1 00:00:09,880 --> 00:00:14,919 Vítejte u nové řady soutěže Inside, tentokrát na Netflixu. 2 00:00:14,920 --> 00:00:16,839 Jeden dům, sedm dní. 3 00:00:16,840 --> 00:00:21,319 Deset soutěžících, kteří bojují o jeden milion liber. 4 00:00:21,320 --> 00:00:22,679 Panebože. 5 00:00:22,680 --> 00:00:23,639 Jediný háček? 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,999 Všechno jsme jim vzali. Začínají bez ničeho. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,919 - Co teplá sprcha? - 500 za minutu. Ty vole. 8 00:00:29,920 --> 00:00:30,840 Omlouvám se. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,479 Tak to byla teda pěkná podpásovka. 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,119 Ty ceny jsou nekřesťanské. 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,159 Každý den budou soutěžící plnit úkoly. 12 00:00:40,160 --> 00:00:41,239 Kolik nás to stálo? 13 00:00:41,240 --> 00:00:45,160 {\an8}- Pokud selžou, můžou přijít o všechno. - Přišli jsme o to! 14 00:00:59,040 --> 00:01:00,639 10 INSIDERŮ 15 00:01:00,640 --> 00:01:02,519 7 DNÍ 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,240 1 000 000 LIBER 17 00:01:17,000 --> 00:01:19,119 Jsme zpátky s druhou řadou. 18 00:01:19,120 --> 00:01:23,000 Podíváme se, kteří influenceři mají problémy s daněmi tentokrát. 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,159 VÝTAH KAMERA 1 20 00:01:30,160 --> 00:01:33,399 Ty jo, to je teda něco. 21 00:01:33,400 --> 00:01:36,439 Jako první přichází známý TikToker 22 00:01:36,440 --> 00:01:38,199 a moderátor podcastu. 23 00:01:38,200 --> 00:01:40,159 - George Clarke. - Sbohem. 24 00:01:40,160 --> 00:01:45,319 {\an8}Ahoj, jmenuju se George, je mi 24 a dělám videa na YouTube a TikTok. 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,839 Když jsem jako dítě zlobil, psal jsem našim omluvné dopisy. 26 00:01:48,840 --> 00:01:53,720 {\an8}Mí sledující by mě asi popsali jako zvláštního kluka, co je single. 27 00:01:55,520 --> 00:01:57,520 Ty jo, je to v podstatě vězení. 28 00:01:58,480 --> 00:02:00,319 Udělali jste to tu hezky. 29 00:02:00,320 --> 00:02:03,679 Normálně neutrácím moc peněz, 30 00:02:03,680 --> 00:02:07,999 takže hádám, že se to tady moc nezmění. 31 00:02:08,000 --> 00:02:12,199 Jsem tady první? To je snad poprvé, co jsem někde první. 32 00:02:12,200 --> 00:02:17,119 Bude super strávit týden bez telefonu, 33 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 seznámit se... 34 00:02:20,160 --> 00:02:21,359 Jsou tu mí fanoušci. 35 00:02:21,360 --> 00:02:22,759 Ahoj. 36 00:02:22,760 --> 00:02:24,120 Můžeme se vyfotit. 37 00:02:25,040 --> 00:02:26,999 Splnit pár úkolů. 38 00:02:27,000 --> 00:02:31,480 Možná utratit majlant za něco jako tyčinku. 39 00:02:33,680 --> 00:02:35,320 Je tu terč, ale bez šipek. 40 00:02:35,920 --> 00:02:37,640 Docela bych si zahrál. 41 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 Deset postelí? Dvě pro dva? 42 00:02:46,160 --> 00:02:49,879 Tak jo, už jsem to tady viděl. Pošlete mi kamarády. 43 00:02:49,880 --> 00:02:51,520 To chodil na soukromou školu. 44 00:02:54,000 --> 00:02:55,919 Jako další přichází muž, 45 00:02:55,920 --> 00:02:58,279 který má zlaté zuby a těžký kufr. 46 00:02:58,280 --> 00:02:59,800 PK Humble. 47 00:03:06,680 --> 00:03:10,359 Jsem Afričan. Hodně si toho balíme. 48 00:03:10,360 --> 00:03:13,799 {\an8}Jsem PK Humble, následovník Winstona Churchilla. 49 00:03:13,800 --> 00:03:18,319 {\an8}Od pondělí do pátku mi je 27, o víkendech 33. 50 00:03:18,320 --> 00:03:21,559 Jsem tvůrce obsahu a bavím lidi. 51 00:03:21,560 --> 00:03:25,679 Další normální den v životě PKe Humbla. 52 00:03:25,680 --> 00:03:30,039 Jestli nevyhraju víc než 250 000, tak všechno sabotuju. 53 00:03:30,040 --> 00:03:31,279 Všechno to utratím. 54 00:03:31,280 --> 00:03:33,439 Všichni budou trpět. 55 00:03:33,440 --> 00:03:36,039 Rád svedu skupinu na scestí. 56 00:03:36,040 --> 00:03:38,839 A až budou na scestí, půjdu na druhou stranu. 57 00:03:38,840 --> 00:03:41,199 Jsem neustále na telefonu. 58 00:03:41,200 --> 00:03:45,439 Tak mě zajímá, kolik holek mi napíše, že jim chybím. 59 00:03:45,440 --> 00:03:49,279 Asi to ani neřeknu mámě. Uvidíme, jestli zavolá policii. 60 00:03:49,280 --> 00:03:52,439 Jako první dáma přichází modelka Mya Mills. 61 00:03:52,440 --> 00:03:54,640 Je pro ostatní hrozbou? 62 00:03:55,400 --> 00:03:56,280 - Čau. - Ahoj. 63 00:03:57,000 --> 00:03:58,359 - Jak se máš? - Dobře. 64 00:03:58,360 --> 00:03:59,639 - Pomůžu ti? - Ty jo. 65 00:03:59,640 --> 00:04:01,759 - Pomůžu ti. - Děkuju. 66 00:04:01,760 --> 00:04:04,999 - Bože. Jak se jmenuješ? - Mya. Těší mě. 67 00:04:05,000 --> 00:04:06,239 - A ty? - Jeremy. 68 00:04:06,240 --> 00:04:07,319 - Jeremy. - Jo. 69 00:04:07,320 --> 00:04:09,439 - Říkám to dobře? - Jo, říkáš. 70 00:04:09,440 --> 00:04:13,199 {\an8}Ahoj, jsem Mya Mills, je mi 23 a jsem influencerka. 71 00:04:13,200 --> 00:04:17,039 {\an8}Tvořím obsah na Instáč o životním stylu, cestování, o sobě, 72 00:04:17,040 --> 00:04:19,639 {\an8}o make-upu, v podstatě hlavně o sobě. 73 00:04:19,640 --> 00:04:23,439 Kdykoli jdeme s kámoši jíst, dáme si sushi nebo japonské jídlo. 74 00:04:23,440 --> 00:04:24,759 To mi tu bude chybět. 75 00:04:24,760 --> 00:04:26,280 Možná si dám dietu. 76 00:04:26,880 --> 00:04:28,519 Můžu to říct? 77 00:04:28,520 --> 00:04:29,679 Je těžký? 78 00:04:29,680 --> 00:04:30,759 - Ne. - Tak jo. 79 00:04:30,760 --> 00:04:32,120 Nevidíš moje svaly? 80 00:04:32,800 --> 00:04:34,359 - Nevidíš je? - Co teď? 81 00:04:34,360 --> 00:04:35,279 To netuším. 82 00:04:35,280 --> 00:04:36,999 - Teď jsi přišel? - Jo. 83 00:04:37,000 --> 00:04:39,199 Tak jo, jdeme si to tu prohlédnout. 84 00:04:39,200 --> 00:04:41,759 PK se na Myu nemůže vynadívat. 85 00:04:41,760 --> 00:04:42,679 Počkej. 86 00:04:42,680 --> 00:04:44,879 Počkej, mám špatný orientační smysl. 87 00:04:44,880 --> 00:04:47,080 Je to bludiště. 88 00:04:47,640 --> 00:04:49,400 - Mě neposlouchej. - Obchod. 89 00:04:49,880 --> 00:04:52,439 - Tady. - To je ono. Tudy. 90 00:04:52,440 --> 00:04:54,439 - Hele, posilka. - Otevři. 91 00:04:54,440 --> 00:04:56,240 Možná jsme tady první. 92 00:04:57,320 --> 00:04:58,159 Hele, lidi. 93 00:04:58,160 --> 00:04:59,639 Kámo. 94 00:04:59,640 --> 00:05:00,639 - Ahoj. - Jo! 95 00:05:00,640 --> 00:05:01,559 Ahoj. 96 00:05:01,560 --> 00:05:03,839 - Těší mě, George. - PK, mě taky. 97 00:05:03,840 --> 00:05:05,839 - Mya. Obejmu tě. - George. 98 00:05:05,840 --> 00:05:07,159 Jsme tu jen my? 99 00:05:07,160 --> 00:05:09,319 Asi. Ledaže by se někdo schovával. 100 00:05:09,320 --> 00:05:10,799 - Jen my. - Prošels to? 101 00:05:10,800 --> 00:05:13,959 - Jo. Můžu vám udělat prohlídku. - No jasně, kámo. 102 00:05:13,960 --> 00:05:17,159 Tohle je místnost... No, jsou tam jen dva gauče. 103 00:05:17,160 --> 00:05:18,839 Myslela jsem, že máš sukni. 104 00:05:18,840 --> 00:05:20,599 Co? Ne, to se nosí v Africe. 105 00:05:20,600 --> 00:05:22,239 - Vypadá to dobře. - To jo. 106 00:05:22,240 --> 00:05:24,839 - Díky. - Posilovna, abychom byli fit. 107 00:05:24,840 --> 00:05:26,199 - Ty jo. - Chodíte? 108 00:05:26,200 --> 00:05:28,000 - Jo. Nevidíš? - Udělej tohle. 109 00:05:28,480 --> 00:05:29,519 - Nevidíš? - Jo. 110 00:05:29,520 --> 00:05:31,919 - Ty jo. - Aspoň jsou tu zrcadla. 111 00:05:31,920 --> 00:05:32,839 Koukněte. 112 00:05:32,840 --> 00:05:34,439 - Sprcha? - Znám horší. 113 00:05:34,440 --> 00:05:36,719 - To je teda sprcha. - Žádná vana? 114 00:05:36,720 --> 00:05:38,279 - Je to... - Jednolůžka? 115 00:05:38,280 --> 00:05:40,599 - Je to v pohodě. Dvě pro dva. - Jo. 116 00:05:40,600 --> 00:05:41,839 To je fajn. 117 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 Nemusíš lhát. 118 00:05:44,760 --> 00:05:45,879 Takže tohle je ono. 119 00:05:45,880 --> 00:05:47,479 - Jo, na týden. - No jo. 120 00:05:47,480 --> 00:05:49,879 Tohle jsem nečekala. Ty jo? 121 00:05:49,880 --> 00:05:50,799 Ne. 122 00:05:50,800 --> 00:05:54,200 Další do domu přichází influencerka a podcasterka Mandi. 123 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 Uvidíme, co tady na to řekne. 124 00:05:57,320 --> 00:05:59,560 Panebože. 125 00:06:00,160 --> 00:06:02,639 Do čeho jsem se to uvrtala? 126 00:06:02,640 --> 00:06:04,559 {\an8}Jsem Mandi Vakili, je mi 32 127 00:06:04,560 --> 00:06:08,599 {\an8}a jsem známá jako influencerka a podcasterka. 128 00:06:08,600 --> 00:06:11,159 {\an8}Jak se opovažuje podvádět? 129 00:06:11,160 --> 00:06:13,199 {\an8}Vždyť ani není vysoký. 130 00:06:13,200 --> 00:06:15,799 {\an8}Lidi mě znali jako ségru Anny z Love Islandu. 131 00:06:15,800 --> 00:06:17,879 Ale po téhle show 132 00:06:17,880 --> 00:06:22,400 ji budou znát jako ségru Mandi Vakili z Inside. 133 00:06:23,200 --> 00:06:25,120 Nic nemám. Vidíte to? 134 00:06:26,360 --> 00:06:27,559 Ty jo! 135 00:06:27,560 --> 00:06:29,159 Asi potřebuju pomoct. 136 00:06:29,160 --> 00:06:31,519 Proč jsem si toho zabalila tolik? 137 00:06:31,520 --> 00:06:35,359 Vidím se, jak odsud odcházím se spoustou peněz. 138 00:06:35,360 --> 00:06:38,880 Nemám ráda lidi, co jsou špinaví a smrdí. 139 00:06:39,800 --> 00:06:42,959 Nejrychlejší bezpečnostní kontrola mého života. 140 00:06:42,960 --> 00:06:45,200 Většinou tě zastaví kvůli fotce s Annou. 141 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 Jako další přichází Dylan Page, 142 00:06:49,480 --> 00:06:52,599 který vede úspěšný kanál News Daddy. 143 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 Ahoj. 144 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 - Ahoj. Jak se máš? - Ahoj. 145 00:07:00,800 --> 00:07:03,679 Pořád jsem to já. Jmenuju se Dylan. 146 00:07:03,680 --> 00:07:07,279 {\an8}Za poslední den se toho stalo tolik... Je to masakr. 147 00:07:07,280 --> 00:07:10,159 {\an8}Lidi mě znají z kanálu News Daddy. 148 00:07:10,160 --> 00:07:12,119 Přináším lidem zprávy. 149 00:07:12,120 --> 00:07:15,239 Já pro tebe mám zprávu. To s maskou bylo trapné. 150 00:07:15,240 --> 00:07:16,439 Jak se jmenuješ? 151 00:07:16,440 --> 00:07:18,359 - Dylan. Co ty? - Mandi. 152 00:07:18,360 --> 00:07:20,479 - Tak jo, projdu tím. - Těší mě. 153 00:07:20,480 --> 00:07:22,279 Mě taky. Jak se máš? 154 00:07:22,280 --> 00:07:23,799 - Fajn. - Teď jsi přišla? 155 00:07:23,800 --> 00:07:27,639 - Jsem natěšená. Jo, zrovna teď. - Tak to je super. Ty jo. 156 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 - Dám to... - Jo, sem. 157 00:07:29,840 --> 00:07:31,559 - Uvidíme se... - Tvůj je lehčí. 158 00:07:31,560 --> 00:07:33,679 - Máš velký kufr? - Jo, obří. 159 00:07:33,680 --> 00:07:39,279 To, co mě u všeho zajímá, ať je to politika, nebo současné dění, 160 00:07:39,280 --> 00:07:42,999 je to, co je pro lidi zajímavé. 161 00:07:43,000 --> 00:07:46,119 To je základem všeho, co dělám. 162 00:07:46,120 --> 00:07:48,439 Vyrůstal jsem v Jihoafrické republice, 163 00:07:48,440 --> 00:07:51,359 přestěhoval se do Británie, žil jsem v Austrálii 164 00:07:51,360 --> 00:07:54,999 a teď jsem zpátky v Británii, takže jsem byl skoro všude. 165 00:07:55,000 --> 00:07:59,039 - „Pokušení“. - Tak to je masakr. 166 00:07:59,040 --> 00:08:01,480 - Haló? - Máme tady ducha. 167 00:08:02,400 --> 00:08:04,679 - Bože. Ahoj! - Jak se máš? 168 00:08:04,680 --> 00:08:06,839 - Jak se máš? Jsem Mandi. - Mya. 169 00:08:06,840 --> 00:08:09,039 - Ahoj. - Jak se máš? Dylan. 170 00:08:09,040 --> 00:08:10,559 - Těší mě. - Jsem Mya. 171 00:08:10,560 --> 00:08:12,839 - Těší mě. Jak se jmenuješ? - PK. 172 00:08:12,840 --> 00:08:13,999 PK a Mya. 173 00:08:14,000 --> 00:08:17,159 - Znám tě z toho... - Jo. Annu. 174 00:08:17,160 --> 00:08:19,439 - Jsem Mandi. - Mandi! 175 00:08:19,440 --> 00:08:21,319 Ty jo, ty boty jsou něco. 176 00:08:21,320 --> 00:08:23,479 Kámo. 177 00:08:23,480 --> 00:08:26,679 - Jsou boží. Jako Hulk. - Hulk válí. 178 00:08:26,680 --> 00:08:29,559 - Pantofle, nebo boty? - To je fuk. Jsou hrozné. 179 00:08:29,560 --> 00:08:32,959 Náš šestý Insider je FaZe Jason známý jako JasonTheWeen. 180 00:08:32,960 --> 00:08:35,039 Což Britům zní jako Jason penis. 181 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 Jsem tady. 182 00:08:36,760 --> 00:08:38,040 Pohyblivý pás. 183 00:08:39,800 --> 00:08:40,679 Vezmu si věci. 184 00:08:40,680 --> 00:08:45,239 {\an8}Jsem Jason, FaZe Jason, je mi 20 a jsem americký streamer. 185 00:08:45,240 --> 00:08:47,640 Tak jo, první otevření. 186 00:08:47,880 --> 00:08:48,719 {\an8}*ČICHÁM SI* 187 00:08:48,720 --> 00:08:49,680 {\an8}Panebože! 188 00:08:51,680 --> 00:08:55,759 Jsem iPad kid, takže jsem vyrůstal s iPadem. 189 00:08:55,760 --> 00:08:59,839 Nepamatuju si, kdy jsem byl naposled týden bez telefonu. 190 00:08:59,840 --> 00:09:03,760 Potřebuju TikTok. Půl hodiny před spaním potřebuju dávku. 191 00:09:04,640 --> 00:09:05,680 Ahoj. 192 00:09:07,160 --> 00:09:08,079 Jak je? 193 00:09:08,080 --> 00:09:09,519 - Těší mě. - Kámo! 194 00:09:09,520 --> 00:09:11,959 Pointa je, aby vás ostatní nevyřadili. 195 00:09:11,960 --> 00:09:16,239 Takže se chci s každým sblížit. To je moje taktika. 196 00:09:16,240 --> 00:09:18,039 A pak na konci ukrást peníze. 197 00:09:18,040 --> 00:09:19,479 Ne, dělám si srandu. 198 00:09:19,480 --> 00:09:22,119 Co je streamování? Fakt mě to zajímá. 199 00:09:22,120 --> 00:09:25,319 Lidi, co hrajou hry, a ostatní je sledujou? 200 00:09:25,320 --> 00:09:28,599 - Jo. Hraní her, reakce... - To je teda masakr. 201 00:09:28,600 --> 00:09:29,519 Je to super. 202 00:09:29,520 --> 00:09:31,719 A jak tě platí? Jako za minutu? 203 00:09:31,720 --> 00:09:34,879 - Ne, máš reklamy a předplatná. - Zajímavé. 204 00:09:34,880 --> 00:09:37,839 V podstatě šest hodin denně mluvím u počítače. 205 00:09:37,840 --> 00:09:39,439 Je to trochu smutné. 206 00:09:39,440 --> 00:09:41,519 Sedmá je Whitney Adebayo. 207 00:09:41,520 --> 00:09:47,639 Whitney byla druhá v jistém pořadu, ve kterém soutěžící hledají lásku. 208 00:09:47,640 --> 00:09:49,240 Ty jo. 209 00:09:49,840 --> 00:09:54,559 {\an8}Ahoj, jmenuju se Whitney Adebayo, je mi 26 a jsem z Camden Townu. 210 00:09:54,560 --> 00:09:57,599 {\an8}Díky zkušenostem z pořadu Love Island jsem věděla, 211 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 {\an8}že si mám přibalit víc paruk. 212 00:10:01,280 --> 00:10:03,159 Tohle mě trochu děsí. 213 00:10:03,160 --> 00:10:05,959 S Whitney přichází streamerka Cinna Brit. 214 00:10:05,960 --> 00:10:09,840 Mysleli byste si, že je Britka, ale ve skutečnosti je z USA. 215 00:10:11,240 --> 00:10:13,199 - Ahoj. - Ahoj. 216 00:10:13,200 --> 00:10:14,199 Jak se máš? 217 00:10:14,200 --> 00:10:16,039 Máš úžasný make-up. 218 00:10:16,040 --> 00:10:17,439 To ty taky. 219 00:10:17,440 --> 00:10:20,279 Pomáhá mi to nevnímat... Co je to za místnost? 220 00:10:20,280 --> 00:10:23,519 Zrovna jsem přišla, ale nikdo mi nepřišel pomoct. 221 00:10:23,520 --> 00:10:25,799 - Nikdo. Kde jsou kluci? - Jsem... 222 00:10:25,800 --> 00:10:29,799 {\an8}Ahoj, jsem Cinna, je mi 27 a jsem streamerka. 223 00:10:29,800 --> 00:10:32,919 {\an8}Ještě jsem neměla sedm dní pauzu. 224 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 {\an8}Jdu to ochutnat. 225 00:10:36,520 --> 00:10:41,279 {\an8}Nejdelší pauza od streamování trvala tři dny. 226 00:10:41,280 --> 00:10:46,279 Jsem z toho extrémně nesvá, že nemůžu streamovat. 227 00:10:46,280 --> 00:10:48,719 Je to něco, co dělám pořád. 228 00:10:48,720 --> 00:10:50,279 Necháme to tady? 229 00:10:50,280 --> 00:10:53,039 Myslíš, že to jako budu zvedat? 230 00:10:53,040 --> 00:10:54,359 - Ale ty jo. - Počkej. 231 00:10:54,360 --> 00:10:55,479 Počkej. 232 00:10:55,480 --> 00:10:57,519 Tak jo, zkus tam dát můj. 233 00:10:57,520 --> 00:11:00,119 No jasně, v pohodě. 234 00:11:00,120 --> 00:11:02,199 Jestli to dáš, bude to trapas. 235 00:11:02,200 --> 00:11:04,399 - Kolik váží? - Jsem větší než ty. 236 00:11:04,400 --> 00:11:05,639 Ty jo. Dobře ty. 237 00:11:05,640 --> 00:11:06,959 To dám. Můžeš... 238 00:11:06,960 --> 00:11:09,079 - Mám ti pomoct? - Ne... 239 00:11:09,080 --> 00:11:10,880 Nedělej si starost. 240 00:11:12,800 --> 00:11:15,639 - Ahoj. - Ahoj! 241 00:11:15,640 --> 00:11:16,559 Ahoj, rodinko. 242 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 - Pecka. - Jasone! 243 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 To je pecka! Panebože. 244 00:11:30,880 --> 00:11:32,199 Jsme jediní Američani? 245 00:11:32,200 --> 00:11:33,359 Jo. 246 00:11:33,360 --> 00:11:35,439 Pecka. Musíme držet spolu. 247 00:11:35,440 --> 00:11:37,439 - To teda. Ne, kecám. - Jo. 248 00:11:37,440 --> 00:11:39,159 Další přichází Milli Jo. 249 00:11:39,160 --> 00:11:41,799 Se ségrou má hromadu sledujících na TikToku. 250 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Já se ségrou sdílel tak maximálně pytlík chipsů. 251 00:11:45,840 --> 00:11:46,999 Co se děje? 252 00:11:47,000 --> 00:11:49,399 Projdeme detektorem kovu. 253 00:11:49,400 --> 00:11:50,559 Ty vole. 254 00:11:50,560 --> 00:11:53,319 {\an8}Jmenuju se Milli Jo McLoughlin a je mi 21. 255 00:11:53,320 --> 00:11:55,799 {\an8}Jsem tvůrkyně obsahu z Liverpoolu. 256 00:11:55,800 --> 00:11:57,799 {\an8}Jak se nenechat oklamat klukem. 257 00:11:57,800 --> 00:11:59,999 {\an8}Je mi 21 a nikdy mě žádný neoklamal. 258 00:12:00,000 --> 00:12:04,599 {\an8}Vyrůstala jsem v Portugalsku, kde jsem strávila 11 let. 259 00:12:04,600 --> 00:12:07,239 Sbohem. Bože. 260 00:12:07,240 --> 00:12:10,799 Moje strategie asi bude, že se budu snažit být roztomilá. 261 00:12:10,800 --> 00:12:13,279 Jestli se ztratí peníze, já to nebyla. 262 00:12:13,280 --> 00:12:15,080 Jsem roztomilá, nic nevím. 263 00:12:16,280 --> 00:12:17,119 Těším se. 264 00:12:17,120 --> 00:12:18,279 Poslední je Farah. 265 00:12:18,280 --> 00:12:20,879 Na TikToku dělá videa, kde chodí k párům 266 00:12:20,880 --> 00:12:22,919 a říká, že muž je její manžel. 267 00:12:22,920 --> 00:12:25,959 Když to dělala má babička, šla do domova důchodců. 268 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 - Ahoj. - Ahoj! 269 00:12:28,480 --> 00:12:29,719 Ty jo, to je boží. 270 00:12:29,720 --> 00:12:31,839 Jestli mi ho vezmou, budu smutná. 271 00:12:31,840 --> 00:12:32,759 No, to jo. 272 00:12:32,760 --> 00:12:35,839 - Ahoj. Obejmu tě. - Jsem Milli. Těší mě. 273 00:12:35,840 --> 00:12:38,280 {\an8}Ahoj. Kam? Jo, sem. Ahoj. 274 00:12:38,840 --> 00:12:40,960 {\an8}Jsem Farah a teď se hodně stydím. 275 00:12:41,600 --> 00:12:42,720 Jsem nervózní. 276 00:12:43,440 --> 00:12:44,599 Je to masakr. 277 00:12:44,600 --> 00:12:46,800 Jsem Farah Shams, těší mě. 278 00:12:51,040 --> 00:12:52,839 Ty sis toho teda vzala. 279 00:12:52,840 --> 00:12:54,399 Já měla malý kufřík. 280 00:12:54,400 --> 00:12:58,839 - Aspoň tam jdeme spolu. - Jo, bála jsem se, že vejdu sama. 281 00:12:58,840 --> 00:13:01,520 - A nevím, kolik jich tam už je. - Jo. 282 00:13:02,120 --> 00:13:06,639 {\an8}Tohle je lekce 5 897, 283 00:13:06,640 --> 00:13:10,519 jak se zbavit sociální úzkosti. 284 00:13:10,520 --> 00:13:12,319 Je mi 24 let 285 00:13:12,320 --> 00:13:15,919 a křičím na TikToku. 286 00:13:15,920 --> 00:13:17,879 To je to, co dělám. Křičím. 287 00:13:17,880 --> 00:13:19,720 A taky mám obracečku. 288 00:13:20,640 --> 00:13:23,079 Používám ji jako mikrofon. 289 00:13:23,080 --> 00:13:27,399 Je jedno, jak známá jednou budu. 290 00:13:27,400 --> 00:13:31,640 Své obracečky se nikdy nevzdám. 291 00:13:32,160 --> 00:13:33,359 Jsou tady holky. 292 00:13:33,360 --> 00:13:35,199 Přišly další holky. 293 00:13:35,200 --> 00:13:36,519 - Čau! Těší mě. - Čau. 294 00:13:36,520 --> 00:13:37,679 - Ahoj. - Ahoj. 295 00:13:37,680 --> 00:13:39,599 - Obejmu tě. - Jsem Cinna. 296 00:13:39,600 --> 00:13:41,399 - Milli Jo. Těší mě. - Promiň. 297 00:13:41,400 --> 00:13:43,239 Bože, je tady tolik lidí. 298 00:13:43,240 --> 00:13:46,719 Kámo! Ty děláš zprávy na TikToku. 299 00:13:46,720 --> 00:13:47,639 Rozhodně. 300 00:13:47,640 --> 00:13:49,399 Z Myi mám takový pocit, 301 00:13:49,400 --> 00:13:52,039 že se mnou tak trochu flirtovala. 302 00:13:52,040 --> 00:13:53,599 Hodně se smála, 303 00:13:53,600 --> 00:13:55,000 dělala takové to... 304 00:13:55,760 --> 00:13:58,720 Takže jsem tak trochu prozkoumal vody, 305 00:13:59,320 --> 00:14:01,119 ale teď musím ubrat 306 00:14:01,120 --> 00:14:02,959 a nechat ji dýchat. 307 00:14:02,960 --> 00:14:04,879 Všichni. Jsem... 308 00:14:04,880 --> 00:14:06,759 Co nám chceš říct? 309 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 Jsem tady nejstarší. 310 00:14:10,240 --> 00:14:12,439 Tušila jsem, že to tak bude. 311 00:14:12,440 --> 00:14:14,679 Z toho hluku mě bolí hlava. 312 00:14:14,680 --> 00:14:16,839 A protože jsem tu nejstarší, 313 00:14:16,840 --> 00:14:18,999 jsem na tohle citlivější. 314 00:14:19,000 --> 00:14:21,399 - Jsme jediní Američani. - Je to slyšet. 315 00:14:21,400 --> 00:14:23,559 A já se ptala, odkud z Londýna je. 316 00:14:23,560 --> 00:14:25,719 - Kde v USA žiješ? - Ve Virginii. 317 00:14:25,720 --> 00:14:27,639 - Ve Virginii. - On je z Texasu. 318 00:14:27,640 --> 00:14:28,759 Texas, Alabama... 319 00:14:28,760 --> 00:14:31,479 Vybrali ta nejameričtější místa. 320 00:14:31,480 --> 00:14:34,319 Řekni, že máš v botě hada. 321 00:14:34,320 --> 00:14:37,199 Mám v botě hada. 322 00:14:37,200 --> 00:14:39,959 Je šílené slyšet, jak se lišíme, 323 00:14:39,960 --> 00:14:43,959 protože jsem jediná Američanka tady. 324 00:14:43,960 --> 00:14:45,159 Mluvíte tady jinak. 325 00:14:45,160 --> 00:14:47,639 - To jo. - Říkáte to tak důrazně. 326 00:14:47,640 --> 00:14:48,959 Třeba „bomboclaash“. 327 00:14:48,960 --> 00:14:50,719 Není to „bomboclaat“? 328 00:14:50,720 --> 00:14:53,560 Ne, v Británii je to „bomboclaash“. 329 00:14:55,880 --> 00:14:57,759 {\an8}Teď, když jsou všichni tady, 330 00:14:57,760 --> 00:14:59,799 {\an8}musí si vybrat, kde budou spát. 331 00:14:59,800 --> 00:15:03,159 {\an8}Ne, neber mi postel. Ta je moje! 332 00:15:03,160 --> 00:15:06,159 - Máme oblečení na ven. - Spousta bakterií. 333 00:15:06,160 --> 00:15:07,519 - Moje postel. - Bože... 334 00:15:07,520 --> 00:15:10,479 To oblečení bylo úplně všude. 335 00:15:10,480 --> 00:15:12,119 - Je nové. Na míru. - Ne. 336 00:15:12,120 --> 00:15:14,479 Bože, přestaňte se prát o moji postel. 337 00:15:14,480 --> 00:15:16,999 Bože, je to hrůza. 338 00:15:17,000 --> 00:15:21,599 Nevím, kdo ty postele vybíral, 339 00:15:21,600 --> 00:15:24,439 ale nepřál bych je ani svým nepřátelům. 340 00:15:24,440 --> 00:15:27,360 Tyhle postele jsou fakt šílené. 341 00:15:30,720 --> 00:15:35,080 {\an8}A bude to ještě mnohem šílenější, protože přicházejí Sidemeni. 342 00:15:38,880 --> 00:15:41,760 - To se mi nelíbí. - Nedělá to poprvé. 343 00:15:47,000 --> 00:15:47,959 Jsi moc velký. 344 00:15:47,960 --> 00:15:49,480 Znáte moji pózu... 345 00:15:50,280 --> 00:15:52,759 Mám stejnou. Dělám to samé... 346 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Jo. 347 00:16:01,360 --> 00:16:02,799 To je fajn. 348 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Bože. 349 00:16:10,600 --> 00:16:12,399 Začínal jsem na TikToku. 350 00:16:12,400 --> 00:16:14,159 - Mluvíš na TikToku? - Jo. 351 00:16:14,160 --> 00:16:16,199 - Proč ne normálně? - Mám přestat? 352 00:16:16,200 --> 00:16:18,919 Normálně vůbec nemluvíš. Vůbec ne... 353 00:16:18,920 --> 00:16:21,319 - Ahoj. - Ahoj. 354 00:16:21,320 --> 00:16:23,280 - Ahoj. - Panebože. 355 00:16:25,960 --> 00:16:26,799 Omlouvám se. 356 00:16:26,800 --> 00:16:30,560 Vítejte u nové řady Inside. 357 00:16:33,200 --> 00:16:34,039 Pecka. 358 00:16:34,040 --> 00:16:36,120 Všichni budete bojovat 359 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 o výhru, 360 00:16:38,800 --> 00:16:42,680 která začíná na milionu liber. 361 00:16:45,960 --> 00:16:47,439 Nestačí vám to snad? 362 00:16:47,440 --> 00:16:48,799 Asi už to věděli. 363 00:16:48,800 --> 00:16:52,639 Každý den vás čekají různé soutěže. 364 00:16:52,640 --> 00:16:55,039 Pokud se vám nezadaří, 365 00:16:55,040 --> 00:16:58,079 přijdete o něco z celkové výhry. 366 00:16:58,080 --> 00:16:59,799 - Ne. - Tak to nepokazte. 367 00:16:59,800 --> 00:17:01,039 - Hračka. - To snad... 368 00:17:01,040 --> 00:17:03,479 Jak vidíte, moc toho tady není, 369 00:17:03,480 --> 00:17:05,519 protože všechno něco stojí. 370 00:17:05,520 --> 00:17:06,799 Bože. 371 00:17:06,800 --> 00:17:08,240 Ale dobrá zpráva je... 372 00:17:10,520 --> 00:17:11,880 Ne asi! 373 00:17:12,960 --> 00:17:15,640 Dobrá zpráva je, že obchod je otevřený. 374 00:17:17,680 --> 00:17:18,799 OBCHOD JE OTEVŘENÝ 375 00:17:18,800 --> 00:17:20,120 Hodně štěstí. 376 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 Jo! 377 00:17:23,240 --> 00:17:25,279 Mám dotaz. Kdy bude první soutěž? 378 00:17:25,280 --> 00:17:26,480 - Mlč. - Jo. 379 00:17:27,120 --> 00:17:29,159 Hnus. A co ta vaše dochvilnost? 380 00:17:29,160 --> 00:17:32,239 Měli jste nás vyzvednout v deset. 381 00:17:32,240 --> 00:17:34,280 Nic neutratíme! 382 00:17:35,160 --> 00:17:36,239 Jsem natěšená. 383 00:17:36,240 --> 00:17:38,239 Zkusíme si nechat aspoň půl mega. 384 00:17:38,240 --> 00:17:39,879 - Jo. - Osm set tisíc. 385 00:17:39,880 --> 00:17:40,999 - Jo. - 800, jo. 386 00:17:41,000 --> 00:17:43,799 - To se mi líbí. - Co? Jdete do toho? 387 00:17:43,800 --> 00:17:46,079 - Zkusíme nechat 800? - Nepotřebujeme... 388 00:17:46,080 --> 00:17:47,239 Místo toho, aby... 389 00:17:47,240 --> 00:17:50,199 Osm set tisíc! 390 00:17:50,200 --> 00:17:51,240 Dám jim hodinu. 391 00:17:54,240 --> 00:17:55,280 MÍSTNOST 19 392 00:17:58,400 --> 00:18:00,240 Bože. 393 00:18:00,800 --> 00:18:01,959 - Tak jo. - Ne... 394 00:18:01,960 --> 00:18:04,039 - Čekala jsem to horší. - Tak jo. 395 00:18:04,040 --> 00:18:05,879 PKi, jsem nejstarší... 396 00:18:05,880 --> 00:18:09,799 - Zlaté brčko? Co to je? - Co může být zlaté brčko? 397 00:18:09,800 --> 00:18:10,719 - Ne. - Co? 398 00:18:10,720 --> 00:18:12,879 To bude něco jiného. Ne jen brčko. 399 00:18:12,880 --> 00:18:14,679 - Co jídlo? - Instantní nudle. 400 00:18:14,680 --> 00:18:16,519 Měli bychom něco koupit. 401 00:18:16,520 --> 00:18:17,519 Kde je vodka? 402 00:18:17,520 --> 00:18:21,519 Vím, že nechceme utrácet, ale budeme se strašně nudit. 403 00:18:21,520 --> 00:18:22,639 Mám hlad. 404 00:18:22,640 --> 00:18:25,319 Kde je vodka? Chci lahev Belvederu. 405 00:18:25,320 --> 00:18:28,199 - Asi se shodneme... - Chce to nějakou zábavu. 406 00:18:28,200 --> 00:18:29,679 Přesně. 407 00:18:29,680 --> 00:18:34,079 {\an8}Chtěla bych si objednat pálky a míček na ping pong. 408 00:18:34,080 --> 00:18:35,279 Kdo pije kafe? 409 00:18:35,280 --> 00:18:36,999 - Jo. - Ale je to za jedno. 410 00:18:37,000 --> 00:18:38,639 Potlačí to náš hlad. 411 00:18:38,640 --> 00:18:41,599 - Můžeme koupit pár... - Super nápad! Jsi chytrá! 412 00:18:41,600 --> 00:18:45,239 - Koupíme pár kafí... - Jsi velitelka. Postav se sem. 413 00:18:45,240 --> 00:18:47,679 Potlačíme hlad a jídlo upgradujeme pak. 414 00:18:47,680 --> 00:18:50,439 {\an8}Otevřel se obchod a všichni se překřikovali. 415 00:18:50,440 --> 00:18:52,639 {\an8}Normálně taková nejsem, 416 00:18:52,640 --> 00:18:54,919 {\an8}ale byla jsem z obchodu nadšená. 417 00:18:54,920 --> 00:18:57,359 Přišli jsme se skvělým nápadem. 418 00:18:57,360 --> 00:18:59,919 - Dáme si základní jídlo. - Jo. 419 00:18:59,920 --> 00:19:04,599 Takže můžeme udělat to, že objednáme jedno dobré a rozdělíme ho... 420 00:19:04,600 --> 00:19:06,079 To nemůžeme. 421 00:19:06,080 --> 00:19:07,759 - Cože? - Je za to pokuta. 422 00:19:07,760 --> 00:19:09,879 - Co? - Tak to bylo minule. 423 00:19:09,880 --> 00:19:10,839 To neříkali. 424 00:19:10,840 --> 00:19:13,759 Všichni chtějí vědět, co je zlaté brčko. 425 00:19:13,760 --> 00:19:17,000 Jestli je vážně ze zlata, bude mít velkou cenu. 426 00:19:17,600 --> 00:19:20,159 To zlaté brčko je jediné, co mě zajímá. 427 00:19:20,160 --> 00:19:22,959 Objednala jsem tohle, protože nás to zabaví. 428 00:19:22,960 --> 00:19:24,879 Potřebuju něco teplého k pití. 429 00:19:24,880 --> 00:19:26,679 - Jakou příchuť? - Počkej. 430 00:19:26,680 --> 00:19:28,159 Ne! 431 00:19:28,160 --> 00:19:29,079 Je jen jedna? 432 00:19:29,080 --> 00:19:31,239 - Jedna! - Tak to už neobjednávejte. 433 00:19:31,240 --> 00:19:34,359 Můžu říct, že jste nás podvedli. Jako fakt. 434 00:19:34,360 --> 00:19:36,399 Takže objednáváme ještě jednu. 435 00:19:36,400 --> 00:19:38,119 {\an8}Potřebujeme víc pálek. 436 00:19:38,120 --> 00:19:41,039 Uzavřeli jsme dohodu. Budeme hladovět, že jo? 437 00:19:41,040 --> 00:19:42,319 Jsme hladové děti. 438 00:19:42,320 --> 00:19:43,479 Už jsou tu hodinu. 439 00:19:43,480 --> 00:19:44,959 Chtěli se spojit. 440 00:19:44,960 --> 00:19:47,359 Jestli chce někdo instantní nudle, 441 00:19:47,360 --> 00:19:49,519 musíte si je dát ve dvou. Chápete? 442 00:19:49,520 --> 00:19:51,399 Chci si objednat chipsy. 443 00:19:51,400 --> 00:19:53,399 - Ne, to... - Snažím se vydělat. 444 00:19:53,400 --> 00:19:56,760 Chci chipsy a košíčky s burákovým máslem. 445 00:19:57,520 --> 00:19:59,679 {\an8}- A... - Musíš týden trpět. 446 00:19:59,680 --> 00:20:00,759 Stojí to za to. 447 00:20:00,760 --> 00:20:02,359 Posralo se to rychle. 448 00:20:02,360 --> 00:20:03,919 Jako nebudu lhát. 449 00:20:03,920 --> 00:20:05,559 {\an8}Všichni utrácí. 450 00:20:05,560 --> 00:20:08,199 {\an8}Než jsme šli do obchodu, 451 00:20:08,200 --> 00:20:10,279 všichni říkali, ať moc neutrácíme. 452 00:20:10,280 --> 00:20:13,919 Že nám musí zbýt aspoň 800 000. 453 00:20:13,920 --> 00:20:17,719 Whitney si objednala sladkosti, já nudle. 454 00:20:17,720 --> 00:20:19,760 Podvedli nás s ping pongem. 455 00:20:20,360 --> 00:20:23,559 První kolo obchodu jsme zvládli dobře. 456 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 - To jo. - Jako fakt. 457 00:20:25,920 --> 00:20:28,199 - Je to čaj a nudle... - Je tam někdo? 458 00:20:28,200 --> 00:20:30,279 Počkat, co? To je fake? 459 00:20:30,280 --> 00:20:31,759 To jsou slané chipsy? 460 00:20:31,760 --> 00:20:33,359 Ty nemám ráda. 461 00:20:33,360 --> 00:20:34,839 Objednali si čokoládu. 462 00:20:34,840 --> 00:20:35,759 Cože? 463 00:20:35,760 --> 00:20:37,079 - Kdo? - Uniklo ti to. 464 00:20:37,080 --> 00:20:37,999 Chipsy? 465 00:20:38,000 --> 00:20:41,439 - Není to jedno? - Ne, to určitě... 466 00:20:41,440 --> 00:20:43,399 - Bože! - Nedělá si srandu. 467 00:20:43,400 --> 00:20:45,239 - Nedělá. - Kdo to objednal? 468 00:20:45,240 --> 00:20:47,800 - Whitney, ale ta může. - Co si objednala? 469 00:20:51,480 --> 00:20:53,319 Mám hlad. 470 00:20:53,320 --> 00:20:54,759 Něco si dej. 471 00:20:54,760 --> 00:20:58,199 Jo, ale nechci nic tam z toho, ať neutrácím. 472 00:20:58,200 --> 00:20:59,279 Co? 473 00:20:59,280 --> 00:21:00,999 Dala bych si nudle. 474 00:21:01,000 --> 00:21:03,920 - Hele... - Objednej si to. Dám si s tebou. 475 00:21:05,040 --> 00:21:07,479 Měli byste si objednat každý svoje. 476 00:21:07,480 --> 00:21:10,839 - To jsou vyhozené tři tisíce. - Když se rozdělíš... 477 00:21:10,840 --> 00:21:13,199 Zeptám se, jestli si dá ještě někdo. 478 00:21:13,200 --> 00:21:15,799 Whitney, dáš si se mnou nudle? 479 00:21:15,800 --> 00:21:18,039 - Nemám instantní nudle ráda. - Aha. 480 00:21:18,040 --> 00:21:21,599 Určitě najdeš někoho, kdo si je s tebou dá. 481 00:21:21,600 --> 00:21:24,239 - Chci nudle. - Tak si je objednej. 482 00:21:24,240 --> 00:21:27,319 - Whitney, máš hlad. - Ale nemám ráda nudle. 483 00:21:27,320 --> 00:21:29,639 Kdyby měli aspoň... 484 00:21:29,640 --> 00:21:32,519 - Kamera se musí hodně ohnout. - To teda. 485 00:21:32,520 --> 00:21:35,800 Ráda bych si objednala instantní nudle. 486 00:21:36,640 --> 00:21:37,799 {\an8}Děkuju. 487 00:21:37,800 --> 00:21:38,839 Panebože! 488 00:21:38,840 --> 00:21:40,959 - Zelené. - Máš zelené. 489 00:21:40,960 --> 00:21:42,639 Moc děkuju! 490 00:21:42,640 --> 00:21:44,679 Chtěla jsem si něco koupit. 491 00:21:44,680 --> 00:21:45,839 A všichni, že ne. 492 00:21:45,840 --> 00:21:47,879 Pecka! 493 00:21:47,880 --> 00:21:50,279 Je super, že jsme na stejné vlně. 494 00:21:50,280 --> 00:21:53,519 S tím půl milionem může odejít někdo jiný. 495 00:21:53,520 --> 00:21:55,879 Tvůj život tam venku je skvělý. 496 00:21:55,880 --> 00:21:58,119 - Jo. - Tohle je jeden týden. 497 00:21:58,120 --> 00:22:01,639 Jeden týden bez telefonu a relativně o hladu. 498 00:22:01,640 --> 00:22:02,920 Aby vyhrál někdo jiný? 499 00:22:03,520 --> 00:22:06,399 Kvůli tomu to neděláš. Je to zajímavá zkušenost. 500 00:22:06,400 --> 00:22:10,479 Kdy se ti taková deprivace poštěstí znova? Možná nikdy. 501 00:22:10,480 --> 00:22:13,559 Měli jsme COVID. To bylo dost deprivace. 502 00:22:13,560 --> 00:22:17,359 Nevím, jestli je týden bez TikToku srovnatelný s pandemií. 503 00:22:17,360 --> 00:22:19,959 - Jsem ve stresu. - Podělíme se se zbytkem. 504 00:22:19,960 --> 00:22:22,319 Naštvou se, jestli to rychle nesníme. 505 00:22:22,320 --> 00:22:25,079 Tohle nebylo tvoje rozhodnutí, ale naše. 506 00:22:25,080 --> 00:22:26,119 - Jo. - Společné. 507 00:22:26,120 --> 00:22:28,879 - Přesně tak. A... - Nemůžou nás obvinit. 508 00:22:28,880 --> 00:22:30,159 Nejsme falešní. 509 00:22:30,160 --> 00:22:34,959 Ale tady přežijí jen nejsilnější. Nevím, no. 510 00:22:34,960 --> 00:22:38,200 - Mám hlad. - Nejsem nejsilnější. Potřebuju jídlo. 511 00:22:38,800 --> 00:22:39,640 Ty vole. 512 00:22:40,640 --> 00:22:41,799 Kurva, to pálí. 513 00:22:41,800 --> 00:22:44,439 Schovej to, kdyby šli dovnitř. 514 00:22:44,440 --> 00:22:46,959 - Jo. Jako skupina... - Jdou sem. 515 00:22:46,960 --> 00:22:48,560 Všichni jsou tu super. 516 00:22:49,400 --> 00:22:50,919 Hele, co tady děláte? 517 00:22:50,920 --> 00:22:53,719 - A Jason! Pojďte dál. - Ty vole! 518 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 - Co se děje? - Ne! 519 00:22:56,680 --> 00:22:58,199 Mluvíte o mně? 520 00:22:58,200 --> 00:23:00,759 - Ne. - Mluvili jste hlavně o mně. 521 00:23:00,760 --> 00:23:03,119 - Bacha! - Co tady děláte? 522 00:23:03,120 --> 00:23:06,839 No jasně. Určitě se tady děje něco nekalého. 523 00:23:06,840 --> 00:23:08,239 Je to jasné. 524 00:23:08,240 --> 00:23:09,799 Až si dáš svůj čaj... 525 00:23:09,800 --> 00:23:12,559 Jo. 526 00:23:12,560 --> 00:23:15,799 - Takže děláme věci na tajňačku? - Dala sis čaj. 527 00:23:15,800 --> 00:23:19,039 Ale všichni to věděli. Poradila jsem se s ostatními. 528 00:23:19,040 --> 00:23:21,439 - Jdu to prásknout. - Rozdělili jsme se. 529 00:23:21,440 --> 00:23:23,079 Byli jsme ve zpovědnici. 530 00:23:23,080 --> 00:23:26,199 Byly za gaučem, a já je vyčmuchala. 531 00:23:26,200 --> 00:23:27,879 - Jdeš správně? - Nevím. 532 00:23:27,880 --> 00:23:30,079 - Proč jdu za tebou? - Napráskám vás. 533 00:23:30,080 --> 00:23:31,479 Ani nevím, kam jdu. 534 00:23:31,480 --> 00:23:33,399 PKovi se nedá věřit. 535 00:23:33,400 --> 00:23:36,159 Schovával nudle, ale vyčmuchala jsem je. 536 00:23:36,160 --> 00:23:37,279 Jaké jsou? 537 00:23:37,280 --> 00:23:39,519 Chtěla jsem vzít víc, ale zavřeli. 538 00:23:39,520 --> 00:23:41,679 Musíme se o nákupech radit. 539 00:23:41,680 --> 00:23:43,559 - A jsou to ty zelené. - To jo. 540 00:23:43,560 --> 00:23:45,719 - Kuře s houbami. - Věděla jsem to. 541 00:23:45,720 --> 00:23:47,519 Měla jsem podezření. 542 00:23:47,520 --> 00:23:49,039 Ještě jsem si nedala... 543 00:23:49,040 --> 00:23:51,720 Jestli to chcete hrát takhle, tak fajn. 544 00:23:53,840 --> 00:23:55,319 Vypadala pěkně naštvaná. 545 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 Jo, to teda byla, ale... 546 00:23:57,840 --> 00:23:58,880 - Hele. - Pozor! 547 00:23:59,960 --> 00:24:00,999 JDĚTE SI PRO OBĚD 548 00:24:01,000 --> 00:24:02,279 - Pecka! - Jo! 549 00:24:02,280 --> 00:24:04,199 - To je... - Tohle není oběd. 550 00:24:04,200 --> 00:24:08,079 - Jako vážně? Oběd? - Říkal jsem, ať počkáte. 551 00:24:08,080 --> 00:24:10,479 Počkat, proč jsou tady nudle? 552 00:24:10,480 --> 00:24:11,719 Kdo má nudle? 553 00:24:11,720 --> 00:24:14,439 Ne, ty fazole nejsou ani pečené. 554 00:24:14,440 --> 00:24:15,839 To je hnus. 555 00:24:15,840 --> 00:24:19,880 Můžu si objednat upgrade? 556 00:24:20,360 --> 00:24:22,439 {\an8}Jinak budu prdět jako blázen. 557 00:24:22,440 --> 00:24:24,799 Ten upgrade musíme sdílet. 558 00:24:24,800 --> 00:24:27,439 - Nejsou ani pečené. - To je teda hnus. 559 00:24:27,440 --> 00:24:30,359 - To snad ne! - Fazole nesnáším. 560 00:24:30,360 --> 00:24:32,479 - Je to studené? - Válečné příděly. 561 00:24:32,480 --> 00:24:35,519 {\an8}Je potřeba to trochu rozjet. 562 00:24:35,520 --> 00:24:39,479 {\an8}Když budou všichni hrát podle pravidel, bude to nuda. 563 00:24:39,480 --> 00:24:42,919 Trocha záludnosti je potřeba. 564 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 Chci vidět to brčko. 565 00:24:45,400 --> 00:24:46,559 Kde je? 566 00:24:46,560 --> 00:24:47,999 Kde je... Co? 567 00:24:48,000 --> 00:24:51,559 No jasně. Hraješ to dobře. Jsi chytrá. 568 00:24:51,560 --> 00:24:55,359 Před ostatními si hraješ na samaritánku, ale jsi vychytralá. 569 00:24:55,360 --> 00:24:56,919 Byl to tvůj nápad. 570 00:24:56,920 --> 00:25:00,119 {\an8}- Můžu objednat zlaté brčko? - Mám ráda drama. 571 00:25:00,120 --> 00:25:03,240 - Takže mi to je jedno. - Budeme zapírat. 572 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 Hele, je to zlaté brčko. 573 00:25:06,920 --> 00:25:09,879 Dva a půl tisíce liber za brčko? 574 00:25:09,880 --> 00:25:11,680 To by mělo být ze zlata. 575 00:25:14,160 --> 00:25:15,919 Ať ho najdou. Dej ho tam. 576 00:25:15,920 --> 00:25:19,199 Objednala jsem zlaté brčko. Zajímalo mě, co to bude. 577 00:25:19,200 --> 00:25:22,639 Myslela jsem si, že to bude něco víc než brčko. 578 00:25:22,640 --> 00:25:24,919 Mám totiž hodně bujnou fantazii. 579 00:25:24,920 --> 00:25:26,639 Jsem tady už den. 580 00:25:26,640 --> 00:25:30,479 Říkala jsem si, jestli je to brčko třeba nějaké obří. 581 00:25:30,480 --> 00:25:32,679 Je tak velké, že to bude jako tunel? 582 00:25:32,680 --> 00:25:34,839 Tak jsem si ho objednala. 583 00:25:34,840 --> 00:25:36,880 Až si objednám colu, použiju ho. 584 00:25:40,640 --> 00:25:42,359 To je to zlaté brčko? 585 00:25:42,360 --> 00:25:44,079 Nechali ho tady? 586 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Tohle stálo 2 500 liber. 587 00:25:48,880 --> 00:25:49,719 Bože. 588 00:25:49,720 --> 00:25:52,799 Hele, je tady nějaké jídlo. 589 00:25:52,800 --> 00:25:54,399 Ne, je to pořád to samé. 590 00:25:54,400 --> 00:25:56,639 - Promiň. - To není upgrade? 591 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 Promiň, ne, bylo... 592 00:25:58,920 --> 00:26:00,399 Kdo koupil tohle? 593 00:26:00,400 --> 00:26:03,199 - To je jedno. Dáš mi to? - Chce ho. 594 00:26:03,200 --> 00:26:04,560 Třeba nosí štěstí. 595 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Bylas to ty? 596 00:26:06,760 --> 00:26:08,679 Bylas to ty, co? 597 00:26:08,680 --> 00:26:09,719 To je boží! 598 00:26:09,720 --> 00:26:10,879 Já to nebyla. 599 00:26:10,880 --> 00:26:13,039 To není možné. Ten tvůj výraz... 600 00:26:13,040 --> 00:26:14,839 - Netuším. - Byla to ona. 601 00:26:14,840 --> 00:26:16,679 Někdo to ale objednal. Takže... 602 00:26:16,680 --> 00:26:18,639 - Někdo... - Byla jsem to já. 603 00:26:18,640 --> 00:26:20,239 - Fakt? - Ty? 604 00:26:20,240 --> 00:26:21,439 - Jo. - Koupilas ho? 605 00:26:21,440 --> 00:26:24,719 - A... Nikdo to netušil. - Chtěla jsem zlaté brčko. 606 00:26:24,720 --> 00:26:26,079 - Proč? - Proč? 607 00:26:26,080 --> 00:26:28,879 Chci s ním pít kafe, ať si nepoškodím zuby. 608 00:26:28,880 --> 00:26:31,359 Chtěla jsem ho použít první. 609 00:26:31,360 --> 00:26:32,479 Můžeme ho sdílet. 610 00:26:32,480 --> 00:26:36,719 Pokud někdo něco bude chtít, i kdyby jen pro sebe, je to v pohodě. 611 00:26:36,720 --> 00:26:37,719 Jen to řekněte. 612 00:26:37,720 --> 00:26:39,719 Kdo umí počítat? Máte kalkulačku? 613 00:26:39,720 --> 00:26:42,159 Počítala jsem to. Utratili jsme 10 táců. 614 00:26:42,160 --> 00:26:43,839 O tom brčku jsem vám řekla. 615 00:26:43,840 --> 00:26:47,119 {\an8}Ahoj Insideři. 616 00:26:47,120 --> 00:26:49,799 {\an8}Přišel čas na první soutěž. 617 00:26:49,800 --> 00:26:51,239 Jo! 618 00:26:51,240 --> 00:26:53,599 - Jdeme na to. - Beru zlaté brčko! 619 00:26:53,600 --> 00:26:56,359 Je to televizní pořad, taková hra. 620 00:26:56,360 --> 00:26:58,319 Něco chci říct. 621 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Hlavně žádný... 622 00:27:00,560 --> 00:27:01,760 - Ty vole. - To... 623 00:27:02,800 --> 00:27:04,359 {\an8}Hlavně žádný stres. 624 00:27:04,360 --> 00:27:05,719 {\an8}To jsou... 625 00:27:05,720 --> 00:27:07,519 Čeká nás Rande Insiderů. 626 00:27:07,520 --> 00:27:10,319 Dva Insideři budou sedět u jednoho stolu. 627 00:27:10,320 --> 00:27:12,039 Před nimi bude menu. 628 00:27:12,040 --> 00:27:14,119 V každém menu jsou dvě otázky. 629 00:27:14,120 --> 00:27:15,599 Aby splnili úkol, 630 00:27:15,600 --> 00:27:17,679 musí otázky pravdivě zodpovědět. 631 00:27:17,680 --> 00:27:21,119 Během toho je ale budeme rozptylovat. 632 00:27:21,120 --> 00:27:25,719 Pokud nedokážou pokračovat, můžou kdykoli zmáčknout červené tlačítko. 633 00:27:25,720 --> 00:27:28,479 To ale jejich tým bude stát peníze. 634 00:27:28,480 --> 00:27:30,919 Pojďme si dát Rande Insiderů. 635 00:27:30,920 --> 00:27:34,559 Insideři, vítejte u první soutěže, 636 00:27:34,560 --> 00:27:35,959 Rande Insiderů. 637 00:27:35,960 --> 00:27:38,560 V dnešní soutěži se navzájem poznáte. 638 00:27:39,080 --> 00:27:42,279 Abyste uspěli a nepřišli o peníze z výhry, 639 00:27:42,280 --> 00:27:44,759 položíte jeden druhému dvě otázky. 640 00:27:44,760 --> 00:27:46,839 Ale není to tak snadné. 641 00:27:46,840 --> 00:27:51,039 Musíte odpovědět, zatímco vás rozptylujeme. 642 00:27:51,040 --> 00:27:54,960 Nebo můžete zmáčknout tlačítko a ukončit to. 643 00:27:55,600 --> 00:27:57,679 Každý Insider na rande 644 00:27:57,680 --> 00:28:02,160 dostane menu se dvěma otázkami, na které se musí zeptat, 645 00:28:02,760 --> 00:28:06,839 a taky v něm bude, co vás čeká za rozptýlení. 646 00:28:06,840 --> 00:28:10,119 Jestli se rozhodnete zmáčknout tlačítko 647 00:28:10,120 --> 00:28:12,439 nebo neodpovíte podle našich představ, 648 00:28:12,440 --> 00:28:16,480 v soutěži neuspějete a přijdete o 10 000 liber z výhry. 649 00:28:17,000 --> 00:28:19,239 PK a Cena. 650 00:28:19,240 --> 00:28:21,439 - Jo, Cena. - Jsem Cinna. 651 00:28:21,440 --> 00:28:22,599 Cena. 652 00:28:22,600 --> 00:28:24,119 - John Cena! - Můžete. 653 00:28:24,120 --> 00:28:25,880 Jdu na rande s Johnem Cenou. 654 00:28:26,880 --> 00:28:28,199 - No tak! - Do toho. 655 00:28:28,200 --> 00:28:29,639 - To dáte. - Vyhrajte. 656 00:28:29,640 --> 00:28:31,239 - Ale v klidu. - To dáte. 657 00:28:31,240 --> 00:28:32,919 - Jo. - Dávejte pozor. 658 00:28:32,920 --> 00:28:35,040 Můžete otevřít menu. 659 00:28:36,520 --> 00:28:38,439 Pro dnešní den 660 00:28:38,440 --> 00:28:41,519 jsme pro vás připravili ratatouille. 661 00:28:41,520 --> 00:28:42,879 {\an8}Co to znamená? 662 00:28:42,880 --> 00:28:44,559 {\an8}Jak jako co to znamená? 663 00:28:44,560 --> 00:28:47,399 {\an8}- Nic. - Jaká je otázka? 664 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 PKi, jdeš první. 665 00:28:51,080 --> 00:28:52,319 - Miláčkové. - To ne! 666 00:28:52,320 --> 00:28:54,159 - Těch tam je. - Počkat! 667 00:28:54,160 --> 00:28:55,759 - Přestaňte! - PKi! 668 00:28:55,760 --> 00:28:57,679 - PKi! - Mám z nich strach! 669 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 - Ne, PKi! - To ne... 670 00:29:01,840 --> 00:29:02,919 Koukněte na něj! 671 00:29:02,920 --> 00:29:04,519 - Co děláte? - Sedni si! 672 00:29:04,520 --> 00:29:06,280 Můžu si vzít kapuci? 673 00:29:07,000 --> 00:29:09,079 - Dávej pozor. Holky koukaj. - Jo. 674 00:29:09,080 --> 00:29:10,800 Řekni nejlepší balicí hlášku. 675 00:29:11,720 --> 00:29:12,879 Jsi jasná desítka. 676 00:29:12,880 --> 00:29:19,199 Kdybych s tebou mohl spát, spím s tebou dvakrát. 677 00:29:19,200 --> 00:29:22,239 - Tak jo. - To neberu. 678 00:29:22,240 --> 00:29:23,239 Řekni to znova. 679 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Kdybych mohl, vyspím se s tebou dnes i zítra. 680 00:29:27,080 --> 00:29:28,079 Jo, lepší! 681 00:29:28,080 --> 00:29:30,039 Kdo má platit na prvním rande? 682 00:29:30,040 --> 00:29:33,319 Já, protože jsem starší muž a diplomat a přijde mi... 683 00:29:33,320 --> 00:29:34,839 že můj život... 684 00:29:34,840 --> 00:29:37,199 - Jsi nejlepší. - Postarám se o to. 685 00:29:37,200 --> 00:29:39,439 Jsem silný a starám se... 686 00:29:39,440 --> 00:29:41,559 Bože, asi se podělám. 687 00:29:41,560 --> 00:29:42,959 - Miminka. - Tak jo. 688 00:29:42,960 --> 00:29:43,999 - Prošels. - Jo! 689 00:29:44,000 --> 00:29:44,999 - Boží. - Pěkně. 690 00:29:45,000 --> 00:29:47,319 - Jo! - Máš tam celou rodinku. 691 00:29:47,320 --> 00:29:48,839 Může to někdo vyfotit? 692 00:29:48,840 --> 00:29:50,279 Ty krysy měly hrb. 693 00:29:50,280 --> 00:29:53,559 Jako týpci, co chodí do posilky a mají obří trapézy. 694 00:29:53,560 --> 00:29:55,959 Nebyly to krysy, ale lidi v kostýmu. 695 00:29:55,960 --> 00:29:57,839 - Ceno, teď ty. - Dobře. 696 00:29:57,840 --> 00:29:58,919 Jsem Cinna. 697 00:29:58,920 --> 00:30:00,599 PKi, zeptej se. 698 00:30:00,600 --> 00:30:02,119 Podle prvního dojmu, 699 00:30:02,120 --> 00:30:04,679 s kým si budeš rozumět nejhůř a proč? 700 00:30:04,680 --> 00:30:06,599 No... 701 00:30:06,600 --> 00:30:09,679 Ne. Víš co? Možná to budeš ty. 702 00:30:09,680 --> 00:30:11,719 - Že jsem hlasitá? - Ne, to ne. 703 00:30:11,720 --> 00:30:13,959 - Jsem hlasitější než ty. - Je to... 704 00:30:13,960 --> 00:30:17,599 Máš podle mě hodně dominantní osobnost. 705 00:30:17,600 --> 00:30:21,519 Já nemám ráda konfrontace, takže se takovým lidem vyhýbám. 706 00:30:21,520 --> 00:30:23,079 Taky nemusím konfrontace. 707 00:30:23,080 --> 00:30:24,759 - Tak to jo. - Jsem fajn... 708 00:30:24,760 --> 00:30:26,440 Hádáš se s ní o tom. 709 00:30:28,080 --> 00:30:30,320 Co děláš, když ti někdo leze na nervy? 710 00:30:30,840 --> 00:30:34,159 Asi nic moc, protože jsem z toho nervózní. 711 00:30:34,160 --> 00:30:37,279 Možná jim to řeknu, ale nesnáším konfrontace. 712 00:30:37,280 --> 00:30:39,039 Ceno, uspěla jsi. 713 00:30:39,040 --> 00:30:40,319 - Hurá! - Pohoda. 714 00:30:40,320 --> 00:30:42,319 Dobrá práce, PKi a Ceno. 715 00:30:42,320 --> 00:30:43,759 Kámo, to byla hračka. 716 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 Dobře vy. 717 00:30:46,080 --> 00:30:47,879 2. KOLO 718 00:30:47,880 --> 00:30:48,959 Farah. 719 00:30:48,960 --> 00:30:50,839 Jasone. Pojďte. 720 00:30:50,840 --> 00:30:52,919 Jestli to bude tarantule... 721 00:30:52,920 --> 00:30:54,519 - To ne. - Tak jo! 722 00:30:54,520 --> 00:30:58,679 Jestli to bude tarantule a vydržím to, objednám si nudle a čaj. 723 00:30:58,680 --> 00:31:00,839 Můžete si otevřít menu. 724 00:31:00,840 --> 00:31:01,879 Co máme dobrého? 725 00:31:01,880 --> 00:31:05,160 Připravili jsme si pro vás dva piercingy. 726 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 {\an8}- Co? - Skočí si do salonu. 727 00:31:08,920 --> 00:31:10,519 {\an8}Dostaneme piercing! 728 00:31:10,520 --> 00:31:11,679 - Kam? - Piercingy? 729 00:31:11,680 --> 00:31:14,159 Jsem v pohodě, nemám s tím problém. 730 00:31:14,160 --> 00:31:16,119 - Zadarmo. - Já nechci. 731 00:31:16,120 --> 00:31:17,719 Jasone, nic neříkáš. 732 00:31:17,720 --> 00:31:20,119 - Jsi v pohodě? - Mám uši v hajzlu. 733 00:31:20,120 --> 00:31:22,000 Teď budou ještě víc. 734 00:31:23,920 --> 00:31:26,039 Jasone, můžeš položit první otázku? 735 00:31:26,040 --> 00:31:30,119 Který Insider by podle tebe byl nejlepší manžel? 736 00:31:30,120 --> 00:31:32,040 - Nejlepší... Ty. - Vysvětli to. 737 00:31:33,280 --> 00:31:34,479 Jo! 738 00:31:34,480 --> 00:31:35,600 Bojím se! 739 00:31:39,760 --> 00:31:40,599 Je hotovo? 740 00:31:40,600 --> 00:31:41,680 - Ty jo... - Ne! 741 00:31:42,160 --> 00:31:44,879 - Vydržela jsem to! - Vypadá to dobře! 742 00:31:44,880 --> 00:31:47,040 Co je tvoje slabina a proč? 743 00:31:47,680 --> 00:31:49,439 Jsem moc hlasitá a... 744 00:31:49,440 --> 00:31:50,759 Ne. 745 00:31:50,760 --> 00:31:53,520 - Neříkej. - Bože. Děláš si prdel? 746 00:31:55,400 --> 00:31:56,960 Nemám ráda jehly. 747 00:31:57,600 --> 00:31:58,799 To není slabina. 748 00:31:58,800 --> 00:32:01,559 Počkej, na co ses to ptal? 749 00:32:01,560 --> 00:32:03,479 Tvá největší slabina a proč? 750 00:32:03,480 --> 00:32:04,399 Jsem hlasitá. 751 00:32:04,400 --> 00:32:08,120 Někdy to lidi ruší. Nemají to moc rádi. 752 00:32:08,760 --> 00:32:10,319 Dobře. 753 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 Chceme slyšet něco dalšího. 754 00:32:12,600 --> 00:32:13,879 Další slabinu. 755 00:32:13,880 --> 00:32:18,079 Další slabina je, že mám OCD. 756 00:32:18,080 --> 00:32:21,839 Takže moje standardy neodpovídají standardům ostatních. 757 00:32:21,840 --> 00:32:24,840 A pak se naštvu a lidem to pěkně... Nevím, no. 758 00:32:25,480 --> 00:32:27,919 Stačí to jako odpověď? Určitě jo. 759 00:32:27,920 --> 00:32:29,799 - Skvělá odpověď. - Jo. 760 00:32:29,800 --> 00:32:31,120 Vypadá to dobře. 761 00:32:31,720 --> 00:32:33,519 - Jsem zpocená. - Sluší ti. 762 00:32:33,520 --> 00:32:35,359 - Jo? - Fakt že jo. 763 00:32:35,360 --> 00:32:37,199 Trochu krvácíš. 764 00:32:37,200 --> 00:32:39,599 - Krvácíš! Máš ucho od krve. - To ne! 765 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 - Nekecej. - Ne, v pohodě. 766 00:32:43,640 --> 00:32:44,719 Nemám rád jehly. 767 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 - Mám tě držet za ruku? - Jo, to pomůže. 768 00:32:48,560 --> 00:32:49,679 - Neboj. - Kurva. 769 00:32:49,680 --> 00:32:52,279 - Nebolí to. Slibuju. - Dobře. 770 00:32:52,280 --> 00:32:53,759 - Nebolí to. - Tak jo. 771 00:32:53,760 --> 00:32:55,959 Farah, polož první otázku. 772 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 - Bože. - První otázka. 773 00:32:58,560 --> 00:33:01,239 Řekni mi o nejhorším rande, co jsi měl. 774 00:33:01,240 --> 00:33:03,359 Jaké bylo to nejhorší rande? 775 00:33:03,360 --> 00:33:06,399 - Byli jsme na pláži... - Koukej mi do očí. 776 00:33:06,400 --> 00:33:11,439 Měli jsme piknik, kolem byly dýně. A pak k nám přišel nějaký feťák, 777 00:33:11,440 --> 00:33:15,359 začal mi nadávat, vzal dýni a hodil mi ji na hlavu. 778 00:33:15,360 --> 00:33:17,759 - To je teda hnus! - To jo. 779 00:33:17,760 --> 00:33:20,039 Další otázka. To byla dobrá odpověď. 780 00:33:20,040 --> 00:33:21,799 Jo, asi jo. 781 00:33:21,800 --> 00:33:25,479 Kolik peněz jsi nejvíc vydělal za měsíc a jak? 782 00:33:25,480 --> 00:33:27,799 - Odpověď už známe! - Do prdele! 783 00:33:27,800 --> 00:33:30,959 - Odpověď známe! - Musím odpovědět přesně? 784 00:33:30,960 --> 00:33:32,759 - Přesně? - Přesně! 785 00:33:32,760 --> 00:33:34,319 - Ne, zhruba. - Odhad. 786 00:33:34,320 --> 00:33:36,999 Kolik to mělo číslic? 787 00:33:37,000 --> 00:33:38,199 To víme. 788 00:33:38,200 --> 00:33:40,240 - Šest. - Proto si tě chci vzít. 789 00:33:44,080 --> 00:33:46,999 - Zmáčkni to tlačítko! - Rychle zdrhej! 790 00:33:47,000 --> 00:33:49,679 - Jak jsi to vydělal? - Ty peníze? 791 00:33:49,680 --> 00:33:51,959 Streamoval jsem bez přestání... 792 00:33:51,960 --> 00:33:53,559 - Jo. - Bolí mě ucho. 793 00:33:53,560 --> 00:33:55,439 Mě taky. Krvácí to! 794 00:33:55,440 --> 00:33:57,559 - Doktora! - Potřebuju doktora! 795 00:33:57,560 --> 00:34:00,239 - Doktora! - Můj manžel umírá! 796 00:34:00,240 --> 00:34:02,080 Zvládli jste to. 797 00:34:05,920 --> 00:34:07,479 3. KOLO 798 00:34:07,480 --> 00:34:11,839 Může si ke stolu sednout Dylan a Mandi? 799 00:34:11,840 --> 00:34:12,759 Dylane. 800 00:34:12,760 --> 00:34:13,919 Pěkně. 801 00:34:13,920 --> 00:34:16,479 - To dáte. - To dáte. 802 00:34:16,480 --> 00:34:18,720 Můžete si otevřít menu. 803 00:34:20,520 --> 00:34:22,680 Dnes jsme si pro vás připravili 804 00:34:23,840 --> 00:34:25,080 kuřecí polibek. 805 00:34:26,480 --> 00:34:29,119 {\an8}Jako první půjdeš ty, Dylane. 806 00:34:29,120 --> 00:34:31,959 - Je to jen kuře. - To je roztomilé. 807 00:34:31,960 --> 00:34:33,359 Mandi, můžeš se ptát. 808 00:34:33,360 --> 00:34:35,840 - Je nebezpečné. - Můžeš se ptát. 809 00:34:36,480 --> 00:34:39,079 Co bys dělal, kdybys byl na den neviditelný? 810 00:34:39,080 --> 00:34:41,519 - Chodil bych nahatý... - Nahatý? 811 00:34:41,520 --> 00:34:44,279 Na veřejnosti. Užil bych si to. 812 00:34:44,280 --> 00:34:45,239 Druhou otázku. 813 00:34:45,240 --> 00:34:49,120 Dal jsi někdy na sociální sítě něco, čeho jsi litoval? 814 00:34:49,600 --> 00:34:50,839 Odpověď rozveď. 815 00:34:50,840 --> 00:34:53,599 Nikdy jsem nelitoval ničeho. 816 00:34:53,600 --> 00:34:55,559 A to je pravda. Vážně. 817 00:34:55,560 --> 00:34:58,479 Já lituju spousty věcí, co jsem dala na sítě. 818 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 Mandi, teď ty. 819 00:35:01,000 --> 00:35:01,880 Ahoj. 820 00:35:02,400 --> 00:35:04,520 Můj přítel má přezdívku Kuře. 821 00:35:05,120 --> 00:35:06,520 Mám tady nějaké červy. 822 00:35:11,360 --> 00:35:13,799 - To je teda hnus. - Můžeš, Dylane. 823 00:35:13,800 --> 00:35:16,159 - Jemu jste tohle neudělali. - Mandi. 824 00:35:16,160 --> 00:35:17,599 - Koušou mě. - Tak jo. 825 00:35:17,600 --> 00:35:19,559 Co je pro tebe... Poslouchej mě! 826 00:35:19,560 --> 00:35:21,199 - Fuj. - Co je důležitější? 827 00:35:21,200 --> 00:35:23,320 Peníze nebo věrnost a proč? 828 00:35:24,000 --> 00:35:25,280 Peníze. 829 00:35:27,360 --> 00:35:29,479 Fajn, je to pravda. 830 00:35:29,480 --> 00:35:32,760 Vyprávěj mi o svém prvním polibku. 831 00:35:33,400 --> 00:35:36,960 Byl to kluk, kterého jsem moc nebrala, tak jsem ho donutila. 832 00:35:37,680 --> 00:35:40,839 Tak nějak se to stalo přede všemi. 833 00:35:40,840 --> 00:35:41,959 Kde? 834 00:35:41,960 --> 00:35:43,440 V dýmkovém baru. 835 00:35:44,480 --> 00:35:45,320 Dobře. 836 00:35:47,040 --> 00:35:49,319 Tak jo, rande je u konce. Dobrá práce. 837 00:35:49,320 --> 00:35:51,240 - Dobře vy. - Hezky pěkně! 838 00:35:52,600 --> 00:35:54,399 4. KOLO 839 00:35:54,400 --> 00:35:58,839 - Teď poprosíme Milli a Whitney. - Whitney. 840 00:35:58,840 --> 00:36:01,119 - Zlato. - Tak to je vtipné. 841 00:36:01,120 --> 00:36:03,039 Taky jsem na vás byla hodná. 842 00:36:03,040 --> 00:36:04,239 - Že jo! - Vážně. 843 00:36:04,240 --> 00:36:06,959 Tak jo, můžete si otevřít menu. 844 00:36:06,960 --> 00:36:08,479 Bože. 845 00:36:08,480 --> 00:36:11,599 Připravili jsme si pro vás pavoučí hlavu. 846 00:36:11,600 --> 00:36:12,759 Ne. 847 00:36:12,760 --> 00:36:14,679 {\an8}- Ne. - Sedni si. 848 00:36:14,680 --> 00:36:16,319 {\an8}- Vyměníte nás? - Sedni si. 849 00:36:16,320 --> 00:36:17,759 - Já to dám. - Nemám... 850 00:36:17,760 --> 00:36:20,519 - Bože. - Ne, to ne. 851 00:36:20,520 --> 00:36:22,079 - Ne. - Zmáčkni to. 852 00:36:22,080 --> 00:36:24,719 - Můžeš zmáčknout tlačítko. - Do toho. 853 00:36:24,720 --> 00:36:26,719 Panebože. 854 00:36:26,720 --> 00:36:29,559 - Panebože! - Nevidíš ho. 855 00:36:29,560 --> 00:36:30,760 Je tam? 856 00:36:31,600 --> 00:36:32,480 Mysli... 857 00:36:33,120 --> 00:36:34,999 - Je tam? - Jsi v pohodě. 858 00:36:35,000 --> 00:36:37,519 Jo. Vypadá jako sněhová koule. 859 00:36:37,520 --> 00:36:39,599 - Není to tak hrozné. - Ptej se! 860 00:36:39,600 --> 00:36:40,920 - Ty otázky. - Rychle! 861 00:36:42,520 --> 00:36:43,999 - Panebože! - Zeptej se! 862 00:36:44,000 --> 00:36:45,359 Whitney, dělej! 863 00:36:45,360 --> 00:36:47,359 Whitney, sedni si kurva! 864 00:36:47,360 --> 00:36:50,319 Milli právě teď trpí. 865 00:36:50,320 --> 00:36:52,319 - A ty... - Promiň, Milli. 866 00:36:52,320 --> 00:36:55,479 Co je nejtrapnější věc, kterou jsi ve vztahu udělala? 867 00:36:55,480 --> 00:36:58,559 Můj ex šel do koupelny a v záchodě plavalo hovno. 868 00:36:58,560 --> 00:37:01,999 Dala jsem ho do plastového sáčku a vyhodila z okna. 869 00:37:02,000 --> 00:37:04,719 Pak jsem šla ven a hodila ho do popelnice. 870 00:37:04,720 --> 00:37:08,240 Co by na tobě lidi, kteří tě neznají, šokovalo? 871 00:37:08,840 --> 00:37:10,599 Občas jsem ubrečená. Přitom... 872 00:37:10,600 --> 00:37:12,640 - To mě nepřekvapuje. - Ne? 873 00:37:15,280 --> 00:37:19,080 No, občas se ráda pohádám. Podle toho... 874 00:37:21,400 --> 00:37:23,919 - Bože! - Proč Whitney utíká? 875 00:37:23,920 --> 00:37:25,079 Do prdele. 876 00:37:25,080 --> 00:37:26,559 Chci lepší odpověď. 877 00:37:26,560 --> 00:37:28,959 - Na co ses to ptala? - Milli... 878 00:37:28,960 --> 00:37:33,839 Co by na tobě lidi, kteří tě neznají, šokovalo? 879 00:37:33,840 --> 00:37:34,999 Umím portugalsky. 880 00:37:35,000 --> 00:37:37,639 - Řekni: „Nenávidím pavouky.“ - Nebudete rozumět. 881 00:37:37,640 --> 00:37:39,199 - To je jedno. - Řekni to. 882 00:37:39,200 --> 00:37:40,880 - Co? - „Nenávidím pavouky.“ 883 00:37:42,720 --> 00:37:45,240 - Stačilo to? - To byla ruština. 884 00:37:46,480 --> 00:37:47,559 Skvěle, Milli. 885 00:37:47,560 --> 00:37:49,519 - To mě šokovalo. - Dobrá práce. 886 00:37:49,520 --> 00:37:51,319 Whitney! 887 00:37:51,320 --> 00:37:52,359 Zmáčkni to. 888 00:37:52,360 --> 00:37:55,039 - Whitney! - Whitney. 889 00:37:55,040 --> 00:37:57,359 Whitney, zmáčkni červené tlačítko. 890 00:37:57,360 --> 00:37:59,439 - Zmáčkni ho. - Zmáčkni ho! 891 00:37:59,440 --> 00:38:01,159 - Ne, Whitney! - Zmáčkni ho! 892 00:38:01,160 --> 00:38:03,959 - Nemačkej ho. - Víme, že to nedáš! 893 00:38:03,960 --> 00:38:04,959 Panebože. 894 00:38:04,960 --> 00:38:06,319 Rychle, prosím! 895 00:38:06,320 --> 00:38:08,679 - Prosím! - Whitney! 896 00:38:08,680 --> 00:38:11,359 Řekni mi o svém nejdražším rande. 897 00:38:11,360 --> 00:38:14,080 Co jsi říkala? Panebože! 898 00:38:16,320 --> 00:38:18,079 Panebože! 899 00:38:18,080 --> 00:38:20,519 Whitney, musíš zmáčknout tlačítko. 900 00:38:20,520 --> 00:38:22,799 - Zmáčkni ho. - A je konec. 901 00:38:22,800 --> 00:38:24,239 - Je v pohodě? - Jo, je. 902 00:38:24,240 --> 00:38:25,559 Ukaž? Hýbe se? 903 00:38:25,560 --> 00:38:28,679 Whitney, ty máš teda z pavouků fakt strach. 904 00:38:28,680 --> 00:38:32,039 Whitney na hlavu položili tarantuli. 905 00:38:32,040 --> 00:38:34,279 A s ní to ani nehnulo. 906 00:38:34,280 --> 00:38:36,719 Zvládala to opravdu skvěle. 907 00:38:36,720 --> 00:38:41,439 Přicházíte o 10 000 z výhry. 908 00:38:41,440 --> 00:38:43,080 - To bylo těžké. - Ty jo! 909 00:38:44,800 --> 00:38:46,119 5. KOLO 910 00:38:46,120 --> 00:38:49,199 Mluvili jsme s pavoukem a je v pohodě. 911 00:38:49,200 --> 00:38:51,279 - Jo! - Jo! 912 00:38:51,280 --> 00:38:54,040 Jako poslední na řadu jdou George a Mya. 913 00:38:55,000 --> 00:38:57,439 - Běžte ke stolu. - To dáte! 914 00:38:57,440 --> 00:38:58,359 Mějte se. 915 00:38:58,360 --> 00:38:59,599 - Zlom vaz. - Dík. 916 00:38:59,600 --> 00:39:03,400 Tak jo, můžete otevřít svá menu. 917 00:39:03,880 --> 00:39:08,240 Připravili jsme si pro vás šokující otázky. 918 00:39:09,160 --> 00:39:10,799 {\an8}ŠOKUJÍCÍ OTÁZKY 919 00:39:10,800 --> 00:39:12,119 {\an8}Šokující otázky? 920 00:39:12,120 --> 00:39:13,560 Dostaneme šok. 921 00:39:14,120 --> 00:39:15,440 - Elektrický? - Jo. 922 00:39:16,040 --> 00:39:18,119 - Jo. - Podle mě to máte nejhorší. 923 00:39:18,120 --> 00:39:19,799 Tak jo, Georgi, 924 00:39:19,800 --> 00:39:22,119 budeš odpovídat jako první. 925 00:39:22,120 --> 00:39:23,679 Myo, ptej se. 926 00:39:23,680 --> 00:39:26,040 Nejhorší zážitek při online randění? 927 00:39:28,480 --> 00:39:29,719 No... 928 00:39:29,720 --> 00:39:32,000 dal jsem se dohromady... 929 00:39:34,800 --> 00:39:36,280 To teda kope. 930 00:39:37,880 --> 00:39:39,719 ...s někým v apce Hinge 931 00:39:39,720 --> 00:39:43,119 a asi dva dny jsem si s nimi psal. 932 00:39:43,120 --> 00:39:45,599 Posílali jsme si hlasovky a tak. 933 00:39:45,600 --> 00:39:46,520 No a pak... 934 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 Do prdele. 935 00:39:50,240 --> 00:39:54,439 Pak jsem se s tím člověkem chtěl vidět, ale zjistil jsem, že neexistuje. 936 00:39:54,440 --> 00:39:57,039 - Byl jsem tam hodinu a půl. - Podvodník? 937 00:39:57,040 --> 00:39:58,200 Do prdele! 938 00:39:59,960 --> 00:40:02,799 Doma jsem si vyhledal tu fotku a... 939 00:40:02,800 --> 00:40:04,320 - Co? - Neexistuje. 940 00:40:04,920 --> 00:40:07,039 Kurva, to bolí. Au! 941 00:40:07,040 --> 00:40:08,799 Teď druhou otázku. 942 00:40:08,800 --> 00:40:12,799 Panebože, můžeme to zrychlit? Tohle fakt bolelo. 943 00:40:12,800 --> 00:40:15,080 - Kdybys měl políbit, vzít si... - Bože! 944 00:40:15,640 --> 00:40:18,600 ...nebo se vyhnout třem Insiderům, kdo by to byl? 945 00:40:19,400 --> 00:40:21,079 - Z kluků? - Dobrá otázka. 946 00:40:21,080 --> 00:40:23,520 - Já kurva nevím. - Z holek. Jo. 947 00:40:24,000 --> 00:40:25,360 - Obě pohlaví? - Jo. 948 00:40:27,680 --> 00:40:29,480 Komu bys dal pusu? 949 00:40:31,320 --> 00:40:35,040 Tobě, vzal bych si Cinnu a vyhnul bych se Farah, je hlučná. 950 00:40:37,320 --> 00:40:39,280 Dobrá odpověď. Bereme ji. 951 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 Georgi! 952 00:40:41,440 --> 00:40:44,679 Georgi, můžeš položit první otázku. 953 00:40:44,680 --> 00:40:45,599 Dobře. 954 00:40:45,600 --> 00:40:47,680 Kdo je nejznámější člověk... 955 00:40:48,600 --> 00:40:51,319 - Promiň. - ...co ti napsal zprávu? 956 00:40:51,320 --> 00:40:53,839 To jsem čekala. Kdo nejznámější mi psal? 957 00:40:53,840 --> 00:40:55,040 Jo, vyprávěj o tom. 958 00:40:56,160 --> 00:40:57,999 Byla jich fakt spousta. 959 00:40:58,000 --> 00:40:59,639 Příliš mnoho! 960 00:40:59,640 --> 00:41:01,080 Zkus to zúžit. 961 00:41:04,240 --> 00:41:05,640 Chris Brown... 962 00:41:07,400 --> 00:41:08,599 Na co ses to ptal? 963 00:41:08,600 --> 00:41:10,279 A řekni nám o tom víc. 964 00:41:10,280 --> 00:41:13,240 Napsal mi, ať přiletím do L.A. Vystřihnete to? 965 00:41:14,240 --> 00:41:16,240 Chris Brown. Takže podvodník. 966 00:41:17,760 --> 00:41:19,079 Druhá otázka. 967 00:41:19,080 --> 00:41:22,679 Kdo utratí nejvíc peněz z výhry a proč? 968 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 Whitney, už tohle prohrála. 969 00:41:26,240 --> 00:41:27,159 Díky, no. 970 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 Promiň! 971 00:41:31,600 --> 00:41:33,079 To asi nebylo všechno. 972 00:41:33,080 --> 00:41:34,080 Ať už je konec! 973 00:41:34,840 --> 00:41:36,239 No tak! 974 00:41:36,240 --> 00:41:38,279 - Ne, je konec. - To fakt bolí! 975 00:41:38,280 --> 00:41:39,399 Dobrá práce. 976 00:41:39,400 --> 00:41:40,520 Oba jste uspěli. 977 00:41:41,200 --> 00:41:42,479 Skvěle. 978 00:41:42,480 --> 00:41:43,720 Insideři, 979 00:41:44,240 --> 00:41:46,919 dokončili jste první soutěž. 980 00:41:46,920 --> 00:41:47,960 Dobrá práce. 981 00:41:49,280 --> 00:41:52,039 - A přišli jste jen o 10 000. - Jo! 982 00:41:52,040 --> 00:41:54,239 - PKi, co na to říkáš? - Nic moc. 983 00:41:54,240 --> 00:41:55,720 To s Brownem ho vzalo. 984 00:41:58,960 --> 00:42:02,359 - Dostal jsem tě. - Tak jo, teď jste se trochu poznali. 985 00:42:02,360 --> 00:42:04,679 Můžete se vrátit. Brzo se uvidíme. 986 00:42:04,680 --> 00:42:06,679 - Jo! - Jdeme! 987 00:42:06,680 --> 00:42:10,199 Insideři mají za sebou první soutěž a přišli jen o 10 000. 988 00:42:10,200 --> 00:42:13,279 Ale nejvíc smutný z toho, že nepolíbil kuře, 989 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 bude náš nový Insider Patrice. 990 00:42:18,360 --> 00:42:21,279 Do čeho jsem se to uvrtal? 991 00:42:21,280 --> 00:42:24,159 {\an8}Ahoj, jsem Patrice Evra a je mi 43. 992 00:42:24,160 --> 00:42:25,919 {\an8}Jsem bývalý fotbalista. 993 00:42:25,920 --> 00:42:30,039 Teď jsem tvůrce obsahu a podnikatel, který lidem přináší radost. 994 00:42:30,040 --> 00:42:34,079 Moc si přeju dělat super věci na YouTube, 995 00:42:34,080 --> 00:42:38,599 {\an8}aby mě lidi třeba za rok poznávali jako YouTubera. 996 00:42:38,600 --> 00:42:42,799 Lepší, než když mě vidí jako bývalou hvězdu Manchesteru United. 997 00:42:42,800 --> 00:42:44,959 Byl jsem u Wima Hofa, 998 00:42:44,960 --> 00:42:48,480 kde jsem spal s 12 lidmi ve stanu. 999 00:42:49,000 --> 00:42:51,639 Někteří z nich pěkně chrápali, 1000 00:42:51,640 --> 00:42:53,479 někteří prděli. 1001 00:42:53,480 --> 00:42:56,359 V téhle show je potřeba ovládat svěrač, 1002 00:42:56,360 --> 00:42:58,640 jinak to pro ostatní není nic moc. 1003 00:43:04,080 --> 00:43:06,040 Trochu spartánské, ale v pohodě. 1004 00:43:06,680 --> 00:43:09,599 Cítím se osaměle. Potřebuju lidi. 1005 00:43:09,600 --> 00:43:12,079 Manchester United asi není nic moc, 1006 00:43:12,080 --> 00:43:15,359 když chtějí být bývalí hráči známí spíš jako YouTubeři. 1007 00:43:15,360 --> 00:43:17,119 No tak, Patrici. 1008 00:43:17,120 --> 00:43:19,039 Vyhrál jsi Ligu mistrů, 1009 00:43:19,040 --> 00:43:21,879 pětkrát jsi vyhrál Premier League, 1010 00:43:21,880 --> 00:43:26,239 třikrát italskou ligu a byl jsi druhý na Mistrovství Evropy. 1011 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 Všichni vědí, kdo jsi. 1012 00:43:30,080 --> 00:43:31,160 - Ahoj. - Jak je? 1013 00:43:31,760 --> 00:43:32,640 Pohoda. 1014 00:43:33,680 --> 00:43:34,839 Ty hraješ taky? 1015 00:43:34,840 --> 00:43:36,959 - Možná ne všichni. - Cože? 1016 00:43:36,960 --> 00:43:38,399 Hraješ taky? 1017 00:43:38,400 --> 00:43:39,479 Asi jo. 1018 00:43:39,480 --> 00:43:41,959 - Jak je? - Chtěli, abych přišel sem. 1019 00:43:41,960 --> 00:43:43,599 Fakt? Jak se máš? 1020 00:43:43,600 --> 00:43:45,999 - Jak se jmenuješ? - Těší mě. Patrice. 1021 00:43:46,000 --> 00:43:47,199 - DDG. - DDG. 1022 00:43:47,200 --> 00:43:48,119 Říkej mi D. 1023 00:43:48,120 --> 00:43:49,160 D. Dobře. 1024 00:43:49,960 --> 00:43:50,920 Odkud jsi, D? 1025 00:43:51,400 --> 00:43:53,199 Jsem z L.A. 1026 00:43:53,200 --> 00:43:55,239 Aha. Super. 1027 00:43:55,240 --> 00:43:57,919 - Já zase z Dubaje. - Z Dubaje? 1028 00:43:57,920 --> 00:43:58,999 - Jo. - Pecka. 1029 00:43:59,000 --> 00:44:02,439 {\an8}Jak je? Jmenuju se DDG. Je mi 27. 1030 00:44:02,440 --> 00:44:05,799 {\an8}Jsem rapper a tvůrce obsahu. 1031 00:44:05,800 --> 00:44:07,439 Tohle není můj hlas. 1032 00:44:07,440 --> 00:44:09,239 Můj hlas zní takhle. 1033 00:44:09,240 --> 00:44:11,959 Ale lidi se mi smějou, tak ho nepoužívám. 1034 00:44:11,960 --> 00:44:14,839 Takže používám tenhle hlas. 1035 00:44:14,840 --> 00:44:17,479 Je totiž pro lidi mnohem přijatelnější. 1036 00:44:17,480 --> 00:44:20,520 {\an8}Je lepší pro hudbu, dělání videí... 1037 00:44:21,240 --> 00:44:23,439 {\an8}Když mluvím takhle, lidi se smějou, 1038 00:44:23,440 --> 00:44:24,719 takže to nedělám. 1039 00:44:24,720 --> 00:44:27,320 Tady by asi měli spát dva lidi. 1040 00:44:28,360 --> 00:44:31,559 - S nikým spát nebudu. - Přesně, já taky ne, kámo. 1041 00:44:31,560 --> 00:44:33,479 Nebudu riskovat, máš pravdu. 1042 00:44:33,480 --> 00:44:35,199 Já ve velký posteli nespím. 1043 00:44:35,200 --> 00:44:37,119 - Vezmu si malou. - Já taky. 1044 00:44:37,120 --> 00:44:39,159 - Jestli to jsou moje vlasy? - Jo. 1045 00:44:39,160 --> 00:44:40,919 - Je to paruka. - Moje vlasy? 1046 00:44:40,920 --> 00:44:42,079 Miluju Miami. 1047 00:44:42,080 --> 00:44:43,279 Tam je to super. 1048 00:44:43,280 --> 00:44:46,239 Až to uvidí moji rodiče, je konec. 1049 00:44:46,240 --> 00:44:48,239 Tohle je zbytek lidí. 1050 00:44:48,240 --> 00:44:50,560 Mám tradiční asijské rodiče. 1051 00:44:51,120 --> 00:44:52,159 - Jak je? - Ahoj. 1052 00:44:52,160 --> 00:44:53,439 Vidíte? Všichni... 1053 00:44:53,440 --> 00:44:54,839 Vy jste tady noví? 1054 00:44:54,840 --> 00:44:56,479 - Jo. - Ahoj! 1055 00:44:56,480 --> 00:44:57,399 Těší mě. 1056 00:44:57,400 --> 00:45:01,279 Panebože, DDG! Ahoj. 1057 00:45:01,280 --> 00:45:03,639 - Jak se máš? - Těší mě. 1058 00:45:03,640 --> 00:45:06,040 - Patrice. - Těší mě. George. 1059 00:45:06,640 --> 00:45:08,199 - Jak je, kámo? - DDG! 1060 00:45:08,200 --> 00:45:09,359 DDG! 1061 00:45:09,360 --> 00:45:12,399 Moonwalkuju v Calabasasu, dám 500 babek za čepici. 1062 00:45:12,400 --> 00:45:14,479 Jsem z toho nadšená. 1063 00:45:14,480 --> 00:45:16,159 Nebudu lhát. 1064 00:45:16,160 --> 00:45:18,440 - PK. Jak je? - PK? Dobře. 1065 00:45:19,080 --> 00:45:22,159 Patrice Evra, to si děláte srandu. 1066 00:45:22,160 --> 00:45:24,239 Nebudu lhát, jsem v šoku. 1067 00:45:24,240 --> 00:45:25,599 Jsem úplně... 1068 00:45:25,600 --> 00:45:26,840 Ale víte co? 1069 00:45:27,960 --> 00:45:29,359 Musím být v klidu. 1070 00:45:29,360 --> 00:45:31,119 {\an8}Kolik peněz jste utratili? 1071 00:45:31,120 --> 00:45:33,239 {\an8}Zatím skoro nic. Měli jsme... 1072 00:45:33,240 --> 00:45:34,799 - Docela dost. - Ne ne. 1073 00:45:34,800 --> 00:45:37,159 - Kolik jste utratili? - Utrácíš hodně? 1074 00:45:37,160 --> 00:45:39,880 Když to vyhraju, tak všem něco dám. 1075 00:45:40,680 --> 00:45:42,999 To se mi líbí. Tak jo. 1076 00:45:43,000 --> 00:45:46,239 Přišla jsem zpátky a byli tam dva noví Insideři. 1077 00:45:46,240 --> 00:45:50,600 A jeden z nich je legenda fotbalu Patrice Evra. 1078 00:45:51,080 --> 00:45:51,919 Cože? 1079 00:45:51,920 --> 00:45:54,079 Sidemeni mají takový rozpočet? 1080 00:45:54,080 --> 00:45:55,120 Kde je ovladač? 1081 00:45:57,800 --> 00:45:58,799 Jsme v pytli. 1082 00:45:58,800 --> 00:46:01,360 Šest dní je dlouhá doba. 1083 00:46:01,960 --> 00:46:02,799 Ty vole. 1084 00:46:02,800 --> 00:46:05,239 Tohle není prostředí, 1085 00:46:05,240 --> 00:46:09,520 kde byste čekali Patrice Evru, takže je to trochu šok. 1086 00:46:10,160 --> 00:46:11,719 Jak se asi cítí on? 1087 00:46:11,720 --> 00:46:14,199 Myslel si, že jde do Too Hot to Handle. 1088 00:46:14,200 --> 00:46:16,279 Měli bychom si udělat rozpočet. 1089 00:46:16,280 --> 00:46:18,279 Přesně. Tisíc liber na den. 1090 00:46:18,280 --> 00:46:20,360 Měli bychom utratit třeba 1091 00:46:21,080 --> 00:46:22,920 dvě stě tisíc celkem. 1092 00:46:23,600 --> 00:46:25,679 Abychom si to tady užili. 1093 00:46:25,680 --> 00:46:28,039 A pak se budeme snažit při soutěžích. 1094 00:46:28,040 --> 00:46:33,119 Když budeme šetřit, tak nám pak všechno zdraží. 1095 00:46:33,120 --> 00:46:37,519 Tak bychom mohli utrácet hlavně na začátku. 1096 00:46:37,520 --> 00:46:38,839 A bude to v pohodě. 1097 00:46:38,840 --> 00:46:40,159 To jsme si říkali... 1098 00:46:40,160 --> 00:46:42,199 Souhlasím. Mohlo by to fungovat. 1099 00:46:42,200 --> 00:46:43,359 Utrácet teď? 1100 00:46:43,360 --> 00:46:45,920 - Zatím se nám daří. - Já bych do toho šel. 1101 00:46:46,440 --> 00:46:50,119 Utrácel bych, ale jen tak 200 000. 1102 00:46:50,120 --> 00:46:53,159 Teď to takhle můžeme probrat. 1103 00:46:53,160 --> 00:46:54,800 Protože hned ze začátku... 1104 00:46:55,520 --> 00:46:57,199 Všichni k tomu měli co říct. 1105 00:46:57,200 --> 00:47:00,119 Výherce by měl odejít aspoň s 200 tisíci. 1106 00:47:00,120 --> 00:47:02,560 - Dvě stě tři sta táců. - Souhlasím. 1107 00:47:04,200 --> 00:47:06,039 Jo, my taky. Proto... 1108 00:47:06,040 --> 00:47:06,999 Je to masakr. 1109 00:47:07,000 --> 00:47:08,919 - Kdys přišel? - Je to bludiště. 1110 00:47:08,920 --> 00:47:10,999 - To jo. - Kdy jsi dorazil? 1111 00:47:11,000 --> 00:47:13,239 Zhruba před 20 minutami. 1112 00:47:13,240 --> 00:47:14,959 Bude potom večeře? 1113 00:47:14,960 --> 00:47:16,400 - Ty to nevíš? - Večeře? 1114 00:47:16,920 --> 00:47:18,359 Tak bych tomu neříkala. 1115 00:47:18,360 --> 00:47:20,359 - Vůbec nevíš. - Rýže s fazolemi. 1116 00:47:20,360 --> 00:47:23,199 Ale máme strategii. Dáš si nudle 1117 00:47:23,200 --> 00:47:27,079 a naliješ trochu té vody z nudlí na rýži s fazolemi. 1118 00:47:27,080 --> 00:47:27,999 Je to fajn. 1119 00:47:28,000 --> 00:47:30,399 - Pecka. - Nebude mít problém s jídlem. 1120 00:47:30,400 --> 00:47:33,919 - Je to fotbalista. - Určitě je zvyklý jíst kaviár. 1121 00:47:33,920 --> 00:47:36,879 - A dobrého tuňáka. - Hrál jsi fotbal? 1122 00:47:36,880 --> 00:47:38,759 - Jo. - A wagyu. 1123 00:47:38,760 --> 00:47:40,359 - Je to hvězda. - Nejsem. 1124 00:47:40,360 --> 00:47:43,839 To teda jsi. Nelži. Byl kapitán jednoho z nejlepších... 1125 00:47:43,840 --> 00:47:45,399 Jako kluk jsem mu fandil. 1126 00:47:45,400 --> 00:47:47,279 - Manchester United? - Fotbal. 1127 00:47:47,280 --> 00:47:48,959 - Jo. - Byl jejich kapitán. 1128 00:47:48,960 --> 00:47:50,799 - Mám tam dvojče. - Jo? 1129 00:47:50,800 --> 00:47:53,239 - Tvoje dvojče hraje za Chelsea. - David... 1130 00:47:53,240 --> 00:47:54,279 Kdo je David? 1131 00:47:54,280 --> 00:47:55,319 Brankář. 1132 00:47:55,320 --> 00:47:56,599 - De Gea? - Jo. 1133 00:47:56,600 --> 00:47:58,360 Jmenuje se DDG, jako já. 1134 00:48:00,840 --> 00:48:04,199 Z těch řečí o šetření dostal jeden z Insiderů hlad. 1135 00:48:04,200 --> 00:48:05,480 OBCHOD 1136 00:48:06,080 --> 00:48:07,840 Můžu si objednat sladkosti? 1137 00:48:10,560 --> 00:48:13,519 Můžeme se spojit, ale mám z toho špatný pocit. 1138 00:48:13,520 --> 00:48:17,759 - Musíme. Jsme jediní Američani. - Můžeme počkat do zítra? 1139 00:48:17,760 --> 00:48:19,159 Uvidíme, jak to jde. 1140 00:48:19,160 --> 00:48:22,159 Jsme tým. To se vám snažím říct. 1141 00:48:22,160 --> 00:48:24,839 Jestli to budeme my, rozdělíme se. 1142 00:48:24,840 --> 00:48:26,319 Nesmíš dát krádež. 1143 00:48:26,320 --> 00:48:27,639 Vidím ti to na očích. 1144 00:48:27,640 --> 00:48:29,919 - Protože... - Jo, ty mluvíš o finále. 1145 00:48:29,920 --> 00:48:31,759 Dostaneme se do finále. 1146 00:48:31,760 --> 00:48:33,880 - Hlavně nedávejte krádež. - Dobře. 1147 00:48:44,200 --> 00:48:45,879 Podívejte se na to logicky. 1148 00:48:45,880 --> 00:48:48,639 Když pojebete je, už je asi nikdy neuvidíte. 1149 00:48:48,640 --> 00:48:51,119 - Žijou v Evropě. - Přesně. 1150 00:48:51,120 --> 00:48:53,920 - Ale my máme společné známé. - Přesně. 1151 00:48:54,840 --> 00:48:56,919 - Musíme držet spolu. - Jo. Přesně. 1152 00:48:56,920 --> 00:48:58,039 Pojďte. 1153 00:48:58,040 --> 00:48:59,519 „Amerika“ na tři. 1154 00:48:59,520 --> 00:49:01,400 - Raz, dva, tři, Amerika. - Jo. 1155 00:49:05,440 --> 00:49:07,759 {\an8}Strašně se nudím. Jdu do obchodu. 1156 00:49:07,760 --> 00:49:09,160 Máš jeden míček. 1157 00:49:11,960 --> 00:49:14,239 Můžu si prosím objednat 1158 00:49:14,240 --> 00:49:15,479 čaj 1159 00:49:15,480 --> 00:49:19,039 {\an8}s ovesným mlékem a dvěma cukry? 1160 00:49:19,040 --> 00:49:20,280 {\an8}Moc děkuju. 1161 00:49:27,280 --> 00:49:29,879 - Co to je? - Chtěla jsem si ho dát večer. 1162 00:49:29,880 --> 00:49:32,319 Ale místo toho si ho dám teď. 1163 00:49:32,320 --> 00:49:33,519 Další čaj? 1164 00:49:33,520 --> 00:49:36,359 Jsem závislá na čaji. 1165 00:49:36,360 --> 00:49:39,719 Vypiju pět až sedm šálků čaje denně. 1166 00:49:39,720 --> 00:49:42,559 Dávám si tam tři lžičky cukru. 1167 00:49:42,560 --> 00:49:45,639 Jeden čaj stojí 700 až 1 000 liber. 1168 00:49:45,640 --> 00:49:47,360 Tak nevím. 1169 00:49:49,320 --> 00:49:50,160 Jo. 1170 00:49:52,160 --> 00:49:53,640 {\an8}- Promiň, kámo. - Patrice... 1171 00:49:55,040 --> 00:49:56,199 Ani nehnul brvou. 1172 00:49:56,200 --> 00:49:57,160 Večeře. 1173 00:49:59,320 --> 00:50:00,880 Jdeme! 1174 00:50:01,400 --> 00:50:02,839 Mám hlad. 1175 00:50:02,840 --> 00:50:06,399 Upgrade je kuře a hranolky. 1176 00:50:06,400 --> 00:50:08,559 - Kuře a hranolky. - Kuře? 1177 00:50:08,560 --> 00:50:09,559 Co to je? 1178 00:50:09,560 --> 00:50:12,279 - Je to zakryté. - Co je „klepavá koule“? 1179 00:50:12,280 --> 00:50:14,039 - Co to je? - Ne! 1180 00:50:14,040 --> 00:50:16,799 Musíme upgradovat. 1181 00:50:16,800 --> 00:50:18,519 Co je klepavá koule? 1182 00:50:18,520 --> 00:50:20,839 - To teda netuším. - Děláš si prdel? 1183 00:50:20,840 --> 00:50:23,879 - Chci vám něco říct. - Víte, co je zlaté brčko? 1184 00:50:23,880 --> 00:50:25,719 Pokud si upgraduju jídlo, 1185 00:50:25,720 --> 00:50:28,399 tak budete říkat, že jsem špatná, 1186 00:50:28,400 --> 00:50:30,959 ale když si ho dáte taky, jsme v tom spolu. 1187 00:50:30,960 --> 00:50:33,439 Jestli upgraduješ, zítra hlasuju pro tebe. 1188 00:50:33,440 --> 00:50:35,119 Jdu upgradovat. 1189 00:50:35,120 --> 00:50:38,719 {\an8}Můžu si prosím objednat upgrade? 1190 00:50:38,720 --> 00:50:39,959 {\an8}To je už podruhé. 1191 00:50:39,960 --> 00:50:42,960 Můžu si objednat upgrade? 1192 00:50:43,600 --> 00:50:46,119 {\an8}- Mám hlad. - Dá nám to energii a odvahu. 1193 00:50:46,120 --> 00:50:47,599 - Musíš... - Kdo snědl 12? 1194 00:50:47,600 --> 00:50:50,159 - Chtěla jsem... - Společné jídlo. 1195 00:50:50,160 --> 00:50:51,440 Je to v pohodě. 1196 00:50:57,160 --> 00:50:59,639 - Podělím se. - Chtěla bych upgrade. 1197 00:50:59,640 --> 00:51:01,679 {\an8}Jsme v tom všichni spolu? 1198 00:51:01,680 --> 00:51:03,759 Rozdělím se s dalšími dvěma lidmi. 1199 00:51:03,760 --> 00:51:05,320 Je to jen 1 000 liber. 1200 00:51:05,920 --> 00:51:08,839 Insideři utratili 3 000 za jídlo, 1201 00:51:08,840 --> 00:51:10,800 ale PKovi to nestačilo. 1202 00:51:14,400 --> 00:51:17,880 Můžu si prosím objednat upgrade? 1203 00:51:19,320 --> 00:51:21,519 {\an8}A chci ho okamžitě. 1204 00:51:21,520 --> 00:51:22,800 Něco vám řeknu. 1205 00:51:24,040 --> 00:51:25,799 Budu upgradovat jednou denně. 1206 00:51:25,800 --> 00:51:30,879 {\an8}Můžu si prosím objednat upgrade jídla na kuře a hranolky? 1207 00:51:30,880 --> 00:51:32,239 {\an8}Rychle prosím. 1208 00:51:32,240 --> 00:51:33,639 Udělal to znova! 1209 00:51:33,640 --> 00:51:36,199 Dva upgrady jídla? 1210 00:51:36,200 --> 00:51:38,520 To je teda pacholek. 1211 00:51:41,160 --> 00:51:43,320 - Kde je PK? - Asi jí kuře. 1212 00:51:48,440 --> 00:51:50,520 Měla jsem pravdu. Ten mě baví. 1213 00:51:51,280 --> 00:51:54,400 - PKi, víš, že tě tu máme nejradši? - Co to děláš? 1214 00:51:55,120 --> 00:51:56,279 Hele. 1215 00:51:56,280 --> 00:51:59,119 - Máš další? - Máš další, ty pacholku? 1216 00:51:59,120 --> 00:52:00,640 - Ty jo. - Dobře ty. 1217 00:52:01,160 --> 00:52:02,520 Dej tu hranolku zpátky. 1218 00:52:03,240 --> 00:52:05,560 - Takhle to musíme dělat. - Kamera. 1219 00:52:11,280 --> 00:52:12,720 Nejste vůbec mazaní. 1220 00:52:13,520 --> 00:52:15,639 - Pojď, jsi jeden z nás. - Zůstaň tu. 1221 00:52:15,640 --> 00:52:18,159 Nebudu se bratříčkovat s gaunery. 1222 00:52:18,160 --> 00:52:20,599 - Jsme gauneři? - Jíte potají v koutku. 1223 00:52:20,600 --> 00:52:23,119 - Georgi... - Je to jeho jídlo a sdílíme ho. 1224 00:52:23,120 --> 00:52:25,039 - Vždycky se rozdělím. - Přesně. 1225 00:52:25,040 --> 00:52:28,359 Amerika se čím dál víc otevírá fotbalu. 1226 00:52:28,360 --> 00:52:30,239 - Jo. - Až bude mistrovství... 1227 00:52:30,240 --> 00:52:31,199 To bude super. 1228 00:52:31,200 --> 00:52:32,959 - Podle mě se to... - Masakr. 1229 00:52:32,960 --> 00:52:35,599 Před pár lety se to hodně rozjelo. 1230 00:52:35,600 --> 00:52:37,599 - Jo. - Bere to mnohem víc lidí. 1231 00:52:37,600 --> 00:52:39,400 Uvidíme, co bude dál. 1232 00:52:41,040 --> 00:52:42,399 Něco se děje. 1233 00:52:42,400 --> 00:52:45,040 V obchodě je nevyzvednutá položka. 1234 00:52:45,800 --> 00:52:46,679 Co to je? 1235 00:52:46,680 --> 00:52:49,679 Kuře s hranolky, ale studené. Stojí to litr. 1236 00:52:49,680 --> 00:52:51,879 - Nikdo to neobjednal. - Přesně. 1237 00:52:51,880 --> 00:52:53,359 Nikdo to nemusí vědět. 1238 00:52:53,360 --> 00:52:55,159 Je to vlažné. 1239 00:52:55,160 --> 00:52:57,359 A teď to všichni osahali, 1240 00:52:57,360 --> 00:52:58,479 což je super. 1241 00:52:58,480 --> 00:53:00,839 - Krása. - No, teplé už to není. 1242 00:53:00,840 --> 00:53:03,319 Byl to jeden z nich. Nepřišli si pro to. 1243 00:53:03,320 --> 00:53:05,599 Už to tady nedávám. 1244 00:53:05,600 --> 00:53:07,079 Je tam kuře s hranolky? 1245 00:53:07,080 --> 00:53:10,280 Někdo si za litr koupil upgrade a nevyzvedl si ho. 1246 00:53:10,880 --> 00:53:12,559 A teď je to studené. 1247 00:53:12,560 --> 00:53:14,839 - Udělali to schválně. - Kdo to byl? 1248 00:53:14,840 --> 00:53:17,519 Přesně to myslím. Je to past. 1249 00:53:17,520 --> 00:53:19,959 Klidně si to dám, ale já to nebyl. 1250 00:53:19,960 --> 00:53:22,039 - Dej to sem. - Vypadá to dobře. 1251 00:53:22,040 --> 00:53:23,719 Ty už jsi jedl. 1252 00:53:23,720 --> 00:53:24,959 - Cože? - Poděl se. 1253 00:53:24,960 --> 00:53:28,999 Ano, PKi. Je v pořádku, že se rozdělíš o své třetí jídlo. 1254 00:53:29,000 --> 00:53:31,079 {\an8}Třeba dostaneš klepavou kouli. 1255 00:53:31,080 --> 00:53:32,959 Objednáme si to? 1256 00:53:32,960 --> 00:53:34,719 Kolik ta koule stojí? 1257 00:53:34,720 --> 00:53:36,560 Čtyři tácy, kámo. 1258 00:53:37,480 --> 00:53:38,679 Je to dobrý nápad? 1259 00:53:38,680 --> 00:53:40,760 Můžeme si objednat klepavou kouli? 1260 00:53:42,400 --> 00:53:43,320 {\an8}Panebože. 1261 00:53:46,720 --> 00:53:47,840 Co to kurva je? 1262 00:53:48,920 --> 00:53:50,000 Vezmi to a hoď to. 1263 00:53:50,800 --> 00:53:52,639 - Je to boží. - To je ono? 1264 00:53:52,640 --> 00:53:54,319 - Pecka. - A míček na ping pong? 1265 00:53:54,320 --> 00:53:56,359 To za ty peníze rozhodně nestálo. 1266 00:53:56,360 --> 00:53:58,319 - Děláte si prdel? - Kdo to byl? 1267 00:53:58,320 --> 00:54:01,239 - Děláte si prdel? - Klepavá koule. 1268 00:54:01,240 --> 00:54:04,440 Ty ceny jsou samozřejmě brutální. 1269 00:54:05,160 --> 00:54:06,359 Nestojí to za to. 1270 00:54:06,360 --> 00:54:07,359 Stálo to 4 000. 1271 00:54:07,360 --> 00:54:08,599 - Fakt? - Jo. 1272 00:54:08,600 --> 00:54:09,679 Já to nebyla. 1273 00:54:09,680 --> 00:54:11,479 Svolávám na ráno schůzku. 1274 00:54:11,480 --> 00:54:13,359 - Kdo to byl? - Přitvrdíme. 1275 00:54:13,360 --> 00:54:15,639 Z tohohle by se mohl stát problém. 1276 00:54:15,640 --> 00:54:17,680 Netušíme, kolik jsme utratili. 1277 00:54:19,960 --> 00:54:22,599 {\an8}Krysa ani pavouk by mi nevadili. 1278 00:54:22,600 --> 00:54:23,679 {\an8}Mně taky ne. 1279 00:54:23,680 --> 00:54:24,879 {\an8}- Ne. - Hrůza. 1280 00:54:24,880 --> 00:54:26,519 - Nemám ráda červy. - Hele... 1281 00:54:26,520 --> 00:54:28,639 Ten šok bolel. Fakt že jo. 1282 00:54:28,640 --> 00:54:31,080 Byl to bolestivý zážitek. 1283 00:54:31,680 --> 00:54:32,680 Kam bys vzal... 1284 00:54:33,600 --> 00:54:35,039 VÝHRA 1285 00:54:35,040 --> 00:54:36,080 To ne. 1286 00:54:36,960 --> 00:54:38,919 Nesmí se to dostat pod 900. 1287 00:54:38,920 --> 00:54:40,720 Říkali jste 20 tisíc! 1288 00:54:41,680 --> 00:54:43,239 - To je... - Panebože. 1289 00:54:43,240 --> 00:54:46,240 - Pecka! - Neříkal jsem to? 1290 00:54:46,880 --> 00:54:48,519 Tleskáme 36 000? 1291 00:54:48,520 --> 00:54:51,639 Měl jsem rýži s fazolemi za 23 tisíc. 1292 00:54:51,640 --> 00:54:53,799 - Všechno bude zdražovat. - Jo. 1293 00:54:53,800 --> 00:54:55,199 Musíme si to užít. 1294 00:54:55,200 --> 00:54:57,279 Cože? Tohle je super. 1295 00:54:57,280 --> 00:54:59,479 - Koukneme, jestli to změnili? - Ne. 1296 00:54:59,480 --> 00:55:01,079 - Jo. - Jdeme se podívat. 1297 00:55:01,080 --> 00:55:03,399 - Proč tam chceš jít? - Nech to plavat. 1298 00:55:03,400 --> 00:55:05,439 Jestli tam půjdeme, něco koupíš. 1299 00:55:05,440 --> 00:55:07,279 Občas se jen dívám. 1300 00:55:07,280 --> 00:55:10,439 Kámo, budeme tady ještě sedm dní. 1301 00:55:10,440 --> 00:55:12,399 - Sedm dní. - Přesně. 1302 00:55:12,400 --> 00:55:14,159 Takže si to musíme užít. 1303 00:55:14,160 --> 00:55:15,439 To jsi tím myslel? 1304 00:55:15,440 --> 00:55:18,159 Říkám, že budeš mít spoustu příležitostí. 1305 00:55:18,160 --> 00:55:21,480 Udělali jsme dohodu, 1306 00:55:22,120 --> 00:55:25,399 že výhru udržíme nad 800 000. 1307 00:55:25,400 --> 00:55:28,960 Takže nevím, jak toho chceme dosáhnout. 1308 00:55:29,520 --> 00:55:33,519 Nevěřím tomu. Nedokážeme to udržet nad 800 tisíci. 1309 00:55:33,520 --> 00:55:36,119 Můžeš zkusit prodat kouli za tisíc liber. 1310 00:55:36,120 --> 00:55:37,519 {\an8}Jdeme utrácet. 1311 00:55:37,520 --> 00:55:38,799 {\an8}- Co? - Prosecco. 1312 00:55:38,800 --> 00:55:41,359 To ne. Mají polštář navíc. 1313 00:55:41,360 --> 00:55:44,279 - Tak jo. - To ne! 1314 00:55:44,280 --> 00:55:49,519 Tak jo. Můžu si objednat skleničku... 1315 00:55:49,520 --> 00:55:51,879 Respektive lahev prosecca. 1316 00:55:51,880 --> 00:55:54,599 {\an8}- Ne, neobjednávej. - Proč? 1317 00:55:54,600 --> 00:55:55,879 Musíme to probrat. 1318 00:55:55,880 --> 00:55:58,199 - Čekala jsem... - Není to lahev. 1319 00:55:58,200 --> 00:56:00,519 - Je to sklenka. - Podělila bych se. 1320 00:56:00,520 --> 00:56:02,759 - Bože... - Co to je? 1321 00:56:02,760 --> 00:56:04,759 Proč to není ve skleničce? 1322 00:56:04,760 --> 00:56:06,479 - To jo. - I kdyby v plastu. 1323 00:56:06,480 --> 00:56:07,759 Nulová prezentace. 1324 00:56:07,760 --> 00:56:09,839 Být to ve sklence, objednám další. 1325 00:56:09,840 --> 00:56:11,319 Udělali jste chybu. 1326 00:56:11,320 --> 00:56:12,599 {\an8}Mandi. 1327 00:56:12,600 --> 00:56:13,599 {\an8}Bacha na jazyk. 1328 00:56:13,600 --> 00:56:15,040 HLAS TOBIHO 1329 00:56:15,200 --> 00:56:16,200 {\an8}Bacha na jazyk. 1330 00:56:18,720 --> 00:56:21,119 - Byli na mě hnusní. - Co říkali? 1331 00:56:21,120 --> 00:56:22,360 „Bacha na jazyk.“ 1332 00:56:24,880 --> 00:56:26,439 {\an8}Kdo chce probrat, co... 1333 00:56:26,440 --> 00:56:28,319 {\an8}- Počítej. - V tom nejedu. 1334 00:56:28,320 --> 00:56:30,799 Nevadí mi odejít se 150 tisíci, 1335 00:56:30,800 --> 00:56:32,319 když si rozdělíme 300. 1336 00:56:32,320 --> 00:56:34,079 - Se 250. - Teď máme 964. 1337 00:56:34,080 --> 00:56:38,479 Když to zítra poděláme... Když každý den přijdeme o 100 tisíc? 1338 00:56:38,480 --> 00:56:41,959 - Pořád nám zbyde 300 tisíc. - Přesně. 1339 00:56:41,960 --> 00:56:44,639 Podle mě můžeme utrácet víc, než si myslíme. 1340 00:56:44,640 --> 00:56:47,199 Já chci co největší možnou výhru. 1341 00:56:47,200 --> 00:56:48,839 - Já vím. - Já taky. 1342 00:56:48,840 --> 00:56:51,119 Problém s utrácením v obchodě je ten, 1343 00:56:51,120 --> 00:56:53,959 že nás čekají soutěže a pokušení. 1344 00:56:53,960 --> 00:56:57,759 Mají tolik způsobů, jak nám sebrat peníze, 1345 00:56:57,760 --> 00:57:01,039 takže nakupovat v obchodě je plýtvání. 1346 00:57:01,040 --> 00:57:06,359 Utrácení bylo první den dost pod kontrolou. 1347 00:57:06,360 --> 00:57:09,119 Ale když lidi takhle omezíte, 1348 00:57:09,120 --> 00:57:12,799 tak ta jejich chuť na věci neodejde. 1349 00:57:12,800 --> 00:57:14,280 Dám si prosecco. 1350 00:57:16,640 --> 00:57:19,159 Nazdárek. 1351 00:57:19,160 --> 00:57:21,280 Dal bych si 1352 00:57:21,800 --> 00:57:24,039 čtyři prosecca prosím. 1353 00:57:24,040 --> 00:57:28,719 Proč najednou všichni otočili, když vidí peníze na obrazovce? 1354 00:57:28,720 --> 00:57:29,720 Dylan. 1355 00:57:30,320 --> 00:57:32,039 Ten za to může. 1356 00:57:32,040 --> 00:57:33,199 Dylan pořád říká, 1357 00:57:33,200 --> 00:57:35,400 že nesmíme utrácet. 1358 00:57:36,240 --> 00:57:38,200 Zítra půjde domů. 1359 00:57:45,600 --> 00:57:46,439 Ahoj. 1360 00:57:46,440 --> 00:57:47,719 Co jste si dali? 1361 00:57:47,720 --> 00:57:50,319 - Prosecco. - Objednej si, jestli chceš. 1362 00:57:50,320 --> 00:57:57,479 - Jo! - Jo! 1363 00:57:57,480 --> 00:58:00,119 Jestli chcete drink, běžte si ho objednat. 1364 00:58:00,120 --> 00:58:01,039 Kolik stojí? 1365 00:58:01,040 --> 00:58:02,439 Pojď, Georgi. 1366 00:58:02,440 --> 00:58:04,119 - Zajímá mě to. - Chceš ho. 1367 00:58:04,120 --> 00:58:05,319 Tisíc liber. 1368 00:58:05,320 --> 00:58:06,280 To je lež. 1369 00:58:06,840 --> 00:58:08,399 Chceš ochutnat? 1370 00:58:08,400 --> 00:58:10,040 Ne, díky. 1371 00:58:13,320 --> 00:58:16,079 - Už je večerka? - Zhasínají světla. 1372 00:58:16,080 --> 00:58:17,919 {\an8}Proč nám tady zhasínají? 1373 00:58:17,920 --> 00:58:19,120 Potřebuju polštář. 1374 00:58:19,680 --> 00:58:22,000 Můžu si objednat polštář navíc? 1375 00:58:22,800 --> 00:58:24,240 Husí peří by bylo fajn. 1376 00:58:27,280 --> 00:58:28,600 Tenhle je nejlepší! 1377 00:58:29,840 --> 00:58:31,719 To je boží polštář. 1378 00:58:31,720 --> 00:58:33,719 Dokáže se Mandi po nákupu 1379 00:58:33,720 --> 00:58:36,999 polštáře za 5 000 nenápadně vplížit zpátky? 1380 00:58:37,000 --> 00:58:40,720 Naprosto s přehledem. Insideři jsou vypnutí. Jako světla. 1381 00:58:41,520 --> 00:58:43,799 V příštích dílech Inside uvidíte. 1382 00:58:43,800 --> 00:58:45,719 No ty vole. 1383 00:58:45,720 --> 00:58:46,839 Mluvíte o mně? 1384 00:58:46,840 --> 00:58:48,039 Mluvím o tobě. 1385 00:58:48,040 --> 00:58:49,559 Whitney je zkurvená krysa. 1386 00:58:49,560 --> 00:58:51,000 Půjde jako další. 1387 00:58:52,400 --> 00:58:54,240 Co to má znamenat? To je hnus. 1388 00:58:55,600 --> 00:58:58,759 Jako chlapi musíme držet spolu. 1389 00:58:58,760 --> 00:59:00,599 Lhala mu do obličeje. 1390 00:59:00,600 --> 00:59:01,799 Myo! 1391 00:59:01,800 --> 00:59:03,239 Taky jsi zmanipulovaná. 1392 00:59:03,240 --> 00:59:05,239 Skrývám to celý svůj život. 1393 00:59:05,240 --> 00:59:07,040 Budu lhát, jako když tiskne. 1394 00:59:07,640 --> 00:59:09,640 Nesnáším, když lidem ubližuju. 1395 00:59:10,160 --> 00:59:11,960 Do prdele! 1396 00:59:14,840 --> 00:59:15,920 Tahle hra je boží! 1397 00:59:17,760 --> 00:59:19,119 Do hajzlu! 1398 00:59:19,120 --> 00:59:21,039 Ne! 1399 00:59:21,040 --> 00:59:22,200 Zastav! 1400 00:59:22,800 --> 00:59:25,760 - Ty vole. - Panebože! 1401 01:00:13,520 --> 01:00:16,360 Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky