1 00:00:01,120 --> 00:00:05,000 (Charleston music) 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,600 (man screams theatrically) 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,240 Alright. Hold it there. 4 00:00:24,480 --> 00:00:27,040 Move it out. 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,800 Roll the film. 6 00:00:36,040 --> 00:00:37,880 And... fire! 7 00:00:40,560 --> 00:00:42,480 Cut. 8 00:00:46,520 --> 00:00:49,480 Another two seconds 9 00:00:46,520 --> 00:00:49,480 of all-Australian masterpiece. 10 00:01:55,240 --> 00:01:56,800 This is terrible, Phryne. 11 00:01:56,920 --> 00:01:58,960 As soon as I heard he was dead 12 00:01:56,920 --> 00:01:58,960 I thought of you. 13 00:01:59,080 --> 00:02:00,480 I'll take that as a compliment. 14 00:02:00,600 --> 00:02:02,280 The production is in turmoil. 15 00:02:02,400 --> 00:02:05,040 To lose our leading man 16 00:02:02,400 --> 00:02:05,040 is bad enough, but like this? 17 00:02:05,160 --> 00:02:08,160 - What's the name of your film? 18 00:02:05,160 --> 00:02:08,160 - Bride of Babylon. 19 00:02:08,280 --> 00:02:10,120 And is it a talkie? 20 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 Not every film has to be 21 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 The Jazz Singer. 22 00:02:12,680 --> 00:02:15,360 Surely there's still room 23 00:02:12,680 --> 00:02:15,360 for an historical epic, 24 00:02:15,480 --> 00:02:17,080 free from idle chatter? 25 00:02:17,200 --> 00:02:20,320 Raymond can find a silver lining 26 00:02:17,200 --> 00:02:20,320 in even the darkest cloud. 27 00:02:20,440 --> 00:02:22,120 It's what 28 00:02:20,440 --> 00:02:22,120 I've always liked about him. 29 00:02:22,240 --> 00:02:23,680 I thought 30 00:02:22,240 --> 00:02:23,680 it was my boyish charm. 31 00:02:23,800 --> 00:02:26,760 I should warn you 32 00:02:23,800 --> 00:02:26,760 this is no sight for ladies. 33 00:02:26,880 --> 00:02:28,440 Perhaps Dorothy best wait here. 34 00:02:28,560 --> 00:02:30,320 You needn't worry about Dot. 35 00:02:30,440 --> 00:02:33,240 She's made of stern stuff. 36 00:02:36,280 --> 00:02:39,080 - Miss Fisher. 37 00:02:36,280 --> 00:02:39,080 - Hello, Jack. 38 00:02:39,200 --> 00:02:42,160 For once it seems appropriate 39 00:02:39,200 --> 00:02:42,160 that you should turn up. 40 00:02:42,280 --> 00:02:44,200 Well, of course. I'm the one 41 00:02:42,280 --> 00:02:44,200 who telephoned for you. 42 00:02:44,320 --> 00:02:49,040 After Raymond alerted me 43 00:02:44,320 --> 00:02:49,040 to the situation. 44 00:02:49,160 --> 00:02:51,200 Phryne's one of 45 00:02:49,160 --> 00:02:51,200 the major investors on the film. 46 00:02:51,320 --> 00:02:53,560 Being a detective herself... 47 00:02:53,680 --> 00:02:56,480 I would have telephoned 48 00:02:53,680 --> 00:02:56,480 the police, of course. 49 00:02:56,600 --> 00:02:58,360 Yes, of course. 50 00:02:58,480 --> 00:03:01,400 Don't worry about the Inspector. 51 00:02:58,480 --> 00:03:01,400 He's very discreet. 52 00:03:01,520 --> 00:03:03,400 Raymond is one of 53 00:03:01,520 --> 00:03:03,400 my childhood friends. 54 00:03:03,520 --> 00:03:05,960 Well, I'd be interested to hear 55 00:03:03,520 --> 00:03:05,960 your opinion, Miss Fisher, 56 00:03:06,080 --> 00:03:08,280 as a fellow detective. 57 00:03:08,400 --> 00:03:13,520 I have no doubt you'll make your 58 00:03:08,400 --> 00:03:13,520 opinions known at some point. 59 00:03:13,640 --> 00:03:15,200 Well... 60 00:03:15,320 --> 00:03:19,440 The amount of blood means he was 61 00:03:15,320 --> 00:03:19,440 alive when he was speared. 62 00:03:21,040 --> 00:03:23,840 Doesn't appear 63 00:03:21,040 --> 00:03:23,840 to have been restrained at all. 64 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 Drank himself to sleep, 65 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 by the smell of it. 66 00:03:30,720 --> 00:03:32,080 A tragic accident, then. 67 00:03:32,200 --> 00:03:34,280 Either he picked the wrong place 68 00:03:32,200 --> 00:03:34,280 to take a kip, 69 00:03:34,400 --> 00:03:36,680 which makes him the unluckiest 70 00:03:34,400 --> 00:03:36,680 drunk in the world, 71 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 or else he was placed here. 72 00:03:37,920 --> 00:03:40,160 On purpose? 73 00:03:40,280 --> 00:03:41,960 Well, that depends, Raymond, 74 00:03:42,080 --> 00:03:43,520 on these marks on the floor, 75 00:03:43,640 --> 00:03:47,440 which suggest he was dragged 76 00:03:43,640 --> 00:03:47,440 here in his chair. 77 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 That's exactly 78 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 what the Inspector thinks. 79 00:03:49,560 --> 00:03:51,080 Collins, make sure no-one 80 00:03:49,560 --> 00:03:51,080 disturbs this 81 00:03:51,200 --> 00:03:52,880 before the police photographer 82 00:03:51,200 --> 00:03:52,880 arrives. 83 00:03:53,000 --> 00:03:56,160 Police photographer? That's all 84 00:03:53,000 --> 00:03:56,160 a bit much, isn't it? 85 00:03:56,280 --> 00:03:58,280 Surely this is just 86 00:03:56,280 --> 00:03:58,280 a terrible accident. 87 00:03:58,400 --> 00:04:02,240 I'm quite sure it isn't, 88 00:03:58,400 --> 00:04:02,240 Raymond. 89 00:04:02,360 --> 00:04:05,600 Did anyone have a reason 90 00:04:02,360 --> 00:04:05,600 to want your leading man dead? 91 00:04:07,120 --> 00:04:10,320 - Do you attend the pictures? 92 00:04:07,120 --> 00:04:10,320 - Not if I can help it. 93 00:04:10,440 --> 00:04:12,280 If you did you would know 94 00:04:10,440 --> 00:04:12,280 that Donald Everton 95 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 is one of this country's 96 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 most beloved screen idols. 97 00:04:14,720 --> 00:04:17,120 Aunt Prudence adored his 98 00:04:14,720 --> 00:04:17,120 Roderick in The Mallee Soldier, 99 00:04:17,240 --> 00:04:20,560 although that was 100 00:04:17,240 --> 00:04:20,560 some years ago. 101 00:04:20,680 --> 00:04:21,880 He had no enemies, 102 00:04:22,000 --> 00:04:23,560 in the public 103 00:04:22,000 --> 00:04:23,560 or behind the scenes. 104 00:04:23,680 --> 00:04:25,200 A true gentleman. 105 00:04:25,320 --> 00:04:28,160 And yet collapsed in a drunken 106 00:04:25,320 --> 00:04:28,160 stupor at 9,10 in the morning. 107 00:04:28,280 --> 00:04:30,560 Donald was a professional. 108 00:04:28,280 --> 00:04:30,560 He never drank in the morning. 109 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 He could have been there 110 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 since last night? 111 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 - And where were you, Mr Hirsch? 112 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 - Me? 113 00:04:34,520 --> 00:04:37,480 - Yes. Last night. 114 00:04:34,520 --> 00:04:37,480 - You think I murdered him? 115 00:04:37,600 --> 00:04:40,920 I had to get my assistant 116 00:04:37,600 --> 00:04:40,920 to kill a spider the other day. 117 00:04:41,040 --> 00:04:43,120 Phryne, tell him. 118 00:04:43,240 --> 00:04:45,240 It's a fair question, Raymond. 119 00:04:46,640 --> 00:04:48,360 I was out to dinner. 120 00:04:48,480 --> 00:04:50,240 I have a house guest. 121 00:04:50,360 --> 00:04:53,360 Donald dying is the worst thing 122 00:04:50,360 --> 00:04:53,360 that could happen right now. 123 00:04:53,480 --> 00:04:55,800 I'm sure he didn't do it 124 00:04:53,480 --> 00:04:55,800 to inconvenience you. 125 00:04:55,920 --> 00:04:57,240 Why would I jeopardize filming? 126 00:04:57,360 --> 00:04:59,480 Everything I own 127 00:04:57,360 --> 00:04:59,480 is riding on this film. 128 00:04:59,600 --> 00:05:01,520 Four of my picture theaters 129 00:04:59,600 --> 00:05:01,520 are mortgaged to the hilt. 130 00:05:01,640 --> 00:05:03,240 You never told me 131 00:05:01,640 --> 00:05:03,240 it was that dire! 132 00:05:03,360 --> 00:05:05,280 If I did 133 00:05:03,360 --> 00:05:05,280 would you still have invested? 134 00:05:05,400 --> 00:05:07,320 Mr Hirsch, I'll have to 135 00:05:05,400 --> 00:05:07,320 speak to your workers. 136 00:05:07,440 --> 00:05:12,000 And at this stage I think it's 137 00:05:07,440 --> 00:05:12,000 best if we avoid the M word. 138 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 You reckon 139 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 someone knocked him off. 140 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 We're not drawing 141 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 any conclusions. 142 00:05:15,720 --> 00:05:18,680 Even if someone did do him in, 143 00:05:15,720 --> 00:05:18,680 we've got a film to shoot. 144 00:05:18,800 --> 00:05:22,000 Did anyone see Donald Everton 145 00:05:18,800 --> 00:05:22,000 arrive this morning? 146 00:05:25,040 --> 00:05:28,520 No. I just assumed he was late. 147 00:05:28,640 --> 00:05:31,040 - And you are? 148 00:05:28,640 --> 00:05:31,040 - Clara Whiting. My assistant. 149 00:05:31,160 --> 00:05:33,240 She also looks after 150 00:05:31,160 --> 00:05:33,240 the props, script pages... 151 00:05:33,360 --> 00:05:34,880 Everything, really. 152 00:05:35,000 --> 00:05:38,280 CLARA: If it helps, I did see 153 00:05:35,000 --> 00:05:38,280 Mr Everton last night. 154 00:05:38,400 --> 00:05:41,160 I delivered his script pages 155 00:05:38,400 --> 00:05:41,160 to his dressing room. 156 00:05:41,280 --> 00:05:42,640 What time was that? 157 00:05:42,760 --> 00:05:46,120 Seventeen minutes past eight. 158 00:05:48,360 --> 00:05:50,240 That's very specific. 159 00:05:48,360 --> 00:05:50,240 How can you be so sure? 160 00:05:50,360 --> 00:05:54,200 A few minutes before, I noticed 161 00:05:50,360 --> 00:05:54,200 one of the sparkies leaving. 162 00:05:54,320 --> 00:05:58,800 And he signed out of the book 163 00:05:54,320 --> 00:05:58,800 at... 164 00:06:00,600 --> 00:06:02,080 8,15. 165 00:06:02,200 --> 00:06:04,520 Are you always this observant, 166 00:06:02,200 --> 00:06:04,520 Miss Whiting? 167 00:06:04,640 --> 00:06:08,120 Once I see something, 168 00:06:04,640 --> 00:06:08,120 it stays up here. 169 00:06:08,240 --> 00:06:11,480 Forever. Like a photograph. 170 00:06:14,520 --> 00:06:16,840 What time 171 00:06:14,520 --> 00:06:16,840 did you leave the building? 172 00:06:16,960 --> 00:06:18,560 It was nine. 173 00:06:18,680 --> 00:06:22,840 Apart from Donald, was there 174 00:06:18,680 --> 00:06:22,840 anyone else still here? 175 00:06:22,960 --> 00:06:26,160 I didn't see anyone. 176 00:06:26,280 --> 00:06:29,720 Perhaps you could have 177 00:06:26,280 --> 00:06:29,720 another... look around for me. 178 00:06:29,840 --> 00:06:33,000 The Inspector does know 179 00:06:29,840 --> 00:06:33,000 you're going to snoop around. 180 00:06:33,120 --> 00:06:36,320 Ladies never snoop. 181 00:06:33,120 --> 00:06:36,320 I'm going to discreetly search. 182 00:06:36,440 --> 00:06:39,200 - I think he's got it in for me. 183 00:06:36,440 --> 00:06:39,200 - You always were a scaredy cat. 184 00:06:39,320 --> 00:06:41,640 Because I wouldn't throw 185 00:06:39,320 --> 00:06:41,640 firecrackers at the police? 186 00:06:41,760 --> 00:06:42,960 It was just a bit of fun! 187 00:06:43,080 --> 00:06:44,720 Your fun always led to trouble. 188 00:06:44,840 --> 00:06:46,960 Still does. 189 00:06:47,080 --> 00:06:48,280 I would have, you know. 190 00:06:48,400 --> 00:06:51,240 - Still invested in your film. 191 00:06:48,400 --> 00:06:51,240 - Why? 192 00:06:51,360 --> 00:06:54,400 Let's just say I prefer 193 00:06:51,360 --> 00:06:54,400 the local product to the import. 194 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 Not the most spacious of digs. 195 00:07:01,040 --> 00:07:03,560 Donald would have changed in a 196 00:07:01,040 --> 00:07:03,560 broom cupboard if I'd asked him. 197 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 He was a real trooper. 198 00:07:15,760 --> 00:07:18,920 Where's the bottle, I wonder? 199 00:07:24,200 --> 00:07:27,480 - One bottle. In all of this. 200 00:07:24,200 --> 00:07:27,480 - I'll help. 201 00:07:27,600 --> 00:07:29,240 No, no! Dottie, Dottie, Dottie! 202 00:07:29,360 --> 00:07:32,040 There's just some things 203 00:07:29,360 --> 00:07:32,040 a man has to do. 204 00:07:34,680 --> 00:07:35,800 There! 205 00:07:35,920 --> 00:07:38,040 What? 206 00:07:40,040 --> 00:07:42,200 No, Dottie, 207 00:07:40,040 --> 00:07:42,200 we don't have time for that. 208 00:07:42,320 --> 00:07:44,280 Picture Stars. 209 00:07:44,400 --> 00:07:45,880 Movie Papers. 210 00:07:46,000 --> 00:07:48,040 Cinema Romance. 211 00:07:48,160 --> 00:07:50,080 Why would someone 212 00:07:48,160 --> 00:07:50,080 throw these out? 213 00:07:50,200 --> 00:07:52,680 Why would anyone read them 214 00:07:50,200 --> 00:07:52,680 in the first place? 215 00:07:52,800 --> 00:07:56,080 It's all romance, no action. 216 00:07:56,200 --> 00:07:58,160 "Rumor has it 217 00:07:56,200 --> 00:07:58,160 the Fatty Finn film Kid Stakes 218 00:07:58,280 --> 00:08:00,440 will be remade 219 00:07:58,280 --> 00:08:00,440 into a talkie next year." 220 00:08:00,560 --> 00:08:02,320 What? Where does it say that? 221 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 It doesn't. 222 00:08:05,680 --> 00:08:08,120 That was uncalled for. 223 00:08:10,800 --> 00:08:13,000 What is that? 224 00:08:13,800 --> 00:08:16,720 Ah! 225 00:08:23,080 --> 00:08:25,720 Found it! 226 00:08:25,840 --> 00:08:29,880 PHRYNE: It appears Donald 227 00:08:25,840 --> 00:08:29,880 didn't like to drink alone. 228 00:08:31,800 --> 00:08:34,200 What a shame techniques 229 00:08:31,800 --> 00:08:34,200 in finger prints 230 00:08:34,320 --> 00:08:36,080 don't extend to lips. 231 00:08:38,640 --> 00:08:40,560 Would you call that purple? 232 00:08:43,680 --> 00:08:45,360 Luscious Plum. 233 00:08:47,080 --> 00:08:49,440 That's Miss Lily Luscombe's 234 00:08:47,080 --> 00:08:49,440 favorite shade of lipstick. 235 00:08:49,560 --> 00:08:51,720 Give a girl credit for some 236 00:08:49,560 --> 00:08:51,720 taste. He was twice my age. 237 00:08:51,840 --> 00:08:54,560 But you were 238 00:08:51,840 --> 00:08:54,560 in his dressing room last night. 239 00:08:54,680 --> 00:08:55,880 We were rehearsing. 240 00:08:56,000 --> 00:08:58,120 Until what time? 241 00:08:58,240 --> 00:09:01,080 Oh... really can't remember. 242 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 JACK: Must have been 243 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 after nine o'clock. 244 00:09:03,120 --> 00:09:05,000 We seem to have come to 245 00:09:03,120 --> 00:09:05,000 the same conclusion. 246 00:09:05,120 --> 00:09:06,800 I knew you'd catch up. 247 00:09:06,920 --> 00:09:08,520 Donald needed to rehearse. 248 00:09:08,640 --> 00:09:11,160 The old ham would roll his eyes 249 00:09:08,640 --> 00:09:11,160 and call it acting. 250 00:09:11,280 --> 00:09:13,720 If he looked bad in a scene, 251 00:09:11,280 --> 00:09:13,720 I looked bad. 252 00:09:13,840 --> 00:09:15,640 And you weren't 253 00:09:13,840 --> 00:09:15,640 about to let that happen. 254 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 Unlike certain people, 255 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 I've trained on the stage. 256 00:09:18,120 --> 00:09:20,320 I've paid my dues. I have a 257 00:09:18,120 --> 00:09:20,320 reputation as a serious actress. 258 00:09:20,440 --> 00:09:24,320 Did you two often drink together 259 00:09:20,440 --> 00:09:24,320 when you were rehearsing? 260 00:09:24,440 --> 00:09:26,800 It's impossible 261 00:09:24,440 --> 00:09:26,800 not to have a drink with Donald. 262 00:09:26,920 --> 00:09:28,720 All part of his rough charm. 263 00:09:28,840 --> 00:09:30,680 A charm that got rougher 264 00:09:28,840 --> 00:09:30,680 with each sip. 265 00:09:30,800 --> 00:09:34,440 - He made advances? 266 00:09:30,800 --> 00:09:34,440 - The man was an octopus. 267 00:09:34,560 --> 00:09:37,840 But I wasn't about to kill him 268 00:09:34,560 --> 00:09:37,840 for trying to cop a feel. 269 00:09:41,120 --> 00:09:42,800 If he'd made 270 00:09:41,120 --> 00:09:42,800 unwanted advances... 271 00:09:42,920 --> 00:09:45,560 Miss Luscombe strikes me as 272 00:09:42,920 --> 00:09:45,560 someone who can defend herself. 273 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 Maybe she did. 274 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 The bottle was smashed. 275 00:09:48,600 --> 00:09:51,120 But there were no signs 276 00:09:48,600 --> 00:09:51,120 of a fight on Donald. 277 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 No, she was worried 278 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 that his performance 279 00:09:54,360 --> 00:09:56,040 would damage her reputation. 280 00:09:56,160 --> 00:10:00,320 Then he'd have to be the first 281 00:09:56,160 --> 00:10:00,320 person killed for bad acting. 282 00:10:00,440 --> 00:10:03,360 I didn't realize film was one 283 00:10:00,440 --> 00:10:03,360 of your interests, Miss Fisher. 284 00:10:03,480 --> 00:10:06,800 I always imagined you 285 00:10:03,480 --> 00:10:06,800 as a more astute investor. 286 00:10:06,920 --> 00:10:08,680 That's how I can invest 287 00:10:06,920 --> 00:10:08,680 in the odd folly. 288 00:10:08,800 --> 00:10:11,200 Raymond's my friend and... 289 00:10:08,800 --> 00:10:11,200 Raymond! 290 00:10:11,320 --> 00:10:12,600 I'm sending everyone home. 291 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 Still have to pay them 292 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 for this morning though. 293 00:10:14,440 --> 00:10:17,480 - We'll resume tomorrow. 294 00:10:14,440 --> 00:10:17,480 - Without your leading man. 295 00:10:17,600 --> 00:10:19,720 Life was cheap in Babylon, 296 00:10:17,600 --> 00:10:19,720 Inspector. 297 00:10:19,840 --> 00:10:21,480 Film, however, is not. 298 00:10:21,600 --> 00:10:24,600 I'll have to adjust the scripts 299 00:10:21,600 --> 00:10:24,600 but the show will go on. 300 00:10:24,720 --> 00:10:26,520 Maybe you'll find 301 00:10:24,720 --> 00:10:26,520 someone better. 302 00:10:26,640 --> 00:10:29,440 Donald had wonderful 303 00:10:26,640 --> 00:10:29,440 screen presence. 304 00:10:29,560 --> 00:10:31,320 Not the most animated performer. 305 00:10:31,440 --> 00:10:33,520 I'm not going to damn the man 306 00:10:31,440 --> 00:10:33,520 now he'd dead 307 00:10:33,640 --> 00:10:37,040 but action wasn't his strength. 308 00:10:37,160 --> 00:10:38,720 Literally. 309 00:10:42,520 --> 00:10:44,920 He was supposed to enter 310 00:10:42,520 --> 00:10:44,920 carrying Lily 311 00:10:45,040 --> 00:10:46,960 and then throw her on the bed. 312 00:10:47,720 --> 00:10:49,760 (theatrical piano music) 313 00:10:53,360 --> 00:10:56,400 This was the fourth attempt. 314 00:11:18,680 --> 00:11:21,920 We understand this wasn't the 315 00:11:18,680 --> 00:11:21,920 first fight you had with Donald. 316 00:11:22,040 --> 00:11:24,080 I fight with everyone. 317 00:11:22,040 --> 00:11:24,080 That's what a director does. 318 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 That's how you 319 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 make things better. 320 00:11:26,320 --> 00:11:30,000 The producer dishes up these 321 00:11:26,320 --> 00:11:30,000 pages of rubbish every day. 322 00:11:30,120 --> 00:11:33,480 I spin it into gold, 323 00:11:30,120 --> 00:11:33,480 the actor takes all the credit. 324 00:11:33,600 --> 00:11:36,040 GORDON: Clara. Clara! 325 00:11:36,160 --> 00:11:38,960 Coffee. Now. 326 00:11:39,080 --> 00:11:40,640 What was the fight about? 327 00:11:40,760 --> 00:11:42,880 The old codger 328 00:11:40,760 --> 00:11:42,880 couldn't do the job. 329 00:11:43,000 --> 00:11:45,600 Do you mind telling us where you 330 00:11:43,000 --> 00:11:45,600 went after work last night? 331 00:11:45,720 --> 00:11:48,800 Well, I've already told you 332 00:11:45,720 --> 00:11:48,800 I didn't kill him. 333 00:11:48,920 --> 00:11:50,600 We need more than your word 334 00:11:48,920 --> 00:11:50,600 on that. 335 00:11:50,720 --> 00:11:53,080 Well, does she need to be here? 336 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 I mean, she's not a copper. 337 00:11:55,320 --> 00:11:58,080 No but I am bankrolling 338 00:11:55,320 --> 00:11:58,080 a large portion of your salary 339 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 so I would advise you to answer 340 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 the Inspector's questions. 341 00:12:01,360 --> 00:12:03,320 Sorry to interrupt. That one. 342 00:12:04,680 --> 00:12:06,400 You're very prompt. 343 00:12:06,520 --> 00:12:07,640 I always have some ready. 344 00:12:07,760 --> 00:12:10,240 Mr Thackeray 345 00:12:07,760 --> 00:12:10,240 likes his Greek coffee. 346 00:12:10,360 --> 00:12:12,880 We understand you left 347 00:12:10,360 --> 00:12:12,880 the building at half past seven. 348 00:12:13,000 --> 00:12:14,720 I wonder who told you that. 349 00:12:14,840 --> 00:12:17,360 We'll take that as a yes. 350 00:12:14,840 --> 00:12:17,360 Where did you go? 351 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 Didn't Clara mention I like to 352 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 have a drink or two after work? 353 00:12:19,880 --> 00:12:21,760 Only we don't finish 354 00:12:19,880 --> 00:12:21,760 until after closing 355 00:12:21,880 --> 00:12:24,760 so anyone who sold me any 356 00:12:21,880 --> 00:12:24,760 alcohol was breaking the law. 357 00:12:24,880 --> 00:12:26,520 JACK: 358 00:12:24,880 --> 00:12:26,520 I need to verify your alibi. 359 00:12:26,640 --> 00:12:28,320 I don't care 360 00:12:26,640 --> 00:12:28,320 who sold you sly grog. 361 00:12:28,440 --> 00:12:32,080 It was the back bar 362 00:12:28,440 --> 00:12:32,080 at the Peacock. 363 00:12:33,360 --> 00:12:35,240 Are you happy now? 364 00:12:35,360 --> 00:12:37,920 You turned me into a lagger, 365 00:12:35,360 --> 00:12:37,920 just like you. 366 00:12:38,040 --> 00:12:39,360 Miss Whiting didn't say a word. 367 00:12:39,480 --> 00:12:41,480 We saw you thump Donald 368 00:12:39,480 --> 00:12:41,480 for ourselves. 369 00:12:41,600 --> 00:12:43,560 Did Raymond show you 370 00:12:41,600 --> 00:12:43,560 the footage? 371 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Why, that little weasel. 372 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 He was the one that wanted 373 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 to give Donald the boot. 374 00:12:47,880 --> 00:12:50,760 I did threaten 375 00:12:47,880 --> 00:12:50,760 to cancel his contract, yes. 376 00:12:50,880 --> 00:12:52,360 A small detail 377 00:12:50,880 --> 00:12:52,360 you neglected to mention. 378 00:12:52,480 --> 00:12:54,120 I knew how it would look! 379 00:12:54,240 --> 00:12:56,200 - The man's dead! 380 00:12:54,240 --> 00:12:56,200 - It was an empty threat. 381 00:12:56,320 --> 00:12:58,200 I just wanted to give him 382 00:12:56,320 --> 00:12:58,200 a kick up the backside. 383 00:12:58,320 --> 00:13:00,520 I'd like to confirm 384 00:12:58,320 --> 00:13:00,520 your whereabouts last night. 385 00:13:00,640 --> 00:13:02,840 You say you were with 386 00:13:00,640 --> 00:13:02,840 your housemate. 387 00:13:04,640 --> 00:13:08,200 Inspector Robinson, 388 00:13:04,640 --> 00:13:08,200 Miss Phryne Fisher, 389 00:13:08,320 --> 00:13:10,800 may I present 390 00:13:08,320 --> 00:13:10,800 Mr Jefferson Clarke. 391 00:13:10,920 --> 00:13:16,240 Police asking questions. 392 00:13:10,920 --> 00:13:16,240 Should I be worried? 393 00:13:16,360 --> 00:13:19,520 RAYMOND: The film has suffered 394 00:13:16,360 --> 00:13:19,520 a little setback. 395 00:13:19,640 --> 00:13:21,800 Well, something of 396 00:13:19,640 --> 00:13:21,800 a big setback, as it seems. 397 00:13:21,920 --> 00:13:24,280 What did you do, kill someone? 398 00:13:24,400 --> 00:13:26,120 (laughs) 399 00:13:27,720 --> 00:13:29,360 My leading man 400 00:13:27,720 --> 00:13:29,360 was found dead this morning. 401 00:13:29,480 --> 00:13:31,840 You're kidding me. 402 00:13:32,880 --> 00:13:35,760 And they think you killed him? 403 00:13:35,880 --> 00:13:38,080 Cos uh... 404 00:13:35,880 --> 00:13:38,080 correct me if I'm wrong 405 00:13:38,200 --> 00:13:42,280 but Raymond seems a little nervy 406 00:13:38,200 --> 00:13:42,280 to be the gangster type. 407 00:13:42,400 --> 00:13:45,200 Mr Hirsch tells us 408 00:13:45,320 --> 00:13:47,360 that the two of you 409 00:13:45,320 --> 00:13:47,360 dined together last night. 410 00:13:47,480 --> 00:13:49,680 Yeah. So? 411 00:13:49,800 --> 00:13:51,240 What time did you return home? 412 00:13:51,360 --> 00:13:53,800 Would have been, say, nine. 413 00:13:53,920 --> 00:13:57,040 Then Raymond had some associates 414 00:13:53,920 --> 00:13:57,040 over for a little soiree 415 00:13:57,160 --> 00:13:59,040 and we talked business. 416 00:13:59,160 --> 00:14:02,040 - Mostly. 417 00:13:59,160 --> 00:14:02,040 - What business would that be? 418 00:14:02,160 --> 00:14:05,280 Jefferson is vice-president 419 00:14:02,160 --> 00:14:05,280 of Pegasus Studios in Hollywood. 420 00:14:05,400 --> 00:14:08,240 You're a long way from home, 421 00:14:05,400 --> 00:14:08,240 Mr Clarke. 422 00:14:08,360 --> 00:14:10,640 What brings you here? 423 00:14:10,760 --> 00:14:12,440 Not the climate, 424 00:14:10,760 --> 00:14:12,440 that's for sure. 425 00:14:12,560 --> 00:14:14,200 Who attended this soiree 426 00:14:12,560 --> 00:14:14,200 last night? 427 00:14:14,320 --> 00:14:16,240 They'll need to confirm 428 00:14:14,320 --> 00:14:16,240 the time. 429 00:14:16,360 --> 00:14:18,240 You could start with the maid. 430 00:14:18,360 --> 00:14:20,160 She's a sweet girl. 431 00:14:20,280 --> 00:14:22,800 Turns out 432 00:14:20,280 --> 00:14:22,800 she wants to be an actress. 433 00:14:28,120 --> 00:14:29,800 I'm assuming 434 00:14:28,120 --> 00:14:29,800 Jefferson's employers 435 00:14:29,920 --> 00:14:31,320 didn't send him 436 00:14:29,920 --> 00:14:31,320 halfway around the world 437 00:14:31,440 --> 00:14:32,920 to lounge beside your pool. 438 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 He's here to wire 439 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 the local cinemas for sound. 440 00:14:35,800 --> 00:14:39,240 What happened to the historical 441 00:14:35,800 --> 00:14:39,240 epic free from idle chatter? 442 00:14:39,360 --> 00:14:40,880 There's no reason why talkies 443 00:14:41,000 --> 00:14:43,360 can't exist side by side 444 00:14:41,000 --> 00:14:43,360 with traditional films. 445 00:14:43,480 --> 00:14:46,160 And I suppose a relationship 446 00:14:43,480 --> 00:14:46,160 with an American studio 447 00:14:46,280 --> 00:14:49,600 would add a financial boost 448 00:14:46,280 --> 00:14:49,600 to your future film production. 449 00:14:49,720 --> 00:14:51,480 I'm still considering the deal. 450 00:14:51,600 --> 00:14:54,920 Jefferson's a lovely bloke 451 00:14:51,600 --> 00:14:54,920 but he's not the sharpest. 452 00:14:55,040 --> 00:14:57,640 Spent too long in the 453 00:14:55,040 --> 00:14:57,640 Californian sun if you ask me. 454 00:14:57,760 --> 00:15:00,360 But he reckons if I sign, 455 00:15:00,480 --> 00:15:02,280 when Pegasus Studios 456 00:15:00,480 --> 00:15:02,280 releases a new film, 457 00:15:02,400 --> 00:15:04,680 my cinemas will be 458 00:15:02,400 --> 00:15:04,680 the first ones to play them. 459 00:15:04,800 --> 00:15:07,080 You tell them I want overtime. 460 00:15:08,520 --> 00:15:12,440 - RAYMOND: Trouble? 461 00:15:08,520 --> 00:15:12,440 - Tiny compared to yours. 462 00:15:12,560 --> 00:15:14,400 The studio wants me 463 00:15:12,560 --> 00:15:14,400 to play nursemaid 464 00:15:14,520 --> 00:15:16,600 to some young actor 465 00:15:14,520 --> 00:15:16,600 out here on vacation. 466 00:15:16,720 --> 00:15:17,880 As if I haven't 467 00:15:16,720 --> 00:15:17,880 got enough to do. 468 00:15:18,000 --> 00:15:20,720 Is he uh... any good? 469 00:15:27,280 --> 00:15:29,120 Are you sure 470 00:15:27,280 --> 00:15:29,120 you want to keep these, Dot? 471 00:15:29,240 --> 00:15:32,320 They really are quite fragrant. 472 00:15:29,240 --> 00:15:32,320 And not in a good way. 473 00:15:32,440 --> 00:15:35,880 It just seemed like 474 00:15:32,440 --> 00:15:35,880 such a waste. 475 00:15:36,000 --> 00:15:38,680 And I thought my nephews 476 00:15:36,000 --> 00:15:38,680 might like them. 477 00:15:38,800 --> 00:15:40,200 Really? 478 00:15:40,320 --> 00:15:42,920 Your nephews are interested in 479 00:15:43,040 --> 00:15:45,440 "techniques 480 00:15:43,040 --> 00:15:45,440 of the Hollywood screen kiss?" 481 00:15:46,680 --> 00:15:48,400 Don't be embarrassed, Dot. 482 00:15:48,520 --> 00:15:51,360 There's no harm in educating 483 00:15:48,520 --> 00:15:51,360 oneself in the cinematic arts. 484 00:15:51,480 --> 00:15:55,560 Anyway... 485 00:15:51,480 --> 00:15:55,560 Here's one on Mr Palmer. 486 00:15:55,680 --> 00:15:58,360 "Vernon Palmer Jnr, 487 00:15:55,680 --> 00:15:58,360 up and coming Hollywood star." 488 00:15:58,480 --> 00:16:00,480 Who happens to be 489 00:15:58,480 --> 00:16:00,480 passing through Melbourne. 490 00:16:00,600 --> 00:16:03,320 He really is quite striking. 491 00:16:03,440 --> 00:16:06,880 Hardly someone who would murder 492 00:16:03,440 --> 00:16:06,880 for a role in the antipodes. 493 00:16:07,000 --> 00:16:08,720 Anyway, I think you should 494 00:16:07,000 --> 00:16:08,720 pack these away. 495 00:16:08,840 --> 00:16:10,400 I'm going to put on 496 00:16:08,840 --> 00:16:10,400 my glad rags. 497 00:16:10,520 --> 00:16:12,280 Hollywood's coming to dinner. 498 00:16:12,400 --> 00:16:14,520 Are you quite sure 499 00:16:12,400 --> 00:16:14,520 you won't join us? 500 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 I'd much rather admire 501 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 from afar, miss. 502 00:16:28,720 --> 00:16:30,080 Good evening, everyone. 503 00:16:30,200 --> 00:16:32,680 Thank you, Mr Butler. 504 00:16:34,480 --> 00:16:36,360 You're looking lovely 505 00:16:34,480 --> 00:16:36,360 this evening, Clara. 506 00:16:36,480 --> 00:16:40,560 He really is very handsome, 507 00:16:36,480 --> 00:16:40,560 isn't he? 508 00:16:42,640 --> 00:16:44,560 I've always thought so. 509 00:16:44,680 --> 00:16:50,240 Oh, Phryne, darling. May I 510 00:16:44,680 --> 00:16:50,240 introduce Vernon Palmer Jnr. 511 00:16:50,360 --> 00:16:52,760 Phryne Fisher. 512 00:16:50,360 --> 00:16:52,760 Welcome to Australia. 513 00:16:52,880 --> 00:16:55,760 Delighted to be here. I take it 514 00:16:52,880 --> 00:16:55,760 you're my leading lady. 515 00:16:55,880 --> 00:16:59,480 Not exactly. Though 516 00:16:55,880 --> 00:16:59,480 I'd happily lead your astray. 517 00:17:01,000 --> 00:17:03,120 Would you mind? Through here 518 00:17:01,000 --> 00:17:03,120 for a second, Phryne. 519 00:17:03,240 --> 00:17:07,000 That's it, kid. 520 00:17:03,240 --> 00:17:07,000 Always make nice with the money. 521 00:17:08,840 --> 00:17:11,560 It's so lovely 522 00:17:08,840 --> 00:17:11,560 to finally meet you. 523 00:17:11,680 --> 00:17:13,640 You were saying you acted 524 00:17:11,680 --> 00:17:13,640 with Mary Pickford? 525 00:17:13,760 --> 00:17:15,720 And you would not meet 526 00:17:13,760 --> 00:17:15,720 a more lovely lady. 527 00:17:15,840 --> 00:17:18,600 Present company excepted, 528 00:17:15,840 --> 00:17:18,600 of course. 529 00:17:27,120 --> 00:17:29,320 I seem to be next to you. 530 00:17:29,440 --> 00:17:31,600 Lucky me. 531 00:17:33,440 --> 00:17:35,920 Do you want to tell me 532 00:17:33,440 --> 00:17:35,920 how you can suddenly afford 533 00:17:36,040 --> 00:17:37,960 an up and coming Hollywood star? 534 00:17:38,080 --> 00:17:40,040 I've taken out a loan 535 00:17:38,080 --> 00:17:40,040 against my house. 536 00:17:40,160 --> 00:17:42,720 - Oh, Ray! 537 00:17:40,160 --> 00:17:42,720 - It's alright. 538 00:17:42,840 --> 00:17:45,760 If I play my cards right I'll 539 00:17:42,840 --> 00:17:45,760 soon have access to more funds. 540 00:17:45,880 --> 00:17:46,960 Do tell. 541 00:17:47,080 --> 00:17:51,040 (whistles Star Spangled Banner) 542 00:17:51,160 --> 00:17:52,680 And how much of your soul 543 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 will the American studios 544 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 take in exchange? 545 00:17:55,920 --> 00:17:58,160 I remember a time when 546 00:17:55,920 --> 00:17:58,160 you weren't nearly so cynical. 547 00:17:58,280 --> 00:18:00,880 I've learned a lot 548 00:17:58,280 --> 00:18:00,880 about humanity since I was nine. 549 00:18:01,000 --> 00:18:02,360 The president of Pegasus Studios 550 00:18:02,480 --> 00:18:04,680 is a big fan 551 00:18:02,480 --> 00:18:04,680 of historical epics. 552 00:18:04,800 --> 00:18:07,600 Sometimes you strike it lucky. 553 00:18:15,920 --> 00:18:17,320 Are you alright, Clara? 554 00:18:17,440 --> 00:18:20,600 You know, we're supposed to be 555 00:18:17,440 --> 00:18:20,600 modern women. 556 00:18:20,720 --> 00:18:24,280 We're supposed to be able to 557 00:18:20,720 --> 00:18:24,280 get everything that we want. 558 00:18:24,400 --> 00:18:27,760 But I wonder if 559 00:18:24,400 --> 00:18:27,760 all of that's true. 560 00:18:27,880 --> 00:18:31,840 You do know Raymond and I 561 00:18:27,880 --> 00:18:31,840 are just friends. 562 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 That's a lovely shade. 563 00:18:38,760 --> 00:18:41,920 Miss Luscombe 564 00:18:38,760 --> 00:18:41,920 gives me her leftovers. 565 00:18:42,040 --> 00:18:45,360 - That's generous of her. 566 00:18:42,040 --> 00:18:45,360 - Mm. 567 00:18:45,480 --> 00:18:47,920 It's so I can do this. 568 00:18:48,040 --> 00:18:52,160 A kiss from Miss Lily Luscombe. 569 00:18:52,280 --> 00:18:54,600 Especially for you. 570 00:18:59,040 --> 00:19:00,680 I'm afraid the conditions here 571 00:19:00,800 --> 00:19:03,200 won't be quite as luxurious 572 00:19:00,800 --> 00:19:03,200 as you're used to in Hollywood. 573 00:19:03,320 --> 00:19:05,920 There's only one luxury I care 574 00:19:03,320 --> 00:19:05,920 about and that's my automobile. 575 00:19:06,040 --> 00:19:08,200 I'm hoping we can 576 00:19:06,040 --> 00:19:08,200 make it something snazzy. 577 00:19:08,320 --> 00:19:10,800 I'm not sure 578 00:19:10,920 --> 00:19:14,440 the budget will 579 00:19:10,920 --> 00:19:14,440 really extend to that but uh... 580 00:19:14,560 --> 00:19:18,520 I think I know just the vehicle. 581 00:19:18,640 --> 00:19:21,000 Almost perfect, Mr Butler. 582 00:19:21,120 --> 00:19:23,400 All you need now is... 583 00:19:23,520 --> 00:19:25,560 the cap. 584 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 Like an organ grinder's monkey. 585 00:19:28,160 --> 00:19:30,560 Don't be so glum, Bert. 586 00:19:30,680 --> 00:19:31,920 You're going to be driving 587 00:19:32,040 --> 00:19:33,400 one of Hollywood's 588 00:19:32,040 --> 00:19:33,400 up and coming stars. 589 00:19:33,520 --> 00:19:37,320 All you have to do 590 00:19:33,520 --> 00:19:37,320 is keep an eye on him. 591 00:19:40,840 --> 00:19:42,520 Oh, good evening, Inspector. 592 00:19:42,640 --> 00:19:45,000 Constable Collins. 593 00:19:47,600 --> 00:19:50,720 What's he like? 594 00:19:50,840 --> 00:19:54,880 Vernon... Vernon Palmer Jnr, 595 00:19:50,840 --> 00:19:54,880 Mr Butler. What's he like? 596 00:19:55,000 --> 00:19:57,160 His Wild West films 597 00:19:55,000 --> 00:19:57,160 are amazing, sir. 598 00:19:57,280 --> 00:19:58,800 Did he tell you 599 00:19:57,280 --> 00:19:58,800 how they do those scenes 600 00:19:58,920 --> 00:20:01,480 where he jumps from the freight 601 00:19:58,920 --> 00:20:01,480 train onto his horses? 602 00:20:01,600 --> 00:20:03,240 Not that I've heard, Constable. 603 00:20:03,360 --> 00:20:05,360 We're not here to stargaze, 604 00:20:03,360 --> 00:20:05,360 Mr Butler. 605 00:20:05,480 --> 00:20:07,320 We're here to see Miss Fisher. 606 00:20:07,440 --> 00:20:08,920 Donald Everton's body 607 00:20:09,040 --> 00:20:11,760 contained high concentrations 608 00:20:09,040 --> 00:20:11,760 of a barbiturate. 609 00:20:11,880 --> 00:20:15,360 - He was poisoned? 610 00:20:11,880 --> 00:20:15,360 - The spear still killed him. 611 00:20:15,480 --> 00:20:17,840 Constable Collins 612 00:20:15,480 --> 00:20:17,840 has been gathering statements. 613 00:20:17,960 --> 00:20:20,000 Three of your workers 614 00:20:17,960 --> 00:20:20,000 said Donald Everton 615 00:20:20,120 --> 00:20:22,160 arrived late every day 616 00:20:20,120 --> 00:20:22,160 but you never pulled him up. 617 00:20:22,280 --> 00:20:25,640 - Film sets are full of gossips. 618 00:20:22,280 --> 00:20:25,640 - He argued with the director. 619 00:20:25,760 --> 00:20:29,240 Failed to remember his lines. 620 00:20:25,760 --> 00:20:29,240 And regularly held up filming. 621 00:20:29,360 --> 00:20:31,440 Yes, alright, 622 00:20:29,360 --> 00:20:31,440 Donald was past his prime. 623 00:20:31,560 --> 00:20:32,680 Why didn't you sack him? 624 00:20:32,800 --> 00:20:34,720 One of my other investors, 625 00:20:32,800 --> 00:20:34,720 a bank, 626 00:20:34,840 --> 00:20:38,480 committed funds on the condition 627 00:20:34,840 --> 00:20:38,480 that Donald was the leading man. 628 00:20:38,600 --> 00:20:40,120 Donald had me over a barrel. 629 00:20:40,240 --> 00:20:42,680 So your only option 630 00:20:40,240 --> 00:20:42,680 was to kill him? 631 00:20:42,800 --> 00:20:44,840 Jack! 632 00:20:44,960 --> 00:20:47,520 Your friendship does not exempt 633 00:20:44,960 --> 00:20:47,520 Mr Hirsch from our enquiries. 634 00:20:47,640 --> 00:20:49,840 That's not an enquiry. 635 00:20:47,640 --> 00:20:49,840 That's jumping to a conclusion. 636 00:20:49,960 --> 00:20:51,680 I didn't kill him! 637 00:20:51,800 --> 00:20:54,600 - Who else knew the situation? 638 00:20:51,800 --> 00:20:54,600 - Only me. 639 00:20:54,720 --> 00:20:56,680 Oh, and Clara, of course. 640 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 Someone who wears 641 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 Luscious Plum lipstick 642 00:21:02,160 --> 00:21:04,880 was in Donald Everton's 643 00:21:02,160 --> 00:21:04,880 dressing room last night. 644 00:21:05,000 --> 00:21:08,920 Yeah, I delivered 645 00:21:05,000 --> 00:21:08,920 his script pages. You know that. 646 00:21:09,040 --> 00:21:10,920 And stayed. 647 00:21:13,320 --> 00:21:15,600 Why didn't you 648 00:21:13,320 --> 00:21:15,600 mention this earlier? 649 00:21:18,600 --> 00:21:21,480 What's happening to Mr Hirsch? 650 00:21:23,160 --> 00:21:25,720 I don't know. 651 00:21:25,840 --> 00:21:29,680 If the police think it was him, 652 00:21:25,840 --> 00:21:29,680 they're wrong. 653 00:21:31,440 --> 00:21:34,080 I did it. I killed Donald. 654 00:21:34,200 --> 00:21:35,760 With what? 655 00:21:35,880 --> 00:21:38,000 White pills in a brown bottle. 656 00:21:38,120 --> 00:21:42,080 I smashed them up and 657 00:21:38,120 --> 00:21:42,080 I dissolved them in his whisky. 658 00:21:42,200 --> 00:21:44,040 Why? 659 00:21:48,360 --> 00:21:50,840 You don't know why 660 00:21:48,360 --> 00:21:50,840 because you didn't do it. 661 00:21:50,960 --> 00:21:55,720 I did it. And what's more, 662 00:21:50,960 --> 00:21:55,720 I can give you the pills. 663 00:21:55,840 --> 00:21:57,440 I'll show you. 664 00:22:03,360 --> 00:22:06,000 The key is underneath 665 00:22:03,360 --> 00:22:06,000 the telephone. 666 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 Top drawer. 667 00:22:21,400 --> 00:22:23,040 Phenobarbital. 668 00:22:23,160 --> 00:22:26,000 JEFFERSON: We have a thing 669 00:22:23,160 --> 00:22:26,000 in the States called a warrant. 670 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 We can search your office now or 671 00:22:26,120 --> 00:22:29,080 we can come back with a warrant 672 00:22:29,200 --> 00:22:31,320 and do it in front of 673 00:22:29,200 --> 00:22:31,320 all your employees. 674 00:22:31,440 --> 00:22:34,320 - Phryne! Clara! 675 00:22:31,440 --> 00:22:34,320 - I'm sorry, Mr Hirsch. 676 00:22:34,440 --> 00:22:38,560 We also don't say anything 677 00:22:34,440 --> 00:22:38,560 until we talk to a lawyer. 678 00:22:38,680 --> 00:22:42,280 I've confessed. 679 00:22:38,680 --> 00:22:42,280 I drugged Mr Everton. 680 00:22:42,400 --> 00:22:46,440 Oh, Clara. 681 00:22:42,400 --> 00:22:46,440 I don't know what to say. 682 00:22:46,560 --> 00:22:48,120 Are you really 683 00:22:46,560 --> 00:22:48,120 going to stand there 684 00:22:48,240 --> 00:22:49,880 and let her take the blame? 685 00:22:50,000 --> 00:22:54,560 - She's confessed. 686 00:22:50,000 --> 00:22:54,560 - Because she thinks you did it. 687 00:22:54,680 --> 00:22:58,920 Phryne, I swear 688 00:22:54,680 --> 00:22:58,920 I did not drug Donald. 689 00:23:07,400 --> 00:23:09,960 But you have been 690 00:23:07,400 --> 00:23:09,960 drugging somebody. 691 00:23:10,080 --> 00:23:12,640 Haven't you, Raymond? 692 00:23:17,320 --> 00:23:20,200 The fighting between Gordon and 693 00:23:17,320 --> 00:23:20,200 Donald was derailing the film 694 00:23:20,320 --> 00:23:24,480 but I swear, 695 00:23:20,320 --> 00:23:24,480 I only drugged Gordon. 696 00:23:24,600 --> 00:23:27,240 I know how terrible that sounds. 697 00:23:27,360 --> 00:23:29,480 But you've seen him. 698 00:23:27,360 --> 00:23:29,480 I had to do something. 699 00:23:29,600 --> 00:23:31,440 Where did you get 700 00:23:29,600 --> 00:23:31,440 the phenobarbital? 701 00:23:31,560 --> 00:23:33,440 My doctor prescribed it 702 00:23:31,560 --> 00:23:33,440 to help me sleep. 703 00:23:33,560 --> 00:23:39,760 When I gave a small dose 704 00:23:33,560 --> 00:23:39,760 to Gordon it made him... calmer. 705 00:23:39,880 --> 00:23:42,360 And you got Clara 706 00:23:39,880 --> 00:23:42,360 to put it into his coffee. 707 00:23:42,480 --> 00:23:46,080 Four or five doses a day was 708 00:23:42,480 --> 00:23:46,080 enough to keep the peace on set. 709 00:23:46,200 --> 00:23:50,640 So how did your phenobarbital 710 00:23:46,200 --> 00:23:50,640 end up in Donald's whisky? 711 00:23:50,760 --> 00:23:54,000 I honestly have no idea. 712 00:23:55,640 --> 00:23:58,080 You can go now, Mr Hirsch. 713 00:24:01,720 --> 00:24:05,200 You didn't get anything useful? 714 00:24:05,320 --> 00:24:07,160 If you'd let me attend 715 00:24:05,320 --> 00:24:07,160 the interview... 716 00:24:07,280 --> 00:24:09,440 So he could hide 717 00:24:07,280 --> 00:24:09,440 under your skirts? 718 00:24:09,560 --> 00:24:11,400 Raymond is no coward, Jack. 719 00:24:11,520 --> 00:24:12,800 When he was seven years old 720 00:24:12,920 --> 00:24:14,880 he got caught 721 00:24:12,920 --> 00:24:14,880 with a bucket of stolen peaches. 722 00:24:15,000 --> 00:24:16,600 He spent two hours 723 00:24:15,000 --> 00:24:16,600 in the police cells 724 00:24:16,720 --> 00:24:18,520 and his father 725 00:24:16,720 --> 00:24:18,520 whipped him soundly, 726 00:24:18,640 --> 00:24:23,000 but he never told anyone 727 00:24:18,640 --> 00:24:23,000 that I was still up that tree. 728 00:24:23,120 --> 00:24:25,440 Clearly he was 729 00:24:23,120 --> 00:24:25,440 more afraid of you. 730 00:24:25,560 --> 00:24:27,440 The point is he lies. 731 00:24:33,280 --> 00:24:36,800 Oh, God, I'm doomed. Everybody's 732 00:24:33,280 --> 00:24:36,800 gonna think that I did him in. 733 00:24:36,920 --> 00:24:38,960 You didn't even know 734 00:24:36,920 --> 00:24:38,960 Vernon was in the country. 735 00:24:39,080 --> 00:24:42,760 No. But you did. 736 00:24:42,880 --> 00:24:44,880 You were right here 737 00:24:42,880 --> 00:24:44,880 when I found out. 738 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 I'm trying to help Raymond. 739 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 Trying to save his picture. 740 00:24:48,520 --> 00:24:51,280 - What are you doing? 741 00:24:48,520 --> 00:24:51,280 - RAYMOND: It's over. It's gone. 742 00:24:51,400 --> 00:24:53,920 All of it. 743 00:24:51,400 --> 00:24:53,920 My house, the cinemas. 744 00:24:54,040 --> 00:24:56,920 Pegasus Studios will wire you 745 00:24:54,040 --> 00:24:56,920 the money to keep shooting. 746 00:24:57,040 --> 00:24:59,560 All you gotta do 747 00:24:57,040 --> 00:24:59,560 is sign on the dotted line. 748 00:24:59,680 --> 00:25:01,760 - We can help you out. 749 00:24:59,680 --> 00:25:01,760 - I'm going to bed. 750 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 I feel as if my head 751 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 were about to explode. 752 00:25:04,440 --> 00:25:07,440 Yeah, well, you rest up, buddy. 753 00:25:10,640 --> 00:25:15,120 Do you mind if I take a look 754 00:25:10,640 --> 00:25:15,120 at that contract? 755 00:25:15,240 --> 00:25:17,760 I left all the paperwork 756 00:25:15,240 --> 00:25:17,760 in Raymond's office. 757 00:25:17,880 --> 00:25:20,920 I'd suggest we go back 758 00:25:17,880 --> 00:25:20,920 down there, just the two of us, 759 00:25:21,040 --> 00:25:23,920 but it wouldn't be appropriate 760 00:25:21,040 --> 00:25:23,920 without Raymond, would it. 761 00:25:26,120 --> 00:25:27,640 Night. 762 00:25:27,760 --> 00:25:32,680 (Charleston music) 763 00:25:48,240 --> 00:25:50,560 Taking an interest 764 00:25:48,240 --> 00:25:50,560 in your investment, I see? 765 00:25:50,680 --> 00:25:56,560 Of course. I spoke with a friend 766 00:25:50,680 --> 00:25:56,560 in Los Angeles last night. 767 00:25:56,680 --> 00:25:59,320 - He made a few enquiries. 768 00:25:56,680 --> 00:25:59,320 - That so? 769 00:25:59,440 --> 00:26:03,160 Seems you're not quite the high 770 00:25:59,440 --> 00:26:03,160 flier you purport to be. 771 00:26:03,280 --> 00:26:05,000 Junior Sales Representative 772 00:26:05,120 --> 00:26:08,080 doesn't have quite the same ring 773 00:26:05,120 --> 00:26:08,080 to it as Vice President. 774 00:26:09,680 --> 00:26:11,240 You got me. 775 00:26:12,440 --> 00:26:13,840 I'm not Vice President 776 00:26:13,960 --> 00:26:16,880 but I sure as hell 777 00:26:13,960 --> 00:26:16,880 ain't the mail boy either. 778 00:26:18,360 --> 00:26:21,880 Where's the harm 779 00:26:18,360 --> 00:26:21,880 in tooting my own horn, huh? 780 00:26:22,640 --> 00:26:24,400 There you are, ladies. 781 00:26:25,640 --> 00:26:29,000 How kind. Thank you. 782 00:26:31,320 --> 00:26:34,880 Alright, let's get this show 783 00:26:31,320 --> 00:26:34,880 on the road. Clear the set. 784 00:26:38,680 --> 00:26:44,560 Roll the film. And... action! 785 00:26:44,680 --> 00:26:47,680 (theatrical piano music) 786 00:27:25,840 --> 00:27:28,000 Cut! 787 00:27:28,120 --> 00:27:31,720 That's a keeper but let's not 788 00:27:28,120 --> 00:27:31,720 get ahead of ourselves, OK? 789 00:27:31,840 --> 00:27:32,960 Let's turn the camera around. 790 00:27:33,080 --> 00:27:34,400 We'll get a close up 791 00:27:33,080 --> 00:27:34,400 of Lily next. 792 00:27:34,520 --> 00:27:36,880 - Wonderful, isn't he? 793 00:27:34,520 --> 00:27:36,880 - DOT: Yeah. 794 00:27:37,000 --> 00:27:39,320 Yeah. He's a true talent. 795 00:27:44,760 --> 00:27:46,360 A word? 796 00:27:55,760 --> 00:27:58,240 - What have you got to lose? 797 00:27:55,760 --> 00:27:58,240 - My career! 798 00:28:17,920 --> 00:28:20,600 It looks so real 799 00:28:17,920 --> 00:28:20,600 at the pictures. 800 00:28:20,720 --> 00:28:23,240 - It's treacle. 801 00:28:20,720 --> 00:28:23,240 - Clara! Coffee! 802 00:28:26,080 --> 00:28:27,600 (whispering) Dottie! Dottie! 803 00:28:27,720 --> 00:28:30,520 The Inspector sent me 804 00:28:27,720 --> 00:28:30,520 to collect more statements. 805 00:28:30,640 --> 00:28:33,360 Is uh... 806 00:28:30,640 --> 00:28:33,360 Vernon Palmer Jnr around? 807 00:28:33,480 --> 00:28:35,440 Oh no, you just missed 808 00:28:33,480 --> 00:28:35,440 his big scene. 809 00:28:35,560 --> 00:28:37,400 But he's coming back 810 00:28:35,560 --> 00:28:37,400 for the close-ups. 811 00:28:37,520 --> 00:28:39,440 Did you ask him about 812 00:28:37,520 --> 00:28:39,440 the freight train and horses? 813 00:28:39,560 --> 00:28:41,280 Yes, I did. He was very humble. 814 00:28:41,400 --> 00:28:43,280 He gave all the credit 815 00:28:41,400 --> 00:28:43,280 to the stand-ins. 816 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 He said they do 817 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 all the dangerous bits 818 00:28:45,120 --> 00:28:47,200 and he kisses the girls. 819 00:28:47,320 --> 00:28:49,240 Oh. 820 00:28:51,880 --> 00:28:56,080 - Lily, into make-up now. 821 00:28:51,880 --> 00:28:56,080 - I'm on my way. 822 00:28:56,200 --> 00:28:58,840 Get a move on, sweetheart. 823 00:28:56,200 --> 00:28:58,840 It's show time. 824 00:29:02,160 --> 00:29:05,920 GORDON: 825 00:29:02,160 --> 00:29:05,920 Oh! Fix the bloody fuses. 826 00:29:06,040 --> 00:29:08,080 Alright, nobody move. 827 00:29:10,200 --> 00:29:13,840 - Have you seen the Americans? 828 00:29:10,200 --> 00:29:13,840 - No, I missed his scene! 829 00:29:13,960 --> 00:29:16,560 Stay here. 830 00:29:13,960 --> 00:29:16,560 I'm going to find them. 831 00:29:18,000 --> 00:29:20,160 GORDON: OK, Clara. 832 00:29:20,280 --> 00:29:22,080 Go and get the knife. 833 00:29:22,200 --> 00:29:26,080 Alright, we'll take it from 834 00:29:22,200 --> 00:29:26,080 Vernon taking off his robe. 835 00:29:30,560 --> 00:29:33,680 We have Vernon, we have Lily. 836 00:29:37,120 --> 00:29:40,080 Roll the film. Action! 837 00:29:40,200 --> 00:29:42,960 Vernon takes off his robe. 838 00:29:43,920 --> 00:29:47,200 Vernon turns... Cut. 839 00:29:47,320 --> 00:29:49,760 - I'm sorry. Did I get it wrong? 840 00:29:47,320 --> 00:29:49,760 - No. 841 00:29:49,880 --> 00:29:52,480 We need to get this covered up 842 00:29:49,880 --> 00:29:52,480 for this shot. 843 00:29:52,600 --> 00:29:54,320 Stab him in the heart instead. 844 00:29:54,440 --> 00:29:56,400 Look, I'll show you. Here. 845 00:29:56,520 --> 00:29:59,200 Just grab the knife. Two hands. 846 00:29:59,320 --> 00:30:00,520 In the heart. 847 00:30:00,640 --> 00:30:02,720 Like this. 848 00:30:26,000 --> 00:30:28,520 Hugh! Stand back! 849 00:30:46,440 --> 00:30:48,120 CLARA: I don't understand. 850 00:30:48,240 --> 00:30:52,800 That's the one we use 851 00:30:48,240 --> 00:30:52,800 for the stills. The real one. 852 00:30:52,920 --> 00:30:56,320 The prop knife was found 853 00:30:52,920 --> 00:30:56,320 back in the props box. 854 00:30:56,440 --> 00:30:59,440 But I left it out. 855 00:30:59,560 --> 00:31:01,440 I put it on the table, 856 00:30:59,560 --> 00:31:01,440 ready for the close-up. 857 00:31:01,560 --> 00:31:03,480 Any chance you 858 00:31:01,560 --> 00:31:03,480 could have been mistaken? 859 00:31:03,600 --> 00:31:05,760 No. 860 00:31:05,880 --> 00:31:08,240 So when was the last time 861 00:31:05,880 --> 00:31:08,240 you saw the prop knife? 862 00:31:08,360 --> 00:31:10,440 It was just before 863 00:31:08,360 --> 00:31:10,440 the lights went out. 864 00:31:10,560 --> 00:31:11,800 Where were you? 865 00:31:11,920 --> 00:31:14,200 I put the knife back 866 00:31:11,920 --> 00:31:14,200 on the properties table. 867 00:31:14,320 --> 00:31:15,640 I spoke to Dorothy. 868 00:31:15,760 --> 00:31:17,880 Then Gordon asked me 869 00:31:15,760 --> 00:31:17,880 for a coffee. 870 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I went to get the Thermos. 871 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 Leaving the properties table 872 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 unattended. 873 00:31:22,360 --> 00:31:24,880 Yes. But not for long. 874 00:31:25,000 --> 00:31:28,120 - Who else was near the table? 875 00:31:25,000 --> 00:31:28,120 - Dorothy. 876 00:31:28,240 --> 00:31:29,880 Constable Collins. 877 00:31:30,000 --> 00:31:31,960 - Gordon. 878 00:31:30,000 --> 00:31:31,960 - Anyone else? 879 00:31:32,080 --> 00:31:34,200 I only remember 880 00:31:32,080 --> 00:31:34,200 the things that I see. 881 00:31:34,320 --> 00:31:36,240 So after the lights 882 00:31:34,320 --> 00:31:36,240 went out I... 883 00:31:36,360 --> 00:31:39,360 - How long were the lights out? 884 00:31:36,360 --> 00:31:39,360 - Less than a minute. 885 00:31:39,480 --> 00:31:41,680 Long enough for someone 886 00:31:39,480 --> 00:31:41,680 to swap the knife. 887 00:31:41,800 --> 00:31:44,560 That was meant to kill Vernon, 888 00:31:41,800 --> 00:31:44,560 not Gordon. 889 00:31:44,680 --> 00:31:47,600 Why would anyone want to kill 890 00:31:44,680 --> 00:31:47,600 two leading men? 891 00:31:48,760 --> 00:31:50,920 To scuttle the film? 892 00:31:52,160 --> 00:31:55,360 So how well 893 00:31:52,160 --> 00:31:55,360 do you really know Raymond? 894 00:31:55,480 --> 00:31:58,840 Raymond's always been a dreamer 895 00:31:55,480 --> 00:31:58,840 and his dreams are boundless, 896 00:31:58,960 --> 00:32:03,080 which I'm sure you realize 897 00:31:58,960 --> 00:32:03,080 isn't common in Collingwood. 898 00:32:04,200 --> 00:32:05,400 Maybe the fear of ending up 899 00:32:05,520 --> 00:32:07,480 working at the tannery 900 00:32:05,520 --> 00:32:07,480 with his brothers 901 00:32:07,600 --> 00:32:09,920 forced his hand. 902 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 Does your insurance policy 903 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 indemnify you 904 00:32:12,160 --> 00:32:13,880 against any loss 905 00:32:12,160 --> 00:32:13,880 the film might make. 906 00:32:14,000 --> 00:32:16,240 No insurance policy 907 00:32:14,000 --> 00:32:16,240 will do that. 908 00:32:16,360 --> 00:32:17,720 Most films lose money. 909 00:32:17,840 --> 00:32:19,080 But you would get a payout 910 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 should the film 911 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 not be completed. 912 00:32:20,800 --> 00:32:23,400 A very meagre payout, 913 00:32:20,800 --> 00:32:23,400 barely covering costs. 914 00:32:23,520 --> 00:32:26,000 But an opportunity 915 00:32:23,520 --> 00:32:26,000 to cut your losses nonetheless. 916 00:32:26,120 --> 00:32:28,560 This is madness. 917 00:32:26,120 --> 00:32:28,560 I've just hired Vernon. 918 00:32:28,680 --> 00:32:30,920 The film 919 00:32:28,680 --> 00:32:30,920 is going to be completed. 920 00:32:31,040 --> 00:32:33,560 Phryne, tell him. 921 00:32:34,440 --> 00:32:36,440 Phryne? 922 00:32:36,560 --> 00:32:38,280 It was your suggestion 923 00:32:36,560 --> 00:32:38,280 that I go ahead 924 00:32:38,400 --> 00:32:40,240 with making a film of my own 925 00:32:38,400 --> 00:32:40,240 in the first place. 926 00:32:40,360 --> 00:32:43,040 "Why just screen the latest 927 00:32:40,360 --> 00:32:43,040 Hollywood movie?" you said. 928 00:32:43,160 --> 00:32:44,800 Where were you this afternoon? 929 00:32:44,920 --> 00:32:47,840 There's no point in telling you 930 00:32:44,920 --> 00:32:47,840 I was here in my sickbed. 931 00:32:47,960 --> 00:32:50,480 I obviously crept out 932 00:32:47,960 --> 00:32:50,480 and swapped the props knife. 933 00:32:50,600 --> 00:32:51,840 You can hardly blame us. 934 00:32:51,960 --> 00:32:53,800 You haven't exactly been 935 00:32:51,960 --> 00:32:53,800 a paragon of virtue. 936 00:32:53,920 --> 00:32:56,240 I was the one who called you in! 937 00:32:56,360 --> 00:32:59,120 Yet you hid the truth 938 00:32:56,360 --> 00:32:59,120 of the situation with Donald, 939 00:32:59,240 --> 00:33:01,080 you were drugging the director! 940 00:33:01,200 --> 00:33:03,480 What do you want from me? 941 00:33:03,600 --> 00:33:06,360 How can I prove to you that 942 00:33:03,600 --> 00:33:06,360 I also want this killer caught? 943 00:33:08,080 --> 00:33:10,840 If The Bride of Babylon 944 00:33:08,080 --> 00:33:10,840 is to be completed, 945 00:33:10,960 --> 00:33:13,840 it would seem to be 946 00:33:10,960 --> 00:33:13,840 in need of a director. 947 00:33:13,960 --> 00:33:17,640 One who could keep 948 00:33:13,960 --> 00:33:17,640 a close eye on things. 949 00:33:17,760 --> 00:33:22,400 You always did have a knack 950 00:33:17,760 --> 00:33:22,400 for bossing people around. 951 00:33:22,520 --> 00:33:25,640 - Don't you agree, Inspector? 952 00:33:22,520 --> 00:33:25,640 - Yes. 953 00:33:25,760 --> 00:33:27,560 Yes, I believe director would be 954 00:33:27,680 --> 00:33:30,040 the perfect role for you, 955 00:33:27,680 --> 00:33:30,040 Miss Fisher. 956 00:33:30,160 --> 00:33:33,840 You can operate a camera, 957 00:33:30,160 --> 00:33:33,840 can't you? 958 00:33:36,280 --> 00:33:40,360 Of course. 959 00:33:36,280 --> 00:33:40,360 Blindfolded. In the dark. 960 00:33:51,320 --> 00:33:53,360 (door bangs) 961 00:34:37,120 --> 00:34:39,600 Put that down. 962 00:34:46,280 --> 00:34:47,600 Hey, Annie Oakley. 963 00:34:47,720 --> 00:34:50,360 I think you'll find 964 00:34:47,720 --> 00:34:50,360 she uses a rifle. 965 00:34:50,480 --> 00:34:52,920 (laughs) 966 00:34:53,040 --> 00:34:55,920 I'll tell you, 967 00:34:53,040 --> 00:34:55,920 this is one crazy country. 968 00:34:56,040 --> 00:35:00,000 Back home, society dames 969 00:34:56,040 --> 00:35:00,000 are holding tea parties. 970 00:35:00,120 --> 00:35:01,840 Over here 971 00:35:00,120 --> 00:35:01,840 they're packing pistols. 972 00:35:01,960 --> 00:35:04,720 Not that I'm complaining. 973 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 I like a woman 974 00:35:04,840 --> 00:35:07,200 with a bit of spark. 975 00:35:09,280 --> 00:35:13,440 Why are you here? Taking 976 00:35:09,280 --> 00:35:13,440 an interest in your investment? 977 00:35:13,560 --> 00:35:15,640 I was about to ask you 978 00:35:13,560 --> 00:35:15,640 the same thing. 979 00:35:15,760 --> 00:35:17,880 We have a quaint custom here. 980 00:35:18,000 --> 00:35:20,720 The person with the gun 981 00:35:18,000 --> 00:35:20,720 asks the questions. 982 00:35:21,800 --> 00:35:24,760 Just calling the boss, 983 00:35:21,800 --> 00:35:24,760 that's all. 984 00:35:24,880 --> 00:35:28,560 Gotta do it 985 00:35:24,880 --> 00:35:28,560 when California's awake. 986 00:35:28,680 --> 00:35:31,640 Permission to stand at ease? 987 00:35:33,880 --> 00:35:35,800 Why are you in Australia? 988 00:35:35,920 --> 00:35:39,800 Like I said. You've got 989 00:35:35,920 --> 00:35:39,800 a lot of movie houses. 990 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 The studio 991 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 wants me to sign them up 992 00:35:41,640 --> 00:35:44,160 for our 993 00:35:41,640 --> 00:35:44,160 sound synchronization system. 994 00:35:45,240 --> 00:35:46,880 It's pioneer territory. 995 00:35:47,000 --> 00:35:49,720 Chance to be at the forefront of 996 00:35:47,000 --> 00:35:49,720 the new wave of talking cinema. 997 00:35:49,840 --> 00:35:51,760 What's in it for your studio? 998 00:35:51,880 --> 00:35:54,160 We see your country 999 00:35:51,880 --> 00:35:54,160 as an important market. 1000 00:35:54,280 --> 00:35:56,560 Spare me the sales pitch. 1001 00:35:59,120 --> 00:36:00,520 I can't speak for the studio 1002 00:36:00,640 --> 00:36:02,680 but the more I sign up, 1003 00:36:00,640 --> 00:36:02,680 the more commissions I earn. 1004 00:36:02,800 --> 00:36:04,520 That's all 1005 00:36:02,800 --> 00:36:04,520 the motivation I need. 1006 00:36:04,640 --> 00:36:07,200 And here's me thinking 1007 00:36:04,640 --> 00:36:07,200 you did it for the love of film. 1008 00:36:07,320 --> 00:36:09,880 Raymond is a good guy. 1009 00:36:07,320 --> 00:36:09,880 I want him to make his movie. 1010 00:36:10,000 --> 00:36:12,880 That's why I'm hassling 1011 00:36:10,000 --> 00:36:12,880 the studio to help him out. 1012 00:36:14,360 --> 00:36:16,160 Guess it doesn't matter 1013 00:36:14,360 --> 00:36:16,160 any more, though. 1014 00:36:16,280 --> 00:36:19,000 Without a director 1015 00:36:16,280 --> 00:36:19,000 the film is sunk, huh? 1016 00:36:19,120 --> 00:36:23,000 That's where you're wrong. 1017 00:36:40,240 --> 00:36:42,520 That's all, driver. 1018 00:36:42,640 --> 00:36:45,040 You're bloody welcome. 1019 00:36:59,600 --> 00:37:02,440 Going walkabout, are we? 1020 00:37:25,400 --> 00:37:28,040 I followed your movie star 1021 00:37:25,400 --> 00:37:28,040 to a flophouse 1022 00:37:28,160 --> 00:37:30,040 down the wrong end 1023 00:37:28,160 --> 00:37:30,040 of Little Lonsdale. 1024 00:37:30,160 --> 00:37:31,480 And I asked around at the Grand. 1025 00:37:31,600 --> 00:37:33,080 They've never heard 1026 00:37:31,600 --> 00:37:33,080 of Vernon Palmer Jnr. 1027 00:37:33,200 --> 00:37:35,720 - Intriguing. 1028 00:37:33,200 --> 00:37:35,720 - Um... would you like this? 1029 00:37:35,840 --> 00:37:39,480 Ah, not really my style. 1030 00:37:35,840 --> 00:37:39,480 Do you have today's scenes? 1031 00:37:39,600 --> 00:37:41,640 Yes, they're fresh off 1032 00:37:39,600 --> 00:37:41,640 the mimeograph machine. 1033 00:37:41,760 --> 00:37:43,600 I was about to deliver 1034 00:37:41,760 --> 00:37:43,600 Mr Palmer's. 1035 00:37:43,720 --> 00:37:45,760 Allow me. 1036 00:37:45,880 --> 00:37:48,120 - She adores you. 1037 00:37:45,880 --> 00:37:48,120 - Who? Clara? 1038 00:37:48,240 --> 00:37:49,640 She'd walk over 1039 00:37:48,240 --> 00:37:49,640 hot coals for you. 1040 00:37:49,760 --> 00:37:53,320 Or rewrite a scene 1041 00:37:49,760 --> 00:37:53,320 1,000 times for you. 1042 00:37:53,440 --> 00:37:55,880 I'm just going to see if 1043 00:37:53,440 --> 00:37:55,880 Mr Palmer's in his dressing room 1044 00:37:56,000 --> 00:37:58,320 and have a directorial chat. 1045 00:37:58,440 --> 00:38:00,600 Yes, of course. 1046 00:38:04,360 --> 00:38:07,600 If you see a certain movie star 1047 00:38:04,360 --> 00:38:07,600 approaching, just whistle. 1048 00:39:04,400 --> 00:39:06,680 (fails to whistle) 1049 00:39:08,200 --> 00:39:11,040 Mr Palmer! 1050 00:39:12,960 --> 00:39:16,920 Uh... sorry to bother you 1051 00:39:12,960 --> 00:39:16,920 but can I have your autograph? 1052 00:39:19,560 --> 00:39:21,000 I'll just grab my pen. 1053 00:39:21,120 --> 00:39:24,040 - Oh no, I uh... 1054 00:39:21,120 --> 00:39:24,040 - It won't take a minute. 1055 00:39:24,160 --> 00:39:26,760 - Miss Fisher. 1056 00:39:24,160 --> 00:39:26,760 - Sorry, miss. 1057 00:39:26,880 --> 00:39:28,440 I was just asking 1058 00:39:26,880 --> 00:39:28,440 for an autograph. 1059 00:39:28,560 --> 00:39:30,640 Oh, I was just delivering 1060 00:39:28,560 --> 00:39:30,640 your scenes. 1061 00:39:30,760 --> 00:39:32,800 Thank you. 1062 00:39:32,920 --> 00:39:35,120 How are you enjoying your stay 1063 00:39:32,920 --> 00:39:35,120 at the Grand? 1064 00:39:35,240 --> 00:39:36,720 Nice little place. 1065 00:39:36,840 --> 00:39:39,120 It's not a patch on the 1066 00:39:36,840 --> 00:39:39,120 Roosevelt on Hollywood Boulevard 1067 00:39:39,240 --> 00:39:41,520 but it is uh... pleasant. 1068 00:39:45,680 --> 00:39:47,920 Hair out of place. 1069 00:39:57,200 --> 00:40:02,360 So I want you to think of Donald 1070 00:39:57,200 --> 00:40:02,360 and to think of Gordon. 1071 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 Miss Fisher. 1072 00:40:05,400 --> 00:40:07,960 The staff of a moving picture 1073 00:40:05,400 --> 00:40:07,960 are like an army. 1074 00:40:08,080 --> 00:40:12,280 And like an army, that staff 1075 00:40:08,080 --> 00:40:12,280 marches on its stomach. 1076 00:40:12,400 --> 00:40:15,680 With that in mind, 1077 00:40:12,400 --> 00:40:15,680 I have three words for you. 1078 00:40:15,800 --> 00:40:18,120 Breakfast is served. 1079 00:40:32,560 --> 00:40:35,840 I don't want to worry you 1080 00:40:32,560 --> 00:40:35,840 but we do have a teensy setback. 1081 00:40:35,960 --> 00:40:40,200 You see, the actors playing the 1082 00:40:35,960 --> 00:40:40,200 palace guards have walked out. 1083 00:40:40,320 --> 00:40:43,640 It's just a small holdup 1084 00:40:40,320 --> 00:40:43,640 with the Pegasus Studios money. 1085 00:40:43,760 --> 00:40:46,000 That's alright. 1086 00:40:46,120 --> 00:40:48,720 I have the perfect replacements. 1087 00:40:55,480 --> 00:40:57,560 H--... H--... 1088 00:40:57,680 --> 00:41:01,120 - H--... 1089 00:40:57,680 --> 00:41:01,120 - Try not to look down the lens. 1090 00:41:02,920 --> 00:41:04,960 Going again. 1091 00:41:05,080 --> 00:41:07,600 Action. 1092 00:41:09,000 --> 00:41:11,880 H--... H--... 1093 00:41:12,000 --> 00:41:15,120 Halt! Who dares walk this path? 1094 00:41:15,240 --> 00:41:17,440 Yeah, can we 1095 00:41:15,240 --> 00:41:17,440 hold it there a minute? 1096 00:41:17,560 --> 00:41:21,280 - Stop the camera. 1097 00:41:17,560 --> 00:41:21,280 - I'll back you up. 1098 00:41:23,760 --> 00:41:25,160 The scene stinks. 1099 00:41:25,280 --> 00:41:27,120 The director can have them fired 1100 00:41:25,280 --> 00:41:27,120 if you like. 1101 00:41:27,240 --> 00:41:29,320 VERNON: No, I mean the scene 1102 00:41:27,240 --> 00:41:29,320 doesn't make any sense. 1103 00:41:29,440 --> 00:41:31,280 I'm supposed to be the hero, 1104 00:41:29,440 --> 00:41:31,280 am I right? 1105 00:41:31,400 --> 00:41:34,520 - Of course you are. 1106 00:41:31,400 --> 00:41:34,520 - Then why sneak past guards? 1107 00:41:34,640 --> 00:41:35,720 You've been stabbed. 1108 00:41:35,840 --> 00:41:38,200 Douglas Fairbanks 1109 00:41:35,840 --> 00:41:38,200 wouldn't sneak. 1110 00:41:38,320 --> 00:41:39,600 You're right. 1111 00:41:39,720 --> 00:41:41,680 He'd take out his sword, 1112 00:41:39,720 --> 00:41:41,680 kill the guards, 1113 00:41:41,800 --> 00:41:43,640 grab a rope and swing them both 1114 00:41:41,800 --> 00:41:43,640 out of there. 1115 00:41:43,760 --> 00:41:45,520 Brilliant. 1116 00:41:45,640 --> 00:41:48,200 Why don't you put your feet up, 1117 00:41:45,640 --> 00:41:48,200 give us time to work it out, 1118 00:41:48,320 --> 00:41:50,440 and we'll pick it up 1119 00:41:48,320 --> 00:41:50,440 tomorrow afternoon. 1120 00:41:50,560 --> 00:41:53,320 I've done this before. 1121 00:41:50,560 --> 00:41:53,320 Get me a rope up there. 1122 00:41:53,440 --> 00:41:55,040 I can walk you through it. 1123 00:41:55,160 --> 00:41:58,920 I'm going to need a rope 1124 00:41:55,160 --> 00:41:58,920 hanging from this girder. 1125 00:42:02,280 --> 00:42:04,440 Well handled. 1126 00:42:09,560 --> 00:42:11,880 Why would Vernon Palmer Jnr 1127 00:42:12,000 --> 00:42:14,960 be darkening his hair 1128 00:42:12,000 --> 00:42:14,960 with boot polish? 1129 00:42:15,080 --> 00:42:16,960 Maybe he was going grey. 1130 00:42:17,080 --> 00:42:20,200 At his age? 1131 00:42:20,320 --> 00:42:23,200 I suppose all those daring 1132 00:42:20,320 --> 00:42:23,200 action films 1133 00:42:23,320 --> 00:42:25,120 might age one prematurely. 1134 00:42:25,240 --> 00:42:27,240 Oh, Mr Palmer 1135 00:42:25,240 --> 00:42:27,240 doesn't do the action. 1136 00:42:27,360 --> 00:42:30,160 He told me himself. He just 1137 00:42:27,360 --> 00:42:30,160 smiles and kisses the girls. 1138 00:42:30,280 --> 00:42:35,040 For someone who doesn't do 1139 00:42:30,280 --> 00:42:35,040 action, he's awfully good at it. 1140 00:42:39,160 --> 00:42:41,520 Who's Jamie Allen? 1141 00:42:49,760 --> 00:42:52,960 Where's that feature article? 1142 00:42:53,080 --> 00:42:55,240 (phone) 1143 00:42:59,640 --> 00:43:01,400 "Tricks of the trade." 1144 00:43:01,520 --> 00:43:05,520 "Vernon Palmer Jnr encourages 1145 00:43:01,520 --> 00:43:05,520 one of his stand-ins." 1146 00:43:10,360 --> 00:43:12,520 The star 1147 00:43:12,640 --> 00:43:14,640 and his stand-in. 1148 00:43:16,560 --> 00:43:20,320 I beg your pardon, miss, but 1149 00:43:16,560 --> 00:43:20,320 Mr Hirsch is on the telephone. 1150 00:43:20,440 --> 00:43:22,280 He's somewhat distressed. 1151 00:43:23,880 --> 00:43:26,600 That yank says I can't screen my 1152 00:43:23,880 --> 00:43:26,600 own picture in my own cinemas. 1153 00:43:26,720 --> 00:43:28,880 He can't hold you to that, 1154 00:43:26,720 --> 00:43:28,880 can he? 1155 00:43:29,000 --> 00:43:32,480 I signed the studio's contract. 1156 00:43:32,600 --> 00:43:34,000 I had to sign, Phryne. 1157 00:43:34,120 --> 00:43:36,680 I needed the money from Pegasus 1158 00:43:34,120 --> 00:43:36,680 to finish our film. 1159 00:43:36,800 --> 00:43:39,120 A film which is now 1160 00:43:36,800 --> 00:43:39,120 a white elephant. 1161 00:43:42,000 --> 00:43:44,720 Under the contract Raymond's 1162 00:43:42,000 --> 00:43:44,720 cinemas can only screen 1163 00:43:44,840 --> 00:43:47,160 Hollywood films 1164 00:43:44,840 --> 00:43:47,160 made by the studio. 1165 00:43:47,280 --> 00:43:49,360 - He can't screen his own film? 1166 00:43:47,280 --> 00:43:49,360 - Which means he's ruined. 1167 00:43:49,480 --> 00:43:51,600 - There are other cinemas. 1168 00:43:49,480 --> 00:43:51,600 - They're all signing. 1169 00:43:51,720 --> 00:43:54,240 The studios intend to take over 1170 00:43:51,720 --> 00:43:54,240 the whole film business. 1171 00:43:54,360 --> 00:43:57,640 Wasn't Jefferson the one who 1172 00:43:54,360 --> 00:43:57,640 suggested the Hollywood star? 1173 00:43:57,760 --> 00:44:02,280 I think Jefferson and Vernon 1174 00:43:57,760 --> 00:44:02,280 were in it together. 1175 00:44:02,400 --> 00:44:05,080 First they sabotage the film 1176 00:44:02,400 --> 00:44:05,080 by drugging Donald Everton, 1177 00:44:05,200 --> 00:44:08,080 then in the crisis Jefferson 1178 00:44:05,200 --> 00:44:08,080 steps up and offers to help. 1179 00:44:08,200 --> 00:44:10,000 But only if Raymond 1180 00:44:08,200 --> 00:44:10,000 signs his contract. 1181 00:44:10,120 --> 00:44:13,200 They create the problem 1182 00:44:10,120 --> 00:44:13,200 then present the solution. 1183 00:44:13,320 --> 00:44:15,320 They killed a man 1184 00:44:13,320 --> 00:44:15,320 to get control of four cinemas? 1185 00:44:15,440 --> 00:44:17,800 I suspect Vernon 1186 00:44:15,440 --> 00:44:17,800 had second thoughts. 1187 00:44:17,920 --> 00:44:21,280 Jefferson tried to pay him off 1188 00:44:17,920 --> 00:44:21,280 but Vernon tore up the check. 1189 00:44:21,400 --> 00:44:23,240 I'll bring in Vernon Palmer Jnr. 1190 00:44:23,360 --> 00:44:26,200 - He's at the Grand. 1191 00:44:23,360 --> 00:44:26,200 - I'm afraid he isn't. 1192 00:44:26,320 --> 00:44:28,600 And he isn't Vernon Palmer Jnr. 1193 00:44:28,720 --> 00:44:31,000 Very impressive accent, Jamie. 1194 00:44:31,120 --> 00:44:33,640 Not bad for a boy 1195 00:44:31,120 --> 00:44:33,640 from Murrumbeena. 1196 00:44:33,760 --> 00:44:36,680 You were working 1197 00:44:33,760 --> 00:44:36,680 as Mr Palmer Jnr's stand-in, 1198 00:44:36,800 --> 00:44:39,400 darkening your hair 1199 00:44:36,800 --> 00:44:39,400 to pass as his double. 1200 00:44:39,520 --> 00:44:41,880 Standing was one of the few 1201 00:44:39,520 --> 00:44:41,880 things Vernon could do. 1202 00:44:42,000 --> 00:44:44,680 If he had to act 1203 00:44:42,000 --> 00:44:44,680 or kiss the girl he was fine. 1204 00:44:44,800 --> 00:44:47,520 But then he has to jump off the 1205 00:44:44,800 --> 00:44:47,520 water tower or fall off a horse. 1206 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 That's when 1207 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 they wheeled me in. 1208 00:44:49,600 --> 00:44:52,760 If it was all going so well, 1209 00:44:49,600 --> 00:44:52,760 why did you come back? 1210 00:44:52,880 --> 00:44:55,200 I had a fall. Busted my leg. 1211 00:44:55,320 --> 00:44:58,080 Money ran out quickly and 1212 00:44:55,320 --> 00:44:58,080 I was on the first boat home. 1213 00:44:58,200 --> 00:45:00,440 Which is where you met 1214 00:44:58,200 --> 00:45:00,440 Jefferson Clarke. 1215 00:45:00,560 --> 00:45:02,920 Had a few beers with him, 1216 00:45:00,560 --> 00:45:02,920 told him my sob story. 1217 00:45:03,040 --> 00:45:04,280 Then a few days after we docked, 1218 00:45:04,400 --> 00:45:06,040 he tracks me down 1219 00:45:04,400 --> 00:45:06,040 at the boarding house. 1220 00:45:06,160 --> 00:45:07,800 Says he has 1221 00:45:06,160 --> 00:45:07,800 some acting work for me. 1222 00:45:07,920 --> 00:45:10,400 Some real acting work. 1223 00:45:10,520 --> 00:45:11,880 Only then 1224 00:45:10,520 --> 00:45:11,880 he comes to me yesterday 1225 00:45:12,000 --> 00:45:13,880 and says 1226 00:45:12,000 --> 00:45:13,880 I'm doing too good a job. 1227 00:45:14,000 --> 00:45:15,800 He offered you money. 1228 00:45:15,920 --> 00:45:17,400 He wanted me to get out of town 1229 00:45:17,520 --> 00:45:19,360 just when I was showing everyone 1230 00:45:17,520 --> 00:45:19,360 I could act. 1231 00:45:19,480 --> 00:45:21,640 - You refused? 1232 00:45:19,480 --> 00:45:21,640 - Blood oath I did. 1233 00:45:21,760 --> 00:45:23,880 And not long after, 1234 00:45:21,760 --> 00:45:23,880 Gordon Thackaway was stabbed 1235 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 with a knife 1236 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 that was intended for you. 1237 00:45:26,120 --> 00:45:28,400 Reckon he's gone crazy. 1238 00:45:28,520 --> 00:45:30,520 Were you in your dressing room 1239 00:45:28,520 --> 00:45:30,520 when the fuses blew? 1240 00:45:30,640 --> 00:45:33,600 - Was Jefferson with you? 1241 00:45:30,640 --> 00:45:33,600 - No. 1242 00:45:34,840 --> 00:45:38,080 Then he could have 1243 00:45:34,840 --> 00:45:38,080 blown those fuses. 1244 00:45:39,800 --> 00:45:41,560 I know a way to work this out. 1245 00:45:41,680 --> 00:45:44,600 It's like I told you. 1246 00:45:41,680 --> 00:45:44,600 My memory works in pictures. 1247 00:45:44,720 --> 00:45:46,800 Yes, I understand, but 1248 00:45:44,720 --> 00:45:46,800 can you remember what happened 1249 00:45:46,920 --> 00:45:49,600 just before and directly after 1250 00:45:46,920 --> 00:45:49,600 the blackout? 1251 00:45:49,720 --> 00:45:51,080 If that will help. 1252 00:45:52,560 --> 00:45:54,600 I was heading to Gordon 1253 00:45:52,560 --> 00:45:54,600 with a cup of coffee. 1254 00:45:54,720 --> 00:45:58,240 I saw Dorothy, 1255 00:45:54,720 --> 00:45:58,240 Constable Collins, 1256 00:45:58,360 --> 00:46:02,600 Jefferson and Lily. 1257 00:46:02,720 --> 00:46:06,800 - PHRYNE: What was Lily doing? 1258 00:46:02,720 --> 00:46:06,800 - Just heading back to make-up. 1259 00:46:08,480 --> 00:46:10,840 She was carrying something. 1260 00:46:10,960 --> 00:46:12,800 A glass of water. 1261 00:46:12,920 --> 00:46:15,160 Did she still have the glass 1262 00:46:12,920 --> 00:46:15,160 when the lights came back on? 1263 00:46:15,280 --> 00:46:18,600 Yes. But it was empty. 1264 00:46:21,120 --> 00:46:23,640 What was between 1265 00:46:21,120 --> 00:46:23,640 the last place you saw Lily 1266 00:46:23,760 --> 00:46:25,160 and the make-up chair? 1267 00:46:26,560 --> 00:46:29,040 The lights went out. 1268 00:46:29,160 --> 00:46:31,280 That's how 1269 00:46:29,160 --> 00:46:31,280 she shorted the fuses. 1270 00:46:31,400 --> 00:46:33,280 By dowsing the floodlight. 1271 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 It's entirely possible 1272 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 that Jefferson had time 1273 00:46:35,720 --> 00:46:38,360 to get to the properties table 1274 00:46:35,720 --> 00:46:38,360 while Lily shorted the lights. 1275 00:46:38,480 --> 00:46:40,000 They're in it together. 1276 00:46:40,120 --> 00:46:42,520 I'll go to Raymond's 1277 00:46:40,120 --> 00:46:42,520 and pick up Jefferson. 1278 00:46:42,640 --> 00:46:44,760 You go to the studio. 1279 00:46:49,360 --> 00:46:53,760 JEFFERSON: Just listen to me! 1280 00:46:49,360 --> 00:46:53,760 It's not too late, right? 1281 00:46:53,880 --> 00:46:56,160 - I can make you a star! 1282 00:46:53,880 --> 00:46:56,160 - LILY: I don't believe you! 1283 00:46:56,280 --> 00:46:58,080 Vernon's your star now. 1284 00:46:58,200 --> 00:47:01,960 You promised me! You said 1285 00:46:58,200 --> 00:47:01,960 I'd be the next Mary Pickford! 1286 00:47:02,080 --> 00:47:03,680 Sweetheart, come on! 1287 00:47:03,800 --> 00:47:07,120 I'll make the calls now. 1288 00:47:03,800 --> 00:47:07,120 I will call all the agents. 1289 00:47:08,360 --> 00:47:10,160 - She drugged me! 1290 00:47:08,360 --> 00:47:10,160 - Stand back. 1291 00:47:10,280 --> 00:47:11,600 What are you waiting for? 1292 00:47:11,720 --> 00:47:14,520 This film will burn 1293 00:47:11,720 --> 00:47:14,520 like wildfire. Shoot! 1294 00:47:14,640 --> 00:47:16,200 Why are you doing this, Lily? 1295 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 He promised me 1296 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 he was going to take me 1297 00:47:18,080 --> 00:47:20,280 back to Hollywood with him. 1298 00:47:20,400 --> 00:47:22,920 - If only I'd... 1299 00:47:20,400 --> 00:47:22,920 - Sabotage the film? 1300 00:47:23,040 --> 00:47:25,040 Yeah but I never told 1301 00:47:23,040 --> 00:47:25,040 the crazy bitch to kill anyone. 1302 00:47:25,160 --> 00:47:29,000 - OK? 1303 00:47:25,160 --> 00:47:29,000 - He gave me the tablets. 1304 00:47:29,120 --> 00:47:31,600 I didn't know 1305 00:47:29,120 --> 00:47:31,600 what they were and I... 1306 00:47:31,720 --> 00:47:34,400 I didn't know Donald 1307 00:47:31,720 --> 00:47:34,400 was going to drink that much. 1308 00:47:34,520 --> 00:47:38,680 I thought he was dead, I thought 1309 00:47:34,520 --> 00:47:38,680 if I just put him behind the set 1310 00:47:38,800 --> 00:47:41,160 he might get speared 1311 00:47:41,280 --> 00:47:44,560 people would think it was 1312 00:47:41,280 --> 00:47:44,560 all just a horrible accident. 1313 00:47:44,680 --> 00:47:47,240 - I did all that for you! 1314 00:47:44,680 --> 00:47:47,240 - No, you didn't. 1315 00:47:47,360 --> 00:47:50,000 You did it because 1316 00:47:47,360 --> 00:47:50,000 you want to go to Hollywood. 1317 00:47:50,120 --> 00:47:53,680 - But you won't make it there. 1318 00:47:50,120 --> 00:47:53,680 - You really are obnoxious. 1319 00:47:53,800 --> 00:47:56,600 - I never said to kill anyone. 1320 00:47:53,800 --> 00:47:56,600 - What about Gordon? 1321 00:47:56,720 --> 00:47:58,920 All I said was blow the fuse 1322 00:47:56,720 --> 00:47:58,920 and slow them down a little. 1323 00:47:59,040 --> 00:48:02,520 - She's the one who stabbed him. 1324 00:47:59,040 --> 00:48:02,520 - It was meant to be Vernon. 1325 00:48:02,640 --> 00:48:04,960 Hey! 1326 00:48:14,200 --> 00:48:17,600 Lily! 1327 00:48:17,720 --> 00:48:20,920 No! 1328 00:49:00,600 --> 00:49:03,280 PHRYNE: 1329 00:49:00,600 --> 00:49:03,280 Well. I have a present for you. 1330 00:49:03,400 --> 00:49:08,800 It seems that Jefferson was a 1331 00:49:03,400 --> 00:49:08,800 little lazy with his paperwork. 1332 00:49:08,920 --> 00:49:11,800 Hadn't sent 1333 00:49:08,920 --> 00:49:11,800 any of his signed contracts 1334 00:49:11,920 --> 00:49:13,160 back to the home office. 1335 00:49:13,280 --> 00:49:16,040 Won't they just send 1336 00:49:13,280 --> 00:49:16,040 more like him? 1337 00:49:16,160 --> 00:49:18,400 Then we'll fight the invaders 1338 00:49:16,160 --> 00:49:18,400 one by one. 1339 00:49:18,520 --> 00:49:21,080 Or beat them at their own game. 1340 00:49:21,200 --> 00:49:24,480 - What did you have in mind? 1341 00:49:21,200 --> 00:49:24,480 - Jamie Allen. 1342 00:49:24,600 --> 00:49:26,720 Australia's new rising star. 1343 00:49:26,840 --> 00:49:30,480 And, making her debut 1344 00:49:26,840 --> 00:49:30,480 as his leading lady, 1345 00:49:30,600 --> 00:49:32,720 and Lily's replacement, 1346 00:49:32,840 --> 00:49:34,800 Miss Clara Whiting. 1347 00:49:34,920 --> 00:49:39,600 - Well, I do know the role. 1348 00:49:34,920 --> 00:49:39,600 - The Bride of Babylon. 1349 00:49:39,720 --> 00:49:43,320 The all-talking moving picture. 1350 00:49:56,640 --> 00:49:59,120 MR BUTLER: Excuse me, miss? 1351 00:49:59,240 --> 00:50:03,200 Miss Fisher? 1352 00:50:04,320 --> 00:50:06,680 Yes? 1353 00:50:06,800 --> 00:50:10,080 A Mr Hirsch has arrived 1354 00:50:06,800 --> 00:50:10,080 with a lot of machinery. 1355 00:50:10,200 --> 00:50:12,360 I thought 1356 00:50:10,200 --> 00:50:12,360 that was happening tomorrow. 1357 00:50:12,480 --> 00:50:15,760 I'm afraid today is tomorrow, 1358 00:50:12,480 --> 00:50:15,760 miss. 1359 00:50:15,880 --> 00:50:18,120 Coming. 1360 00:50:24,200 --> 00:50:26,440 Nearly there. 1361 00:50:41,560 --> 00:50:45,080 Halt! Who dares walk this path? 1362 00:50:49,000 --> 00:50:51,760 That's it! Thank you. 1363 00:50:54,480 --> 00:50:58,000 Well. I'm sure that one line 1364 00:50:54,480 --> 00:50:58,000 will make all the difference. 1365 00:50:58,120 --> 00:50:59,840 It's made all the difference 1366 00:50:58,120 --> 00:50:59,840 to Raymond. 1367 00:50:59,960 --> 00:51:02,880 He's achieved his dream. 1368 00:51:03,000 --> 00:51:05,200 Did you have a boyhood dream, 1369 00:51:03,000 --> 00:51:05,200 Jack? 1370 00:51:05,320 --> 00:51:09,080 To tread the boards 1371 00:51:05,320 --> 00:51:09,080 or bat for Australia? 1372 00:51:09,200 --> 00:51:11,360 To ride the Tour de France. 1373 00:51:11,480 --> 00:51:13,760 But then the war happened. 1374 00:51:13,880 --> 00:51:17,120 And what were your 1375 00:51:13,880 --> 00:51:17,120 girlhood dreams, Miss Fisher? 1376 00:51:17,240 --> 00:51:20,640 I'm living them, Inspector.