1
00:00:09,880 --> 00:00:14,919
Vítejte u nové řady
soutěže Inside, tentokrát na Netflixu.
2
00:00:14,920 --> 00:00:16,839
Jeden dům, sedm dní.
3
00:00:16,840 --> 00:00:21,319
Deset soutěžících,
kteří bojují o jeden milion liber.
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,679
Panebože.
5
00:00:22,680 --> 00:00:23,639
Jediný háček?
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,999
Všechno jsme jim vzali.
Začínají bez ničeho.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,919
- Co teplá sprcha?
- 500 za minutu. Ty vole.
8
00:00:29,920 --> 00:00:30,840
Omlouvám se.
9
00:00:32,320 --> 00:00:34,479
Tak to byla teda pěkná podpásovka.
10
00:00:34,480 --> 00:00:37,119
Ty ceny jsou nekřesťanské.
11
00:00:37,120 --> 00:00:40,159
Každý den budou soutěžící plnit úkoly.
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,239
Kolik nás to stálo?
13
00:00:41,240 --> 00:00:45,160
{\an8}- Pokud selžou, můžou přijít o všechno.
- Přišli jsme o to!
14
00:00:59,040 --> 00:01:00,639
10 INSIDERŮ
15
00:01:00,640 --> 00:01:02,519
7 DNÍ
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,240
1 000 000 LIBER
17
00:01:17,000 --> 00:01:19,119
Jsme zpátky s druhou řadou.
18
00:01:19,120 --> 00:01:23,000
Podíváme se, kteří influenceři
mají problémy s daněmi tentokrát.
19
00:01:28,440 --> 00:01:30,159
VÝTAH KAMERA 1
20
00:01:30,160 --> 00:01:33,399
Ty jo, to je teda něco.
21
00:01:33,400 --> 00:01:36,439
Jako první přichází známý TikToker
22
00:01:36,440 --> 00:01:38,199
a moderátor podcastu.
23
00:01:38,200 --> 00:01:40,159
- George Clarke.
- Sbohem.
24
00:01:40,160 --> 00:01:45,319
{\an8}Ahoj, jmenuju se George, je mi 24
a dělám videa na YouTube a TikTok.
25
00:01:45,320 --> 00:01:48,839
Když jsem jako dítě zlobil,
psal jsem našim omluvné dopisy.
26
00:01:48,840 --> 00:01:53,720
{\an8}Mí sledující by mě asi popsali
jako zvláštního kluka, co je single.
27
00:01:55,520 --> 00:01:57,520
Ty jo, je to v podstatě vězení.
28
00:01:58,480 --> 00:02:00,319
Udělali jste to tu hezky.
29
00:02:00,320 --> 00:02:03,679
Normálně neutrácím moc peněz,
30
00:02:03,680 --> 00:02:07,999
takže hádám, že se to tady moc nezmění.
31
00:02:08,000 --> 00:02:12,199
Jsem tady první?
To je snad poprvé, co jsem někde první.
32
00:02:12,200 --> 00:02:17,119
Bude super strávit týden bez telefonu,
33
00:02:17,120 --> 00:02:18,440
seznámit se...
34
00:02:20,160 --> 00:02:21,359
Jsou tu mí fanoušci.
35
00:02:21,360 --> 00:02:22,759
Ahoj.
36
00:02:22,760 --> 00:02:24,120
Můžeme se vyfotit.
37
00:02:25,040 --> 00:02:26,999
Splnit pár úkolů.
38
00:02:27,000 --> 00:02:31,480
Možná utratit majlant
za něco jako tyčinku.
39
00:02:33,680 --> 00:02:35,320
Je tu terč, ale bez šipek.
40
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
Docela bych si zahrál.
41
00:02:38,400 --> 00:02:40,600
Deset postelí? Dvě pro dva?
42
00:02:46,160 --> 00:02:49,879
Tak jo, už jsem to tady viděl.
Pošlete mi kamarády.
43
00:02:49,880 --> 00:02:51,520
To chodil na soukromou školu.
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,919
Jako další přichází muž,
45
00:02:55,920 --> 00:02:58,279
který má zlaté zuby a těžký kufr.
46
00:02:58,280 --> 00:02:59,800
PK Humble.
47
00:03:06,680 --> 00:03:10,359
Jsem Afričan. Hodně si toho balíme.
48
00:03:10,360 --> 00:03:13,799
{\an8}Jsem PK Humble,
následovník Winstona Churchilla.
49
00:03:13,800 --> 00:03:18,319
{\an8}Od pondělí do pátku mi je 27,
o víkendech 33.
50
00:03:18,320 --> 00:03:21,559
Jsem tvůrce obsahu a bavím lidi.
51
00:03:21,560 --> 00:03:25,679
Další normální den v životě PKe Humbla.
52
00:03:25,680 --> 00:03:30,039
Jestli nevyhraju víc než 250 000,
tak všechno sabotuju.
53
00:03:30,040 --> 00:03:31,279
Všechno to utratím.
54
00:03:31,280 --> 00:03:33,439
Všichni budou trpět.
55
00:03:33,440 --> 00:03:36,039
Rád svedu skupinu na scestí.
56
00:03:36,040 --> 00:03:38,839
A až budou na scestí,
půjdu na druhou stranu.
57
00:03:38,840 --> 00:03:41,199
Jsem neustále na telefonu.
58
00:03:41,200 --> 00:03:45,439
Tak mě zajímá,
kolik holek mi napíše, že jim chybím.
59
00:03:45,440 --> 00:03:49,279
Asi to ani neřeknu mámě.
Uvidíme, jestli zavolá policii.
60
00:03:49,280 --> 00:03:52,439
Jako první dáma přichází
modelka Mya Mills.
61
00:03:52,440 --> 00:03:54,640
Je pro ostatní hrozbou?
62
00:03:55,400 --> 00:03:56,280
- Čau.
- Ahoj.
63
00:03:57,000 --> 00:03:58,359
- Jak se máš?
- Dobře.
64
00:03:58,360 --> 00:03:59,639
- Pomůžu ti?
- Ty jo.
65
00:03:59,640 --> 00:04:01,759
- Pomůžu ti.
- Děkuju.
66
00:04:01,760 --> 00:04:04,999
- Bože. Jak se jmenuješ?
- Mya. Těší mě.
67
00:04:05,000 --> 00:04:06,239
- A ty?
- Jeremy.
68
00:04:06,240 --> 00:04:07,319
- Jeremy.
- Jo.
69
00:04:07,320 --> 00:04:09,439
- Říkám to dobře?
- Jo, říkáš.
70
00:04:09,440 --> 00:04:13,199
{\an8}Ahoj, jsem Mya Mills,
je mi 23 a jsem influencerka.
71
00:04:13,200 --> 00:04:17,039
{\an8}Tvořím obsah na Instáč
o životním stylu, cestování, o sobě,
72
00:04:17,040 --> 00:04:19,639
{\an8}o make-upu, v podstatě hlavně o sobě.
73
00:04:19,640 --> 00:04:23,439
Kdykoli jdeme s kámoši jíst,
dáme si sushi nebo japonské jídlo.
74
00:04:23,440 --> 00:04:24,759
To mi tu bude chybět.
75
00:04:24,760 --> 00:04:26,280
Možná si dám dietu.
76
00:04:26,880 --> 00:04:28,519
Můžu to říct?
77
00:04:28,520 --> 00:04:29,679
Je těžký?
78
00:04:29,680 --> 00:04:30,759
- Ne.
- Tak jo.
79
00:04:30,760 --> 00:04:32,120
Nevidíš moje svaly?
80
00:04:32,800 --> 00:04:34,359
- Nevidíš je?
- Co teď?
81
00:04:34,360 --> 00:04:35,279
To netuším.
82
00:04:35,280 --> 00:04:36,999
- Teď jsi přišel?
- Jo.
83
00:04:37,000 --> 00:04:39,199
Tak jo, jdeme si to tu prohlédnout.
84
00:04:39,200 --> 00:04:41,759
PK se na Myu nemůže vynadívat.
85
00:04:41,760 --> 00:04:42,679
Počkej.
86
00:04:42,680 --> 00:04:44,879
Počkej, mám špatný orientační smysl.
87
00:04:44,880 --> 00:04:47,080
Je to bludiště.
88
00:04:47,640 --> 00:04:49,400
- Mě neposlouchej.
- Obchod.
89
00:04:49,880 --> 00:04:52,439
- Tady.
- To je ono. Tudy.
90
00:04:52,440 --> 00:04:54,439
- Hele, posilka.
- Otevři.
91
00:04:54,440 --> 00:04:56,240
Možná jsme tady první.
92
00:04:57,320 --> 00:04:58,159
Hele, lidi.
93
00:04:58,160 --> 00:04:59,639
Kámo.
94
00:04:59,640 --> 00:05:00,639
- Ahoj.
- Jo!
95
00:05:00,640 --> 00:05:01,559
Ahoj.
96
00:05:01,560 --> 00:05:03,839
- Těší mě, George.
- PK, mě taky.
97
00:05:03,840 --> 00:05:05,839
- Mya. Obejmu tě.
- George.
98
00:05:05,840 --> 00:05:07,159
Jsme tu jen my?
99
00:05:07,160 --> 00:05:09,319
Asi. Ledaže by se někdo schovával.
100
00:05:09,320 --> 00:05:10,799
- Jen my.
- Prošels to?
101
00:05:10,800 --> 00:05:13,959
- Jo. Můžu vám udělat prohlídku.
- No jasně, kámo.
102
00:05:13,960 --> 00:05:17,159
Tohle je místnost...
No, jsou tam jen dva gauče.
103
00:05:17,160 --> 00:05:18,839
Myslela jsem, že máš sukni.
104
00:05:18,840 --> 00:05:20,599
Co? Ne, to se nosí v Africe.
105
00:05:20,600 --> 00:05:22,239
- Vypadá to dobře.
- To jo.
106
00:05:22,240 --> 00:05:24,839
- Díky.
- Posilovna, abychom byli fit.
107
00:05:24,840 --> 00:05:26,199
- Ty jo.
- Chodíte?
108
00:05:26,200 --> 00:05:28,000
- Jo. Nevidíš?
- Udělej tohle.
109
00:05:28,480 --> 00:05:29,519
- Nevidíš?
- Jo.
110
00:05:29,520 --> 00:05:31,919
- Ty jo.
- Aspoň jsou tu zrcadla.
111
00:05:31,920 --> 00:05:32,839
Koukněte.
112
00:05:32,840 --> 00:05:34,439
- Sprcha?
- Znám horší.
113
00:05:34,440 --> 00:05:36,719
- To je teda sprcha.
- Žádná vana?
114
00:05:36,720 --> 00:05:38,279
- Je to...
- Jednolůžka?
115
00:05:38,280 --> 00:05:40,599
- Je to v pohodě. Dvě pro dva.
- Jo.
116
00:05:40,600 --> 00:05:41,839
To je fajn.
117
00:05:41,840 --> 00:05:43,240
Nemusíš lhát.
118
00:05:44,760 --> 00:05:45,879
Takže tohle je ono.
119
00:05:45,880 --> 00:05:47,479
- Jo, na týden.
- No jo.
120
00:05:47,480 --> 00:05:49,879
Tohle jsem nečekala. Ty jo?
121
00:05:49,880 --> 00:05:50,799
Ne.
122
00:05:50,800 --> 00:05:54,200
Další do domu přichází influencerka
a podcasterka Mandi.
123
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Uvidíme, co tady na to řekne.
124
00:05:57,320 --> 00:05:59,560
Panebože.
125
00:06:00,160 --> 00:06:02,639
Do čeho jsem se to uvrtala?
126
00:06:02,640 --> 00:06:04,559
{\an8}Jsem Mandi Vakili, je mi 32
127
00:06:04,560 --> 00:06:08,599
{\an8}a jsem známá
jako influencerka a podcasterka.
128
00:06:08,600 --> 00:06:11,159
{\an8}Jak se opovažuje podvádět?
129
00:06:11,160 --> 00:06:13,199
{\an8}Vždyť ani není vysoký.
130
00:06:13,200 --> 00:06:15,799
{\an8}Lidi mě znali jako ségru
Anny z Love Islandu.
131
00:06:15,800 --> 00:06:17,879
Ale po téhle show
132
00:06:17,880 --> 00:06:22,400
ji budou znát jako ségru
Mandi Vakili z Inside.
133
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
Nic nemám. Vidíte to?
134
00:06:26,360 --> 00:06:27,559
Ty jo!
135
00:06:27,560 --> 00:06:29,159
Asi potřebuju pomoct.
136
00:06:29,160 --> 00:06:31,519
Proč jsem si toho zabalila tolik?
137
00:06:31,520 --> 00:06:35,359
Vidím se, jak odsud odcházím
se spoustou peněz.
138
00:06:35,360 --> 00:06:38,880
Nemám ráda lidi, co jsou špinaví a smrdí.
139
00:06:39,800 --> 00:06:42,959
Nejrychlejší bezpečnostní kontrola
mého života.
140
00:06:42,960 --> 00:06:45,200
Většinou tě zastaví kvůli fotce s Annou.
141
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
Jako další přichází Dylan Page,
142
00:06:49,480 --> 00:06:52,599
který vede úspěšný kanál News Daddy.
143
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Ahoj.
144
00:06:54,160 --> 00:06:55,880
- Ahoj. Jak se máš?
- Ahoj.
145
00:07:00,800 --> 00:07:03,679
Pořád jsem to já. Jmenuju se Dylan.
146
00:07:03,680 --> 00:07:07,279
{\an8}Za poslední den se toho stalo tolik...
Je to masakr.
147
00:07:07,280 --> 00:07:10,159
{\an8}Lidi mě znají z kanálu News Daddy.
148
00:07:10,160 --> 00:07:12,119
Přináším lidem zprávy.
149
00:07:12,120 --> 00:07:15,239
Já pro tebe mám zprávu.
To s maskou bylo trapné.
150
00:07:15,240 --> 00:07:16,439
Jak se jmenuješ?
151
00:07:16,440 --> 00:07:18,359
- Dylan. Co ty?
- Mandi.
152
00:07:18,360 --> 00:07:20,479
- Tak jo, projdu tím.
- Těší mě.
153
00:07:20,480 --> 00:07:22,279
Mě taky. Jak se máš?
154
00:07:22,280 --> 00:07:23,799
- Fajn.
- Teď jsi přišla?
155
00:07:23,800 --> 00:07:27,639
- Jsem natěšená. Jo, zrovna teď.
- Tak to je super. Ty jo.
156
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
- Dám to...
- Jo, sem.
157
00:07:29,840 --> 00:07:31,559
- Uvidíme se...
- Tvůj je lehčí.
158
00:07:31,560 --> 00:07:33,679
- Máš velký kufr?
- Jo, obří.
159
00:07:33,680 --> 00:07:39,279
To, co mě u všeho zajímá,
ať je to politika, nebo současné dění,
160
00:07:39,280 --> 00:07:42,999
je to, co je pro lidi zajímavé.
161
00:07:43,000 --> 00:07:46,119
To je základem všeho, co dělám.
162
00:07:46,120 --> 00:07:48,439
Vyrůstal jsem v Jihoafrické republice,
163
00:07:48,440 --> 00:07:51,359
přestěhoval se do Británie,
žil jsem v Austrálii
164
00:07:51,360 --> 00:07:54,999
a teď jsem zpátky v Británii,
takže jsem byl skoro všude.
165
00:07:55,000 --> 00:07:59,039
- „Pokušení“.
- Tak to je masakr.
166
00:07:59,040 --> 00:08:01,480
- Haló?
- Máme tady ducha.
167
00:08:02,400 --> 00:08:04,679
- Bože. Ahoj!
- Jak se máš?
168
00:08:04,680 --> 00:08:06,839
- Jak se máš? Jsem Mandi.
- Mya.
169
00:08:06,840 --> 00:08:09,039
- Ahoj.
- Jak se máš? Dylan.
170
00:08:09,040 --> 00:08:10,559
- Těší mě.
- Jsem Mya.
171
00:08:10,560 --> 00:08:12,839
- Těší mě. Jak se jmenuješ?
- PK.
172
00:08:12,840 --> 00:08:13,999
PK a Mya.
173
00:08:14,000 --> 00:08:17,159
- Znám tě z toho...
- Jo. Annu.
174
00:08:17,160 --> 00:08:19,439
- Jsem Mandi.
- Mandi!
175
00:08:19,440 --> 00:08:21,319
Ty jo, ty boty jsou něco.
176
00:08:21,320 --> 00:08:23,479
Kámo.
177
00:08:23,480 --> 00:08:26,679
- Jsou boží. Jako Hulk.
- Hulk válí.
178
00:08:26,680 --> 00:08:29,559
- Pantofle, nebo boty?
- To je fuk. Jsou hrozné.
179
00:08:29,560 --> 00:08:32,959
Náš šestý Insider je FaZe Jason
známý jako JasonTheWeen.
180
00:08:32,960 --> 00:08:35,039
Což Britům zní jako Jason penis.
181
00:08:35,040 --> 00:08:36,200
Jsem tady.
182
00:08:36,760 --> 00:08:38,040
Pohyblivý pás.
183
00:08:39,800 --> 00:08:40,679
Vezmu si věci.
184
00:08:40,680 --> 00:08:45,239
{\an8}Jsem Jason, FaZe Jason,
je mi 20 a jsem americký streamer.
185
00:08:45,240 --> 00:08:47,640
Tak jo, první otevření.
186
00:08:47,880 --> 00:08:48,719
{\an8}*ČICHÁM SI*
187
00:08:48,720 --> 00:08:49,680
{\an8}Panebože!
188
00:08:51,680 --> 00:08:55,759
Jsem iPad kid,
takže jsem vyrůstal s iPadem.
189
00:08:55,760 --> 00:08:59,839
Nepamatuju si,
kdy jsem byl naposled týden bez telefonu.
190
00:08:59,840 --> 00:09:03,760
Potřebuju TikTok.
Půl hodiny před spaním potřebuju dávku.
191
00:09:04,640 --> 00:09:05,680
Ahoj.
192
00:09:07,160 --> 00:09:08,079
Jak je?
193
00:09:08,080 --> 00:09:09,519
- Těší mě.
- Kámo!
194
00:09:09,520 --> 00:09:11,959
Pointa je, aby vás ostatní nevyřadili.
195
00:09:11,960 --> 00:09:16,239
Takže se chci s každým sblížit.
To je moje taktika.
196
00:09:16,240 --> 00:09:18,039
A pak na konci ukrást peníze.
197
00:09:18,040 --> 00:09:19,479
Ne, dělám si srandu.
198
00:09:19,480 --> 00:09:22,119
Co je streamování? Fakt mě to zajímá.
199
00:09:22,120 --> 00:09:25,319
Lidi, co hrajou hry,
a ostatní je sledujou?
200
00:09:25,320 --> 00:09:28,599
- Jo. Hraní her, reakce...
- To je teda masakr.
201
00:09:28,600 --> 00:09:29,519
Je to super.
202
00:09:29,520 --> 00:09:31,719
A jak tě platí? Jako za minutu?
203
00:09:31,720 --> 00:09:34,879
- Ne, máš reklamy a předplatná.
- Zajímavé.
204
00:09:34,880 --> 00:09:37,839
V podstatě šest hodin denně
mluvím u počítače.
205
00:09:37,840 --> 00:09:39,439
Je to trochu smutné.
206
00:09:39,440 --> 00:09:41,519
Sedmá je Whitney Adebayo.
207
00:09:41,520 --> 00:09:47,639
Whitney byla druhá v jistém pořadu,
ve kterém soutěžící hledají lásku.
208
00:09:47,640 --> 00:09:49,240
Ty jo.
209
00:09:49,840 --> 00:09:54,559
{\an8}Ahoj, jmenuju se Whitney Adebayo,
je mi 26 a jsem z Camden Townu.
210
00:09:54,560 --> 00:09:57,599
{\an8}Díky zkušenostem
z pořadu Love Island jsem věděla,
211
00:09:57,600 --> 00:09:59,800
{\an8}že si mám přibalit víc paruk.
212
00:10:01,280 --> 00:10:03,159
Tohle mě trochu děsí.
213
00:10:03,160 --> 00:10:05,959
S Whitney přichází streamerka Cinna Brit.
214
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
Mysleli byste si, že je Britka,
ale ve skutečnosti je z USA.
215
00:10:11,240 --> 00:10:13,199
- Ahoj.
- Ahoj.
216
00:10:13,200 --> 00:10:14,199
Jak se máš?
217
00:10:14,200 --> 00:10:16,039
Máš úžasný make-up.
218
00:10:16,040 --> 00:10:17,439
To ty taky.
219
00:10:17,440 --> 00:10:20,279
Pomáhá mi to nevnímat...
Co je to za místnost?
220
00:10:20,280 --> 00:10:23,519
Zrovna jsem přišla,
ale nikdo mi nepřišel pomoct.
221
00:10:23,520 --> 00:10:25,799
- Nikdo. Kde jsou kluci?
- Jsem...
222
00:10:25,800 --> 00:10:29,799
{\an8}Ahoj, jsem Cinna,
je mi 27 a jsem streamerka.
223
00:10:29,800 --> 00:10:32,919
{\an8}Ještě jsem neměla sedm dní pauzu.
224
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
{\an8}Jdu to ochutnat.
225
00:10:36,520 --> 00:10:41,279
{\an8}Nejdelší pauza
od streamování trvala tři dny.
226
00:10:41,280 --> 00:10:46,279
Jsem z toho extrémně nesvá,
že nemůžu streamovat.
227
00:10:46,280 --> 00:10:48,719
Je to něco, co dělám pořád.
228
00:10:48,720 --> 00:10:50,279
Necháme to tady?
229
00:10:50,280 --> 00:10:53,039
Myslíš, že to jako budu zvedat?
230
00:10:53,040 --> 00:10:54,359
- Ale ty jo.
- Počkej.
231
00:10:54,360 --> 00:10:55,479
Počkej.
232
00:10:55,480 --> 00:10:57,519
Tak jo, zkus tam dát můj.
233
00:10:57,520 --> 00:11:00,119
No jasně, v pohodě.
234
00:11:00,120 --> 00:11:02,199
Jestli to dáš, bude to trapas.
235
00:11:02,200 --> 00:11:04,399
- Kolik váží?
- Jsem větší než ty.
236
00:11:04,400 --> 00:11:05,639
Ty jo. Dobře ty.
237
00:11:05,640 --> 00:11:06,959
To dám. Můžeš...
238
00:11:06,960 --> 00:11:09,079
- Mám ti pomoct?
- Ne...
239
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
Nedělej si starost.
240
00:11:12,800 --> 00:11:15,639
- Ahoj.
- Ahoj!
241
00:11:15,640 --> 00:11:16,559
Ahoj, rodinko.
242
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
- Pecka.
- Jasone!
243
00:11:18,840 --> 00:11:22,760
To je pecka! Panebože.
244
00:11:30,880 --> 00:11:32,199
Jsme jediní Američani?
245
00:11:32,200 --> 00:11:33,359
Jo.
246
00:11:33,360 --> 00:11:35,439
Pecka. Musíme držet spolu.
247
00:11:35,440 --> 00:11:37,439
- To teda. Ne, kecám.
- Jo.
248
00:11:37,440 --> 00:11:39,159
Další přichází Milli Jo.
249
00:11:39,160 --> 00:11:41,799
Se ségrou má
hromadu sledujících na TikToku.
250
00:11:41,800 --> 00:11:45,320
Já se ségrou sdílel
tak maximálně pytlík chipsů.
251
00:11:45,840 --> 00:11:46,999
Co se děje?
252
00:11:47,000 --> 00:11:49,399
Projdeme detektorem kovu.
253
00:11:49,400 --> 00:11:50,559
Ty vole.
254
00:11:50,560 --> 00:11:53,319
{\an8}Jmenuju se Milli Jo McLoughlin a je mi 21.
255
00:11:53,320 --> 00:11:55,799
{\an8}Jsem tvůrkyně obsahu z Liverpoolu.
256
00:11:55,800 --> 00:11:57,799
{\an8}Jak se nenechat oklamat klukem.
257
00:11:57,800 --> 00:11:59,999
{\an8}Je mi 21 a nikdy mě žádný neoklamal.
258
00:12:00,000 --> 00:12:04,599
{\an8}Vyrůstala jsem v Portugalsku,
kde jsem strávila 11 let.
259
00:12:04,600 --> 00:12:07,239
Sbohem. Bože.
260
00:12:07,240 --> 00:12:10,799
Moje strategie asi bude,
že se budu snažit být roztomilá.
261
00:12:10,800 --> 00:12:13,279
Jestli se ztratí peníze, já to nebyla.
262
00:12:13,280 --> 00:12:15,080
Jsem roztomilá, nic nevím.
263
00:12:16,280 --> 00:12:17,119
Těším se.
264
00:12:17,120 --> 00:12:18,279
Poslední je Farah.
265
00:12:18,280 --> 00:12:20,879
Na TikToku dělá videa, kde chodí k párům
266
00:12:20,880 --> 00:12:22,919
a říká, že muž je její manžel.
267
00:12:22,920 --> 00:12:25,959
Když to dělala má babička,
šla do domova důchodců.
268
00:12:25,960 --> 00:12:26,880
- Ahoj.
- Ahoj!
269
00:12:28,480 --> 00:12:29,719
Ty jo, to je boží.
270
00:12:29,720 --> 00:12:31,839
Jestli mi ho vezmou, budu smutná.
271
00:12:31,840 --> 00:12:32,759
No, to jo.
272
00:12:32,760 --> 00:12:35,839
- Ahoj. Obejmu tě.
- Jsem Milli. Těší mě.
273
00:12:35,840 --> 00:12:38,280
{\an8}Ahoj. Kam? Jo, sem. Ahoj.
274
00:12:38,840 --> 00:12:40,960
{\an8}Jsem Farah a teď se hodně stydím.
275
00:12:41,600 --> 00:12:42,720
Jsem nervózní.
276
00:12:43,440 --> 00:12:44,599
Je to masakr.
277
00:12:44,600 --> 00:12:46,800
Jsem Farah Shams, těší mě.
278
00:12:51,040 --> 00:12:52,839
Ty sis toho teda vzala.
279
00:12:52,840 --> 00:12:54,399
Já měla malý kufřík.
280
00:12:54,400 --> 00:12:58,839
- Aspoň tam jdeme spolu.
- Jo, bála jsem se, že vejdu sama.
281
00:12:58,840 --> 00:13:01,520
- A nevím, kolik jich tam už je.
- Jo.
282
00:13:02,120 --> 00:13:06,639
{\an8}Tohle je lekce 5 897,
283
00:13:06,640 --> 00:13:10,519
jak se zbavit sociální úzkosti.
284
00:13:10,520 --> 00:13:12,319
Je mi 24 let
285
00:13:12,320 --> 00:13:15,919
a křičím na TikToku.
286
00:13:15,920 --> 00:13:17,879
To je to, co dělám. Křičím.
287
00:13:17,880 --> 00:13:19,720
A taky mám obracečku.
288
00:13:20,640 --> 00:13:23,079
Používám ji jako mikrofon.
289
00:13:23,080 --> 00:13:27,399
Je jedno, jak známá jednou budu.
290
00:13:27,400 --> 00:13:31,640
Své obracečky se nikdy nevzdám.
291
00:13:32,160 --> 00:13:33,359
Jsou tady holky.
292
00:13:33,360 --> 00:13:35,199
Přišly další holky.
293
00:13:35,200 --> 00:13:36,519
- Čau! Těší mě.
- Čau.
294
00:13:36,520 --> 00:13:37,679
- Ahoj.
- Ahoj.
295
00:13:37,680 --> 00:13:39,599
- Obejmu tě.
- Jsem Cinna.
296
00:13:39,600 --> 00:13:41,399
- Milli Jo. Těší mě.
- Promiň.
297
00:13:41,400 --> 00:13:43,239
Bože, je tady tolik lidí.
298
00:13:43,240 --> 00:13:46,719
Kámo! Ty děláš zprávy na TikToku.
299
00:13:46,720 --> 00:13:47,639
Rozhodně.
300
00:13:47,640 --> 00:13:49,399
Z Myi mám takový pocit,
301
00:13:49,400 --> 00:13:52,039
že se mnou tak trochu flirtovala.
302
00:13:52,040 --> 00:13:53,599
Hodně se smála,
303
00:13:53,600 --> 00:13:55,000
dělala takové to...
304
00:13:55,760 --> 00:13:58,720
Takže jsem tak trochu prozkoumal vody,
305
00:13:59,320 --> 00:14:01,119
ale teď musím ubrat
306
00:14:01,120 --> 00:14:02,959
a nechat ji dýchat.
307
00:14:02,960 --> 00:14:04,879
Všichni. Jsem...
308
00:14:04,880 --> 00:14:06,759
Co nám chceš říct?
309
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Jsem tady nejstarší.
310
00:14:10,240 --> 00:14:12,439
Tušila jsem, že to tak bude.
311
00:14:12,440 --> 00:14:14,679
Z toho hluku mě bolí hlava.
312
00:14:14,680 --> 00:14:16,839
A protože jsem tu nejstarší,
313
00:14:16,840 --> 00:14:18,999
jsem na tohle citlivější.
314
00:14:19,000 --> 00:14:21,399
- Jsme jediní Američani.
- Je to slyšet.
315
00:14:21,400 --> 00:14:23,559
A já se ptala, odkud z Londýna je.
316
00:14:23,560 --> 00:14:25,719
- Kde v USA žiješ?
- Ve Virginii.
317
00:14:25,720 --> 00:14:27,639
- Ve Virginii.
- On je z Texasu.
318
00:14:27,640 --> 00:14:28,759
Texas, Alabama...
319
00:14:28,760 --> 00:14:31,479
Vybrali ta nejameričtější místa.
320
00:14:31,480 --> 00:14:34,319
Řekni, že máš v botě hada.
321
00:14:34,320 --> 00:14:37,199
Mám v botě hada.
322
00:14:37,200 --> 00:14:39,959
Je šílené slyšet, jak se lišíme,
323
00:14:39,960 --> 00:14:43,959
protože jsem jediná Američanka tady.
324
00:14:43,960 --> 00:14:45,159
Mluvíte tady jinak.
325
00:14:45,160 --> 00:14:47,639
- To jo.
- Říkáte to tak důrazně.
326
00:14:47,640 --> 00:14:48,959
Třeba „bomboclaash“.
327
00:14:48,960 --> 00:14:50,719
Není to „bomboclaat“?
328
00:14:50,720 --> 00:14:53,560
Ne, v Británii je to „bomboclaash“.
329
00:14:55,880 --> 00:14:57,759
{\an8}Teď, když jsou všichni tady,
330
00:14:57,760 --> 00:14:59,799
{\an8}musí si vybrat, kde budou spát.
331
00:14:59,800 --> 00:15:03,159
{\an8}Ne, neber mi postel. Ta je moje!
332
00:15:03,160 --> 00:15:06,159
- Máme oblečení na ven.
- Spousta bakterií.
333
00:15:06,160 --> 00:15:07,519
- Moje postel.
- Bože...
334
00:15:07,520 --> 00:15:10,479
To oblečení bylo úplně všude.
335
00:15:10,480 --> 00:15:12,119
- Je nové. Na míru.
- Ne.
336
00:15:12,120 --> 00:15:14,479
Bože, přestaňte se prát o moji postel.
337
00:15:14,480 --> 00:15:16,999
Bože, je to hrůza.
338
00:15:17,000 --> 00:15:21,599
Nevím, kdo ty postele vybíral,
339
00:15:21,600 --> 00:15:24,439
ale nepřál bych je ani svým nepřátelům.
340
00:15:24,440 --> 00:15:27,360
Tyhle postele jsou fakt šílené.
341
00:15:30,720 --> 00:15:35,080
{\an8}A bude to ještě mnohem šílenější,
protože přicházejí Sidemeni.
342
00:15:38,880 --> 00:15:41,760
- To se mi nelíbí.
- Nedělá to poprvé.
343
00:15:47,000 --> 00:15:47,959
Jsi moc velký.
344
00:15:47,960 --> 00:15:49,480
Znáte moji pózu...
345
00:15:50,280 --> 00:15:52,759
Mám stejnou. Dělám to samé...
346
00:15:52,760 --> 00:15:53,680
Jo.
347
00:16:01,360 --> 00:16:02,799
To je fajn.
348
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Bože.
349
00:16:10,600 --> 00:16:12,399
Začínal jsem na TikToku.
350
00:16:12,400 --> 00:16:14,159
- Mluvíš na TikToku?
- Jo.
351
00:16:14,160 --> 00:16:16,199
- Proč ne normálně?
- Mám přestat?
352
00:16:16,200 --> 00:16:18,919
Normálně vůbec nemluvíš. Vůbec ne...
353
00:16:18,920 --> 00:16:21,319
- Ahoj.
- Ahoj.
354
00:16:21,320 --> 00:16:23,280
- Ahoj.
- Panebože.
355
00:16:25,960 --> 00:16:26,799
Omlouvám se.
356
00:16:26,800 --> 00:16:30,560
Vítejte u nové řady Inside.
357
00:16:33,200 --> 00:16:34,039
Pecka.
358
00:16:34,040 --> 00:16:36,120
Všichni budete bojovat
359
00:16:36,800 --> 00:16:38,160
o výhru,
360
00:16:38,800 --> 00:16:42,680
která začíná na milionu liber.
361
00:16:45,960 --> 00:16:47,439
Nestačí vám to snad?
362
00:16:47,440 --> 00:16:48,799
Asi už to věděli.
363
00:16:48,800 --> 00:16:52,639
Každý den vás čekají různé soutěže.
364
00:16:52,640 --> 00:16:55,039
Pokud se vám nezadaří,
365
00:16:55,040 --> 00:16:58,079
přijdete o něco z celkové výhry.
366
00:16:58,080 --> 00:16:59,799
- Ne.
- Tak to nepokazte.
367
00:16:59,800 --> 00:17:01,039
- Hračka.
- To snad...
368
00:17:01,040 --> 00:17:03,479
Jak vidíte, moc toho tady není,
369
00:17:03,480 --> 00:17:05,519
protože všechno něco stojí.
370
00:17:05,520 --> 00:17:06,799
Bože.
371
00:17:06,800 --> 00:17:08,240
Ale dobrá zpráva je...
372
00:17:10,520 --> 00:17:11,880
Ne asi!
373
00:17:12,960 --> 00:17:15,640
Dobrá zpráva je, že obchod je otevřený.
374
00:17:17,680 --> 00:17:18,799
OBCHOD JE OTEVŘENÝ
375
00:17:18,800 --> 00:17:20,120
Hodně štěstí.
376
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
Jo!
377
00:17:23,240 --> 00:17:25,279
Mám dotaz. Kdy bude první soutěž?
378
00:17:25,280 --> 00:17:26,480
- Mlč.
- Jo.
379
00:17:27,120 --> 00:17:29,159
Hnus. A co ta vaše dochvilnost?
380
00:17:29,160 --> 00:17:32,239
Měli jste nás vyzvednout v deset.
381
00:17:32,240 --> 00:17:34,280
Nic neutratíme!
382
00:17:35,160 --> 00:17:36,239
Jsem natěšená.
383
00:17:36,240 --> 00:17:38,239
Zkusíme si nechat aspoň půl mega.
384
00:17:38,240 --> 00:17:39,879
- Jo.
- Osm set tisíc.
385
00:17:39,880 --> 00:17:40,999
- Jo.
- 800, jo.
386
00:17:41,000 --> 00:17:43,799
- To se mi líbí.
- Co? Jdete do toho?
387
00:17:43,800 --> 00:17:46,079
- Zkusíme nechat 800?
- Nepotřebujeme...
388
00:17:46,080 --> 00:17:47,239
Místo toho, aby...
389
00:17:47,240 --> 00:17:50,199
Osm set tisíc!
390
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Dám jim hodinu.
391
00:17:54,240 --> 00:17:55,280
MÍSTNOST 19
392
00:17:58,400 --> 00:18:00,240
Bože.
393
00:18:00,800 --> 00:18:01,959
- Tak jo.
- Ne...
394
00:18:01,960 --> 00:18:04,039
- Čekala jsem to horší.
- Tak jo.
395
00:18:04,040 --> 00:18:05,879
PKi, jsem nejstarší...
396
00:18:05,880 --> 00:18:09,799
- Zlaté brčko? Co to je?
- Co může být zlaté brčko?
397
00:18:09,800 --> 00:18:10,719
- Ne.
- Co?
398
00:18:10,720 --> 00:18:12,879
To bude něco jiného. Ne jen brčko.
399
00:18:12,880 --> 00:18:14,679
- Co jídlo?
- Instantní nudle.
400
00:18:14,680 --> 00:18:16,519
Měli bychom něco koupit.
401
00:18:16,520 --> 00:18:17,519
Kde je vodka?
402
00:18:17,520 --> 00:18:21,519
Vím, že nechceme utrácet,
ale budeme se strašně nudit.
403
00:18:21,520 --> 00:18:22,639
Mám hlad.
404
00:18:22,640 --> 00:18:25,319
Kde je vodka? Chci lahev Belvederu.
405
00:18:25,320 --> 00:18:28,199
- Asi se shodneme...
- Chce to nějakou zábavu.
406
00:18:28,200 --> 00:18:29,679
Přesně.
407
00:18:29,680 --> 00:18:34,079
{\an8}Chtěla bych si objednat
pálky a míček na ping pong.
408
00:18:34,080 --> 00:18:35,279
Kdo pije kafe?
409
00:18:35,280 --> 00:18:36,999
- Jo.
- Ale je to za jedno.
410
00:18:37,000 --> 00:18:38,639
Potlačí to náš hlad.
411
00:18:38,640 --> 00:18:41,599
- Můžeme koupit pár...
- Super nápad! Jsi chytrá!
412
00:18:41,600 --> 00:18:45,239
- Koupíme pár kafí...
- Jsi velitelka. Postav se sem.
413
00:18:45,240 --> 00:18:47,679
Potlačíme hlad a jídlo upgradujeme pak.
414
00:18:47,680 --> 00:18:50,439
{\an8}Otevřel se obchod
a všichni se překřikovali.
415
00:18:50,440 --> 00:18:52,639
{\an8}Normálně taková nejsem,
416
00:18:52,640 --> 00:18:54,919
{\an8}ale byla jsem z obchodu nadšená.
417
00:18:54,920 --> 00:18:57,359
Přišli jsme se skvělým nápadem.
418
00:18:57,360 --> 00:18:59,919
- Dáme si základní jídlo.
- Jo.
419
00:18:59,920 --> 00:19:04,599
Takže můžeme udělat to,
že objednáme jedno dobré a rozdělíme ho...
420
00:19:04,600 --> 00:19:06,079
To nemůžeme.
421
00:19:06,080 --> 00:19:07,759
- Cože?
- Je za to pokuta.
422
00:19:07,760 --> 00:19:09,879
- Co?
- Tak to bylo minule.
423
00:19:09,880 --> 00:19:10,839
To neříkali.
424
00:19:10,840 --> 00:19:13,759
Všichni chtějí vědět, co je zlaté brčko.
425
00:19:13,760 --> 00:19:17,000
Jestli je vážně ze zlata,
bude mít velkou cenu.
426
00:19:17,600 --> 00:19:20,159
To zlaté brčko je jediné, co mě zajímá.
427
00:19:20,160 --> 00:19:22,959
Objednala jsem tohle,
protože nás to zabaví.
428
00:19:22,960 --> 00:19:24,879
Potřebuju něco teplého k pití.
429
00:19:24,880 --> 00:19:26,679
- Jakou příchuť?
- Počkej.
430
00:19:26,680 --> 00:19:28,159
Ne!
431
00:19:28,160 --> 00:19:29,079
Je jen jedna?
432
00:19:29,080 --> 00:19:31,239
- Jedna!
- Tak to už neobjednávejte.
433
00:19:31,240 --> 00:19:34,359
Můžu říct, že jste nás podvedli.
Jako fakt.
434
00:19:34,360 --> 00:19:36,399
Takže objednáváme ještě jednu.
435
00:19:36,400 --> 00:19:38,119
{\an8}Potřebujeme víc pálek.
436
00:19:38,120 --> 00:19:41,039
Uzavřeli jsme dohodu.
Budeme hladovět, že jo?
437
00:19:41,040 --> 00:19:42,319
Jsme hladové děti.
438
00:19:42,320 --> 00:19:43,479
Už jsou tu hodinu.
439
00:19:43,480 --> 00:19:44,959
Chtěli se spojit.
440
00:19:44,960 --> 00:19:47,359
Jestli chce někdo instantní nudle,
441
00:19:47,360 --> 00:19:49,519
musíte si je dát ve dvou. Chápete?
442
00:19:49,520 --> 00:19:51,399
Chci si objednat chipsy.
443
00:19:51,400 --> 00:19:53,399
- Ne, to...
- Snažím se vydělat.
444
00:19:53,400 --> 00:19:56,760
Chci chipsy a košíčky s burákovým máslem.
445
00:19:57,520 --> 00:19:59,679
{\an8}- A...
- Musíš týden trpět.
446
00:19:59,680 --> 00:20:00,759
Stojí to za to.
447
00:20:00,760 --> 00:20:02,359
Posralo se to rychle.
448
00:20:02,360 --> 00:20:03,919
Jako nebudu lhát.
449
00:20:03,920 --> 00:20:05,559
{\an8}Všichni utrácí.
450
00:20:05,560 --> 00:20:08,199
{\an8}Než jsme šli do obchodu,
451
00:20:08,200 --> 00:20:10,279
všichni říkali, ať moc neutrácíme.
452
00:20:10,280 --> 00:20:13,919
Že nám musí zbýt aspoň 800 000.
453
00:20:13,920 --> 00:20:17,719
Whitney si objednala sladkosti, já nudle.
454
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
Podvedli nás s ping pongem.
455
00:20:20,360 --> 00:20:23,559
První kolo obchodu jsme zvládli dobře.
456
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
- To jo.
- Jako fakt.
457
00:20:25,920 --> 00:20:28,199
- Je to čaj a nudle...
- Je tam někdo?
458
00:20:28,200 --> 00:20:30,279
Počkat, co? To je fake?
459
00:20:30,280 --> 00:20:31,759
To jsou slané chipsy?
460
00:20:31,760 --> 00:20:33,359
Ty nemám ráda.
461
00:20:33,360 --> 00:20:34,839
Objednali si čokoládu.
462
00:20:34,840 --> 00:20:35,759
Cože?
463
00:20:35,760 --> 00:20:37,079
- Kdo?
- Uniklo ti to.
464
00:20:37,080 --> 00:20:37,999
Chipsy?
465
00:20:38,000 --> 00:20:41,439
- Není to jedno?
- Ne, to určitě...
466
00:20:41,440 --> 00:20:43,399
- Bože!
- Nedělá si srandu.
467
00:20:43,400 --> 00:20:45,239
- Nedělá.
- Kdo to objednal?
468
00:20:45,240 --> 00:20:47,800
- Whitney, ale ta může.
- Co si objednala?
469
00:20:51,480 --> 00:20:53,319
Mám hlad.
470
00:20:53,320 --> 00:20:54,759
Něco si dej.
471
00:20:54,760 --> 00:20:58,199
Jo, ale nechci nic
tam z toho, ať neutrácím.
472
00:20:58,200 --> 00:20:59,279
Co?
473
00:20:59,280 --> 00:21:00,999
Dala bych si nudle.
474
00:21:01,000 --> 00:21:03,920
- Hele...
- Objednej si to. Dám si s tebou.
475
00:21:05,040 --> 00:21:07,479
Měli byste si objednat každý svoje.
476
00:21:07,480 --> 00:21:10,839
- To jsou vyhozené tři tisíce.
- Když se rozdělíš...
477
00:21:10,840 --> 00:21:13,199
Zeptám se, jestli si dá ještě někdo.
478
00:21:13,200 --> 00:21:15,799
Whitney, dáš si se mnou nudle?
479
00:21:15,800 --> 00:21:18,039
- Nemám instantní nudle ráda.
- Aha.
480
00:21:18,040 --> 00:21:21,599
Určitě najdeš někoho,
kdo si je s tebou dá.
481
00:21:21,600 --> 00:21:24,239
- Chci nudle.
- Tak si je objednej.
482
00:21:24,240 --> 00:21:27,319
- Whitney, máš hlad.
- Ale nemám ráda nudle.
483
00:21:27,320 --> 00:21:29,639
Kdyby měli aspoň...
484
00:21:29,640 --> 00:21:32,519
- Kamera se musí hodně ohnout.
- To teda.
485
00:21:32,520 --> 00:21:35,800
Ráda bych si objednala instantní nudle.
486
00:21:36,640 --> 00:21:37,799
{\an8}Děkuju.
487
00:21:37,800 --> 00:21:38,839
Panebože!
488
00:21:38,840 --> 00:21:40,959
- Zelené.
- Máš zelené.
489
00:21:40,960 --> 00:21:42,639
Moc děkuju!
490
00:21:42,640 --> 00:21:44,679
Chtěla jsem si něco koupit.
491
00:21:44,680 --> 00:21:45,839
A všichni, že ne.
492
00:21:45,840 --> 00:21:47,879
Pecka!
493
00:21:47,880 --> 00:21:50,279
Je super, že jsme na stejné vlně.
494
00:21:50,280 --> 00:21:53,519
S tím půl milionem může odejít někdo jiný.
495
00:21:53,520 --> 00:21:55,879
Tvůj život tam venku je skvělý.
496
00:21:55,880 --> 00:21:58,119
- Jo.
- Tohle je jeden týden.
497
00:21:58,120 --> 00:22:01,639
Jeden týden bez telefonu
a relativně o hladu.
498
00:22:01,640 --> 00:22:02,920
Aby vyhrál někdo jiný?
499
00:22:03,520 --> 00:22:06,399
Kvůli tomu to neděláš.
Je to zajímavá zkušenost.
500
00:22:06,400 --> 00:22:10,479
Kdy se ti taková deprivace poštěstí znova?
Možná nikdy.
501
00:22:10,480 --> 00:22:13,559
Měli jsme COVID. To bylo dost deprivace.
502
00:22:13,560 --> 00:22:17,359
Nevím, jestli je týden bez TikToku
srovnatelný s pandemií.
503
00:22:17,360 --> 00:22:19,959
- Jsem ve stresu.
- Podělíme se se zbytkem.
504
00:22:19,960 --> 00:22:22,319
Naštvou se, jestli to rychle nesníme.
505
00:22:22,320 --> 00:22:25,079
Tohle nebylo tvoje rozhodnutí, ale naše.
506
00:22:25,080 --> 00:22:26,119
- Jo.
- Společné.
507
00:22:26,120 --> 00:22:28,879
- Přesně tak. A...
- Nemůžou nás obvinit.
508
00:22:28,880 --> 00:22:30,159
Nejsme falešní.
509
00:22:30,160 --> 00:22:34,959
Ale tady přežijí
jen nejsilnější. Nevím, no.
510
00:22:34,960 --> 00:22:38,200
- Mám hlad.
- Nejsem nejsilnější. Potřebuju jídlo.
511
00:22:38,800 --> 00:22:39,640
Ty vole.
512
00:22:40,640 --> 00:22:41,799
Kurva, to pálí.
513
00:22:41,800 --> 00:22:44,439
Schovej to, kdyby šli dovnitř.
514
00:22:44,440 --> 00:22:46,959
- Jo. Jako skupina...
- Jdou sem.
515
00:22:46,960 --> 00:22:48,560
Všichni jsou tu super.
516
00:22:49,400 --> 00:22:50,919
Hele, co tady děláte?
517
00:22:50,920 --> 00:22:53,719
- A Jason! Pojďte dál.
- Ty vole!
518
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
- Co se děje?
- Ne!
519
00:22:56,680 --> 00:22:58,199
Mluvíte o mně?
520
00:22:58,200 --> 00:23:00,759
- Ne.
- Mluvili jste hlavně o mně.
521
00:23:00,760 --> 00:23:03,119
- Bacha!
- Co tady děláte?
522
00:23:03,120 --> 00:23:06,839
No jasně.
Určitě se tady děje něco nekalého.
523
00:23:06,840 --> 00:23:08,239
Je to jasné.
524
00:23:08,240 --> 00:23:09,799
Až si dáš svůj čaj...
525
00:23:09,800 --> 00:23:12,559
Jo.
526
00:23:12,560 --> 00:23:15,799
- Takže děláme věci na tajňačku?
- Dala sis čaj.
527
00:23:15,800 --> 00:23:19,039
Ale všichni to věděli.
Poradila jsem se s ostatními.
528
00:23:19,040 --> 00:23:21,439
- Jdu to prásknout.
- Rozdělili jsme se.
529
00:23:21,440 --> 00:23:23,079
Byli jsme ve zpovědnici.
530
00:23:23,080 --> 00:23:26,199
Byly za gaučem, a já je vyčmuchala.
531
00:23:26,200 --> 00:23:27,879
- Jdeš správně?
- Nevím.
532
00:23:27,880 --> 00:23:30,079
- Proč jdu za tebou?
- Napráskám vás.
533
00:23:30,080 --> 00:23:31,479
Ani nevím, kam jdu.
534
00:23:31,480 --> 00:23:33,399
PKovi se nedá věřit.
535
00:23:33,400 --> 00:23:36,159
Schovával nudle, ale vyčmuchala jsem je.
536
00:23:36,160 --> 00:23:37,279
Jaké jsou?
537
00:23:37,280 --> 00:23:39,519
Chtěla jsem vzít víc, ale zavřeli.
538
00:23:39,520 --> 00:23:41,679
Musíme se o nákupech radit.
539
00:23:41,680 --> 00:23:43,559
- A jsou to ty zelené.
- To jo.
540
00:23:43,560 --> 00:23:45,719
- Kuře s houbami.
- Věděla jsem to.
541
00:23:45,720 --> 00:23:47,519
Měla jsem podezření.
542
00:23:47,520 --> 00:23:49,039
Ještě jsem si nedala...
543
00:23:49,040 --> 00:23:51,720
Jestli to chcete hrát takhle, tak fajn.
544
00:23:53,840 --> 00:23:55,319
Vypadala pěkně naštvaná.
545
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
Jo, to teda byla, ale...
546
00:23:57,840 --> 00:23:58,880
- Hele.
- Pozor!
547
00:23:59,960 --> 00:24:00,999
JDĚTE SI PRO OBĚD
548
00:24:01,000 --> 00:24:02,279
- Pecka!
- Jo!
549
00:24:02,280 --> 00:24:04,199
- To je...
- Tohle není oběd.
550
00:24:04,200 --> 00:24:08,079
- Jako vážně? Oběd?
- Říkal jsem, ať počkáte.
551
00:24:08,080 --> 00:24:10,479
Počkat, proč jsou tady nudle?
552
00:24:10,480 --> 00:24:11,719
Kdo má nudle?
553
00:24:11,720 --> 00:24:14,439
Ne, ty fazole nejsou ani pečené.
554
00:24:14,440 --> 00:24:15,839
To je hnus.
555
00:24:15,840 --> 00:24:19,880
Můžu si objednat upgrade?
556
00:24:20,360 --> 00:24:22,439
{\an8}Jinak budu prdět jako blázen.
557
00:24:22,440 --> 00:24:24,799
Ten upgrade musíme sdílet.
558
00:24:24,800 --> 00:24:27,439
- Nejsou ani pečené.
- To je teda hnus.
559
00:24:27,440 --> 00:24:30,359
- To snad ne!
- Fazole nesnáším.
560
00:24:30,360 --> 00:24:32,479
- Je to studené?
- Válečné příděly.
561
00:24:32,480 --> 00:24:35,519
{\an8}Je potřeba to trochu rozjet.
562
00:24:35,520 --> 00:24:39,479
{\an8}Když budou všichni hrát podle pravidel,
bude to nuda.
563
00:24:39,480 --> 00:24:42,919
Trocha záludnosti je potřeba.
564
00:24:42,920 --> 00:24:44,720
Chci vidět to brčko.
565
00:24:45,400 --> 00:24:46,559
Kde je?
566
00:24:46,560 --> 00:24:47,999
Kde je... Co?
567
00:24:48,000 --> 00:24:51,559
No jasně. Hraješ to dobře. Jsi chytrá.
568
00:24:51,560 --> 00:24:55,359
Před ostatními si hraješ na samaritánku,
ale jsi vychytralá.
569
00:24:55,360 --> 00:24:56,919
Byl to tvůj nápad.
570
00:24:56,920 --> 00:25:00,119
{\an8}- Můžu objednat zlaté brčko?
- Mám ráda drama.
571
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
- Takže mi to je jedno.
- Budeme zapírat.
572
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
Hele, je to zlaté brčko.
573
00:25:06,920 --> 00:25:09,879
Dva a půl tisíce liber za brčko?
574
00:25:09,880 --> 00:25:11,680
To by mělo být ze zlata.
575
00:25:14,160 --> 00:25:15,919
Ať ho najdou. Dej ho tam.
576
00:25:15,920 --> 00:25:19,199
Objednala jsem zlaté brčko.
Zajímalo mě, co to bude.
577
00:25:19,200 --> 00:25:22,639
Myslela jsem si,
že to bude něco víc než brčko.
578
00:25:22,640 --> 00:25:24,919
Mám totiž hodně bujnou fantazii.
579
00:25:24,920 --> 00:25:26,639
Jsem tady už den.
580
00:25:26,640 --> 00:25:30,479
Říkala jsem si,
jestli je to brčko třeba nějaké obří.
581
00:25:30,480 --> 00:25:32,679
Je tak velké, že to bude jako tunel?
582
00:25:32,680 --> 00:25:34,839
Tak jsem si ho objednala.
583
00:25:34,840 --> 00:25:36,880
Až si objednám colu, použiju ho.
584
00:25:40,640 --> 00:25:42,359
To je to zlaté brčko?
585
00:25:42,360 --> 00:25:44,079
Nechali ho tady?
586
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Tohle stálo 2 500 liber.
587
00:25:48,880 --> 00:25:49,719
Bože.
588
00:25:49,720 --> 00:25:52,799
Hele, je tady nějaké jídlo.
589
00:25:52,800 --> 00:25:54,399
Ne, je to pořád to samé.
590
00:25:54,400 --> 00:25:56,639
- Promiň.
- To není upgrade?
591
00:25:56,640 --> 00:25:58,280
Promiň, ne, bylo...
592
00:25:58,920 --> 00:26:00,399
Kdo koupil tohle?
593
00:26:00,400 --> 00:26:03,199
- To je jedno. Dáš mi to?
- Chce ho.
594
00:26:03,200 --> 00:26:04,560
Třeba nosí štěstí.
595
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Bylas to ty?
596
00:26:06,760 --> 00:26:08,679
Bylas to ty, co?
597
00:26:08,680 --> 00:26:09,719
To je boží!
598
00:26:09,720 --> 00:26:10,879
Já to nebyla.
599
00:26:10,880 --> 00:26:13,039
To není možné. Ten tvůj výraz...
600
00:26:13,040 --> 00:26:14,839
- Netuším.
- Byla to ona.
601
00:26:14,840 --> 00:26:16,679
Někdo to ale objednal. Takže...
602
00:26:16,680 --> 00:26:18,639
- Někdo...
- Byla jsem to já.
603
00:26:18,640 --> 00:26:20,239
- Fakt?
- Ty?
604
00:26:20,240 --> 00:26:21,439
- Jo.
- Koupilas ho?
605
00:26:21,440 --> 00:26:24,719
- A... Nikdo to netušil.
- Chtěla jsem zlaté brčko.
606
00:26:24,720 --> 00:26:26,079
- Proč?
- Proč?
607
00:26:26,080 --> 00:26:28,879
Chci s ním pít kafe,
ať si nepoškodím zuby.
608
00:26:28,880 --> 00:26:31,359
Chtěla jsem ho použít první.
609
00:26:31,360 --> 00:26:32,479
Můžeme ho sdílet.
610
00:26:32,480 --> 00:26:36,719
Pokud někdo něco bude chtít,
i kdyby jen pro sebe, je to v pohodě.
611
00:26:36,720 --> 00:26:37,719
Jen to řekněte.
612
00:26:37,720 --> 00:26:39,719
Kdo umí počítat? Máte kalkulačku?
613
00:26:39,720 --> 00:26:42,159
Počítala jsem to. Utratili jsme 10 táců.
614
00:26:42,160 --> 00:26:43,839
O tom brčku jsem vám řekla.
615
00:26:43,840 --> 00:26:47,119
{\an8}Ahoj Insideři.
616
00:26:47,120 --> 00:26:49,799
{\an8}Přišel čas na první soutěž.
617
00:26:49,800 --> 00:26:51,239
Jo!
618
00:26:51,240 --> 00:26:53,599
- Jdeme na to.
- Beru zlaté brčko!
619
00:26:53,600 --> 00:26:56,359
Je to televizní pořad, taková hra.
620
00:26:56,360 --> 00:26:58,319
Něco chci říct.
621
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Hlavně žádný...
622
00:27:00,560 --> 00:27:01,760
- Ty vole.
- To...
623
00:27:02,800 --> 00:27:04,359
{\an8}Hlavně žádný stres.
624
00:27:04,360 --> 00:27:05,719
{\an8}To jsou...
625
00:27:05,720 --> 00:27:07,519
Čeká nás Rande Insiderů.
626
00:27:07,520 --> 00:27:10,319
Dva Insideři budou sedět u jednoho stolu.
627
00:27:10,320 --> 00:27:12,039
Před nimi bude menu.
628
00:27:12,040 --> 00:27:14,119
V každém menu jsou dvě otázky.
629
00:27:14,120 --> 00:27:15,599
Aby splnili úkol,
630
00:27:15,600 --> 00:27:17,679
musí otázky pravdivě zodpovědět.
631
00:27:17,680 --> 00:27:21,119
Během toho je ale budeme rozptylovat.
632
00:27:21,120 --> 00:27:25,719
Pokud nedokážou pokračovat,
můžou kdykoli zmáčknout červené tlačítko.
633
00:27:25,720 --> 00:27:28,479
To ale jejich tým bude stát peníze.
634
00:27:28,480 --> 00:27:30,919
Pojďme si dát Rande Insiderů.
635
00:27:30,920 --> 00:27:34,559
Insideři, vítejte u první soutěže,
636
00:27:34,560 --> 00:27:35,959
Rande Insiderů.
637
00:27:35,960 --> 00:27:38,560
V dnešní soutěži se navzájem poznáte.
638
00:27:39,080 --> 00:27:42,279
Abyste uspěli a nepřišli o peníze z výhry,
639
00:27:42,280 --> 00:27:44,759
položíte jeden druhému dvě otázky.
640
00:27:44,760 --> 00:27:46,839
Ale není to tak snadné.
641
00:27:46,840 --> 00:27:51,039
Musíte odpovědět,
zatímco vás rozptylujeme.
642
00:27:51,040 --> 00:27:54,960
Nebo můžete zmáčknout tlačítko
a ukončit to.
643
00:27:55,600 --> 00:27:57,679
Každý Insider na rande
644
00:27:57,680 --> 00:28:02,160
dostane menu se dvěma otázkami,
na které se musí zeptat,
645
00:28:02,760 --> 00:28:06,839
a taky v něm bude,
co vás čeká za rozptýlení.
646
00:28:06,840 --> 00:28:10,119
Jestli se rozhodnete zmáčknout tlačítko
647
00:28:10,120 --> 00:28:12,439
nebo neodpovíte podle našich představ,
648
00:28:12,440 --> 00:28:16,480
v soutěži neuspějete
a přijdete o 10 000 liber z výhry.
649
00:28:17,000 --> 00:28:19,239
PK a Cena.
650
00:28:19,240 --> 00:28:21,439
- Jo, Cena.
- Jsem Cinna.
651
00:28:21,440 --> 00:28:22,599
Cena.
652
00:28:22,600 --> 00:28:24,119
- John Cena!
- Můžete.
653
00:28:24,120 --> 00:28:25,880
Jdu na rande s Johnem Cenou.
654
00:28:26,880 --> 00:28:28,199
- No tak!
- Do toho.
655
00:28:28,200 --> 00:28:29,639
- To dáte.
- Vyhrajte.
656
00:28:29,640 --> 00:28:31,239
- Ale v klidu.
- To dáte.
657
00:28:31,240 --> 00:28:32,919
- Jo.
- Dávejte pozor.
658
00:28:32,920 --> 00:28:35,040
Můžete otevřít menu.
659
00:28:36,520 --> 00:28:38,439
Pro dnešní den
660
00:28:38,440 --> 00:28:41,519
jsme pro vás připravili ratatouille.
661
00:28:41,520 --> 00:28:42,879
{\an8}Co to znamená?
662
00:28:42,880 --> 00:28:44,559
{\an8}Jak jako co to znamená?
663
00:28:44,560 --> 00:28:47,399
{\an8}- Nic.
- Jaká je otázka?
664
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
PKi, jdeš první.
665
00:28:51,080 --> 00:28:52,319
- Miláčkové.
- To ne!
666
00:28:52,320 --> 00:28:54,159
- Těch tam je.
- Počkat!
667
00:28:54,160 --> 00:28:55,759
- Přestaňte!
- PKi!
668
00:28:55,760 --> 00:28:57,679
- PKi!
- Mám z nich strach!
669
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
- Ne, PKi!
- To ne...
670
00:29:01,840 --> 00:29:02,919
Koukněte na něj!
671
00:29:02,920 --> 00:29:04,519
- Co děláte?
- Sedni si!
672
00:29:04,520 --> 00:29:06,280
Můžu si vzít kapuci?
673
00:29:07,000 --> 00:29:09,079
- Dávej pozor. Holky koukaj.
- Jo.
674
00:29:09,080 --> 00:29:10,800
Řekni nejlepší balicí hlášku.
675
00:29:11,720 --> 00:29:12,879
Jsi jasná desítka.
676
00:29:12,880 --> 00:29:19,199
Kdybych s tebou mohl spát,
spím s tebou dvakrát.
677
00:29:19,200 --> 00:29:22,239
- Tak jo.
- To neberu.
678
00:29:22,240 --> 00:29:23,239
Řekni to znova.
679
00:29:23,240 --> 00:29:26,000
Kdybych mohl,
vyspím se s tebou dnes i zítra.
680
00:29:27,080 --> 00:29:28,079
Jo, lepší!
681
00:29:28,080 --> 00:29:30,039
Kdo má platit na prvním rande?
682
00:29:30,040 --> 00:29:33,319
Já, protože jsem starší muž
a diplomat a přijde mi...
683
00:29:33,320 --> 00:29:34,839
že můj život...
684
00:29:34,840 --> 00:29:37,199
- Jsi nejlepší.
- Postarám se o to.
685
00:29:37,200 --> 00:29:39,439
Jsem silný a starám se...
686
00:29:39,440 --> 00:29:41,559
Bože, asi se podělám.
687
00:29:41,560 --> 00:29:42,959
- Miminka.
- Tak jo.
688
00:29:42,960 --> 00:29:43,999
- Prošels.
- Jo!
689
00:29:44,000 --> 00:29:44,999
- Boží.
- Pěkně.
690
00:29:45,000 --> 00:29:47,319
- Jo!
- Máš tam celou rodinku.
691
00:29:47,320 --> 00:29:48,839
Může to někdo vyfotit?
692
00:29:48,840 --> 00:29:50,279
Ty krysy měly hrb.
693
00:29:50,280 --> 00:29:53,559
Jako týpci, co chodí do posilky
a mají obří trapézy.
694
00:29:53,560 --> 00:29:55,959
Nebyly to krysy, ale lidi v kostýmu.
695
00:29:55,960 --> 00:29:57,839
- Ceno, teď ty.
- Dobře.
696
00:29:57,840 --> 00:29:58,919
Jsem Cinna.
697
00:29:58,920 --> 00:30:00,599
PKi, zeptej se.
698
00:30:00,600 --> 00:30:02,119
Podle prvního dojmu,
699
00:30:02,120 --> 00:30:04,679
s kým si budeš rozumět nejhůř a proč?
700
00:30:04,680 --> 00:30:06,599
No...
701
00:30:06,600 --> 00:30:09,679
Ne. Víš co? Možná to budeš ty.
702
00:30:09,680 --> 00:30:11,719
- Že jsem hlasitá?
- Ne, to ne.
703
00:30:11,720 --> 00:30:13,959
- Jsem hlasitější než ty.
- Je to...
704
00:30:13,960 --> 00:30:17,599
Máš podle mě hodně dominantní osobnost.
705
00:30:17,600 --> 00:30:21,519
Já nemám ráda konfrontace,
takže se takovým lidem vyhýbám.
706
00:30:21,520 --> 00:30:23,079
Taky nemusím konfrontace.
707
00:30:23,080 --> 00:30:24,759
- Tak to jo.
- Jsem fajn...
708
00:30:24,760 --> 00:30:26,440
Hádáš se s ní o tom.
709
00:30:28,080 --> 00:30:30,320
Co děláš, když ti někdo leze na nervy?
710
00:30:30,840 --> 00:30:34,159
Asi nic moc, protože jsem z toho nervózní.
711
00:30:34,160 --> 00:30:37,279
Možná jim to řeknu,
ale nesnáším konfrontace.
712
00:30:37,280 --> 00:30:39,039
Ceno, uspěla jsi.
713
00:30:39,040 --> 00:30:40,319
- Hurá!
- Pohoda.
714
00:30:40,320 --> 00:30:42,319
Dobrá práce, PKi a Ceno.
715
00:30:42,320 --> 00:30:43,759
Kámo, to byla hračka.
716
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
Dobře vy.
717
00:30:46,080 --> 00:30:47,879
2. KOLO
718
00:30:47,880 --> 00:30:48,959
Farah.
719
00:30:48,960 --> 00:30:50,839
Jasone. Pojďte.
720
00:30:50,840 --> 00:30:52,919
Jestli to bude tarantule...
721
00:30:52,920 --> 00:30:54,519
- To ne.
- Tak jo!
722
00:30:54,520 --> 00:30:58,679
Jestli to bude tarantule a vydržím to,
objednám si nudle a čaj.
723
00:30:58,680 --> 00:31:00,839
Můžete si otevřít menu.
724
00:31:00,840 --> 00:31:01,879
Co máme dobrého?
725
00:31:01,880 --> 00:31:05,160
Připravili jsme si pro vás dva piercingy.
726
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
{\an8}- Co?
- Skočí si do salonu.
727
00:31:08,920 --> 00:31:10,519
{\an8}Dostaneme piercing!
728
00:31:10,520 --> 00:31:11,679
- Kam?
- Piercingy?
729
00:31:11,680 --> 00:31:14,159
Jsem v pohodě, nemám s tím problém.
730
00:31:14,160 --> 00:31:16,119
- Zadarmo.
- Já nechci.
731
00:31:16,120 --> 00:31:17,719
Jasone, nic neříkáš.
732
00:31:17,720 --> 00:31:20,119
- Jsi v pohodě?
- Mám uši v hajzlu.
733
00:31:20,120 --> 00:31:22,000
Teď budou ještě víc.
734
00:31:23,920 --> 00:31:26,039
Jasone, můžeš položit první otázku?
735
00:31:26,040 --> 00:31:30,119
Který Insider by podle
tebe byl nejlepší manžel?
736
00:31:30,120 --> 00:31:32,040
- Nejlepší... Ty.
- Vysvětli to.
737
00:31:33,280 --> 00:31:34,479
Jo!
738
00:31:34,480 --> 00:31:35,600
Bojím se!
739
00:31:39,760 --> 00:31:40,599
Je hotovo?
740
00:31:40,600 --> 00:31:41,680
- Ty jo...
- Ne!
741
00:31:42,160 --> 00:31:44,879
- Vydržela jsem to!
- Vypadá to dobře!
742
00:31:44,880 --> 00:31:47,040
Co je tvoje slabina a proč?
743
00:31:47,680 --> 00:31:49,439
Jsem moc hlasitá a...
744
00:31:49,440 --> 00:31:50,759
Ne.
745
00:31:50,760 --> 00:31:53,520
- Neříkej.
- Bože. Děláš si prdel?
746
00:31:55,400 --> 00:31:56,960
Nemám ráda jehly.
747
00:31:57,600 --> 00:31:58,799
To není slabina.
748
00:31:58,800 --> 00:32:01,559
Počkej, na co ses to ptal?
749
00:32:01,560 --> 00:32:03,479
Tvá největší slabina a proč?
750
00:32:03,480 --> 00:32:04,399
Jsem hlasitá.
751
00:32:04,400 --> 00:32:08,120
Někdy to lidi ruší. Nemají to moc rádi.
752
00:32:08,760 --> 00:32:10,319
Dobře.
753
00:32:10,320 --> 00:32:12,000
Chceme slyšet něco dalšího.
754
00:32:12,600 --> 00:32:13,879
Další slabinu.
755
00:32:13,880 --> 00:32:18,079
Další slabina je, že mám OCD.
756
00:32:18,080 --> 00:32:21,839
Takže moje standardy
neodpovídají standardům ostatních.
757
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
A pak se naštvu a lidem to pěkně...
Nevím, no.
758
00:32:25,480 --> 00:32:27,919
Stačí to jako odpověď? Určitě jo.
759
00:32:27,920 --> 00:32:29,799
- Skvělá odpověď.
- Jo.
760
00:32:29,800 --> 00:32:31,120
Vypadá to dobře.
761
00:32:31,720 --> 00:32:33,519
- Jsem zpocená.
- Sluší ti.
762
00:32:33,520 --> 00:32:35,359
- Jo?
- Fakt že jo.
763
00:32:35,360 --> 00:32:37,199
Trochu krvácíš.
764
00:32:37,200 --> 00:32:39,599
- Krvácíš! Máš ucho od krve.
- To ne!
765
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
- Nekecej.
- Ne, v pohodě.
766
00:32:43,640 --> 00:32:44,719
Nemám rád jehly.
767
00:32:44,720 --> 00:32:47,520
- Mám tě držet za ruku?
- Jo, to pomůže.
768
00:32:48,560 --> 00:32:49,679
- Neboj.
- Kurva.
769
00:32:49,680 --> 00:32:52,279
- Nebolí to. Slibuju.
- Dobře.
770
00:32:52,280 --> 00:32:53,759
- Nebolí to.
- Tak jo.
771
00:32:53,760 --> 00:32:55,959
Farah, polož první otázku.
772
00:32:55,960 --> 00:32:57,960
- Bože.
- První otázka.
773
00:32:58,560 --> 00:33:01,239
Řekni mi o nejhorším rande, co jsi měl.
774
00:33:01,240 --> 00:33:03,359
Jaké bylo to nejhorší rande?
775
00:33:03,360 --> 00:33:06,399
- Byli jsme na pláži...
- Koukej mi do očí.
776
00:33:06,400 --> 00:33:11,439
Měli jsme piknik, kolem byly dýně.
A pak k nám přišel nějaký feťák,
777
00:33:11,440 --> 00:33:15,359
začal mi nadávat,
vzal dýni a hodil mi ji na hlavu.
778
00:33:15,360 --> 00:33:17,759
- To je teda hnus!
- To jo.
779
00:33:17,760 --> 00:33:20,039
Další otázka. To byla dobrá odpověď.
780
00:33:20,040 --> 00:33:21,799
Jo, asi jo.
781
00:33:21,800 --> 00:33:25,479
Kolik peněz jsi
nejvíc vydělal za měsíc a jak?
782
00:33:25,480 --> 00:33:27,799
- Odpověď už známe!
- Do prdele!
783
00:33:27,800 --> 00:33:30,959
- Odpověď známe!
- Musím odpovědět přesně?
784
00:33:30,960 --> 00:33:32,759
- Přesně?
- Přesně!
785
00:33:32,760 --> 00:33:34,319
- Ne, zhruba.
- Odhad.
786
00:33:34,320 --> 00:33:36,999
Kolik to mělo číslic?
787
00:33:37,000 --> 00:33:38,199
To víme.
788
00:33:38,200 --> 00:33:40,240
- Šest.
- Proto si tě chci vzít.
789
00:33:44,080 --> 00:33:46,999
- Zmáčkni to tlačítko!
- Rychle zdrhej!
790
00:33:47,000 --> 00:33:49,679
- Jak jsi to vydělal?
- Ty peníze?
791
00:33:49,680 --> 00:33:51,959
Streamoval jsem bez přestání...
792
00:33:51,960 --> 00:33:53,559
- Jo.
- Bolí mě ucho.
793
00:33:53,560 --> 00:33:55,439
Mě taky. Krvácí to!
794
00:33:55,440 --> 00:33:57,559
- Doktora!
- Potřebuju doktora!
795
00:33:57,560 --> 00:34:00,239
- Doktora!
- Můj manžel umírá!
796
00:34:00,240 --> 00:34:02,080
Zvládli jste to.
797
00:34:05,920 --> 00:34:07,479
3. KOLO
798
00:34:07,480 --> 00:34:11,839
Může si ke stolu sednout Dylan a Mandi?
799
00:34:11,840 --> 00:34:12,759
Dylane.
800
00:34:12,760 --> 00:34:13,919
Pěkně.
801
00:34:13,920 --> 00:34:16,479
- To dáte.
- To dáte.
802
00:34:16,480 --> 00:34:18,720
Můžete si otevřít menu.
803
00:34:20,520 --> 00:34:22,680
Dnes jsme si pro vás připravili
804
00:34:23,840 --> 00:34:25,080
kuřecí polibek.
805
00:34:26,480 --> 00:34:29,119
{\an8}Jako první půjdeš ty, Dylane.
806
00:34:29,120 --> 00:34:31,959
- Je to jen kuře.
- To je roztomilé.
807
00:34:31,960 --> 00:34:33,359
Mandi, můžeš se ptát.
808
00:34:33,360 --> 00:34:35,840
- Je nebezpečné.
- Můžeš se ptát.
809
00:34:36,480 --> 00:34:39,079
Co bys dělal,
kdybys byl na den neviditelný?
810
00:34:39,080 --> 00:34:41,519
- Chodil bych nahatý...
- Nahatý?
811
00:34:41,520 --> 00:34:44,279
Na veřejnosti. Užil bych si to.
812
00:34:44,280 --> 00:34:45,239
Druhou otázku.
813
00:34:45,240 --> 00:34:49,120
Dal jsi někdy na sociální sítě něco,
čeho jsi litoval?
814
00:34:49,600 --> 00:34:50,839
Odpověď rozveď.
815
00:34:50,840 --> 00:34:53,599
Nikdy jsem nelitoval ničeho.
816
00:34:53,600 --> 00:34:55,559
A to je pravda. Vážně.
817
00:34:55,560 --> 00:34:58,479
Já lituju spousty věcí,
co jsem dala na sítě.
818
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
Mandi, teď ty.
819
00:35:01,000 --> 00:35:01,880
Ahoj.
820
00:35:02,400 --> 00:35:04,520
Můj přítel má přezdívku Kuře.
821
00:35:05,120 --> 00:35:06,520
Mám tady nějaké červy.
822
00:35:11,360 --> 00:35:13,799
- To je teda hnus.
- Můžeš, Dylane.
823
00:35:13,800 --> 00:35:16,159
- Jemu jste tohle neudělali.
- Mandi.
824
00:35:16,160 --> 00:35:17,599
- Koušou mě.
- Tak jo.
825
00:35:17,600 --> 00:35:19,559
Co je pro tebe... Poslouchej mě!
826
00:35:19,560 --> 00:35:21,199
- Fuj.
- Co je důležitější?
827
00:35:21,200 --> 00:35:23,320
Peníze nebo věrnost a proč?
828
00:35:24,000 --> 00:35:25,280
Peníze.
829
00:35:27,360 --> 00:35:29,479
Fajn, je to pravda.
830
00:35:29,480 --> 00:35:32,760
Vyprávěj mi o svém prvním polibku.
831
00:35:33,400 --> 00:35:36,960
Byl to kluk, kterého jsem moc nebrala,
tak jsem ho donutila.
832
00:35:37,680 --> 00:35:40,839
Tak nějak se to stalo přede všemi.
833
00:35:40,840 --> 00:35:41,959
Kde?
834
00:35:41,960 --> 00:35:43,440
V dýmkovém baru.
835
00:35:44,480 --> 00:35:45,320
Dobře.
836
00:35:47,040 --> 00:35:49,319
Tak jo, rande je u konce. Dobrá práce.
837
00:35:49,320 --> 00:35:51,240
- Dobře vy.
- Hezky pěkně!
838
00:35:52,600 --> 00:35:54,399
4. KOLO
839
00:35:54,400 --> 00:35:58,839
- Teď poprosíme Milli a Whitney.
- Whitney.
840
00:35:58,840 --> 00:36:01,119
- Zlato.
- Tak to je vtipné.
841
00:36:01,120 --> 00:36:03,039
Taky jsem na vás byla hodná.
842
00:36:03,040 --> 00:36:04,239
- Že jo!
- Vážně.
843
00:36:04,240 --> 00:36:06,959
Tak jo, můžete si otevřít menu.
844
00:36:06,960 --> 00:36:08,479
Bože.
845
00:36:08,480 --> 00:36:11,599
Připravili jsme si pro vás pavoučí hlavu.
846
00:36:11,600 --> 00:36:12,759
Ne.
847
00:36:12,760 --> 00:36:14,679
{\an8}- Ne.
- Sedni si.
848
00:36:14,680 --> 00:36:16,319
{\an8}- Vyměníte nás?
- Sedni si.
849
00:36:16,320 --> 00:36:17,759
- Já to dám.
- Nemám...
850
00:36:17,760 --> 00:36:20,519
- Bože.
- Ne, to ne.
851
00:36:20,520 --> 00:36:22,079
- Ne.
- Zmáčkni to.
852
00:36:22,080 --> 00:36:24,719
- Můžeš zmáčknout tlačítko.
- Do toho.
853
00:36:24,720 --> 00:36:26,719
Panebože.
854
00:36:26,720 --> 00:36:29,559
- Panebože!
- Nevidíš ho.
855
00:36:29,560 --> 00:36:30,760
Je tam?
856
00:36:31,600 --> 00:36:32,480
Mysli...
857
00:36:33,120 --> 00:36:34,999
- Je tam?
- Jsi v pohodě.
858
00:36:35,000 --> 00:36:37,519
Jo. Vypadá jako sněhová koule.
859
00:36:37,520 --> 00:36:39,599
- Není to tak hrozné.
- Ptej se!
860
00:36:39,600 --> 00:36:40,920
- Ty otázky.
- Rychle!
861
00:36:42,520 --> 00:36:43,999
- Panebože!
- Zeptej se!
862
00:36:44,000 --> 00:36:45,359
Whitney, dělej!
863
00:36:45,360 --> 00:36:47,359
Whitney, sedni si kurva!
864
00:36:47,360 --> 00:36:50,319
Milli právě teď trpí.
865
00:36:50,320 --> 00:36:52,319
- A ty...
- Promiň, Milli.
866
00:36:52,320 --> 00:36:55,479
Co je nejtrapnější věc,
kterou jsi ve vztahu udělala?
867
00:36:55,480 --> 00:36:58,559
Můj ex šel do koupelny
a v záchodě plavalo hovno.
868
00:36:58,560 --> 00:37:01,999
Dala jsem ho do plastového sáčku
a vyhodila z okna.
869
00:37:02,000 --> 00:37:04,719
Pak jsem šla ven a hodila ho do popelnice.
870
00:37:04,720 --> 00:37:08,240
Co by na tobě lidi,
kteří tě neznají, šokovalo?
871
00:37:08,840 --> 00:37:10,599
Občas jsem ubrečená. Přitom...
872
00:37:10,600 --> 00:37:12,640
- To mě nepřekvapuje.
- Ne?
873
00:37:15,280 --> 00:37:19,080
No, občas se ráda pohádám. Podle toho...
874
00:37:21,400 --> 00:37:23,919
- Bože!
- Proč Whitney utíká?
875
00:37:23,920 --> 00:37:25,079
Do prdele.
876
00:37:25,080 --> 00:37:26,559
Chci lepší odpověď.
877
00:37:26,560 --> 00:37:28,959
- Na co ses to ptala?
- Milli...
878
00:37:28,960 --> 00:37:33,839
Co by na tobě lidi,
kteří tě neznají, šokovalo?
879
00:37:33,840 --> 00:37:34,999
Umím portugalsky.
880
00:37:35,000 --> 00:37:37,639
- Řekni: „Nenávidím pavouky.“
- Nebudete rozumět.
881
00:37:37,640 --> 00:37:39,199
- To je jedno.
- Řekni to.
882
00:37:39,200 --> 00:37:40,880
- Co?
- „Nenávidím pavouky.“
883
00:37:42,720 --> 00:37:45,240
- Stačilo to?
- To byla ruština.
884
00:37:46,480 --> 00:37:47,559
Skvěle, Milli.
885
00:37:47,560 --> 00:37:49,519
- To mě šokovalo.
- Dobrá práce.
886
00:37:49,520 --> 00:37:51,319
Whitney!
887
00:37:51,320 --> 00:37:52,359
Zmáčkni to.
888
00:37:52,360 --> 00:37:55,039
- Whitney!
- Whitney.
889
00:37:55,040 --> 00:37:57,359
Whitney, zmáčkni červené tlačítko.
890
00:37:57,360 --> 00:37:59,439
- Zmáčkni ho.
- Zmáčkni ho!
891
00:37:59,440 --> 00:38:01,159
- Ne, Whitney!
- Zmáčkni ho!
892
00:38:01,160 --> 00:38:03,959
- Nemačkej ho.
- Víme, že to nedáš!
893
00:38:03,960 --> 00:38:04,959
Panebože.
894
00:38:04,960 --> 00:38:06,319
Rychle, prosím!
895
00:38:06,320 --> 00:38:08,679
- Prosím!
- Whitney!
896
00:38:08,680 --> 00:38:11,359
Řekni mi o svém nejdražším rande.
897
00:38:11,360 --> 00:38:14,080
Co jsi říkala? Panebože!
898
00:38:16,320 --> 00:38:18,079
Panebože!
899
00:38:18,080 --> 00:38:20,519
Whitney, musíš zmáčknout tlačítko.
900
00:38:20,520 --> 00:38:22,799
- Zmáčkni ho.
- A je konec.
901
00:38:22,800 --> 00:38:24,239
- Je v pohodě?
- Jo, je.
902
00:38:24,240 --> 00:38:25,559
Ukaž? Hýbe se?
903
00:38:25,560 --> 00:38:28,679
Whitney, ty máš teda
z pavouků fakt strach.
904
00:38:28,680 --> 00:38:32,039
Whitney na hlavu položili tarantuli.
905
00:38:32,040 --> 00:38:34,279
A s ní to ani nehnulo.
906
00:38:34,280 --> 00:38:36,719
Zvládala to opravdu skvěle.
907
00:38:36,720 --> 00:38:41,439
Přicházíte o 10 000 z výhry.
908
00:38:41,440 --> 00:38:43,080
- To bylo těžké.
- Ty jo!
909
00:38:44,800 --> 00:38:46,119
5. KOLO
910
00:38:46,120 --> 00:38:49,199
Mluvili jsme s pavoukem a je v pohodě.
911
00:38:49,200 --> 00:38:51,279
- Jo!
- Jo!
912
00:38:51,280 --> 00:38:54,040
Jako poslední na řadu jdou George a Mya.
913
00:38:55,000 --> 00:38:57,439
- Běžte ke stolu.
- To dáte!
914
00:38:57,440 --> 00:38:58,359
Mějte se.
915
00:38:58,360 --> 00:38:59,599
- Zlom vaz.
- Dík.
916
00:38:59,600 --> 00:39:03,400
Tak jo, můžete otevřít svá menu.
917
00:39:03,880 --> 00:39:08,240
Připravili jsme si
pro vás šokující otázky.
918
00:39:09,160 --> 00:39:10,799
{\an8}ŠOKUJÍCÍ OTÁZKY
919
00:39:10,800 --> 00:39:12,119
{\an8}Šokující otázky?
920
00:39:12,120 --> 00:39:13,560
Dostaneme šok.
921
00:39:14,120 --> 00:39:15,440
- Elektrický?
- Jo.
922
00:39:16,040 --> 00:39:18,119
- Jo.
- Podle mě to máte nejhorší.
923
00:39:18,120 --> 00:39:19,799
Tak jo, Georgi,
924
00:39:19,800 --> 00:39:22,119
budeš odpovídat jako první.
925
00:39:22,120 --> 00:39:23,679
Myo, ptej se.
926
00:39:23,680 --> 00:39:26,040
Nejhorší zážitek při online randění?
927
00:39:28,480 --> 00:39:29,719
No...
928
00:39:29,720 --> 00:39:32,000
dal jsem se dohromady...
929
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
To teda kope.
930
00:39:37,880 --> 00:39:39,719
...s někým v apce Hinge
931
00:39:39,720 --> 00:39:43,119
a asi dva dny jsem si s nimi psal.
932
00:39:43,120 --> 00:39:45,599
Posílali jsme si hlasovky a tak.
933
00:39:45,600 --> 00:39:46,520
No a pak...
934
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
Do prdele.
935
00:39:50,240 --> 00:39:54,439
Pak jsem se s tím člověkem chtěl vidět,
ale zjistil jsem, že neexistuje.
936
00:39:54,440 --> 00:39:57,039
- Byl jsem tam hodinu a půl.
- Podvodník?
937
00:39:57,040 --> 00:39:58,200
Do prdele!
938
00:39:59,960 --> 00:40:02,799
Doma jsem si vyhledal tu fotku a...
939
00:40:02,800 --> 00:40:04,320
- Co?
- Neexistuje.
940
00:40:04,920 --> 00:40:07,039
Kurva, to bolí. Au!
941
00:40:07,040 --> 00:40:08,799
Teď druhou otázku.
942
00:40:08,800 --> 00:40:12,799
Panebože, můžeme to zrychlit?
Tohle fakt bolelo.
943
00:40:12,800 --> 00:40:15,080
- Kdybys měl políbit, vzít si...
- Bože!
944
00:40:15,640 --> 00:40:18,600
...nebo se vyhnout třem Insiderům,
kdo by to byl?
945
00:40:19,400 --> 00:40:21,079
- Z kluků?
- Dobrá otázka.
946
00:40:21,080 --> 00:40:23,520
- Já kurva nevím.
- Z holek. Jo.
947
00:40:24,000 --> 00:40:25,360
- Obě pohlaví?
- Jo.
948
00:40:27,680 --> 00:40:29,480
Komu bys dal pusu?
949
00:40:31,320 --> 00:40:35,040
Tobě, vzal bych si Cinnu
a vyhnul bych se Farah, je hlučná.
950
00:40:37,320 --> 00:40:39,280
Dobrá odpověď. Bereme ji.
951
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
Georgi!
952
00:40:41,440 --> 00:40:44,679
Georgi, můžeš položit první otázku.
953
00:40:44,680 --> 00:40:45,599
Dobře.
954
00:40:45,600 --> 00:40:47,680
Kdo je nejznámější člověk...
955
00:40:48,600 --> 00:40:51,319
- Promiň.
- ...co ti napsal zprávu?
956
00:40:51,320 --> 00:40:53,839
To jsem čekala. Kdo nejznámější mi psal?
957
00:40:53,840 --> 00:40:55,040
Jo, vyprávěj o tom.
958
00:40:56,160 --> 00:40:57,999
Byla jich fakt spousta.
959
00:40:58,000 --> 00:40:59,639
Příliš mnoho!
960
00:40:59,640 --> 00:41:01,080
Zkus to zúžit.
961
00:41:04,240 --> 00:41:05,640
Chris Brown...
962
00:41:07,400 --> 00:41:08,599
Na co ses to ptal?
963
00:41:08,600 --> 00:41:10,279
A řekni nám o tom víc.
964
00:41:10,280 --> 00:41:13,240
Napsal mi, ať přiletím do L.A.
Vystřihnete to?
965
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
Chris Brown. Takže podvodník.
966
00:41:17,760 --> 00:41:19,079
Druhá otázka.
967
00:41:19,080 --> 00:41:22,679
Kdo utratí nejvíc peněz z výhry a proč?
968
00:41:22,680 --> 00:41:24,880
Whitney, už tohle prohrála.
969
00:41:26,240 --> 00:41:27,159
Díky, no.
970
00:41:27,160 --> 00:41:28,200
Promiň!
971
00:41:31,600 --> 00:41:33,079
To asi nebylo všechno.
972
00:41:33,080 --> 00:41:34,080
Ať už je konec!
973
00:41:34,840 --> 00:41:36,239
No tak!
974
00:41:36,240 --> 00:41:38,279
- Ne, je konec.
- To fakt bolí!
975
00:41:38,280 --> 00:41:39,399
Dobrá práce.
976
00:41:39,400 --> 00:41:40,520
Oba jste uspěli.
977
00:41:41,200 --> 00:41:42,479
Skvěle.
978
00:41:42,480 --> 00:41:43,720
Insideři,
979
00:41:44,240 --> 00:41:46,919
dokončili jste první soutěž.
980
00:41:46,920 --> 00:41:47,960
Dobrá práce.
981
00:41:49,280 --> 00:41:52,039
- A přišli jste jen o 10 000.
- Jo!
982
00:41:52,040 --> 00:41:54,239
- PKi, co na to říkáš?
- Nic moc.
983
00:41:54,240 --> 00:41:55,720
To s Brownem ho vzalo.
984
00:41:58,960 --> 00:42:02,359
- Dostal jsem tě.
- Tak jo, teď jste se trochu poznali.
985
00:42:02,360 --> 00:42:04,679
Můžete se vrátit. Brzo se uvidíme.
986
00:42:04,680 --> 00:42:06,679
- Jo!
- Jdeme!
987
00:42:06,680 --> 00:42:10,199
Insideři mají za sebou první soutěž
a přišli jen o 10 000.
988
00:42:10,200 --> 00:42:13,279
Ale nejvíc smutný z toho,
že nepolíbil kuře,
989
00:42:13,280 --> 00:42:15,280
bude náš nový Insider Patrice.
990
00:42:18,360 --> 00:42:21,279
Do čeho jsem se to uvrtal?
991
00:42:21,280 --> 00:42:24,159
{\an8}Ahoj, jsem Patrice Evra a je mi 43.
992
00:42:24,160 --> 00:42:25,919
{\an8}Jsem bývalý fotbalista.
993
00:42:25,920 --> 00:42:30,039
Teď jsem tvůrce obsahu a podnikatel,
který lidem přináší radost.
994
00:42:30,040 --> 00:42:34,079
Moc si přeju dělat super věci na YouTube,
995
00:42:34,080 --> 00:42:38,599
{\an8}aby mě lidi třeba za rok poznávali
jako YouTubera.
996
00:42:38,600 --> 00:42:42,799
Lepší, než když mě vidí
jako bývalou hvězdu Manchesteru United.
997
00:42:42,800 --> 00:42:44,959
Byl jsem u Wima Hofa,
998
00:42:44,960 --> 00:42:48,480
kde jsem spal s 12 lidmi ve stanu.
999
00:42:49,000 --> 00:42:51,639
Někteří z nich pěkně chrápali,
1000
00:42:51,640 --> 00:42:53,479
někteří prděli.
1001
00:42:53,480 --> 00:42:56,359
V téhle show je potřeba ovládat svěrač,
1002
00:42:56,360 --> 00:42:58,640
jinak to pro ostatní není nic moc.
1003
00:43:04,080 --> 00:43:06,040
Trochu spartánské, ale v pohodě.
1004
00:43:06,680 --> 00:43:09,599
Cítím se osaměle. Potřebuju lidi.
1005
00:43:09,600 --> 00:43:12,079
Manchester United asi není nic moc,
1006
00:43:12,080 --> 00:43:15,359
když chtějí být bývalí hráči
známí spíš jako YouTubeři.
1007
00:43:15,360 --> 00:43:17,119
No tak, Patrici.
1008
00:43:17,120 --> 00:43:19,039
Vyhrál jsi Ligu mistrů,
1009
00:43:19,040 --> 00:43:21,879
pětkrát jsi vyhrál Premier League,
1010
00:43:21,880 --> 00:43:26,239
třikrát italskou ligu
a byl jsi druhý na Mistrovství Evropy.
1011
00:43:26,240 --> 00:43:28,640
Všichni vědí, kdo jsi.
1012
00:43:30,080 --> 00:43:31,160
- Ahoj.
- Jak je?
1013
00:43:31,760 --> 00:43:32,640
Pohoda.
1014
00:43:33,680 --> 00:43:34,839
Ty hraješ taky?
1015
00:43:34,840 --> 00:43:36,959
- Možná ne všichni.
- Cože?
1016
00:43:36,960 --> 00:43:38,399
Hraješ taky?
1017
00:43:38,400 --> 00:43:39,479
Asi jo.
1018
00:43:39,480 --> 00:43:41,959
- Jak je?
- Chtěli, abych přišel sem.
1019
00:43:41,960 --> 00:43:43,599
Fakt? Jak se máš?
1020
00:43:43,600 --> 00:43:45,999
- Jak se jmenuješ?
- Těší mě. Patrice.
1021
00:43:46,000 --> 00:43:47,199
- DDG.
- DDG.
1022
00:43:47,200 --> 00:43:48,119
Říkej mi D.
1023
00:43:48,120 --> 00:43:49,160
D. Dobře.
1024
00:43:49,960 --> 00:43:50,920
Odkud jsi, D?
1025
00:43:51,400 --> 00:43:53,199
Jsem z L.A.
1026
00:43:53,200 --> 00:43:55,239
Aha. Super.
1027
00:43:55,240 --> 00:43:57,919
- Já zase z Dubaje.
- Z Dubaje?
1028
00:43:57,920 --> 00:43:58,999
- Jo.
- Pecka.
1029
00:43:59,000 --> 00:44:02,439
{\an8}Jak je? Jmenuju se DDG. Je mi 27.
1030
00:44:02,440 --> 00:44:05,799
{\an8}Jsem rapper a tvůrce obsahu.
1031
00:44:05,800 --> 00:44:07,439
Tohle není můj hlas.
1032
00:44:07,440 --> 00:44:09,239
Můj hlas zní takhle.
1033
00:44:09,240 --> 00:44:11,959
Ale lidi se mi smějou, tak ho nepoužívám.
1034
00:44:11,960 --> 00:44:14,839
Takže používám tenhle hlas.
1035
00:44:14,840 --> 00:44:17,479
Je totiž pro lidi mnohem přijatelnější.
1036
00:44:17,480 --> 00:44:20,520
{\an8}Je lepší pro hudbu, dělání videí...
1037
00:44:21,240 --> 00:44:23,439
{\an8}Když mluvím takhle, lidi se smějou,
1038
00:44:23,440 --> 00:44:24,719
takže to nedělám.
1039
00:44:24,720 --> 00:44:27,320
Tady by asi měli spát dva lidi.
1040
00:44:28,360 --> 00:44:31,559
- S nikým spát nebudu.
- Přesně, já taky ne, kámo.
1041
00:44:31,560 --> 00:44:33,479
Nebudu riskovat, máš pravdu.
1042
00:44:33,480 --> 00:44:35,199
Já ve velký posteli nespím.
1043
00:44:35,200 --> 00:44:37,119
- Vezmu si malou.
- Já taky.
1044
00:44:37,120 --> 00:44:39,159
- Jestli to jsou moje vlasy?
- Jo.
1045
00:44:39,160 --> 00:44:40,919
- Je to paruka.
- Moje vlasy?
1046
00:44:40,920 --> 00:44:42,079
Miluju Miami.
1047
00:44:42,080 --> 00:44:43,279
Tam je to super.
1048
00:44:43,280 --> 00:44:46,239
Až to uvidí moji rodiče, je konec.
1049
00:44:46,240 --> 00:44:48,239
Tohle je zbytek lidí.
1050
00:44:48,240 --> 00:44:50,560
Mám tradiční asijské rodiče.
1051
00:44:51,120 --> 00:44:52,159
- Jak je?
- Ahoj.
1052
00:44:52,160 --> 00:44:53,439
Vidíte? Všichni...
1053
00:44:53,440 --> 00:44:54,839
Vy jste tady noví?
1054
00:44:54,840 --> 00:44:56,479
- Jo.
- Ahoj!
1055
00:44:56,480 --> 00:44:57,399
Těší mě.
1056
00:44:57,400 --> 00:45:01,279
Panebože, DDG! Ahoj.
1057
00:45:01,280 --> 00:45:03,639
- Jak se máš?
- Těší mě.
1058
00:45:03,640 --> 00:45:06,040
- Patrice.
- Těší mě. George.
1059
00:45:06,640 --> 00:45:08,199
- Jak je, kámo?
- DDG!
1060
00:45:08,200 --> 00:45:09,359
DDG!
1061
00:45:09,360 --> 00:45:12,399
Moonwalkuju v Calabasasu,
dám 500 babek za čepici.
1062
00:45:12,400 --> 00:45:14,479
Jsem z toho nadšená.
1063
00:45:14,480 --> 00:45:16,159
Nebudu lhát.
1064
00:45:16,160 --> 00:45:18,440
- PK. Jak je?
- PK? Dobře.
1065
00:45:19,080 --> 00:45:22,159
Patrice Evra, to si děláte srandu.
1066
00:45:22,160 --> 00:45:24,239
Nebudu lhát, jsem v šoku.
1067
00:45:24,240 --> 00:45:25,599
Jsem úplně...
1068
00:45:25,600 --> 00:45:26,840
Ale víte co?
1069
00:45:27,960 --> 00:45:29,359
Musím být v klidu.
1070
00:45:29,360 --> 00:45:31,119
{\an8}Kolik peněz jste utratili?
1071
00:45:31,120 --> 00:45:33,239
{\an8}Zatím skoro nic. Měli jsme...
1072
00:45:33,240 --> 00:45:34,799
- Docela dost.
- Ne ne.
1073
00:45:34,800 --> 00:45:37,159
- Kolik jste utratili?
- Utrácíš hodně?
1074
00:45:37,160 --> 00:45:39,880
Když to vyhraju, tak všem něco dám.
1075
00:45:40,680 --> 00:45:42,999
To se mi líbí. Tak jo.
1076
00:45:43,000 --> 00:45:46,239
Přišla jsem zpátky
a byli tam dva noví Insideři.
1077
00:45:46,240 --> 00:45:50,600
A jeden z nich
je legenda fotbalu Patrice Evra.
1078
00:45:51,080 --> 00:45:51,919
Cože?
1079
00:45:51,920 --> 00:45:54,079
Sidemeni mají takový rozpočet?
1080
00:45:54,080 --> 00:45:55,120
Kde je ovladač?
1081
00:45:57,800 --> 00:45:58,799
Jsme v pytli.
1082
00:45:58,800 --> 00:46:01,360
Šest dní je dlouhá doba.
1083
00:46:01,960 --> 00:46:02,799
Ty vole.
1084
00:46:02,800 --> 00:46:05,239
Tohle není prostředí,
1085
00:46:05,240 --> 00:46:09,520
kde byste čekali Patrice Evru,
takže je to trochu šok.
1086
00:46:10,160 --> 00:46:11,719
Jak se asi cítí on?
1087
00:46:11,720 --> 00:46:14,199
Myslel si, že jde do Too Hot to Handle.
1088
00:46:14,200 --> 00:46:16,279
Měli bychom si udělat rozpočet.
1089
00:46:16,280 --> 00:46:18,279
Přesně. Tisíc liber na den.
1090
00:46:18,280 --> 00:46:20,360
Měli bychom utratit třeba
1091
00:46:21,080 --> 00:46:22,920
dvě stě tisíc celkem.
1092
00:46:23,600 --> 00:46:25,679
Abychom si to tady užili.
1093
00:46:25,680 --> 00:46:28,039
A pak se budeme snažit při soutěžích.
1094
00:46:28,040 --> 00:46:33,119
Když budeme šetřit,
tak nám pak všechno zdraží.
1095
00:46:33,120 --> 00:46:37,519
Tak bychom mohli utrácet
hlavně na začátku.
1096
00:46:37,520 --> 00:46:38,839
A bude to v pohodě.
1097
00:46:38,840 --> 00:46:40,159
To jsme si říkali...
1098
00:46:40,160 --> 00:46:42,199
Souhlasím. Mohlo by to fungovat.
1099
00:46:42,200 --> 00:46:43,359
Utrácet teď?
1100
00:46:43,360 --> 00:46:45,920
- Zatím se nám daří.
- Já bych do toho šel.
1101
00:46:46,440 --> 00:46:50,119
Utrácel bych, ale jen tak 200 000.
1102
00:46:50,120 --> 00:46:53,159
Teď to takhle můžeme probrat.
1103
00:46:53,160 --> 00:46:54,800
Protože hned ze začátku...
1104
00:46:55,520 --> 00:46:57,199
Všichni k tomu měli co říct.
1105
00:46:57,200 --> 00:47:00,119
Výherce by měl odejít aspoň s 200 tisíci.
1106
00:47:00,120 --> 00:47:02,560
- Dvě stě tři sta táců.
- Souhlasím.
1107
00:47:04,200 --> 00:47:06,039
Jo, my taky. Proto...
1108
00:47:06,040 --> 00:47:06,999
Je to masakr.
1109
00:47:07,000 --> 00:47:08,919
- Kdys přišel?
- Je to bludiště.
1110
00:47:08,920 --> 00:47:10,999
- To jo.
- Kdy jsi dorazil?
1111
00:47:11,000 --> 00:47:13,239
Zhruba před 20 minutami.
1112
00:47:13,240 --> 00:47:14,959
Bude potom večeře?
1113
00:47:14,960 --> 00:47:16,400
- Ty to nevíš?
- Večeře?
1114
00:47:16,920 --> 00:47:18,359
Tak bych tomu neříkala.
1115
00:47:18,360 --> 00:47:20,359
- Vůbec nevíš.
- Rýže s fazolemi.
1116
00:47:20,360 --> 00:47:23,199
Ale máme strategii. Dáš si nudle
1117
00:47:23,200 --> 00:47:27,079
a naliješ trochu té vody z nudlí
na rýži s fazolemi.
1118
00:47:27,080 --> 00:47:27,999
Je to fajn.
1119
00:47:28,000 --> 00:47:30,399
- Pecka.
- Nebude mít problém s jídlem.
1120
00:47:30,400 --> 00:47:33,919
- Je to fotbalista.
- Určitě je zvyklý jíst kaviár.
1121
00:47:33,920 --> 00:47:36,879
- A dobrého tuňáka.
- Hrál jsi fotbal?
1122
00:47:36,880 --> 00:47:38,759
- Jo.
- A wagyu.
1123
00:47:38,760 --> 00:47:40,359
- Je to hvězda.
- Nejsem.
1124
00:47:40,360 --> 00:47:43,839
To teda jsi. Nelži.
Byl kapitán jednoho z nejlepších...
1125
00:47:43,840 --> 00:47:45,399
Jako kluk jsem mu fandil.
1126
00:47:45,400 --> 00:47:47,279
- Manchester United?
- Fotbal.
1127
00:47:47,280 --> 00:47:48,959
- Jo.
- Byl jejich kapitán.
1128
00:47:48,960 --> 00:47:50,799
- Mám tam dvojče.
- Jo?
1129
00:47:50,800 --> 00:47:53,239
- Tvoje dvojče hraje za Chelsea.
- David...
1130
00:47:53,240 --> 00:47:54,279
Kdo je David?
1131
00:47:54,280 --> 00:47:55,319
Brankář.
1132
00:47:55,320 --> 00:47:56,599
- De Gea?
- Jo.
1133
00:47:56,600 --> 00:47:58,360
Jmenuje se DDG, jako já.
1134
00:48:00,840 --> 00:48:04,199
Z těch řečí o šetření
dostal jeden z Insiderů hlad.
1135
00:48:04,200 --> 00:48:05,480
OBCHOD
1136
00:48:06,080 --> 00:48:07,840
Můžu si objednat sladkosti?
1137
00:48:10,560 --> 00:48:13,519
Můžeme se spojit,
ale mám z toho špatný pocit.
1138
00:48:13,520 --> 00:48:17,759
- Musíme. Jsme jediní Američani.
- Můžeme počkat do zítra?
1139
00:48:17,760 --> 00:48:19,159
Uvidíme, jak to jde.
1140
00:48:19,160 --> 00:48:22,159
Jsme tým. To se vám snažím říct.
1141
00:48:22,160 --> 00:48:24,839
Jestli to budeme my, rozdělíme se.
1142
00:48:24,840 --> 00:48:26,319
Nesmíš dát krádež.
1143
00:48:26,320 --> 00:48:27,639
Vidím ti to na očích.
1144
00:48:27,640 --> 00:48:29,919
- Protože...
- Jo, ty mluvíš o finále.
1145
00:48:29,920 --> 00:48:31,759
Dostaneme se do finále.
1146
00:48:31,760 --> 00:48:33,880
- Hlavně nedávejte krádež.
- Dobře.
1147
00:48:44,200 --> 00:48:45,879
Podívejte se na to logicky.
1148
00:48:45,880 --> 00:48:48,639
Když pojebete je,
už je asi nikdy neuvidíte.
1149
00:48:48,640 --> 00:48:51,119
- Žijou v Evropě.
- Přesně.
1150
00:48:51,120 --> 00:48:53,920
- Ale my máme společné známé.
- Přesně.
1151
00:48:54,840 --> 00:48:56,919
- Musíme držet spolu.
- Jo. Přesně.
1152
00:48:56,920 --> 00:48:58,039
Pojďte.
1153
00:48:58,040 --> 00:48:59,519
„Amerika“ na tři.
1154
00:48:59,520 --> 00:49:01,400
- Raz, dva, tři, Amerika.
- Jo.
1155
00:49:05,440 --> 00:49:07,759
{\an8}Strašně se nudím. Jdu do obchodu.
1156
00:49:07,760 --> 00:49:09,160
Máš jeden míček.
1157
00:49:11,960 --> 00:49:14,239
Můžu si prosím objednat
1158
00:49:14,240 --> 00:49:15,479
čaj
1159
00:49:15,480 --> 00:49:19,039
{\an8}s ovesným mlékem a dvěma cukry?
1160
00:49:19,040 --> 00:49:20,280
{\an8}Moc děkuju.
1161
00:49:27,280 --> 00:49:29,879
- Co to je?
- Chtěla jsem si ho dát večer.
1162
00:49:29,880 --> 00:49:32,319
Ale místo toho si ho dám teď.
1163
00:49:32,320 --> 00:49:33,519
Další čaj?
1164
00:49:33,520 --> 00:49:36,359
Jsem závislá na čaji.
1165
00:49:36,360 --> 00:49:39,719
Vypiju pět až sedm šálků čaje denně.
1166
00:49:39,720 --> 00:49:42,559
Dávám si tam tři lžičky cukru.
1167
00:49:42,560 --> 00:49:45,639
Jeden čaj stojí 700 až 1 000 liber.
1168
00:49:45,640 --> 00:49:47,360
Tak nevím.
1169
00:49:49,320 --> 00:49:50,160
Jo.
1170
00:49:52,160 --> 00:49:53,640
{\an8}- Promiň, kámo.
- Patrice...
1171
00:49:55,040 --> 00:49:56,199
Ani nehnul brvou.
1172
00:49:56,200 --> 00:49:57,160
Večeře.
1173
00:49:59,320 --> 00:50:00,880
Jdeme!
1174
00:50:01,400 --> 00:50:02,839
Mám hlad.
1175
00:50:02,840 --> 00:50:06,399
Upgrade je kuře a hranolky.
1176
00:50:06,400 --> 00:50:08,559
- Kuře a hranolky.
- Kuře?
1177
00:50:08,560 --> 00:50:09,559
Co to je?
1178
00:50:09,560 --> 00:50:12,279
- Je to zakryté.
- Co je „klepavá koule“?
1179
00:50:12,280 --> 00:50:14,039
- Co to je?
- Ne!
1180
00:50:14,040 --> 00:50:16,799
Musíme upgradovat.
1181
00:50:16,800 --> 00:50:18,519
Co je klepavá koule?
1182
00:50:18,520 --> 00:50:20,839
- To teda netuším.
- Děláš si prdel?
1183
00:50:20,840 --> 00:50:23,879
- Chci vám něco říct.
- Víte, co je zlaté brčko?
1184
00:50:23,880 --> 00:50:25,719
Pokud si upgraduju jídlo,
1185
00:50:25,720 --> 00:50:28,399
tak budete říkat, že jsem špatná,
1186
00:50:28,400 --> 00:50:30,959
ale když si ho dáte taky,
jsme v tom spolu.
1187
00:50:30,960 --> 00:50:33,439
Jestli upgraduješ, zítra hlasuju pro tebe.
1188
00:50:33,440 --> 00:50:35,119
Jdu upgradovat.
1189
00:50:35,120 --> 00:50:38,719
{\an8}Můžu si prosím objednat upgrade?
1190
00:50:38,720 --> 00:50:39,959
{\an8}To je už podruhé.
1191
00:50:39,960 --> 00:50:42,960
Můžu si objednat upgrade?
1192
00:50:43,600 --> 00:50:46,119
{\an8}- Mám hlad.
- Dá nám to energii a odvahu.
1193
00:50:46,120 --> 00:50:47,599
- Musíš...
- Kdo snědl 12?
1194
00:50:47,600 --> 00:50:50,159
- Chtěla jsem...
- Společné jídlo.
1195
00:50:50,160 --> 00:50:51,440
Je to v pohodě.
1196
00:50:57,160 --> 00:50:59,639
- Podělím se.
- Chtěla bych upgrade.
1197
00:50:59,640 --> 00:51:01,679
{\an8}Jsme v tom všichni spolu?
1198
00:51:01,680 --> 00:51:03,759
Rozdělím se s dalšími dvěma lidmi.
1199
00:51:03,760 --> 00:51:05,320
Je to jen 1 000 liber.
1200
00:51:05,920 --> 00:51:08,839
Insideři utratili 3 000 za jídlo,
1201
00:51:08,840 --> 00:51:10,800
ale PKovi to nestačilo.
1202
00:51:14,400 --> 00:51:17,880
Můžu si prosím objednat upgrade?
1203
00:51:19,320 --> 00:51:21,519
{\an8}A chci ho okamžitě.
1204
00:51:21,520 --> 00:51:22,800
Něco vám řeknu.
1205
00:51:24,040 --> 00:51:25,799
Budu upgradovat jednou denně.
1206
00:51:25,800 --> 00:51:30,879
{\an8}Můžu si prosím objednat
upgrade jídla na kuře a hranolky?
1207
00:51:30,880 --> 00:51:32,239
{\an8}Rychle prosím.
1208
00:51:32,240 --> 00:51:33,639
Udělal to znova!
1209
00:51:33,640 --> 00:51:36,199
Dva upgrady jídla?
1210
00:51:36,200 --> 00:51:38,520
To je teda pacholek.
1211
00:51:41,160 --> 00:51:43,320
- Kde je PK?
- Asi jí kuře.
1212
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
Měla jsem pravdu. Ten mě baví.
1213
00:51:51,280 --> 00:51:54,400
- PKi, víš, že tě tu máme nejradši?
- Co to děláš?
1214
00:51:55,120 --> 00:51:56,279
Hele.
1215
00:51:56,280 --> 00:51:59,119
- Máš další?
- Máš další, ty pacholku?
1216
00:51:59,120 --> 00:52:00,640
- Ty jo.
- Dobře ty.
1217
00:52:01,160 --> 00:52:02,520
Dej tu hranolku zpátky.
1218
00:52:03,240 --> 00:52:05,560
- Takhle to musíme dělat.
- Kamera.
1219
00:52:11,280 --> 00:52:12,720
Nejste vůbec mazaní.
1220
00:52:13,520 --> 00:52:15,639
- Pojď, jsi jeden z nás.
- Zůstaň tu.
1221
00:52:15,640 --> 00:52:18,159
Nebudu se bratříčkovat s gaunery.
1222
00:52:18,160 --> 00:52:20,599
- Jsme gauneři?
- Jíte potají v koutku.
1223
00:52:20,600 --> 00:52:23,119
- Georgi...
- Je to jeho jídlo a sdílíme ho.
1224
00:52:23,120 --> 00:52:25,039
- Vždycky se rozdělím.
- Přesně.
1225
00:52:25,040 --> 00:52:28,359
Amerika se čím dál víc otevírá fotbalu.
1226
00:52:28,360 --> 00:52:30,239
- Jo.
- Až bude mistrovství...
1227
00:52:30,240 --> 00:52:31,199
To bude super.
1228
00:52:31,200 --> 00:52:32,959
- Podle mě se to...
- Masakr.
1229
00:52:32,960 --> 00:52:35,599
Před pár lety se to hodně rozjelo.
1230
00:52:35,600 --> 00:52:37,599
- Jo.
- Bere to mnohem víc lidí.
1231
00:52:37,600 --> 00:52:39,400
Uvidíme, co bude dál.
1232
00:52:41,040 --> 00:52:42,399
Něco se děje.
1233
00:52:42,400 --> 00:52:45,040
V obchodě je nevyzvednutá položka.
1234
00:52:45,800 --> 00:52:46,679
Co to je?
1235
00:52:46,680 --> 00:52:49,679
Kuře s hranolky, ale studené.
Stojí to litr.
1236
00:52:49,680 --> 00:52:51,879
- Nikdo to neobjednal.
- Přesně.
1237
00:52:51,880 --> 00:52:53,359
Nikdo to nemusí vědět.
1238
00:52:53,360 --> 00:52:55,159
Je to vlažné.
1239
00:52:55,160 --> 00:52:57,359
A teď to všichni osahali,
1240
00:52:57,360 --> 00:52:58,479
což je super.
1241
00:52:58,480 --> 00:53:00,839
- Krása.
- No, teplé už to není.
1242
00:53:00,840 --> 00:53:03,319
Byl to jeden z nich. Nepřišli si pro to.
1243
00:53:03,320 --> 00:53:05,599
Už to tady nedávám.
1244
00:53:05,600 --> 00:53:07,079
Je tam kuře s hranolky?
1245
00:53:07,080 --> 00:53:10,280
Někdo si za litr koupil upgrade
a nevyzvedl si ho.
1246
00:53:10,880 --> 00:53:12,559
A teď je to studené.
1247
00:53:12,560 --> 00:53:14,839
- Udělali to schválně.
- Kdo to byl?
1248
00:53:14,840 --> 00:53:17,519
Přesně to myslím. Je to past.
1249
00:53:17,520 --> 00:53:19,959
Klidně si to dám, ale já to nebyl.
1250
00:53:19,960 --> 00:53:22,039
- Dej to sem.
- Vypadá to dobře.
1251
00:53:22,040 --> 00:53:23,719
Ty už jsi jedl.
1252
00:53:23,720 --> 00:53:24,959
- Cože?
- Poděl se.
1253
00:53:24,960 --> 00:53:28,999
Ano, PKi. Je v pořádku,
že se rozdělíš o své třetí jídlo.
1254
00:53:29,000 --> 00:53:31,079
{\an8}Třeba dostaneš klepavou kouli.
1255
00:53:31,080 --> 00:53:32,959
Objednáme si to?
1256
00:53:32,960 --> 00:53:34,719
Kolik ta koule stojí?
1257
00:53:34,720 --> 00:53:36,560
Čtyři tácy, kámo.
1258
00:53:37,480 --> 00:53:38,679
Je to dobrý nápad?
1259
00:53:38,680 --> 00:53:40,760
Můžeme si objednat klepavou kouli?
1260
00:53:42,400 --> 00:53:43,320
{\an8}Panebože.
1261
00:53:46,720 --> 00:53:47,840
Co to kurva je?
1262
00:53:48,920 --> 00:53:50,000
Vezmi to a hoď to.
1263
00:53:50,800 --> 00:53:52,639
- Je to boží.
- To je ono?
1264
00:53:52,640 --> 00:53:54,319
- Pecka.
- A míček na ping pong?
1265
00:53:54,320 --> 00:53:56,359
To za ty peníze rozhodně nestálo.
1266
00:53:56,360 --> 00:53:58,319
- Děláte si prdel?
- Kdo to byl?
1267
00:53:58,320 --> 00:54:01,239
- Děláte si prdel?
- Klepavá koule.
1268
00:54:01,240 --> 00:54:04,440
Ty ceny jsou samozřejmě brutální.
1269
00:54:05,160 --> 00:54:06,359
Nestojí to za to.
1270
00:54:06,360 --> 00:54:07,359
Stálo to 4 000.
1271
00:54:07,360 --> 00:54:08,599
- Fakt?
- Jo.
1272
00:54:08,600 --> 00:54:09,679
Já to nebyla.
1273
00:54:09,680 --> 00:54:11,479
Svolávám na ráno schůzku.
1274
00:54:11,480 --> 00:54:13,359
- Kdo to byl?
- Přitvrdíme.
1275
00:54:13,360 --> 00:54:15,639
Z tohohle by se mohl stát problém.
1276
00:54:15,640 --> 00:54:17,680
Netušíme, kolik jsme utratili.
1277
00:54:19,960 --> 00:54:22,599
{\an8}Krysa ani pavouk by mi nevadili.
1278
00:54:22,600 --> 00:54:23,679
{\an8}Mně taky ne.
1279
00:54:23,680 --> 00:54:24,879
{\an8}- Ne.
- Hrůza.
1280
00:54:24,880 --> 00:54:26,519
- Nemám ráda červy.
- Hele...
1281
00:54:26,520 --> 00:54:28,639
Ten šok bolel. Fakt že jo.
1282
00:54:28,640 --> 00:54:31,080
Byl to bolestivý zážitek.
1283
00:54:31,680 --> 00:54:32,680
Kam bys vzal...
1284
00:54:33,600 --> 00:54:35,039
VÝHRA
1285
00:54:35,040 --> 00:54:36,080
To ne.
1286
00:54:36,960 --> 00:54:38,919
Nesmí se to dostat pod 900.
1287
00:54:38,920 --> 00:54:40,720
Říkali jste 20 tisíc!
1288
00:54:41,680 --> 00:54:43,239
- To je...
- Panebože.
1289
00:54:43,240 --> 00:54:46,240
- Pecka!
- Neříkal jsem to?
1290
00:54:46,880 --> 00:54:48,519
Tleskáme 36 000?
1291
00:54:48,520 --> 00:54:51,639
Měl jsem rýži s fazolemi za 23 tisíc.
1292
00:54:51,640 --> 00:54:53,799
- Všechno bude zdražovat.
- Jo.
1293
00:54:53,800 --> 00:54:55,199
Musíme si to užít.
1294
00:54:55,200 --> 00:54:57,279
Cože? Tohle je super.
1295
00:54:57,280 --> 00:54:59,479
- Koukneme, jestli to změnili?
- Ne.
1296
00:54:59,480 --> 00:55:01,079
- Jo.
- Jdeme se podívat.
1297
00:55:01,080 --> 00:55:03,399
- Proč tam chceš jít?
- Nech to plavat.
1298
00:55:03,400 --> 00:55:05,439
Jestli tam půjdeme, něco koupíš.
1299
00:55:05,440 --> 00:55:07,279
Občas se jen dívám.
1300
00:55:07,280 --> 00:55:10,439
Kámo, budeme tady ještě sedm dní.
1301
00:55:10,440 --> 00:55:12,399
- Sedm dní.
- Přesně.
1302
00:55:12,400 --> 00:55:14,159
Takže si to musíme užít.
1303
00:55:14,160 --> 00:55:15,439
To jsi tím myslel?
1304
00:55:15,440 --> 00:55:18,159
Říkám, že budeš mít spoustu příležitostí.
1305
00:55:18,160 --> 00:55:21,480
Udělali jsme dohodu,
1306
00:55:22,120 --> 00:55:25,399
že výhru udržíme nad 800 000.
1307
00:55:25,400 --> 00:55:28,960
Takže nevím, jak toho chceme dosáhnout.
1308
00:55:29,520 --> 00:55:33,519
Nevěřím tomu.
Nedokážeme to udržet nad 800 tisíci.
1309
00:55:33,520 --> 00:55:36,119
Můžeš zkusit prodat kouli za tisíc liber.
1310
00:55:36,120 --> 00:55:37,519
{\an8}Jdeme utrácet.
1311
00:55:37,520 --> 00:55:38,799
{\an8}- Co?
- Prosecco.
1312
00:55:38,800 --> 00:55:41,359
To ne. Mají polštář navíc.
1313
00:55:41,360 --> 00:55:44,279
- Tak jo.
- To ne!
1314
00:55:44,280 --> 00:55:49,519
Tak jo. Můžu si objednat skleničku...
1315
00:55:49,520 --> 00:55:51,879
Respektive lahev prosecca.
1316
00:55:51,880 --> 00:55:54,599
{\an8}- Ne, neobjednávej.
- Proč?
1317
00:55:54,600 --> 00:55:55,879
Musíme to probrat.
1318
00:55:55,880 --> 00:55:58,199
- Čekala jsem...
- Není to lahev.
1319
00:55:58,200 --> 00:56:00,519
- Je to sklenka.
- Podělila bych se.
1320
00:56:00,520 --> 00:56:02,759
- Bože...
- Co to je?
1321
00:56:02,760 --> 00:56:04,759
Proč to není ve skleničce?
1322
00:56:04,760 --> 00:56:06,479
- To jo.
- I kdyby v plastu.
1323
00:56:06,480 --> 00:56:07,759
Nulová prezentace.
1324
00:56:07,760 --> 00:56:09,839
Být to ve sklence, objednám další.
1325
00:56:09,840 --> 00:56:11,319
Udělali jste chybu.
1326
00:56:11,320 --> 00:56:12,599
{\an8}Mandi.
1327
00:56:12,600 --> 00:56:13,599
{\an8}Bacha na jazyk.
1328
00:56:13,600 --> 00:56:15,040
HLAS TOBIHO
1329
00:56:15,200 --> 00:56:16,200
{\an8}Bacha na jazyk.
1330
00:56:18,720 --> 00:56:21,119
- Byli na mě hnusní.
- Co říkali?
1331
00:56:21,120 --> 00:56:22,360
„Bacha na jazyk.“
1332
00:56:24,880 --> 00:56:26,439
{\an8}Kdo chce probrat, co...
1333
00:56:26,440 --> 00:56:28,319
{\an8}- Počítej.
- V tom nejedu.
1334
00:56:28,320 --> 00:56:30,799
Nevadí mi odejít se 150 tisíci,
1335
00:56:30,800 --> 00:56:32,319
když si rozdělíme 300.
1336
00:56:32,320 --> 00:56:34,079
- Se 250.
- Teď máme 964.
1337
00:56:34,080 --> 00:56:38,479
Když to zítra poděláme...
Když každý den přijdeme o 100 tisíc?
1338
00:56:38,480 --> 00:56:41,959
- Pořád nám zbyde 300 tisíc.
- Přesně.
1339
00:56:41,960 --> 00:56:44,639
Podle mě můžeme utrácet víc,
než si myslíme.
1340
00:56:44,640 --> 00:56:47,199
Já chci co největší možnou výhru.
1341
00:56:47,200 --> 00:56:48,839
- Já vím.
- Já taky.
1342
00:56:48,840 --> 00:56:51,119
Problém s utrácením v obchodě je ten,
1343
00:56:51,120 --> 00:56:53,959
že nás čekají soutěže a pokušení.
1344
00:56:53,960 --> 00:56:57,759
Mají tolik způsobů, jak nám sebrat peníze,
1345
00:56:57,760 --> 00:57:01,039
takže nakupovat v obchodě je plýtvání.
1346
00:57:01,040 --> 00:57:06,359
Utrácení bylo první den
dost pod kontrolou.
1347
00:57:06,360 --> 00:57:09,119
Ale když lidi takhle omezíte,
1348
00:57:09,120 --> 00:57:12,799
tak ta jejich chuť na věci neodejde.
1349
00:57:12,800 --> 00:57:14,280
Dám si prosecco.
1350
00:57:16,640 --> 00:57:19,159
Nazdárek.
1351
00:57:19,160 --> 00:57:21,280
Dal bych si
1352
00:57:21,800 --> 00:57:24,039
čtyři prosecca prosím.
1353
00:57:24,040 --> 00:57:28,719
Proč najednou všichni otočili,
když vidí peníze na obrazovce?
1354
00:57:28,720 --> 00:57:29,720
Dylan.
1355
00:57:30,320 --> 00:57:32,039
Ten za to může.
1356
00:57:32,040 --> 00:57:33,199
Dylan pořád říká,
1357
00:57:33,200 --> 00:57:35,400
že nesmíme utrácet.
1358
00:57:36,240 --> 00:57:38,200
Zítra půjde domů.
1359
00:57:45,600 --> 00:57:46,439
Ahoj.
1360
00:57:46,440 --> 00:57:47,719
Co jste si dali?
1361
00:57:47,720 --> 00:57:50,319
- Prosecco.
- Objednej si, jestli chceš.
1362
00:57:50,320 --> 00:57:57,479
- Jo!
- Jo!
1363
00:57:57,480 --> 00:58:00,119
Jestli chcete drink, běžte si ho objednat.
1364
00:58:00,120 --> 00:58:01,039
Kolik stojí?
1365
00:58:01,040 --> 00:58:02,439
Pojď, Georgi.
1366
00:58:02,440 --> 00:58:04,119
- Zajímá mě to.
- Chceš ho.
1367
00:58:04,120 --> 00:58:05,319
Tisíc liber.
1368
00:58:05,320 --> 00:58:06,280
To je lež.
1369
00:58:06,840 --> 00:58:08,399
Chceš ochutnat?
1370
00:58:08,400 --> 00:58:10,040
Ne, díky.
1371
00:58:13,320 --> 00:58:16,079
- Už je večerka?
- Zhasínají světla.
1372
00:58:16,080 --> 00:58:17,919
{\an8}Proč nám tady zhasínají?
1373
00:58:17,920 --> 00:58:19,120
Potřebuju polštář.
1374
00:58:19,680 --> 00:58:22,000
Můžu si objednat polštář navíc?
1375
00:58:22,800 --> 00:58:24,240
Husí peří by bylo fajn.
1376
00:58:27,280 --> 00:58:28,600
Tenhle je nejlepší!
1377
00:58:29,840 --> 00:58:31,719
To je boží polštář.
1378
00:58:31,720 --> 00:58:33,719
Dokáže se Mandi po nákupu
1379
00:58:33,720 --> 00:58:36,999
polštáře za 5 000
nenápadně vplížit zpátky?
1380
00:58:37,000 --> 00:58:40,720
Naprosto s přehledem.
Insideři jsou vypnutí. Jako světla.
1381
00:58:41,520 --> 00:58:43,799
V příštích dílech Inside uvidíte.
1382
00:58:43,800 --> 00:58:45,719
No ty vole.
1383
00:58:45,720 --> 00:58:46,839
Mluvíte o mně?
1384
00:58:46,840 --> 00:58:48,039
Mluvím o tobě.
1385
00:58:48,040 --> 00:58:49,559
Whitney je zkurvená krysa.
1386
00:58:49,560 --> 00:58:51,000
Půjde jako další.
1387
00:58:52,400 --> 00:58:54,240
Co to má znamenat? To je hnus.
1388
00:58:55,600 --> 00:58:58,759
Jako chlapi musíme držet spolu.
1389
00:58:58,760 --> 00:59:00,599
Lhala mu do obličeje.
1390
00:59:00,600 --> 00:59:01,799
Myo!
1391
00:59:01,800 --> 00:59:03,239
Taky jsi zmanipulovaná.
1392
00:59:03,240 --> 00:59:05,239
Skrývám to celý svůj život.
1393
00:59:05,240 --> 00:59:07,040
Budu lhát, jako když tiskne.
1394
00:59:07,640 --> 00:59:09,640
Nesnáším, když lidem ubližuju.
1395
00:59:10,160 --> 00:59:11,960
Do prdele!
1396
00:59:14,840 --> 00:59:15,920
Tahle hra je boží!
1397
00:59:17,760 --> 00:59:19,119
Do hajzlu!
1398
00:59:19,120 --> 00:59:21,039
Ne!
1399
00:59:21,040 --> 00:59:22,200
Zastav!
1400
00:59:22,800 --> 00:59:25,760
- Ty vole.
- Panebože!
1401
01:00:13,520 --> 01:00:16,360
Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky