henne? 218 00:26:37,043 --> 00:26:41,748 - Yvonne? Nej. - Varför anställde du mig då? 219 00:26:44,843 --> 00:26:47,962 Kan jag äta nu? 220 00:26:52,434 --> 00:26:56,763 - Är det här apelsin? - Det är en kumquat. 221 00:26:56,814 --> 00:26:59,099 En kumquat? 222 00:27:07,742 --> 00:27:10,403 Mitt fel. 223 00:27:14,582 --> 00:27:17,243 En till? 224 00:27:28,930 --> 00:27:32,676 Du vet att jag känner det, va? 225 00:27:34,896 --> 00:27:36,931 Jaha... 226 00:27:39,275 --> 00:27:41,310 Okej. 227 00:27:44,155 --> 00:27:49,027 Nej. Nej, jag måste vila lite. 228 00:27:57,085 --> 00:28:00,664 Har du nånsin tagit hand om nån? 229 00:28:00,714 --> 00:28:03,834 Japp. Mig själv. 230 00:28:05,219 --> 00:28:10,383 - Hey! Försiktigt. - Ska inte en mobil röra sig? 231 00:28:10,433 --> 00:28:13,887 Nej, det... Jo, men den... 232 00:28:13,937 --> 00:28:16,473 - Är den dyr? - Ja. 233 00:28:17,941 --> 00:28:23,021 - Är du lika rik som Jay-Z? - Nej. Rikare. 234 00:28:23,072 --> 00:28:27,359 - Jisses! - Man kan inte köpa allt för pengar. 235 00:28:33,583 --> 00:28:37,995 Det tycker jag det ser ut som. Nissan dårman nu, baby. 236 00:28:38,045 --> 00:28:41,749 - Jag är Dell. - Maggie. Fysioterapeut. 237 00:28:41,799 --> 00:28:48,214 Mer söt än det.-Är din fru okej med Victoria's Secret-klädseln? 238 00:28:48,264 --> 00:28:51,760 Jag är inte gift. 239 00:28:51,810 --> 00:28:55,889 - Du bär ring. - Min fru är död. 240 00:28:58,192 --> 00:29:01,187 Ska vi börja? 241 00:29:03,072 --> 00:29:06,067 Bägge armarna, hela rörelsen. 242 00:29:06,117 --> 00:29:09,571 Alltid bägge sidor. Några frågor? 243 00:29:09,621 --> 00:29:14,992 Ja. Hur ska du säga till din pojkvän att du har träffat nån annan? 244 00:29:15,042 --> 00:29:18,621 Jag ska visa hur du gör mr LaCasse klar för dagen. 245 00:29:18,671 --> 00:29:23,210 - Om du inte är för upptagen. - Nej, jag och Mags fixar det här. 246 00:29:23,260 --> 00:29:28,757 Jag får visa henne min känsliga sida. Den syns bäst naken och bakifrån. 247 00:29:28,807 --> 00:29:33,637 - I skenet från stearinljus. - Har du nånsin bytt kateter? 248 00:29:34,438 --> 00:29:37,141 - Nej. - Det är inte svårt. 249 00:29:37,191 --> 00:29:41,771 - Det hoppas jag verkligen. - Är det här din känsliga sida? 250 00:29:46,117 --> 00:29:49,028 Bara långsamt... 251 00:29:50,288 --> 00:29:52,574 ...dra ut den. 252 00:29:53,958 --> 00:29:57,204 Och den nya... 253 00:29:57,254 --> 00:29:59,706 ...går direkt in. 254 00:29:59,756 --> 00:30:03,711 Knip åt om toppen... och för in den. 255 00:30:05,513 --> 00:30:08,966 Sen matar du in den. 256 00:30:09,016 --> 00:30:14,014 - Jag känner det inte. - Det gör jag. 257 00:30:15,523 --> 00:30:20,228 Om du inte klarar det här, hur ska du... 258 00:30:22,155 --> 00:30:26,693 - Va? Vad ska det där betyda? - Det får du se. 259 00:30:27,786 --> 00:30:30,947 Är det ditt finger? Vad... 260 00:30:32,749 --> 00:30:36,287 Jag gör inte det. Det är inte... 261 00:30:36,337 --> 00:30:40,000 Aldrig i livet. Jag sticker inte in mitt finger i nåns rumpa. 262 00:30:41,050 --> 00:30:45,087 Jag sätter inget sugrör i hans glas och tömmer inte hans väskor. 263 00:30:45,137 --> 00:30:47,924 - Prata med Yvonne. - Om vad? 264 00:30:47,974 --> 00:30:53,305 - Om att jag tömmer hans sopbil. - Han pratar om tarmtömningar. 265 00:30:53,355 --> 00:30:58,644 - Det ingår i jobbet. - Det gör inte en personlig assistent. 266 00:30:58,694 --> 00:31:03,273 - Det gör en personlig assistent. - Inte den här assistenten. 267 00:31:03,324 --> 00:31:07,570 - Strike ett, mr Scott. - Nej. Det var en kollsving. 268 00:31:07,620 --> 00:31:10,864 - Nej, du var utanför. - Är du plattdomare? 269 00:31:10,915 --> 00:31:16,120 - Ska inte prata med basdomaren? - Jag är alla domare. Strike ett. 270 00:31:19,758 --> 00:31:22,836 - Vet du vad "ej HLR" är? - Vad då? 271 00:31:22,886 --> 00:31:26,840 "ej HLR", ingen hjärt-och lungräddning. 272 00:31:26,890 --> 00:31:33,430 Du måste gå med på det här. Förstår du vad det betyder? 273 00:31:34,815 --> 00:31:39,479 Jag ger dig inte mun mot mun om du satt en kumquat i halsen? 274 00:31:39,529 --> 00:31:44,859 Inga extraordinära åtgärder om jag slutar andas. Ingenting. 275 00:31:44,909 --> 00:31:47,820 Jag är okej med ingenting. 276 00:31:54,002 --> 00:31:57,288 Vill du inte leva längre? 277 00:31:58,298 --> 00:32:04,213 Var det därför du gav mig jobbet? För att jag inte skulle livrädda dig? 278 00:32:05,806 --> 00:32:10,302 Jag tar min lunch i mitt rum. Säg det till Charlotte. 279 00:32:52,522 --> 00:32:57,186 DET LATERALA SÄTTET PHILLIP LACASSE 280 00:33:41,866 --> 00:33:44,151 Vad?! 281 00:33:46,913 --> 00:33:49,991 Jag sökte dig. 282 00:33:56,089 --> 00:34:01,211 Det här är hans livlina. Strike två. 283 00:34:01,261 --> 00:34:05,424 Du kan inte kalla det strike. Jag hör den och ser den. 284 00:34:05,474 --> 00:34:12,056 - Strike två. Kom. Nu! - Kan jag inte få ta en dusch först? 285 00:34:28,248 --> 00:34:33,245 Guten Morgen. Umgebungsbeleuchtung? 286 00:34:33,295 --> 00:34:35,580 Ja. 287 00:34:45,308 --> 00:34:52,348 Regenwald? Sintflutartigen Regen. Monsun? Vertikale Spritz. 288 00:34:58,655 --> 00:35:00,691 Ja. 289 00:35:08,749 --> 00:35:11,035 Monsun. 290 00:35:13,629 --> 00:35:17,416 Yvonne! Yvonne! 291 00:35:27,769 --> 00:35:30,513 Alexa! Stopp! 292 00:35:32,232 --> 00:35:35,811 - Jag gör duschen klar. - Jag vill ha det på. 293 00:35:35,861 --> 00:35:41,066 - Stäng ute världen med bättre musik. - Har du nånsin lyssnat på opera? 294 00:35:41,116 --> 00:35:47,448 Ja, opera är skitstort på kåken. Det är fullsatt på operaaftnarna. 295 00:35:47,498 --> 00:35:52,495 Varför kan vi inte lyssna på Aretha? Mata själen med souldrottningen. 296 00:35:52,546 --> 00:35:54,956 Tänk efter. Just det. 297 00:36:01,805 --> 00:36:05,259 - Otroligt. Jag låter precis som hon. - Ja... 298 00:36:05,309 --> 00:36:10,723 När jag blundade var det kusligt. Det är rena identitetsstölden. 299 00:36:12,733 --> 00:36:17,355 Ögonen. Ögonen. Okej, okej. 300 00:36:17,405 --> 00:36:21,901 Okej. Det var inte så farligt, va? 301 00:36:21,952 --> 00:36:26,406 Okej. Du vattentorterar mig. 302 00:36:32,087 --> 00:36:35,707 - Ja-högen. - Ger du dem bara 10 000 dollar? 303 00:36:35,757 --> 00:36:41,755 - Det är inte vinstdrivande. - Jag har inte sett vinster på länge. 304 00:36:43,224 --> 00:36:46,343 Nej, nej! Det där är privat. 305 00:36:49,313 --> 00:36:52,475 - Envis. - Kasta det. 306 00:36:52,525 --> 00:36:56,104 Vill du inte ens svara? Som avslut? 307 00:36:59,491 --> 00:37:03,028 Du måste vara på galleriet vid elva. 308 00:37:03,078 --> 00:37:05,906 GE DELL 10 000 DOLLAR 309 00:37:06,624 --> 00:37:11,537 - Det blir ett nej på det. - Det var värt ett försök. 310 00:37:11,587 --> 00:37:15,958 - Blev du rik på att skriva det här? - Nej. 311 00:37:16,009 --> 00:37:20,714 Jag räddar krisbolag och investerar i nyetableringar. 312 00:37:20,764 --> 00:37:23,382 Okej. 313 00:37:24,225 --> 00:37:28,930 Säg att jag vill starta ett företag som du ska köpa för en miljon dollar. 314 00:37:28,980 --> 00:37:32,851 - Vad är din idé? - Det vet jag inte. 315 00:37:34,653 --> 00:37:37,231 Vad brinner du för? 316 00:37:37,281 --> 00:37:41,151 Kvinnor. Att ligga. Att ligga med kvinnor. 317 00:37:41,201 --> 00:37:45,906 - Lite svårt att tjäna pengar på. - Jag har vänner som inte håller med. 318 00:37:45,956 --> 00:37:51,746 Jo, men jag föreslår att du hittar ett behov och fyller det. 319 00:37:51,796 --> 00:37:56,084 - Phillip LaCasse. Hur är det? - Gud... 320 00:37:56,134 --> 00:37:59,170 Ute och rör på dig. Bravo. 321 00:37:59,220 --> 00:38:05,176 Vi har hittat en underbar vårdare till min mor. Du får byråns nummer. 322 00:38:05,226 --> 00:38:09,640 Hej. Jag står precis här. Jag är vårdare. 323 00:38:09,690 --> 00:38:15,062 - Carter, det här är mr... - Daekwandashay Blackman. 324 00:38:16,322 --> 00:38:20,276 - Carter Locke bor under oss. - Bor han hos dig? 325 00:38:20,326 --> 00:38:22,570 Ja, det gör han. 326 00:38:22,620 --> 00:38:25,782 - Jag skakar inte hand. - Det är nog bäst. 327 00:38:25,832 --> 00:38:29,452 - Kom, P. Vi måste dra. - Vi drar, Carter. 328 00:38:29,502 --> 00:38:34,541 - Är han din vän? - Lär känna mig, Daekwandashay. 329 00:38:34,591 --> 00:38:39,505 - Vilken bil är din? - Alla de här till höger. 330 00:38:39,555 --> 00:38:44,427 - Alla de här? - Ja, men vi säljer dem. 331 00:38:44,477 --> 00:38:49,682 - Vi använder den här vanen nu. - Ingen snuthäck om du inte är full. 332 00:38:49,732 --> 00:38:53,895 - Är du full? - Bara av din positiva attityd. 333 00:38:53,945 --> 00:38:59,859 Då sätter jag dig inte i nåt stort jävla negativt. För helvete! 334 00:38:59,909 --> 00:39:03,197 - De är inte praktiska. - Exakt! 335 00:39:12,047 --> 00:39:15,460 Du kan inte sälja den här bilen. 336 00:39:20,890 --> 00:39:25,095 Den försvunna delen. Du hittade den. 337 00:39:27,105 --> 00:39:32,060 - Hur mycket? - 75, tror jag. Jag kan kolla. 338 00:39:35,321 --> 00:39:41,403 För 75 000 kan jag måla en kvadrat. Du kan få några rektanglar också. 339 00:39:41,453 --> 00:39:45,783 - Har du inte den? - Den ingår i serien min fru älskade. 340 00:39:45,833 --> 00:39:50,287 - Jo, men det är samma målning. - Tyvärr. Den kostar 80 000. 341 00:39:53,425 --> 00:39:56,168 Jag tar den. 342 00:39:57,470 --> 00:40:02,675 80 000 dollar? Vet du vad och vem jag kan få för 80 000 dollar? 343 00:40:02,725 --> 00:40:07,222 Hur sätter man ett pris på ett konstverk? 344 00:40:07,272 --> 00:40:10,183 Man betalar dess värde för en. 345 00:40:10,233 --> 00:40:16,607 Jag äger en samling förstautgåvor. Böcker som jag läste som barn. 346 00:40:16,657 --> 00:40:21,821 Signerade av författarna. Det var en present från min fru. 347 00:40:21,871 --> 00:40:25,909 En för varje år som vi levde ihop. 348 00:40:25,959 --> 00:40:32,206 Hur mycket skulle jag ge för dem? Det vet jag faktiskt inte. 349 00:40:46,981 --> 00:40:50,100 - Vad? - Vad? 350 00:41:11,465 --> 00:41:15,294 - Jag måste gå nu. - Yo, Latrice! 351 00:41:18,472 --> 00:41:22,885 - Är du okej? - Ledsen. Vi ses sen. 352 00:41:22,935 --> 00:41:27,223 - Läget? - Vems bil är det här? 353 00:41:27,274 --> 00:41:30,893 - Det är min chefs. - Och din chef är...? 354 00:41:30,943 --> 00:41:35,107 Rik. Du, jag vill träffa Anthony. 355 00:41:35,157 --> 00:41:40,195 Innan du säger nåt, Latrice, så jobbar jag. Okej? Här. 356 00:41:41,371 --> 00:41:45,784 Min första lönecheck. Jag har skrivit över den på dig. 357 00:41:48,712 --> 00:41:53,459 - Vad gör du? - Jag hjälper en förlamad kille. 358 00:41:53,509 --> 00:41:58,506 - Och du tjänar så här mycket? - Ja. Det är ett bra jobb. 359 00:41:58,557 --> 00:42:03,678 - Hoppas du kan behålla det. - Klart att jag kan behålla det. 360 00:42:04,729 --> 00:42:07,849 - Hur är det med honom? - Bra. 361 00:42:07,899 --> 00:42:11,436 Han har precis fått betyg. Bara A:n. 362 00:42:11,486 --> 00:42:14,940 Äpplet faller inte långt från trädet. 363 00:42:14,990 --> 00:42:18,318 Du är trädet i historien. 364 00:42:20,204 --> 00:42:24,409 Tror du att du kanske kan hälsa honom nåt från mig? 365 00:42:27,963 --> 00:42:31,332 Boken jag gav honom måste jag ha tillbaka. 366 00:42:31,382 --> 00:42:34,460 - Varför? - För att... 367 00:42:34,510 --> 00:42:38,256 - Var den inte din? - Latrice, lyssna på mig. 368 00:42:38,306 --> 00:42:44,430 Du gav din son en present och nu vill du ha tillbaka den? 369 00:42:44,480 --> 00:42:49,476 Du får slita den ur hans händer. Jag gör inte ditt smutsgöra. 370 00:43:27,316 --> 00:43:33,440 - Vad gör du med min son? - Får jag inte skaka hans hand? 371 00:43:34,157 --> 00:43:36,109 Anthony! 372 00:43:39,246 --> 00:43:42,241 Har du koll på det där? 373 00:43:42,291 --> 00:43:46,370 Bort! Bort från bilen! 374 00:43:49,423 --> 00:43:53,294 Gå du. Jag vaktar den åt dig. 375 00:43:55,930 --> 00:43:58,674 VAR ÄR DU? 376 00:44:16,952 --> 00:44:21,282 - Var har du varit? - Jag hade ett ärende. 377 00:44:24,335 --> 00:44:28,456 - Strike tre. - Va? Nej, det var ett snedslag. 378 00:44:28,506 --> 00:44:31,376 Som jag tog. Så nu är du ute. 379 00:44:31,426 --> 00:44:37,757 Snälla, gör inte det här. Jag skulle ge min check till mitt ex och hann... 380 00:44:37,807 --> 00:44:42,179 - Vem sa att du fick ta bilen? - Det gjorde jag. 381 00:44:47,318 --> 00:44:49,395 Okej. 382 00:44:56,494 --> 00:44:58,780 Tack. 383 00:45:44,044 --> 00:45:47,706 Phillip? Phillip? 384 00:45:47,756 --> 00:45:50,042 Phillip! 385 00:45:50,968 --> 00:45:55,840 Säg vad jag ska göra. Vad vill du att jag ska göra? Jävlar. 386 00:45:55,890 --> 00:46:00,762 Är det luft? Är det luft? Vänta, vänta, vänta, vänta. 387 00:46:00,812 --> 00:46:03,515 Här. Här, andas. 388 00:46:03,565 --> 00:46:07,894 Ta den. Andas. 389 00:46:08,904 --> 00:46:11,689 Så du ska inte andas? 390 00:46:11,740 --> 00:46:15,569 Va? Det är inget extraordinärt med att andas. 391 00:46:17,245 --> 00:46:22,535 Jag behöver jobbet. Så ta ett djupt andetag. Annars får du mun mot mun! 392 00:46:30,719 --> 00:46:32,962 Här, här, här. 393 00:46:43,148 --> 00:46:45,893 Händer det ofta? 394 00:46:47,736 --> 00:46:51,190 Är du okej? Gör det ont? 395 00:46:51,240 --> 00:46:55,945 Det är mina ben. Det är nerverna. 396 00:46:57,788 --> 00:47:02,827 Det kallas fantomsmärtor. Det är som att brinna. 397 00:47:05,213 --> 00:47:08,291 Ger de dig inget mot det? 398 00:47:09,175 --> 00:47:12,378 Diverse mediciner. 399 00:47:12,429 --> 00:47:17,176 Det hjälper lite. Inte tillräckligt. 400 00:47:18,602 --> 00:47:22,306 Gör det så ont att du vill ta livet av dig? 401 00:47:22,356 --> 00:47:27,979 Nej. Men att förlora min fru gör det. 402 00:47:37,330 --> 00:47:40,325 Jag ska hjälpa dig. 403 00:48:10,657 --> 00:48:14,069 Det kommer inte att hjälpa. 404 00:48:14,119 --> 00:48:17,865 Säg vad du tycker efter att du har provat. 405 00:48:32,430 --> 00:48:37,010 Hur hände olyckan då? 406 00:48:37,060 --> 00:48:39,846 Glidflygning. 407 00:48:39,896 --> 00:48:44,393 Ja, det vet jag. Men jag undrar hur. 408 00:48:46,278 --> 00:48:49,190 Hur hände det? 409 00:48:50,741 --> 00:48:54,821 Dåligt omdöme. Mitt. 410 00:48:54,871 --> 00:49:01,953 Det var lite dåligt väder och vi skulle aldrig ha... 411 00:49:02,962 --> 00:49:10,462 Men jag har... hade smak för att flytta fram gränser. 412 00:49:12,055 --> 00:49:17,219 Vem glidflyger i ett oväder? Det kom en blixt. 413 00:49:17,269 --> 00:49:23,100 "Vad ska vi göra? Jag vet. Vi glidflyger." 414 00:49:27,196 --> 00:49:32,651 Jag vaknade. Och där låg Jenny. 415 00:49:33,912 --> 00:49:36,990 Min stackars fru. 416 00:49:40,585 --> 00:49:44,789 Och jag minns att jag tänkte: 417 00:49:44,839 --> 00:49:50,254 "Ja du, älskling, det här får dig att glömma cancern." 418 00:49:52,014 --> 00:49:56,301 Cancer. Hon... hon hade cancer. 419 00:49:57,770 --> 00:50:01,932 Och jag... jag... 420 00:50:07,363 --> 00:50:10,275 Förlåt. 421 00:50:11,117 --> 00:50:14,863 Det är inget att be om ursäkt för. 422 00:50:14,913 --> 00:50:20,827 Jag ligger många morgnar innan nån annan har vaknat. 423 00:50:22,588 --> 00:50:27,668 Innan min dag blir ett virrvarr av andra människors händer. 424 00:50:27,718 --> 00:50:30,963 Och jag flyger fortfarande. 425 00:50:32,348 --> 00:50:35,760 Gud, den tog mig så högt upp... 426 00:50:37,687 --> 00:50:41,266 ...och sen tog den allt ifrån mig. 427 00:50:44,027 --> 00:50:50,901 Men inget kan jämföras med att förlora henne. Inget. 428 00:51:15,018 --> 00:51:20,140 - Känner du av det nu? - Jag känner aldrig nåt av gräs. 429 00:51:21,025 --> 00:51:25,479 - Du kommer att känna det. - Ska vi slå vad? 430 00:51:28,866 --> 00:51:32,320 Du skulle ha satt mer än en varmkorv. 431 00:51:32,370 --> 00:51:38,618 - Jag sa ju "varmkorv livet ut". - Vänta, det minns inte jag. 432 00:51:38,668 --> 00:51:43,624 - Vi tog i hand på det. - Tror du att det håller i domstol? 433 00:51:43,674 --> 00:51:49,212 - Det luktar gott. - Ge mig en dubbelspecialare. 434 00:51:49,262 --> 00:51:53,300 - Och vad ska han ha? - Gör inte så. Fråga honom. 435 00:51:53,350 --> 00:51:56,888 Förlåt. Vad ska du ha? 436 00:51:56,938 --> 00:51:59,640 Jag vill ha... 437 00:51:59,690 --> 00:52:03,728 ...14 varmkorvar. Och en banandaiquiri. 438 00:52:03,778 --> 00:52:07,399 - Är ni höga? - Skyhöga. 439 00:52:07,449 --> 00:52:11,611 Har du en dollar? Har du en dollar? 440 00:52:11,661 --> 00:52:14,781 - Vill du ha en varmkorv? - Ja. 441 00:52:14,831 --> 00:52:19,953 Okej. 14 varmkovar och en varmkorv. Det blir 1 500 varmkorvar. 442 00:52:20,003 --> 00:52:24,958 Jag vill ha 1 500 varmkorvar. Ge mig alla dina varmkorvar. 443 00:52:28,346 --> 00:52:30,381 Tack. 444 00:52:30,431 --> 00:52:35,929 Och tack för att du sa till honom. Jag blir behandlad med sån... 445 00:52:37,063 --> 00:52:41,685 Eller så är jag osynlig. Om de inte vet att jag har pengar. 446 00:52:41,735 --> 00:52:45,855 Välkommen till min värld. Utom det där med pengarna. 447 00:52:45,905 --> 00:52:51,862 Jag har inga jäkla pengar. Jag måste väl tänka mer lateralt. 448 00:52:51,912 --> 00:52:55,490 - Och förändra lite. - Du har läst min bok. 449 00:52:55,540 --> 00:53:00,037 - Jag försöker. Fast den är rätt torr. - Det är affärsteori. 450 00:53:00,087 --> 00:53:04,209 Okej. Min teori är att boken är torr. 451 00:53:04,259 --> 00:53:06,502 Nej. 452 00:53:06,552 --> 00:53:12,258 Lateralt tänkande är som konst. Det är en annan dörr. 453 00:53:15,854 --> 00:53:19,516 - Är du redo att slås med häpnad? - Jag är så redo. 454 00:53:19,566 --> 00:53:23,354 Jag fick idén till mitt företag. 455 00:53:23,404 --> 00:53:30,069 Det är en app som hjälper dig att hitta det närmaste gräset. 456 00:53:33,873 --> 00:53:40,705 Den heter HittaMinLangare. Nej, nej, nej. Det heter den inte. 457 00:53:40,755 --> 00:53:44,000 Okej? Den heter iDeal. 458 00:53:45,052 --> 00:53:48,380 På grund av "i" och "deal". 459 00:53:48,430 --> 00:53:52,885 Det blir "ideal". Fattar du? Förstår du hur det funkar? 460 00:53:52,935 --> 00:53:57,390 Det gör jag. Men jag tror att du behöver tänka lite mer. 461 00:53:59,692 --> 00:54:03,896 - Det är väldigt nischigt. - Va? Vad fan är "nisch"? 462 00:54:03,947 --> 00:54:07,483 Det är flickversionen av nevö. 463 00:54:15,542 --> 00:54:19,538 Var dina föräldrar rika? Gav din pappa dig alla sina pengar? 464 00:54:19,588 --> 00:54:25,127 Jag har tjänat varenda penny jag har. Min pappa gav mig ingenting. 465 00:54:25,177 --> 00:54:30,340 Då har vi det gemensamt. Min pappa var konstnär. 466 00:54:30,390 --> 00:54:35,555 - Va? - Bedragarkonstnär. 467 00:54:36,439 --> 00:54:42,562 Fast jag har aldrig träffat honom. Utom när vi satt på kåken ihop. 468 00:54:43,404 --> 00:54:47,483 Vi satt i fängelse tillsammans. Gött, va? 469 00:54:48,660 --> 00:54:52,614 Vet du vad han sa när han såg mig? 470 00:54:52,664 --> 00:54:56,202 Han sa "Välkommen hem". 471 00:54:56,252 --> 00:55:01,332 Tänk att säga det till sin unge, va? "Välkommen hem"? 472 00:55:03,550 --> 00:55:08,297 Min son ska aldrig sitta i fängelse. Han är för smart. 473 00:55:08,347 --> 00:55:13,178 Pojken är otroligt smart. Hans mamma är också smart. 474 00:55:15,563 --> 00:55:18,516 Du är smart, Dell. 475 00:55:20,193 --> 00:55:23,981 - Jag är en smartskalle. - Nej. 476 00:55:24,031 --> 00:55:28,235 Nej, du är smart. Intelligent. 477 00:55:47,472 --> 00:55:53,345 Är du redo? Det är på 163rd Street och väntar på miljonärsidén. 478 00:55:53,395 --> 00:55:58,934 - Som du har. - Vad tänker du på när jag säger mat? 479 00:55:58,984 --> 00:56:04,482 - Pitcha inte en restaurang för mig. - Glöm det. 480 00:56:04,532 --> 00:56:09,195 - Kan du ens laga mat? - Jag kanske kan anställa Charlotte. 481 00:56:09,245 --> 00:56:14,700 Så din pitch är alltså att du kan sno min kock från mig? 482 00:56:14,750 --> 00:56:19,581 Glöm det, bara glöm det. Du är så negativ. 483 00:56:23,009 --> 00:56:28,215 - Maggie skriver att hon är sen. - Okej. 484 00:56:32,519 --> 00:56:36,557 - Det kan vänta. - Jag skulle byta ditt sugrör. 485 00:56:38,192 --> 00:56:41,228 Varför finns inte självbytande katetrar? 486 00:56:41,278 --> 00:56:45,066 Om jag säger att jag kan skapa en självbytande kateter då? 487 00:56:45,116 --> 00:56:50,405 Då frågar jag var du tog din biomedicinsktekniska examen. 488 00:56:50,455 --> 00:56:54,660 Du, Dell, hitta bara nåt som du älskar att göra. 489 00:56:56,378 --> 00:56:59,665 Och hitta sen ett sätt att skala det på. 490 00:57:01,675 --> 00:57:05,671 - Vad är du riktigt bra på? - Tydligen inte det här. 491 00:57:05,721 --> 00:57:10,426 Kan vi sluta prata? Det är som att vara med i en skitkass porrfilm. 492 00:57:10,476 --> 00:57:16,015 - Det är ingen stor grej. - Va? Har du rört en annan mans... 493 00:57:18,402 --> 00:57:22,856 - Kan du inte ens säga ordet? - Klart jag kan säga ordet. 494 00:57:22,906 --> 00:57:27,444 - Säg det då. - Nej. Jag vill inte. 495 00:57:27,494 --> 00:57:29,613 - Penis. - Sluta! 496 00:57:29,663 --> 00:57:32,700 Okej, visst. Jisses...! 497 00:57:34,209 --> 00:57:37,705 Klart. Unge Merlin har svärdet. 498 00:57:37,755 --> 00:57:42,418 - Gör det min penis till stenen då? - Kan du sluta säga det ordet? 499 00:57:42,468 --> 00:57:47,298 - Jag använder bara din analogi. - Sluta säga ordet. Jag ber dig. 500 00:57:47,348 --> 00:57:50,385 - Okej. - Det hjälper mig inte. 501 00:57:51,227 --> 00:57:53,722 Okej, jag tar den här. 502 00:57:54,981 --> 00:57:59,603 Sen kniper jag åt om toppen och för in den. 503 00:57:59,653 --> 00:58:04,733 Okej? Jag berättar bara för dig vad som händer. 504 00:58:05,952 --> 00:58:08,988 Då så. Nu gör vi det. 505 00:58:09,038 --> 00:58:12,950 - Den ser inte ut att gå in i hålet. - Det var vad hon sa. 506 00:58:18,298 --> 00:58:21,334 Okej. Är du redo? 507 00:58:22,219 --> 00:58:25,088 Jag är inte redo. Vänta lite. 508 00:58:25,138 --> 00:58:28,383 För helvete. Kom igen, Dell! 509 00:58:29,810 --> 00:58:32,471 Skaka av dig det, grabben. 510 00:58:37,443 --> 00:58:42,023 Okej, nu kör vi. Jag går in fort. Greppar den... 511 00:58:42,949 --> 00:58:46,235 Va? Kom igen. Kom igen! 512 00:58:46,285 --> 00:58:49,739 Vad är det där? Åt du cialis till frukost? 513 00:58:49,789 --> 00:58:53,702 - Om du slutar pilla på den. - Ingen pillar på nånting. 514 00:58:53,752 --> 00:58:59,834 - Få den att gå ner. - Få den att gå ner? 515 00:58:59,884 --> 00:59:04,797 Jag fortsätter inte när du är så där. Hur kan du ens... 516 00:59:04,847 --> 00:59:09,510 Det är omedvetet. Det finns andra sätt för mig att få stånd. 517 00:59:10,978 --> 00:59:16,977 - När du inte finns till hands. - Jag mördar dig. Vill du det? 518 00:59:17,027 --> 00:59:21,106 Mina öron till exempel. Mina öron är en erogen zon. 519 00:59:21,156 --> 00:59:25,986 Jag har inte rört dina öron och vill inte snacka erogena zoner nu. 520 00:59:26,036 --> 00:59:29,823 - Okej, vänta lite. - Kom igen, klockan tickar! 521 00:59:29,873 --> 00:59:34,453 Gå och hämta Yvonne, så kanske hon kan hitta nån... 522 00:59:34,503 --> 00:59:39,125 Vi ska inte prata om Yvonne heller. Hon har mycket med det att göra. 523 00:59:39,175 --> 00:59:43,963 Va...? Lägg av. Yvonne är min direktör. 524 00:59:44,013 --> 00:59:48,468 - Chefer tänder inte på personalen. - Nu är du löjlig. 525 00:59:48,518 --> 00:59:52,847 Din penis säger att du ljuger. Du ville höra det och jag sa det. 526 00:59:52,898 --> 00:59:55,768 Penis! 527 01:00:01,156 --> 01:00:05,152 Yvonne, vi behöver ett par minuter till. 528 01:00:06,662 --> 01:00:10,574 Vi pratade precis om dig. Dina öron måste ha varit eldröda. 529 01:00:17,674 --> 01:00:19,959 Här är det. 530 01:00:34,358 --> 01:00:38,353 Kom nu. - Hey. Du såg inget, okej? 531 01:01:04,515 --> 01:01:07,301 Nej. Fortsätt med hans öron. 532 01:01:16,403 --> 01:01:21,483 Du kan få vilken tjej du vill. Du är rik och du är singel. 533 01:01:21,533 --> 01:01:25,863 Donnan med all botox då? Ni vore som gjorda för varann. 534 01:01:25,913 --> 01:01:30,033 Du är lam i kroppen och hon är lam i fejset. 535 01:01:37,341 --> 01:01:40,794 - Hur är det? - Det är bra. 536 01:01:43,181 --> 01:01:48,052 - Är du gift? Hur gift då? - Dell. 537 01:01:48,102 --> 01:01:54,268 Äktenskapet har grader. Ska vi skapa en dejtingapp för miljardärer? 538 01:01:54,318 --> 01:01:57,854 - Det finns redan. - Jäklar. 539 01:02:05,037 --> 01:02:07,364 Är du med honom? 540 01:02:07,414 --> 01:02:09,492 Varför? 541 01:02:12,044 --> 01:02:15,290 - Hur ung funkar, P? - Sluta nu. 542 01:02:15,340 --> 01:02:18,084 Vad då, sluta? 543 01:02:18,134 --> 01:02:22,588 Vem hyssjar du åt? De har inte ens börjat sjunga. Lugn. 544 01:02:24,474 --> 01:02:29,430 - Hur lång är showen? - Tre timmar. 545 01:02:36,695 --> 01:02:40,316 Är han ett träd? Är han ett sjungande träd? 546 01:02:42,493 --> 01:02:46,238 - Han är fågelmannen. - Är han fågelmannen? 547 01:02:55,173 --> 01:02:59,419 - Är han fågelmannen? - Tyst! 548 01:03:02,640 --> 01:03:06,427 Jag kastar snart bak programmet. Jag lovar. 549 01:03:53,609 --> 01:03:57,689 Ja! Bravo! 550 01:04:17,343 --> 01:04:23,175 Skulle inte målare måla en form med så ädla linjer? 551 01:04:23,225 --> 01:04:25,802 Ett så utsökt högt huvud. 552 01:04:25,852 --> 01:04:32,100 All stränghet mitt i charmen, all sötma mitt i styrkan. 553 01:04:32,150 --> 01:04:35,479 Det är vackert, Phillip. 554 01:04:51,212 --> 01:04:54,373 - Avslöjade! - Ursäkta? 555 01:04:54,424 --> 01:04:58,462 Jag tog er på bar gärning. Var är han? 556 01:04:59,388 --> 01:05:03,633 Du och P som pratar om ditt höga huvud och din stränghet. 557 01:05:03,683 --> 01:05:08,347 Han har genomskådat dig. Han målar dig med sina ord. 558 01:05:08,397 --> 01:05:12,518 Titta inte på mig så där. Jag hörde er. 559 01:05:14,737 --> 01:05:19,400 Gör inte så. Det är hans livlina. Minns du det? 560 01:05:19,450 --> 01:05:25,156 - Hur länge har du och P gjort det? - Det finns inget "P och jag". 561 01:05:25,206 --> 01:05:29,745 Sluta. Jag hörde er, Yvonne. Och jag hörde Marvin Gaye-poesi. 562 01:05:29,795 --> 01:05:34,666 Han skriver brev till en kvinna som heter Lily. 563 01:05:36,302 --> 01:05:39,671 - Han dikterar dem för mig. - Är det det de är? 564 01:05:39,721 --> 01:05:44,051 Ja. Jag beklagar om jag gjorde dig besviken. 565 01:05:44,101 --> 01:05:47,972 - Jag trodde han kastade dem. - Inte nu längre. 566 01:05:50,232 --> 01:05:56,689 Vänta lite. Vänta lite. Det är nu du säger "Tack, Dell." 567 01:05:56,739 --> 01:06:02,029 - Varför? - Varför gör han det, Yvonne? 568 01:06:02,079 --> 01:06:08,661 Det är tack vare mig. Jag har fått tillbaka honom till hans gamla jag. 569 01:06:08,711 --> 01:06:12,873 "Tack, Dell.-Varsågod, Yvonne." 570 01:06:16,885 --> 01:06:21,257 - Maggie sa att du gick på Harvard. - Ja. 571 01:06:22,475 --> 01:06:27,013 - Varför ödsla din tid på diktamen? - Jag ödslar inte min tid. 572 01:06:27,063 --> 01:06:32,811 - Hur länge har du jobbat här? - Jag jobbade åt honom före olyckan. 573 01:06:32,861 --> 01:06:38,025 - Jag slutade när mamma blev sjuk. - Och sen kom du tillbaka hit? 574 01:06:38,075 --> 01:06:44,990 Nej, då gifte jag mig. Sen kom jag tillbaka när jag hörde om Phillip. 575 01:06:45,040 --> 01:06:49,995 - Jag trodde jag kunde hjälpa till. - Är du gift? 576 01:06:51,881 --> 01:06:56,669 - Var. Kort. - Vad letar du efter nu då? 577 01:06:56,719 --> 01:07:01,341 - Vad är din typ? - Jag letar inte. 578 01:07:01,391 --> 01:07:07,055 Jag vet din typ. Skogsarbetare. Rutiga tyger och stort skägg. 579 01:07:07,105 --> 01:07:12,186 Ett skägg man tappar bort grejer i. "Var är nycklarna och mitt metspö?" 580 01:07:12,236 --> 01:07:17,066 Det är motsatsen mot min typ. Jag hatar skägg. 581 01:07:17,116 --> 01:07:21,654 - Inget illa ment. - Men du erkände att du har en typ. 582 01:07:21,704 --> 01:07:25,032 Jag letar inte, Dell. 583 01:07:26,293 --> 01:07:30,413 Jag hittade katten. Den var i mitt skägg. 584 01:07:34,927 --> 01:07:38,213 Du är tuff, du är så tuff. 585 01:07:38,263 --> 01:07:41,049 - Knack, knack. - Nix. 586 01:07:41,099 --> 01:07:43,552 Knack, knack. 587 01:07:43,602 --> 01:07:47,765 Jag sitter här och knackar hela dan. Knack, knack. 588 01:07:47,815 --> 01:07:50,184 - Vem där? - Yvonne. 589 01:07:50,234 --> 01:07:55,064 - Vilken Yvonne? - I våndan bor glädjen. 590 01:07:56,783 --> 01:08:01,321 - Tack, Dell. - Jag värmer upp. Gå inte. En till. 591 01:08:01,371 --> 01:08:04,283 Hur blir näsduken som en fågel? 592 01:08:04,333 --> 01:08:08,954 Sätt en liten kråka på den. Titta. Titta. 593 01:09:03,770 --> 01:09:06,098 Akta! 594 01:09:07,149 --> 01:09:11,061 - Hur gjorde du det här? - Jag är ett geni. 595 01:09:13,447 --> 01:09:17,151 "Jag skulle lägga dukarna under dina fötter." 596 01:09:17,201 --> 01:09:21,114 "Men jag är fattig och har bara mina drömmar." 597 01:09:21,164 --> 01:09:25,118 "Jag har lagt mina drömmar under dina fötter." 598 01:09:25,168 --> 01:09:29,581 "Gå varsamt, för du går på mina drömmar." 599 01:09:33,468 --> 01:09:36,588 - Vad? - Tyvärr, du är inte fattig. 600 01:09:37,722 --> 01:09:42,678 - Jag citerar Yeats, en känd poet. - Jag vet vem hon är. 601 01:09:42,728 --> 01:09:47,475 Varför skriver du inte en egen dikt till Lily? 602 01:09:47,525 --> 01:09:51,687 - Och använd dina ord. - Jag är ingen poet. 603 01:09:51,737 --> 01:09:57,027 Alla är poet. Hur känner du dig när du tänker på henne? 604 01:09:58,244 --> 01:10:01,907 - Det vet jag inte. - Jo då. Kom igen nu. 605 01:10:04,375 --> 01:10:07,621 - Lätt. - Lätt som en...? 606 01:10:07,671 --> 01:10:11,500 - En fjäder? - En viskning? 607 01:10:11,550 --> 01:10:14,795 Jag gillar det. 608 01:10:14,845 --> 01:10:18,174 Vad mer får hon dig att känna? 609 01:10:19,851 --> 01:10:25,264 - Jag vet inte... Modig. - Modig som en... dobermann? 610 01:10:27,066 --> 01:10:30,520 - Pil. - En dobermann med en pil. 611 01:10:30,570 --> 01:10:34,942 Jag tror... bara pil. 612 01:10:34,992 --> 01:10:38,528 Hur ser hon ut då? Säg inte "dobermann". 613 01:10:38,578 --> 01:10:42,491 - Jag vet inte hur hon ser ut. - Vad menar du? 614 01:10:42,541 --> 01:10:48,122 Det är en epistolär relation. Vi bara skriver brev. 615 01:10:48,172 --> 01:10:52,668 - Hur länge har ni epistolärat? - I ett år. 616 01:10:52,718 --> 01:10:57,465 - Har du fått små blå brev i ett år? - Ja. 617 01:10:57,515 --> 01:11:01,803 Jag vet vad som mer är blått. Så du vet inte hur hon ser ut? 618 01:11:01,853 --> 01:11:04,138 Ej heller hon jag. 619 01:11:04,188 --> 01:11:08,893 Jo, det gör hon. Vad då, ej heller? Vilket sekel är du i nu? 620 01:11:08,943 --> 01:11:14,692 Jag tror inte att du helt förstår hur en epistolär relation fungerar. 621 01:11:14,742 --> 01:11:19,489 Och du förstår inte hur en kvinna fungerar. Hon har googlat dig. 622 01:11:19,539 --> 01:11:25,495 - Yvonne? Jag är här. - Maggie, jag får fråga en sak. 623 01:11:25,545 --> 01:11:29,124 Om du var Lily, hade du googlat P:s röv då? 624 01:11:29,174 --> 01:11:32,961 - Eller ansiktet, kanske. - Antagligen båda. 625 01:11:33,011 --> 01:11:36,131 Vad sa jag? 626 01:11:36,181 --> 01:11:42,554 Om du var i en epistolär trekant med en stjärnkock, hade du kollat honom? 627 01:11:42,604 --> 01:11:46,850 - Första dagen. - Jag vet vad jag snackar om. 628 01:11:46,901 --> 01:11:51,397 Jag ska se hur du ser ut på Google. Okej. LaCasse... 629 01:11:53,032 --> 01:11:58,405 Du ser bra ut. Snygg i kostym. Jag är seriös, du är skitsnygg. 630 01:11:58,455 --> 01:12:03,035 Jag vill se hur hon ser ut. Vad heter hon i efternamn? 631 01:12:03,085 --> 01:12:06,830 Jag säger inte det till dig. 632 01:12:06,880 --> 01:12:09,000 - Nej. Lyssna... - Ge mig brevet. 633 01:12:10,050 --> 01:12:14,963 Foley. Från Buffalo. Då är Lily stor. 634 01:12:15,013 --> 01:12:19,843 Det är kallt i Buffalo. Då är hon en stor gammal tös. 635 01:12:19,893 --> 01:12:25,099 Okej, vi söker på det. Har hon sagt nåt om sin 103-årsdag? 636 01:12:26,609 --> 01:12:30,522 - Har hon nämnt en förbrytarbild? - Sluta nu. 637 01:12:30,572 --> 01:12:35,944 Den här lilla Lily har varit ute och jagat. Massor. 638 01:12:35,994 --> 01:12:38,947 - Okej. - Hon är söt. 639 01:12:38,997 --> 01:12:43,368 Jag behöver mer information. Man måste bli som en detektiv. 640 01:12:43,418 --> 01:12:48,207 - Dell, det står inget där. - Få se om jag ser en ledtråd. 641 01:12:48,257 --> 01:12:51,419 - Här är ett telefonnummer. - Och? 642 01:12:51,469 --> 01:12:56,466 - Varför ringer du henne inte? - Vi har inte en sån relation. 643 01:12:56,516 --> 01:12:58,801 Vad då, inte en sån...? 644 01:12:58,851 --> 01:13:04,015 - Ge mig telefonen. - Ring henne inte. 645 01:13:04,065 --> 01:13:08,186 - Sluta ta i mig, Yvonne. - Ring inte. 646 01:13:08,236 --> 01:13:11,940 - Det ringer. Det ringer. - Lägg på. 647 01:13:11,990 --> 01:13:19,156 Du har ringt Lily Foley. Säg nåt efter pipet, så ringer jag dig sen. 648 01:13:26,839 --> 01:13:32,879 Lily, det är Phillip... LaCasse. 649 01:13:34,264 --> 01:13:38,844 Jag ville... bara höra din röst. 650 01:13:38,894 --> 01:13:42,014 Fråga om hon tränar. Fråga. 651 01:13:42,064 --> 01:13:48,271 Jag undrar om du kan ringa mig när det passar dig. 652 01:13:50,072 --> 01:13:54,860 Då så. Jag ser fram emot att få prata. 653 01:13:56,329 --> 01:13:58,782 Hej så länge. 654 01:14:00,917 --> 01:14:04,746 - Det där är min telefon. - Det var bra. 655 01:14:04,796 --> 01:14:08,124 Du behövde bara en liten knuff. 656 01:14:16,516 --> 01:14:22,306 Javik vill ta samtalet på torsdag. Vi har galan på fredag. 657 01:14:22,356 --> 01:14:26,519 Och... du fyller år snart. 658 01:14:30,949 --> 01:14:35,111 Vad vill du göra? På din födelsedag. 659 01:14:37,330 --> 01:14:41,034 Hade du googlat mig? 660 01:14:43,754 --> 01:14:48,375 Jag är inte säker. Jag... jag tror inte det. 661 01:14:49,635 --> 01:14:54,966 Men jag är gammaldags. Det borde inte spela nån roll. 662 01:14:58,102 --> 01:15:03,099 Är hon så rar som hon är i breven spelar det ingen roll för henne. 663 01:15:03,149 --> 01:15:06,853 Tills hon ser rullstolen. 664 01:15:06,903 --> 01:15:10,690 Smarta kvinnor bryr sig om vad som finns här och här. 665 01:15:10,740 --> 01:15:14,486 Det berör rätt kvinna. Inte dina händer. 666 01:15:19,333 --> 01:15:21,744 Kom ner till farstun. 667 01:15:21,794 --> 01:15:24,288 - Har du målat? - Kom bara. 668 01:15:25,881 --> 01:15:28,751 Målar han? 669 01:15:29,761 --> 01:15:32,463 Okej, är ni klara? 670 01:15:37,811 --> 01:15:41,640 Jag ger er "Utan titel nummer 0". 671 01:15:41,690 --> 01:15:45,602 Eller "Vad är mod?" 672 01:15:49,156 --> 01:15:51,734 Var är Twomblyn? 673 01:15:51,784 --> 01:15:55,905 - Den med röda krusiduller? - Ja. 674 01:15:55,955 --> 01:16:00,785 Jag tog ner den. Den står i köket vid sidan av återvinningstunnan. 675 01:16:02,462 --> 01:16:05,749 - Vad tycker ni? - Jag hade inte hängt upp den. 676 01:16:05,799 --> 01:16:10,754 - Men det är nåt... - Nåt väldigt passionerat. 677 01:16:10,804 --> 01:16:15,967 - Nästan post-postmodernt. - Jag gillar hunden. 678 01:16:17,186 --> 01:16:20,681 Det är oväntat. 679 01:16:20,731 --> 01:16:24,351 Och det säger jag med beundran. 680 01:16:25,527 --> 01:16:32,402 Vem fan vet? Jag kan vara nästa Baskwat. Livet är knasigt. 681 01:16:32,452 --> 01:16:36,406 Charlotte, gå och hitta Twomblyn. 682 01:16:37,332 --> 01:16:40,535 Du kan inte mena allvar. 683 01:16:40,585 --> 01:16:45,123 - Det är kanske inte vår kopp te. - Eller ens te i några slags kärl. 684 01:16:46,091 --> 01:16:50,963 Men det viktiga är att se och uppmuntra potentialen. 685 01:16:52,014 --> 01:16:55,509 Ser du inte potential här? 686 01:17:19,794 --> 01:17:21,746 Nej. 687 01:17:21,796 --> 01:17:25,666 Vi kan knyta fast den i stolen och ta på dig hatten. 688 01:17:25,716 --> 01:17:28,461 - Glöm det. - Det är din födelsedag. 689 01:17:28,511 --> 01:17:32,965 Jag firar inte födelsedagar. Men jag skulle vilja ta en åktur. 690 01:17:33,016 --> 01:17:36,552 - Okej. Vart då? - Vart du vill. 691 01:17:37,437 --> 01:17:40,098 - På riktigt? - Ja. 692 01:17:50,826 --> 01:17:54,196 Yo, killen. Läget? 693 01:17:55,873 --> 01:17:59,035 Kom, du ska med ut och åka. 694 01:17:59,085 --> 01:18:04,123 - Kom nu, hoppa in. - Cool bil, du. 695 01:18:11,681 --> 01:18:13,716 Hej. 696 01:18:16,311 --> 01:18:21,559 - Är du hans chaufför eller nåt? - Han är min verkställande direktör. 697 01:18:21,609 --> 01:18:25,229 Min högra hand. Min vänstra hand också. 698 01:18:27,365 --> 01:18:29,984 Då så. 699 01:18:30,034 --> 01:18:33,780 - Spela listan "Dells Jam". - Nej, snälla, nej. 700 01:18:33,830 --> 01:18:40,078 Du säger inte nej till drottningen. Din funkiga själ tigger om det nu. 701 01:18:40,128 --> 01:18:43,998 Håll armar och händer inne i fordonet hela tiden. 702 01:18:44,048 --> 01:18:47,962 Jag kollar dig, P. Håll händerna ser jag ser dem. 703 01:18:48,012 --> 01:18:52,049 Titta till vänster. Det är Yankee Stadium. 704 01:18:52,099 --> 01:18:56,136 - En fråga: kan du köpa Yankees? - Nej. 705 01:18:56,186 --> 01:18:59,139 - Kan du köpa Nets? - Ja. 706 01:19:04,820 --> 01:19:06,940 Ser ni det? 707 01:19:08,699 --> 01:19:14,280 - Där lärde jag världen att dunka. - Du kan inte dunka. 708 01:19:14,330 --> 01:19:19,370 - Du har aldrig sett mig. - Ingen har sett dig. 709 01:19:19,420 --> 01:19:22,999 - Vad skrattar vi åt, P? - Jag vet inte. 710 01:19:31,473 --> 01:19:35,345 - Wow! Det är fantastiskt. - Vi kan starta franchising. 711 01:19:35,395 --> 01:19:38,931 Det är den godaste glassen i USA, P. 712 01:19:42,610 --> 01:19:44,729 Pappa! 713 01:20:13,310 --> 01:20:18,974 - Det var trevligt att träffas. - Hey. Se mr LaCasse i ögonen. 714 01:20:20,650 --> 01:20:23,437 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 715 01:20:23,487 --> 01:20:26,398 Jag kommer strax, P. 716 01:20:26,448 --> 01:20:28,734 - Hade du kul i dag? - Ja. 717 01:20:28,784 --> 01:20:32,071 - Vad gillade du bilen? - Den är cool. 718 01:20:32,121 --> 01:20:36,492 Vi kanske kan ta ut den i helgen. Vi kan åka precis vart du vill. 719 01:20:37,793 --> 01:20:41,039 Har mamma pratat med dig? 720 01:20:41,089 --> 01:20:45,836 - Jag måste ha boken som jag gav dig. - Varför? 721 01:20:45,886 --> 01:20:51,842 - Nåt hände. Spring och hämta den. - Men gav du den inte till mig? 722 01:20:51,892 --> 01:20:57,514 - Jo. Det var bara ett missförstånd. - Är det hans bok? 723 01:20:58,274 --> 01:21:00,893 - Vems bok? - Din chefs. 724 01:21:00,943 --> 01:21:07,024 - Stal du den från honom? - Anthony, lyssna på mig... 725 01:21:07,074 --> 01:21:09,151 Hey. Anthony. 726 01:21:09,202 --> 01:21:12,530 Jag visste inte att det var din. 727 01:21:14,749 --> 01:21:18,078 - Varför skulle du... - Släpp mig! 728 01:21:18,921 --> 01:21:22,541 Anthony, kom hit. Kom hit nu! 729 01:21:41,736 --> 01:21:46,400 Det var innan du anställde mig. Jag skulle ställa tillbaka den. 730 01:21:47,951 --> 01:21:52,948 - Böcker ska läsas. - Jag skulle ha sagt det till dig. 731 01:21:54,124 --> 01:22:00,289 Jag är ingen tjuv. Jag var det, men inte nu längre. 732 01:22:03,676 --> 01:22:06,337 Människor gör misstag. 733 01:22:07,347 --> 01:22:12,093 Jag vet inte. Jag har gjort så många. 734 01:22:27,493 --> 01:22:33,616 - Grattis! - Det här är från min källare. 735 01:22:33,666 --> 01:22:37,870 - Har den äran. - Har den äran. 736 01:22:37,920 --> 01:22:41,791 Tack. Tack.-Tack så mycket. 737 01:22:47,305 --> 01:22:52,052 - Vi borde nog gå ut... - Inget på min födelsedag, sa jag! 738 01:22:52,102 --> 01:22:54,888 Jag har inte... 739 01:22:54,938 --> 01:22:58,058 Alla ville göra nåt och jag tänkte... 740 01:22:58,108 --> 01:23:02,938 Jag kan kontrollera väldigt få saker i mitt liv. Och det vet du. 741 01:23:02,989 --> 01:23:07,401 Min tid och dem jag väljer att dela den med står överst på min lista. 742 01:23:07,451 --> 01:23:11,698 Jag vet. Förlåt, men... 743 01:23:11,748 --> 01:23:15,327 Jag ska säga åt dem att alla får gå. 744 01:23:19,089 --> 01:23:22,501 Visste du nåt om det här? 745 01:23:23,552 --> 01:23:29,008 Ledsen, P. Trist att du fick ha en överraskningsfest i ditt jättepalats. 746 01:23:29,058 --> 01:23:32,512 Att du fick dyra presenter av dina rika vänner. 747 01:23:32,562 --> 01:23:35,765 Att du har en omtänksam direktör. 748 01:23:35,815 --> 01:23:40,686 Vissa av oss har riktiga problem. Jag kämpar för att få träffa min son. 749 01:23:40,736 --> 01:23:43,857 Jag beklagar, D. 750 01:23:43,907 --> 01:23:48,570 Fixar inte en eftermiddag med din son alla år utan umgänge? 751 01:23:48,620 --> 01:23:52,283 - Passa dig. - Vems är felet att ni inte får ses? 752 01:23:52,333 --> 01:23:56,495 Fan ta dig och dina jäkla privilegier. 753 01:23:58,172 --> 01:24:01,250 Och din attityd. 754 01:24:05,096 --> 01:24:09,133 Är du arg? Är du arg, P? 755 01:24:20,028 --> 01:24:25,442 Vill du slå sönder den här? Vill du krossa Carters vinflaska? 756 01:24:25,493 --> 01:24:29,530 - Vill du krossa jätteflaskan vin? - Ja! 757 01:24:30,706 --> 01:24:33,784 Vad vill du mer göra, P? 758 01:24:36,045 --> 01:24:37,914 Vill du ha den här? 759 01:24:44,012 --> 01:24:47,757 Tjuren. Jag har alltid hatat den. 760 01:24:56,108 --> 01:24:59,729 Porträttet. Nej, nej! Nej, inte det! 761 01:24:59,779 --> 01:25:03,190 - Det här? - Nej. 762 01:25:03,240 --> 01:25:06,151 - Vilket? - Det bakom dig. 763 01:25:16,129 --> 01:25:19,457 Är han en släkting? 764 01:25:19,508 --> 01:25:25,130 - Det är en hon. - Är du säker på att det är en hon? 765 01:25:26,807 --> 01:25:29,760 Det är Jennys moster Winnie. 766 01:25:29,810 --> 01:25:34,807 Och det är faktiskt ett mycket smickrande porträtt av henne. 767 01:25:36,275 --> 01:25:38,603 Vad... 768 01:25:44,826 --> 01:25:47,779 Dell har stökat till det. 769 01:25:51,541 --> 01:25:53,827 Förlåt. 770 01:25:54,587 --> 01:26:00,250 Förlåt att jag snäste av dig. Du förtjänade inte det. 771 01:26:00,301 --> 01:26:03,086 Det är... det är lugnt. 772 01:26:09,936 --> 01:26:13,514 Jävlar. Är gästerna kvar? 773 01:26:17,611 --> 01:26:20,730 Är du redo att gå och festa? 774 01:26:24,284 --> 01:26:28,155 Jag är redo om du är det. 775 01:26:48,769 --> 01:26:52,388 - Hur bra känner du Dell Scott? - Hur så? 776 01:26:52,439 --> 01:26:56,560 Jag kan mejla det här till dig. 777 01:26:58,028 --> 01:27:01,482 Jag vet hans bakgrund. Jag är mer intresserad av honom nu. 778 01:27:01,532 --> 01:27:05,277 Phillip, jag fattar. En andra chans. 779 01:27:05,327 --> 01:27:11,283 Men hur många chanser har han fått? Han har suttit i fängelse. 780 01:27:11,333 --> 01:27:15,372 - Du låter honom jobba där vi bor. - Det får jag göra. 781 01:27:15,422 --> 01:27:20,668 Tänk bara på det jag säger. Vi måste alla bo här. 782 01:27:23,096 --> 01:27:25,548 Är den här ny? 783 01:27:26,391 --> 01:27:29,512 Ja. Ja, jag har precis köpt den. 784 01:27:29,562 --> 01:27:34,975 - Vem är konstnären? - Han använder olika namn. 785 01:27:35,776 --> 01:27:40,689 Är det en Banksy? - Det vet vi inte, va? 786 01:27:40,739 --> 01:27:45,695 Du vet vad dobermannen representerar. 787 01:27:45,745 --> 01:27:48,072 Så klart. 788 01:27:48,122 --> 01:27:53,036 Vi har provat den överallt och alla älskar den så klart- 789 01:27:53,086 --> 01:27:59,251 - men den måste tala till en och säga "Jag hör hemma här." 790 01:28:00,094 --> 01:28:04,674 Vi säljer den nog på auktion. Jag bara hatar deras avgifter. 791 01:28:04,724 --> 01:28:08,052 De bryr sig bara om pengarna. 792 01:28:10,020 --> 01:28:13,308 Tror du att den stiger i värde? 793 01:28:13,358 --> 01:28:18,897 Jag tror inte att det går att säga vad den kan bli värd, Carter. 794 01:28:20,240 --> 01:28:22,901 - Hej, Jane. - Hej, Phillip. 795 01:28:22,951 --> 01:28:28,156 Dell och jag pratade precis om vad det innebär att vara svart. 796 01:28:29,124 --> 01:28:34,163 - Hur går det med iDeal-appen? - Du har redan sagt nej till den. 797 01:28:34,213 --> 01:28:39,794 Jag vet att jag sa nej, men jag skulle absolut säga ja ungefär nu. 798 01:28:53,275 --> 01:28:55,102 Tut, tut! 799 01:29:03,118 --> 01:29:05,946 Vad hände med musiken? 800 01:29:05,996 --> 01:29:08,199 Hey, sopranen! 801 01:29:09,750 --> 01:29:12,787 Nej, den lyriska, inte mezzon. 802 01:29:12,837 --> 01:29:16,791 Är du bussig och sjunger "Nattens drottning" -arian? 803 01:29:16,841 --> 01:29:22,631 Oroa er inte för att jobba över. Gapflabbarn pröjsar. 804 01:29:58,969 --> 01:30:03,299 Så du har blivit operafantast. 805 01:30:03,349 --> 01:30:08,679 Delar av det är rätt coolt. Det är bara svårt att dansa till. 806 01:30:08,730 --> 01:30:11,683 Vad har du då? 807 01:30:24,787 --> 01:30:29,618 Maggie! Nu har du chansen, Maggie. 808 01:30:30,544 --> 01:30:34,707 Jag har väntat på det här. - P, titta på mig och Maggie! 809 01:30:34,757 --> 01:30:38,043 Kör hårt, Charlotte. 810 01:30:38,093 --> 01:30:42,298 Jag får alla tjejerna. Få se om jag kan få upp den arga. 811 01:30:42,348 --> 01:30:45,301 Hey, Yvonne, vill du ha lite kul? 812 01:30:46,185 --> 01:30:49,556 Kom nu. Kom nu, Yvonne. 813 01:30:51,566 --> 01:30:54,936 - Nej. - Kom, Yvonne. 814 01:30:56,655 --> 01:30:58,940 Kom! 815 01:31:19,345 --> 01:31:22,382 - Du kan verkligen dansa. - Nej. 816 01:31:22,432 --> 01:31:24,593 - Du är duktig. - Kom. 817 01:31:24,643 --> 01:31:29,222 Jag har alltid dansat uselt. Jag är faktiskt bättre nu. 818 01:31:29,272 --> 01:31:32,768 Det här är bättre jämfört med innan. 819 01:31:49,752 --> 01:31:51,871 Hallå? 820 01:31:53,548 --> 01:31:56,543 Nej, sänk inte musiken! 821 01:31:56,593 --> 01:31:59,838 - Säg att jag ringer sen. - Det är Lily. 822 01:32:05,394 --> 01:32:07,763 Lily? Hej. 823 01:32:09,898 --> 01:32:14,020 Vi har bara en liten fest. Det är min födelsedag. 824 01:32:14,070 --> 01:32:17,774 Det var det. Och jag blev väldigt överraskad. 825 01:32:20,952 --> 01:32:23,071 Åh? 826 01:32:24,163 --> 01:32:30,287 Låt mig få kolla... - Tror du att jag är ledig på lördag? 827 01:32:34,174 --> 01:32:37,086 Ja, jag tror att det går bra. 828 01:32:37,136 --> 01:32:40,631 Vi ses då. 829 01:32:40,681 --> 01:32:43,217 Okej. 830 01:32:44,644 --> 01:32:46,929 Hej då. 831 01:33:11,213 --> 01:33:16,335 Tycker du inte att jag ska berätta det för henne? Om rullstolen? 832 01:33:17,136 --> 01:33:22,259 Jag tycker du ska fokusera på vad hon kanske inte har berättat för dig. 833 01:33:22,309 --> 01:33:25,470 Gud, det var så länge sen som... 834 01:33:28,148 --> 01:33:33,311 - Jag vet inte vad jag ska ha på mig. - Jag ska säga vad du inte ska ha. 835 01:33:34,655 --> 01:33:37,775 - Verkligen? - Ja, inte på en dejt. 836 01:33:37,825 --> 01:33:42,029 - Jag hade inte kallat det här... - Det är en dejt. 837 01:33:45,583 --> 01:33:49,328 - Grattis på födelsedagen, du. - Tack. 838 01:33:57,637 --> 01:34:01,258 - Är du redo? - Ja. 839 01:34:01,308 --> 01:34:05,470 Okej, stoppordet blir... "Verdi". 840 01:34:06,688 --> 01:34:10,601 - Ska jag säga "Verdi" i en mening? - Ja. 841 01:34:10,651 --> 01:34:15,315 Ja. Typ: "Jag måste gå. Du är Verdi-gt ful". 842 01:34:26,710 --> 01:34:32,458 Jag ser att du mentalt stampar med foten. Lugn, P. Hon kommer. 843 01:34:35,802 --> 01:34:40,091 Dell. I min kavajs innerficka ska det ligga ett kuvert. 844 01:34:46,438 --> 01:34:48,933 Öppna det. 845 01:34:57,075 --> 01:34:59,111 Vad...? 846 01:34:59,161 --> 01:35:03,573 Det är för "Utan titel nummer 0" eller "Vad är mod?" 847 01:35:03,624 --> 01:35:08,704 Som nu stolt hänger i Carters troférum. 848 01:35:08,754 --> 01:35:10,956 - På riktigt? - Ja. 849 01:35:11,006 --> 01:35:16,254 - För alltid? Svär du på din mamma? - På min mamma? 850 01:35:16,304 --> 01:35:19,090 Yo, P, det här är... 851 01:35:20,058 --> 01:35:23,845 Det är helt galet. Ja, för fan! 852 01:35:23,895 --> 01:35:27,391 Ja, för fan, P! För fan! 853 01:35:27,441 --> 01:35:31,103 Det var mitt fel. Det var jag. Mitt fel. 854 01:35:31,945 --> 01:35:37,860 Yo, P! Det här är min affärsidé. Jag är konstnär. 855 01:35:37,910 --> 01:35:40,696 Jag kan måla en sån i månaden. 856 01:35:40,746 --> 01:35:44,992 - 50 000 styck i ett år blir... - 50 000. 857 01:35:45,042 --> 01:35:50,039 Det blir 50 000 totalt. Nej, Dell, det är inte din affärsidé. 858 01:35:50,090 --> 01:35:54,127 Det är startpengar till det som blir din affärsidé. 859 01:36:01,518 --> 01:36:05,972 - Vad? Är hon här? - Jag hoppas det. 860 01:36:07,858 --> 01:36:11,896 - Hej, Phillip. - Hej. 861 01:36:14,406 --> 01:36:17,109 Ursäkta. Det här är Dell. 862 01:36:17,159 --> 01:36:20,738 Han ska göra oss sällskap. 863 01:36:22,081 --> 01:36:27,036 Eftersom... Jag tänkte berätta det för dig. 864 01:36:28,005 --> 01:36:31,749 Jag visste det. Jag såg ett foto. 865 01:36:31,800 --> 01:36:37,756 Jag läste en artikel. Jag var tvungen. Dina brev var för bra. 866 01:36:37,806 --> 01:36:41,885 Du behöver inte stanna. Vi klarar oss. 867 01:36:47,858 --> 01:36:52,939 Okej. Ha bara min kompis hemma före midnatt. 868 01:36:54,115 --> 01:36:59,028 Allra senast midnatt i morgon. Uppför dig ordentligt nu. 869 01:36:59,078 --> 01:37:01,323 Det här är... 870 01:37:01,373 --> 01:37:05,619 - Du ser din stads bästa sidor. - Det är sant. 871 01:37:05,669 --> 01:37:09,539 Alltid intressant. Jag har aldrig tråkigt där. 872 01:37:09,589 --> 01:37:14,879 - Vi talar om Buffalo, New York, va? - Det är en vacker stad. 873 01:37:14,929 --> 01:37:20,593 Mitt bibliotek är en nationalskatt. Och vi slog era Giants. 874 01:37:20,643 --> 01:37:24,805 Jaha, ett footballfan. Det har du aldrig sagt. 875 01:37:24,855 --> 01:37:28,894 Jag kunde inte berätta allt för dig. 876 01:37:28,944 --> 01:37:34,190 Maten här är otrolig, va? Ni lär ha fantastiska kycklingvingar i Buffalo. 877 01:37:35,033 --> 01:37:37,736 Åh, du har nåt... 878 01:37:39,163 --> 01:37:42,658 - Där? - Nej, det är precis där. 879 01:37:42,708 --> 01:37:46,120 - Mallgroda. - Vill du att jag ska...? 880 01:37:46,170 --> 01:37:48,539 Nej. 881 01:37:49,549 --> 01:37:52,627 Jag är i regel rätt bra på det här. 882 01:37:55,555 --> 01:37:58,841 - Borta. - Bra. 883 01:38:01,895 --> 01:38:05,598 Det ser jättefint ut. Tackar. 884 01:38:05,648 --> 01:38:11,188 Berätta om din dag. Vilken som. I går. Jag vill veta allt. 885 01:38:11,238 --> 01:38:17,070 I går? Jag skippade några möten för att höra historietimmen. 886 01:38:17,120 --> 01:38:21,115 - Känner du till "Pusselbiten"? - Shel Silverstein? 887 01:38:21,165 --> 01:38:23,868 Poäng till dig. 888 01:38:23,918 --> 01:38:27,706 Nej, ta tillbaka poängen. Jag har aldrig läst den. 889 01:38:27,756 --> 01:38:32,836 Den är om en cirkel som saknar en pajbitsdel och letar efter den. 890 01:38:32,886 --> 01:38:38,550 Den provar små och stora delar, men kan inte rulla med nån av dem. 891 01:38:38,600 --> 01:38:43,848 Och så en dag är den där- den perfekta biten. 892 01:38:43,898 --> 01:38:50,771 Den tar upp den och kan plötsligt rulla snabbare och snabbare. 893 01:38:50,821 --> 01:38:53,691 Den är fri. 894 01:38:55,826 --> 01:38:59,072 Men efter ett tag inser den- 895 01:38:59,122 --> 01:39:05,454 - att den inte kan sjunga eller lukta på blommorna eller prata med vänner. 896 01:39:05,504 --> 01:39:08,832 Den rullade för fort. 897 01:39:13,179 --> 01:39:18,300 Och till slut beslutar den att lämna kvar den perfekta biten. 898 01:39:18,350 --> 01:39:23,055 - Det är rätt djupt för en barnbok. - Visst är det? 899 01:39:23,898 --> 01:39:29,312 De kan vara läskiga. Jag minns när jag läste Grimms sagor. 900 01:39:29,362 --> 01:39:32,607 De skrämde mig när jag var liten. 901 01:39:35,410 --> 01:39:40,282 - Har jag nåt...? - Va? Nej. Ursäkta. 902 01:39:42,626 --> 01:39:44,703 Gärna. Tack. 903 01:39:53,346 --> 01:39:56,883 Hur är det med dina hundar? 904 01:39:56,933 --> 01:39:59,511 Det är bra med dem. 905 01:40:06,735 --> 01:40:11,523 - Är det här som du trodde? - Hur då? 906 01:40:14,910 --> 01:40:20,991 Ja, du vet... Är det som du trodde? 907 01:40:24,129 --> 01:40:27,582 Min terapeut sa... 908 01:40:27,632 --> 01:40:32,671 Jag har svurit att aldrig börja en mening med de orden, men... 909 01:40:36,975 --> 01:40:41,888 Jag tror att det som händer här- 910 01:40:41,938 --> 01:40:46,393 - är det hon trodde och inte vad jag trodde. 911 01:40:46,443 --> 01:40:51,774 Jag trodde att jag kunde... Nej, jag visste att jag kunde. 912 01:40:53,242 --> 01:40:58,698 Jag läste på ganska mycket. Jag pratade med människor. 913 01:40:58,748 --> 01:41:02,285 Bibliotekarien gjorde sin hemläxa. 914 01:41:04,837 --> 01:41:09,752 Som svar på din fråga som är en berättigad fråga... 915 01:41:09,802 --> 01:41:14,339 Det är inte som jag trodde. Det är mycket. 916 01:41:14,390 --> 01:41:20,471 Dell skulle kanske ha stannat för att hjälpa till. 917 01:41:20,521 --> 01:41:23,641 Man måste gå innan man kan springa, va? 918 01:41:23,691 --> 01:41:30,398 Nej, det var helt fel sak att säga. Jag måste sluta prata. 919 01:41:33,201 --> 01:41:35,945 Nej tack. 920 01:41:37,372 --> 01:41:40,575 Jag är... jag är trött. 921 01:41:40,625 --> 01:41:44,663 Det här är en del av... Du kan ha läst om det. 922 01:41:44,714 --> 01:41:47,207 - Nej, snälla... - Ring Dell. 923 01:41:47,257 --> 01:41:51,587 - Nästa rätt ska vara den bästa. - Jag vill åka hem. 924 01:41:54,139 --> 01:42:00,263 - Jag skulle inte ha varit så ärlig. - Nej, jag är glad att du var det. 925 01:42:02,190 --> 01:42:05,769 - Jag vill att vi är vänner om... - Snälla du. 926 01:42:05,819 --> 01:42:09,648 - Du får inte tro att... - Sluta. 927 01:42:09,698 --> 01:42:12,776 - Är du okej? - Förlåt. 928 01:42:14,870 --> 01:42:17,990 Herregud! Brände jag er? 929 01:42:18,040 --> 01:42:22,829 Nej, sluta. Snälla. Jag känner inget. 930 01:42:22,879 --> 01:42:26,624 - Förlåt mig. - Jag känner inget. 931 01:42:58,249 --> 01:43:03,079 - Vet du vad, P? Trist för henne. - Sluta. 932 01:43:04,923 --> 01:43:09,336 - Vad då, sluta? - Sluta vara så nedlåtande. 933 01:43:09,386 --> 01:43:13,757 Det var just därför som jag inte ville prata med henne. 934 01:43:15,059 --> 01:43:17,678 Behöver du nåt mer? 935 01:43:17,728 --> 01:43:22,475 Är vi klara nu? Du vill inte prata om det, så vi är klara? 936 01:43:23,609 --> 01:43:27,855 Vet du hur ofta jag har fått nobben av kvinnor? 937 01:43:27,905 --> 01:43:31,902 - Du måste upp på hästen igen. - Jo, men jag kan inte rida, så... 938 01:43:31,952 --> 01:43:37,824 - Nu börjar det. - Vet du vad? Det här funkar inte. 939 01:43:37,874 --> 01:43:41,620 - Du är trött. - Ja, jag är trött på det här. 940 01:43:41,670 --> 01:43:47,793 Jag skulle aldrig ha anställt dig. Du var i särklass minst kvalificerad. 941 01:43:47,843 --> 01:43:52,131 Verkligen? Ska jag gå tillbaka och ge dig en av de där nördarna? 942 01:43:52,181 --> 01:43:56,093 För jag är kvar här, va? Jag var mest kvalificerad. 943 01:43:56,143 --> 01:44:00,307 Jag fattar inte att du fick mig att träffa henne. 944 01:44:00,357 --> 01:44:04,686 Jag ringde henne. Det var allt jag gjorde. 945 01:44:04,736 --> 01:44:08,356 Jag skulle lägga på. Du valde att prata med henne. 946 01:44:08,406 --> 01:44:13,153 - Jag hotade dig inte med vapen. - Men det har du erfarenhet av. 947 01:44:13,203 --> 01:44:17,950 - För du är dömd för vapenbrott. - Ska vi prata om min kriminalitet? 948 01:44:18,000 --> 01:44:23,581 Jag ville prata med Lily på mina villkor och du tog ifrån mig det. 949 01:44:23,631 --> 01:44:27,585 Jag tog det. För jag är en tjuv, va? 950 01:44:27,635 --> 01:44:32,006 - Är du inte det? - Jag står för vad jag har gjort. 951 01:44:32,056 --> 01:44:35,677 Jag tar skiten och går vidare. Du då, P? 952 01:44:35,727 --> 01:44:39,138 - Jag går också vidare. - Gör du? 953 01:44:39,189 --> 01:44:42,392 Med det här. Ut. Du är avskedad. 954 01:44:43,986 --> 01:44:47,397 - Vad är jag? - Jag avskedar dig! Okej? 955 01:45:17,396 --> 01:45:20,016 Välkommen hem, du. 956 01:45:48,053 --> 01:45:50,381 Phillip? 957 01:45:50,431 --> 01:45:55,386 Det här är Jason. Han blir din nye vårdare. 958 01:46:09,326 --> 01:46:12,028 Mat, mr LaCasse? 959 01:47:28,076 --> 01:47:34,032 - Det är fint. Stort. - Ska du inte komma in? 960 01:47:35,208 --> 01:47:40,872 Inte just nu. Men vi ses i morgon. Jag hämtar dig på skolan. 961 01:47:40,922 --> 01:47:46,586 - Om det är okej. - Coolt. 962 01:47:46,636 --> 01:47:49,381 Tack. 963 01:48:17,085 --> 01:48:22,374 - Dell! Kolla den nye killen. - Okej, jag fixar det. 964 01:48:27,013 --> 01:48:33,302 Se till att vända armstöden inåt. Då bär de upp patientens arm. Exakt. 965 01:48:33,352 --> 01:48:38,225 - Hur fort går de? - Du hade blivit förvånad. 966 01:48:46,116 --> 01:48:52,155 Han är illa däran. Han lyssnar inte på nån. Han kanske lyssnar på dig. 967 01:48:52,205 --> 01:48:56,076 - Var är Yvonne? - Hon slutade. 968 01:48:56,126 --> 01:49:00,456 - Har Yvonne slutat? - Han stöter bort alla. 969 01:49:09,558 --> 01:49:13,345 Är du klar? Okej, bra. 970 01:49:34,917 --> 01:49:38,621 Nåt djur har kollapsat över ditt ansikte, Phil. 971 01:49:38,671 --> 01:49:43,084 Jag vet inte om du känner det, men jag ska försöka flytta det. 972 01:49:43,134 --> 01:49:46,422 Du ska bara ligga stilla. 973 01:49:49,891 --> 01:49:54,471 Åh nej, det är ett skägg. Är det avsiktligt? 974 01:49:59,401 --> 01:50:02,438 Vill du ta en åktur? 975 01:50:36,816 --> 01:50:40,019 Vi varskodde dem. De kommer ut med en bår. 976 01:50:40,069 --> 01:50:44,107 - Det grejar sig. - Tack. 977 01:50:48,162 --> 01:50:50,697 Vad gör vi nu? 978 01:50:52,541 --> 01:50:54,827 Kom igen, kom igen! 979 01:51:21,363 --> 01:51:24,983 Vackert nog att måla? 980 01:51:25,826 --> 01:51:29,781 Jag kan höra om Carter vill ha en tavla. 981 01:51:34,544 --> 01:51:37,079 Spela listan "Phils Jam". 982 01:51:41,676 --> 01:51:45,547 Nej, lägg av, P. Seriöst. Jag är inte på humör. 983 01:51:45,597 --> 01:51:49,509 - Vänta lite. - Jag är inte på humör. 984 01:51:58,319 --> 01:52:01,689 - Vem är det här? - Det är drottningen. 985 01:52:01,739 --> 01:52:05,193 Min drottning? Är det Aretha? 986 01:52:07,370 --> 01:52:12,576 Hon hoppade in för Pavarotti en gång på Grammygalan. 987 01:52:13,627 --> 01:52:17,372 Drottningen gör allt bättre. 988 01:52:34,064 --> 01:52:36,767 Det är härligt. 989 01:52:42,323 --> 01:52:45,068 - Du måste vara Phillip. - Ja. 990 01:52:45,118 --> 01:52:48,196 - Är du redo? - Redo? 991 01:52:49,122 --> 01:52:51,533 Vad har du gjort? 992 01:53:02,303 --> 01:53:06,924 - Är du Dell? - Nej. 993 01:53:06,974 --> 01:53:11,596 - Jo, det är han. - Nej, jag gör inte det där. 994 01:53:11,646 --> 01:53:17,769 Försöker du döda mig? Jag gör det inte, P. 995 01:53:30,624 --> 01:53:35,955 - Jag gör det inte. - Vi fixar det här. 996 01:53:36,005 --> 01:53:40,168 Spring, Dell! Spring, Dell! Spring, spring, spring! 997 01:53:40,218 --> 01:53:44,380 Fortsätt springa, Dell! Kom igen, Dell! 998 01:53:44,431 --> 01:53:49,303 Gör så här. Håll i handtagen. 999 01:53:53,690 --> 01:53:56,894 Styr den. Styr den! 1000 01:53:59,488 --> 01:54:04,485 Dell! Ta det bara lugnt! 1001 01:54:04,535 --> 01:54:08,281 Jag är lugn. Det här är jag lugn. 1002 01:54:27,351 --> 01:54:30,679 Dell. Tack! 1003 01:54:32,439 --> 01:54:37,186 - Hur går det för dig? - Det är fantastiskt! 1004 01:54:38,195 --> 01:54:40,773 Jag kan inte fatta att jag flyger! 1005 01:54:47,039 --> 01:54:49,324 Ja! 1006 01:54:54,880 --> 01:54:59,251 Tack.-Jösses. Titta här. 1007 01:55:00,803 --> 01:55:05,424 - Ja, det är fint. - Herregud. 1008 01:55:07,768 --> 01:55:12,223 - Det är dags att raka av skägget. - Varför? 1009 01:55:12,273 --> 01:55:15,018 Bara lita på mig om det. 1010 01:55:21,783 --> 01:55:24,111 Få höra. Få höra nu. 1011 01:55:24,161 --> 01:55:27,239 - Jag ser ut som... - En porrstjärna. 1012 01:55:27,289 --> 01:55:31,076 - Den är det. - Jag får se, jag får se. 1013 01:55:35,089 --> 01:55:38,668 - Jag är tuff. - Ja, du såg ut som en kärring. 1014 01:55:38,718 --> 01:55:42,922 Nej, inte så. Jag vet vad vi ska göra. 1015 01:55:42,973 --> 01:55:46,551 - Är det Chaplin? - Nej. 1016 01:55:46,601 --> 01:55:49,220 Nej, nej, nej! 1017 01:55:53,233 --> 01:55:55,519 Nej, det är hemskt. 1018 01:55:58,197 --> 01:56:03,110 - Där är han ju. Vem är den killen? - Jag har inte sett honom på ett tag. 1019 01:56:06,288 --> 01:56:10,367 - Tack för varningen. - Förlåt, jag såg det inte. 1020 01:56:14,171 --> 01:56:19,252 - Okej. Hur mår du, P? - Bra. Väldigt bra. 1021 01:56:19,302 --> 01:56:23,131 Vänta, för nu kommer det bästa. 1022 01:56:56,008 --> 01:56:58,085 Hej. 1023 01:57:00,888 --> 01:57:02,840 Hej. 1024 01:57:07,395 --> 01:57:10,265 Jag har saknat dig. 1025 01:58:12,756 --> 01:58:19,170 PHILLIP OCH DELL ÄR VÄNNER ÄN I DAG 1026 02:00:13,007 --> 02:00:19,422 TILL MINNE AV ARETHA FRANKLIN 1027 02:05:39,435 --> 02:05:42,680 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 1028 02:05:42,730 --> 02:05:46,017 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB