1 00:00:09,880 --> 00:00:14,919 Üdv az Inside új évadában, most már a Netflixen! 2 00:00:14,920 --> 00:00:16,839 Egy ház, hét nap. 3 00:00:16,840 --> 00:00:21,319 Tíz versenyző küzd meg egymillió fontért. 4 00:00:21,320 --> 00:00:22,679 Istenem! 5 00:00:22,680 --> 00:00:23,639 És a csapda? 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,999 Mindent elvettünk tőlük. Nulláról indulnak. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,919 - Mennyi a forró zuhany? - 500 font / perc. Szar. 8 00:00:29,920 --> 00:00:30,840 Sajnálom. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,479 Őszinte leszek, most átvertél. 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,119 Az árak nyilvánvalóan zsarolás szintűek. 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,159 Naponta jönnek a Sidemen-kihívások. 12 00:00:40,160 --> 00:00:41,239 Hány ment mellé? 13 00:00:41,240 --> 00:00:45,160 {\an8}- Ha nem sikerül, mindent elveszíthetnek. - Elvesztettem! 14 00:00:59,040 --> 00:01:00,639 TÍZ JÁTÉKOS 15 00:01:00,640 --> 00:01:02,519 HÉT NAP 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,240 EGYMILLIÓ FONT 17 00:01:16,920 --> 00:01:19,119 Visszatértünk a második évadra. 18 00:01:19,120 --> 00:01:23,000 Lássuk, most melyik influenszernek vannak adóproblémái! 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,159 1. LIFTKAMERA 20 00:01:30,160 --> 00:01:33,399 Oké... Ez menő, azt hiszem. 21 00:01:33,400 --> 00:01:36,439 Az első a TikTok végzete, 22 00:01:36,440 --> 00:01:38,199 a podcastok réme. 23 00:01:38,200 --> 00:01:39,239 George Clarke. 24 00:01:39,240 --> 00:01:40,159 Szia! 25 00:01:40,160 --> 00:01:45,319 Helló, George vagyok, 24 éves, YouTube- és TikTok-videókat készítek. 26 00:01:45,320 --> 00:01:48,839 {\an8}Gyerekként, ha rossz voltam, levélben kértem bocsánatot a szüleimtől. 27 00:01:48,840 --> 00:01:53,720 {\an8}A követőim valószínűleg kínosan furának, szingliknek neveznek. 28 00:01:55,520 --> 00:01:57,760 Jézusom, ez szó szerint börtön. 29 00:01:58,480 --> 00:02:00,319 Milyen szépen berendeztétek! 30 00:02:00,320 --> 00:02:03,679 Kint sem nagyon költök semmire, 31 00:02:03,680 --> 00:02:07,999 szóval nem tudom, sok minden változik-e bent. 32 00:02:08,000 --> 00:02:12,199 Én vagyok az első? Még sosem voltam első. 33 00:02:12,200 --> 00:02:17,119 Nagyon menőnek éreztem egy hétre leszakadni a telefonomról, 34 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 ismerkedni... 35 00:02:20,160 --> 00:02:22,400 Az összes rajongóm itt van. Sziasztok! 36 00:02:22,920 --> 00:02:24,280 Csináljunk egy képet! 37 00:02:25,040 --> 00:02:26,999 Bevállalni pár kihívást, 38 00:02:27,000 --> 00:02:31,720 esetleg felháborító összeget adni, nem is tudom, egy Twirlért. 39 00:02:33,600 --> 00:02:37,640 Dartstábla van, nyilak nincsenek. Szívesen játszanék egyet. 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 Tíz ágy? Két dupla? 41 00:02:46,160 --> 00:02:49,639 Végeztem a sétával. Szeretnék egy barátot. 42 00:02:49,640 --> 00:02:51,520 Látszik rajta a magániskola? 43 00:02:54,000 --> 00:02:58,279 A következő lakó aranyfogú, a nyelve aranyat ér, a szeme rózsaszín. 44 00:02:58,280 --> 00:02:59,800 PK Humble. 45 00:03:06,680 --> 00:03:10,359 Afrikai vagyok, sok cuccot csomagolok. 46 00:03:10,360 --> 00:03:13,799 {\an8}PK Humble, Winston Churchill közvetlen utóda, 47 00:03:13,800 --> 00:03:18,319 {\an8}és 27 éves vagyok hétfőtől péntekig, 33 hétvégenként. 48 00:03:18,320 --> 00:03:21,559 Tartalomkészítő és előadó vagyok. 49 00:03:21,560 --> 00:03:25,679 Újabb átlagos nap Mr. PK Humble életben. 50 00:03:25,680 --> 00:03:30,039 Ha nem nyerek 250-nél többet, mindent szabotálok. 51 00:03:30,040 --> 00:03:33,439 Minden pénzt elköltök. Mindenki meghal. 52 00:03:33,440 --> 00:03:36,039 Szeretek irányítani, bepalizni a csapatot, 53 00:03:36,040 --> 00:03:38,839 és ha eltévedtek, elhúzni a másik irányba. 54 00:03:38,840 --> 00:03:41,199 A nap 24 órájában a mobilon lógok, 55 00:03:41,200 --> 00:03:45,439 szóval látni akarom, hány barátnőm ír majd, és hánynak hiányzom. 56 00:03:45,440 --> 00:03:49,279 Talán anyának sem mondom el. Meglátjuk, hívja-e a rendőrséget. 57 00:03:49,280 --> 00:03:52,439 A ház első hölgye Mya Mills modell. 58 00:03:52,440 --> 00:03:54,640 Vajon veszélyes pózban érkezik? 59 00:03:55,360 --> 00:03:56,280 - Helló! - Szia! 60 00:03:56,920 --> 00:03:58,279 - Hogy vagy? - Mizu? 61 00:03:58,280 --> 00:03:59,639 - Segítsek? - Mi ez? 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,759 - Hadd segítsek! - Kösz. 63 00:04:01,760 --> 00:04:04,999 - Istenem! Bocs, hogy hívnak? - Mya. Örvendek. 64 00:04:05,000 --> 00:04:06,239 - És te? - Jeremy. 65 00:04:06,240 --> 00:04:07,319 - Jeremy? - Igen. 66 00:04:07,320 --> 00:04:09,439 - Jól mondom? - Jól mondtad. 67 00:04:09,440 --> 00:04:13,199 {\an8}Helló, Mya Mills vagyok, 23 éves közösségimédia-influenszer. 68 00:04:13,200 --> 00:04:17,039 {\an8}Az Instagramon a fő profilom az életmód, az utazás, önmagam, 69 00:04:17,040 --> 00:04:19,639 {\an8}smink és minden, ami rólam szól. 70 00:04:19,640 --> 00:04:23,439 {\an8}A barátaimmal mindig szusit, japán ételeket eszünk. 71 00:04:23,440 --> 00:04:24,759 Ez hiányozni fog. 72 00:04:24,760 --> 00:04:26,280 Talán diétázni fogok. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,519 Mondhatok ilyet? 74 00:04:28,520 --> 00:04:29,679 Nehéz vagy oké? 75 00:04:29,680 --> 00:04:30,759 - Oké. - Rendben. 76 00:04:30,760 --> 00:04:32,120 Nem látod a karomat? 77 00:04:32,720 --> 00:04:34,359 - Látod? - Mit csinálunk? 78 00:04:34,360 --> 00:04:35,279 Nem tudom. 79 00:04:35,280 --> 00:04:36,999 - Te is most jöttél? - Igen. 80 00:04:37,000 --> 00:04:39,199 Oké, rendben. Menjünk! 81 00:04:39,200 --> 00:04:41,759 PK máris lecsekkolja Myát. 82 00:04:41,760 --> 00:04:42,679 Várj! 83 00:04:42,680 --> 00:04:44,839 Várj, nem tudok tájékozódni. 84 00:04:44,840 --> 00:04:47,080 Ez egy labirintus. 85 00:04:47,640 --> 00:04:49,400 - Ne hallgass rám! - Durva! 86 00:04:49,880 --> 00:04:52,439 - Erre. - Nem, erre. 87 00:04:52,440 --> 00:04:54,439 - Az edzőtermet! - Nyissuk ki! 88 00:04:54,440 --> 00:04:56,240 Talán mi vagyunk az elsők. 89 00:04:57,240 --> 00:04:58,159 Valódi emberek. 90 00:04:58,160 --> 00:04:59,639 Tesahaver! 91 00:04:59,640 --> 00:05:00,639 - Szia! - Igen! 92 00:05:00,640 --> 00:05:01,559 Helló! 93 00:05:01,560 --> 00:05:03,839 - Örvendek, George. - PK, szia! 94 00:05:03,840 --> 00:05:05,839 - Mya. Ölelj meg! - George. 95 00:05:05,840 --> 00:05:07,159 Csak hárman vagyunk? 96 00:05:07,160 --> 00:05:09,159 Hacsak nem bujkál valaki. 97 00:05:09,160 --> 00:05:10,799 - Csak mi. - Körülnéztél? 98 00:05:10,800 --> 00:05:13,959 - Igen. Körbevezethetlek titeket. - Menjünk! 99 00:05:13,960 --> 00:05:17,159 Ez itt... Két kanapé, nem tudom, mire való. 100 00:05:17,160 --> 00:05:20,639 - Azt hittem, szoknya van rajtad. - Miért? Ez egy köntös. 101 00:05:20,640 --> 00:05:22,239 - Jól néz ki. - Nem, szép. 102 00:05:22,240 --> 00:05:24,839 - Köszönöm. - Edzőterem az edzéshez. 103 00:05:24,840 --> 00:05:26,199 Szoktatok edzeni? 104 00:05:26,200 --> 00:05:28,359 - Igen, nem látod? - Csináld ezt! 105 00:05:28,360 --> 00:05:29,519 - Látszik? - Aha. 106 00:05:29,520 --> 00:05:31,919 - Nézd, milyen! - Legalább van tükör. 107 00:05:31,920 --> 00:05:32,839 Ezt nézzétek! 108 00:05:32,840 --> 00:05:34,439 - Zuhany? - Volt rosszabb. 109 00:05:34,440 --> 00:05:36,719 - A zuhany, pontosan. - Nincs kád? 110 00:05:36,720 --> 00:05:38,279 Egyszemélyes ágyak? 111 00:05:38,280 --> 00:05:40,599 - Szép. Van két franciaágy. - Igen. 112 00:05:40,600 --> 00:05:41,839 Ez aranyos. 113 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 Nem kell hazudnod. 114 00:05:44,760 --> 00:05:45,879 Szóval ennyi? 115 00:05:45,880 --> 00:05:47,479 - Igen, egy hétre. - Igen. 116 00:05:47,480 --> 00:05:49,879 Nem hittem, hogy ilyen lesz. Ti? 117 00:05:49,880 --> 00:05:50,799 Nem. 118 00:05:50,800 --> 00:05:54,719 A következő beköltöző Mandi, az influenszer és podcastos. 119 00:05:54,720 --> 00:05:57,239 Reméljük, nincs kutya az ellenőrzésnél. 120 00:05:57,240 --> 00:05:59,559 Istenem! 121 00:05:59,560 --> 00:06:02,639 Mibe keveredtem? 122 00:06:02,640 --> 00:06:04,559 {\an8}Mandi Vakili vagyok, 32 éves, 123 00:06:04,560 --> 00:06:08,599 {\an8}és „influenszerként” és podcast-műsorvezetőként vagyok ismert. 124 00:06:08,600 --> 00:06:11,159 Hogy mer megcsalni, 125 00:06:11,160 --> 00:06:13,199 {\an8}amikor nem is olyan magas? 126 00:06:13,200 --> 00:06:16,079 Anna testvéreként ismernek a Love Islandből, 127 00:06:16,080 --> 00:06:17,879 de ha lemegy ez a műsor, 128 00:06:17,880 --> 00:06:22,400 ő lesz Mandi Vakili testvére a Sidemen Inside-ból. 129 00:06:23,200 --> 00:06:25,120 Tiszta vagyok. Látjátok? 130 00:06:27,560 --> 00:06:29,159 Azt hiszem, segítség kell. 131 00:06:29,160 --> 00:06:31,519 Miért pakoltam ennyit? Miért? 132 00:06:31,520 --> 00:06:35,359 Látom, ahogy kisétálok egy rakás pénzzel. 133 00:06:35,360 --> 00:06:38,880 Nem szeretem a koszos embereket, akik mocskosak, büdösek. 134 00:06:39,800 --> 00:06:42,959 Sosem mentem át gyorsabban biztonsági ellenőrzésen. 135 00:06:42,960 --> 00:06:45,200 Mert mindig képet kérnek tőled a tesóddal. 136 00:06:46,360 --> 00:06:52,599 A következő a hírek önjelölt királya. Reméljük, ez nem rossz hír. Dylan Page. 137 00:06:52,600 --> 00:06:53,839 Szia! 138 00:06:53,840 --> 00:06:55,880 - Szia! Hogy vagy? - Szia! 139 00:06:57,400 --> 00:07:00,360 {\an8}DYLAN PAGE TIKTOKOS HÍRMAGYARÁZÓ, 25 ÉVES 140 00:07:00,800 --> 00:07:03,679 Ugyanaz az ember. A nevem Dylan. 141 00:07:03,680 --> 00:07:07,279 {\an8}Őrület, mennyi minden történt az elmúlt 24 órában. 142 00:07:07,280 --> 00:07:10,159 {\an8}News Daddyként ismernek, és ez mindent elmond. 143 00:07:10,160 --> 00:07:12,119 Hírekben utazom. 144 00:07:12,120 --> 00:07:15,239 Van egy hírem, Dylan. A maszkos vicc szar volt. 145 00:07:15,240 --> 00:07:16,159 Mi a neved? 146 00:07:16,160 --> 00:07:18,159 - Dylan. A tiéd? - Mandi. 147 00:07:18,160 --> 00:07:20,479 - Átmegyek. - Örülök, Dylan. 148 00:07:20,480 --> 00:07:22,079 Örülök, hogy vagy? 149 00:07:22,080 --> 00:07:23,679 - Jól. - Most jöttél? 150 00:07:23,680 --> 00:07:27,479 - Nagyon izgatott vagyok. Most értem ide. - Szuper. Jól van. 151 00:07:27,480 --> 00:07:29,080 - Oda... - Oda megy. 152 00:07:29,840 --> 00:07:31,439 Az enyém sokkal nehezebb. 153 00:07:31,440 --> 00:07:33,679 - A tiéd nagy? - Kurvára küszködtem. 154 00:07:33,680 --> 00:07:39,279 A lényeg, bármit csinálok, legyen szó politikáról, aktuális eseményekről, 155 00:07:39,280 --> 00:07:42,999 hogy érdekes legyen. Mi érdekli az embereket? 156 00:07:43,000 --> 00:07:46,119 Ez áll mindennek a középpontjában. 157 00:07:46,120 --> 00:07:48,559 Az akcentusom... Dél-Afrikában nőttem fel, 158 00:07:48,560 --> 00:07:51,359 éltem az Egyesült Királyságban, Ausztráliában, 159 00:07:51,360 --> 00:07:54,999 most újra itt vagyok, szóval egy kicsit mindenhol voltam. 160 00:07:55,000 --> 00:07:59,039 - „Kísértés”. - Ez durva. 161 00:07:59,040 --> 00:08:01,960 - Helló? - Nem tudtam, hogy kísértet is van. 162 00:08:02,440 --> 00:08:04,679 - Istenem! Szia! - Szia! Hogy vagy? 163 00:08:04,680 --> 00:08:06,839 - Hogy vagy? Mandi vagyok. - Mya. 164 00:08:06,840 --> 00:08:09,039 - Szia! - Helló! Dylan. 165 00:08:09,040 --> 00:08:10,559 - Örülök. - Mya vagyok. 166 00:08:10,560 --> 00:08:12,839 - Szia, örülök. Mi a neved? - PK. 167 00:08:12,840 --> 00:08:13,999 PK és Mya. 168 00:08:14,000 --> 00:08:17,159 - Amúgy ismerlek... - Igen. Anna. 169 00:08:17,160 --> 00:08:19,439 - Mandi. - Mandi! 170 00:08:19,440 --> 00:08:21,319 Feltűnt a cipőd, egyszerűen... 171 00:08:21,320 --> 00:08:23,479 Haver! 172 00:08:23,480 --> 00:08:26,240 - Durva. Tiszta Hulk. - Hulk király. 173 00:08:26,840 --> 00:08:28,199 Papucs vagy cipő? 174 00:08:28,200 --> 00:08:29,559 Mindkettőnek szörnyű. 175 00:08:29,560 --> 00:08:32,959 A hatodik játékosunk FaZe Jason, vagy JasonTheWeen, 176 00:08:32,960 --> 00:08:35,039 a briteknek csak Jason, a pöcs. 177 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 Megérkeztem. 178 00:08:36,760 --> 00:08:38,040 Futószalag. 179 00:08:39,800 --> 00:08:40,679 Vidd! 180 00:08:40,680 --> 00:08:45,239 {\an8}Jason vagyok, FaZe Jason. Húszéves vagyok, streamer az USA-ból. 181 00:08:45,240 --> 00:08:47,640 {\an8}Rendben, első nyitás. 182 00:08:47,880 --> 00:08:48,719 {\an8}BELESZAGOL 183 00:08:48,720 --> 00:08:49,680 {\an8}Istenem! 184 00:08:51,680 --> 00:08:55,759 iPades gyerek vagyok, egy iPaddel nőttem fel, 185 00:08:55,760 --> 00:08:59,839 és nem emlékszem, mikor voltam utoljára egy hétig a telefonom nélkül. 186 00:08:59,840 --> 00:09:03,760 Kell a TikTok. Muszáj fél órát rohasztanom az agyam alvás előtt. 187 00:09:04,640 --> 00:09:05,680 Helló! 188 00:09:07,160 --> 00:09:08,079 Mi a helyzet? 189 00:09:08,080 --> 00:09:09,519 - Örülök. - Barátok! 190 00:09:09,520 --> 00:09:11,959 A lényeg, hogy ne szavazzanak ki, ugye? 191 00:09:11,960 --> 00:09:16,239 Mindenkivel jóban kell lenned. Ez a célom. 192 00:09:16,240 --> 00:09:18,039 És a végén lenyúlom a pénzt. 193 00:09:18,040 --> 00:09:19,479 Nem, csak viccelek. 194 00:09:19,480 --> 00:09:22,119 Mi a streamelés? Érdekel. 195 00:09:22,120 --> 00:09:25,319 Játszanak, és az emberek nézik? 196 00:09:25,320 --> 00:09:28,599 - Igen, játszol... - Képzeld el, hogy így keresel pénzt! 197 00:09:28,600 --> 00:09:29,519 Jól hangzik. 198 00:09:29,520 --> 00:09:31,719 Hogy fizetnek? Percre? 199 00:09:31,720 --> 00:09:34,879 - Nem, vannak reklámok, előfizetők... - Olyan érdekes! 200 00:09:34,880 --> 00:09:37,839 Napi hat órát beszélgetek a monitorral. 201 00:09:37,840 --> 00:09:39,439 Igazából szomorú. 202 00:09:39,440 --> 00:09:41,519 A hetedik Whitney Adebayo. 203 00:09:41,520 --> 00:09:45,480 Whitney volt a második egy szigetes társkeresőben. 204 00:09:45,960 --> 00:09:47,639 Nem az a sziget. 205 00:09:47,640 --> 00:09:49,240 Őrület. 206 00:09:49,840 --> 00:09:54,559 Helló, a nevem Whitney Adebayo. Huszonhat éves vagyok, Camden Townból. 207 00:09:54,560 --> 00:09:57,599 {\an8}A Love Island és a kihívások megtanítottak arra, 208 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 {\an8}hogy több parókát csomagoljak. 209 00:10:01,280 --> 00:10:03,159 Tiszta horrorfilm. 210 00:10:03,160 --> 00:10:05,959 Whitney-vel a Twitch-streamer, Cinna Brit jön. 211 00:10:05,960 --> 00:10:09,840 Gondolom, a színe is brit. Ilyen szóvicc lesz még néhány. 212 00:10:11,240 --> 00:10:13,199 - Szia, csajszi! - Szia! 213 00:10:13,200 --> 00:10:14,199 Hogy vagy? 214 00:10:14,200 --> 00:10:16,039 Csodás a sminked. 215 00:10:16,040 --> 00:10:17,439 Hagyd abba! 216 00:10:17,440 --> 00:10:20,279 Segít, hogy ne... Mi a fasz ez a szoba? 217 00:10:20,280 --> 00:10:23,519 Egy perce vagyok itt, és senki sem jött segíteni. 218 00:10:23,520 --> 00:10:25,799 - Senki. Hol vannak a többiek? - Én... 219 00:10:25,800 --> 00:10:29,799 {\an8}Helló, a nevem Cinna, Huszonhét éves vagyok, streamer. 220 00:10:29,800 --> 00:10:32,919 {\an8}Sosem álltam még le hét napra. 221 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 {\an8}Kóstoljuk meg! 222 00:10:36,520 --> 00:10:41,279 {\an8}Azt hiszem, a leghosszabb szünetem a streamelésben három nap volt. 223 00:10:41,280 --> 00:10:46,279 Ideges vagyok, hogy nem streamelhetek, 224 00:10:46,280 --> 00:10:48,719 mert folyamatosan ezt csinálom. 225 00:10:48,720 --> 00:10:50,279 Itt hagyjuk? 226 00:10:50,280 --> 00:10:53,039 Csajszi, súlyemelőnek nézel? 227 00:10:53,040 --> 00:10:55,479 - Te az vagy. - Várj! 228 00:10:55,480 --> 00:10:57,519 Próbáld felrakni az enyémet is! 229 00:10:57,520 --> 00:11:00,119 Persze, megoldom. Ne aggódj, csajszi! 230 00:11:00,120 --> 00:11:02,199 Kínos lesz, ha fel tudod rakni. 231 00:11:02,200 --> 00:11:04,399 - Milyen nehéz? - Nagyobb vagyok. 232 00:11:04,400 --> 00:11:05,639 Gyerünk, csajszi! 233 00:11:05,640 --> 00:11:06,959 Megvan. Tudnál... 234 00:11:06,960 --> 00:11:09,079 - Segítsek? - Nem, én... 235 00:11:09,080 --> 00:11:10,880 Nem. Ne csinálj semmit! 236 00:11:12,800 --> 00:11:15,639 - Helló! - Helló! 237 00:11:15,640 --> 00:11:16,559 Az újak! 238 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 - Ez az! - Jason! 239 00:11:30,880 --> 00:11:33,359 - Csak mi vagyunk amerikaiak? - Igen. 240 00:11:33,360 --> 00:11:35,439 Ez klassz. Össze kell tartanunk. 241 00:11:35,440 --> 00:11:37,439 Igen. Nem, csak vicceltem. 242 00:11:37,440 --> 00:11:39,159 Milli Jo következik. 243 00:11:39,160 --> 00:11:41,799 Hatalmas TikTok-fiókon osztozik a húgával. 244 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Én az enyémmel csak chipsen és a sportmelltartón osztoztam. 245 00:11:45,840 --> 00:11:46,999 Ez meg mi? 246 00:11:47,000 --> 00:11:49,399 Menj át a fémdetektoron! Oké. 247 00:11:49,400 --> 00:11:50,559 A fenébe! 248 00:11:50,560 --> 00:11:53,319 {\an8}A nevem Milli Jo McLoughlin, 21 éves vagyok. 249 00:11:53,320 --> 00:11:55,799 {\an8}Liverpooli vagyok, tartalomkészítő. 250 00:11:55,800 --> 00:11:59,999 {\an8}Hogy ne verjenek át. 21 vagyok, sosem vert át egy srác sem. 251 00:12:00,000 --> 00:12:04,599 {\an8}Portugáliában nőttem fel. Tizenegy év, ezért vesztettem el az akcentusom. 252 00:12:04,600 --> 00:12:07,239 Szia! Istenem! 253 00:12:07,240 --> 00:12:10,799 A kezdésnél a stratégiám az, hogy cuki leszek. 254 00:12:10,800 --> 00:12:15,080 Ha eltűnik a pénz, nem én voltam. Cuki vagyok. Nem nyúltam hozzá. 255 00:12:16,280 --> 00:12:17,119 Izgulok. 256 00:12:17,120 --> 00:12:18,279 Az utolsó Farah. 257 00:12:18,280 --> 00:12:22,919 A TikTok-videóiban párokhoz megy oda, és azt mondja, hogy a pasi a férje. 258 00:12:22,920 --> 00:12:25,959 Amikor a nagyim csinálta ezt, otthonba adtuk. 259 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 - Szia! - Szia! 260 00:12:28,480 --> 00:12:29,719 Istenem, de cuki! 261 00:12:29,720 --> 00:12:31,839 Kikészülök, ha elveszik. 262 00:12:31,840 --> 00:12:32,759 Komolyan. 263 00:12:32,760 --> 00:12:35,839 - Szia! Hadd öleljelek meg! - Szia! Milli Jo vagyok. 264 00:12:35,840 --> 00:12:38,759 {\an8}Szia, várj! Te? Szia! 265 00:12:38,760 --> 00:12:41,519 {\an8}Farah a nevem, és most félénk vagyok. 266 00:12:41,520 --> 00:12:42,720 Elég ideges is. 267 00:12:43,360 --> 00:12:44,599 Sok minden történik. 268 00:12:44,600 --> 00:12:47,080 Igen, Farah Shams vagyok, örvendek. 269 00:12:51,040 --> 00:12:54,399 Rengeteg cuccot hoztál. Nekem csak egy kis bőröndöm van. 270 00:12:54,400 --> 00:12:58,839 - Legalább együtt megyünk be. - Igen, féltem egyedül besétálni. 271 00:12:58,840 --> 00:13:01,520 - Nem tudom, hányan vannak már itt. - Nem. 272 00:13:02,120 --> 00:13:06,639 {\an8}Üdv az 5897. leckében arról, 273 00:13:06,640 --> 00:13:10,519 hogyan lehet megszabadulni a szociális szorongástól. 274 00:13:10,520 --> 00:13:12,319 24 éves vagyok, 275 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 és a TikTokon kiabálok. 276 00:13:16,000 --> 00:13:17,879 Ezt csinálom. Kiabálok. 277 00:13:17,880 --> 00:13:19,720 És van egy spatulám is. 278 00:13:20,640 --> 00:13:23,079 Igen, a spatula a mikrofonom, 279 00:13:23,080 --> 00:13:27,399 és bármilyen gazdag vagy híres vagy népszerű leszek, 280 00:13:27,400 --> 00:13:31,640 soha nem cserélem le a spatulamikrofont. Ez van. 281 00:13:32,160 --> 00:13:33,359 Csajok! 282 00:13:33,360 --> 00:13:35,119 Csajok érkeznek! 283 00:13:35,120 --> 00:13:36,519 - Helló! - Szia! 284 00:13:36,520 --> 00:13:37,679 Szia... 285 00:13:37,680 --> 00:13:39,679 - Ölelj meg! - Szia, Cinna. 286 00:13:39,680 --> 00:13:41,359 - Milli Jo. - Bocs. 287 00:13:41,360 --> 00:13:43,239 Istenem, olyan sokan vannak! 288 00:13:43,240 --> 00:13:46,719 Istenem! Te vagy a riporter a TikTokról. 289 00:13:46,720 --> 00:13:47,639 Mindenképpen. 290 00:13:47,640 --> 00:13:49,399 Az első benyomások Myáról. 291 00:13:49,400 --> 00:13:52,039 Úgy érzem, kicsit flörtölős, 292 00:13:52,040 --> 00:13:53,599 kuncogós, 293 00:13:53,600 --> 00:13:55,000 egy kicsit... 294 00:13:55,760 --> 00:13:58,720 „Olyan buta vagy!” Aztán kipróbáltam... 295 00:13:59,320 --> 00:14:01,119 De most le kell lazítanom, 296 00:14:01,120 --> 00:14:02,959 és hagyni élni. 297 00:14:02,960 --> 00:14:04,879 Srácok! Én... 298 00:14:04,880 --> 00:14:06,759 Csajszi! Mit akarsz elmondani? 299 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 Én vagyok a rangidős, oké, 300 00:14:10,240 --> 00:14:12,439 és tudtam, hogy én leszek az. 301 00:14:12,440 --> 00:14:14,679 Fáj a fejem, mert nagyon hangosak, 302 00:14:14,680 --> 00:14:16,839 és mivel én vagyok a legidősebb, 303 00:14:16,840 --> 00:14:18,999 érzékenyebb vagyok a hangokra. 304 00:14:19,000 --> 00:14:23,559 - Csak mi vagyunk amerikaiak. - Hallom, és azt gondoltam, jé, londoni! 305 00:14:23,560 --> 00:14:25,719 - Az USA-ban honnan? - Virginiából. 306 00:14:25,720 --> 00:14:27,559 - Virginia. - És ő texasi. 307 00:14:27,560 --> 00:14:28,759 Texas, Alabama... 308 00:14:28,760 --> 00:14:31,479 A legamerikaibb helyeket választották. 309 00:14:31,480 --> 00:14:34,319 Megmutatod a kiejtést? „Kígyó van a bakancsomban!” 310 00:14:34,320 --> 00:14:37,199 Kígyó van a bakancsomban. 311 00:14:37,200 --> 00:14:39,959 Őrület hallani, mennyire mások vagyunk, 312 00:14:39,960 --> 00:14:43,959 csak mert én leszek az egyetlen amerikai lány itt. 313 00:14:43,960 --> 00:14:45,159 Te faszfej! 314 00:14:45,160 --> 00:14:47,639 - Te pöcs! - Kibaszott pöcs! 315 00:14:47,640 --> 00:14:48,959 Picsafasza! 316 00:14:48,960 --> 00:14:50,719 Az nem „picsafaszos”? 317 00:14:50,720 --> 00:14:53,560 Nem, a briteknél nem. 318 00:14:55,880 --> 00:14:57,559 {\an8}A helyzet picsafaszos, 319 00:14:57,560 --> 00:14:59,799 {\an8}ideje eldönteni, hol fognak aludni. 320 00:14:59,800 --> 00:15:03,159 Ne vedd el az ágyam! Szállj le az ágyamról! 321 00:15:03,160 --> 00:15:06,159 - Kinti ruhában. - Összefertőzöd. 322 00:15:06,160 --> 00:15:07,519 - Az enyém! - Istenem... 323 00:15:07,520 --> 00:15:10,479 Az a ruha már mindenhol járt. 324 00:15:10,480 --> 00:15:12,119 - Új, egyedi. - Nem. 325 00:15:12,120 --> 00:15:14,479 Ne veszekedjetek már az ágyamon! 326 00:15:14,480 --> 00:15:16,999 Az ágy, Názáreti Jézus Krisztus, 327 00:15:17,000 --> 00:15:21,599 nem tudom, ki választotta ki ezt az ágyat, 328 00:15:21,600 --> 00:15:24,439 mert az ellenségemnek sem kívánnám. 329 00:15:24,440 --> 00:15:27,280 Ezek az ágyak olyan kemények! 330 00:15:30,640 --> 00:15:35,080 Hamarosan még keményebb lesz a helyzet, mert megjöttek a Sidemen tagjai. 331 00:15:38,680 --> 00:15:39,600 Ez nem tetszik. 332 00:15:40,360 --> 00:15:41,760 Csinált már ilyet. 333 00:15:47,000 --> 00:15:47,959 Túl nagy vagy. 334 00:15:47,960 --> 00:15:49,760 Ismered a jellegzetes pózom? 335 00:15:50,280 --> 00:15:52,759 Az enyém is ez! Én is ezt csinálom... 336 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Igen. 337 00:16:01,360 --> 00:16:02,799 Ez de király! 338 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Istenem! 339 00:16:10,600 --> 00:16:12,399 A TikTokon kezdtem. 340 00:16:12,400 --> 00:16:14,279 - Beszélsz a TikTokon? - Igen. 341 00:16:14,280 --> 00:16:16,319 - Élőben miért nem? - Abbahagyjam? 342 00:16:16,320 --> 00:16:18,919 De az életben nem beszélsz. „George...” 343 00:16:18,920 --> 00:16:21,319 - Helló! - Helló! 344 00:16:21,320 --> 00:16:23,280 - Sziasztok! - Istenem! 345 00:16:25,960 --> 00:16:26,799 Bocs! 346 00:16:26,800 --> 00:16:30,560 Üdv az Inside új évadában! 347 00:16:33,200 --> 00:16:34,039 Harc. 348 00:16:34,040 --> 00:16:36,120 Megküzdötök egymással 349 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 a nyereményalapért, 350 00:16:38,800 --> 00:16:42,680 amely egymillió fontról indul. 351 00:16:45,960 --> 00:16:47,439 Talán nem elég? 352 00:16:47,440 --> 00:16:48,799 Szerintem már tudták. 353 00:16:48,800 --> 00:16:52,639 Minden egyes napon kihívások várnak rátok. 354 00:16:52,640 --> 00:16:55,039 Ha rosszul teljesítetek rajtuk, 355 00:16:55,040 --> 00:16:58,079 pénzt veszítetek az egymilliós nyereményalapból. 356 00:16:58,080 --> 00:16:59,799 - Ne! - Csináljátok jól! 357 00:16:59,800 --> 00:17:01,039 - Egyszerű. - Mi a... 358 00:17:01,040 --> 00:17:03,479 És ahogy látjátok, nincs itt sok minden, 359 00:17:03,480 --> 00:17:05,519 mert minden pénzbe kerül. 360 00:17:05,520 --> 00:17:06,799 Istenem! 361 00:17:06,800 --> 00:17:08,240 Örülni fogtok annak... 362 00:17:10,520 --> 00:17:11,880 Ne bassz! 363 00:17:12,960 --> 00:17:15,640 Örülni fogtok annak, hogy megnyitott a bolt. 364 00:17:17,680 --> 00:17:18,799 MEGNYITOTT A BOLT 365 00:17:18,800 --> 00:17:20,360 Sok sikert, seggfejek! 366 00:17:22,720 --> 00:17:24,880 Várj, mikor lesz az első kihívás? 367 00:17:25,360 --> 00:17:26,480 - Fogd be! - Ja. 368 00:17:27,120 --> 00:17:29,159 Bunkó. Mi ez az időzítés? 369 00:17:29,160 --> 00:17:32,239 Tízkor kellett volna jönniük. 370 00:17:32,240 --> 00:17:34,280 Nem költünk pénzt! 371 00:17:35,160 --> 00:17:36,239 Úgy izgulok! 372 00:17:36,240 --> 00:17:38,239 Maradjon legalább félmillió! 373 00:17:38,240 --> 00:17:39,839 - Legalább 500. - 800. 374 00:17:39,840 --> 00:17:40,999 - Igen. - 800. 375 00:17:41,000 --> 00:17:43,799 - Mire gondoltál? - Benne vagyunk? 376 00:17:43,800 --> 00:17:45,999 - Legyen 800? - Nem kell... 377 00:17:46,000 --> 00:17:47,239 És mindenki nem... 378 00:17:47,240 --> 00:17:50,119 Nyolcszázezer! 379 00:17:50,120 --> 00:17:51,240 Egy óra és végük. 380 00:17:54,240 --> 00:17:55,280 19-ES SZOBA 381 00:17:58,400 --> 00:18:00,240 Jézusom! 382 00:18:00,800 --> 00:18:01,959 - Oké. - Nem... 383 00:18:01,960 --> 00:18:04,039 - Nem is olyan rossz. - Oké. 384 00:18:04,040 --> 00:18:05,879 PK, én vagyok a rangidős... 385 00:18:05,880 --> 00:18:09,400 - „Arany szívószál”? Az meg mi? - Mi az? 386 00:18:09,880 --> 00:18:10,719 - Nem. - Mi? 387 00:18:10,720 --> 00:18:12,959 Nem, az valami más, nem szívószál. 388 00:18:12,960 --> 00:18:14,679 - Nincs kaja. - „Tészta.” 389 00:18:14,680 --> 00:18:16,519 Vennünk kellene valamit. 390 00:18:16,520 --> 00:18:17,519 Hol a vodka? 391 00:18:17,520 --> 00:18:21,519 Tudom, hogy nem költünk, de srácok, kurvára unatkozni fogunk. 392 00:18:21,520 --> 00:18:22,639 Éhes vagyok. 393 00:18:22,640 --> 00:18:25,319 Hol van a vodka? Kérek egy üveg Belvedere-t. 394 00:18:25,320 --> 00:18:28,199 - Megegyezhetünk... - Szórakozás kellene. 395 00:18:28,200 --> 00:18:29,679 Pontosan. 396 00:18:29,680 --> 00:18:34,079 {\an8}Megerősíthetem a pingpongütőt és a labdát? 397 00:18:34,080 --> 00:18:35,279 Ki kávézik? 398 00:18:35,280 --> 00:18:36,999 - Igen. - De ez egyedi. 399 00:18:37,000 --> 00:18:38,639 Elnyomja az éhséget. 400 00:18:38,640 --> 00:18:41,599 - Vehetünk pár... - Igen! Okos csaj! 401 00:18:41,600 --> 00:18:44,999 - Vegyünk pár kávét... - Te vagy a vezető. Állj ide! 402 00:18:45,000 --> 00:18:47,679 Aztán később feljavíthatjuk a kaját. 403 00:18:47,680 --> 00:18:50,439 {\an8}A bolt nyitva van, mindenki üvöltözik, 404 00:18:50,440 --> 00:18:52,639 {\an8}én próbálom nem csinálni, 405 00:18:52,640 --> 00:18:54,919 {\an8}de izgalmas, mert nyitva van a bolt. 406 00:18:54,920 --> 00:18:57,359 Fantasztikus ötletünk van. 407 00:18:57,360 --> 00:18:59,919 - Alap ételeket kapunk. - Igen. 408 00:18:59,920 --> 00:19:01,199 A dörzsölt ötlet az, 409 00:19:01,200 --> 00:19:04,599 hogy kérünk egy jót, szétosztjuk... 410 00:19:04,600 --> 00:19:06,079 Az tilos. 411 00:19:06,080 --> 00:19:07,759 - Ki mondta? - Mi? 412 00:19:07,760 --> 00:19:10,839 - Az előző szezonban ez történt. - Még nem mondták. 413 00:19:10,840 --> 00:19:13,639 Mindenki tudni akarja, mi az arany szívószál. 414 00:19:13,640 --> 00:19:17,000 Ha igazi arany, kivihetjük, és többet érhet. 415 00:19:17,600 --> 00:19:20,159 Ezért engem igazából csak ez érdekelt. 416 00:19:20,160 --> 00:19:22,959 Akkor kikértem, hogy legyen szórakozás. 417 00:19:22,960 --> 00:19:24,879 Kell egy forró ital. 418 00:19:24,880 --> 00:19:26,679 - Milyen ízű? - Várj! 419 00:19:26,680 --> 00:19:28,159 Ne! 420 00:19:28,160 --> 00:19:31,239 - Egy? - Pénzkidobás, ne kérd el a másikat! 421 00:19:31,240 --> 00:19:34,359 Megerősítem, hogy átvertetek minket, 422 00:19:34,360 --> 00:19:36,399 szóval rendelünk még egy ütőt. 423 00:19:36,400 --> 00:19:38,119 {\an8}Több ütő kellene. 424 00:19:38,120 --> 00:19:42,399 Megállapodtunk, igaz? Éhezünk, ugye? Mind éhező gyerekek vagyunk. 425 00:19:42,400 --> 00:19:43,479 Lement az óra. 426 00:19:43,480 --> 00:19:44,959 Össze akartak fogni, 427 00:19:44,960 --> 00:19:47,359 szóval ha valaki tésztát akar, 428 00:19:47,360 --> 00:19:49,519 két fő eszik egyet, oké? 429 00:19:49,520 --> 00:19:51,399 Ennyi volt! Kaphatok chipset? 430 00:19:51,400 --> 00:19:53,399 - Ne már... - Pénzt akarok. 431 00:19:53,400 --> 00:19:56,760 Kaphatnék chipset és mogyoróvajasat? 432 00:19:57,520 --> 00:19:59,519 {\an8}- És... - Egy hetet kell szenvedned. 433 00:19:59,520 --> 00:20:00,759 És megéri. 434 00:20:00,760 --> 00:20:02,359 Szarul indul. 435 00:20:02,360 --> 00:20:03,919 Őszinte leszek, 436 00:20:03,920 --> 00:20:05,559 {\an8}máris költ mindenki. 437 00:20:05,560 --> 00:20:10,279 {\an8}Mielőtt bementünk a boltba, azt mondtuk, legyünk takarékosak. 438 00:20:10,280 --> 00:20:13,919 „Legalább 800 000 felett kell maradnunk.” 439 00:20:13,920 --> 00:20:17,719 Whitney mogyoróvajas csokikosarat kért, én tésztát. 440 00:20:17,720 --> 00:20:19,760 Átvertek az asztalitenisszel. 441 00:20:20,360 --> 00:20:23,559 A vásárlás első körét nagyon jól csináltuk. 442 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 - Igen. - Ezt mondanám. 443 00:20:25,920 --> 00:20:28,199 - A teánk és a... - Van ott valaki? 444 00:20:28,200 --> 00:20:30,279 Mi van? Ez a kávénk? 445 00:20:30,280 --> 00:20:31,759 Ez előre sózott? 446 00:20:31,760 --> 00:20:33,359 Azt nem szeretem. 447 00:20:33,360 --> 00:20:34,839 Csokit rendeltek. 448 00:20:34,840 --> 00:20:35,759 Mi van? 449 00:20:35,760 --> 00:20:37,079 - Ki? - Lemaradtál. 450 00:20:37,080 --> 00:20:37,999 Chipst? 451 00:20:38,000 --> 00:20:41,439 - Miért ilyen fukarok? - Nem, senki sem rendelt... 452 00:20:41,440 --> 00:20:43,399 - Jézus! - Igazából nem viccel. 453 00:20:43,400 --> 00:20:45,239 - Nem viccel. - Ki rendelte? 454 00:20:45,240 --> 00:20:48,320 - Whitney, de őt szeretem, rendelhet. - Mit rendelt? 455 00:20:51,400 --> 00:20:53,319 Nagyon éhes vagyok. 456 00:20:53,320 --> 00:20:54,759 Egyél valamit! 457 00:20:54,760 --> 00:20:58,199 Igen, de nincs jó, és nem akarok ennyit költeni, érted? 458 00:20:58,200 --> 00:20:59,279 Mi? 459 00:20:59,280 --> 00:21:00,999 Szeretnék egy kis tésztát. 460 00:21:01,000 --> 00:21:03,920 - Srácok... - Rendeld meg, és megosztom veled. 461 00:21:04,760 --> 00:21:07,479 Kérhetsz magadnak, és ő is magának. 462 00:21:07,480 --> 00:21:10,839 - Ez mínusz három rongy. - Igen, igaz, ha megosztanátok... 463 00:21:10,840 --> 00:21:13,199 Megkérdezem, kér-e még valaki tésztát. 464 00:21:13,200 --> 00:21:15,799 Whitney, felezünk egy tésztát? 465 00:21:15,800 --> 00:21:18,039 Az a helyzet, hogy nem szeretem. 466 00:21:18,040 --> 00:21:21,599 Én... Van itt olyan, aki szívesen felezne veled. 467 00:21:21,600 --> 00:21:24,479 - Tésztát szeretnék. - Akkor azt mondd! 468 00:21:24,480 --> 00:21:27,319 - Whitney, éhen halsz. - De nem szeretem. 469 00:21:27,320 --> 00:21:29,639 Szó szerint... 470 00:21:29,640 --> 00:21:32,519 - A kamerának mélyre kell mennie. - Nagyon. 471 00:21:32,520 --> 00:21:35,800 Kérek egy tésztát, zöld dobozost. 472 00:21:36,640 --> 00:21:37,799 {\an8}Köszönöm. 473 00:21:37,800 --> 00:21:38,839 Istenem! 474 00:21:38,840 --> 00:21:40,959 - Zöldet kaptál. - Zöldet. 475 00:21:40,960 --> 00:21:42,639 Köszönöm szépen! 476 00:21:42,640 --> 00:21:45,839 Bementem, hogy vegyünk valamit. Mire mindenki: „Nem!” 477 00:21:45,840 --> 00:21:47,879 Fantasztikus! 478 00:21:47,880 --> 00:21:50,279 Szuper, hogy mind egyetértünk. 479 00:21:50,280 --> 00:21:53,519 Lehet, hogy valaki más viszi el a félmilliót. 480 00:21:53,520 --> 00:21:55,959 Gondolj bele, milyen jó az életed kint! 481 00:21:55,960 --> 00:21:58,119 - Igen. - Csak egy hét. 482 00:21:58,120 --> 00:22:01,639 Egy hét nélkülözés, éhezés, telefonmegvonás. 483 00:22:01,640 --> 00:22:02,920 És valaki más nyer? 484 00:22:03,520 --> 00:22:06,639 Nem azért csinálod. A tapasztalat a lényeg. 485 00:22:06,640 --> 00:22:10,479 Mikor leszel megint megfosztva mindentől? Talán soha. 486 00:22:10,480 --> 00:22:13,559 Ott volt a COVID. Nekem az pont elég volt, oké? 487 00:22:13,560 --> 00:22:17,359 Egy hét TikTok nélkül talán nem egyenlő a járvánnyal, Mandi. 488 00:22:17,360 --> 00:22:19,959 - Kivagyok. - Megosztjuk a többiekkel. 489 00:22:19,960 --> 00:22:22,319 De felfalják, ha nem eszünk. 490 00:22:22,320 --> 00:22:25,119 Viszont nem te döntöttél, hanem mi együtt. 491 00:22:25,120 --> 00:22:26,119 - Oké. - Közös. 492 00:22:26,120 --> 00:22:28,879 - Igen, közös... - Nem hibáztathatnak minket. 493 00:22:28,880 --> 00:22:30,159 Nem vagyunk kamu. 494 00:22:30,160 --> 00:22:34,959 A legerősebb éli túl, és nem is tudom... 495 00:22:34,960 --> 00:22:38,200 - Éhes vagyok. - Nem vagyok erős, üzemanyag kell. 496 00:22:38,800 --> 00:22:39,640 A francba! 497 00:22:40,640 --> 00:22:41,799 Baszki, forró! 498 00:22:41,800 --> 00:22:44,439 Rejtsd el, hátha bejönnek. 499 00:22:44,440 --> 00:22:46,959 - Azt mondtam, csoportként... - Jönnek. 500 00:22:46,960 --> 00:22:48,560 Mindenki olyan kedves! 501 00:22:49,400 --> 00:22:50,919 Hé, miért vagytok itt? 502 00:22:50,920 --> 00:22:53,719 - És Jason! Gyertek, srácok! - Bassza meg! 503 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 - Mi folyik itt? - Nem! 504 00:22:56,680 --> 00:22:58,199 Rólam beszéltetek? 505 00:22:58,200 --> 00:23:00,759 - Nem. - Főleg rólam beszéltek. 506 00:23:00,760 --> 00:23:03,119 - Vigyázz! - Várj, miért vagytok itt? 507 00:23:03,120 --> 00:23:06,839 Tudjátok, mit? Sunyiskodtok. Kevesebbet. 508 00:23:06,840 --> 00:23:08,239 Egy szót se! 509 00:23:08,240 --> 00:23:09,799 Ha teát kérsz... 510 00:23:09,800 --> 00:23:12,559 Ja, igen. 511 00:23:12,560 --> 00:23:15,679 - Mind sunyiskodunk. - Kértél egy teát. 512 00:23:15,680 --> 00:23:19,039 De mindenki tudta, szóltam róla. Bocs. 513 00:23:19,040 --> 00:23:21,399 - Megyek spicliskedni. - Megosztjuk. 514 00:23:21,400 --> 00:23:23,079 Gyóntatószéknek hívják. 515 00:23:23,080 --> 00:23:26,279 A kanapé mögött volt, és kiszimatoltam. 516 00:23:26,280 --> 00:23:28,039 - Erre van? - Nem tudom. 517 00:23:28,040 --> 00:23:31,479 - Miért követlek? - Spicliskedek, és nem tudom, merre. 518 00:23:31,480 --> 00:23:33,399 PK-ben nem lehet megbízni. 519 00:23:33,400 --> 00:23:36,159 A kanapé mögé rejtette, de kiszimatoltam. 520 00:23:36,160 --> 00:23:37,279 Milyen az íze? 521 00:23:37,280 --> 00:23:39,519 Próbáltam még kérni, de bezártak. 522 00:23:39,520 --> 00:23:41,679 Mindent meg kell beszélnünk. 523 00:23:41,680 --> 00:23:43,559 - Ráadásul a zöld. - Tudtam. 524 00:23:43,560 --> 00:23:47,519 - Csirke és gomba. - Nézz rám! Tudtam. Megéreztem. Figyelj! 525 00:23:47,520 --> 00:23:49,039 Meg se kóstoltam, de... 526 00:23:49,040 --> 00:23:51,840 Ha sunyiskodunk, az nekem is megy. 527 00:23:53,840 --> 00:23:55,319 Úgy tűnt, dühös. 528 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 Nem, dühös volt, de... 529 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 - Banda! - Srácok! 530 00:23:59,960 --> 00:24:02,039 AZ EBÉDET ÁTVEHETITEK A BOLTBAN 531 00:24:02,040 --> 00:24:04,199 - Remek! - Ez nem az ebéd. 532 00:24:04,200 --> 00:24:08,079 - Szórakoztok? Ebéd? - Megmondtam. Várni kell. 533 00:24:08,080 --> 00:24:10,479 Várj! Miért van itt tészta? 534 00:24:10,480 --> 00:24:11,719 Ki kért tésztát? 535 00:24:11,720 --> 00:24:14,439 És még csak nem is paradicsomos bab. 536 00:24:14,440 --> 00:24:15,839 Ez undorító. 537 00:24:15,840 --> 00:24:19,880 Megerősíthetem az upgrade-et? 538 00:24:20,360 --> 00:24:22,439 {\an8}Nem fogok egész nap fingani. 539 00:24:22,440 --> 00:24:24,799 Meg kell osztanunk az upgrade-et. 540 00:24:24,800 --> 00:24:27,439 - Még csak nem is bab. - Ez undorító. 541 00:24:27,440 --> 00:24:30,359 - Kizárt! - Nem szeretem a babot. 542 00:24:30,360 --> 00:24:32,479 - Hideg? - Fejadagok. 543 00:24:32,480 --> 00:24:35,519 {\an8}Ezt a helyet fel kell dobni. 544 00:24:35,520 --> 00:24:39,479 {\an8}Ha betartjuk a szabályokat, és nem veszünk semmit, unalmas lesz. 545 00:24:39,480 --> 00:24:42,919 Muszáj sunyiskodni. 546 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 Látni akarom a szívószálat. 547 00:24:45,400 --> 00:24:46,559 Hol van? 548 00:24:46,560 --> 00:24:47,999 Hol van a... Mi...? 549 00:24:48,000 --> 00:24:51,559 Látom... Szórakozol, mi? Okos vagy. 550 00:24:51,560 --> 00:24:55,359 A többiek előtt játszod az agyad, nekem meg... „Hol a szívószál?” 551 00:24:55,360 --> 00:24:56,919 A te ötleted, de okézom. 552 00:24:56,920 --> 00:25:00,119 {\an8}- Kaphatok egy arany szívószálat? - Bírom a drámát. 553 00:25:00,120 --> 00:25:03,240 - Szóval miért ne? - Halálunkig tagadjuk. 554 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 Mondtam, hogy arany szívószál. 555 00:25:06,920 --> 00:25:11,680 2500 font ivásra? Ez lesz az utolsó csepp a pohárban. 556 00:25:14,000 --> 00:25:15,919 Hadd találják meg! Tedd oda! 557 00:25:15,920 --> 00:25:19,199 Elkértem az arany szívószálat. Tudni akartam, mi az. 558 00:25:19,200 --> 00:25:22,639 Azt gondoltam, talán több sima aranyszínű szívószálnál. 559 00:25:22,640 --> 00:25:24,919 Elszabadult a képzeletem. 560 00:25:24,920 --> 00:25:26,639 Egy egész napja itt vagyok. 561 00:25:26,640 --> 00:25:29,159 Arra gondoltam, aranyból van? 562 00:25:29,160 --> 00:25:30,279 Hatalmas? 563 00:25:30,280 --> 00:25:32,679 Átsétálhatunk rajta, mint egy alagúton? 564 00:25:32,680 --> 00:25:34,839 Ezért megrendeltem. De! 565 00:25:34,840 --> 00:25:36,880 Használni fogom, ha kólát kérek. 566 00:25:40,640 --> 00:25:42,359 Van itt egy arany szívószál? 567 00:25:42,360 --> 00:25:44,079 Itt hagyták? 568 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Ez volt 2500 font? 569 00:25:48,880 --> 00:25:49,719 Istenem! 570 00:25:49,720 --> 00:25:52,799 Srácok, maradt még kaja. 571 00:25:52,800 --> 00:25:54,399 Nem, ez ugyanaz az étel. 572 00:25:54,400 --> 00:25:56,639 - Sajnálom. - Azt hittem, az upgrade. 573 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 Bocs, nem, de... 574 00:25:58,920 --> 00:26:00,399 Várjatok, ki vette ezt? 575 00:26:00,400 --> 00:26:03,199 - Megkaphatom? Mindegy, ki vette. - Akarja. 576 00:26:03,200 --> 00:26:04,560 Szerencsét hozhat. 577 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Te voltál? 578 00:26:06,760 --> 00:26:08,679 Te voltál, ugye? 579 00:26:08,680 --> 00:26:10,879 - Úgy izgulok! - Esküszöm, hogy nem. 580 00:26:10,880 --> 00:26:13,039 Nincs... Az arcod... 581 00:26:13,040 --> 00:26:14,839 - Fogalmam sincs. - Ő volt. 582 00:26:14,840 --> 00:26:16,679 Valaki elkérte, szóval... 583 00:26:16,680 --> 00:26:18,639 - Valaki... - Én voltam! 584 00:26:18,640 --> 00:26:20,079 - Igen? - Te voltál? 585 00:26:20,080 --> 00:26:21,439 - Igen. - Megvetted? 586 00:26:21,440 --> 00:26:24,719 - Senki sem tudta. - Az arany szívószálat akartam. 587 00:26:24,720 --> 00:26:26,079 - Miért? - Miért? 588 00:26:26,080 --> 00:26:28,879 A kávéhoz kell, hogy ne sérüljön a fogam. 589 00:26:28,880 --> 00:26:31,359 Kicsim, én akartam először használni. 590 00:26:31,360 --> 00:26:32,479 Megoszthatjuk! 591 00:26:32,480 --> 00:26:37,679 Ha kértek valamit a boltból, még ha csak magatoknak is, oké. Csak szóljatok róla! 592 00:26:37,680 --> 00:26:39,959 Ki jó matekból? Kell egy számológép? 593 00:26:39,960 --> 00:26:42,159 Tíz lepedő már elment. Kiszámoltam. 594 00:26:42,160 --> 00:26:43,839 Mondtam, hogy megrendelem. 595 00:26:43,840 --> 00:26:45,959 {\an8}Helló, játékosok! 596 00:26:45,960 --> 00:26:47,119 {\an8}TOBI HANGJA 597 00:26:47,120 --> 00:26:49,799 {\an8}Eljött az első kihívás. 598 00:26:49,800 --> 00:26:51,239 Igen! 599 00:26:51,240 --> 00:26:53,599 - Igen! - Viszem az arany szívószálat! 600 00:26:53,600 --> 00:26:56,359 Nem, ez egy tévéműsor, egy játék... 601 00:26:56,360 --> 00:26:58,319 Srácok, egy gyors kérdés. 602 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Nincs... 603 00:27:00,560 --> 00:27:01,760 Bassza meg! 604 00:27:02,800 --> 00:27:04,359 {\an8}Semmi stressz. 605 00:27:04,360 --> 00:27:05,719 {\an8}Ez a... 606 00:27:05,720 --> 00:27:07,519 Ez itt a játékosrandi. 607 00:27:07,520 --> 00:27:10,319 Két játékos leül egy asztalhoz párban. 608 00:27:10,320 --> 00:27:12,039 Mindegyikük kap egy menüt. 609 00:27:12,040 --> 00:27:14,119 Minden menü két kérdést tartalmaz. 610 00:27:14,120 --> 00:27:17,679 A teljesítéshez őszintén kell válaszolniuk a kérdésekre. 611 00:27:17,680 --> 00:27:21,119 Ám közben elterelhetik a figyelmüket. 612 00:27:21,120 --> 00:27:25,719 Ha nem tudják folytatni a kihívást, bármikor megnyomhatják a piros gombot. 613 00:27:25,720 --> 00:27:28,479 De ez pénzbe kerül a csapatnak. 614 00:27:28,480 --> 00:27:30,919 Jöjjön a játékosrandi! 615 00:27:30,920 --> 00:27:34,559 Játékosok, üdv az első kihíváson, 616 00:27:34,560 --> 00:27:35,959 a játékosrandin! 617 00:27:35,960 --> 00:27:38,560 A mai kihíváson megismeritek egymást. 618 00:27:39,080 --> 00:27:42,279 A teljesítéshez és a pénzvesztés megelőzéséhez 619 00:27:42,280 --> 00:27:44,759 egyszerűen két kérdést kell feltennetek. 620 00:27:44,760 --> 00:27:46,839 Azért nem ilyen egyszerű. 621 00:27:46,840 --> 00:27:51,039 Válaszolnotok kell, de közben elterelik a figyelmeteket. 622 00:27:51,040 --> 00:27:55,120 Vagy kiléphettek a piros gombbal. 623 00:27:55,600 --> 00:27:57,679 Minden játékos 624 00:27:57,680 --> 00:28:02,160 megkapja a menüt a két kérdéssel 625 00:28:02,640 --> 00:28:06,839 és a figyelemelterelésekkel. 626 00:28:06,840 --> 00:28:09,879 Ha úgy döntesz, kiszállsz a piros gombbal, 627 00:28:09,880 --> 00:28:12,439 vagy nem vagyunk elégedettek a válasszal, 628 00:28:12,440 --> 00:28:16,480 elbuksz a kihíváson, és 10 000 fontot veszítetek az alapból. 629 00:28:17,000 --> 00:28:19,239 PK és Cena. 630 00:28:19,240 --> 00:28:21,439 - Igen, Cena. - Cinna. 631 00:28:21,440 --> 00:28:22,599 Cena. 632 00:28:22,600 --> 00:28:24,119 - John Cena! - Gyertek! 633 00:28:24,120 --> 00:28:26,000 Randira megyek John Cenával! 634 00:28:26,880 --> 00:28:28,199 - Gyerünk! - Hajrá! 635 00:28:28,200 --> 00:28:29,639 - Menni fog! - Rajta! 636 00:28:29,640 --> 00:28:31,239 - Nincs nyomás. - Ez az! 637 00:28:31,240 --> 00:28:32,919 - Viccelek. - A csajokért. 638 00:28:32,920 --> 00:28:35,040 Most már kinyithatjátok a menüt. 639 00:28:36,520 --> 00:28:38,439 A mai étlap ajánlata 640 00:28:38,440 --> 00:28:41,519 a ratatouille. 641 00:28:41,520 --> 00:28:42,639 {\an8}Az meg mi? 642 00:28:42,640 --> 00:28:44,559 {\an8}Ezt meg hogy érted? 643 00:28:44,560 --> 00:28:47,399 - Semmi. - Mi a kérdés? 644 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 PK, te kezdesz. 645 00:28:51,080 --> 00:28:52,319 - Cukik. - Ezt ne! 646 00:28:52,320 --> 00:28:54,159 - Sok van. - Várj! 647 00:28:54,160 --> 00:28:55,759 - Állj! - PK! 648 00:28:55,760 --> 00:28:57,679 - PK! - Csak ettől félek! 649 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 - Ne, PK, ne! - Nekem... 650 00:29:01,840 --> 00:29:02,919 Nézd! 651 00:29:02,920 --> 00:29:04,519 - Mit akartok? - Ülj le! 652 00:29:04,520 --> 00:29:06,280 Várj, felvehetem a kapucnit? 653 00:29:07,000 --> 00:29:09,079 - Figyelnek a nunik! - Rajta! 654 00:29:09,080 --> 00:29:10,800 Mi a legjobb csajozós dumád? 655 00:29:11,720 --> 00:29:12,879 Tízből tízes vagy. 656 00:29:12,880 --> 00:29:19,199 Ha ma megcsinálhatnálak, egymás után kétszer csinálnálak meg. 657 00:29:19,200 --> 00:29:22,239 - Oké. - Ezt nem fogadom el. 658 00:29:22,240 --> 00:29:23,159 Újra! 659 00:29:23,160 --> 00:29:26,000 Ha ma meglehetsz, ma és holnap is megleszel. 660 00:29:27,080 --> 00:29:28,079 Ez az! 661 00:29:28,080 --> 00:29:30,039 Ki fizessen az első randin? 662 00:29:30,040 --> 00:29:33,319 Én, mert én vagyok az idősebb, diplomata, és... 663 00:29:33,320 --> 00:29:34,839 Az életem azon múlik... 664 00:29:34,840 --> 00:29:37,199 - A legjobb vagy! - A családfenntartó. 665 00:29:37,200 --> 00:29:39,439 Családfenntartó vagyok Túlélő vagyok 666 00:29:39,440 --> 00:29:41,559 Istenem, mindjárt beszarok. 667 00:29:41,560 --> 00:29:42,959 - Kicsik. - Oké, PK. 668 00:29:42,960 --> 00:29:44,999 - Átmentél. - Cukik. 669 00:29:45,000 --> 00:29:47,319 - Igen! - Ott az egész család. 670 00:29:47,320 --> 00:29:48,839 Lefényképezi valaki? 671 00:29:48,840 --> 00:29:50,279 Púpos patkányok voltak. 672 00:29:50,280 --> 00:29:53,559 Tudjátok, milyen a gyúrós srácok háta? 673 00:29:53,560 --> 00:29:55,959 Ezek patkányjelmezes srácok voltak. 674 00:29:55,960 --> 00:29:57,839 - Cena. Rajtad a sor. - Oké. 675 00:29:57,840 --> 00:29:58,919 Cinna a nevem. 676 00:29:58,920 --> 00:30:00,599 PK, kérdezz! 677 00:30:00,600 --> 00:30:02,119 Az első benyomás alapján 678 00:30:02,120 --> 00:30:04,679 kivel fogsz a legkevésbé kijönni, és miért? 679 00:30:04,680 --> 00:30:06,599 Talán... 680 00:30:06,600 --> 00:30:09,679 Nem. Tudod, mit? Talán te vagy az. 681 00:30:09,680 --> 00:30:11,719 - Mert hangos vagyok? - Nem ezért. 682 00:30:11,720 --> 00:30:13,959 - Én hangosabb vagyok. - Csak mert... 683 00:30:13,960 --> 00:30:17,599 Nagyon domináns személyiség vagy, 684 00:30:17,600 --> 00:30:21,519 és az ilyeneket konfliktuskerülőként normálisan elkerülöm. 685 00:30:21,520 --> 00:30:23,079 Nem keresek konfliktust. 686 00:30:23,080 --> 00:30:24,759 - Oké, akkor nem. - Jól... 687 00:30:24,760 --> 00:30:26,800 Vitatkozni kezdtél vele. 688 00:30:28,080 --> 00:30:30,759 Hogy reagálsz, ha valaki az idegeidre megy? 689 00:30:30,760 --> 00:30:34,159 Nem igazán reagálok, mert nagyon ideges vagyok. 690 00:30:34,160 --> 00:30:37,279 Talán szólok, de nem szeretem a konfliktust. 691 00:30:37,280 --> 00:30:39,039 Cena, átmentél. 692 00:30:39,040 --> 00:30:40,319 - Hurrá! - Sima ügy! 693 00:30:40,320 --> 00:30:42,319 Szép munka, PK és Cena. 694 00:30:42,320 --> 00:30:43,759 Tesó, ez könnyű volt. 695 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 Szuper volt. 696 00:30:46,080 --> 00:30:47,879 {\an8}MÁSODIK KÖR 697 00:30:47,880 --> 00:30:48,959 Farah 698 00:30:48,960 --> 00:30:50,839 és Jason, foglaljatok helyet! 699 00:30:50,840 --> 00:30:52,919 Esküszöm, ha egy tarantula... 700 00:30:52,920 --> 00:30:54,519 - Figyelj, ne! - Rendben! 701 00:30:54,520 --> 00:30:58,679 Ha pókot hoznak, és megcsinálom, ma este tésztát és teát rendelek. 702 00:30:58,680 --> 00:31:00,839 Most már kinyithatjátok a menüt. 703 00:31:00,840 --> 00:31:01,879 Mit eszünk? 704 00:31:01,880 --> 00:31:05,160 A randi étlapján a dupla piercing szerepel. 705 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 {\an8}- Mi? - Irány a Claire's. 706 00:31:08,920 --> 00:31:10,439 {\an8}Új piercingünk lesz! 707 00:31:10,440 --> 00:31:11,599 - Hova? - Dupla? 708 00:31:11,600 --> 00:31:14,159 Tőlem jöhet. Bármikor bevállalom. 709 00:31:14,160 --> 00:31:16,119 - Ingyen. - Kösz, nem. 710 00:31:16,120 --> 00:31:17,719 Jason, nem mondod. 711 00:31:17,720 --> 00:31:20,119 - Jól vagy? - A fülem el van cseszve. 712 00:31:20,120 --> 00:31:22,000 Csesszük szét még jobban! 713 00:31:23,920 --> 00:31:26,039 Jason, feltennéd az első kérdést? 714 00:31:26,040 --> 00:31:30,119 Melyik játékos lenne a legjobb férj? 715 00:31:30,120 --> 00:31:32,040 - Magyarázd is meg! - Férj... Te. 716 00:31:33,280 --> 00:31:34,479 Igen! 717 00:31:34,480 --> 00:31:35,600 Félek! 718 00:31:39,760 --> 00:31:40,599 Kész van már? 719 00:31:40,600 --> 00:31:41,680 Ne! 720 00:31:42,160 --> 00:31:44,879 - Kibírtam, bassza meg! - Jól néz ki! 721 00:31:44,880 --> 00:31:47,639 Mi a legnagyobb bajod magaddal, és miért? 722 00:31:47,640 --> 00:31:49,439 Túl hangos vagyok, és... 723 00:31:49,440 --> 00:31:50,759 Nem. 724 00:31:50,760 --> 00:31:53,520 - Nem mondod. - Istenem! Mi a fasz ez? 725 00:31:55,400 --> 00:31:56,960 Nem bírom a tűket. 726 00:31:57,600 --> 00:31:58,799 Az nem gond. 727 00:31:58,800 --> 00:32:01,559 Mi a gond? Várj, mi volt a kérdés? 728 00:32:01,560 --> 00:32:03,479 Mi a legnagyobb bajod magaddal? 729 00:32:03,480 --> 00:32:08,120 Kicsit hangos vagyok, mert az idegesítő, és zavarja mások nyugalmát. 730 00:32:08,760 --> 00:32:10,319 Oké. 731 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 Kaphatunk még egy hibát? 732 00:32:12,600 --> 00:32:13,879 Még egyet! 733 00:32:13,880 --> 00:32:18,079 Egy másik, hogy kényszeres vagyok. 734 00:32:18,080 --> 00:32:21,839 Az elvárásaim nem ugyanazok, mint másoknak, 735 00:32:21,840 --> 00:32:24,840 és dühös leszek, és mások úgy érzik... nem tudom. 736 00:32:25,480 --> 00:32:27,919 Ez elég jó válasz? Szerintem jó. 737 00:32:27,920 --> 00:32:29,799 - Szerintem remek. - Igen. 738 00:32:29,800 --> 00:32:31,120 Jól néz ki! 739 00:32:31,720 --> 00:32:33,519 - Izzadok! - Jól néz ki. 740 00:32:33,520 --> 00:32:35,359 - Aranyos? - Nagyon! 741 00:32:35,360 --> 00:32:37,199 Vérzel egy kicsit. 742 00:32:37,200 --> 00:32:39,599 - Vérzel! Vörös a füled! - Ezt ne! 743 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 - Ne hazudj! - Nem, oké. 744 00:32:43,640 --> 00:32:44,719 Nem bírom a tűt. 745 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 - Fogjam a kezed? - Igen, kellene. 746 00:32:48,480 --> 00:32:49,679 - Segítek. - Basszus! 747 00:32:49,680 --> 00:32:52,279 - Nem fájdalmas. Megígérem. - Oké. 748 00:32:52,280 --> 00:32:53,759 - Nem fájdalmas. - Oké. 749 00:32:53,760 --> 00:32:55,959 Farah, kérhetnénk az első kérdést? 750 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 - Istenem! - Az első kérdés. 751 00:32:58,560 --> 00:33:01,239 Mesélj a legrosszabb randidról! 752 00:33:01,240 --> 00:33:03,359 Mi volt a legrosszabb randid? 753 00:33:03,360 --> 00:33:06,399 - A strandon volt... - Nézz a szemembe! Beszélj! 754 00:33:06,400 --> 00:33:08,359 Piknik volt, tökök között. 755 00:33:08,360 --> 00:33:11,439 Erre odajött egy drogos, 756 00:33:11,440 --> 00:33:15,359 felvette az egyik tököt, anyázott, és a fejemhez vágta. 757 00:33:15,360 --> 00:33:17,759 - Szabálysértés. Maximálisan. - Igen. 758 00:33:17,760 --> 00:33:20,039 Következő kérdés! Ez jó válasz volt. 759 00:33:20,040 --> 00:33:21,799 Igen, elfogadom. 760 00:33:21,800 --> 00:33:25,479 Oké. Mennyi volt a legnagyobb havi bevételed, és miből? 761 00:33:25,480 --> 00:33:27,799 - Már tudjuk a választ! - Bassza meg! 762 00:33:27,800 --> 00:33:30,959 - Tudjuk a kurva választ! - Pontosan kell? 763 00:33:30,960 --> 00:33:32,759 - Pontosan? - Pontosan! 764 00:33:32,760 --> 00:33:34,319 - Kábéra. - Nagyjából. 765 00:33:34,320 --> 00:33:36,999 Hány számjegye volt? Egy hónapban. 766 00:33:37,000 --> 00:33:38,199 Már tudjuk. 767 00:33:38,200 --> 00:33:40,240 - Hat. - Ezért akarlak elvenni. 768 00:33:44,080 --> 00:33:46,999 - Nyomd meg a gombot! - Tűnés innen, tesó! 769 00:33:47,000 --> 00:33:48,119 Hogy sikerült? 770 00:33:48,120 --> 00:33:49,679 Hat számjegy? 771 00:33:49,680 --> 00:33:51,959 Subathon, nonstop streaming... 772 00:33:51,960 --> 00:33:53,559 - Igen. - Fáj a fülem. 773 00:33:53,560 --> 00:33:55,439 Az enyém is. Vérzik! 774 00:33:55,440 --> 00:33:57,559 - Bassza meg! Orvost! - Azonnal! 775 00:33:57,560 --> 00:34:00,239 - Orvost! - Most! A férjem haldoklik! 776 00:34:00,240 --> 00:34:02,080 Átmentetek. 777 00:34:05,920 --> 00:34:07,479 {\an8}HARMADIK KÖR 778 00:34:07,480 --> 00:34:11,839 Dylant és Mandit kérjük az asztalhoz. 779 00:34:11,840 --> 00:34:12,759 Dylan. 780 00:34:12,760 --> 00:34:13,919 Ez az! 781 00:34:13,920 --> 00:34:16,479 - Menni fog! - Menni fog! 782 00:34:16,480 --> 00:34:18,720 Most már kinyithatjátok a menüt. 783 00:34:20,520 --> 00:34:22,680 A randitok menüjén 784 00:34:23,840 --> 00:34:25,520 {\an8}a csirkecsók szerepel. 785 00:34:26,400 --> 00:34:29,119 {\an8}Te leszel az első, Dylan. 786 00:34:29,120 --> 00:34:31,959 - Csak egy csirke! - Olyan cuki. 787 00:34:31,960 --> 00:34:33,359 Mandi, kérdezz! 788 00:34:33,360 --> 00:34:36,399 - Ez veszélyes. - Készülj fel a kérdezésre! 789 00:34:36,400 --> 00:34:39,079 Mit tennél, ha egy napig láthatatlan lennél? 790 00:34:39,080 --> 00:34:41,519 - Meztelenül mászkálnék... - Meztelenül? 791 00:34:41,520 --> 00:34:44,279 ...közterületen, és remekül érezném magam. 792 00:34:44,280 --> 00:34:45,279 Második kérdés. 793 00:34:45,280 --> 00:34:50,839 Posztoltál már olyat a közösségi médiában, amit megbántál? Magyarázd meg a választ! 794 00:34:50,840 --> 00:34:55,559 Egy posztomat sem bántam meg. Ez az igazság, az őszinte igazság. 795 00:34:55,560 --> 00:34:58,479 Én sok posztomat bánom. Szép volt. 796 00:34:58,480 --> 00:35:00,080 Mandi, te jössz! 797 00:35:01,000 --> 00:35:01,880 Helló! 798 00:35:02,400 --> 00:35:04,519 A pasim beceneve is Csirke. 799 00:35:04,520 --> 00:35:06,520 Néhány finom kukac. 800 00:35:11,280 --> 00:35:13,799 - Ez koszos! - Kezdheted, Dylan. 801 00:35:13,800 --> 00:35:16,159 - Vele nem csináltátok! - Nézz rám! 802 00:35:16,160 --> 00:35:17,599 - Harapnak. - Oké. 803 00:35:17,600 --> 00:35:19,559 Mi a fontosabb... Figyelj rám! 804 00:35:19,560 --> 00:35:23,320 - Veszélyes. - A pénz vagy a hűség fontosabb, és miért? 805 00:35:24,000 --> 00:35:25,280 A pénz. 806 00:35:27,360 --> 00:35:29,479 Jó, ez az igazság. Rendben. 807 00:35:29,480 --> 00:35:32,760 Meséld el az első csókod történetét! 808 00:35:33,400 --> 00:35:37,599 Egy srác volt, nem volt rám kattanva, én erőltettem, és... 809 00:35:37,600 --> 00:35:40,839 Mindenki előtt, mindenki előtt történt. 810 00:35:40,840 --> 00:35:41,959 Hol? 811 00:35:41,960 --> 00:35:44,199 Egy vízipipás kávézóban. 812 00:35:44,200 --> 00:35:45,320 Oké. 813 00:35:47,040 --> 00:35:49,319 Vége a randinak, srácok. Szép volt. 814 00:35:49,320 --> 00:35:51,240 - Szép munka, srácok! - Ügyes! 815 00:35:52,600 --> 00:35:54,399 NEGYEDIK KÖR 816 00:35:54,400 --> 00:35:58,839 - Kérhetnénk Millit és Whitney-et? - Whitney. 817 00:35:58,840 --> 00:36:01,039 - Kicsim! - Kérlek! Esküszöm. 818 00:36:01,040 --> 00:36:04,239 Emlékeztek, milyen kedves voltam veletek? És támogató. 819 00:36:04,240 --> 00:36:06,959 Kinyithatjátok a menüket. 820 00:36:06,960 --> 00:36:08,479 Istenem! 821 00:36:08,480 --> 00:36:11,599 A mai étlapotokon a pókfej szerepel. 822 00:36:11,600 --> 00:36:12,759 Nem! 823 00:36:12,760 --> 00:36:14,679 {\an8}- Nem. - Ülj le! 824 00:36:14,680 --> 00:36:16,319 {\an8}- Cserélhetnénk? - Ülj le! 825 00:36:16,320 --> 00:36:17,759 {\an8}- Megerősítem. - Nem... 826 00:36:17,760 --> 00:36:20,519 - Istenem! - Nem. Srácok, nem! 827 00:36:20,520 --> 00:36:22,079 - Nem. - A gombot! 828 00:36:22,080 --> 00:36:24,719 - Nyomd meg, ha nem akarod! - Nyomd meg! 829 00:36:24,720 --> 00:36:26,719 Istenem! 830 00:36:26,720 --> 00:36:29,559 - Istenem! - Nem látod. 831 00:36:29,560 --> 00:36:30,760 Rajtam van? 832 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Gondold azt... 833 00:36:33,120 --> 00:36:34,999 - Rajtam van? - Jaj... 834 00:36:35,000 --> 00:36:37,519 Igen. Olyan, mint egy hógolyó. 835 00:36:37,520 --> 00:36:39,599 - Nem is olyan rossz. - Kérdezz! 836 00:36:39,600 --> 00:36:41,280 - Hol vannak? - Siess! 837 00:36:42,520 --> 00:36:43,999 - Istenem! - Kérdezz! 838 00:36:44,000 --> 00:36:45,359 Whitney, kérdezz! 839 00:36:45,360 --> 00:36:47,359 Whitney, húzd oda a segged! 840 00:36:47,360 --> 00:36:50,319 Milli szenved. 841 00:36:50,320 --> 00:36:52,319 - Te meg... - Sajnálom, Milli. 842 00:36:52,320 --> 00:36:55,479 Mi a legkínosabb, amit egy kapcsolatban tettél? 843 00:36:55,480 --> 00:36:58,559 Az exem bejött a mosdóba. Szar úszott a vécében. 844 00:36:58,560 --> 00:37:01,999 Műanyag zacskóba tettem, kidobtam az ablakon, 845 00:37:02,000 --> 00:37:04,719 aztán lementem, és a kukába tettem a kakát. 846 00:37:04,720 --> 00:37:08,240 Mi sokkolná azokat, akik nem ismernek? 847 00:37:08,840 --> 00:37:10,599 Néha picsogok, és... 848 00:37:10,600 --> 00:37:12,640 - Nem vagyok megdöbbenve. - Nem? 849 00:37:15,280 --> 00:37:19,080 És néha szeretek veszekedni, attól függően... 850 00:37:21,320 --> 00:37:23,919 - Istenem! - Miért menekül el Whitney? 851 00:37:23,920 --> 00:37:25,079 Bassza meg! 852 00:37:25,080 --> 00:37:26,559 Jobb választ várok. 853 00:37:26,560 --> 00:37:28,959 - Mi volt a kurva kérdés? - Milli... 854 00:37:28,960 --> 00:37:33,839 Mi az, ami sokkolna valakit, aki nem ismer? 855 00:37:33,840 --> 00:37:34,999 Beszélek portugálul. 856 00:37:35,000 --> 00:37:37,639 - Utálom a pókokat, fordítsd le! - Nem értenéd. 857 00:37:37,640 --> 00:37:39,199 - Nem, mondd! - Mondd ki! 858 00:37:39,200 --> 00:37:41,200 - Mit? - „Utálom a pókokat.” 859 00:37:42,440 --> 00:37:45,160 - Tessék, rendben? - Az orosz volt. 860 00:37:46,480 --> 00:37:47,559 Szeretet, Milli. 861 00:37:47,560 --> 00:37:49,519 - Ez megdöbbentett. - Szép. 862 00:37:49,520 --> 00:37:51,319 Whitney! 863 00:37:51,320 --> 00:37:52,359 Nyomd meg! 864 00:37:52,360 --> 00:37:55,039 - Whitney! - Whitney! 865 00:37:55,040 --> 00:37:57,359 Whitney, nyomd meg a piros gombot! 866 00:37:57,360 --> 00:37:59,439 - Nyomd meg a gombot! - Nyomd meg! 867 00:37:59,440 --> 00:38:01,159 - Ne, Whitney! - Nyomd meg! 868 00:38:01,160 --> 00:38:03,959 - Ne nyomd meg! - Tudjuk, hogy nem megy! 869 00:38:03,960 --> 00:38:04,959 Istenem! 870 00:38:04,960 --> 00:38:06,319 Igyekezz! 871 00:38:06,320 --> 00:38:08,679 - Kérlek! - Oké, Whitney! 872 00:38:08,680 --> 00:38:11,359 Mesélj a legdrágább randidról! 873 00:38:11,360 --> 00:38:14,080 Mit mondtál? Istenem! 874 00:38:16,320 --> 00:38:18,079 Istenem! 875 00:38:18,080 --> 00:38:20,519 Szerintem meg kell nyomnod a gombot. 876 00:38:20,520 --> 00:38:22,799 - Whitney, nyomd meg a gombot! - Vége. 877 00:38:22,800 --> 00:38:24,239 - Jól van? - Jól. 878 00:38:24,240 --> 00:38:25,559 Mutasd! Elmegy? 879 00:38:25,560 --> 00:38:28,679 Whitney, ez igazi félelem volt. Őszintén. 880 00:38:28,680 --> 00:38:32,039 Tarantellát raktak Whitney fejére. 881 00:38:32,040 --> 00:38:34,279 Nem látszott rajta a stressz. 882 00:38:34,280 --> 00:38:36,719 Úgy tűnt, jól állja a sarat. 883 00:38:36,720 --> 00:38:41,439 Ez 10 000 mínusz a pénzdíjból. 884 00:38:41,440 --> 00:38:43,080 - Kemény volt. - A fenébe! 885 00:38:44,800 --> 00:38:46,119 ÖTÖDIK KÖR 886 00:38:46,120 --> 00:38:49,199 Oké, beszéltünk a pókkal, jól van. 887 00:38:49,200 --> 00:38:51,279 - Igen! - Igen! 888 00:38:51,280 --> 00:38:54,040 És végül... George? Mya? 889 00:38:54,920 --> 00:38:57,439 - Gyertek az asztalhoz! - Menni fog! 890 00:38:57,440 --> 00:38:59,599 - Sziasztok! - Sok szerencsét! 891 00:38:59,600 --> 00:39:03,400 Oké. Most már kinyithatjátok a menüt. 892 00:39:03,880 --> 00:39:08,240 Az étlapotokon a sokkoló kérdések szerepelnek. 893 00:39:09,160 --> 00:39:10,799 {\an8}SOKKOLÓ KÉRDÉSEK 894 00:39:10,800 --> 00:39:12,119 {\an8}Sokkoló kérdések? 895 00:39:12,120 --> 00:39:13,560 {\an8}Sokkolni fognak. 896 00:39:14,120 --> 00:39:15,440 - Áramütés? - Pontosan. 897 00:39:16,040 --> 00:39:18,119 - Igen. - Nektek lesz a legrosszabb. 898 00:39:18,120 --> 00:39:19,799 Rendben, George, 899 00:39:19,800 --> 00:39:22,119 először te válaszolsz, szóval Maya, 900 00:39:22,120 --> 00:39:23,679 tedd fel az első kérdést! 901 00:39:23,680 --> 00:39:26,040 Mi volt a legrosszabb online randid? 902 00:39:28,480 --> 00:39:29,719 Oké... 903 00:39:29,720 --> 00:39:32,000 Találtam valakit... 904 00:39:34,800 --> 00:39:36,280 Ez nagyon erős. 905 00:39:37,880 --> 00:39:39,719 Találtam valakit a Hinge-en, 906 00:39:39,720 --> 00:39:43,119 és két napig beszélgettem vele. 907 00:39:43,120 --> 00:39:45,599 Hangüzeneteket küldtünk, nagyon jó volt. 908 00:39:45,600 --> 00:39:46,520 Aztán... 909 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 Kurva élet! 910 00:39:50,240 --> 00:39:54,439 Megpróbáltam találkozni vele, de kiderült, hogy nem igazi. 911 00:39:54,440 --> 00:39:57,039 - Másfél órát vártam rá. - Átverés? 912 00:39:57,040 --> 00:39:58,200 Kurva élet! 913 00:39:59,960 --> 00:40:02,799 Rákerestem a Google Image segítségével, és... 914 00:40:02,800 --> 00:40:04,320 - És? - ...nem volt igazi. 915 00:40:04,920 --> 00:40:07,039 Bassza meg, ez sok! 916 00:40:07,040 --> 00:40:08,799 Felteszed a második kérdést? 917 00:40:08,800 --> 00:40:12,799 Te jó ég, lehetne gyorsan? Istenem, ez tényleg rossz. 918 00:40:12,800 --> 00:40:15,479 - Csók, házasság és elkerülés... - Bassza meg! 919 00:40:15,480 --> 00:40:18,600 Melyik három játékost választanád ezekhez? 920 00:40:19,400 --> 00:40:21,079 - Fiút? - Jó kérdés. 921 00:40:21,080 --> 00:40:23,520 - Kurvára nem tudom. - Lányok, igen, mi. 922 00:40:24,000 --> 00:40:25,360 - Mindkét nemet? - Oké... 923 00:40:27,680 --> 00:40:29,480 Kit csókolnál meg? 924 00:40:31,320 --> 00:40:35,040 Téged, Cinnát elvenném, Faraht elkerülném, bocs, hangos vagy. 925 00:40:37,320 --> 00:40:39,280 Elfogadom a választ. 926 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 George! 927 00:40:41,440 --> 00:40:44,679 George, feltennéd az első kérdést? 928 00:40:44,680 --> 00:40:45,599 Persze. 929 00:40:45,600 --> 00:40:47,680 Ki a leghíresebb ember, aki... 930 00:40:48,600 --> 00:40:51,319 - Bocs. - ...aki rád írt. Kérjük a sztorit! 931 00:40:51,320 --> 00:40:53,839 Tudtam... Híres ember, aki rám írt? 932 00:40:53,840 --> 00:40:55,040 Sztorival együtt. 933 00:40:56,160 --> 00:40:57,999 Sokan vannak. 934 00:40:58,000 --> 00:40:59,639 Túl sokan vannak! 935 00:40:59,640 --> 00:41:01,080 Szűkítsd le! 936 00:41:04,240 --> 00:41:05,640 Chris Brown... 937 00:41:07,400 --> 00:41:08,599 Mi is volt a kérdés? 938 00:41:08,600 --> 00:41:10,279 Meséld el a sztorit! 939 00:41:10,280 --> 00:41:13,239 Rám írt, meghívott LA-be. Abbahagyhatjuk? 940 00:41:13,240 --> 00:41:16,240 Jaj! „Chris Brown rám írt.” Engem átvertek. 941 00:41:17,760 --> 00:41:19,079 Második kérdés. 942 00:41:19,080 --> 00:41:22,679 Szerinted ki költi el a legtöbb pénzt az alapból, és miért? 943 00:41:22,680 --> 00:41:25,000 Whitney, ezt máris elvesztette. 944 00:41:26,240 --> 00:41:27,159 Kösz, csajszi! 945 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 Bocsi! 946 00:41:31,600 --> 00:41:33,079 Még nem értem a végére. 947 00:41:33,080 --> 00:41:34,000 Fejezd be! 948 00:41:34,840 --> 00:41:36,239 Fejezd be! 949 00:41:36,240 --> 00:41:38,279 - Nem, kész. - Kurvára fáj! 950 00:41:38,280 --> 00:41:39,399 Szép volt. 951 00:41:39,400 --> 00:41:40,520 Átmentetek. 952 00:41:41,200 --> 00:41:42,080 Nagyon jó. 953 00:41:42,560 --> 00:41:43,720 Játékosok, 954 00:41:44,240 --> 00:41:46,919 teljesítettétek a sorozat első kihívását. 955 00:41:46,920 --> 00:41:47,960 Szép volt. 956 00:41:49,200 --> 00:41:52,039 - És csak 10 lepedő ugrott. - Igen! 957 00:41:52,040 --> 00:41:54,239 - PK, mit szólsz ehhez? - Nem jó. 958 00:41:54,240 --> 00:41:55,720 Chris Brown fájt. 959 00:41:58,960 --> 00:41:59,799 Vágom. 960 00:41:59,800 --> 00:42:02,239 Egy kicsit megismertétek egymást. 961 00:42:02,240 --> 00:42:04,919 Visszamehettek, és hamarosan találkozunk. 962 00:42:04,920 --> 00:42:06,679 - Igen! - Menjünk! 963 00:42:06,680 --> 00:42:10,199 Megvolt az első kihívás, és csak 10 000-t veszítettek. 964 00:42:10,200 --> 00:42:13,279 De az, akit kibeleznek, amiért kihagyta a csirkét, 965 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 az új játékosunk, Patrice. 966 00:42:18,360 --> 00:42:21,279 Mibe keveredtél, Patrice? 967 00:42:21,280 --> 00:42:24,159 {\an8}Helló, a nevem Patrice Evra, 43 éves vagyok. 968 00:42:24,160 --> 00:42:25,919 {\an8}Régebben fociztam, 969 00:42:25,920 --> 00:42:30,039 {\an8}most alkotó vagyok, vállalkozó, és boldoggá teszem az embereket. 970 00:42:30,040 --> 00:42:34,079 Nagyon szeretnék YouTube-ozni, remek dolgokat csinálni, 971 00:42:34,080 --> 00:42:38,599 {\an8}és remélem, egy év múlva már felismernek YouTuberként. 972 00:42:38,600 --> 00:42:42,799 Ennek jobban örülnék, mint annak, hogy a Man United legendája. 973 00:42:42,800 --> 00:42:44,959 Megcsináltam a Wim Hof-kihívást, 974 00:42:44,960 --> 00:42:48,919 12 emberrel aludtam egy sátorban, 975 00:42:48,920 --> 00:42:51,639 és hidd el, néhányan horkoltak, 976 00:42:51,640 --> 00:42:53,479 néhányan fingtak. 977 00:42:53,480 --> 00:42:56,359 Ebben a műsorban mindenki fékezze a seggét, 978 00:42:56,360 --> 00:42:58,640 mert nem kellemes élmény. 979 00:43:04,080 --> 00:43:06,040 Kicsit puritán, de elmegy. 980 00:43:06,680 --> 00:43:09,599 Srácok, magányos vagyok. Jöjjön valaki! 981 00:43:09,600 --> 00:43:12,079 Nem hiszem el, hogy az MU olyan rossz, 982 00:43:12,080 --> 00:43:15,359 hogy a volt játékosaik YouTube-osok akarnak lenni. 983 00:43:15,360 --> 00:43:17,119 Ne már, Patrice! 984 00:43:17,120 --> 00:43:19,039 Bajnokok Ligája-győztes vagy, 985 00:43:19,040 --> 00:43:21,879 ötszörös Premier League-bajnok, 986 00:43:21,880 --> 00:43:24,159 háromszoros olasz bajnok, 987 00:43:24,160 --> 00:43:26,239 francia válogatott. 988 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 Mindenki tudja, ki vagy. 989 00:43:30,080 --> 00:43:31,160 - Szia! - Mizu? 990 00:43:31,760 --> 00:43:32,640 Minden oké. 991 00:43:33,600 --> 00:43:34,839 Játékos vagy? 992 00:43:34,840 --> 00:43:36,959 - Talán nem mindenki. - Bocsánat? 993 00:43:36,960 --> 00:43:38,399 Játékos vagy? 994 00:43:38,400 --> 00:43:39,479 Azt hiszem. 995 00:43:39,480 --> 00:43:41,959 - Mizu? - Megkértek, hogy jöjjek ide. 996 00:43:41,960 --> 00:43:43,599 Tényleg? Hogy vagy? 997 00:43:43,600 --> 00:43:45,999 - Mi a neved? - Örvendek. Patrice. 998 00:43:46,000 --> 00:43:47,199 - DDG. - DDG. 999 00:43:47,200 --> 00:43:48,119 Hívj D-nek! 1000 00:43:48,120 --> 00:43:49,160 D. Oké. 1001 00:43:49,960 --> 00:43:51,039 Honnan jöttél, D? 1002 00:43:51,040 --> 00:43:53,199 Los Angelesből. 1003 00:43:53,200 --> 00:43:55,239 Oké. Az jó. 1004 00:43:55,240 --> 00:43:57,919 - Király. Én Dubajból jöttem. - Dubajból? 1005 00:43:57,920 --> 00:43:58,999 - Ja. - Király. 1006 00:43:59,000 --> 00:44:02,439 {\an8}Mi a pálya? A nevem DDG, 27 éves vagyok. 1007 00:44:02,440 --> 00:44:05,799 {\an8}Rapper és tartalomkészítő is vagyok. 1008 00:44:05,800 --> 00:44:07,439 Ez nem az igazi hangom. 1009 00:44:07,440 --> 00:44:09,239 Ez az igazi hangom. 1010 00:44:09,240 --> 00:44:11,959 Sokan gúnyolják, ezért nem használom. 1011 00:44:11,960 --> 00:44:14,839 Szeretem ezt a hangot használni, mert... 1012 00:44:14,840 --> 00:44:17,479 Sokkal alk... Hogy mondják? „Akalmasabb?” 1013 00:44:17,480 --> 00:44:21,159 Jobb a zenekészítésre, a tartalomhoz... 1014 00:44:21,160 --> 00:44:23,439 De ha így beszélek, kinevetnek. 1015 00:44:23,440 --> 00:44:24,719 Ezért nem teszem. 1016 00:44:24,720 --> 00:44:27,640 Ez úgy néz ki, mintha két emberé lenne. 1017 00:44:28,160 --> 00:44:29,359 Nem alszom senkivel. 1018 00:44:29,360 --> 00:44:31,559 Én is pont ezt mondom. 1019 00:44:31,560 --> 00:44:33,479 Nem kockáztatok. Igazad van. 1020 00:44:33,480 --> 00:44:35,199 Nem megyek a nagyra. 1021 00:44:35,200 --> 00:44:37,119 - A kicsit viszem. - Ezt viszem. 1022 00:44:37,120 --> 00:44:39,279 - Azt mondtad, „ez a hajam”? - Igen. 1023 00:44:39,280 --> 00:44:40,919 - Paróka. - „Ez a hajad?” 1024 00:44:40,920 --> 00:44:42,079 Imádom Miamit. 1025 00:44:42,080 --> 00:44:43,279 Jó hely. 1026 00:44:43,280 --> 00:44:46,239 Én mondom, ha a szüleim meglátják ezt, vége. 1027 00:44:46,240 --> 00:44:48,239 Szerintem jönnek a többiek. 1028 00:44:48,240 --> 00:44:51,039 Idős, hagyományos gondolkodású ázsiai szülők? 1029 00:44:51,040 --> 00:44:52,159 - Mizu? - Helló! 1030 00:44:52,160 --> 00:44:53,439 Látod? Mindenki... 1031 00:44:53,440 --> 00:44:54,839 Ti vagytok az újak? 1032 00:44:54,840 --> 00:44:56,479 - Igen. - Helló! 1033 00:44:56,480 --> 00:44:57,399 Örülök. 1034 00:44:57,400 --> 00:45:01,279 Istenem, DDG! Szia! 1035 00:45:01,280 --> 00:45:03,639 - Szia, hogy vagy? - Szia, örvendek. 1036 00:45:03,640 --> 00:45:06,040 - Patrice. - Örülök. George. 1037 00:45:06,640 --> 00:45:08,199 - Mizu, haver? - DDG! 1038 00:45:08,200 --> 00:45:09,360 DDG! 1039 00:45:12,480 --> 00:45:14,479 Nem, nagyon be vagyok sózva. 1040 00:45:14,480 --> 00:45:16,159 Nem fogok hazudni. 1041 00:45:16,160 --> 00:45:18,440 - PK. Jól vagy? - PK. Igen. 1042 00:45:19,080 --> 00:45:22,159 Patrice Evra. Nagyon durva. 1043 00:45:22,160 --> 00:45:24,239 Őszintén, le vagyok sokkolva. 1044 00:45:24,240 --> 00:45:25,359 Tényleg... 1045 00:45:25,360 --> 00:45:26,840 De csak... „Tudod, mit?” 1046 00:45:27,440 --> 00:45:28,760 „Kapd össze magad!” 1047 00:45:29,440 --> 00:45:31,119 {\an8}Mennyi pénzt költöttek? 1048 00:45:31,120 --> 00:45:33,239 {\an8}Eddig szinte semmit. Volt... 1049 00:45:33,240 --> 00:45:34,799 - Sokat költöttünk. - Nem. 1050 00:45:34,800 --> 00:45:37,159 - Mennyit költötök? - Te elvered? 1051 00:45:37,160 --> 00:45:39,879 Ha nyerek, mindenki kap belőle. 1052 00:45:39,880 --> 00:45:42,999 Ezt szeretem. Erről van szó. 1053 00:45:43,000 --> 00:45:46,239 Visszajöttem a kihívásból, ott van két új játékos, 1054 00:45:46,240 --> 00:45:50,600 és az egyikük egy legendás focista, Patrice Evra. 1055 00:45:51,080 --> 00:45:54,079 Mi van? Nem tudtam, hogy ekkora a költségvetés. 1056 00:45:54,080 --> 00:45:55,120 Hol a távirányító? 1057 00:45:57,800 --> 00:45:58,799 Halottak vagyunk. 1058 00:45:58,800 --> 00:46:01,480 Hat hosszú nap lesz. 1059 00:46:01,960 --> 00:46:02,799 A francba! 1060 00:46:02,800 --> 00:46:05,239 Nem ez a környezet az, 1061 00:46:05,240 --> 00:46:09,520 ahol Patrice Evra előfordul, szóval ez sokkoló egy kicsit. 1062 00:46:10,160 --> 00:46:14,199 Szerinted ő mit érez? Azt hitte, az Ellenállhatatlan kísértésbe megy. 1063 00:46:14,200 --> 00:46:16,279 Költségvetés kellene. 1064 00:46:16,280 --> 00:46:18,279 Így van. Napi 1000 font. 1065 00:46:18,280 --> 00:46:20,360 Elköltünk mondjuk... 1066 00:46:21,080 --> 00:46:22,920 Költsünk el 200 lepedőt, oké? 1067 00:46:23,440 --> 00:46:28,039 Hogy jól érezzük magunkat itt, és aztán együtt dolgozunk a kihívásokon. 1068 00:46:28,040 --> 00:46:33,119 Kitaláljuk a költségvetést, de aztán elkezdenek többet költeni. 1069 00:46:33,120 --> 00:46:37,519 Igen, de ha letudjuk a költés kérdését, 1070 00:46:37,520 --> 00:46:38,839 minden jobb lesz. 1071 00:46:38,840 --> 00:46:40,159 Ezt gondoltuk... 1072 00:46:40,160 --> 00:46:42,199 Nem, meg tudjuk csinálni. 1073 00:46:42,200 --> 00:46:43,359 Gyorsan költünk? 1074 00:46:43,360 --> 00:46:46,359 - Eddig jól ment. - Szerintem mostantól... 1075 00:46:46,360 --> 00:46:50,119 Költünk, ahogy csak akarunk, de csak 200-ig. 1076 00:46:50,120 --> 00:46:53,159 Úgy érzem, ezt most könnyebb szóba hozni. 1077 00:46:53,160 --> 00:46:55,040 Ha az elején veted fel... 1078 00:46:55,520 --> 00:46:57,199 Mindenki egyszerre beszélt. 1079 00:46:57,200 --> 00:47:00,119 Bárki nyer, legalább 200-at kap. 1080 00:47:00,120 --> 00:47:02,560 - Kettőt vagy hármat. - Igen, egyetértek. 1081 00:47:04,200 --> 00:47:06,039 Igen, mi is, ezért voltam... 1082 00:47:06,040 --> 00:47:07,039 Fura, őrület. 1083 00:47:07,040 --> 00:47:08,799 Mint egy labirintus. 1084 00:47:08,800 --> 00:47:10,999 - Igen. - Mikor jöttetek? 1085 00:47:11,000 --> 00:47:13,239 Csak úgy 20 perce. 1086 00:47:13,240 --> 00:47:14,959 Később vacsoráztok? 1087 00:47:14,960 --> 00:47:16,799 - Nem tudod. - Vacsora? 1088 00:47:16,800 --> 00:47:18,359 Nem nevezném vacsorának. 1089 00:47:18,360 --> 00:47:20,359 - Durva, ami vár. - Bab és rizs. 1090 00:47:20,360 --> 00:47:23,199 De van egy stratégia. Ráment kérsz, 1091 00:47:23,200 --> 00:47:27,079 és raksz egy kicsit a lével együtt a rizsre és a babra. 1092 00:47:27,080 --> 00:47:27,999 Nagyon jó. 1093 00:47:28,000 --> 00:47:30,399 - Fantasztikus. - Neki nem gond a kaja. 1094 00:47:30,400 --> 00:47:31,359 Focista. 1095 00:47:31,360 --> 00:47:33,919 Olyan dolgokat eszik, mint a kaviár. 1096 00:47:33,920 --> 00:47:36,879 - És a jó tonhal. - Fociztál? 1097 00:47:36,880 --> 00:47:38,759 - Igen. - És a wagyu. 1098 00:47:38,760 --> 00:47:40,359 - Nagymenő. - Dehogy. 1099 00:47:40,360 --> 00:47:43,879 De, az vagy. Ne hazudj! Ő volt a kapitánya az egyik... 1100 00:47:43,880 --> 00:47:45,399 Őt nézve nőttem fel. 1101 00:47:45,400 --> 00:47:47,279 - Megvan a Man United? - Foci. 1102 00:47:47,280 --> 00:47:48,959 - Igen. - Ő volt a kapitány. 1103 00:47:48,960 --> 00:47:50,879 - Van ott egy ikertesóm. - Igen? 1104 00:47:50,880 --> 00:47:53,239 - Nem, a Chelsea-ben játszik. - David... 1105 00:47:53,240 --> 00:47:54,279 Milyen David? 1106 00:47:54,280 --> 00:47:55,319 A kapus. 1107 00:47:55,320 --> 00:47:56,599 - De Gea? - Igen. 1108 00:47:56,600 --> 00:47:58,360 Ő is DDG, mint én. 1109 00:48:00,840 --> 00:48:04,199 A költségvetési vitától nagyon megéhezett valaki. 1110 00:48:04,200 --> 00:48:05,479 BOLT 1111 00:48:05,480 --> 00:48:07,840 Kérhetek valami édességet? 1112 00:48:10,560 --> 00:48:13,519 Összefoghatnánk, de nem szívesen teszem. 1113 00:48:13,520 --> 00:48:17,759 - Muszáj, csak mi vagyunk amerikaiak. - Megnézed, mi lesz holnapig? 1114 00:48:17,760 --> 00:48:19,159 Milyenek a többiek? 1115 00:48:19,160 --> 00:48:22,159 Egy csapat vagyunk. Ezt próbálom elmondani. 1116 00:48:22,160 --> 00:48:24,839 Ha együtt vagyunk, elosztjuk. 1117 00:48:24,840 --> 00:48:26,319 Ne nyúld le, tesó! 1118 00:48:26,320 --> 00:48:27,639 Látom a szemedben. 1119 00:48:27,640 --> 00:48:29,919 - Azért, mert... - A végéről beszélsz. 1120 00:48:29,920 --> 00:48:31,759 Eljutunk a végéig. 1121 00:48:31,760 --> 00:48:33,880 - Csak ne nyúljátok le! - Oké. 1122 00:48:44,200 --> 00:48:45,879 Úgy kell gondolkodnunk, 1123 00:48:45,880 --> 00:48:48,639 hogy úgysem látjuk őket többet. 1124 00:48:48,640 --> 00:48:51,119 - Európában élnek. - Pontosan. 1125 00:48:51,120 --> 00:48:53,920 - De nekünk közösek a barátaink. - Így van. 1126 00:48:54,840 --> 00:48:56,919 - Fogjunk össze! - Simán. 1127 00:48:56,920 --> 00:48:58,039 Benne vagytok? 1128 00:48:58,040 --> 00:48:59,519 „Amerika” háromra. 1129 00:48:59,520 --> 00:49:01,600 - Egy, kettő, három. - Amerika. 1130 00:49:05,440 --> 00:49:07,759 {\an8}Annyira unatkozom. Megyek a boltba. 1131 00:49:07,760 --> 00:49:09,160 Egy labdád van. 1132 00:49:11,960 --> 00:49:15,479 Kérhetnék egy teát 1133 00:49:15,480 --> 00:49:19,039 {\an8}zabtejjel és két cukorral? 1134 00:49:19,040 --> 00:49:20,280 {\an8}Köszönöm szépen. 1135 00:49:27,280 --> 00:49:29,879 - Mi az? - A vacsorához akartam megvenni. 1136 00:49:29,880 --> 00:49:32,319 De feláldoztam, és most kértem el. 1137 00:49:32,320 --> 00:49:33,519 De teát kértél? 1138 00:49:33,520 --> 00:49:36,359 Teafüggő vagyok. 1139 00:49:36,360 --> 00:49:39,719 Napi öt-hét csésze teát iszom, 1140 00:49:39,720 --> 00:49:42,559 három-négy kanál cukorral. 1141 00:49:42,560 --> 00:49:45,639 Egy tea 700-1000 fontba kerül. 1142 00:49:45,640 --> 00:49:47,360 Szóval nem is tudom. 1143 00:49:49,320 --> 00:49:50,160 Ja. 1144 00:49:52,080 --> 00:49:53,480 {\an8}- Bocs, tesó! - Patrice. 1145 00:49:55,040 --> 00:49:56,199 Nem mutatja meg... 1146 00:49:56,200 --> 00:49:57,160 Vacsora. 1147 00:49:59,320 --> 00:50:00,880 Menjünk! 1148 00:50:01,400 --> 00:50:02,839 Éhen halok. 1149 00:50:02,840 --> 00:50:06,359 Kajaupgrade, „csirke és sült krumpli”? 1150 00:50:06,360 --> 00:50:08,559 - Csirke és krumpli. - Csirke? 1151 00:50:08,560 --> 00:50:09,559 Miért... 1152 00:50:09,560 --> 00:50:12,279 - Lefedték, talán most jobb. - Az meg mi? 1153 00:50:12,280 --> 00:50:14,039 - Mi az? - Ne! 1154 00:50:14,040 --> 00:50:16,799 Upgrade-et kell kérnünk. 1155 00:50:16,800 --> 00:50:18,519 „Zsezsegő golyó”? Az mi? 1156 00:50:18,520 --> 00:50:20,839 - Nem tudom, mi az. - Mi a fasz ez? 1157 00:50:20,840 --> 00:50:23,879 - Mondok valamit, jó? - Az arany szívószál megvan? 1158 00:50:23,880 --> 00:50:25,719 Ha upgrade-et kérek, 1159 00:50:25,720 --> 00:50:28,399 és mind elítéltek, hogy rossz vagyok, 1160 00:50:28,400 --> 00:50:30,959 de esztek belőle, ti is rosszak vagytok. 1161 00:50:30,960 --> 00:50:33,439 Ha feljavítod, holnap rád szavazok. 1162 00:50:33,440 --> 00:50:35,119 Biztos elkérem. 1163 00:50:35,120 --> 00:50:38,719 {\an8}Kérhetek egy kajaupgrade-et? 1164 00:50:38,720 --> 00:50:39,959 {\an8}Egy már megvolt. 1165 00:50:39,960 --> 00:50:42,960 Kérhetek egy kajaupgrade-et? 1166 00:50:43,560 --> 00:50:46,119 {\an8}- Éhes vagyok. - Energia és bátorság kell. 1167 00:50:46,120 --> 00:50:47,599 - Muszáj... - Ki evett... 1168 00:50:47,600 --> 00:50:50,159 - Én csak... - Együtt kell enni. 1169 00:50:50,160 --> 00:50:51,760 Annyira jó. Oké. 1170 00:50:57,160 --> 00:50:59,639 - Megosztom. - Kérhetek egy kajaupgrade-et? 1171 00:50:59,640 --> 00:51:01,679 {\an8}Akkor mind benne vagyunk? 1172 00:51:01,680 --> 00:51:03,759 Megosztom az enyémet két emberrel. 1173 00:51:03,760 --> 00:51:05,839 Csak egy ezres. 1174 00:51:05,840 --> 00:51:08,839 Szóval elvertek három lepedőt a kajaupgrade-ekre, 1175 00:51:08,840 --> 00:51:10,800 de PK-nek ennyi nem elég. 1176 00:51:14,400 --> 00:51:17,880 Kérhetnék egy kajaupgrade-et csirkére és sült krumplira? 1177 00:51:19,320 --> 00:51:21,519 {\an8}Azonnal, ha lehet. 1178 00:51:21,520 --> 00:51:23,320 Egy dolgot megteszek. 1179 00:51:24,040 --> 00:51:25,799 Beérem napi egy upgrade-del. 1180 00:51:25,800 --> 00:51:30,879 {\an8}Kérhetnék egy kajaupgrade-et csirkére és sült krumplira? 1181 00:51:30,880 --> 00:51:32,239 {\an8}Azonnal, ha lehet. 1182 00:51:32,240 --> 00:51:33,639 Megint megtette! 1183 00:51:33,640 --> 00:51:36,199 Kétszer rendelsz upgrade-et? 1184 00:51:36,200 --> 00:51:38,520 Ez aztán a sunyi disznóság. 1185 00:51:41,160 --> 00:51:43,320 - Hol van PK? - Valószínűleg csirkézik. 1186 00:51:48,440 --> 00:51:50,720 Igazunk volt! Szeretjük. 1187 00:51:51,280 --> 00:51:52,759 PK, te vagy a kedvencünk. 1188 00:51:52,760 --> 00:51:54,400 Mit csinálsz? 1189 00:51:55,120 --> 00:51:56,279 Hé, csajszi! 1190 00:51:56,280 --> 00:51:59,119 - Kértél még egyet? - Igen, kis disznó. 1191 00:51:59,120 --> 00:52:00,640 - Oké. - Rosszcsont. 1192 00:52:01,160 --> 00:52:02,520 Tedd vissza a krumplit! 1193 00:52:03,240 --> 00:52:05,720 - Ezt kell csinálni. - Nézd a nagy fejét! 1194 00:52:11,280 --> 00:52:12,720 Nem vagy ravasz. 1195 00:52:13,520 --> 00:52:15,000 Gyere, te is benne vagy. 1196 00:52:15,720 --> 00:52:18,159 Nem lépek be a gazemberek közé. 1197 00:52:18,160 --> 00:52:21,039 - Miért vagyunk azok? - A sarokban kajáltok. 1198 00:52:21,040 --> 00:52:23,079 George, az ő étele, és megosztja. 1199 00:52:23,080 --> 00:52:25,039 - Annyiszor megosztottam. - Ja. 1200 00:52:25,040 --> 00:52:28,359 Szerintem Amerika lassan megszereti a focit. 1201 00:52:28,360 --> 00:52:30,239 - Igen. - És a vébé... 1202 00:52:30,240 --> 00:52:31,199 Jó lesz. 1203 00:52:31,200 --> 00:52:32,959 Úgy érzem, tényleg... 1204 00:52:32,960 --> 00:52:35,599 Sokkal népszerűbbé vált két-három éve. 1205 00:52:35,600 --> 00:52:37,599 - Igen. - Egyre többen szeretik. 1206 00:52:37,600 --> 00:52:39,400 Bár még labdarúgásnak hívjuk. 1207 00:52:41,040 --> 00:52:42,399 Történt valami. 1208 00:52:42,400 --> 00:52:45,040 Valaki nem vitt el valamit a boltból. 1209 00:52:45,800 --> 00:52:46,679 Mi ez? 1210 00:52:46,680 --> 00:52:49,679 Csirke, de már hideg, és egy kibaszott ezres. 1211 00:52:49,680 --> 00:52:51,879 - Senki sem rendelte ki. - Senki. 1212 00:52:51,880 --> 00:52:55,159 - Oké, erről hallgathatunk. - Igazából langyos. 1213 00:52:55,160 --> 00:52:57,359 Mindenki megtapogatta, 1214 00:52:57,360 --> 00:52:58,479 az is jó buli. 1215 00:52:58,480 --> 00:53:00,839 - Csodás. - Ez tényleg langyos. 1216 00:53:00,840 --> 00:53:03,319 Ők kérték, azért nem jöttek ide. 1217 00:53:03,320 --> 00:53:05,599 Nem bírom tovább itt. 1218 00:53:05,600 --> 00:53:07,079 Van csirke és krumpli? 1219 00:53:07,080 --> 00:53:10,280 Valaki kikérte egy ezresért, és ott maradt. 1220 00:53:10,880 --> 00:53:12,559 És kihűlt. 1221 00:53:12,560 --> 00:53:14,839 - Nem volt szándékos. - Ki volt? 1222 00:53:14,840 --> 00:53:17,519 Erről beszélek. Szerintem ez csapda. 1223 00:53:17,520 --> 00:53:19,959 Megeszem, bár nem én kértem. 1224 00:53:19,960 --> 00:53:22,039 - Itt van. - Igazából jól néz ki. 1225 00:53:22,040 --> 00:53:23,479 Már ettél. 1226 00:53:23,480 --> 00:53:24,959 - És? - Oszd meg! 1227 00:53:24,960 --> 00:53:28,999 Igen, PK. Oszd csak meg a harmadik kikért upgrade-et! 1228 00:53:29,000 --> 00:53:31,079 {\an8}Talán megjutalmaznak egy adaggal. 1229 00:53:31,080 --> 00:53:32,959 Kérjünk egy zsezsegő golyót? 1230 00:53:32,960 --> 00:53:34,719 Mennyi egy zsezsegő golyó? 1231 00:53:34,720 --> 00:53:36,560 Ez négy lepedő volt. 1232 00:53:37,440 --> 00:53:38,679 Meg tudjuk indokolni? 1233 00:53:38,680 --> 00:53:40,760 Kérhetnénk zsezsegő golyót? 1234 00:53:42,400 --> 00:53:43,320 {\an8}Istenem! 1235 00:53:46,720 --> 00:53:47,840 Mi a szar ez? 1236 00:53:48,720 --> 00:53:50,000 Fogd meg! Dugd el! 1237 00:53:50,680 --> 00:53:52,359 - Király! - A zsezsegő golyó. 1238 00:53:52,360 --> 00:53:54,399 - Megéri. - Kérünk pingponglabdát? 1239 00:53:54,400 --> 00:53:56,359 Ez rohadtul nem éri meg. 1240 00:53:56,360 --> 00:53:58,319 - Szórakozol. - Ki vette? 1241 00:53:58,320 --> 00:54:01,239 - Szórakozol. - A zsezsegő golyóm! 1242 00:54:01,240 --> 00:54:04,440 Az árak nyilvánvalóan égbekiáltóak 1243 00:54:05,160 --> 00:54:06,359 az értékhez képest. 1244 00:54:06,360 --> 00:54:07,359 Ez 4000 volt. 1245 00:54:07,360 --> 00:54:08,599 - Tényleg? - Igen. 1246 00:54:08,600 --> 00:54:09,679 Nem én voltam. 1247 00:54:09,680 --> 00:54:11,479 Reggel megbeszélést tartunk. 1248 00:54:11,480 --> 00:54:13,359 - Ki kérte? - Diktatúra lesz. 1249 00:54:13,360 --> 00:54:15,639 A jövőben gondot okozhat. 1250 00:54:15,640 --> 00:54:17,960 Fogalmunk sincs, mennyit költöttünk. 1251 00:54:19,960 --> 00:54:22,599 {\an8}A patkányt és a pókot bírtam volna. 1252 00:54:22,600 --> 00:54:23,679 {\an8}Én is. 1253 00:54:23,680 --> 00:54:24,880 {\an8}- Nem. - Nehéz volt. 1254 00:54:25,480 --> 00:54:26,519 Azt mondom... 1255 00:54:26,520 --> 00:54:28,639 Az áramütés fáj, tényleg fáj. 1256 00:54:28,640 --> 00:54:30,840 Tényleg fájdalmas élmény volt. 1257 00:54:31,680 --> 00:54:32,680 Hova... 1258 00:54:33,600 --> 00:54:35,039 NYEREMÉNYALAP 1259 00:54:35,040 --> 00:54:36,080 Jaj, ne! 1260 00:54:36,960 --> 00:54:38,919 Nem mehet 900 alá. 1261 00:54:38,920 --> 00:54:40,720 Húszról beszéltetek! 1262 00:54:41,680 --> 00:54:43,239 - Srácok! - Istenem! 1263 00:54:43,240 --> 00:54:46,240 - Ez szuper! - Basszus, eltaláltam, mi? 1264 00:54:46,880 --> 00:54:48,519 36 rongy? Miért tapsolunk? 1265 00:54:48,520 --> 00:54:51,639 23 000-ért ettem babot és rizst. 1266 00:54:51,640 --> 00:54:53,799 - Csak drágább lesz. - Igen. 1267 00:54:53,800 --> 00:54:55,199 Kényeztessük magunkat. 1268 00:54:55,200 --> 00:54:57,279 Nem, mi van? Ez nagyon jó. 1269 00:54:57,280 --> 00:54:59,479 Megnézzük, változott-e az étlap? 1270 00:54:59,480 --> 00:55:01,079 - Igen. - Csak nézzük meg! 1271 00:55:01,080 --> 00:55:03,399 - Miért? - Ha nem látod, elfelejted. 1272 00:55:03,400 --> 00:55:05,439 Ha megnézed, veszel valamit. 1273 00:55:05,440 --> 00:55:07,279 Nem, néha csak megnézzük. 1274 00:55:07,280 --> 00:55:10,439 Tesa, még hét napunk van itt. 1275 00:55:10,440 --> 00:55:12,399 - Még hét nap. - Köszönöm. 1276 00:55:12,400 --> 00:55:14,159 Vagyis éljük az életünket. 1277 00:55:14,160 --> 00:55:15,439 Erről beszélsz? 1278 00:55:15,440 --> 00:55:18,159 Azt mondom, rengeteg lehetőségünk van. 1279 00:55:18,160 --> 00:55:21,480 Srácok, megegyeztünk, 1280 00:55:22,120 --> 00:55:25,399 hogy 800 000 marad a nyereményből. 1281 00:55:25,400 --> 00:55:29,439 Nem tudom, hogy fog összejönni. 1282 00:55:29,440 --> 00:55:33,519 Már nem hiszem el. Nem hiszem, hogy 800 000 marad. 1283 00:55:33,520 --> 00:55:36,119 Eladhatnád a zsezsegő golyót egy ezresért. 1284 00:55:36,120 --> 00:55:37,519 {\an8}Költsünk! 1285 00:55:37,520 --> 00:55:38,799 {\an8}- Mi? - Prosecco. 1286 00:55:38,800 --> 00:55:41,359 Ez nem tetszik. „Extra párna.” 1287 00:55:41,360 --> 00:55:44,279 - Oké. - Nem, ez nem igaz! 1288 00:55:44,280 --> 00:55:49,519 Először is, kérnék egy pohár... 1289 00:55:49,520 --> 00:55:51,879 Nem, egy üveg proseccót. 1290 00:55:51,880 --> 00:55:54,599 {\an8}- Várj, még ne rendelj! Ne! - Miért? 1291 00:55:54,600 --> 00:55:55,879 Meg kell beszélnünk. 1292 00:55:55,880 --> 00:55:58,199 - Már vártam. - Üveggel ne! Pohárral. 1293 00:55:58,200 --> 00:56:00,519 - Egy pohár. - Inkább megosztom. 1294 00:56:00,520 --> 00:56:02,759 - Hogy az a... - Mi ez? 1295 00:56:02,760 --> 00:56:04,759 Ha egy szép... 1296 00:56:04,760 --> 00:56:06,479 - Tényleg... - Műanyag is jó... 1297 00:56:06,480 --> 00:56:07,759 Igénytelen. 1298 00:56:07,760 --> 00:56:09,839 Pezsgőspohárban, kértem volna még. 1299 00:56:09,840 --> 00:56:11,319 Hibát követtél el. 1300 00:56:11,320 --> 00:56:12,599 Mandi. 1301 00:56:12,600 --> 00:56:13,639 Vigyázz magadra! 1302 00:56:13,640 --> 00:56:15,040 {\an8}TOBI HANGJA 1303 00:56:15,200 --> 00:56:16,200 {\an8}Vigyázz magadra! 1304 00:56:18,720 --> 00:56:21,119 - A kamera bunkózott. - Mit mondtak? 1305 00:56:21,120 --> 00:56:22,880 Azt mondta, vigyázz magadra! 1306 00:56:24,880 --> 00:56:26,439 {\an8}Ki akar beszélni arról... 1307 00:56:26,440 --> 00:56:28,319 {\an8}- Számolj... - Kimaradok. 1308 00:56:28,320 --> 00:56:30,799 Nekem oké, ha 150-nel távozom, 1309 00:56:30,800 --> 00:56:32,319 ha elosztjuk a 300-at. 1310 00:56:32,320 --> 00:56:34,079 - 250 is oké. - 964 van. 1311 00:56:34,080 --> 00:56:35,920 Mondjuk, hogy holnap szívunk. 1312 00:56:36,560 --> 00:56:38,479 Naponta 100 000-t veszítünk. 1313 00:56:38,480 --> 00:56:41,959 - A legrosszabb esetben is marad 300. - Pontosan. 1314 00:56:41,960 --> 00:56:44,639 Szerintem költhetünk kicsit többet is. 1315 00:56:44,640 --> 00:56:47,199 Én viszont minél többet akarok nyerni. 1316 00:56:47,200 --> 00:56:48,839 - Tudom. - Én is. 1317 00:56:48,840 --> 00:56:51,119 A boltozással az a gond, 1318 00:56:51,120 --> 00:56:53,959 hogy lesznek majd kihívások és kísértések. 1319 00:56:53,960 --> 00:56:57,759 Annyi más módon nyúlják majd le a pénzt. 1320 00:56:57,760 --> 00:57:01,039 A boltban tényleg csak elpazaroljuk. 1321 00:57:01,040 --> 00:57:06,359 Az első nap költekezése jól alakult. 1322 00:57:06,360 --> 00:57:09,119 Ha mindenki hiányt szenved, 1323 00:57:09,120 --> 00:57:12,799 a sóvárgás csak nőni fog. 1324 00:57:12,800 --> 00:57:14,280 Kérek proseccót. 1325 00:57:16,640 --> 00:57:19,159 Gyerünk... 1326 00:57:19,160 --> 00:57:21,719 Kérnék 1327 00:57:21,720 --> 00:57:24,039 négy proseccót. 1328 00:57:24,040 --> 00:57:26,879 {\an8}Miért gondolja meg magát mindenki? 1329 00:57:26,880 --> 00:57:28,719 Látják a pénzt azon az izén... 1330 00:57:28,720 --> 00:57:29,720 Dylan. 1331 00:57:30,320 --> 00:57:32,039 Igen, ez Dylan. 1332 00:57:32,040 --> 00:57:33,199 Igen, Dylan... 1333 00:57:33,200 --> 00:57:35,400 „Nem költhetsz pénzt.” 1334 00:57:36,240 --> 00:57:38,200 Holnap hazamegy. 1335 00:57:46,520 --> 00:57:47,719 Mit kértetek? 1336 00:57:47,720 --> 00:57:50,320 - Proseccót. - Ha kérsz, rendelj! 1337 00:57:57,560 --> 00:58:00,119 Ha inni akartok, kérjetek magatoknak! 1338 00:58:00,120 --> 00:58:01,039 Mennyi volt? 1339 00:58:01,040 --> 00:58:02,439 George, ne már! 1340 00:58:02,440 --> 00:58:04,119 - Csak érdekel. - Akarod. 1341 00:58:04,120 --> 00:58:05,319 Ezer. 1342 00:58:05,320 --> 00:58:06,280 Ez hazugság. 1343 00:58:06,840 --> 00:58:08,399 Megkóstolod? 1344 00:58:08,400 --> 00:58:10,040 Kösz, nem kérek. 1345 00:58:13,240 --> 00:58:16,079 - Lefekvés? - Nézd, a kibaszott fények! 1346 00:58:16,080 --> 00:58:17,919 {\an8}Leoltják a villanyt? 1347 00:58:17,920 --> 00:58:19,319 Kell egy párna. 1348 00:58:19,320 --> 00:58:22,000 Kérhetek egy extra párnát? 1349 00:58:22,800 --> 00:58:24,240 A libatoll jó lenne. 1350 00:58:27,200 --> 00:58:28,520 Ez a legjobb! 1351 00:58:29,840 --> 00:58:31,719 Király párna, igaz? 1352 00:58:31,720 --> 00:58:36,999 Miután 5000-t költött egy párnára, be tudja csempészni észrevétlenül Mandi? 1353 00:58:37,000 --> 00:58:40,720 Simán. Már oltják le a lámpákat. 1354 00:58:41,520 --> 00:58:43,799 Hamarosan az Inside-ban. 1355 00:58:43,800 --> 00:58:45,719 Te jó ég! 1356 00:58:45,720 --> 00:58:46,839 Rólam beszéltek? 1357 00:58:46,840 --> 00:58:48,039 Rólad beszélek. 1358 00:58:48,040 --> 00:58:49,559 Whitney patkány. 1359 00:58:49,560 --> 00:58:51,000 Ő lesz a következő. 1360 00:58:52,400 --> 00:58:54,240 Ez meg mi a fasz? Ez gonoszság. 1361 00:58:55,600 --> 00:58:58,759 Férfiak vagyunk, összetartunk. 1362 00:58:58,760 --> 00:59:00,599 Simán a képébe hazudott. 1363 00:59:00,600 --> 00:59:01,799 Mya! 1364 00:59:01,800 --> 00:59:03,239 Téged is manipulálnak. 1365 00:59:03,240 --> 00:59:05,239 Egész életemben félreértettek. 1366 00:59:05,240 --> 00:59:07,039 Nagyot fogok hazudni. 1367 00:59:07,040 --> 00:59:09,640 Utálok megbántani másokat. 1368 00:59:10,160 --> 00:59:11,960 A francba! 1369 00:59:14,840 --> 00:59:15,920 Imádom a játékot! 1370 00:59:17,760 --> 00:59:19,119 A francba! 1371 00:59:19,120 --> 00:59:21,039 Ne! 1372 00:59:21,040 --> 00:59:22,200 Állj! 1373 00:59:22,800 --> 00:59:25,760 - Jaj, ne! - Istenem! 1374 01:00:13,520 --> 01:00:16,360 A feliratot fordította: Vass András