1
00:00:01,120 --> 00:00:05,000
(Charleston music)
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,600
(man screams theatrically)
3
00:00:21,440 --> 00:00:23,240
Alright. Hold it there.
4
00:00:24,480 --> 00:00:27,040
Move it out.
5
00:00:31,440 --> 00:00:33,800
Roll the film.
6
00:00:36,040 --> 00:00:37,880
And... fire!
7
00:00:40,560 --> 00:00:42,480
Cut.
8
00:00:46,520 --> 00:00:49,480
Another two seconds
9
00:00:46,520 --> 00:00:49,480
of all-Australian masterpiece.
10
00:01:55,240 --> 00:01:56,800
This is terrible, Phryne.
11
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
As soon as I heard he was dead
12
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
I thought of you.
13
00:01:59,080 --> 00:02:00,480
I'll take that as a compliment.
14
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
The production is in turmoil.
15
00:02:02,400 --> 00:02:05,040
To lose our leading man
16
00:02:02,400 --> 00:02:05,040
is bad enough, but like this?
17
00:02:05,160 --> 00:02:08,160
- What's the name of your film?
18
00:02:05,160 --> 00:02:08,160
- Bride of Babylon.
19
00:02:08,280 --> 00:02:10,120
And is it a talkie?
20
00:02:10,240 --> 00:02:12,560
Not every film has to be
21
00:02:10,240 --> 00:02:12,560
The Jazz Singer.
22
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
Surely there's still room
23
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
for an historical epic,
24
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
free from idle chatter?
25
00:02:17,200 --> 00:02:20,320
Raymond can find a silver lining
26
00:02:17,200 --> 00:02:20,320
in even the darkest cloud.
27
00:02:20,440 --> 00:02:22,120
It's what
28
00:02:20,440 --> 00:02:22,120
I've always liked about him.
29
00:02:22,240 --> 00:02:23,680
I thought
30
00:02:22,240 --> 00:02:23,680
it was my boyish charm.
31
00:02:23,800 --> 00:02:26,760
I should warn you
32
00:02:23,800 --> 00:02:26,760
this is no sight for ladies.
33
00:02:26,880 --> 00:02:28,440
Perhaps Dorothy best wait here.
34
00:02:28,560 --> 00:02:30,320
You needn't worry about Dot.
35
00:02:30,440 --> 00:02:33,240
She's made of stern stuff.
36
00:02:36,280 --> 00:02:39,080
- Miss Fisher.
37
00:02:36,280 --> 00:02:39,080
- Hello, Jack.
38
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
For once it seems appropriate
39
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
that you should turn up.
40
00:02:42,280 --> 00:02:44,200
Well, of course. I'm the one
41
00:02:42,280 --> 00:02:44,200
who telephoned for you.
42
00:02:44,320 --> 00:02:49,040
After Raymond alerted me
43
00:02:44,320 --> 00:02:49,040
to the situation.
44
00:02:49,160 --> 00:02:51,200
Phryne's one of
45
00:02:49,160 --> 00:02:51,200
the major investors on the film.
46
00:02:51,320 --> 00:02:53,560
Being a detective herself...
47
00:02:53,680 --> 00:02:56,480
I would have telephoned
48
00:02:53,680 --> 00:02:56,480
the police, of course.
49
00:02:56,600 --> 00:02:58,360
Yes, of course.
50
00:02:58,480 --> 00:03:01,400
Don't worry about the Inspector.
51
00:02:58,480 --> 00:03:01,400
He's very discreet.
52
00:03:01,520 --> 00:03:03,400
Raymond is one of
53
00:03:01,520 --> 00:03:03,400
my childhood friends.
54
00:03:03,520 --> 00:03:05,960
Well, I'd be interested to hear
55
00:03:03,520 --> 00:03:05,960
your opinion, Miss Fisher,
56
00:03:06,080 --> 00:03:08,280
as a fellow detective.
57
00:03:08,400 --> 00:03:13,520
I have no doubt you'll make your
58
00:03:08,400 --> 00:03:13,520
opinions known at some point.
59
00:03:13,640 --> 00:03:15,200
Well...
60
00:03:15,320 --> 00:03:19,440
The amount of blood means he was
61
00:03:15,320 --> 00:03:19,440
alive when he was speared.
62
00:03:21,040 --> 00:03:23,840
Doesn't appear
63
00:03:21,040 --> 00:03:23,840
to have been restrained at all.
64
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
Drank himself to sleep,
65
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
by the smell of it.
66
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
A tragic accident, then.
67
00:03:32,200 --> 00:03:34,280
Either he picked the wrong place
68
00:03:32,200 --> 00:03:34,280
to take a kip,
69
00:03:34,400 --> 00:03:36,680
which makes him the unluckiest
70
00:03:34,400 --> 00:03:36,680
drunk in the world,
71
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
or else he was placed here.
72
00:03:37,920 --> 00:03:40,160
On purpose?
73
00:03:40,280 --> 00:03:41,960
Well, that depends, Raymond,
74
00:03:42,080 --> 00:03:43,520
on these marks on the floor,
75
00:03:43,640 --> 00:03:47,440
which suggest he was dragged
76
00:03:43,640 --> 00:03:47,440
here in his chair.
77
00:03:47,560 --> 00:03:49,440
That's exactly
78
00:03:47,560 --> 00:03:49,440
what the Inspector thinks.
79
00:03:49,560 --> 00:03:51,080
Collins, make sure no-one
80
00:03:49,560 --> 00:03:51,080
disturbs this
81
00:03:51,200 --> 00:03:52,880
before the police photographer
82
00:03:51,200 --> 00:03:52,880
arrives.
83
00:03:53,000 --> 00:03:56,160
Police photographer? That's all
84
00:03:53,000 --> 00:03:56,160
a bit much, isn't it?
85
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
Surely this is just
86
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
a terrible accident.
87
00:03:58,400 --> 00:04:02,240
I'm quite sure it isn't,
88
00:03:58,400 --> 00:04:02,240
Raymond.
89
00:04:02,360 --> 00:04:05,600
Did anyone have a reason
90
00:04:02,360 --> 00:04:05,600
to want your leading man dead?
91
00:04:07,120 --> 00:04:10,320
- Do you attend the pictures?
92
00:04:07,120 --> 00:04:10,320
- Not if I can help it.
93
00:04:10,440 --> 00:04:12,280
If you did you would know
94
00:04:10,440 --> 00:04:12,280
that Donald Everton
95
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
is one of this country's
96
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
most beloved screen idols.
97
00:04:14,720 --> 00:04:17,120
Aunt Prudence adored his
98
00:04:14,720 --> 00:04:17,120
Roderick in The Mallee Soldier,
99
00:04:17,240 --> 00:04:20,560
although that was
100
00:04:17,240 --> 00:04:20,560
some years ago.
101
00:04:20,680 --> 00:04:21,880
He had no enemies,
102
00:04:22,000 --> 00:04:23,560
in the public
103
00:04:22,000 --> 00:04:23,560
or behind the scenes.
104
00:04:23,680 --> 00:04:25,200
A true gentleman.
105
00:04:25,320 --> 00:04:28,160
And yet collapsed in a drunken
106
00:04:25,320 --> 00:04:28,160
stupor at 9,10 in the morning.
107
00:04:28,280 --> 00:04:30,560
Donald was a professional.
108
00:04:28,280 --> 00:04:30,560
He never drank in the morning.
109
00:04:30,680 --> 00:04:32,360
He could have been there
110
00:04:30,680 --> 00:04:32,360
since last night?
111
00:04:32,480 --> 00:04:34,400
- And where were you, Mr Hirsch?
112
00:04:32,480 --> 00:04:34,400
- Me?
113
00:04:34,520 --> 00:04:37,480
- Yes. Last night.
114
00:04:34,520 --> 00:04:37,480
- You think I murdered him?
115
00:04:37,600 --> 00:04:40,920
I had to get my assistant
116
00:04:37,600 --> 00:04:40,920
to kill a spider the other day.
117
00:04:41,040 --> 00:04:43,120
Phryne, tell him.
118
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
It's a fair question, Raymond.
119
00:04:46,640 --> 00:04:48,360
I was out to dinner.
120
00:04:48,480 --> 00:04:50,240
I have a house guest.
121
00:04:50,360 --> 00:04:53,360
Donald dying is the worst thing
122
00:04:50,360 --> 00:04:53,360
that could happen right now.
123
00:04:53,480 --> 00:04:55,800
I'm sure he didn't do it
124
00:04:53,480 --> 00:04:55,800
to inconvenience you.
125
00:04:55,920 --> 00:04:57,240
Why would I jeopardize filming?
126
00:04:57,360 --> 00:04:59,480
Everything I own
127
00:04:57,360 --> 00:04:59,480
is riding on this film.
128
00:04:59,600 --> 00:05:01,520
Four of my picture theaters
129
00:04:59,600 --> 00:05:01,520
are mortgaged to the hilt.
130
00:05:01,640 --> 00:05:03,240
You never told me
131
00:05:01,640 --> 00:05:03,240
it was that dire!
132
00:05:03,360 --> 00:05:05,280
If I did
133
00:05:03,360 --> 00:05:05,280
would you still have invested?
134
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
Mr Hirsch, I'll have to
135
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
speak to your workers.
136
00:05:07,440 --> 00:05:12,000
And at this stage I think it's
137
00:05:07,440 --> 00:05:12,000
best if we avoid the M word.
138
00:05:12,120 --> 00:05:13,480
You reckon
139
00:05:12,120 --> 00:05:13,480
someone knocked him off.
140
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
We're not drawing
141
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
any conclusions.
142
00:05:15,720 --> 00:05:18,680
Even if someone did do him in,
143
00:05:15,720 --> 00:05:18,680
we've got a film to shoot.
144
00:05:18,800 --> 00:05:22,000
Did anyone see Donald Everton
145
00:05:18,800 --> 00:05:22,000
arrive this morning?
146
00:05:25,040 --> 00:05:28,520
No. I just assumed he was late.
147
00:05:28,640 --> 00:05:31,040
- And you are?
148
00:05:28,640 --> 00:05:31,040
- Clara Whiting. My assistant.
149
00:05:31,160 --> 00:05:33,240
She also looks after
150
00:05:31,160 --> 00:05:33,240
the props, script pages...
151
00:05:33,360 --> 00:05:34,880
Everything, really.
152
00:05:35,000 --> 00:05:38,280
CLARA: If it helps, I did see
153
00:05:35,000 --> 00:05:38,280
Mr Everton last night.
154
00:05:38,400 --> 00:05:41,160
I delivered his script pages
155
00:05:38,400 --> 00:05:41,160
to his dressing room.
156
00:05:41,280 --> 00:05:42,640
What time was that?
157
00:05:42,760 --> 00:05:46,120
Seventeen minutes past eight.
158
00:05:48,360 --> 00:05:50,240
That's very specific.
159
00:05:48,360 --> 00:05:50,240
How can you be so sure?
160
00:05:50,360 --> 00:05:54,200
A few minutes before, I noticed
161
00:05:50,360 --> 00:05:54,200
one of the sparkies leaving.
162
00:05:54,320 --> 00:05:58,800
And he signed out of the book
163
00:05:54,320 --> 00:05:58,800
at...
164
00:06:00,600 --> 00:06:02,080
8,15.
165
00:06:02,200 --> 00:06:04,520
Are you always this observant,
166
00:06:02,200 --> 00:06:04,520
Miss Whiting?
167
00:06:04,640 --> 00:06:08,120
Once I see something,
168
00:06:04,640 --> 00:06:08,120
it stays up here.
169
00:06:08,240 --> 00:06:11,480
Forever. Like a photograph.
170
00:06:14,520 --> 00:06:16,840
What time
171
00:06:14,520 --> 00:06:16,840
did you leave the building?
172
00:06:16,960 --> 00:06:18,560
It was nine.
173
00:06:18,680 --> 00:06:22,840
Apart from Donald, was there
174
00:06:18,680 --> 00:06:22,840
anyone else still here?
175
00:06:22,960 --> 00:06:26,160
I didn't see anyone.
176
00:06:26,280 --> 00:06:29,720
Perhaps you could have
177
00:06:26,280 --> 00:06:29,720
another... look around for me.
178
00:06:29,840 --> 00:06:33,000
The Inspector does know
179
00:06:29,840 --> 00:06:33,000
you're going to snoop around.
180
00:06:33,120 --> 00:06:36,320
Ladies never snoop.
181
00:06:33,120 --> 00:06:36,320
I'm going to discreetly search.
182
00:06:36,440 --> 00:06:39,200
- I think he's got it in for me.
183
00:06:36,440 --> 00:06:39,200
- You always were a scaredy cat.
184
00:06:39,320 --> 00:06:41,640
Because I wouldn't throw
185
00:06:39,320 --> 00:06:41,640
firecrackers at the police?
186
00:06:41,760 --> 00:06:42,960
It was just a bit of fun!
187
00:06:43,080 --> 00:06:44,720
Your fun always led to trouble.
188
00:06:44,840 --> 00:06:46,960
Still does.
189
00:06:47,080 --> 00:06:48,280
I would have, you know.
190
00:06:48,400 --> 00:06:51,240
- Still invested in your film.
191
00:06:48,400 --> 00:06:51,240
- Why?
192
00:06:51,360 --> 00:06:54,400
Let's just say I prefer
193
00:06:51,360 --> 00:06:54,400
the local product to the import.
194
00:06:58,320 --> 00:07:00,920
Not the most spacious of digs.
195
00:07:01,040 --> 00:07:03,560
Donald would have changed in a
196
00:07:01,040 --> 00:07:03,560
broom cupboard if I'd asked him.
197
00:07:03,680 --> 00:07:05,960
He was a real trooper.
198
00:07:15,760 --> 00:07:18,920
Where's the bottle, I wonder?
199
00:07:24,200 --> 00:07:27,480
- One bottle. In all of this.
200
00:07:24,200 --> 00:07:27,480
- I'll help.
201
00:07:27,600 --> 00:07:29,240
No, no! Dottie, Dottie, Dottie!
202
00:07:29,360 --> 00:07:32,040
There's just some things
203
00:07:29,360 --> 00:07:32,040
a man has to do.
204
00:07:34,680 --> 00:07:35,800
There!
205
00:07:35,920 --> 00:07:38,040
What?
206
00:07:40,040 --> 00:07:42,200
No, Dottie,
207
00:07:40,040 --> 00:07:42,200
we don't have time for that.
208
00:07:42,320 --> 00:07:44,280
Picture Stars.
209
00:07:44,400 --> 00:07:45,880
Movie Papers.
210
00:07:46,000 --> 00:07:48,040
Cinema Romance.
211
00:07:48,160 --> 00:07:50,080
Why would someone
212
00:07:48,160 --> 00:07:50,080
throw these out?
213
00:07:50,200 --> 00:07:52,680
Why would anyone read them
214
00:07:50,200 --> 00:07:52,680
in the first place?
215
00:07:52,800 --> 00:07:56,080
It's all romance, no action.
216
00:07:56,200 --> 00:07:58,160
"Rumor has it
217
00:07:56,200 --> 00:07:58,160
the Fatty Finn film Kid Stakes
218
00:07:58,280 --> 00:08:00,440
will be remade
219
00:07:58,280 --> 00:08:00,440
into a talkie next year."
220
00:08:00,560 --> 00:08:02,320
What? Where does it say that?
221
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
It doesn't.
222
00:08:05,680 --> 00:08:08,120
That was uncalled for.
223
00:08:10,800 --> 00:08:13,000
What is that?
224
00:08:13,800 --> 00:08:16,720
Ah!
225
00:08:23,080 --> 00:08:25,720
Found it!
226
00:08:25,840 --> 00:08:29,880
PHRYNE: It appears Donald
227
00:08:25,840 --> 00:08:29,880
didn't like to drink alone.
228
00:08:31,800 --> 00:08:34,200
What a shame techniques
229
00:08:31,800 --> 00:08:34,200
in finger prints
230
00:08:34,320 --> 00:08:36,080
don't extend to lips.
231
00:08:38,640 --> 00:08:40,560
Would you call that purple?
232
00:08:43,680 --> 00:08:45,360
Luscious Plum.
233
00:08:47,080 --> 00:08:49,440
That's Miss Lily Luscombe's
234
00:08:47,080 --> 00:08:49,440
favorite shade of lipstick.
235
00:08:49,560 --> 00:08:51,720
Give a girl credit for some
236
00:08:49,560 --> 00:08:51,720
taste. He was twice my age.
237
00:08:51,840 --> 00:08:54,560
But you were
238
00:08:51,840 --> 00:08:54,560
in his dressing room last night.
239
00:08:54,680 --> 00:08:55,880
We were rehearsing.
240
00:08:56,000 --> 00:08:58,120
Until what time?
241
00:08:58,240 --> 00:09:01,080
Oh... really can't remember.
242
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
JACK: Must have been
243
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
after nine o'clock.
244
00:09:03,120 --> 00:09:05,000
We seem to have come to
245
00:09:03,120 --> 00:09:05,000
the same conclusion.
246
00:09:05,120 --> 00:09:06,800
I knew you'd catch up.
247
00:09:06,920 --> 00:09:08,520
Donald needed to rehearse.
248
00:09:08,640 --> 00:09:11,160
The old ham would roll his eyes
249
00:09:08,640 --> 00:09:11,160
and call it acting.
250
00:09:11,280 --> 00:09:13,720
If he looked bad in a scene,
251
00:09:11,280 --> 00:09:13,720
I looked bad.
252
00:09:13,840 --> 00:09:15,640
And you weren't
253
00:09:13,840 --> 00:09:15,640
about to let that happen.
254
00:09:15,760 --> 00:09:18,000
Unlike certain people,
255
00:09:15,760 --> 00:09:18,000
I've trained on the stage.
256
00:09:18,120 --> 00:09:20,320
I've paid my dues. I have a
257
00:09:18,120 --> 00:09:20,320
reputation as a serious actress.
258
00:09:20,440 --> 00:09:24,320
Did you two often drink together
259
00:09:20,440 --> 00:09:24,320
when you were rehearsing?
260
00:09:24,440 --> 00:09:26,800
It's impossible
261
00:09:24,440 --> 00:09:26,800
not to have a drink with Donald.
262
00:09:26,920 --> 00:09:28,720
All part of his rough charm.
263
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
A charm that got rougher
264
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
with each sip.
265
00:09:30,800 --> 00:09:34,440
- He made advances?
266
00:09:30,800 --> 00:09:34,440
- The man was an octopus.
267
00:09:34,560 --> 00:09:37,840
But I wasn't about to kill him
268
00:09:34,560 --> 00:09:37,840
for trying to cop a feel.
269
00:09:41,120 --> 00:09:42,800
If he'd made
270
00:09:41,120 --> 00:09:42,800
unwanted advances...
271
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
Miss Luscombe strikes me as
272
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
someone who can defend herself.
273
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
Maybe she did.
274
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
The bottle was smashed.
275
00:09:48,600 --> 00:09:51,120
But there were no signs
276
00:09:48,600 --> 00:09:51,120
of a fight on Donald.
277
00:09:51,240 --> 00:09:54,240
No, she was worried
278
00:09:51,240 --> 00:09:54,240
that his performance
279
00:09:54,360 --> 00:09:56,040
would damage her reputation.
280
00:09:56,160 --> 00:10:00,320
Then he'd have to be the first
281
00:09:56,160 --> 00:10:00,320
person killed for bad acting.
282
00:10:00,440 --> 00:10:03,360
I didn't realize film was one
283
00:10:00,440 --> 00:10:03,360
of your interests, Miss Fisher.
284
00:10:03,480 --> 00:10:06,800
I always imagined you
285
00:10:03,480 --> 00:10:06,800
as a more astute investor.
286
00:10:06,920 --> 00:10:08,680
That's how I can invest
287
00:10:06,920 --> 00:10:08,680
in the odd folly.
288
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
Raymond's my friend and...
289
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
Raymond!
290
00:10:11,320 --> 00:10:12,600
I'm sending everyone home.
291
00:10:12,720 --> 00:10:14,320
Still have to pay them
292
00:10:12,720 --> 00:10:14,320
for this morning though.
293
00:10:14,440 --> 00:10:17,480
- We'll resume tomorrow.
294
00:10:14,440 --> 00:10:17,480
- Without your leading man.
295
00:10:17,600 --> 00:10:19,720
Life was cheap in Babylon,
296
00:10:17,600 --> 00:10:19,720
Inspector.
297
00:10:19,840 --> 00:10:21,480
Film, however, is not.
298
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
I'll have to adjust the scripts
299
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
but the show will go on.
300
00:10:24,720 --> 00:10:26,520
Maybe you'll find
301
00:10:24,720 --> 00:10:26,520
someone better.
302
00:10:26,640 --> 00:10:29,440
Donald had wonderful
303
00:10:26,640 --> 00:10:29,440
screen presence.
304
00:10:29,560 --> 00:10:31,320
Not the most animated performer.
305
00:10:31,440 --> 00:10:33,520
I'm not going to damn the man
306
00:10:31,440 --> 00:10:33,520
now he'd dead
307
00:10:33,640 --> 00:10:37,040
but action wasn't his strength.
308
00:10:37,160 --> 00:10:38,720
Literally.
309
00:10:42,520 --> 00:10:44,920
He was supposed to enter
310
00:10:42,520 --> 00:10:44,920
carrying Lily
311
00:10:45,040 --> 00:10:46,960
and then throw her on the bed.
312
00:10:47,720 --> 00:10:49,760
(theatrical piano music)
313
00:10:53,360 --> 00:10:56,400
This was the fourth attempt.
314
00:11:18,680 --> 00:11:21,920
We understand this wasn't the
315
00:11:18,680 --> 00:11:21,920
first fight you had with Donald.
316
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
I fight with everyone.
317
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
That's what a director does.
318
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
That's how you
319
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
make things better.
320
00:11:26,320 --> 00:11:30,000
The producer dishes up these
321
00:11:26,320 --> 00:11:30,000
pages of rubbish every day.
322
00:11:30,120 --> 00:11:33,480
I spin it into gold,
323
00:11:30,120 --> 00:11:33,480
the actor takes all the credit.
324
00:11:33,600 --> 00:11:36,040
GORDON: Clara. Clara!
325
00:11:36,160 --> 00:11:38,960
Coffee. Now.
326
00:11:39,080 --> 00:11:40,640
What was the fight about?
327
00:11:40,760 --> 00:11:42,880
The old codger
328
00:11:40,760 --> 00:11:42,880
couldn't do the job.
329
00:11:43,000 --> 00:11:45,600
Do you mind telling us where you
330
00:11:43,000 --> 00:11:45,600
went after work last night?
331
00:11:45,720 --> 00:11:48,800
Well, I've already told you
332
00:11:45,720 --> 00:11:48,800
I didn't kill him.
333
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
We need more than your word
334
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
on that.
335
00:11:50,720 --> 00:11:53,080
Well, does she need to be here?
336
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
I mean, she's not a copper.
337
00:11:55,320 --> 00:11:58,080
No but I am bankrolling
338
00:11:55,320 --> 00:11:58,080
a large portion of your salary
339
00:11:58,200 --> 00:12:01,240
so I would advise you to answer
340
00:11:58,200 --> 00:12:01,240
the Inspector's questions.
341
00:12:01,360 --> 00:12:03,320
Sorry to interrupt. That one.
342
00:12:04,680 --> 00:12:06,400
You're very prompt.
343
00:12:06,520 --> 00:12:07,640
I always have some ready.
344
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
Mr Thackeray
345
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
likes his Greek coffee.
346
00:12:10,360 --> 00:12:12,880
We understand you left
347
00:12:10,360 --> 00:12:12,880
the building at half past seven.
348
00:12:13,000 --> 00:12:14,720
I wonder who told you that.
349
00:12:14,840 --> 00:12:17,360
We'll take that as a yes.
350
00:12:14,840 --> 00:12:17,360
Where did you go?
351
00:12:17,480 --> 00:12:19,760
Didn't Clara mention I like to
352
00:12:17,480 --> 00:12:19,760
have a drink or two after work?
353
00:12:19,880 --> 00:12:21,760
Only we don't finish
354
00:12:19,880 --> 00:12:21,760
until after closing
355
00:12:21,880 --> 00:12:24,760
so anyone who sold me any
356
00:12:21,880 --> 00:12:24,760
alcohol was breaking the law.
357
00:12:24,880 --> 00:12:26,520
JACK:
358
00:12:24,880 --> 00:12:26,520
I need to verify your alibi.
359
00:12:26,640 --> 00:12:28,320
I don't care
360
00:12:26,640 --> 00:12:28,320
who sold you sly grog.
361
00:12:28,440 --> 00:12:32,080
It was the back bar
362
00:12:28,440 --> 00:12:32,080
at the Peacock.
363
00:12:33,360 --> 00:12:35,240
Are you happy now?
364
00:12:35,360 --> 00:12:37,920
You turned me into a lagger,
365
00:12:35,360 --> 00:12:37,920
just like you.
366
00:12:38,040 --> 00:12:39,360
Miss Whiting didn't say a word.
367
00:12:39,480 --> 00:12:41,480
We saw you thump Donald
368
00:12:39,480 --> 00:12:41,480
for ourselves.
369
00:12:41,600 --> 00:12:43,560
Did Raymond show you
370
00:12:41,600 --> 00:12:43,560
the footage?
371
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
Why, that little weasel.
372
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
He was the one that wanted
373
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
to give Donald the boot.
374
00:12:47,880 --> 00:12:50,760
I did threaten
375
00:12:47,880 --> 00:12:50,760
to cancel his contract, yes.
376
00:12:50,880 --> 00:12:52,360
A small detail
377
00:12:50,880 --> 00:12:52,360
you neglected to mention.
378
00:12:52,480 --> 00:12:54,120
I knew how it would look!
379
00:12:54,240 --> 00:12:56,200
- The man's dead!
380
00:12:54,240 --> 00:12:56,200
- It was an empty threat.
381
00:12:56,320 --> 00:12:58,200
I just wanted to give him
382
00:12:56,320 --> 00:12:58,200
a kick up the backside.
383
00:12:58,320 --> 00:13:00,520
I'd like to confirm
384
00:12:58,320 --> 00:13:00,520
your whereabouts last night.
385
00:13:00,640 --> 00:13:02,840
You say you were with
386
00:13:00,640 --> 00:13:02,840
your housemate.
387
00:13:04,640 --> 00:13:08,200
Inspector Robinson,
388
00:13:04,640 --> 00:13:08,200
Miss Phryne Fisher,
389
00:13:08,320 --> 00:13:10,800
may I present
390
00:13:08,320 --> 00:13:10,800
Mr Jefferson Clarke.
391
00:13:10,920 --> 00:13:16,240
Police asking questions.
392
00:13:10,920 --> 00:13:16,240
Should I be worried?
393
00:13:16,360 --> 00:13:19,520
RAYMOND: The film has suffered
394
00:13:16,360 --> 00:13:19,520
a little setback.
395
00:13:19,640 --> 00:13:21,800
Well, something of
396
00:13:19,640 --> 00:13:21,800
a big setback, as it seems.
397
00:13:21,920 --> 00:13:24,280
What did you do, kill someone?
398
00:13:24,400 --> 00:13:26,120
(laughs)
399
00:13:27,720 --> 00:13:29,360
My leading man
400
00:13:27,720 --> 00:13:29,360
was found dead this morning.
401
00:13:29,480 --> 00:13:31,840
You're kidding me.
402
00:13:32,880 --> 00:13:35,760
And they think you killed him?
403
00:13:35,880 --> 00:13:38,080
Cos uh...
404
00:13:35,880 --> 00:13:38,080
correct me if I'm wrong
405
00:13:38,200 --> 00:13:42,280
but Raymond seems a little nervy
406
00:13:38,200 --> 00:13:42,280
to be the gangster type.
407
00:13:42,400 --> 00:13:45,200
Mr Hirsch tells us
408
00:13:45,320 --> 00:13:47,360
that the two of you
409
00:13:45,320 --> 00:13:47,360
dined together last night.
410
00:13:47,480 --> 00:13:49,680
Yeah. So?
411
00:13:49,800 --> 00:13:51,240
What time did you return home?
412
00:13:51,360 --> 00:13:53,800
Would have been, say, nine.
413
00:13:53,920 --> 00:13:57,040
Then Raymond had some associates
414
00:13:53,920 --> 00:13:57,040
over for a little soiree
415
00:13:57,160 --> 00:13:59,040
and we talked business.
416
00:13:59,160 --> 00:14:02,040
- Mostly.
417
00:13:59,160 --> 00:14:02,040
- What business would that be?
418
00:14:02,160 --> 00:14:05,280
Jefferson is vice-president
419
00:14:02,160 --> 00:14:05,280
of Pegasus Studios in Hollywood.
420
00:14:05,400 --> 00:14:08,240
You're a long way from home,
421
00:14:05,400 --> 00:14:08,240
Mr Clarke.
422
00:14:08,360 --> 00:14:10,640
What brings you here?
423
00:14:10,760 --> 00:14:12,440
Not the climate,
424
00:14:10,760 --> 00:14:12,440
that's for sure.
425
00:14:12,560 --> 00:14:14,200
Who attended this soiree
426
00:14:12,560 --> 00:14:14,200
last night?
427
00:14:14,320 --> 00:14:16,240
They'll need to confirm
428
00:14:14,320 --> 00:14:16,240
the time.
429
00:14:16,360 --> 00:14:18,240
You could start with the maid.
430
00:14:18,360 --> 00:14:20,160
She's a sweet girl.
431
00:14:20,280 --> 00:14:22,800
Turns out
432
00:14:20,280 --> 00:14:22,800
she wants to be an actress.
433
00:14:28,120 --> 00:14:29,800
I'm assuming
434
00:14:28,120 --> 00:14:29,800
Jefferson's employers
435
00:14:29,920 --> 00:14:31,320
didn't send him
436
00:14:29,920 --> 00:14:31,320
halfway around the world
437
00:14:31,440 --> 00:14:32,920
to lounge beside your pool.
438
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
He's here to wire
439
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
the local cinemas for sound.
440
00:14:35,800 --> 00:14:39,240
What happened to the historical
441
00:14:35,800 --> 00:14:39,240
epic free from idle chatter?
442
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
There's no reason why talkies
443
00:14:41,000 --> 00:14:43,360
can't exist side by side
444
00:14:41,000 --> 00:14:43,360
with traditional films.
445
00:14:43,480 --> 00:14:46,160
And I suppose a relationship
446
00:14:43,480 --> 00:14:46,160
with an American studio
447
00:14:46,280 --> 00:14:49,600
would add a financial boost
448
00:14:46,280 --> 00:14:49,600
to your future film production.
449
00:14:49,720 --> 00:14:51,480
I'm still considering the deal.
450
00:14:51,600 --> 00:14:54,920
Jefferson's a lovely bloke
451
00:14:51,600 --> 00:14:54,920
but he's not the sharpest.
452
00:14:55,040 --> 00:14:57,640
Spent too long in the
453
00:14:55,040 --> 00:14:57,640
Californian sun if you ask me.
454
00:14:57,760 --> 00:15:00,360
But he reckons if I sign,
455
00:15:00,480 --> 00:15:02,280
when Pegasus Studios
456
00:15:00,480 --> 00:15:02,280
releases a new film,
457
00:15:02,400 --> 00:15:04,680
my cinemas will be
458
00:15:02,400 --> 00:15:04,680
the first ones to play them.
459
00:15:04,800 --> 00:15:07,080
You tell them I want overtime.
460
00:15:08,520 --> 00:15:12,440
- RAYMOND: Trouble?
461
00:15:08,520 --> 00:15:12,440
- Tiny compared to yours.
462
00:15:12,560 --> 00:15:14,400
The studio wants me
463
00:15:12,560 --> 00:15:14,400
to play nursemaid
464
00:15:14,520 --> 00:15:16,600
to some young actor
465
00:15:14,520 --> 00:15:16,600
out here on vacation.
466
00:15:16,720 --> 00:15:17,880
As if I haven't
467
00:15:16,720 --> 00:15:17,880
got enough to do.
468
00:15:18,000 --> 00:15:20,720
Is he uh... any good?
469
00:15:27,280 --> 00:15:29,120
Are you sure
470
00:15:27,280 --> 00:15:29,120
you want to keep these, Dot?
471
00:15:29,240 --> 00:15:32,320
They really are quite fragrant.
472
00:15:29,240 --> 00:15:32,320
And not in a good way.
473
00:15:32,440 --> 00:15:35,880
It just seemed like
474
00:15:32,440 --> 00:15:35,880
such a waste.
475
00:15:36,000 --> 00:15:38,680
And I thought my nephews
476
00:15:36,000 --> 00:15:38,680
might like them.
477
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
Really?
478
00:15:40,320 --> 00:15:42,920
Your nephews are interested in
479
00:15:43,040 --> 00:15:45,440
"techniques
480
00:15:43,040 --> 00:15:45,440
of the Hollywood screen kiss?"
481
00:15:46,680 --> 00:15:48,400
Don't be embarrassed, Dot.
482
00:15:48,520 --> 00:15:51,360
There's no harm in educating
483
00:15:48,520 --> 00:15:51,360
oneself in the cinematic arts.
484
00:15:51,480 --> 00:15:55,560
Anyway...
485
00:15:51,480 --> 00:15:55,560
Here's one on Mr Palmer.
486
00:15:55,680 --> 00:15:58,360
"Vernon Palmer Jnr,
487
00:15:55,680 --> 00:15:58,360
up and coming Hollywood star."
488
00:15:58,480 --> 00:16:00,480
Who happens to be
489
00:15:58,480 --> 00:16:00,480
passing through Melbourne.
490
00:16:00,600 --> 00:16:03,320
He really is quite striking.
491
00:16:03,440 --> 00:16:06,880
Hardly someone who would murder
492
00:16:03,440 --> 00:16:06,880
for a role in the antipodes.
493
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
Anyway, I think you should
494
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
pack these away.
495
00:16:08,840 --> 00:16:10,400
I'm going to put on
496
00:16:08,840 --> 00:16:10,400
my glad rags.
497
00:16:10,520 --> 00:16:12,280
Hollywood's coming to dinner.
498
00:16:12,400 --> 00:16:14,520
Are you quite sure
499
00:16:12,400 --> 00:16:14,520
you won't join us?
500
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
I'd much rather admire
501
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
from afar, miss.
502
00:16:28,720 --> 00:16:30,080
Good evening, everyone.
503
00:16:30,200 --> 00:16:32,680
Thank you, Mr Butler.
504
00:16:34,480 --> 00:16:36,360
You're looking lovely
505
00:16:34,480 --> 00:16:36,360
this evening, Clara.
506
00:16:36,480 --> 00:16:40,560
He really is very handsome,
507
00:16:36,480 --> 00:16:40,560
isn't he?
508
00:16:42,640 --> 00:16:44,560
I've always thought so.
509
00:16:44,680 --> 00:16:50,240
Oh, Phryne, darling. May I
510
00:16:44,680 --> 00:16:50,240
introduce Vernon Palmer Jnr.
511
00:16:50,360 --> 00:16:52,760
Phryne Fisher.
512
00:16:50,360 --> 00:16:52,760
Welcome to Australia.
513
00:16:52,880 --> 00:16:55,760
Delighted to be here. I take it
514
00:16:52,880 --> 00:16:55,760
you're my leading lady.
515
00:16:55,880 --> 00:16:59,480
Not exactly. Though
516
00:16:55,880 --> 00:16:59,480
I'd happily lead your astray.
517
00:17:01,000 --> 00:17:03,120
Would you mind? Through here
518
00:17:01,000 --> 00:17:03,120
for a second, Phryne.
519
00:17:03,240 --> 00:17:07,000
That's it, kid.
520
00:17:03,240 --> 00:17:07,000
Always make nice with the money.
521
00:17:08,840 --> 00:17:11,560
It's so lovely
522
00:17:08,840 --> 00:17:11,560
to finally meet you.
523
00:17:11,680 --> 00:17:13,640
You were saying you acted
524
00:17:11,680 --> 00:17:13,640
with Mary Pickford?
525
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
And you would not meet
526
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
a more lovely lady.
527
00:17:15,840 --> 00:17:18,600
Present company excepted,
528
00:17:15,840 --> 00:17:18,600
of course.
529
00:17:27,120 --> 00:17:29,320
I seem to be next to you.
530
00:17:29,440 --> 00:17:31,600
Lucky me.
531
00:17:33,440 --> 00:17:35,920
Do you want to tell me
532
00:17:33,440 --> 00:17:35,920
how you can suddenly afford
533
00:17:36,040 --> 00:17:37,960
an up and coming Hollywood star?
534
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
I've taken out a loan
535
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
against my house.
536
00:17:40,160 --> 00:17:42,720
- Oh, Ray!
537
00:17:40,160 --> 00:17:42,720
- It's alright.
538
00:17:42,840 --> 00:17:45,760
If I play my cards right I'll
539
00:17:42,840 --> 00:17:45,760
soon have access to more funds.
540
00:17:45,880 --> 00:17:46,960
Do tell.
541
00:17:47,080 --> 00:17:51,040
(whistles Star Spangled Banner)
542
00:17:51,160 --> 00:17:52,680
And how much of your soul
543
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
will the American studios
544
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
take in exchange?
545
00:17:55,920 --> 00:17:58,160
I remember a time when
546
00:17:55,920 --> 00:17:58,160
you weren't nearly so cynical.
547
00:17:58,280 --> 00:18:00,880
I've learned a lot
548
00:17:58,280 --> 00:18:00,880
about humanity since I was nine.
549
00:18:01,000 --> 00:18:02,360
The president of Pegasus Studios
550
00:18:02,480 --> 00:18:04,680
is a big fan
551
00:18:02,480 --> 00:18:04,680
of historical epics.
552
00:18:04,800 --> 00:18:07,600
Sometimes you strike it lucky.
553
00:18:15,920 --> 00:18:17,320
Are you alright, Clara?
554
00:18:17,440 --> 00:18:20,600
You know, we're supposed to be
555
00:18:17,440 --> 00:18:20,600
modern women.
556
00:18:20,720 --> 00:18:24,280
We're supposed to be able to
557
00:18:20,720 --> 00:18:24,280
get everything that we want.
558
00:18:24,400 --> 00:18:27,760
But I wonder if
559
00:18:24,400 --> 00:18:27,760
all of that's true.
560
00:18:27,880 --> 00:18:31,840
You do know Raymond and I
561
00:18:27,880 --> 00:18:31,840
are just friends.
562
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
That's a lovely shade.
563
00:18:38,760 --> 00:18:41,920
Miss Luscombe
564
00:18:38,760 --> 00:18:41,920
gives me her leftovers.
565
00:18:42,040 --> 00:18:45,360
- That's generous of her.
566
00:18:42,040 --> 00:18:45,360
- Mm.
567
00:18:45,480 --> 00:18:47,920
It's so I can do this.
568
00:18:48,040 --> 00:18:52,160
A kiss from Miss Lily Luscombe.
569
00:18:52,280 --> 00:18:54,600
Especially for you.
570
00:18:59,040 --> 00:19:00,680
I'm afraid the conditions here
571
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
won't be quite as luxurious
572
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
as you're used to in Hollywood.
573
00:19:03,320 --> 00:19:05,920
There's only one luxury I care
574
00:19:03,320 --> 00:19:05,920
about and that's my automobile.
575
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
I'm hoping we can
576
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
make it something snazzy.
577
00:19:08,320 --> 00:19:10,800
I'm not sure
578
00:19:10,920 --> 00:19:14,440
the budget will
579
00:19:10,920 --> 00:19:14,440
really extend to that but uh...
580
00:19:14,560 --> 00:19:18,520
I think I know just the vehicle.
581
00:19:18,640 --> 00:19:21,000
Almost perfect, Mr Butler.
582
00:19:21,120 --> 00:19:23,400
All you need now is...
583
00:19:23,520 --> 00:19:25,560
the cap.
584
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
Like an organ grinder's monkey.
585
00:19:28,160 --> 00:19:30,560
Don't be so glum, Bert.
586
00:19:30,680 --> 00:19:31,920
You're going to be driving
587
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
one of Hollywood's
588
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
up and coming stars.
589
00:19:33,520 --> 00:19:37,320
All you have to do
590
00:19:33,520 --> 00:19:37,320
is keep an eye on him.
591
00:19:40,840 --> 00:19:42,520
Oh, good evening, Inspector.
592
00:19:42,640 --> 00:19:45,000
Constable Collins.
593
00:19:47,600 --> 00:19:50,720
What's he like?
594
00:19:50,840 --> 00:19:54,880
Vernon... Vernon Palmer Jnr,
595
00:19:50,840 --> 00:19:54,880
Mr Butler. What's he like?
596
00:19:55,000 --> 00:19:57,160
His Wild West films
597
00:19:55,000 --> 00:19:57,160
are amazing, sir.
598
00:19:57,280 --> 00:19:58,800
Did he tell you
599
00:19:57,280 --> 00:19:58,800
how they do those scenes
600
00:19:58,920 --> 00:20:01,480
where he jumps from the freight
601
00:19:58,920 --> 00:20:01,480
train onto his horses?
602
00:20:01,600 --> 00:20:03,240
Not that I've heard, Constable.
603
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
We're not here to stargaze,
604
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
Mr Butler.
605
00:20:05,480 --> 00:20:07,320
We're here to see Miss Fisher.
606
00:20:07,440 --> 00:20:08,920
Donald Everton's body
607
00:20:09,040 --> 00:20:11,760
contained high concentrations
608
00:20:09,040 --> 00:20:11,760
of a barbiturate.
609
00:20:11,880 --> 00:20:15,360
- He was poisoned?
610
00:20:11,880 --> 00:20:15,360
- The spear still killed him.
611
00:20:15,480 --> 00:20:17,840
Constable Collins
612
00:20:15,480 --> 00:20:17,840
has been gathering statements.
613
00:20:17,960 --> 00:20:20,000
Three of your workers
614
00:20:17,960 --> 00:20:20,000
said Donald Everton
615
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
arrived late every day
616
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
but you never pulled him up.
617
00:20:22,280 --> 00:20:25,640
- Film sets are full of gossips.
618
00:20:22,280 --> 00:20:25,640
- He argued with the director.
619
00:20:25,760 --> 00:20:29,240
Failed to remember his lines.
620
00:20:25,760 --> 00:20:29,240
And regularly held up filming.
621
00:20:29,360 --> 00:20:31,440
Yes, alright,
622
00:20:29,360 --> 00:20:31,440
Donald was past his prime.
623
00:20:31,560 --> 00:20:32,680
Why didn't you sack him?
624
00:20:32,800 --> 00:20:34,720
One of my other investors,
625
00:20:32,800 --> 00:20:34,720
a bank,
626
00:20:34,840 --> 00:20:38,480
committed funds on the condition
627
00:20:34,840 --> 00:20:38,480
that Donald was the leading man.
628
00:20:38,600 --> 00:20:40,120
Donald had me over a barrel.
629
00:20:40,240 --> 00:20:42,680
So your only option
630
00:20:40,240 --> 00:20:42,680
was to kill him?
631
00:20:42,800 --> 00:20:44,840
Jack!
632
00:20:44,960 --> 00:20:47,520
Your friendship does not exempt
633
00:20:44,960 --> 00:20:47,520
Mr Hirsch from our enquiries.
634
00:20:47,640 --> 00:20:49,840
That's not an enquiry.
635
00:20:47,640 --> 00:20:49,840
That's jumping to a conclusion.
636
00:20:49,960 --> 00:20:51,680
I didn't kill him!
637
00:20:51,800 --> 00:20:54,600
- Who else knew the situation?
638
00:20:51,800 --> 00:20:54,600
- Only me.
639
00:20:54,720 --> 00:20:56,680
Oh, and Clara, of course.
640
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
Someone who wears
641
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
Luscious Plum lipstick
642
00:21:02,160 --> 00:21:04,880
was in Donald Everton's
643
00:21:02,160 --> 00:21:04,880
dressing room last night.
644
00:21:05,000 --> 00:21:08,920
Yeah, I delivered
645
00:21:05,000 --> 00:21:08,920
his script pages. You know that.
646
00:21:09,040 --> 00:21:10,920
And stayed.
647
00:21:13,320 --> 00:21:15,600
Why didn't you
648
00:21:13,320 --> 00:21:15,600
mention this earlier?
649
00:21:18,600 --> 00:21:21,480
What's happening to Mr Hirsch?
650
00:21:23,160 --> 00:21:25,720
I don't know.
651
00:21:25,840 --> 00:21:29,680
If the police think it was him,
652
00:21:25,840 --> 00:21:29,680
they're wrong.
653
00:21:31,440 --> 00:21:34,080
I did it. I killed Donald.
654
00:21:34,200 --> 00:21:35,760
With what?
655
00:21:35,880 --> 00:21:38,000
White pills in a brown bottle.
656
00:21:38,120 --> 00:21:42,080
I smashed them up and
657
00:21:38,120 --> 00:21:42,080
I dissolved them in his whisky.
658
00:21:42,200 --> 00:21:44,040
Why?
659
00:21:48,360 --> 00:21:50,840
You don't know why
660
00:21:48,360 --> 00:21:50,840
because you didn't do it.
661
00:21:50,960 --> 00:21:55,720
I did it. And what's more,
662
00:21:50,960 --> 00:21:55,720
I can give you the pills.
663
00:21:55,840 --> 00:21:57,440
I'll show you.
664
00:22:03,360 --> 00:22:06,000
The key is underneath
665
00:22:03,360 --> 00:22:06,000
the telephone.
666
00:22:11,120 --> 00:22:13,360
Top drawer.
667
00:22:21,400 --> 00:22:23,040
Phenobarbital.
668
00:22:23,160 --> 00:22:26,000
JEFFERSON: We have a thing
669
00:22:23,160 --> 00:22:26,000
in the States called a warrant.
670
00:22:26,120 --> 00:22:29,080
We can search your office now or
671
00:22:26,120 --> 00:22:29,080
we can come back with a warrant
672
00:22:29,200 --> 00:22:31,320
and do it in front of
673
00:22:29,200 --> 00:22:31,320
all your employees.
674
00:22:31,440 --> 00:22:34,320
- Phryne! Clara!
675
00:22:31,440 --> 00:22:34,320
- I'm sorry, Mr Hirsch.
676
00:22:34,440 --> 00:22:38,560
We also don't say anything
677
00:22:34,440 --> 00:22:38,560
until we talk to a lawyer.
678
00:22:38,680 --> 00:22:42,280
I've confessed.
679
00:22:38,680 --> 00:22:42,280
I drugged Mr Everton.
680
00:22:42,400 --> 00:22:46,440
Oh, Clara.
681
00:22:42,400 --> 00:22:46,440
I don't know what to say.
682
00:22:46,560 --> 00:22:48,120
Are you really
683
00:22:46,560 --> 00:22:48,120
going to stand there
684
00:22:48,240 --> 00:22:49,880
and let her take the blame?
685
00:22:50,000 --> 00:22:54,560
- She's confessed.
686
00:22:50,000 --> 00:22:54,560
- Because she thinks you did it.
687
00:22:54,680 --> 00:22:58,920
Phryne, I swear
688
00:22:54,680 --> 00:22:58,920
I did not drug Donald.
689
00:23:07,400 --> 00:23:09,960
But you have been
690
00:23:07,400 --> 00:23:09,960
drugging somebody.
691
00:23:10,080 --> 00:23:12,640
Haven't you, Raymond?
692
00:23:17,320 --> 00:23:20,200
The fighting between Gordon and
693
00:23:17,320 --> 00:23:20,200
Donald was derailing the film
694
00:23:20,320 --> 00:23:24,480
but I swear,
695
00:23:20,320 --> 00:23:24,480
I only drugged Gordon.
696
00:23:24,600 --> 00:23:27,240
I know how terrible that sounds.
697
00:23:27,360 --> 00:23:29,480
But you've seen him.
698
00:23:27,360 --> 00:23:29,480
I had to do something.
699
00:23:29,600 --> 00:23:31,440
Where did you get
700
00:23:29,600 --> 00:23:31,440
the phenobarbital?
701
00:23:31,560 --> 00:23:33,440
My doctor prescribed it
702
00:23:31,560 --> 00:23:33,440
to help me sleep.
703
00:23:33,560 --> 00:23:39,760
When I gave a small dose
704
00:23:33,560 --> 00:23:39,760
to Gordon it made him... calmer.
705
00:23:39,880 --> 00:23:42,360
And you got Clara
706
00:23:39,880 --> 00:23:42,360
to put it into his coffee.
707
00:23:42,480 --> 00:23:46,080
Four or five doses a day was
708
00:23:42,480 --> 00:23:46,080
enough to keep the peace on set.
709
00:23:46,200 --> 00:23:50,640
So how did your phenobarbital
710
00:23:46,200 --> 00:23:50,640
end up in Donald's whisky?
711
00:23:50,760 --> 00:23:54,000
I honestly have no idea.
712
00:23:55,640 --> 00:23:58,080
You can go now, Mr Hirsch.
713
00:24:01,720 --> 00:24:05,200
You didn't get anything useful?
714
00:24:05,320 --> 00:24:07,160
If you'd let me attend
715
00:24:05,320 --> 00:24:07,160
the interview...
716
00:24:07,280 --> 00:24:09,440
So he could hide
717
00:24:07,280 --> 00:24:09,440
under your skirts?
718
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
Raymond is no coward, Jack.
719
00:24:11,520 --> 00:24:12,800
When he was seven years old
720
00:24:12,920 --> 00:24:14,880
he got caught
721
00:24:12,920 --> 00:24:14,880
with a bucket of stolen peaches.
722
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
He spent two hours
723
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
in the police cells
724
00:24:16,720 --> 00:24:18,520
and his father
725
00:24:16,720 --> 00:24:18,520
whipped him soundly,
726
00:24:18,640 --> 00:24:23,000
but he never told anyone
727
00:24:18,640 --> 00:24:23,000
that I was still up that tree.
728
00:24:23,120 --> 00:24:25,440
Clearly he was
729
00:24:23,120 --> 00:24:25,440
more afraid of you.
730
00:24:25,560 --> 00:24:27,440
The point is he lies.
731
00:24:33,280 --> 00:24:36,800
Oh, God, I'm doomed. Everybody's
732
00:24:33,280 --> 00:24:36,800
gonna think that I did him in.
733
00:24:36,920 --> 00:24:38,960
You didn't even know
734
00:24:36,920 --> 00:24:38,960
Vernon was in the country.
735
00:24:39,080 --> 00:24:42,760
No. But you did.
736
00:24:42,880 --> 00:24:44,880
You were right here
737
00:24:42,880 --> 00:24:44,880
when I found out.
738
00:24:45,000 --> 00:24:48,400
I'm trying to help Raymond.
739
00:24:45,000 --> 00:24:48,400
Trying to save his picture.
740
00:24:48,520 --> 00:24:51,280
- What are you doing?
741
00:24:48,520 --> 00:24:51,280
- RAYMOND: It's over. It's gone.
742
00:24:51,400 --> 00:24:53,920
All of it.
743
00:24:51,400 --> 00:24:53,920
My house, the cinemas.
744
00:24:54,040 --> 00:24:56,920
Pegasus Studios will wire you
745
00:24:54,040 --> 00:24:56,920
the money to keep shooting.
746
00:24:57,040 --> 00:24:59,560
All you gotta do
747
00:24:57,040 --> 00:24:59,560
is sign on the dotted line.
748
00:24:59,680 --> 00:25:01,760
- We can help you out.
749
00:24:59,680 --> 00:25:01,760
- I'm going to bed.
750
00:25:01,880 --> 00:25:04,320
I feel as if my head
751
00:25:01,880 --> 00:25:04,320
were about to explode.
752
00:25:04,440 --> 00:25:07,440
Yeah, well, you rest up, buddy.
753
00:25:10,640 --> 00:25:15,120
Do you mind if I take a look
754
00:25:10,640 --> 00:25:15,120
at that contract?
755
00:25:15,240 --> 00:25:17,760
I left all the paperwork
756
00:25:15,240 --> 00:25:17,760
in Raymond's office.
757
00:25:17,880 --> 00:25:20,920
I'd suggest we go back
758
00:25:17,880 --> 00:25:20,920
down there, just the two of us,
759
00:25:21,040 --> 00:25:23,920
but it wouldn't be appropriate
760
00:25:21,040 --> 00:25:23,920
without Raymond, would it.
761
00:25:26,120 --> 00:25:27,640
Night.
762
00:25:27,760 --> 00:25:32,680
(Charleston music)
763
00:25:48,240 --> 00:25:50,560
Taking an interest
764
00:25:48,240 --> 00:25:50,560
in your investment, I see?
765
00:25:50,680 --> 00:25:56,560
Of course. I spoke with a friend
766
00:25:50,680 --> 00:25:56,560
in Los Angeles last night.
767
00:25:56,680 --> 00:25:59,320
- He made a few enquiries.
768
00:25:56,680 --> 00:25:59,320
- That so?
769
00:25:59,440 --> 00:26:03,160
Seems you're not quite the high
770
00:25:59,440 --> 00:26:03,160
flier you purport to be.
771
00:26:03,280 --> 00:26:05,000
Junior Sales Representative
772
00:26:05,120 --> 00:26:08,080
doesn't have quite the same ring
773
00:26:05,120 --> 00:26:08,080
to it as Vice President.
774
00:26:09,680 --> 00:26:11,240
You got me.
775
00:26:12,440 --> 00:26:13,840
I'm not Vice President
776
00:26:13,960 --> 00:26:16,880
but I sure as hell
777
00:26:13,960 --> 00:26:16,880
ain't the mail boy either.
778
00:26:18,360 --> 00:26:21,880
Where's the harm
779
00:26:18,360 --> 00:26:21,880
in tooting my own horn, huh?
780
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
There you are, ladies.
781
00:26:25,640 --> 00:26:29,000
How kind. Thank you.
782
00:26:31,320 --> 00:26:34,880
Alright, let's get this show
783
00:26:31,320 --> 00:26:34,880
on the road. Clear the set.
784
00:26:38,680 --> 00:26:44,560
Roll the film. And... action!
785
00:26:44,680 --> 00:26:47,680
(theatrical piano music)
786
00:27:25,840 --> 00:27:28,000
Cut!
787
00:27:28,120 --> 00:27:31,720
That's a keeper but let's not
788
00:27:28,120 --> 00:27:31,720
get ahead of ourselves, OK?
789
00:27:31,840 --> 00:27:32,960
Let's turn the camera around.
790
00:27:33,080 --> 00:27:34,400
We'll get a close up
791
00:27:33,080 --> 00:27:34,400
of Lily next.
792
00:27:34,520 --> 00:27:36,880
- Wonderful, isn't he?
793
00:27:34,520 --> 00:27:36,880
- DOT: Yeah.
794
00:27:37,000 --> 00:27:39,320
Yeah. He's a true talent.
795
00:27:44,760 --> 00:27:46,360
A word?
796
00:27:55,760 --> 00:27:58,240
- What have you got to lose?
797
00:27:55,760 --> 00:27:58,240
- My career!
798
00:28:17,920 --> 00:28:20,600
It looks so real
799
00:28:17,920 --> 00:28:20,600
at the pictures.
800
00:28:20,720 --> 00:28:23,240
- It's treacle.
801
00:28:20,720 --> 00:28:23,240
- Clara! Coffee!
802
00:28:26,080 --> 00:28:27,600
(whispering) Dottie! Dottie!
803
00:28:27,720 --> 00:28:30,520
The Inspector sent me
804
00:28:27,720 --> 00:28:30,520
to collect more statements.
805
00:28:30,640 --> 00:28:33,360
Is uh...
806
00:28:30,640 --> 00:28:33,360
Vernon Palmer Jnr around?
807
00:28:33,480 --> 00:28:35,440
Oh no, you just missed
808
00:28:33,480 --> 00:28:35,440
his big scene.
809
00:28:35,560 --> 00:28:37,400
But he's coming back
810
00:28:35,560 --> 00:28:37,400
for the close-ups.
811
00:28:37,520 --> 00:28:39,440
Did you ask him about
812
00:28:37,520 --> 00:28:39,440
the freight train and horses?
813
00:28:39,560 --> 00:28:41,280
Yes, I did. He was very humble.
814
00:28:41,400 --> 00:28:43,280
He gave all the credit
815
00:28:41,400 --> 00:28:43,280
to the stand-ins.
816
00:28:43,400 --> 00:28:45,000
He said they do
817
00:28:43,400 --> 00:28:45,000
all the dangerous bits
818
00:28:45,120 --> 00:28:47,200
and he kisses the girls.
819
00:28:47,320 --> 00:28:49,240
Oh.
820
00:28:51,880 --> 00:28:56,080
- Lily, into make-up now.
821
00:28:51,880 --> 00:28:56,080
- I'm on my way.
822
00:28:56,200 --> 00:28:58,840
Get a move on, sweetheart.
823
00:28:56,200 --> 00:28:58,840
It's show time.
824
00:29:02,160 --> 00:29:05,920
GORDON:
825
00:29:02,160 --> 00:29:05,920
Oh! Fix the bloody fuses.
826
00:29:06,040 --> 00:29:08,080
Alright, nobody move.
827
00:29:10,200 --> 00:29:13,840
- Have you seen the Americans?
828
00:29:10,200 --> 00:29:13,840
- No, I missed his scene!
829
00:29:13,960 --> 00:29:16,560
Stay here.
830
00:29:13,960 --> 00:29:16,560
I'm going to find them.
831
00:29:18,000 --> 00:29:20,160
GORDON: OK, Clara.
832
00:29:20,280 --> 00:29:22,080
Go and get the knife.
833
00:29:22,200 --> 00:29:26,080
Alright, we'll take it from
834
00:29:22,200 --> 00:29:26,080
Vernon taking off his robe.
835
00:29:30,560 --> 00:29:33,680
We have Vernon, we have Lily.
836
00:29:37,120 --> 00:29:40,080
Roll the film. Action!
837
00:29:40,200 --> 00:29:42,960
Vernon takes off his robe.
838
00:29:43,920 --> 00:29:47,200
Vernon turns... Cut.
839
00:29:47,320 --> 00:29:49,760
- I'm sorry. Did I get it wrong?
840
00:29:47,320 --> 00:29:49,760
- No.
841
00:29:49,880 --> 00:29:52,480
We need to get this covered up
842
00:29:49,880 --> 00:29:52,480
for this shot.
843
00:29:52,600 --> 00:29:54,320
Stab him in the heart instead.
844
00:29:54,440 --> 00:29:56,400
Look, I'll show you. Here.
845
00:29:56,520 --> 00:29:59,200
Just grab the knife. Two hands.
846
00:29:59,320 --> 00:30:00,520
In the heart.
847
00:30:00,640 --> 00:30:02,720
Like this.
848
00:30:26,000 --> 00:30:28,520
Hugh! Stand back!
849
00:30:46,440 --> 00:30:48,120
CLARA: I don't understand.
850
00:30:48,240 --> 00:30:52,800
That's the one we use
851
00:30:48,240 --> 00:30:52,800
for the stills. The real one.
852
00:30:52,920 --> 00:30:56,320
The prop knife was found
853
00:30:52,920 --> 00:30:56,320
back in the props box.
854
00:30:56,440 --> 00:30:59,440
But I left it out.
855
00:30:59,560 --> 00:31:01,440
I put it on the table,
856
00:30:59,560 --> 00:31:01,440
ready for the close-up.
857
00:31:01,560 --> 00:31:03,480
Any chance you
858
00:31:01,560 --> 00:31:03,480
could have been mistaken?
859
00:31:03,600 --> 00:31:05,760
No.
860
00:31:05,880 --> 00:31:08,240
So when was the last time
861
00:31:05,880 --> 00:31:08,240
you saw the prop knife?
862
00:31:08,360 --> 00:31:10,440
It was just before
863
00:31:08,360 --> 00:31:10,440
the lights went out.
864
00:31:10,560 --> 00:31:11,800
Where were you?
865
00:31:11,920 --> 00:31:14,200
I put the knife back
866
00:31:11,920 --> 00:31:14,200
on the properties table.
867
00:31:14,320 --> 00:31:15,640
I spoke to Dorothy.
868
00:31:15,760 --> 00:31:17,880
Then Gordon asked me
869
00:31:15,760 --> 00:31:17,880
for a coffee.
870
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
I went to get the Thermos.
871
00:31:20,120 --> 00:31:22,240
Leaving the properties table
872
00:31:20,120 --> 00:31:22,240
unattended.
873
00:31:22,360 --> 00:31:24,880
Yes. But not for long.
874
00:31:25,000 --> 00:31:28,120
- Who else was near the table?
875
00:31:25,000 --> 00:31:28,120
- Dorothy.
876
00:31:28,240 --> 00:31:29,880
Constable Collins.
877
00:31:30,000 --> 00:31:31,960
- Gordon.
878
00:31:30,000 --> 00:31:31,960
- Anyone else?
879
00:31:32,080 --> 00:31:34,200
I only remember
880
00:31:32,080 --> 00:31:34,200
the things that I see.
881
00:31:34,320 --> 00:31:36,240
So after the lights
882
00:31:34,320 --> 00:31:36,240
went out I...
883
00:31:36,360 --> 00:31:39,360
- How long were the lights out?
884
00:31:36,360 --> 00:31:39,360
- Less than a minute.
885
00:31:39,480 --> 00:31:41,680
Long enough for someone
886
00:31:39,480 --> 00:31:41,680
to swap the knife.
887
00:31:41,800 --> 00:31:44,560
That was meant to kill Vernon,
888
00:31:41,800 --> 00:31:44,560
not Gordon.
889
00:31:44,680 --> 00:31:47,600
Why would anyone want to kill
890
00:31:44,680 --> 00:31:47,600
two leading men?
891
00:31:48,760 --> 00:31:50,920
To scuttle the film?
892
00:31:52,160 --> 00:31:55,360
So how well
893
00:31:52,160 --> 00:31:55,360
do you really know Raymond?
894
00:31:55,480 --> 00:31:58,840
Raymond's always been a dreamer
895
00:31:55,480 --> 00:31:58,840
and his dreams are boundless,
896
00:31:58,960 --> 00:32:03,080
which I'm sure you realize
897
00:31:58,960 --> 00:32:03,080
isn't common in Collingwood.
898
00:32:04,200 --> 00:32:05,400
Maybe the fear of ending up
899
00:32:05,520 --> 00:32:07,480
working at the tannery
900
00:32:05,520 --> 00:32:07,480
with his brothers
901
00:32:07,600 --> 00:32:09,920
forced his hand.
902
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
Does your insurance policy
903
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
indemnify you
904
00:32:12,160 --> 00:32:13,880
against any loss
905
00:32:12,160 --> 00:32:13,880
the film might make.
906
00:32:14,000 --> 00:32:16,240
No insurance policy
907
00:32:14,000 --> 00:32:16,240
will do that.
908
00:32:16,360 --> 00:32:17,720
Most films lose money.
909
00:32:17,840 --> 00:32:19,080
But you would get a payout
910
00:32:19,200 --> 00:32:20,680
should the film
911
00:32:19,200 --> 00:32:20,680
not be completed.
912
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
A very meagre payout,
913
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
barely covering costs.
914
00:32:23,520 --> 00:32:26,000
But an opportunity
915
00:32:23,520 --> 00:32:26,000
to cut your losses nonetheless.
916
00:32:26,120 --> 00:32:28,560
This is madness.
917
00:32:26,120 --> 00:32:28,560
I've just hired Vernon.
918
00:32:28,680 --> 00:32:30,920
The film
919
00:32:28,680 --> 00:32:30,920
is going to be completed.
920
00:32:31,040 --> 00:32:33,560
Phryne, tell him.
921
00:32:34,440 --> 00:32:36,440
Phryne?
922
00:32:36,560 --> 00:32:38,280
It was your suggestion
923
00:32:36,560 --> 00:32:38,280
that I go ahead
924
00:32:38,400 --> 00:32:40,240
with making a film of my own
925
00:32:38,400 --> 00:32:40,240
in the first place.
926
00:32:40,360 --> 00:32:43,040
"Why just screen the latest
927
00:32:40,360 --> 00:32:43,040
Hollywood movie?" you said.
928
00:32:43,160 --> 00:32:44,800
Where were you this afternoon?
929
00:32:44,920 --> 00:32:47,840
There's no point in telling you
930
00:32:44,920 --> 00:32:47,840
I was here in my sickbed.
931
00:32:47,960 --> 00:32:50,480
I obviously crept out
932
00:32:47,960 --> 00:32:50,480
and swapped the props knife.
933
00:32:50,600 --> 00:32:51,840
You can hardly blame us.
934
00:32:51,960 --> 00:32:53,800
You haven't exactly been
935
00:32:51,960 --> 00:32:53,800
a paragon of virtue.
936
00:32:53,920 --> 00:32:56,240
I was the one who called you in!
937
00:32:56,360 --> 00:32:59,120
Yet you hid the truth
938
00:32:56,360 --> 00:32:59,120
of the situation with Donald,
939
00:32:59,240 --> 00:33:01,080
you were drugging the director!
940
00:33:01,200 --> 00:33:03,480
What do you want from me?
941
00:33:03,600 --> 00:33:06,360
How can I prove to you that
942
00:33:03,600 --> 00:33:06,360
I also want this killer caught?
943
00:33:08,080 --> 00:33:10,840
If The Bride of Babylon
944
00:33:08,080 --> 00:33:10,840
is to be completed,
945
00:33:10,960 --> 00:33:13,840
it would seem to be
946
00:33:10,960 --> 00:33:13,840
in need of a director.
947
00:33:13,960 --> 00:33:17,640
One who could keep
948
00:33:13,960 --> 00:33:17,640
a close eye on things.
949
00:33:17,760 --> 00:33:22,400
You always did have a knack
950
00:33:17,760 --> 00:33:22,400
for bossing people around.
951
00:33:22,520 --> 00:33:25,640
- Don't you agree, Inspector?
952
00:33:22,520 --> 00:33:25,640
- Yes.
953
00:33:25,760 --> 00:33:27,560
Yes, I believe director would be
954
00:33:27,680 --> 00:33:30,040
the perfect role for you,
955
00:33:27,680 --> 00:33:30,040
Miss Fisher.
956
00:33:30,160 --> 00:33:33,840
You can operate a camera,
957
00:33:30,160 --> 00:33:33,840
can't you?
958
00:33:36,280 --> 00:33:40,360
Of course.
959
00:33:36,280 --> 00:33:40,360
Blindfolded. In the dark.
960
00:33:51,320 --> 00:33:53,360
(door bangs)
961
00:34:37,120 --> 00:34:39,600
Put that down.
962
00:34:46,280 --> 00:34:47,600
Hey, Annie Oakley.
963
00:34:47,720 --> 00:34:50,360
I think you'll find
964
00:34:47,720 --> 00:34:50,360
she uses a rifle.
965
00:34:50,480 --> 00:34:52,920
(laughs)
966
00:34:53,040 --> 00:34:55,920
I'll tell you,
967
00:34:53,040 --> 00:34:55,920
this is one crazy country.
968
00:34:56,040 --> 00:35:00,000
Back home, society dames
969
00:34:56,040 --> 00:35:00,000
are holding tea parties.
970
00:35:00,120 --> 00:35:01,840
Over here
971
00:35:00,120 --> 00:35:01,840
they're packing pistols.
972
00:35:01,960 --> 00:35:04,720
Not that I'm complaining.
973
00:35:04,840 --> 00:35:07,200
I like a woman
974
00:35:04,840 --> 00:35:07,200
with a bit of spark.
975
00:35:09,280 --> 00:35:13,440
Why are you here? Taking
976
00:35:09,280 --> 00:35:13,440
an interest in your investment?
977
00:35:13,560 --> 00:35:15,640
I was about to ask you
978
00:35:13,560 --> 00:35:15,640
the same thing.
979
00:35:15,760 --> 00:35:17,880
We have a quaint custom here.
980
00:35:18,000 --> 00:35:20,720
The person with the gun
981
00:35:18,000 --> 00:35:20,720
asks the questions.
982
00:35:21,800 --> 00:35:24,760
Just calling the boss,
983
00:35:21,800 --> 00:35:24,760
that's all.
984
00:35:24,880 --> 00:35:28,560
Gotta do it
985
00:35:24,880 --> 00:35:28,560
when California's awake.
986
00:35:28,680 --> 00:35:31,640
Permission to stand at ease?
987
00:35:33,880 --> 00:35:35,800
Why are you in Australia?
988
00:35:35,920 --> 00:35:39,800
Like I said. You've got
989
00:35:35,920 --> 00:35:39,800
a lot of movie houses.
990
00:35:39,920 --> 00:35:41,520
The studio
991
00:35:39,920 --> 00:35:41,520
wants me to sign them up
992
00:35:41,640 --> 00:35:44,160
for our
993
00:35:41,640 --> 00:35:44,160
sound synchronization system.
994
00:35:45,240 --> 00:35:46,880
It's pioneer territory.
995
00:35:47,000 --> 00:35:49,720
Chance to be at the forefront of
996
00:35:47,000 --> 00:35:49,720
the new wave of talking cinema.
997
00:35:49,840 --> 00:35:51,760
What's in it for your studio?
998
00:35:51,880 --> 00:35:54,160
We see your country
999
00:35:51,880 --> 00:35:54,160
as an important market.
1000
00:35:54,280 --> 00:35:56,560
Spare me the sales pitch.
1001
00:35:59,120 --> 00:36:00,520
I can't speak for the studio
1002
00:36:00,640 --> 00:36:02,680
but the more I sign up,
1003
00:36:00,640 --> 00:36:02,680
the more commissions I earn.
1004
00:36:02,800 --> 00:36:04,520
That's all
1005
00:36:02,800 --> 00:36:04,520
the motivation I need.
1006
00:36:04,640 --> 00:36:07,200
And here's me thinking
1007
00:36:04,640 --> 00:36:07,200
you did it for the love of film.
1008
00:36:07,320 --> 00:36:09,880
Raymond is a good guy.
1009
00:36:07,320 --> 00:36:09,880
I want him to make his movie.
1010
00:36:10,000 --> 00:36:12,880
That's why I'm hassling
1011
00:36:10,000 --> 00:36:12,880
the studio to help him out.
1012
00:36:14,360 --> 00:36:16,160
Guess it doesn't matter
1013
00:36:14,360 --> 00:36:16,160
any more, though.
1014
00:36:16,280 --> 00:36:19,000
Without a director
1015
00:36:16,280 --> 00:36:19,000
the film is sunk, huh?
1016
00:36:19,120 --> 00:36:23,000
That's where you're wrong.
1017
00:36:40,240 --> 00:36:42,520
That's all, driver.
1018
00:36:42,640 --> 00:36:45,040
You're bloody welcome.
1019
00:36:59,600 --> 00:37:02,440
Going walkabout, are we?
1020
00:37:25,400 --> 00:37:28,040
I followed your movie star
1021
00:37:25,400 --> 00:37:28,040
to a flophouse
1022
00:37:28,160 --> 00:37:30,040
down the wrong end
1023
00:37:28,160 --> 00:37:30,040
of Little Lonsdale.
1024
00:37:30,160 --> 00:37:31,480
And I asked around at the Grand.
1025
00:37:31,600 --> 00:37:33,080
They've never heard
1026
00:37:31,600 --> 00:37:33,080
of Vernon Palmer Jnr.
1027
00:37:33,200 --> 00:37:35,720
- Intriguing.
1028
00:37:33,200 --> 00:37:35,720
- Um... would you like this?
1029
00:37:35,840 --> 00:37:39,480
Ah, not really my style.
1030
00:37:35,840 --> 00:37:39,480
Do you have today's scenes?
1031
00:37:39,600 --> 00:37:41,640
Yes, they're fresh off
1032
00:37:39,600 --> 00:37:41,640
the mimeograph machine.
1033
00:37:41,760 --> 00:37:43,600
I was about to deliver
1034
00:37:41,760 --> 00:37:43,600
Mr Palmer's.
1035
00:37:43,720 --> 00:37:45,760
Allow me.
1036
00:37:45,880 --> 00:37:48,120
- She adores you.
1037
00:37:45,880 --> 00:37:48,120
- Who? Clara?
1038
00:37:48,240 --> 00:37:49,640
She'd walk over
1039
00:37:48,240 --> 00:37:49,640
hot coals for you.
1040
00:37:49,760 --> 00:37:53,320
Or rewrite a scene
1041
00:37:49,760 --> 00:37:53,320
1,000 times for you.
1042
00:37:53,440 --> 00:37:55,880
I'm just going to see if
1043
00:37:53,440 --> 00:37:55,880
Mr Palmer's in his dressing room
1044
00:37:56,000 --> 00:37:58,320
and have a directorial chat.
1045
00:37:58,440 --> 00:38:00,600
Yes, of course.
1046
00:38:04,360 --> 00:38:07,600
If you see a certain movie star
1047
00:38:04,360 --> 00:38:07,600
approaching, just whistle.
1048
00:39:04,400 --> 00:39:06,680
(fails to whistle)
1049
00:39:08,200 --> 00:39:11,040
Mr Palmer!
1050
00:39:12,960 --> 00:39:16,920
Uh... sorry to bother you
1051
00:39:12,960 --> 00:39:16,920
but can I have your autograph?
1052
00:39:19,560 --> 00:39:21,000
I'll just grab my pen.
1053
00:39:21,120 --> 00:39:24,040
- Oh no, I uh...
1054
00:39:21,120 --> 00:39:24,040
- It won't take a minute.
1055
00:39:24,160 --> 00:39:26,760
- Miss Fisher.
1056
00:39:24,160 --> 00:39:26,760
- Sorry, miss.
1057
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
I was just asking
1058
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
for an autograph.
1059
00:39:28,560 --> 00:39:30,640
Oh, I was just delivering
1060
00:39:28,560 --> 00:39:30,640
your scenes.
1061
00:39:30,760 --> 00:39:32,800
Thank you.
1062
00:39:32,920 --> 00:39:35,120
How are you enjoying your stay
1063
00:39:32,920 --> 00:39:35,120
at the Grand?
1064
00:39:35,240 --> 00:39:36,720
Nice little place.
1065
00:39:36,840 --> 00:39:39,120
It's not a patch on the
1066
00:39:36,840 --> 00:39:39,120
Roosevelt on Hollywood Boulevard
1067
00:39:39,240 --> 00:39:41,520
but it is uh... pleasant.
1068
00:39:45,680 --> 00:39:47,920
Hair out of place.
1069
00:39:57,200 --> 00:40:02,360
So I want you to think of Donald
1070
00:39:57,200 --> 00:40:02,360
and to think of Gordon.
1071
00:40:02,480 --> 00:40:05,280
Miss Fisher.
1072
00:40:05,400 --> 00:40:07,960
The staff of a moving picture
1073
00:40:05,400 --> 00:40:07,960
are like an army.
1074
00:40:08,080 --> 00:40:12,280
And like an army, that staff
1075
00:40:08,080 --> 00:40:12,280
marches on its stomach.
1076
00:40:12,400 --> 00:40:15,680
With that in mind,
1077
00:40:12,400 --> 00:40:15,680
I have three words for you.
1078
00:40:15,800 --> 00:40:18,120
Breakfast is served.
1079
00:40:32,560 --> 00:40:35,840
I don't want to worry you
1080
00:40:32,560 --> 00:40:35,840
but we do have a teensy setback.
1081
00:40:35,960 --> 00:40:40,200
You see, the actors playing the
1082
00:40:35,960 --> 00:40:40,200
palace guards have walked out.
1083
00:40:40,320 --> 00:40:43,640
It's just a small holdup
1084
00:40:40,320 --> 00:40:43,640
with the Pegasus Studios money.
1085
00:40:43,760 --> 00:40:46,000
That's alright.
1086
00:40:46,120 --> 00:40:48,720
I have the perfect replacements.
1087
00:40:55,480 --> 00:40:57,560
H--... H--...
1088
00:40:57,680 --> 00:41:01,120
- H--...
1089
00:40:57,680 --> 00:41:01,120
- Try not to look down the lens.
1090
00:41:02,920 --> 00:41:04,960
Going again.
1091
00:41:05,080 --> 00:41:07,600
Action.
1092
00:41:09,000 --> 00:41:11,880
H--... H--...
1093
00:41:12,000 --> 00:41:15,120
Halt! Who dares walk this path?
1094
00:41:15,240 --> 00:41:17,440
Yeah, can we
1095
00:41:15,240 --> 00:41:17,440
hold it there a minute?
1096
00:41:17,560 --> 00:41:21,280
- Stop the camera.
1097
00:41:17,560 --> 00:41:21,280
- I'll back you up.
1098
00:41:23,760 --> 00:41:25,160
The scene stinks.
1099
00:41:25,280 --> 00:41:27,120
The director can have them fired
1100
00:41:25,280 --> 00:41:27,120
if you like.
1101
00:41:27,240 --> 00:41:29,320
VERNON: No, I mean the scene
1102
00:41:27,240 --> 00:41:29,320
doesn't make any sense.
1103
00:41:29,440 --> 00:41:31,280
I'm supposed to be the hero,
1104
00:41:29,440 --> 00:41:31,280
am I right?
1105
00:41:31,400 --> 00:41:34,520
- Of course you are.
1106
00:41:31,400 --> 00:41:34,520
- Then why sneak past guards?
1107
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
You've been stabbed.
1108
00:41:35,840 --> 00:41:38,200
Douglas Fairbanks
1109
00:41:35,840 --> 00:41:38,200
wouldn't sneak.
1110
00:41:38,320 --> 00:41:39,600
You're right.
1111
00:41:39,720 --> 00:41:41,680
He'd take out his sword,
1112
00:41:39,720 --> 00:41:41,680
kill the guards,
1113
00:41:41,800 --> 00:41:43,640
grab a rope and swing them both
1114
00:41:41,800 --> 00:41:43,640
out of there.
1115
00:41:43,760 --> 00:41:45,520
Brilliant.
1116
00:41:45,640 --> 00:41:48,200
Why don't you put your feet up,
1117
00:41:45,640 --> 00:41:48,200
give us time to work it out,
1118
00:41:48,320 --> 00:41:50,440
and we'll pick it up
1119
00:41:48,320 --> 00:41:50,440
tomorrow afternoon.
1120
00:41:50,560 --> 00:41:53,320
I've done this before.
1121
00:41:50,560 --> 00:41:53,320
Get me a rope up there.
1122
00:41:53,440 --> 00:41:55,040
I can walk you through it.
1123
00:41:55,160 --> 00:41:58,920
I'm going to need a rope
1124
00:41:55,160 --> 00:41:58,920
hanging from this girder.
1125
00:42:02,280 --> 00:42:04,440
Well handled.
1126
00:42:09,560 --> 00:42:11,880
Why would Vernon Palmer Jnr
1127
00:42:12,000 --> 00:42:14,960
be darkening his hair
1128
00:42:12,000 --> 00:42:14,960
with boot polish?
1129
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
Maybe he was going grey.
1130
00:42:17,080 --> 00:42:20,200
At his age?
1131
00:42:20,320 --> 00:42:23,200
I suppose all those daring
1132
00:42:20,320 --> 00:42:23,200
action films
1133
00:42:23,320 --> 00:42:25,120
might age one prematurely.
1134
00:42:25,240 --> 00:42:27,240
Oh, Mr Palmer
1135
00:42:25,240 --> 00:42:27,240
doesn't do the action.
1136
00:42:27,360 --> 00:42:30,160
He told me himself. He just
1137
00:42:27,360 --> 00:42:30,160
smiles and kisses the girls.
1138
00:42:30,280 --> 00:42:35,040
For someone who doesn't do
1139
00:42:30,280 --> 00:42:35,040
action, he's awfully good at it.
1140
00:42:39,160 --> 00:42:41,520
Who's Jamie Allen?
1141
00:42:49,760 --> 00:42:52,960
Where's that feature article?
1142
00:42:53,080 --> 00:42:55,240
(phone)
1143
00:42:59,640 --> 00:43:01,400
"Tricks of the trade."
1144
00:43:01,520 --> 00:43:05,520
"Vernon Palmer Jnr encourages
1145
00:43:01,520 --> 00:43:05,520
one of his stand-ins."
1146
00:43:10,360 --> 00:43:12,520
The star
1147
00:43:12,640 --> 00:43:14,640
and his stand-in.
1148
00:43:16,560 --> 00:43:20,320
I beg your pardon, miss, but
1149
00:43:16,560 --> 00:43:20,320
Mr Hirsch is on the telephone.
1150
00:43:20,440 --> 00:43:22,280
He's somewhat distressed.
1151
00:43:23,880 --> 00:43:26,600
That yank says I can't screen my
1152
00:43:23,880 --> 00:43:26,600
own picture in my own cinemas.
1153
00:43:26,720 --> 00:43:28,880
He can't hold you to that,
1154
00:43:26,720 --> 00:43:28,880
can he?
1155
00:43:29,000 --> 00:43:32,480
I signed the studio's contract.
1156
00:43:32,600 --> 00:43:34,000
I had to sign, Phryne.
1157
00:43:34,120 --> 00:43:36,680
I needed the money from Pegasus
1158
00:43:34,120 --> 00:43:36,680
to finish our film.
1159
00:43:36,800 --> 00:43:39,120
A film which is now
1160
00:43:36,800 --> 00:43:39,120
a white elephant.
1161
00:43:42,000 --> 00:43:44,720
Under the contract Raymond's
1162
00:43:42,000 --> 00:43:44,720
cinemas can only screen
1163
00:43:44,840 --> 00:43:47,160
Hollywood films
1164
00:43:44,840 --> 00:43:47,160
made by the studio.
1165
00:43:47,280 --> 00:43:49,360
- He can't screen his own film?
1166
00:43:47,280 --> 00:43:49,360
- Which means he's ruined.
1167
00:43:49,480 --> 00:43:51,600
- There are other cinemas.
1168
00:43:49,480 --> 00:43:51,600
- They're all signing.
1169
00:43:51,720 --> 00:43:54,240
The studios intend to take over
1170
00:43:51,720 --> 00:43:54,240
the whole film business.
1171
00:43:54,360 --> 00:43:57,640
Wasn't Jefferson the one who
1172
00:43:54,360 --> 00:43:57,640
suggested the Hollywood star?
1173
00:43:57,760 --> 00:44:02,280
I think Jefferson and Vernon
1174
00:43:57,760 --> 00:44:02,280
were in it together.
1175
00:44:02,400 --> 00:44:05,080
First they sabotage the film
1176
00:44:02,400 --> 00:44:05,080
by drugging Donald Everton,
1177
00:44:05,200 --> 00:44:08,080
then in the crisis Jefferson
1178
00:44:05,200 --> 00:44:08,080
steps up and offers to help.
1179
00:44:08,200 --> 00:44:10,000
But only if Raymond
1180
00:44:08,200 --> 00:44:10,000
signs his contract.
1181
00:44:10,120 --> 00:44:13,200
They create the problem
1182
00:44:10,120 --> 00:44:13,200
then present the solution.
1183
00:44:13,320 --> 00:44:15,320
They killed a man
1184
00:44:13,320 --> 00:44:15,320
to get control of four cinemas?
1185
00:44:15,440 --> 00:44:17,800
I suspect Vernon
1186
00:44:15,440 --> 00:44:17,800
had second thoughts.
1187
00:44:17,920 --> 00:44:21,280
Jefferson tried to pay him off
1188
00:44:17,920 --> 00:44:21,280
but Vernon tore up the check.
1189
00:44:21,400 --> 00:44:23,240
I'll bring in Vernon Palmer Jnr.
1190
00:44:23,360 --> 00:44:26,200
- He's at the Grand.
1191
00:44:23,360 --> 00:44:26,200
- I'm afraid he isn't.
1192
00:44:26,320 --> 00:44:28,600
And he isn't Vernon Palmer Jnr.
1193
00:44:28,720 --> 00:44:31,000
Very impressive accent, Jamie.
1194
00:44:31,120 --> 00:44:33,640
Not bad for a boy
1195
00:44:31,120 --> 00:44:33,640
from Murrumbeena.
1196
00:44:33,760 --> 00:44:36,680
You were working
1197
00:44:33,760 --> 00:44:36,680
as Mr Palmer Jnr's stand-in,
1198
00:44:36,800 --> 00:44:39,400
darkening your hair
1199
00:44:36,800 --> 00:44:39,400
to pass as his double.
1200
00:44:39,520 --> 00:44:41,880
Standing was one of the few
1201
00:44:39,520 --> 00:44:41,880
things Vernon could do.
1202
00:44:42,000 --> 00:44:44,680
If he had to act
1203
00:44:42,000 --> 00:44:44,680
or kiss the girl he was fine.
1204
00:44:44,800 --> 00:44:47,520
But then he has to jump off the
1205
00:44:44,800 --> 00:44:47,520
water tower or fall off a horse.
1206
00:44:47,640 --> 00:44:49,480
That's when
1207
00:44:47,640 --> 00:44:49,480
they wheeled me in.
1208
00:44:49,600 --> 00:44:52,760
If it was all going so well,
1209
00:44:49,600 --> 00:44:52,760
why did you come back?
1210
00:44:52,880 --> 00:44:55,200
I had a fall. Busted my leg.
1211
00:44:55,320 --> 00:44:58,080
Money ran out quickly and
1212
00:44:55,320 --> 00:44:58,080
I was on the first boat home.
1213
00:44:58,200 --> 00:45:00,440
Which is where you met
1214
00:44:58,200 --> 00:45:00,440
Jefferson Clarke.
1215
00:45:00,560 --> 00:45:02,920
Had a few beers with him,
1216
00:45:00,560 --> 00:45:02,920
told him my sob story.
1217
00:45:03,040 --> 00:45:04,280
Then a few days after we docked,
1218
00:45:04,400 --> 00:45:06,040
he tracks me down
1219
00:45:04,400 --> 00:45:06,040
at the boarding house.
1220
00:45:06,160 --> 00:45:07,800
Says he has
1221
00:45:06,160 --> 00:45:07,800
some acting work for me.
1222
00:45:07,920 --> 00:45:10,400
Some real acting work.
1223
00:45:10,520 --> 00:45:11,880
Only then
1224
00:45:10,520 --> 00:45:11,880
he comes to me yesterday
1225
00:45:12,000 --> 00:45:13,880
and says
1226
00:45:12,000 --> 00:45:13,880
I'm doing too good a job.
1227
00:45:14,000 --> 00:45:15,800
He offered you money.
1228
00:45:15,920 --> 00:45:17,400
He wanted me to get out of town
1229
00:45:17,520 --> 00:45:19,360
just when I was showing everyone
1230
00:45:17,520 --> 00:45:19,360
I could act.
1231
00:45:19,480 --> 00:45:21,640
- You refused?
1232
00:45:19,480 --> 00:45:21,640
- Blood oath I did.
1233
00:45:21,760 --> 00:45:23,880
And not long after,
1234
00:45:21,760 --> 00:45:23,880
Gordon Thackaway was stabbed
1235
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
with a knife
1236
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
that was intended for you.
1237
00:45:26,120 --> 00:45:28,400
Reckon he's gone crazy.
1238
00:45:28,520 --> 00:45:30,520
Were you in your dressing room
1239
00:45:28,520 --> 00:45:30,520
when the fuses blew?
1240
00:45:30,640 --> 00:45:33,600
- Was Jefferson with you?
1241
00:45:30,640 --> 00:45:33,600
- No.
1242
00:45:34,840 --> 00:45:38,080
Then he could have
1243
00:45:34,840 --> 00:45:38,080
blown those fuses.
1244
00:45:39,800 --> 00:45:41,560
I know a way to work this out.
1245
00:45:41,680 --> 00:45:44,600
It's like I told you.
1246
00:45:41,680 --> 00:45:44,600
My memory works in pictures.
1247
00:45:44,720 --> 00:45:46,800
Yes, I understand, but
1248
00:45:44,720 --> 00:45:46,800
can you remember what happened
1249
00:45:46,920 --> 00:45:49,600
just before and directly after
1250
00:45:46,920 --> 00:45:49,600
the blackout?
1251
00:45:49,720 --> 00:45:51,080
If that will help.
1252
00:45:52,560 --> 00:45:54,600
I was heading to Gordon
1253
00:45:52,560 --> 00:45:54,600
with a cup of coffee.
1254
00:45:54,720 --> 00:45:58,240
I saw Dorothy,
1255
00:45:54,720 --> 00:45:58,240
Constable Collins,
1256
00:45:58,360 --> 00:46:02,600
Jefferson and Lily.
1257
00:46:02,720 --> 00:46:06,800
- PHRYNE: What was Lily doing?
1258
00:46:02,720 --> 00:46:06,800
- Just heading back to make-up.
1259
00:46:08,480 --> 00:46:10,840
She was carrying something.
1260
00:46:10,960 --> 00:46:12,800
A glass of water.
1261
00:46:12,920 --> 00:46:15,160
Did she still have the glass
1262
00:46:12,920 --> 00:46:15,160
when the lights came back on?
1263
00:46:15,280 --> 00:46:18,600
Yes. But it was empty.
1264
00:46:21,120 --> 00:46:23,640
What was between
1265
00:46:21,120 --> 00:46:23,640
the last place you saw Lily
1266
00:46:23,760 --> 00:46:25,160
and the make-up chair?
1267
00:46:26,560 --> 00:46:29,040
The lights went out.
1268
00:46:29,160 --> 00:46:31,280
That's how
1269
00:46:29,160 --> 00:46:31,280
she shorted the fuses.
1270
00:46:31,400 --> 00:46:33,280
By dowsing the floodlight.
1271
00:46:33,400 --> 00:46:35,600
It's entirely possible
1272
00:46:33,400 --> 00:46:35,600
that Jefferson had time
1273
00:46:35,720 --> 00:46:38,360
to get to the properties table
1274
00:46:35,720 --> 00:46:38,360
while Lily shorted the lights.
1275
00:46:38,480 --> 00:46:40,000
They're in it together.
1276
00:46:40,120 --> 00:46:42,520
I'll go to Raymond's
1277
00:46:40,120 --> 00:46:42,520
and pick up Jefferson.
1278
00:46:42,640 --> 00:46:44,760
You go to the studio.
1279
00:46:49,360 --> 00:46:53,760
JEFFERSON: Just listen to me!
1280
00:46:49,360 --> 00:46:53,760
It's not too late, right?
1281
00:46:53,880 --> 00:46:56,160
- I can make you a star!
1282
00:46:53,880 --> 00:46:56,160
- LILY: I don't believe you!
1283
00:46:56,280 --> 00:46:58,080
Vernon's your star now.
1284
00:46:58,200 --> 00:47:01,960
You promised me! You said
1285
00:46:58,200 --> 00:47:01,960
I'd be the next Mary Pickford!
1286
00:47:02,080 --> 00:47:03,680
Sweetheart, come on!
1287
00:47:03,800 --> 00:47:07,120
I'll make the calls now.
1288
00:47:03,800 --> 00:47:07,120
I will call all the agents.
1289
00:47:08,360 --> 00:47:10,160
- She drugged me!
1290
00:47:08,360 --> 00:47:10,160
- Stand back.
1291
00:47:10,280 --> 00:47:11,600
What are you waiting for?
1292
00:47:11,720 --> 00:47:14,520
This film will burn
1293
00:47:11,720 --> 00:47:14,520
like wildfire. Shoot!
1294
00:47:14,640 --> 00:47:16,200
Why are you doing this, Lily?
1295
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
He promised me
1296
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
he was going to take me
1297
00:47:18,080 --> 00:47:20,280
back to Hollywood with him.
1298
00:47:20,400 --> 00:47:22,920
- If only I'd...
1299
00:47:20,400 --> 00:47:22,920
- Sabotage the film?
1300
00:47:23,040 --> 00:47:25,040
Yeah but I never told
1301
00:47:23,040 --> 00:47:25,040
the crazy bitch to kill anyone.
1302
00:47:25,160 --> 00:47:29,000
- OK?
1303
00:47:25,160 --> 00:47:29,000
- He gave me the tablets.
1304
00:47:29,120 --> 00:47:31,600
I didn't know
1305
00:47:29,120 --> 00:47:31,600
what they were and I...
1306
00:47:31,720 --> 00:47:34,400
I didn't know Donald
1307
00:47:31,720 --> 00:47:34,400
was going to drink that much.
1308
00:47:34,520 --> 00:47:38,680
I thought he was dead, I thought
1309
00:47:34,520 --> 00:47:38,680
if I just put him behind the set
1310
00:47:38,800 --> 00:47:41,160
he might get speared
1311
00:47:41,280 --> 00:47:44,560
people would think it was
1312
00:47:41,280 --> 00:47:44,560
all just a horrible accident.
1313
00:47:44,680 --> 00:47:47,240
- I did all that for you!
1314
00:47:44,680 --> 00:47:47,240
- No, you didn't.
1315
00:47:47,360 --> 00:47:50,000
You did it because
1316
00:47:47,360 --> 00:47:50,000
you want to go to Hollywood.
1317
00:47:50,120 --> 00:47:53,680
- But you won't make it there.
1318
00:47:50,120 --> 00:47:53,680
- You really are obnoxious.
1319
00:47:53,800 --> 00:47:56,600
- I never said to kill anyone.
1320
00:47:53,800 --> 00:47:56,600
- What about Gordon?
1321
00:47:56,720 --> 00:47:58,920
All I said was blow the fuse
1322
00:47:56,720 --> 00:47:58,920
and slow them down a little.
1323
00:47:59,040 --> 00:48:02,520
- She's the one who stabbed him.
1324
00:47:59,040 --> 00:48:02,520
- It was meant to be Vernon.
1325
00:48:02,640 --> 00:48:04,960
Hey!
1326
00:48:14,200 --> 00:48:17,600
Lily!
1327
00:48:17,720 --> 00:48:20,920
No!
1328
00:49:00,600 --> 00:49:03,280
PHRYNE:
1329
00:49:00,600 --> 00:49:03,280
Well. I have a present for you.
1330
00:49:03,400 --> 00:49:08,800
It seems that Jefferson was a
1331
00:49:03,400 --> 00:49:08,800
little lazy with his paperwork.
1332
00:49:08,920 --> 00:49:11,800
Hadn't sent
1333
00:49:08,920 --> 00:49:11,800
any of his signed contracts
1334
00:49:11,920 --> 00:49:13,160
back to the home office.
1335
00:49:13,280 --> 00:49:16,040
Won't they just send
1336
00:49:13,280 --> 00:49:16,040
more like him?
1337
00:49:16,160 --> 00:49:18,400
Then we'll fight the invaders
1338
00:49:16,160 --> 00:49:18,400
one by one.
1339
00:49:18,520 --> 00:49:21,080
Or beat them at their own game.
1340
00:49:21,200 --> 00:49:24,480
- What did you have in mind?
1341
00:49:21,200 --> 00:49:24,480
- Jamie Allen.
1342
00:49:24,600 --> 00:49:26,720
Australia's new rising star.
1343
00:49:26,840 --> 00:49:30,480
And, making her debut
1344
00:49:26,840 --> 00:49:30,480
as his leading lady,
1345
00:49:30,600 --> 00:49:32,720
and Lily's replacement,
1346
00:49:32,840 --> 00:49:34,800
Miss Clara Whiting.
1347
00:49:34,920 --> 00:49:39,600
- Well, I do know the role.
1348
00:49:34,920 --> 00:49:39,600
- The Bride of Babylon.
1349
00:49:39,720 --> 00:49:43,320
The all-talking moving picture.
1350
00:49:56,640 --> 00:49:59,120
MR BUTLER: Excuse me, miss?
1351
00:49:59,240 --> 00:50:03,200
Miss Fisher?
1352
00:50:04,320 --> 00:50:06,680
Yes?
1353
00:50:06,800 --> 00:50:10,080
A Mr Hirsch has arrived
1354
00:50:06,800 --> 00:50:10,080
with a lot of machinery.
1355
00:50:10,200 --> 00:50:12,360
I thought
1356
00:50:10,200 --> 00:50:12,360
that was happening tomorrow.
1357
00:50:12,480 --> 00:50:15,760
I'm afraid today is tomorrow,
1358
00:50:12,480 --> 00:50:15,760
miss.
1359
00:50:15,880 --> 00:50:18,120
Coming.
1360
00:50:24,200 --> 00:50:26,440
Nearly there.
1361
00:50:41,560 --> 00:50:45,080
Halt! Who dares walk this path?
1362
00:50:49,000 --> 00:50:51,760
That's it! Thank you.
1363
00:50:54,480 --> 00:50:58,000
Well. I'm sure that one line
1364
00:50:54,480 --> 00:50:58,000
will make all the difference.
1365
00:50:58,120 --> 00:50:59,840
It's made all the difference
1366
00:50:58,120 --> 00:50:59,840
to Raymond.
1367
00:50:59,960 --> 00:51:02,880
He's achieved his dream.
1368
00:51:03,000 --> 00:51:05,200
Did you have a boyhood dream,
1369
00:51:03,000 --> 00:51:05,200
Jack?
1370
00:51:05,320 --> 00:51:09,080
To tread the boards
1371
00:51:05,320 --> 00:51:09,080
or bat for Australia?
1372
00:51:09,200 --> 00:51:11,360
To ride the Tour de France.
1373
00:51:11,480 --> 00:51:13,760
But then the war happened.
1374
00:51:13,880 --> 00:51:17,120
And what were your
1375
00:51:13,880 --> 00:51:17,120
girlhood dreams, Miss Fisher?
1376
00:51:17,240 --> 00:51:20,640
I'm living them, Inspector.