1
00:00:09,880 --> 00:00:14,919
Üdv az Inside új évadában,
most már a Netflixen!
2
00:00:14,920 --> 00:00:16,839
Egy ház, hét nap.
3
00:00:16,840 --> 00:00:21,319
Tíz versenyző küzd meg egymillió fontért.
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,679
Istenem!
5
00:00:22,680 --> 00:00:23,639
És a csapda?
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,999
Mindent elvettünk tőlük.
Nulláról indulnak.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,919
- Mennyi a forró zuhany?
- 500 font / perc. Szar.
8
00:00:29,920 --> 00:00:30,840
Sajnálom.
9
00:00:32,320 --> 00:00:34,479
Őszinte leszek, most átvertél.
10
00:00:34,480 --> 00:00:37,119
Az árak nyilvánvalóan zsarolás szintűek.
11
00:00:37,120 --> 00:00:40,159
Naponta jönnek a Sidemen-kihívások.
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,239
Hány ment mellé?
13
00:00:41,240 --> 00:00:45,160
{\an8}- Ha nem sikerül, mindent elveszíthetnek.
- Elvesztettem!
14
00:00:59,040 --> 00:01:00,639
TÍZ JÁTÉKOS
15
00:01:00,640 --> 00:01:02,519
HÉT NAP
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,240
EGYMILLIÓ FONT
17
00:01:16,920 --> 00:01:19,119
Visszatértünk a második évadra.
18
00:01:19,120 --> 00:01:23,000
Lássuk, most melyik influenszernek
vannak adóproblémái!
19
00:01:28,440 --> 00:01:30,159
1. LIFTKAMERA
20
00:01:30,160 --> 00:01:33,399
Oké... Ez menő, azt hiszem.
21
00:01:33,400 --> 00:01:36,439
Az első a TikTok végzete,
22
00:01:36,440 --> 00:01:38,199
a podcastok réme.
23
00:01:38,200 --> 00:01:39,239
George Clarke.
24
00:01:39,240 --> 00:01:40,159
Szia!
25
00:01:40,160 --> 00:01:45,319
Helló, George vagyok, 24 éves,
YouTube- és TikTok-videókat készítek.
26
00:01:45,320 --> 00:01:48,839
{\an8}Gyerekként, ha rossz voltam,
levélben kértem bocsánatot a szüleimtől.
27
00:01:48,840 --> 00:01:53,720
{\an8}A követőim valószínűleg
kínosan furának, szingliknek neveznek.
28
00:01:55,520 --> 00:01:57,760
Jézusom, ez szó szerint börtön.
29
00:01:58,480 --> 00:02:00,319
Milyen szépen berendeztétek!
30
00:02:00,320 --> 00:02:03,679
Kint sem nagyon költök semmire,
31
00:02:03,680 --> 00:02:07,999
szóval nem tudom,
sok minden változik-e bent.
32
00:02:08,000 --> 00:02:12,199
Én vagyok az első? Még sosem voltam első.
33
00:02:12,200 --> 00:02:17,119
Nagyon menőnek éreztem
egy hétre leszakadni a telefonomról,
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,440
ismerkedni...
35
00:02:20,160 --> 00:02:22,400
Az összes rajongóm itt van. Sziasztok!
36
00:02:22,920 --> 00:02:24,280
Csináljunk egy képet!
37
00:02:25,040 --> 00:02:26,999
Bevállalni pár kihívást,
38
00:02:27,000 --> 00:02:31,720
esetleg felháborító összeget adni,
nem is tudom, egy Twirlért.
39
00:02:33,600 --> 00:02:37,640
Dartstábla van, nyilak nincsenek.
Szívesen játszanék egyet.
40
00:02:38,400 --> 00:02:40,600
Tíz ágy? Két dupla?
41
00:02:46,160 --> 00:02:49,639
Végeztem a sétával. Szeretnék egy barátot.
42
00:02:49,640 --> 00:02:51,520
Látszik rajta a magániskola?
43
00:02:54,000 --> 00:02:58,279
A következő lakó aranyfogú,
a nyelve aranyat ér, a szeme rózsaszín.
44
00:02:58,280 --> 00:02:59,800
PK Humble.
45
00:03:06,680 --> 00:03:10,359
Afrikai vagyok, sok cuccot csomagolok.
46
00:03:10,360 --> 00:03:13,799
{\an8}PK Humble,
Winston Churchill közvetlen utóda,
47
00:03:13,800 --> 00:03:18,319
{\an8}és 27 éves vagyok hétfőtől péntekig,
33 hétvégenként.
48
00:03:18,320 --> 00:03:21,559
Tartalomkészítő és előadó vagyok.
49
00:03:21,560 --> 00:03:25,679
Újabb átlagos nap Mr. PK Humble életben.
50
00:03:25,680 --> 00:03:30,039
Ha nem nyerek 250-nél többet,
mindent szabotálok.
51
00:03:30,040 --> 00:03:33,439
Minden pénzt elköltök. Mindenki meghal.
52
00:03:33,440 --> 00:03:36,039
Szeretek irányítani, bepalizni a csapatot,
53
00:03:36,040 --> 00:03:38,839
és ha eltévedtek, elhúzni a másik irányba.
54
00:03:38,840 --> 00:03:41,199
A nap 24 órájában a mobilon lógok,
55
00:03:41,200 --> 00:03:45,439
szóval látni akarom, hány barátnőm
ír majd, és hánynak hiányzom.
56
00:03:45,440 --> 00:03:49,279
Talán anyának sem mondom el.
Meglátjuk, hívja-e a rendőrséget.
57
00:03:49,280 --> 00:03:52,439
A ház első hölgye Mya Mills modell.
58
00:03:52,440 --> 00:03:54,640
Vajon veszélyes pózban érkezik?
59
00:03:55,360 --> 00:03:56,280
- Helló!
- Szia!
60
00:03:56,920 --> 00:03:58,279
- Hogy vagy?
- Mizu?
61
00:03:58,280 --> 00:03:59,639
- Segítsek?
- Mi ez?
62
00:03:59,640 --> 00:04:01,759
- Hadd segítsek!
- Kösz.
63
00:04:01,760 --> 00:04:04,999
- Istenem! Bocs, hogy hívnak?
- Mya. Örvendek.
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,239
- És te?
- Jeremy.
65
00:04:06,240 --> 00:04:07,319
- Jeremy?
- Igen.
66
00:04:07,320 --> 00:04:09,439
- Jól mondom?
- Jól mondtad.
67
00:04:09,440 --> 00:04:13,199
{\an8}Helló, Mya Mills vagyok,
23 éves közösségimédia-influenszer.
68
00:04:13,200 --> 00:04:17,039
{\an8}Az Instagramon a fő profilom
az életmód, az utazás, önmagam,
69
00:04:17,040 --> 00:04:19,639
{\an8}smink és minden, ami rólam szól.
70
00:04:19,640 --> 00:04:23,439
{\an8}A barátaimmal mindig szusit,
japán ételeket eszünk.
71
00:04:23,440 --> 00:04:24,759
Ez hiányozni fog.
72
00:04:24,760 --> 00:04:26,280
Talán diétázni fogok.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,519
Mondhatok ilyet?
74
00:04:28,520 --> 00:04:29,679
Nehéz vagy oké?
75
00:04:29,680 --> 00:04:30,759
- Oké.
- Rendben.
76
00:04:30,760 --> 00:04:32,120
Nem látod a karomat?
77
00:04:32,720 --> 00:04:34,359
- Látod?
- Mit csinálunk?
78
00:04:34,360 --> 00:04:35,279
Nem tudom.
79
00:04:35,280 --> 00:04:36,999
- Te is most jöttél?
- Igen.
80
00:04:37,000 --> 00:04:39,199
Oké, rendben. Menjünk!
81
00:04:39,200 --> 00:04:41,759
PK máris lecsekkolja Myát.
82
00:04:41,760 --> 00:04:42,679
Várj!
83
00:04:42,680 --> 00:04:44,839
Várj, nem tudok tájékozódni.
84
00:04:44,840 --> 00:04:47,080
Ez egy labirintus.
85
00:04:47,640 --> 00:04:49,400
- Ne hallgass rám!
- Durva!
86
00:04:49,880 --> 00:04:52,439
- Erre.
- Nem, erre.
87
00:04:52,440 --> 00:04:54,439
- Az edzőtermet!
- Nyissuk ki!
88
00:04:54,440 --> 00:04:56,240
Talán mi vagyunk az elsők.
89
00:04:57,240 --> 00:04:58,159
Valódi emberek.
90
00:04:58,160 --> 00:04:59,639
Tesahaver!
91
00:04:59,640 --> 00:05:00,639
- Szia!
- Igen!
92
00:05:00,640 --> 00:05:01,559
Helló!
93
00:05:01,560 --> 00:05:03,839
- Örvendek, George.
- PK, szia!
94
00:05:03,840 --> 00:05:05,839
- Mya. Ölelj meg!
- George.
95
00:05:05,840 --> 00:05:07,159
Csak hárman vagyunk?
96
00:05:07,160 --> 00:05:09,159
Hacsak nem bujkál valaki.
97
00:05:09,160 --> 00:05:10,799
- Csak mi.
- Körülnéztél?
98
00:05:10,800 --> 00:05:13,959
- Igen. Körbevezethetlek titeket.
- Menjünk!
99
00:05:13,960 --> 00:05:17,159
Ez itt... Két kanapé, nem tudom, mire való.
100
00:05:17,160 --> 00:05:20,639
- Azt hittem, szoknya van rajtad.
- Miért? Ez egy köntös.
101
00:05:20,640 --> 00:05:22,239
- Jól néz ki.
- Nem, szép.
102
00:05:22,240 --> 00:05:24,839
- Köszönöm.
- Edzőterem az edzéshez.
103
00:05:24,840 --> 00:05:26,199
Szoktatok edzeni?
104
00:05:26,200 --> 00:05:28,359
- Igen, nem látod?
- Csináld ezt!
105
00:05:28,360 --> 00:05:29,519
- Látszik?
- Aha.
106
00:05:29,520 --> 00:05:31,919
- Nézd, milyen!
- Legalább van tükör.
107
00:05:31,920 --> 00:05:32,839
Ezt nézzétek!
108
00:05:32,840 --> 00:05:34,439
- Zuhany?
- Volt rosszabb.
109
00:05:34,440 --> 00:05:36,719
- A zuhany, pontosan.
- Nincs kád?
110
00:05:36,720 --> 00:05:38,279
Egyszemélyes ágyak?
111
00:05:38,280 --> 00:05:40,599
- Szép. Van két franciaágy.
- Igen.
112
00:05:40,600 --> 00:05:41,839
Ez aranyos.
113
00:05:41,840 --> 00:05:43,240
Nem kell hazudnod.
114
00:05:44,760 --> 00:05:45,879
Szóval ennyi?
115
00:05:45,880 --> 00:05:47,479
- Igen, egy hétre.
- Igen.
116
00:05:47,480 --> 00:05:49,879
Nem hittem, hogy ilyen lesz. Ti?
117
00:05:49,880 --> 00:05:50,799
Nem.
118
00:05:50,800 --> 00:05:54,719
A következő beköltöző
Mandi, az influenszer és podcastos.
119
00:05:54,720 --> 00:05:57,239
Reméljük, nincs kutya az ellenőrzésnél.
120
00:05:57,240 --> 00:05:59,559
Istenem!
121
00:05:59,560 --> 00:06:02,639
Mibe keveredtem?
122
00:06:02,640 --> 00:06:04,559
{\an8}Mandi Vakili vagyok, 32 éves,
123
00:06:04,560 --> 00:06:08,599
{\an8}és „influenszerként”
és podcast-műsorvezetőként vagyok ismert.
124
00:06:08,600 --> 00:06:11,159
Hogy mer megcsalni,
125
00:06:11,160 --> 00:06:13,199
{\an8}amikor nem is olyan magas?
126
00:06:13,200 --> 00:06:16,079
Anna testvéreként
ismernek a Love Islandből,
127
00:06:16,080 --> 00:06:17,879
de ha lemegy ez a műsor,
128
00:06:17,880 --> 00:06:22,400
ő lesz Mandi Vakili testvére
a Sidemen Inside-ból.
129
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
Tiszta vagyok. Látjátok?
130
00:06:27,560 --> 00:06:29,159
Azt hiszem, segítség kell.
131
00:06:29,160 --> 00:06:31,519
Miért pakoltam ennyit? Miért?
132
00:06:31,520 --> 00:06:35,359
Látom, ahogy kisétálok egy rakás pénzzel.
133
00:06:35,360 --> 00:06:38,880
Nem szeretem a koszos embereket,
akik mocskosak, büdösek.
134
00:06:39,800 --> 00:06:42,959
Sosem mentem át gyorsabban
biztonsági ellenőrzésen.
135
00:06:42,960 --> 00:06:45,200
Mert mindig képet kérnek tőled a tesóddal.
136
00:06:46,360 --> 00:06:52,599
A következő a hírek önjelölt királya.
Reméljük, ez nem rossz hír. Dylan Page.
137
00:06:52,600 --> 00:06:53,839
Szia!
138
00:06:53,840 --> 00:06:55,880
- Szia! Hogy vagy?
- Szia!
139
00:06:57,400 --> 00:07:00,360
{\an8}DYLAN PAGE
TIKTOKOS HÍRMAGYARÁZÓ, 25 ÉVES
140
00:07:00,800 --> 00:07:03,679
Ugyanaz az ember. A nevem Dylan.
141
00:07:03,680 --> 00:07:07,279
{\an8}Őrület, mennyi minden történt
az elmúlt 24 órában.
142
00:07:07,280 --> 00:07:10,159
{\an8}News Daddyként ismernek,
és ez mindent elmond.
143
00:07:10,160 --> 00:07:12,119
Hírekben utazom.
144
00:07:12,120 --> 00:07:15,239
Van egy hírem, Dylan.
A maszkos vicc szar volt.
145
00:07:15,240 --> 00:07:16,159
Mi a neved?
146
00:07:16,160 --> 00:07:18,159
- Dylan. A tiéd?
- Mandi.
147
00:07:18,160 --> 00:07:20,479
- Átmegyek.
- Örülök, Dylan.
148
00:07:20,480 --> 00:07:22,079
Örülök, hogy vagy?
149
00:07:22,080 --> 00:07:23,679
- Jól.
- Most jöttél?
150
00:07:23,680 --> 00:07:27,479
- Nagyon izgatott vagyok. Most értem ide.
- Szuper. Jól van.
151
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
- Oda...
- Oda megy.
152
00:07:29,840 --> 00:07:31,439
Az enyém sokkal nehezebb.
153
00:07:31,440 --> 00:07:33,679
- A tiéd nagy?
- Kurvára küszködtem.
154
00:07:33,680 --> 00:07:39,279
A lényeg, bármit csinálok, legyen szó
politikáról, aktuális eseményekről,
155
00:07:39,280 --> 00:07:42,999
hogy érdekes legyen.
Mi érdekli az embereket?
156
00:07:43,000 --> 00:07:46,119
Ez áll mindennek a középpontjában.
157
00:07:46,120 --> 00:07:48,559
Az akcentusom... Dél-Afrikában nőttem fel,
158
00:07:48,560 --> 00:07:51,359
éltem az Egyesült Királyságban,
Ausztráliában,
159
00:07:51,360 --> 00:07:54,999
most újra itt vagyok,
szóval egy kicsit mindenhol voltam.
160
00:07:55,000 --> 00:07:59,039
- „Kísértés”.
- Ez durva.
161
00:07:59,040 --> 00:08:01,960
- Helló?
- Nem tudtam, hogy kísértet is van.
162
00:08:02,440 --> 00:08:04,679
- Istenem! Szia!
- Szia! Hogy vagy?
163
00:08:04,680 --> 00:08:06,839
- Hogy vagy? Mandi vagyok.
- Mya.
164
00:08:06,840 --> 00:08:09,039
- Szia!
- Helló! Dylan.
165
00:08:09,040 --> 00:08:10,559
- Örülök.
- Mya vagyok.
166
00:08:10,560 --> 00:08:12,839
- Szia, örülök. Mi a neved?
- PK.
167
00:08:12,840 --> 00:08:13,999
PK és Mya.
168
00:08:14,000 --> 00:08:17,159
- Amúgy ismerlek...
- Igen. Anna.
169
00:08:17,160 --> 00:08:19,439
- Mandi.
- Mandi!
170
00:08:19,440 --> 00:08:21,319
Feltűnt a cipőd, egyszerűen...
171
00:08:21,320 --> 00:08:23,479
Haver!
172
00:08:23,480 --> 00:08:26,240
- Durva. Tiszta Hulk.
- Hulk király.
173
00:08:26,840 --> 00:08:28,199
Papucs vagy cipő?
174
00:08:28,200 --> 00:08:29,559
Mindkettőnek szörnyű.
175
00:08:29,560 --> 00:08:32,959
A hatodik játékosunk
FaZe Jason, vagy JasonTheWeen,
176
00:08:32,960 --> 00:08:35,039
a briteknek csak Jason, a pöcs.
177
00:08:35,040 --> 00:08:36,200
Megérkeztem.
178
00:08:36,760 --> 00:08:38,040
Futószalag.
179
00:08:39,800 --> 00:08:40,679
Vidd!
180
00:08:40,680 --> 00:08:45,239
{\an8}Jason vagyok, FaZe Jason.
Húszéves vagyok, streamer az USA-ból.
181
00:08:45,240 --> 00:08:47,640
{\an8}Rendben, első nyitás.
182
00:08:47,880 --> 00:08:48,719
{\an8}BELESZAGOL
183
00:08:48,720 --> 00:08:49,680
{\an8}Istenem!
184
00:08:51,680 --> 00:08:55,759
iPades gyerek vagyok,
egy iPaddel nőttem fel,
185
00:08:55,760 --> 00:08:59,839
és nem emlékszem, mikor voltam utoljára
egy hétig a telefonom nélkül.
186
00:08:59,840 --> 00:09:03,760
Kell a TikTok. Muszáj fél órát
rohasztanom az agyam alvás előtt.
187
00:09:04,640 --> 00:09:05,680
Helló!
188
00:09:07,160 --> 00:09:08,079
Mi a helyzet?
189
00:09:08,080 --> 00:09:09,519
- Örülök.
- Barátok!
190
00:09:09,520 --> 00:09:11,959
A lényeg, hogy ne szavazzanak ki, ugye?
191
00:09:11,960 --> 00:09:16,239
Mindenkivel jóban kell lenned. Ez a célom.
192
00:09:16,240 --> 00:09:18,039
És a végén lenyúlom a pénzt.
193
00:09:18,040 --> 00:09:19,479
Nem, csak viccelek.
194
00:09:19,480 --> 00:09:22,119
Mi a streamelés? Érdekel.
195
00:09:22,120 --> 00:09:25,319
Játszanak, és az emberek nézik?
196
00:09:25,320 --> 00:09:28,599
- Igen, játszol...
- Képzeld el, hogy így keresel pénzt!
197
00:09:28,600 --> 00:09:29,519
Jól hangzik.
198
00:09:29,520 --> 00:09:31,719
Hogy fizetnek? Percre?
199
00:09:31,720 --> 00:09:34,879
- Nem, vannak reklámok, előfizetők...
- Olyan érdekes!
200
00:09:34,880 --> 00:09:37,839
Napi hat órát beszélgetek a monitorral.
201
00:09:37,840 --> 00:09:39,439
Igazából szomorú.
202
00:09:39,440 --> 00:09:41,519
A hetedik Whitney Adebayo.
203
00:09:41,520 --> 00:09:45,480
Whitney volt a második
egy szigetes társkeresőben.
204
00:09:45,960 --> 00:09:47,639
Nem az a sziget.
205
00:09:47,640 --> 00:09:49,240
Őrület.
206
00:09:49,840 --> 00:09:54,559
Helló, a nevem Whitney Adebayo.
Huszonhat éves vagyok, Camden Townból.
207
00:09:54,560 --> 00:09:57,599
{\an8}A Love Island és a kihívások
megtanítottak arra,
208
00:09:57,600 --> 00:09:59,800
{\an8}hogy több parókát csomagoljak.
209
00:10:01,280 --> 00:10:03,159
Tiszta horrorfilm.
210
00:10:03,160 --> 00:10:05,959
Whitney-vel
a Twitch-streamer, Cinna Brit jön.
211
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
Gondolom, a színe is brit.
Ilyen szóvicc lesz még néhány.
212
00:10:11,240 --> 00:10:13,199
- Szia, csajszi!
- Szia!
213
00:10:13,200 --> 00:10:14,199
Hogy vagy?
214
00:10:14,200 --> 00:10:16,039
Csodás a sminked.
215
00:10:16,040 --> 00:10:17,439
Hagyd abba!
216
00:10:17,440 --> 00:10:20,279
Segít, hogy ne... Mi a fasz ez a szoba?
217
00:10:20,280 --> 00:10:23,519
Egy perce vagyok itt,
és senki sem jött segíteni.
218
00:10:23,520 --> 00:10:25,799
- Senki. Hol vannak a többiek?
- Én...
219
00:10:25,800 --> 00:10:29,799
{\an8}Helló, a nevem Cinna,
Huszonhét éves vagyok, streamer.
220
00:10:29,800 --> 00:10:32,919
{\an8}Sosem álltam még le hét napra.
221
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
{\an8}Kóstoljuk meg!
222
00:10:36,520 --> 00:10:41,279
{\an8}Azt hiszem, a leghosszabb szünetem
a streamelésben három nap volt.
223
00:10:41,280 --> 00:10:46,279
Ideges vagyok, hogy nem streamelhetek,
224
00:10:46,280 --> 00:10:48,719
mert folyamatosan ezt csinálom.
225
00:10:48,720 --> 00:10:50,279
Itt hagyjuk?
226
00:10:50,280 --> 00:10:53,039
Csajszi, súlyemelőnek nézel?
227
00:10:53,040 --> 00:10:55,479
- Te az vagy.
- Várj!
228
00:10:55,480 --> 00:10:57,519
Próbáld felrakni az enyémet is!
229
00:10:57,520 --> 00:11:00,119
Persze, megoldom. Ne aggódj, csajszi!
230
00:11:00,120 --> 00:11:02,199
Kínos lesz, ha fel tudod rakni.
231
00:11:02,200 --> 00:11:04,399
- Milyen nehéz?
- Nagyobb vagyok.
232
00:11:04,400 --> 00:11:05,639
Gyerünk, csajszi!
233
00:11:05,640 --> 00:11:06,959
Megvan. Tudnál...
234
00:11:06,960 --> 00:11:09,079
- Segítsek?
- Nem, én...
235
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
Nem. Ne csinálj semmit!
236
00:11:12,800 --> 00:11:15,639
- Helló!
- Helló!
237
00:11:15,640 --> 00:11:16,559
Az újak!
238
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
- Ez az!
- Jason!
239
00:11:30,880 --> 00:11:33,359
- Csak mi vagyunk amerikaiak?
- Igen.
240
00:11:33,360 --> 00:11:35,439
Ez klassz. Össze kell tartanunk.
241
00:11:35,440 --> 00:11:37,439
Igen. Nem, csak vicceltem.
242
00:11:37,440 --> 00:11:39,159
Milli Jo következik.
243
00:11:39,160 --> 00:11:41,799
Hatalmas TikTok-fiókon osztozik a húgával.
244
00:11:41,800 --> 00:11:45,320
Én az enyémmel csak chipsen
és a sportmelltartón osztoztam.
245
00:11:45,840 --> 00:11:46,999
Ez meg mi?
246
00:11:47,000 --> 00:11:49,399
Menj át a fémdetektoron! Oké.
247
00:11:49,400 --> 00:11:50,559
A fenébe!
248
00:11:50,560 --> 00:11:53,319
{\an8}A nevem Milli Jo McLoughlin,
21 éves vagyok.
249
00:11:53,320 --> 00:11:55,799
{\an8}Liverpooli vagyok, tartalomkészítő.
250
00:11:55,800 --> 00:11:59,999
{\an8}Hogy ne verjenek át.
21 vagyok, sosem vert át egy srác sem.
251
00:12:00,000 --> 00:12:04,599
{\an8}Portugáliában nőttem fel. Tizenegy év,
ezért vesztettem el az akcentusom.
252
00:12:04,600 --> 00:12:07,239
Szia! Istenem!
253
00:12:07,240 --> 00:12:10,799
A kezdésnél a stratégiám az,
hogy cuki leszek.
254
00:12:10,800 --> 00:12:15,080
Ha eltűnik a pénz, nem én voltam.
Cuki vagyok. Nem nyúltam hozzá.
255
00:12:16,280 --> 00:12:17,119
Izgulok.
256
00:12:17,120 --> 00:12:18,279
Az utolsó Farah.
257
00:12:18,280 --> 00:12:22,919
A TikTok-videóiban párokhoz megy oda,
és azt mondja, hogy a pasi a férje.
258
00:12:22,920 --> 00:12:25,959
Amikor a nagyim csinálta ezt,
otthonba adtuk.
259
00:12:25,960 --> 00:12:26,880
- Szia!
- Szia!
260
00:12:28,480 --> 00:12:29,719
Istenem, de cuki!
261
00:12:29,720 --> 00:12:31,839
Kikészülök, ha elveszik.
262
00:12:31,840 --> 00:12:32,759
Komolyan.
263
00:12:32,760 --> 00:12:35,839
- Szia! Hadd öleljelek meg!
- Szia! Milli Jo vagyok.
264
00:12:35,840 --> 00:12:38,759
{\an8}Szia, várj! Te? Szia!
265
00:12:38,760 --> 00:12:41,519
{\an8}Farah a nevem, és most félénk vagyok.
266
00:12:41,520 --> 00:12:42,720
Elég ideges is.
267
00:12:43,360 --> 00:12:44,599
Sok minden történik.
268
00:12:44,600 --> 00:12:47,080
Igen, Farah Shams vagyok, örvendek.
269
00:12:51,040 --> 00:12:54,399
Rengeteg cuccot hoztál.
Nekem csak egy kis bőröndöm van.
270
00:12:54,400 --> 00:12:58,839
- Legalább együtt megyünk be.
- Igen, féltem egyedül besétálni.
271
00:12:58,840 --> 00:13:01,520
- Nem tudom, hányan vannak már itt.
- Nem.
272
00:13:02,120 --> 00:13:06,639
{\an8}Üdv az 5897. leckében arról,
273
00:13:06,640 --> 00:13:10,519
hogyan lehet megszabadulni
a szociális szorongástól.
274
00:13:10,520 --> 00:13:12,319
24 éves vagyok,
275
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
és a TikTokon kiabálok.
276
00:13:16,000 --> 00:13:17,879
Ezt csinálom. Kiabálok.
277
00:13:17,880 --> 00:13:19,720
És van egy spatulám is.
278
00:13:20,640 --> 00:13:23,079
Igen, a spatula a mikrofonom,
279
00:13:23,080 --> 00:13:27,399
és bármilyen gazdag
vagy híres vagy népszerű leszek,
280
00:13:27,400 --> 00:13:31,640
soha nem cserélem le
a spatulamikrofont. Ez van.
281
00:13:32,160 --> 00:13:33,359
Csajok!
282
00:13:33,360 --> 00:13:35,119
Csajok érkeznek!
283
00:13:35,120 --> 00:13:36,519
- Helló!
- Szia!
284
00:13:36,520 --> 00:13:37,679
Szia...
285
00:13:37,680 --> 00:13:39,679
- Ölelj meg!
- Szia, Cinna.
286
00:13:39,680 --> 00:13:41,359
- Milli Jo.
- Bocs.
287
00:13:41,360 --> 00:13:43,239
Istenem, olyan sokan vannak!
288
00:13:43,240 --> 00:13:46,719
Istenem! Te vagy a riporter a TikTokról.
289
00:13:46,720 --> 00:13:47,639
Mindenképpen.
290
00:13:47,640 --> 00:13:49,399
Az első benyomások Myáról.
291
00:13:49,400 --> 00:13:52,039
Úgy érzem, kicsit flörtölős,
292
00:13:52,040 --> 00:13:53,599
kuncogós,
293
00:13:53,600 --> 00:13:55,000
egy kicsit...
294
00:13:55,760 --> 00:13:58,720
„Olyan buta vagy!” Aztán kipróbáltam...
295
00:13:59,320 --> 00:14:01,119
De most le kell lazítanom,
296
00:14:01,120 --> 00:14:02,959
és hagyni élni.
297
00:14:02,960 --> 00:14:04,879
Srácok! Én...
298
00:14:04,880 --> 00:14:06,759
Csajszi! Mit akarsz elmondani?
299
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Én vagyok a rangidős, oké,
300
00:14:10,240 --> 00:14:12,439
és tudtam, hogy én leszek az.
301
00:14:12,440 --> 00:14:14,679
Fáj a fejem, mert nagyon hangosak,
302
00:14:14,680 --> 00:14:16,839
és mivel én vagyok a legidősebb,
303
00:14:16,840 --> 00:14:18,999
érzékenyebb vagyok a hangokra.
304
00:14:19,000 --> 00:14:23,559
- Csak mi vagyunk amerikaiak.
- Hallom, és azt gondoltam, jé, londoni!
305
00:14:23,560 --> 00:14:25,719
- Az USA-ban honnan?
- Virginiából.
306
00:14:25,720 --> 00:14:27,559
- Virginia.
- És ő texasi.
307
00:14:27,560 --> 00:14:28,759
Texas, Alabama...
308
00:14:28,760 --> 00:14:31,479
A legamerikaibb helyeket választották.
309
00:14:31,480 --> 00:14:34,319
Megmutatod a kiejtést?
„Kígyó van a bakancsomban!”
310
00:14:34,320 --> 00:14:37,199
Kígyó van a bakancsomban.
311
00:14:37,200 --> 00:14:39,959
Őrület hallani, mennyire mások vagyunk,
312
00:14:39,960 --> 00:14:43,959
csak mert én leszek
az egyetlen amerikai lány itt.
313
00:14:43,960 --> 00:14:45,159
Te faszfej!
314
00:14:45,160 --> 00:14:47,639
- Te pöcs!
- Kibaszott pöcs!
315
00:14:47,640 --> 00:14:48,959
Picsafasza!
316
00:14:48,960 --> 00:14:50,719
Az nem „picsafaszos”?
317
00:14:50,720 --> 00:14:53,560
Nem, a briteknél nem.
318
00:14:55,880 --> 00:14:57,559
{\an8}A helyzet picsafaszos,
319
00:14:57,560 --> 00:14:59,799
{\an8}ideje eldönteni, hol fognak aludni.
320
00:14:59,800 --> 00:15:03,159
Ne vedd el az ágyam!
Szállj le az ágyamról!
321
00:15:03,160 --> 00:15:06,159
- Kinti ruhában.
- Összefertőzöd.
322
00:15:06,160 --> 00:15:07,519
- Az enyém!
- Istenem...
323
00:15:07,520 --> 00:15:10,479
Az a ruha már mindenhol járt.
324
00:15:10,480 --> 00:15:12,119
- Új, egyedi.
- Nem.
325
00:15:12,120 --> 00:15:14,479
Ne veszekedjetek már az ágyamon!
326
00:15:14,480 --> 00:15:16,999
Az ágy, Názáreti Jézus Krisztus,
327
00:15:17,000 --> 00:15:21,599
nem tudom, ki választotta ki ezt az ágyat,
328
00:15:21,600 --> 00:15:24,439
mert az ellenségemnek sem kívánnám.
329
00:15:24,440 --> 00:15:27,280
Ezek az ágyak olyan kemények!
330
00:15:30,640 --> 00:15:35,080
Hamarosan még keményebb lesz a helyzet,
mert megjöttek a Sidemen tagjai.
331
00:15:38,680 --> 00:15:39,600
Ez nem tetszik.
332
00:15:40,360 --> 00:15:41,760
Csinált már ilyet.
333
00:15:47,000 --> 00:15:47,959
Túl nagy vagy.
334
00:15:47,960 --> 00:15:49,760
Ismered a jellegzetes pózom?
335
00:15:50,280 --> 00:15:52,759
Az enyém is ez! Én is ezt csinálom...
336
00:15:52,760 --> 00:15:53,680
Igen.
337
00:16:01,360 --> 00:16:02,799
Ez de király!
338
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Istenem!
339
00:16:10,600 --> 00:16:12,399
A TikTokon kezdtem.
340
00:16:12,400 --> 00:16:14,279
- Beszélsz a TikTokon?
- Igen.
341
00:16:14,280 --> 00:16:16,319
- Élőben miért nem?
- Abbahagyjam?
342
00:16:16,320 --> 00:16:18,919
De az életben nem beszélsz. „George...”
343
00:16:18,920 --> 00:16:21,319
- Helló!
- Helló!
344
00:16:21,320 --> 00:16:23,280
- Sziasztok!
- Istenem!
345
00:16:25,960 --> 00:16:26,799
Bocs!
346
00:16:26,800 --> 00:16:30,560
Üdv az Inside új évadában!
347
00:16:33,200 --> 00:16:34,039
Harc.
348
00:16:34,040 --> 00:16:36,120
Megküzdötök egymással
349
00:16:36,800 --> 00:16:38,160
a nyereményalapért,
350
00:16:38,800 --> 00:16:42,680
amely egymillió fontról indul.
351
00:16:45,960 --> 00:16:47,439
Talán nem elég?
352
00:16:47,440 --> 00:16:48,799
Szerintem már tudták.
353
00:16:48,800 --> 00:16:52,639
Minden egyes napon kihívások várnak rátok.
354
00:16:52,640 --> 00:16:55,039
Ha rosszul teljesítetek rajtuk,
355
00:16:55,040 --> 00:16:58,079
pénzt veszítetek
az egymilliós nyereményalapból.
356
00:16:58,080 --> 00:16:59,799
- Ne!
- Csináljátok jól!
357
00:16:59,800 --> 00:17:01,039
- Egyszerű.
- Mi a...
358
00:17:01,040 --> 00:17:03,479
És ahogy látjátok, nincs itt sok minden,
359
00:17:03,480 --> 00:17:05,519
mert minden pénzbe kerül.
360
00:17:05,520 --> 00:17:06,799
Istenem!
361
00:17:06,800 --> 00:17:08,240
Örülni fogtok annak...
362
00:17:10,520 --> 00:17:11,880
Ne bassz!
363
00:17:12,960 --> 00:17:15,640
Örülni fogtok annak,
hogy megnyitott a bolt.
364
00:17:17,680 --> 00:17:18,799
MEGNYITOTT A BOLT
365
00:17:18,800 --> 00:17:20,360
Sok sikert, seggfejek!
366
00:17:22,720 --> 00:17:24,880
Várj, mikor lesz az első kihívás?
367
00:17:25,360 --> 00:17:26,480
- Fogd be!
- Ja.
368
00:17:27,120 --> 00:17:29,159
Bunkó. Mi ez az időzítés?
369
00:17:29,160 --> 00:17:32,239
Tízkor kellett volna jönniük.
370
00:17:32,240 --> 00:17:34,280
Nem költünk pénzt!
371
00:17:35,160 --> 00:17:36,239
Úgy izgulok!
372
00:17:36,240 --> 00:17:38,239
Maradjon legalább félmillió!
373
00:17:38,240 --> 00:17:39,839
- Legalább 500.
- 800.
374
00:17:39,840 --> 00:17:40,999
- Igen.
- 800.
375
00:17:41,000 --> 00:17:43,799
- Mire gondoltál?
- Benne vagyunk?
376
00:17:43,800 --> 00:17:45,999
- Legyen 800?
- Nem kell...
377
00:17:46,000 --> 00:17:47,239
És mindenki nem...
378
00:17:47,240 --> 00:17:50,119
Nyolcszázezer!
379
00:17:50,120 --> 00:17:51,240
Egy óra és végük.
380
00:17:54,240 --> 00:17:55,280
19-ES SZOBA
381
00:17:58,400 --> 00:18:00,240
Jézusom!
382
00:18:00,800 --> 00:18:01,959
- Oké.
- Nem...
383
00:18:01,960 --> 00:18:04,039
- Nem is olyan rossz.
- Oké.
384
00:18:04,040 --> 00:18:05,879
PK, én vagyok a rangidős...
385
00:18:05,880 --> 00:18:09,400
- „Arany szívószál”? Az meg mi?
- Mi az?
386
00:18:09,880 --> 00:18:10,719
- Nem.
- Mi?
387
00:18:10,720 --> 00:18:12,959
Nem, az valami más, nem szívószál.
388
00:18:12,960 --> 00:18:14,679
- Nincs kaja.
- „Tészta.”
389
00:18:14,680 --> 00:18:16,519
Vennünk kellene valamit.
390
00:18:16,520 --> 00:18:17,519
Hol a vodka?
391
00:18:17,520 --> 00:18:21,519
Tudom, hogy nem költünk,
de srácok, kurvára unatkozni fogunk.
392
00:18:21,520 --> 00:18:22,639
Éhes vagyok.
393
00:18:22,640 --> 00:18:25,319
Hol van a vodka?
Kérek egy üveg Belvedere-t.
394
00:18:25,320 --> 00:18:28,199
- Megegyezhetünk...
- Szórakozás kellene.
395
00:18:28,200 --> 00:18:29,679
Pontosan.
396
00:18:29,680 --> 00:18:34,079
{\an8}Megerősíthetem a pingpongütőt és a labdát?
397
00:18:34,080 --> 00:18:35,279
Ki kávézik?
398
00:18:35,280 --> 00:18:36,999
- Igen.
- De ez egyedi.
399
00:18:37,000 --> 00:18:38,639
Elnyomja az éhséget.
400
00:18:38,640 --> 00:18:41,599
- Vehetünk pár...
- Igen! Okos csaj!
401
00:18:41,600 --> 00:18:44,999
- Vegyünk pár kávét...
- Te vagy a vezető. Állj ide!
402
00:18:45,000 --> 00:18:47,679
Aztán később feljavíthatjuk a kaját.
403
00:18:47,680 --> 00:18:50,439
{\an8}A bolt nyitva van, mindenki üvöltözik,
404
00:18:50,440 --> 00:18:52,639
{\an8}én próbálom nem csinálni,
405
00:18:52,640 --> 00:18:54,919
{\an8}de izgalmas, mert nyitva van a bolt.
406
00:18:54,920 --> 00:18:57,359
Fantasztikus ötletünk van.
407
00:18:57,360 --> 00:18:59,919
- Alap ételeket kapunk.
- Igen.
408
00:18:59,920 --> 00:19:01,199
A dörzsölt ötlet az,
409
00:19:01,200 --> 00:19:04,599
hogy kérünk egy jót, szétosztjuk...
410
00:19:04,600 --> 00:19:06,079
Az tilos.
411
00:19:06,080 --> 00:19:07,759
- Ki mondta?
- Mi?
412
00:19:07,760 --> 00:19:10,839
- Az előző szezonban ez történt.
- Még nem mondták.
413
00:19:10,840 --> 00:19:13,639
Mindenki tudni akarja,
mi az arany szívószál.
414
00:19:13,640 --> 00:19:17,000
Ha igazi arany,
kivihetjük, és többet érhet.
415
00:19:17,600 --> 00:19:20,159
Ezért engem igazából csak ez érdekelt.
416
00:19:20,160 --> 00:19:22,959
Akkor kikértem, hogy legyen szórakozás.
417
00:19:22,960 --> 00:19:24,879
Kell egy forró ital.
418
00:19:24,880 --> 00:19:26,679
- Milyen ízű?
- Várj!
419
00:19:26,680 --> 00:19:28,159
Ne!
420
00:19:28,160 --> 00:19:31,239
- Egy?
- Pénzkidobás, ne kérd el a másikat!
421
00:19:31,240 --> 00:19:34,359
Megerősítem, hogy átvertetek minket,
422
00:19:34,360 --> 00:19:36,399
szóval rendelünk még egy ütőt.
423
00:19:36,400 --> 00:19:38,119
{\an8}Több ütő kellene.
424
00:19:38,120 --> 00:19:42,399
Megállapodtunk, igaz? Éhezünk, ugye?
Mind éhező gyerekek vagyunk.
425
00:19:42,400 --> 00:19:43,479
Lement az óra.
426
00:19:43,480 --> 00:19:44,959
Össze akartak fogni,
427
00:19:44,960 --> 00:19:47,359
szóval ha valaki tésztát akar,
428
00:19:47,360 --> 00:19:49,519
két fő eszik egyet, oké?
429
00:19:49,520 --> 00:19:51,399
Ennyi volt! Kaphatok chipset?
430
00:19:51,400 --> 00:19:53,399
- Ne már...
- Pénzt akarok.
431
00:19:53,400 --> 00:19:56,760
Kaphatnék chipset és mogyoróvajasat?
432
00:19:57,520 --> 00:19:59,519
{\an8}- És...
- Egy hetet kell szenvedned.
433
00:19:59,520 --> 00:20:00,759
És megéri.
434
00:20:00,760 --> 00:20:02,359
Szarul indul.
435
00:20:02,360 --> 00:20:03,919
Őszinte leszek,
436
00:20:03,920 --> 00:20:05,559
{\an8}máris költ mindenki.
437
00:20:05,560 --> 00:20:10,279
{\an8}Mielőtt bementünk a boltba,
azt mondtuk, legyünk takarékosak.
438
00:20:10,280 --> 00:20:13,919
„Legalább 800 000 felett kell maradnunk.”
439
00:20:13,920 --> 00:20:17,719
Whitney mogyoróvajas
csokikosarat kért, én tésztát.
440
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
Átvertek az asztalitenisszel.
441
00:20:20,360 --> 00:20:23,559
A vásárlás első körét
nagyon jól csináltuk.
442
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
- Igen.
- Ezt mondanám.
443
00:20:25,920 --> 00:20:28,199
- A teánk és a...
- Van ott valaki?
444
00:20:28,200 --> 00:20:30,279
Mi van? Ez a kávénk?
445
00:20:30,280 --> 00:20:31,759
Ez előre sózott?
446
00:20:31,760 --> 00:20:33,359
Azt nem szeretem.
447
00:20:33,360 --> 00:20:34,839
Csokit rendeltek.
448
00:20:34,840 --> 00:20:35,759
Mi van?
449
00:20:35,760 --> 00:20:37,079
- Ki?
- Lemaradtál.
450
00:20:37,080 --> 00:20:37,999
Chipst?
451
00:20:38,000 --> 00:20:41,439
- Miért ilyen fukarok?
- Nem, senki sem rendelt...
452
00:20:41,440 --> 00:20:43,399
- Jézus!
- Igazából nem viccel.
453
00:20:43,400 --> 00:20:45,239
- Nem viccel.
- Ki rendelte?
454
00:20:45,240 --> 00:20:48,320
- Whitney, de őt szeretem, rendelhet.
- Mit rendelt?
455
00:20:51,400 --> 00:20:53,319
Nagyon éhes vagyok.
456
00:20:53,320 --> 00:20:54,759
Egyél valamit!
457
00:20:54,760 --> 00:20:58,199
Igen, de nincs jó,
és nem akarok ennyit költeni, érted?
458
00:20:58,200 --> 00:20:59,279
Mi?
459
00:20:59,280 --> 00:21:00,999
Szeretnék egy kis tésztát.
460
00:21:01,000 --> 00:21:03,920
- Srácok...
- Rendeld meg, és megosztom veled.
461
00:21:04,760 --> 00:21:07,479
Kérhetsz magadnak, és ő is magának.
462
00:21:07,480 --> 00:21:10,839
- Ez mínusz három rongy.
- Igen, igaz, ha megosztanátok...
463
00:21:10,840 --> 00:21:13,199
Megkérdezem, kér-e még valaki tésztát.
464
00:21:13,200 --> 00:21:15,799
Whitney, felezünk egy tésztát?
465
00:21:15,800 --> 00:21:18,039
Az a helyzet, hogy nem szeretem.
466
00:21:18,040 --> 00:21:21,599
Én... Van itt olyan,
aki szívesen felezne veled.
467
00:21:21,600 --> 00:21:24,479
- Tésztát szeretnék.
- Akkor azt mondd!
468
00:21:24,480 --> 00:21:27,319
- Whitney, éhen halsz.
- De nem szeretem.
469
00:21:27,320 --> 00:21:29,639
Szó szerint...
470
00:21:29,640 --> 00:21:32,519
- A kamerának mélyre kell mennie.
- Nagyon.
471
00:21:32,520 --> 00:21:35,800
Kérek egy tésztát, zöld dobozost.
472
00:21:36,640 --> 00:21:37,799
{\an8}Köszönöm.
473
00:21:37,800 --> 00:21:38,839
Istenem!
474
00:21:38,840 --> 00:21:40,959
- Zöldet kaptál.
- Zöldet.
475
00:21:40,960 --> 00:21:42,639
Köszönöm szépen!
476
00:21:42,640 --> 00:21:45,839
Bementem, hogy vegyünk valamit.
Mire mindenki: „Nem!”
477
00:21:45,840 --> 00:21:47,879
Fantasztikus!
478
00:21:47,880 --> 00:21:50,279
Szuper, hogy mind egyetértünk.
479
00:21:50,280 --> 00:21:53,519
Lehet, hogy valaki más
viszi el a félmilliót.
480
00:21:53,520 --> 00:21:55,959
Gondolj bele, milyen jó az életed kint!
481
00:21:55,960 --> 00:21:58,119
- Igen.
- Csak egy hét.
482
00:21:58,120 --> 00:22:01,639
Egy hét nélkülözés,
éhezés, telefonmegvonás.
483
00:22:01,640 --> 00:22:02,920
És valaki más nyer?
484
00:22:03,520 --> 00:22:06,639
Nem azért csinálod.
A tapasztalat a lényeg.
485
00:22:06,640 --> 00:22:10,479
Mikor leszel megint
megfosztva mindentől? Talán soha.
486
00:22:10,480 --> 00:22:13,559
Ott volt a COVID.
Nekem az pont elég volt, oké?
487
00:22:13,560 --> 00:22:17,359
Egy hét TikTok nélkül talán
nem egyenlő a járvánnyal, Mandi.
488
00:22:17,360 --> 00:22:19,959
- Kivagyok.
- Megosztjuk a többiekkel.
489
00:22:19,960 --> 00:22:22,319
De felfalják, ha nem eszünk.
490
00:22:22,320 --> 00:22:25,119
Viszont nem te döntöttél, hanem mi együtt.
491
00:22:25,120 --> 00:22:26,119
- Oké.
- Közös.
492
00:22:26,120 --> 00:22:28,879
- Igen, közös...
- Nem hibáztathatnak minket.
493
00:22:28,880 --> 00:22:30,159
Nem vagyunk kamu.
494
00:22:30,160 --> 00:22:34,959
A legerősebb éli túl, és nem is tudom...
495
00:22:34,960 --> 00:22:38,200
- Éhes vagyok.
- Nem vagyok erős, üzemanyag kell.
496
00:22:38,800 --> 00:22:39,640
A francba!
497
00:22:40,640 --> 00:22:41,799
Baszki, forró!
498
00:22:41,800 --> 00:22:44,439
Rejtsd el, hátha bejönnek.
499
00:22:44,440 --> 00:22:46,959
- Azt mondtam, csoportként...
- Jönnek.
500
00:22:46,960 --> 00:22:48,560
Mindenki olyan kedves!
501
00:22:49,400 --> 00:22:50,919
Hé, miért vagytok itt?
502
00:22:50,920 --> 00:22:53,719
- És Jason! Gyertek, srácok!
- Bassza meg!
503
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
- Mi folyik itt?
- Nem!
504
00:22:56,680 --> 00:22:58,199
Rólam beszéltetek?
505
00:22:58,200 --> 00:23:00,759
- Nem.
- Főleg rólam beszéltek.
506
00:23:00,760 --> 00:23:03,119
- Vigyázz!
- Várj, miért vagytok itt?
507
00:23:03,120 --> 00:23:06,839
Tudjátok, mit? Sunyiskodtok. Kevesebbet.
508
00:23:06,840 --> 00:23:08,239
Egy szót se!
509
00:23:08,240 --> 00:23:09,799
Ha teát kérsz...
510
00:23:09,800 --> 00:23:12,559
Ja, igen.
511
00:23:12,560 --> 00:23:15,679
- Mind sunyiskodunk.
- Kértél egy teát.
512
00:23:15,680 --> 00:23:19,039
De mindenki tudta, szóltam róla. Bocs.
513
00:23:19,040 --> 00:23:21,399
- Megyek spicliskedni.
- Megosztjuk.
514
00:23:21,400 --> 00:23:23,079
Gyóntatószéknek hívják.
515
00:23:23,080 --> 00:23:26,279
A kanapé mögött volt, és kiszimatoltam.
516
00:23:26,280 --> 00:23:28,039
- Erre van?
- Nem tudom.
517
00:23:28,040 --> 00:23:31,479
- Miért követlek?
- Spicliskedek, és nem tudom, merre.
518
00:23:31,480 --> 00:23:33,399
PK-ben nem lehet megbízni.
519
00:23:33,400 --> 00:23:36,159
A kanapé mögé rejtette, de kiszimatoltam.
520
00:23:36,160 --> 00:23:37,279
Milyen az íze?
521
00:23:37,280 --> 00:23:39,519
Próbáltam még kérni, de bezártak.
522
00:23:39,520 --> 00:23:41,679
Mindent meg kell beszélnünk.
523
00:23:41,680 --> 00:23:43,559
- Ráadásul a zöld.
- Tudtam.
524
00:23:43,560 --> 00:23:47,519
- Csirke és gomba.
- Nézz rám! Tudtam. Megéreztem. Figyelj!
525
00:23:47,520 --> 00:23:49,039
Meg se kóstoltam, de...
526
00:23:49,040 --> 00:23:51,840
Ha sunyiskodunk, az nekem is megy.
527
00:23:53,840 --> 00:23:55,319
Úgy tűnt, dühös.
528
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
Nem, dühös volt, de...
529
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
- Banda!
- Srácok!
530
00:23:59,960 --> 00:24:02,039
AZ EBÉDET ÁTVEHETITEK A BOLTBAN
531
00:24:02,040 --> 00:24:04,199
- Remek!
- Ez nem az ebéd.
532
00:24:04,200 --> 00:24:08,079
- Szórakoztok? Ebéd?
- Megmondtam. Várni kell.
533
00:24:08,080 --> 00:24:10,479
Várj! Miért van itt tészta?
534
00:24:10,480 --> 00:24:11,719
Ki kért tésztát?
535
00:24:11,720 --> 00:24:14,439
És még csak nem is paradicsomos bab.
536
00:24:14,440 --> 00:24:15,839
Ez undorító.
537
00:24:15,840 --> 00:24:19,880
Megerősíthetem az upgrade-et?
538
00:24:20,360 --> 00:24:22,439
{\an8}Nem fogok egész nap fingani.
539
00:24:22,440 --> 00:24:24,799
Meg kell osztanunk az upgrade-et.
540
00:24:24,800 --> 00:24:27,439
- Még csak nem is bab.
- Ez undorító.
541
00:24:27,440 --> 00:24:30,359
- Kizárt!
- Nem szeretem a babot.
542
00:24:30,360 --> 00:24:32,479
- Hideg?
- Fejadagok.
543
00:24:32,480 --> 00:24:35,519
{\an8}Ezt a helyet fel kell dobni.
544
00:24:35,520 --> 00:24:39,479
{\an8}Ha betartjuk a szabályokat,
és nem veszünk semmit, unalmas lesz.
545
00:24:39,480 --> 00:24:42,919
Muszáj sunyiskodni.
546
00:24:42,920 --> 00:24:44,720
Látni akarom a szívószálat.
547
00:24:45,400 --> 00:24:46,559
Hol van?
548
00:24:46,560 --> 00:24:47,999
Hol van a... Mi...?
549
00:24:48,000 --> 00:24:51,559
Látom... Szórakozol, mi? Okos vagy.
550
00:24:51,560 --> 00:24:55,359
A többiek előtt játszod az agyad,
nekem meg... „Hol a szívószál?”
551
00:24:55,360 --> 00:24:56,919
A te ötleted, de okézom.
552
00:24:56,920 --> 00:25:00,119
{\an8}- Kaphatok egy arany szívószálat?
- Bírom a drámát.
553
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
- Szóval miért ne?
- Halálunkig tagadjuk.
554
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
Mondtam, hogy arany szívószál.
555
00:25:06,920 --> 00:25:11,680
2500 font ivásra?
Ez lesz az utolsó csepp a pohárban.
556
00:25:14,000 --> 00:25:15,919
Hadd találják meg! Tedd oda!
557
00:25:15,920 --> 00:25:19,199
Elkértem az arany szívószálat.
Tudni akartam, mi az.
558
00:25:19,200 --> 00:25:22,639
Azt gondoltam, talán több
sima aranyszínű szívószálnál.
559
00:25:22,640 --> 00:25:24,919
Elszabadult a képzeletem.
560
00:25:24,920 --> 00:25:26,639
Egy egész napja itt vagyok.
561
00:25:26,640 --> 00:25:29,159
Arra gondoltam, aranyból van?
562
00:25:29,160 --> 00:25:30,279
Hatalmas?
563
00:25:30,280 --> 00:25:32,679
Átsétálhatunk rajta, mint egy alagúton?
564
00:25:32,680 --> 00:25:34,839
Ezért megrendeltem. De!
565
00:25:34,840 --> 00:25:36,880
Használni fogom, ha kólát kérek.
566
00:25:40,640 --> 00:25:42,359
Van itt egy arany szívószál?
567
00:25:42,360 --> 00:25:44,079
Itt hagyták?
568
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Ez volt 2500 font?
569
00:25:48,880 --> 00:25:49,719
Istenem!
570
00:25:49,720 --> 00:25:52,799
Srácok, maradt még kaja.
571
00:25:52,800 --> 00:25:54,399
Nem, ez ugyanaz az étel.
572
00:25:54,400 --> 00:25:56,639
- Sajnálom.
- Azt hittem, az upgrade.
573
00:25:56,640 --> 00:25:58,280
Bocs, nem, de...
574
00:25:58,920 --> 00:26:00,399
Várjatok, ki vette ezt?
575
00:26:00,400 --> 00:26:03,199
- Megkaphatom? Mindegy, ki vette.
- Akarja.
576
00:26:03,200 --> 00:26:04,560
Szerencsét hozhat.
577
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Te voltál?
578
00:26:06,760 --> 00:26:08,679
Te voltál, ugye?
579
00:26:08,680 --> 00:26:10,879
- Úgy izgulok!
- Esküszöm, hogy nem.
580
00:26:10,880 --> 00:26:13,039
Nincs... Az arcod...
581
00:26:13,040 --> 00:26:14,839
- Fogalmam sincs.
- Ő volt.
582
00:26:14,840 --> 00:26:16,679
Valaki elkérte, szóval...
583
00:26:16,680 --> 00:26:18,639
- Valaki...
- Én voltam!
584
00:26:18,640 --> 00:26:20,079
- Igen?
- Te voltál?
585
00:26:20,080 --> 00:26:21,439
- Igen.
- Megvetted?
586
00:26:21,440 --> 00:26:24,719
- Senki sem tudta.
- Az arany szívószálat akartam.
587
00:26:24,720 --> 00:26:26,079
- Miért?
- Miért?
588
00:26:26,080 --> 00:26:28,879
A kávéhoz kell, hogy ne sérüljön a fogam.
589
00:26:28,880 --> 00:26:31,359
Kicsim, én akartam először használni.
590
00:26:31,360 --> 00:26:32,479
Megoszthatjuk!
591
00:26:32,480 --> 00:26:37,679
Ha kértek valamit a boltból, még ha csak
magatoknak is, oké. Csak szóljatok róla!
592
00:26:37,680 --> 00:26:39,959
Ki jó matekból? Kell egy számológép?
593
00:26:39,960 --> 00:26:42,159
Tíz lepedő már elment. Kiszámoltam.
594
00:26:42,160 --> 00:26:43,839
Mondtam, hogy megrendelem.
595
00:26:43,840 --> 00:26:45,959
{\an8}Helló, játékosok!
596
00:26:45,960 --> 00:26:47,119
{\an8}TOBI HANGJA
597
00:26:47,120 --> 00:26:49,799
{\an8}Eljött az első kihívás.
598
00:26:49,800 --> 00:26:51,239
Igen!
599
00:26:51,240 --> 00:26:53,599
- Igen!
- Viszem az arany szívószálat!
600
00:26:53,600 --> 00:26:56,359
Nem, ez egy tévéműsor, egy játék...
601
00:26:56,360 --> 00:26:58,319
Srácok, egy gyors kérdés.
602
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Nincs...
603
00:27:00,560 --> 00:27:01,760
Bassza meg!
604
00:27:02,800 --> 00:27:04,359
{\an8}Semmi stressz.
605
00:27:04,360 --> 00:27:05,719
{\an8}Ez a...
606
00:27:05,720 --> 00:27:07,519
Ez itt a játékosrandi.
607
00:27:07,520 --> 00:27:10,319
Két játékos leül egy asztalhoz párban.
608
00:27:10,320 --> 00:27:12,039
Mindegyikük kap egy menüt.
609
00:27:12,040 --> 00:27:14,119
Minden menü két kérdést tartalmaz.
610
00:27:14,120 --> 00:27:17,679
A teljesítéshez őszintén kell
válaszolniuk a kérdésekre.
611
00:27:17,680 --> 00:27:21,119
Ám közben elterelhetik a figyelmüket.
612
00:27:21,120 --> 00:27:25,719
Ha nem tudják folytatni a kihívást,
bármikor megnyomhatják a piros gombot.
613
00:27:25,720 --> 00:27:28,479
De ez pénzbe kerül a csapatnak.
614
00:27:28,480 --> 00:27:30,919
Jöjjön a játékosrandi!
615
00:27:30,920 --> 00:27:34,559
Játékosok, üdv az első kihíváson,
616
00:27:34,560 --> 00:27:35,959
a játékosrandin!
617
00:27:35,960 --> 00:27:38,560
A mai kihíváson megismeritek egymást.
618
00:27:39,080 --> 00:27:42,279
A teljesítéshez
és a pénzvesztés megelőzéséhez
619
00:27:42,280 --> 00:27:44,759
egyszerűen két kérdést kell feltennetek.
620
00:27:44,760 --> 00:27:46,839
Azért nem ilyen egyszerű.
621
00:27:46,840 --> 00:27:51,039
Válaszolnotok kell,
de közben elterelik a figyelmeteket.
622
00:27:51,040 --> 00:27:55,120
Vagy kiléphettek a piros gombbal.
623
00:27:55,600 --> 00:27:57,679
Minden játékos
624
00:27:57,680 --> 00:28:02,160
megkapja a menüt a két kérdéssel
625
00:28:02,640 --> 00:28:06,839
és a figyelemelterelésekkel.
626
00:28:06,840 --> 00:28:09,879
Ha úgy döntesz, kiszállsz a piros gombbal,
627
00:28:09,880 --> 00:28:12,439
vagy nem vagyunk elégedettek a válasszal,
628
00:28:12,440 --> 00:28:16,480
elbuksz a kihíváson,
és 10 000 fontot veszítetek az alapból.
629
00:28:17,000 --> 00:28:19,239
PK és Cena.
630
00:28:19,240 --> 00:28:21,439
- Igen, Cena.
- Cinna.
631
00:28:21,440 --> 00:28:22,599
Cena.
632
00:28:22,600 --> 00:28:24,119
- John Cena!
- Gyertek!
633
00:28:24,120 --> 00:28:26,000
Randira megyek John Cenával!
634
00:28:26,880 --> 00:28:28,199
- Gyerünk!
- Hajrá!
635
00:28:28,200 --> 00:28:29,639
- Menni fog!
- Rajta!
636
00:28:29,640 --> 00:28:31,239
- Nincs nyomás.
- Ez az!
637
00:28:31,240 --> 00:28:32,919
- Viccelek.
- A csajokért.
638
00:28:32,920 --> 00:28:35,040
Most már kinyithatjátok a menüt.
639
00:28:36,520 --> 00:28:38,439
A mai étlap ajánlata
640
00:28:38,440 --> 00:28:41,519
a ratatouille.
641
00:28:41,520 --> 00:28:42,639
{\an8}Az meg mi?
642
00:28:42,640 --> 00:28:44,559
{\an8}Ezt meg hogy érted?
643
00:28:44,560 --> 00:28:47,399
- Semmi.
- Mi a kérdés?
644
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
PK, te kezdesz.
645
00:28:51,080 --> 00:28:52,319
- Cukik.
- Ezt ne!
646
00:28:52,320 --> 00:28:54,159
- Sok van.
- Várj!
647
00:28:54,160 --> 00:28:55,759
- Állj!
- PK!
648
00:28:55,760 --> 00:28:57,679
- PK!
- Csak ettől félek!
649
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
- Ne, PK, ne!
- Nekem...
650
00:29:01,840 --> 00:29:02,919
Nézd!
651
00:29:02,920 --> 00:29:04,519
- Mit akartok?
- Ülj le!
652
00:29:04,520 --> 00:29:06,280
Várj, felvehetem a kapucnit?
653
00:29:07,000 --> 00:29:09,079
- Figyelnek a nunik!
- Rajta!
654
00:29:09,080 --> 00:29:10,800
Mi a legjobb csajozós dumád?
655
00:29:11,720 --> 00:29:12,879
Tízből tízes vagy.
656
00:29:12,880 --> 00:29:19,199
Ha ma megcsinálhatnálak,
egymás után kétszer csinálnálak meg.
657
00:29:19,200 --> 00:29:22,239
- Oké.
- Ezt nem fogadom el.
658
00:29:22,240 --> 00:29:23,159
Újra!
659
00:29:23,160 --> 00:29:26,000
Ha ma meglehetsz,
ma és holnap is megleszel.
660
00:29:27,080 --> 00:29:28,079
Ez az!
661
00:29:28,080 --> 00:29:30,039
Ki fizessen az első randin?
662
00:29:30,040 --> 00:29:33,319
Én, mert én vagyok
az idősebb, diplomata, és...
663
00:29:33,320 --> 00:29:34,839
Az életem azon múlik...
664
00:29:34,840 --> 00:29:37,199
- A legjobb vagy!
- A családfenntartó.
665
00:29:37,200 --> 00:29:39,439
Családfenntartó vagyok
Túlélő vagyok
666
00:29:39,440 --> 00:29:41,559
Istenem, mindjárt beszarok.
667
00:29:41,560 --> 00:29:42,959
- Kicsik.
- Oké, PK.
668
00:29:42,960 --> 00:29:44,999
- Átmentél.
- Cukik.
669
00:29:45,000 --> 00:29:47,319
- Igen!
- Ott az egész család.
670
00:29:47,320 --> 00:29:48,839
Lefényképezi valaki?
671
00:29:48,840 --> 00:29:50,279
Púpos patkányok voltak.
672
00:29:50,280 --> 00:29:53,559
Tudjátok, milyen a gyúrós srácok háta?
673
00:29:53,560 --> 00:29:55,959
Ezek patkányjelmezes srácok voltak.
674
00:29:55,960 --> 00:29:57,839
- Cena. Rajtad a sor.
- Oké.
675
00:29:57,840 --> 00:29:58,919
Cinna a nevem.
676
00:29:58,920 --> 00:30:00,599
PK, kérdezz!
677
00:30:00,600 --> 00:30:02,119
Az első benyomás alapján
678
00:30:02,120 --> 00:30:04,679
kivel fogsz a legkevésbé kijönni,
és miért?
679
00:30:04,680 --> 00:30:06,599
Talán...
680
00:30:06,600 --> 00:30:09,679
Nem. Tudod, mit? Talán te vagy az.
681
00:30:09,680 --> 00:30:11,719
- Mert hangos vagyok?
- Nem ezért.
682
00:30:11,720 --> 00:30:13,959
- Én hangosabb vagyok.
- Csak mert...
683
00:30:13,960 --> 00:30:17,599
Nagyon domináns személyiség vagy,
684
00:30:17,600 --> 00:30:21,519
és az ilyeneket
konfliktuskerülőként normálisan elkerülöm.
685
00:30:21,520 --> 00:30:23,079
Nem keresek konfliktust.
686
00:30:23,080 --> 00:30:24,759
- Oké, akkor nem.
- Jól...
687
00:30:24,760 --> 00:30:26,800
Vitatkozni kezdtél vele.
688
00:30:28,080 --> 00:30:30,759
Hogy reagálsz,
ha valaki az idegeidre megy?
689
00:30:30,760 --> 00:30:34,159
Nem igazán reagálok,
mert nagyon ideges vagyok.
690
00:30:34,160 --> 00:30:37,279
Talán szólok,
de nem szeretem a konfliktust.
691
00:30:37,280 --> 00:30:39,039
Cena, átmentél.
692
00:30:39,040 --> 00:30:40,319
- Hurrá!
- Sima ügy!
693
00:30:40,320 --> 00:30:42,319
Szép munka, PK és Cena.
694
00:30:42,320 --> 00:30:43,759
Tesó, ez könnyű volt.
695
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
Szuper volt.
696
00:30:46,080 --> 00:30:47,879
{\an8}MÁSODIK KÖR
697
00:30:47,880 --> 00:30:48,959
Farah
698
00:30:48,960 --> 00:30:50,839
és Jason, foglaljatok helyet!
699
00:30:50,840 --> 00:30:52,919
Esküszöm, ha egy tarantula...
700
00:30:52,920 --> 00:30:54,519
- Figyelj, ne!
- Rendben!
701
00:30:54,520 --> 00:30:58,679
Ha pókot hoznak, és megcsinálom,
ma este tésztát és teát rendelek.
702
00:30:58,680 --> 00:31:00,839
Most már kinyithatjátok a menüt.
703
00:31:00,840 --> 00:31:01,879
Mit eszünk?
704
00:31:01,880 --> 00:31:05,160
A randi étlapján
a dupla piercing szerepel.
705
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
{\an8}- Mi?
- Irány a Claire's.
706
00:31:08,920 --> 00:31:10,439
{\an8}Új piercingünk lesz!
707
00:31:10,440 --> 00:31:11,599
- Hova?
- Dupla?
708
00:31:11,600 --> 00:31:14,159
Tőlem jöhet. Bármikor bevállalom.
709
00:31:14,160 --> 00:31:16,119
- Ingyen.
- Kösz, nem.
710
00:31:16,120 --> 00:31:17,719
Jason, nem mondod.
711
00:31:17,720 --> 00:31:20,119
- Jól vagy?
- A fülem el van cseszve.
712
00:31:20,120 --> 00:31:22,000
Csesszük szét még jobban!
713
00:31:23,920 --> 00:31:26,039
Jason, feltennéd az első kérdést?
714
00:31:26,040 --> 00:31:30,119
Melyik játékos lenne a legjobb férj?
715
00:31:30,120 --> 00:31:32,040
- Magyarázd is meg!
- Férj... Te.
716
00:31:33,280 --> 00:31:34,479
Igen!
717
00:31:34,480 --> 00:31:35,600
Félek!
718
00:31:39,760 --> 00:31:40,599
Kész van már?
719
00:31:40,600 --> 00:31:41,680
Ne!
720
00:31:42,160 --> 00:31:44,879
- Kibírtam, bassza meg!
- Jól néz ki!
721
00:31:44,880 --> 00:31:47,639
Mi a legnagyobb bajod magaddal, és miért?
722
00:31:47,640 --> 00:31:49,439
Túl hangos vagyok, és...
723
00:31:49,440 --> 00:31:50,759
Nem.
724
00:31:50,760 --> 00:31:53,520
- Nem mondod.
- Istenem! Mi a fasz ez?
725
00:31:55,400 --> 00:31:56,960
Nem bírom a tűket.
726
00:31:57,600 --> 00:31:58,799
Az nem gond.
727
00:31:58,800 --> 00:32:01,559
Mi a gond? Várj, mi volt a kérdés?
728
00:32:01,560 --> 00:32:03,479
Mi a legnagyobb bajod magaddal?
729
00:32:03,480 --> 00:32:08,120
Kicsit hangos vagyok, mert az idegesítő,
és zavarja mások nyugalmát.
730
00:32:08,760 --> 00:32:10,319
Oké.
731
00:32:10,320 --> 00:32:12,000
Kaphatunk még egy hibát?
732
00:32:12,600 --> 00:32:13,879
Még egyet!
733
00:32:13,880 --> 00:32:18,079
Egy másik, hogy kényszeres vagyok.
734
00:32:18,080 --> 00:32:21,839
Az elvárásaim nem ugyanazok,
mint másoknak,
735
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
és dühös leszek,
és mások úgy érzik... nem tudom.
736
00:32:25,480 --> 00:32:27,919
Ez elég jó válasz? Szerintem jó.
737
00:32:27,920 --> 00:32:29,799
- Szerintem remek.
- Igen.
738
00:32:29,800 --> 00:32:31,120
Jól néz ki!
739
00:32:31,720 --> 00:32:33,519
- Izzadok!
- Jól néz ki.
740
00:32:33,520 --> 00:32:35,359
- Aranyos?
- Nagyon!
741
00:32:35,360 --> 00:32:37,199
Vérzel egy kicsit.
742
00:32:37,200 --> 00:32:39,599
- Vérzel! Vörös a füled!
- Ezt ne!
743
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
- Ne hazudj!
- Nem, oké.
744
00:32:43,640 --> 00:32:44,719
Nem bírom a tűt.
745
00:32:44,720 --> 00:32:47,520
- Fogjam a kezed?
- Igen, kellene.
746
00:32:48,480 --> 00:32:49,679
- Segítek.
- Basszus!
747
00:32:49,680 --> 00:32:52,279
- Nem fájdalmas. Megígérem.
- Oké.
748
00:32:52,280 --> 00:32:53,759
- Nem fájdalmas.
- Oké.
749
00:32:53,760 --> 00:32:55,959
Farah, kérhetnénk az első kérdést?
750
00:32:55,960 --> 00:32:57,960
- Istenem!
- Az első kérdés.
751
00:32:58,560 --> 00:33:01,239
Mesélj a legrosszabb randidról!
752
00:33:01,240 --> 00:33:03,359
Mi volt a legrosszabb randid?
753
00:33:03,360 --> 00:33:06,399
- A strandon volt...
- Nézz a szemembe! Beszélj!
754
00:33:06,400 --> 00:33:08,359
Piknik volt, tökök között.
755
00:33:08,360 --> 00:33:11,439
Erre odajött egy drogos,
756
00:33:11,440 --> 00:33:15,359
felvette az egyik tököt,
anyázott, és a fejemhez vágta.
757
00:33:15,360 --> 00:33:17,759
- Szabálysértés. Maximálisan.
- Igen.
758
00:33:17,760 --> 00:33:20,039
Következő kérdés! Ez jó válasz volt.
759
00:33:20,040 --> 00:33:21,799
Igen, elfogadom.
760
00:33:21,800 --> 00:33:25,479
Oké. Mennyi volt a legnagyobb
havi bevételed, és miből?
761
00:33:25,480 --> 00:33:27,799
- Már tudjuk a választ!
- Bassza meg!
762
00:33:27,800 --> 00:33:30,959
- Tudjuk a kurva választ!
- Pontosan kell?
763
00:33:30,960 --> 00:33:32,759
- Pontosan?
- Pontosan!
764
00:33:32,760 --> 00:33:34,319
- Kábéra.
- Nagyjából.
765
00:33:34,320 --> 00:33:36,999
Hány számjegye volt? Egy hónapban.
766
00:33:37,000 --> 00:33:38,199
Már tudjuk.
767
00:33:38,200 --> 00:33:40,240
- Hat.
- Ezért akarlak elvenni.
768
00:33:44,080 --> 00:33:46,999
- Nyomd meg a gombot!
- Tűnés innen, tesó!
769
00:33:47,000 --> 00:33:48,119
Hogy sikerült?
770
00:33:48,120 --> 00:33:49,679
Hat számjegy?
771
00:33:49,680 --> 00:33:51,959
Subathon, nonstop streaming...
772
00:33:51,960 --> 00:33:53,559
- Igen.
- Fáj a fülem.
773
00:33:53,560 --> 00:33:55,439
Az enyém is. Vérzik!
774
00:33:55,440 --> 00:33:57,559
- Bassza meg! Orvost!
- Azonnal!
775
00:33:57,560 --> 00:34:00,239
- Orvost!
- Most! A férjem haldoklik!
776
00:34:00,240 --> 00:34:02,080
Átmentetek.
777
00:34:05,920 --> 00:34:07,479
{\an8}HARMADIK KÖR
778
00:34:07,480 --> 00:34:11,839
Dylant és Mandit kérjük az asztalhoz.
779
00:34:11,840 --> 00:34:12,759
Dylan.
780
00:34:12,760 --> 00:34:13,919
Ez az!
781
00:34:13,920 --> 00:34:16,479
- Menni fog!
- Menni fog!
782
00:34:16,480 --> 00:34:18,720
Most már kinyithatjátok a menüt.
783
00:34:20,520 --> 00:34:22,680
A randitok menüjén
784
00:34:23,840 --> 00:34:25,520
{\an8}a csirkecsók szerepel.
785
00:34:26,400 --> 00:34:29,119
{\an8}Te leszel az első, Dylan.
786
00:34:29,120 --> 00:34:31,959
- Csak egy csirke!
- Olyan cuki.
787
00:34:31,960 --> 00:34:33,359
Mandi, kérdezz!
788
00:34:33,360 --> 00:34:36,399
- Ez veszélyes.
- Készülj fel a kérdezésre!
789
00:34:36,400 --> 00:34:39,079
Mit tennél,
ha egy napig láthatatlan lennél?
790
00:34:39,080 --> 00:34:41,519
- Meztelenül mászkálnék...
- Meztelenül?
791
00:34:41,520 --> 00:34:44,279
...közterületen, és remekül érezném magam.
792
00:34:44,280 --> 00:34:45,279
Második kérdés.
793
00:34:45,280 --> 00:34:50,839
Posztoltál már olyat a közösségi médiában,
amit megbántál? Magyarázd meg a választ!
794
00:34:50,840 --> 00:34:55,559
Egy posztomat sem bántam meg.
Ez az igazság, az őszinte igazság.
795
00:34:55,560 --> 00:34:58,479
Én sok posztomat bánom. Szép volt.
796
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
Mandi, te jössz!
797
00:35:01,000 --> 00:35:01,880
Helló!
798
00:35:02,400 --> 00:35:04,519
A pasim beceneve is Csirke.
799
00:35:04,520 --> 00:35:06,520
Néhány finom kukac.
800
00:35:11,280 --> 00:35:13,799
- Ez koszos!
- Kezdheted, Dylan.
801
00:35:13,800 --> 00:35:16,159
- Vele nem csináltátok!
- Nézz rám!
802
00:35:16,160 --> 00:35:17,599
- Harapnak.
- Oké.
803
00:35:17,600 --> 00:35:19,559
Mi a fontosabb... Figyelj rám!
804
00:35:19,560 --> 00:35:23,320
- Veszélyes.
- A pénz vagy a hűség fontosabb, és miért?
805
00:35:24,000 --> 00:35:25,280
A pénz.
806
00:35:27,360 --> 00:35:29,479
Jó, ez az igazság. Rendben.
807
00:35:29,480 --> 00:35:32,760
Meséld el az első csókod történetét!
808
00:35:33,400 --> 00:35:37,599
Egy srác volt, nem volt rám kattanva,
én erőltettem, és...
809
00:35:37,600 --> 00:35:40,839
Mindenki előtt, mindenki előtt történt.
810
00:35:40,840 --> 00:35:41,959
Hol?
811
00:35:41,960 --> 00:35:44,199
Egy vízipipás kávézóban.
812
00:35:44,200 --> 00:35:45,320
Oké.
813
00:35:47,040 --> 00:35:49,319
Vége a randinak, srácok. Szép volt.
814
00:35:49,320 --> 00:35:51,240
- Szép munka, srácok!
- Ügyes!
815
00:35:52,600 --> 00:35:54,399
NEGYEDIK KÖR
816
00:35:54,400 --> 00:35:58,839
- Kérhetnénk Millit és Whitney-et?
- Whitney.
817
00:35:58,840 --> 00:36:01,039
- Kicsim!
- Kérlek! Esküszöm.
818
00:36:01,040 --> 00:36:04,239
Emlékeztek, milyen kedves
voltam veletek? És támogató.
819
00:36:04,240 --> 00:36:06,959
Kinyithatjátok a menüket.
820
00:36:06,960 --> 00:36:08,479
Istenem!
821
00:36:08,480 --> 00:36:11,599
A mai étlapotokon a pókfej szerepel.
822
00:36:11,600 --> 00:36:12,759
Nem!
823
00:36:12,760 --> 00:36:14,679
{\an8}- Nem.
- Ülj le!
824
00:36:14,680 --> 00:36:16,319
{\an8}- Cserélhetnénk?
- Ülj le!
825
00:36:16,320 --> 00:36:17,759
{\an8}- Megerősítem.
- Nem...
826
00:36:17,760 --> 00:36:20,519
- Istenem!
- Nem. Srácok, nem!
827
00:36:20,520 --> 00:36:22,079
- Nem.
- A gombot!
828
00:36:22,080 --> 00:36:24,719
- Nyomd meg, ha nem akarod!
- Nyomd meg!
829
00:36:24,720 --> 00:36:26,719
Istenem!
830
00:36:26,720 --> 00:36:29,559
- Istenem!
- Nem látod.
831
00:36:29,560 --> 00:36:30,760
Rajtam van?
832
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Gondold azt...
833
00:36:33,120 --> 00:36:34,999
- Rajtam van?
- Jaj...
834
00:36:35,000 --> 00:36:37,519
Igen. Olyan, mint egy hógolyó.
835
00:36:37,520 --> 00:36:39,599
- Nem is olyan rossz.
- Kérdezz!
836
00:36:39,600 --> 00:36:41,280
- Hol vannak?
- Siess!
837
00:36:42,520 --> 00:36:43,999
- Istenem!
- Kérdezz!
838
00:36:44,000 --> 00:36:45,359
Whitney, kérdezz!
839
00:36:45,360 --> 00:36:47,359
Whitney, húzd oda a segged!
840
00:36:47,360 --> 00:36:50,319
Milli szenved.
841
00:36:50,320 --> 00:36:52,319
- Te meg...
- Sajnálom, Milli.
842
00:36:52,320 --> 00:36:55,479
Mi a legkínosabb,
amit egy kapcsolatban tettél?
843
00:36:55,480 --> 00:36:58,559
Az exem bejött a mosdóba.
Szar úszott a vécében.
844
00:36:58,560 --> 00:37:01,999
Műanyag zacskóba tettem,
kidobtam az ablakon,
845
00:37:02,000 --> 00:37:04,719
aztán lementem,
és a kukába tettem a kakát.
846
00:37:04,720 --> 00:37:08,240
Mi sokkolná azokat, akik nem ismernek?
847
00:37:08,840 --> 00:37:10,599
Néha picsogok, és...
848
00:37:10,600 --> 00:37:12,640
- Nem vagyok megdöbbenve.
- Nem?
849
00:37:15,280 --> 00:37:19,080
És néha szeretek veszekedni,
attól függően...
850
00:37:21,320 --> 00:37:23,919
- Istenem!
- Miért menekül el Whitney?
851
00:37:23,920 --> 00:37:25,079
Bassza meg!
852
00:37:25,080 --> 00:37:26,559
Jobb választ várok.
853
00:37:26,560 --> 00:37:28,959
- Mi volt a kurva kérdés?
- Milli...
854
00:37:28,960 --> 00:37:33,839
Mi az, ami sokkolna valakit,
aki nem ismer?
855
00:37:33,840 --> 00:37:34,999
Beszélek portugálul.
856
00:37:35,000 --> 00:37:37,639
- Utálom a pókokat, fordítsd le!
- Nem értenéd.
857
00:37:37,640 --> 00:37:39,199
- Nem, mondd!
- Mondd ki!
858
00:37:39,200 --> 00:37:41,200
- Mit?
- „Utálom a pókokat.”
859
00:37:42,440 --> 00:37:45,160
- Tessék, rendben?
- Az orosz volt.
860
00:37:46,480 --> 00:37:47,559
Szeretet, Milli.
861
00:37:47,560 --> 00:37:49,519
- Ez megdöbbentett.
- Szép.
862
00:37:49,520 --> 00:37:51,319
Whitney!
863
00:37:51,320 --> 00:37:52,359
Nyomd meg!
864
00:37:52,360 --> 00:37:55,039
- Whitney!
- Whitney!
865
00:37:55,040 --> 00:37:57,359
Whitney, nyomd meg a piros gombot!
866
00:37:57,360 --> 00:37:59,439
- Nyomd meg a gombot!
- Nyomd meg!
867
00:37:59,440 --> 00:38:01,159
- Ne, Whitney!
- Nyomd meg!
868
00:38:01,160 --> 00:38:03,959
- Ne nyomd meg!
- Tudjuk, hogy nem megy!
869
00:38:03,960 --> 00:38:04,959
Istenem!
870
00:38:04,960 --> 00:38:06,319
Igyekezz!
871
00:38:06,320 --> 00:38:08,679
- Kérlek!
- Oké, Whitney!
872
00:38:08,680 --> 00:38:11,359
Mesélj a legdrágább randidról!
873
00:38:11,360 --> 00:38:14,080
Mit mondtál? Istenem!
874
00:38:16,320 --> 00:38:18,079
Istenem!
875
00:38:18,080 --> 00:38:20,519
Szerintem meg kell nyomnod a gombot.
876
00:38:20,520 --> 00:38:22,799
- Whitney, nyomd meg a gombot!
- Vége.
877
00:38:22,800 --> 00:38:24,239
- Jól van?
- Jól.
878
00:38:24,240 --> 00:38:25,559
Mutasd! Elmegy?
879
00:38:25,560 --> 00:38:28,679
Whitney, ez igazi félelem volt. Őszintén.
880
00:38:28,680 --> 00:38:32,039
Tarantellát raktak Whitney fejére.
881
00:38:32,040 --> 00:38:34,279
Nem látszott rajta a stressz.
882
00:38:34,280 --> 00:38:36,719
Úgy tűnt, jól állja a sarat.
883
00:38:36,720 --> 00:38:41,439
Ez 10 000 mínusz a pénzdíjból.
884
00:38:41,440 --> 00:38:43,080
- Kemény volt.
- A fenébe!
885
00:38:44,800 --> 00:38:46,119
ÖTÖDIK KÖR
886
00:38:46,120 --> 00:38:49,199
Oké, beszéltünk a pókkal, jól van.
887
00:38:49,200 --> 00:38:51,279
- Igen!
- Igen!
888
00:38:51,280 --> 00:38:54,040
És végül... George? Mya?
889
00:38:54,920 --> 00:38:57,439
- Gyertek az asztalhoz!
- Menni fog!
890
00:38:57,440 --> 00:38:59,599
- Sziasztok!
- Sok szerencsét!
891
00:38:59,600 --> 00:39:03,400
Oké. Most már kinyithatjátok a menüt.
892
00:39:03,880 --> 00:39:08,240
Az étlapotokon
a sokkoló kérdések szerepelnek.
893
00:39:09,160 --> 00:39:10,799
{\an8}SOKKOLÓ KÉRDÉSEK
894
00:39:10,800 --> 00:39:12,119
{\an8}Sokkoló kérdések?
895
00:39:12,120 --> 00:39:13,560
{\an8}Sokkolni fognak.
896
00:39:14,120 --> 00:39:15,440
- Áramütés?
- Pontosan.
897
00:39:16,040 --> 00:39:18,119
- Igen.
- Nektek lesz a legrosszabb.
898
00:39:18,120 --> 00:39:19,799
Rendben, George,
899
00:39:19,800 --> 00:39:22,119
először te válaszolsz, szóval Maya,
900
00:39:22,120 --> 00:39:23,679
tedd fel az első kérdést!
901
00:39:23,680 --> 00:39:26,040
Mi volt a legrosszabb online randid?
902
00:39:28,480 --> 00:39:29,719
Oké...
903
00:39:29,720 --> 00:39:32,000
Találtam valakit...
904
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
Ez nagyon erős.
905
00:39:37,880 --> 00:39:39,719
Találtam valakit a Hinge-en,
906
00:39:39,720 --> 00:39:43,119
és két napig beszélgettem vele.
907
00:39:43,120 --> 00:39:45,599
Hangüzeneteket küldtünk, nagyon jó volt.
908
00:39:45,600 --> 00:39:46,520
Aztán...
909
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
Kurva élet!
910
00:39:50,240 --> 00:39:54,439
Megpróbáltam találkozni vele,
de kiderült, hogy nem igazi.
911
00:39:54,440 --> 00:39:57,039
- Másfél órát vártam rá.
- Átverés?
912
00:39:57,040 --> 00:39:58,200
Kurva élet!
913
00:39:59,960 --> 00:40:02,799
Rákerestem
a Google Image segítségével, és...
914
00:40:02,800 --> 00:40:04,320
- És?
- ...nem volt igazi.
915
00:40:04,920 --> 00:40:07,039
Bassza meg, ez sok!
916
00:40:07,040 --> 00:40:08,799
Felteszed a második kérdést?
917
00:40:08,800 --> 00:40:12,799
Te jó ég, lehetne gyorsan?
Istenem, ez tényleg rossz.
918
00:40:12,800 --> 00:40:15,479
- Csók, házasság és elkerülés...
- Bassza meg!
919
00:40:15,480 --> 00:40:18,600
Melyik három játékost választanád ezekhez?
920
00:40:19,400 --> 00:40:21,079
- Fiút?
- Jó kérdés.
921
00:40:21,080 --> 00:40:23,520
- Kurvára nem tudom.
- Lányok, igen, mi.
922
00:40:24,000 --> 00:40:25,360
- Mindkét nemet?
- Oké...
923
00:40:27,680 --> 00:40:29,480
Kit csókolnál meg?
924
00:40:31,320 --> 00:40:35,040
Téged, Cinnát elvenném,
Faraht elkerülném, bocs, hangos vagy.
925
00:40:37,320 --> 00:40:39,280
Elfogadom a választ.
926
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
George!
927
00:40:41,440 --> 00:40:44,679
George, feltennéd az első kérdést?
928
00:40:44,680 --> 00:40:45,599
Persze.
929
00:40:45,600 --> 00:40:47,680
Ki a leghíresebb ember, aki...
930
00:40:48,600 --> 00:40:51,319
- Bocs.
- ...aki rád írt. Kérjük a sztorit!
931
00:40:51,320 --> 00:40:53,839
Tudtam... Híres ember, aki rám írt?
932
00:40:53,840 --> 00:40:55,040
Sztorival együtt.
933
00:40:56,160 --> 00:40:57,999
Sokan vannak.
934
00:40:58,000 --> 00:40:59,639
Túl sokan vannak!
935
00:40:59,640 --> 00:41:01,080
Szűkítsd le!
936
00:41:04,240 --> 00:41:05,640
Chris Brown...
937
00:41:07,400 --> 00:41:08,599
Mi is volt a kérdés?
938
00:41:08,600 --> 00:41:10,279
Meséld el a sztorit!
939
00:41:10,280 --> 00:41:13,239
Rám írt, meghívott LA-be. Abbahagyhatjuk?
940
00:41:13,240 --> 00:41:16,240
Jaj! „Chris Brown rám írt.”
Engem átvertek.
941
00:41:17,760 --> 00:41:19,079
Második kérdés.
942
00:41:19,080 --> 00:41:22,679
Szerinted ki költi el
a legtöbb pénzt az alapból, és miért?
943
00:41:22,680 --> 00:41:25,000
Whitney, ezt máris elvesztette.
944
00:41:26,240 --> 00:41:27,159
Kösz, csajszi!
945
00:41:27,160 --> 00:41:28,200
Bocsi!
946
00:41:31,600 --> 00:41:33,079
Még nem értem a végére.
947
00:41:33,080 --> 00:41:34,000
Fejezd be!
948
00:41:34,840 --> 00:41:36,239
Fejezd be!
949
00:41:36,240 --> 00:41:38,279
- Nem, kész.
- Kurvára fáj!
950
00:41:38,280 --> 00:41:39,399
Szép volt.
951
00:41:39,400 --> 00:41:40,520
Átmentetek.
952
00:41:41,200 --> 00:41:42,080
Nagyon jó.
953
00:41:42,560 --> 00:41:43,720
Játékosok,
954
00:41:44,240 --> 00:41:46,919
teljesítettétek a sorozat első kihívását.
955
00:41:46,920 --> 00:41:47,960
Szép volt.
956
00:41:49,200 --> 00:41:52,039
- És csak 10 lepedő ugrott.
- Igen!
957
00:41:52,040 --> 00:41:54,239
- PK, mit szólsz ehhez?
- Nem jó.
958
00:41:54,240 --> 00:41:55,720
Chris Brown fájt.
959
00:41:58,960 --> 00:41:59,799
Vágom.
960
00:41:59,800 --> 00:42:02,239
Egy kicsit megismertétek egymást.
961
00:42:02,240 --> 00:42:04,919
Visszamehettek, és hamarosan találkozunk.
962
00:42:04,920 --> 00:42:06,679
- Igen!
- Menjünk!
963
00:42:06,680 --> 00:42:10,199
Megvolt az első kihívás,
és csak 10 000-t veszítettek.
964
00:42:10,200 --> 00:42:13,279
De az, akit kibeleznek,
amiért kihagyta a csirkét,
965
00:42:13,280 --> 00:42:15,280
az új játékosunk, Patrice.
966
00:42:18,360 --> 00:42:21,279
Mibe keveredtél, Patrice?
967
00:42:21,280 --> 00:42:24,159
{\an8}Helló, a nevem Patrice Evra,
43 éves vagyok.
968
00:42:24,160 --> 00:42:25,919
{\an8}Régebben fociztam,
969
00:42:25,920 --> 00:42:30,039
{\an8}most alkotó vagyok, vállalkozó,
és boldoggá teszem az embereket.
970
00:42:30,040 --> 00:42:34,079
Nagyon szeretnék YouTube-ozni,
remek dolgokat csinálni,
971
00:42:34,080 --> 00:42:38,599
{\an8}és remélem, egy év múlva
már felismernek YouTuberként.
972
00:42:38,600 --> 00:42:42,799
Ennek jobban örülnék,
mint annak, hogy a Man United legendája.
973
00:42:42,800 --> 00:42:44,959
Megcsináltam a Wim Hof-kihívást,
974
00:42:44,960 --> 00:42:48,919
12 emberrel aludtam egy sátorban,
975
00:42:48,920 --> 00:42:51,639
és hidd el, néhányan horkoltak,
976
00:42:51,640 --> 00:42:53,479
néhányan fingtak.
977
00:42:53,480 --> 00:42:56,359
Ebben a műsorban
mindenki fékezze a seggét,
978
00:42:56,360 --> 00:42:58,640
mert nem kellemes élmény.
979
00:43:04,080 --> 00:43:06,040
Kicsit puritán, de elmegy.
980
00:43:06,680 --> 00:43:09,599
Srácok, magányos vagyok. Jöjjön valaki!
981
00:43:09,600 --> 00:43:12,079
Nem hiszem el, hogy az MU olyan rossz,
982
00:43:12,080 --> 00:43:15,359
hogy a volt játékosaik
YouTube-osok akarnak lenni.
983
00:43:15,360 --> 00:43:17,119
Ne már, Patrice!
984
00:43:17,120 --> 00:43:19,039
Bajnokok Ligája-győztes vagy,
985
00:43:19,040 --> 00:43:21,879
ötszörös Premier League-bajnok,
986
00:43:21,880 --> 00:43:24,159
háromszoros olasz bajnok,
987
00:43:24,160 --> 00:43:26,239
francia válogatott.
988
00:43:26,240 --> 00:43:28,640
Mindenki tudja, ki vagy.
989
00:43:30,080 --> 00:43:31,160
- Szia!
- Mizu?
990
00:43:31,760 --> 00:43:32,640
Minden oké.
991
00:43:33,600 --> 00:43:34,839
Játékos vagy?
992
00:43:34,840 --> 00:43:36,959
- Talán nem mindenki.
- Bocsánat?
993
00:43:36,960 --> 00:43:38,399
Játékos vagy?
994
00:43:38,400 --> 00:43:39,479
Azt hiszem.
995
00:43:39,480 --> 00:43:41,959
- Mizu?
- Megkértek, hogy jöjjek ide.
996
00:43:41,960 --> 00:43:43,599
Tényleg? Hogy vagy?
997
00:43:43,600 --> 00:43:45,999
- Mi a neved?
- Örvendek. Patrice.
998
00:43:46,000 --> 00:43:47,199
- DDG.
- DDG.
999
00:43:47,200 --> 00:43:48,119
Hívj D-nek!
1000
00:43:48,120 --> 00:43:49,160
D. Oké.
1001
00:43:49,960 --> 00:43:51,039
Honnan jöttél, D?
1002
00:43:51,040 --> 00:43:53,199
Los Angelesből.
1003
00:43:53,200 --> 00:43:55,239
Oké. Az jó.
1004
00:43:55,240 --> 00:43:57,919
- Király. Én Dubajból jöttem.
- Dubajból?
1005
00:43:57,920 --> 00:43:58,999
- Ja.
- Király.
1006
00:43:59,000 --> 00:44:02,439
{\an8}Mi a pálya? A nevem DDG, 27 éves vagyok.
1007
00:44:02,440 --> 00:44:05,799
{\an8}Rapper és tartalomkészítő is vagyok.
1008
00:44:05,800 --> 00:44:07,439
Ez nem az igazi hangom.
1009
00:44:07,440 --> 00:44:09,239
Ez az igazi hangom.
1010
00:44:09,240 --> 00:44:11,959
Sokan gúnyolják, ezért nem használom.
1011
00:44:11,960 --> 00:44:14,839
Szeretem ezt a hangot használni, mert...
1012
00:44:14,840 --> 00:44:17,479
Sokkal alk... Hogy mondják? „Akalmasabb?”
1013
00:44:17,480 --> 00:44:21,159
Jobb a zenekészítésre, a tartalomhoz...
1014
00:44:21,160 --> 00:44:23,439
De ha így beszélek, kinevetnek.
1015
00:44:23,440 --> 00:44:24,719
Ezért nem teszem.
1016
00:44:24,720 --> 00:44:27,640
Ez úgy néz ki, mintha két emberé lenne.
1017
00:44:28,160 --> 00:44:29,359
Nem alszom senkivel.
1018
00:44:29,360 --> 00:44:31,559
Én is pont ezt mondom.
1019
00:44:31,560 --> 00:44:33,479
Nem kockáztatok. Igazad van.
1020
00:44:33,480 --> 00:44:35,199
Nem megyek a nagyra.
1021
00:44:35,200 --> 00:44:37,119
- A kicsit viszem.
- Ezt viszem.
1022
00:44:37,120 --> 00:44:39,279
- Azt mondtad, „ez a hajam”?
- Igen.
1023
00:44:39,280 --> 00:44:40,919
- Paróka.
- „Ez a hajad?”
1024
00:44:40,920 --> 00:44:42,079
Imádom Miamit.
1025
00:44:42,080 --> 00:44:43,279
Jó hely.
1026
00:44:43,280 --> 00:44:46,239
Én mondom,
ha a szüleim meglátják ezt, vége.
1027
00:44:46,240 --> 00:44:48,239
Szerintem jönnek a többiek.
1028
00:44:48,240 --> 00:44:51,039
Idős, hagyományos gondolkodású
ázsiai szülők?
1029
00:44:51,040 --> 00:44:52,159
- Mizu?
- Helló!
1030
00:44:52,160 --> 00:44:53,439
Látod? Mindenki...
1031
00:44:53,440 --> 00:44:54,839
Ti vagytok az újak?
1032
00:44:54,840 --> 00:44:56,479
- Igen.
- Helló!
1033
00:44:56,480 --> 00:44:57,399
Örülök.
1034
00:44:57,400 --> 00:45:01,279
Istenem, DDG! Szia!
1035
00:45:01,280 --> 00:45:03,639
- Szia, hogy vagy?
- Szia, örvendek.
1036
00:45:03,640 --> 00:45:06,040
- Patrice.
- Örülök. George.
1037
00:45:06,640 --> 00:45:08,199
- Mizu, haver?
- DDG!
1038
00:45:08,200 --> 00:45:09,360
DDG!
1039
00:45:12,480 --> 00:45:14,479
Nem, nagyon be vagyok sózva.
1040
00:45:14,480 --> 00:45:16,159
Nem fogok hazudni.
1041
00:45:16,160 --> 00:45:18,440
- PK. Jól vagy?
- PK. Igen.
1042
00:45:19,080 --> 00:45:22,159
Patrice Evra. Nagyon durva.
1043
00:45:22,160 --> 00:45:24,239
Őszintén, le vagyok sokkolva.
1044
00:45:24,240 --> 00:45:25,359
Tényleg...
1045
00:45:25,360 --> 00:45:26,840
De csak... „Tudod, mit?”
1046
00:45:27,440 --> 00:45:28,760
„Kapd össze magad!”
1047
00:45:29,440 --> 00:45:31,119
{\an8}Mennyi pénzt költöttek?
1048
00:45:31,120 --> 00:45:33,239
{\an8}Eddig szinte semmit. Volt...
1049
00:45:33,240 --> 00:45:34,799
- Sokat költöttünk.
- Nem.
1050
00:45:34,800 --> 00:45:37,159
- Mennyit költötök?
- Te elvered?
1051
00:45:37,160 --> 00:45:39,879
Ha nyerek, mindenki kap belőle.
1052
00:45:39,880 --> 00:45:42,999
Ezt szeretem. Erről van szó.
1053
00:45:43,000 --> 00:45:46,239
Visszajöttem a kihívásból,
ott van két új játékos,
1054
00:45:46,240 --> 00:45:50,600
és az egyikük
egy legendás focista, Patrice Evra.
1055
00:45:51,080 --> 00:45:54,079
Mi van? Nem tudtam,
hogy ekkora a költségvetés.
1056
00:45:54,080 --> 00:45:55,120
Hol a távirányító?
1057
00:45:57,800 --> 00:45:58,799
Halottak vagyunk.
1058
00:45:58,800 --> 00:46:01,480
Hat hosszú nap lesz.
1059
00:46:01,960 --> 00:46:02,799
A francba!
1060
00:46:02,800 --> 00:46:05,239
Nem ez a környezet az,
1061
00:46:05,240 --> 00:46:09,520
ahol Patrice Evra előfordul,
szóval ez sokkoló egy kicsit.
1062
00:46:10,160 --> 00:46:14,199
Szerinted ő mit érez? Azt hitte,
az Ellenállhatatlan kísértésbe megy.
1063
00:46:14,200 --> 00:46:16,279
Költségvetés kellene.
1064
00:46:16,280 --> 00:46:18,279
Így van. Napi 1000 font.
1065
00:46:18,280 --> 00:46:20,360
Elköltünk mondjuk...
1066
00:46:21,080 --> 00:46:22,920
Költsünk el 200 lepedőt, oké?
1067
00:46:23,440 --> 00:46:28,039
Hogy jól érezzük magunkat itt,
és aztán együtt dolgozunk a kihívásokon.
1068
00:46:28,040 --> 00:46:33,119
Kitaláljuk a költségvetést,
de aztán elkezdenek többet költeni.
1069
00:46:33,120 --> 00:46:37,519
Igen, de ha letudjuk a költés kérdését,
1070
00:46:37,520 --> 00:46:38,839
minden jobb lesz.
1071
00:46:38,840 --> 00:46:40,159
Ezt gondoltuk...
1072
00:46:40,160 --> 00:46:42,199
Nem, meg tudjuk csinálni.
1073
00:46:42,200 --> 00:46:43,359
Gyorsan költünk?
1074
00:46:43,360 --> 00:46:46,359
- Eddig jól ment.
- Szerintem mostantól...
1075
00:46:46,360 --> 00:46:50,119
Költünk, ahogy csak akarunk,
de csak 200-ig.
1076
00:46:50,120 --> 00:46:53,159
Úgy érzem, ezt most könnyebb szóba hozni.
1077
00:46:53,160 --> 00:46:55,040
Ha az elején veted fel...
1078
00:46:55,520 --> 00:46:57,199
Mindenki egyszerre beszélt.
1079
00:46:57,200 --> 00:47:00,119
Bárki nyer, legalább 200-at kap.
1080
00:47:00,120 --> 00:47:02,560
- Kettőt vagy hármat.
- Igen, egyetértek.
1081
00:47:04,200 --> 00:47:06,039
Igen, mi is, ezért voltam...
1082
00:47:06,040 --> 00:47:07,039
Fura, őrület.
1083
00:47:07,040 --> 00:47:08,799
Mint egy labirintus.
1084
00:47:08,800 --> 00:47:10,999
- Igen.
- Mikor jöttetek?
1085
00:47:11,000 --> 00:47:13,239
Csak úgy 20 perce.
1086
00:47:13,240 --> 00:47:14,959
Később vacsoráztok?
1087
00:47:14,960 --> 00:47:16,799
- Nem tudod.
- Vacsora?
1088
00:47:16,800 --> 00:47:18,359
Nem nevezném vacsorának.
1089
00:47:18,360 --> 00:47:20,359
- Durva, ami vár.
- Bab és rizs.
1090
00:47:20,360 --> 00:47:23,199
De van egy stratégia. Ráment kérsz,
1091
00:47:23,200 --> 00:47:27,079
és raksz egy kicsit
a lével együtt a rizsre és a babra.
1092
00:47:27,080 --> 00:47:27,999
Nagyon jó.
1093
00:47:28,000 --> 00:47:30,399
- Fantasztikus.
- Neki nem gond a kaja.
1094
00:47:30,400 --> 00:47:31,359
Focista.
1095
00:47:31,360 --> 00:47:33,919
Olyan dolgokat eszik, mint a kaviár.
1096
00:47:33,920 --> 00:47:36,879
- És a jó tonhal.
- Fociztál?
1097
00:47:36,880 --> 00:47:38,759
- Igen.
- És a wagyu.
1098
00:47:38,760 --> 00:47:40,359
- Nagymenő.
- Dehogy.
1099
00:47:40,360 --> 00:47:43,879
De, az vagy. Ne hazudj!
Ő volt a kapitánya az egyik...
1100
00:47:43,880 --> 00:47:45,399
Őt nézve nőttem fel.
1101
00:47:45,400 --> 00:47:47,279
- Megvan a Man United?
- Foci.
1102
00:47:47,280 --> 00:47:48,959
- Igen.
- Ő volt a kapitány.
1103
00:47:48,960 --> 00:47:50,879
- Van ott egy ikertesóm.
- Igen?
1104
00:47:50,880 --> 00:47:53,239
- Nem, a Chelsea-ben játszik.
- David...
1105
00:47:53,240 --> 00:47:54,279
Milyen David?
1106
00:47:54,280 --> 00:47:55,319
A kapus.
1107
00:47:55,320 --> 00:47:56,599
- De Gea?
- Igen.
1108
00:47:56,600 --> 00:47:58,360
Ő is DDG, mint én.
1109
00:48:00,840 --> 00:48:04,199
A költségvetési vitától
nagyon megéhezett valaki.
1110
00:48:04,200 --> 00:48:05,479
BOLT
1111
00:48:05,480 --> 00:48:07,840
Kérhetek valami édességet?
1112
00:48:10,560 --> 00:48:13,519
Összefoghatnánk, de nem szívesen teszem.
1113
00:48:13,520 --> 00:48:17,759
- Muszáj, csak mi vagyunk amerikaiak.
- Megnézed, mi lesz holnapig?
1114
00:48:17,760 --> 00:48:19,159
Milyenek a többiek?
1115
00:48:19,160 --> 00:48:22,159
Egy csapat vagyunk.
Ezt próbálom elmondani.
1116
00:48:22,160 --> 00:48:24,839
Ha együtt vagyunk, elosztjuk.
1117
00:48:24,840 --> 00:48:26,319
Ne nyúld le, tesó!
1118
00:48:26,320 --> 00:48:27,639
Látom a szemedben.
1119
00:48:27,640 --> 00:48:29,919
- Azért, mert...
- A végéről beszélsz.
1120
00:48:29,920 --> 00:48:31,759
Eljutunk a végéig.
1121
00:48:31,760 --> 00:48:33,880
- Csak ne nyúljátok le!
- Oké.
1122
00:48:44,200 --> 00:48:45,879
Úgy kell gondolkodnunk,
1123
00:48:45,880 --> 00:48:48,639
hogy úgysem látjuk őket többet.
1124
00:48:48,640 --> 00:48:51,119
- Európában élnek.
- Pontosan.
1125
00:48:51,120 --> 00:48:53,920
- De nekünk közösek a barátaink.
- Így van.
1126
00:48:54,840 --> 00:48:56,919
- Fogjunk össze!
- Simán.
1127
00:48:56,920 --> 00:48:58,039
Benne vagytok?
1128
00:48:58,040 --> 00:48:59,519
„Amerika” háromra.
1129
00:48:59,520 --> 00:49:01,600
- Egy, kettő, három.
- Amerika.
1130
00:49:05,440 --> 00:49:07,759
{\an8}Annyira unatkozom. Megyek a boltba.
1131
00:49:07,760 --> 00:49:09,160
Egy labdád van.
1132
00:49:11,960 --> 00:49:15,479
Kérhetnék egy teát
1133
00:49:15,480 --> 00:49:19,039
{\an8}zabtejjel és két cukorral?
1134
00:49:19,040 --> 00:49:20,280
{\an8}Köszönöm szépen.
1135
00:49:27,280 --> 00:49:29,879
- Mi az?
- A vacsorához akartam megvenni.
1136
00:49:29,880 --> 00:49:32,319
De feláldoztam, és most kértem el.
1137
00:49:32,320 --> 00:49:33,519
De teát kértél?
1138
00:49:33,520 --> 00:49:36,359
Teafüggő vagyok.
1139
00:49:36,360 --> 00:49:39,719
Napi öt-hét csésze teát iszom,
1140
00:49:39,720 --> 00:49:42,559
három-négy kanál cukorral.
1141
00:49:42,560 --> 00:49:45,639
Egy tea 700-1000 fontba kerül.
1142
00:49:45,640 --> 00:49:47,360
Szóval nem is tudom.
1143
00:49:49,320 --> 00:49:50,160
Ja.
1144
00:49:52,080 --> 00:49:53,480
{\an8}- Bocs, tesó!
- Patrice.
1145
00:49:55,040 --> 00:49:56,199
Nem mutatja meg...
1146
00:49:56,200 --> 00:49:57,160
Vacsora.
1147
00:49:59,320 --> 00:50:00,880
Menjünk!
1148
00:50:01,400 --> 00:50:02,839
Éhen halok.
1149
00:50:02,840 --> 00:50:06,359
Kajaupgrade, „csirke és sült krumpli”?
1150
00:50:06,360 --> 00:50:08,559
- Csirke és krumpli.
- Csirke?
1151
00:50:08,560 --> 00:50:09,559
Miért...
1152
00:50:09,560 --> 00:50:12,279
- Lefedték, talán most jobb.
- Az meg mi?
1153
00:50:12,280 --> 00:50:14,039
- Mi az?
- Ne!
1154
00:50:14,040 --> 00:50:16,799
Upgrade-et kell kérnünk.
1155
00:50:16,800 --> 00:50:18,519
„Zsezsegő golyó”? Az mi?
1156
00:50:18,520 --> 00:50:20,839
- Nem tudom, mi az.
- Mi a fasz ez?
1157
00:50:20,840 --> 00:50:23,879
- Mondok valamit, jó?
- Az arany szívószál megvan?
1158
00:50:23,880 --> 00:50:25,719
Ha upgrade-et kérek,
1159
00:50:25,720 --> 00:50:28,399
és mind elítéltek, hogy rossz vagyok,
1160
00:50:28,400 --> 00:50:30,959
de esztek belőle, ti is rosszak vagytok.
1161
00:50:30,960 --> 00:50:33,439
Ha feljavítod, holnap rád szavazok.
1162
00:50:33,440 --> 00:50:35,119
Biztos elkérem.
1163
00:50:35,120 --> 00:50:38,719
{\an8}Kérhetek egy kajaupgrade-et?
1164
00:50:38,720 --> 00:50:39,959
{\an8}Egy már megvolt.
1165
00:50:39,960 --> 00:50:42,960
Kérhetek egy kajaupgrade-et?
1166
00:50:43,560 --> 00:50:46,119
{\an8}- Éhes vagyok.
- Energia és bátorság kell.
1167
00:50:46,120 --> 00:50:47,599
- Muszáj...
- Ki evett...
1168
00:50:47,600 --> 00:50:50,159
- Én csak...
- Együtt kell enni.
1169
00:50:50,160 --> 00:50:51,760
Annyira jó. Oké.
1170
00:50:57,160 --> 00:50:59,639
- Megosztom.
- Kérhetek egy kajaupgrade-et?
1171
00:50:59,640 --> 00:51:01,679
{\an8}Akkor mind benne vagyunk?
1172
00:51:01,680 --> 00:51:03,759
Megosztom az enyémet két emberrel.
1173
00:51:03,760 --> 00:51:05,839
Csak egy ezres.
1174
00:51:05,840 --> 00:51:08,839
Szóval elvertek
három lepedőt a kajaupgrade-ekre,
1175
00:51:08,840 --> 00:51:10,800
de PK-nek ennyi nem elég.
1176
00:51:14,400 --> 00:51:17,880
Kérhetnék egy kajaupgrade-et
csirkére és sült krumplira?
1177
00:51:19,320 --> 00:51:21,519
{\an8}Azonnal, ha lehet.
1178
00:51:21,520 --> 00:51:23,320
Egy dolgot megteszek.
1179
00:51:24,040 --> 00:51:25,799
Beérem napi egy upgrade-del.
1180
00:51:25,800 --> 00:51:30,879
{\an8}Kérhetnék egy kajaupgrade-et
csirkére és sült krumplira?
1181
00:51:30,880 --> 00:51:32,239
{\an8}Azonnal, ha lehet.
1182
00:51:32,240 --> 00:51:33,639
Megint megtette!
1183
00:51:33,640 --> 00:51:36,199
Kétszer rendelsz upgrade-et?
1184
00:51:36,200 --> 00:51:38,520
Ez aztán a sunyi disznóság.
1185
00:51:41,160 --> 00:51:43,320
- Hol van PK?
- Valószínűleg csirkézik.
1186
00:51:48,440 --> 00:51:50,720
Igazunk volt! Szeretjük.
1187
00:51:51,280 --> 00:51:52,759
PK, te vagy a kedvencünk.
1188
00:51:52,760 --> 00:51:54,400
Mit csinálsz?
1189
00:51:55,120 --> 00:51:56,279
Hé, csajszi!
1190
00:51:56,280 --> 00:51:59,119
- Kértél még egyet?
- Igen, kis disznó.
1191
00:51:59,120 --> 00:52:00,640
- Oké.
- Rosszcsont.
1192
00:52:01,160 --> 00:52:02,520
Tedd vissza a krumplit!
1193
00:52:03,240 --> 00:52:05,720
- Ezt kell csinálni.
- Nézd a nagy fejét!
1194
00:52:11,280 --> 00:52:12,720
Nem vagy ravasz.
1195
00:52:13,520 --> 00:52:15,000
Gyere, te is benne vagy.
1196
00:52:15,720 --> 00:52:18,159
Nem lépek be a gazemberek közé.
1197
00:52:18,160 --> 00:52:21,039
- Miért vagyunk azok?
- A sarokban kajáltok.
1198
00:52:21,040 --> 00:52:23,079
George, az ő étele, és megosztja.
1199
00:52:23,080 --> 00:52:25,039
- Annyiszor megosztottam.
- Ja.
1200
00:52:25,040 --> 00:52:28,359
Szerintem Amerika lassan
megszereti a focit.
1201
00:52:28,360 --> 00:52:30,239
- Igen.
- És a vébé...
1202
00:52:30,240 --> 00:52:31,199
Jó lesz.
1203
00:52:31,200 --> 00:52:32,959
Úgy érzem, tényleg...
1204
00:52:32,960 --> 00:52:35,599
Sokkal népszerűbbé vált két-három éve.
1205
00:52:35,600 --> 00:52:37,599
- Igen.
- Egyre többen szeretik.
1206
00:52:37,600 --> 00:52:39,400
Bár még labdarúgásnak hívjuk.
1207
00:52:41,040 --> 00:52:42,399
Történt valami.
1208
00:52:42,400 --> 00:52:45,040
Valaki nem vitt el valamit a boltból.
1209
00:52:45,800 --> 00:52:46,679
Mi ez?
1210
00:52:46,680 --> 00:52:49,679
Csirke, de már hideg,
és egy kibaszott ezres.
1211
00:52:49,680 --> 00:52:51,879
- Senki sem rendelte ki.
- Senki.
1212
00:52:51,880 --> 00:52:55,159
- Oké, erről hallgathatunk.
- Igazából langyos.
1213
00:52:55,160 --> 00:52:57,359
Mindenki megtapogatta,
1214
00:52:57,360 --> 00:52:58,479
az is jó buli.
1215
00:52:58,480 --> 00:53:00,839
- Csodás.
- Ez tényleg langyos.
1216
00:53:00,840 --> 00:53:03,319
Ők kérték, azért nem jöttek ide.
1217
00:53:03,320 --> 00:53:05,599
Nem bírom tovább itt.
1218
00:53:05,600 --> 00:53:07,079
Van csirke és krumpli?
1219
00:53:07,080 --> 00:53:10,280
Valaki kikérte egy ezresért,
és ott maradt.
1220
00:53:10,880 --> 00:53:12,559
És kihűlt.
1221
00:53:12,560 --> 00:53:14,839
- Nem volt szándékos.
- Ki volt?
1222
00:53:14,840 --> 00:53:17,519
Erről beszélek. Szerintem ez csapda.
1223
00:53:17,520 --> 00:53:19,959
Megeszem, bár nem én kértem.
1224
00:53:19,960 --> 00:53:22,039
- Itt van.
- Igazából jól néz ki.
1225
00:53:22,040 --> 00:53:23,479
Már ettél.
1226
00:53:23,480 --> 00:53:24,959
- És?
- Oszd meg!
1227
00:53:24,960 --> 00:53:28,999
Igen, PK. Oszd csak meg
a harmadik kikért upgrade-et!
1228
00:53:29,000 --> 00:53:31,079
{\an8}Talán megjutalmaznak egy adaggal.
1229
00:53:31,080 --> 00:53:32,959
Kérjünk egy zsezsegő golyót?
1230
00:53:32,960 --> 00:53:34,719
Mennyi egy zsezsegő golyó?
1231
00:53:34,720 --> 00:53:36,560
Ez négy lepedő volt.
1232
00:53:37,440 --> 00:53:38,679
Meg tudjuk indokolni?
1233
00:53:38,680 --> 00:53:40,760
Kérhetnénk zsezsegő golyót?
1234
00:53:42,400 --> 00:53:43,320
{\an8}Istenem!
1235
00:53:46,720 --> 00:53:47,840
Mi a szar ez?
1236
00:53:48,720 --> 00:53:50,000
Fogd meg! Dugd el!
1237
00:53:50,680 --> 00:53:52,359
- Király!
- A zsezsegő golyó.
1238
00:53:52,360 --> 00:53:54,399
- Megéri.
- Kérünk pingponglabdát?
1239
00:53:54,400 --> 00:53:56,359
Ez rohadtul nem éri meg.
1240
00:53:56,360 --> 00:53:58,319
- Szórakozol.
- Ki vette?
1241
00:53:58,320 --> 00:54:01,239
- Szórakozol.
- A zsezsegő golyóm!
1242
00:54:01,240 --> 00:54:04,440
Az árak nyilvánvalóan égbekiáltóak
1243
00:54:05,160 --> 00:54:06,359
az értékhez képest.
1244
00:54:06,360 --> 00:54:07,359
Ez 4000 volt.
1245
00:54:07,360 --> 00:54:08,599
- Tényleg?
- Igen.
1246
00:54:08,600 --> 00:54:09,679
Nem én voltam.
1247
00:54:09,680 --> 00:54:11,479
Reggel megbeszélést tartunk.
1248
00:54:11,480 --> 00:54:13,359
- Ki kérte?
- Diktatúra lesz.
1249
00:54:13,360 --> 00:54:15,639
A jövőben gondot okozhat.
1250
00:54:15,640 --> 00:54:17,960
Fogalmunk sincs, mennyit költöttünk.
1251
00:54:19,960 --> 00:54:22,599
{\an8}A patkányt és a pókot bírtam volna.
1252
00:54:22,600 --> 00:54:23,679
{\an8}Én is.
1253
00:54:23,680 --> 00:54:24,880
{\an8}- Nem.
- Nehéz volt.
1254
00:54:25,480 --> 00:54:26,519
Azt mondom...
1255
00:54:26,520 --> 00:54:28,639
Az áramütés fáj, tényleg fáj.
1256
00:54:28,640 --> 00:54:30,840
Tényleg fájdalmas élmény volt.
1257
00:54:31,680 --> 00:54:32,680
Hova...
1258
00:54:33,600 --> 00:54:35,039
NYEREMÉNYALAP
1259
00:54:35,040 --> 00:54:36,080
Jaj, ne!
1260
00:54:36,960 --> 00:54:38,919
Nem mehet 900 alá.
1261
00:54:38,920 --> 00:54:40,720
Húszról beszéltetek!
1262
00:54:41,680 --> 00:54:43,239
- Srácok!
- Istenem!
1263
00:54:43,240 --> 00:54:46,240
- Ez szuper!
- Basszus, eltaláltam, mi?
1264
00:54:46,880 --> 00:54:48,519
36 rongy? Miért tapsolunk?
1265
00:54:48,520 --> 00:54:51,639
23 000-ért ettem babot és rizst.
1266
00:54:51,640 --> 00:54:53,799
- Csak drágább lesz.
- Igen.
1267
00:54:53,800 --> 00:54:55,199
Kényeztessük magunkat.
1268
00:54:55,200 --> 00:54:57,279
Nem, mi van? Ez nagyon jó.
1269
00:54:57,280 --> 00:54:59,479
Megnézzük, változott-e az étlap?
1270
00:54:59,480 --> 00:55:01,079
- Igen.
- Csak nézzük meg!
1271
00:55:01,080 --> 00:55:03,399
- Miért?
- Ha nem látod, elfelejted.
1272
00:55:03,400 --> 00:55:05,439
Ha megnézed, veszel valamit.
1273
00:55:05,440 --> 00:55:07,279
Nem, néha csak megnézzük.
1274
00:55:07,280 --> 00:55:10,439
Tesa, még hét napunk van itt.
1275
00:55:10,440 --> 00:55:12,399
- Még hét nap.
- Köszönöm.
1276
00:55:12,400 --> 00:55:14,159
Vagyis éljük az életünket.
1277
00:55:14,160 --> 00:55:15,439
Erről beszélsz?
1278
00:55:15,440 --> 00:55:18,159
Azt mondom, rengeteg lehetőségünk van.
1279
00:55:18,160 --> 00:55:21,480
Srácok, megegyeztünk,
1280
00:55:22,120 --> 00:55:25,399
hogy 800 000 marad a nyereményből.
1281
00:55:25,400 --> 00:55:29,439
Nem tudom, hogy fog összejönni.
1282
00:55:29,440 --> 00:55:33,519
Már nem hiszem el.
Nem hiszem, hogy 800 000 marad.
1283
00:55:33,520 --> 00:55:36,119
Eladhatnád a zsezsegő golyót egy ezresért.
1284
00:55:36,120 --> 00:55:37,519
{\an8}Költsünk!
1285
00:55:37,520 --> 00:55:38,799
{\an8}- Mi?
- Prosecco.
1286
00:55:38,800 --> 00:55:41,359
Ez nem tetszik. „Extra párna.”
1287
00:55:41,360 --> 00:55:44,279
- Oké.
- Nem, ez nem igaz!
1288
00:55:44,280 --> 00:55:49,519
Először is, kérnék egy pohár...
1289
00:55:49,520 --> 00:55:51,879
Nem, egy üveg proseccót.
1290
00:55:51,880 --> 00:55:54,599
{\an8}- Várj, még ne rendelj! Ne!
- Miért?
1291
00:55:54,600 --> 00:55:55,879
Meg kell beszélnünk.
1292
00:55:55,880 --> 00:55:58,199
- Már vártam.
- Üveggel ne! Pohárral.
1293
00:55:58,200 --> 00:56:00,519
- Egy pohár.
- Inkább megosztom.
1294
00:56:00,520 --> 00:56:02,759
- Hogy az a...
- Mi ez?
1295
00:56:02,760 --> 00:56:04,759
Ha egy szép...
1296
00:56:04,760 --> 00:56:06,479
- Tényleg...
- Műanyag is jó...
1297
00:56:06,480 --> 00:56:07,759
Igénytelen.
1298
00:56:07,760 --> 00:56:09,839
Pezsgőspohárban, kértem volna még.
1299
00:56:09,840 --> 00:56:11,319
Hibát követtél el.
1300
00:56:11,320 --> 00:56:12,599
Mandi.
1301
00:56:12,600 --> 00:56:13,639
Vigyázz magadra!
1302
00:56:13,640 --> 00:56:15,040
{\an8}TOBI HANGJA
1303
00:56:15,200 --> 00:56:16,200
{\an8}Vigyázz magadra!
1304
00:56:18,720 --> 00:56:21,119
- A kamera bunkózott.
- Mit mondtak?
1305
00:56:21,120 --> 00:56:22,880
Azt mondta, vigyázz magadra!
1306
00:56:24,880 --> 00:56:26,439
{\an8}Ki akar beszélni arról...
1307
00:56:26,440 --> 00:56:28,319
{\an8}- Számolj...
- Kimaradok.
1308
00:56:28,320 --> 00:56:30,799
Nekem oké, ha 150-nel távozom,
1309
00:56:30,800 --> 00:56:32,319
ha elosztjuk a 300-at.
1310
00:56:32,320 --> 00:56:34,079
- 250 is oké.
- 964 van.
1311
00:56:34,080 --> 00:56:35,920
Mondjuk, hogy holnap szívunk.
1312
00:56:36,560 --> 00:56:38,479
Naponta 100 000-t veszítünk.
1313
00:56:38,480 --> 00:56:41,959
- A legrosszabb esetben is marad 300.
- Pontosan.
1314
00:56:41,960 --> 00:56:44,639
Szerintem költhetünk kicsit többet is.
1315
00:56:44,640 --> 00:56:47,199
Én viszont minél többet akarok nyerni.
1316
00:56:47,200 --> 00:56:48,839
- Tudom.
- Én is.
1317
00:56:48,840 --> 00:56:51,119
A boltozással az a gond,
1318
00:56:51,120 --> 00:56:53,959
hogy lesznek majd kihívások és kísértések.
1319
00:56:53,960 --> 00:56:57,759
Annyi más módon nyúlják majd le a pénzt.
1320
00:56:57,760 --> 00:57:01,039
A boltban tényleg csak elpazaroljuk.
1321
00:57:01,040 --> 00:57:06,359
Az első nap költekezése jól alakult.
1322
00:57:06,360 --> 00:57:09,119
Ha mindenki hiányt szenved,
1323
00:57:09,120 --> 00:57:12,799
a sóvárgás csak nőni fog.
1324
00:57:12,800 --> 00:57:14,280
Kérek proseccót.
1325
00:57:16,640 --> 00:57:19,159
Gyerünk...
1326
00:57:19,160 --> 00:57:21,719
Kérnék
1327
00:57:21,720 --> 00:57:24,039
négy proseccót.
1328
00:57:24,040 --> 00:57:26,879
{\an8}Miért gondolja meg magát mindenki?
1329
00:57:26,880 --> 00:57:28,719
Látják a pénzt azon az izén...
1330
00:57:28,720 --> 00:57:29,720
Dylan.
1331
00:57:30,320 --> 00:57:32,039
Igen, ez Dylan.
1332
00:57:32,040 --> 00:57:33,199
Igen, Dylan...
1333
00:57:33,200 --> 00:57:35,400
„Nem költhetsz pénzt.”
1334
00:57:36,240 --> 00:57:38,200
Holnap hazamegy.
1335
00:57:46,520 --> 00:57:47,719
Mit kértetek?
1336
00:57:47,720 --> 00:57:50,320
- Proseccót.
- Ha kérsz, rendelj!
1337
00:57:57,560 --> 00:58:00,119
Ha inni akartok, kérjetek magatoknak!
1338
00:58:00,120 --> 00:58:01,039
Mennyi volt?
1339
00:58:01,040 --> 00:58:02,439
George, ne már!
1340
00:58:02,440 --> 00:58:04,119
- Csak érdekel.
- Akarod.
1341
00:58:04,120 --> 00:58:05,319
Ezer.
1342
00:58:05,320 --> 00:58:06,280
Ez hazugság.
1343
00:58:06,840 --> 00:58:08,399
Megkóstolod?
1344
00:58:08,400 --> 00:58:10,040
Kösz, nem kérek.
1345
00:58:13,240 --> 00:58:16,079
- Lefekvés?
- Nézd, a kibaszott fények!
1346
00:58:16,080 --> 00:58:17,919
{\an8}Leoltják a villanyt?
1347
00:58:17,920 --> 00:58:19,319
Kell egy párna.
1348
00:58:19,320 --> 00:58:22,000
Kérhetek egy extra párnát?
1349
00:58:22,800 --> 00:58:24,240
A libatoll jó lenne.
1350
00:58:27,200 --> 00:58:28,520
Ez a legjobb!
1351
00:58:29,840 --> 00:58:31,719
Király párna, igaz?
1352
00:58:31,720 --> 00:58:36,999
Miután 5000-t költött egy párnára,
be tudja csempészni észrevétlenül Mandi?
1353
00:58:37,000 --> 00:58:40,720
Simán. Már oltják le a lámpákat.
1354
00:58:41,520 --> 00:58:43,799
Hamarosan az Inside-ban.
1355
00:58:43,800 --> 00:58:45,719
Te jó ég!
1356
00:58:45,720 --> 00:58:46,839
Rólam beszéltek?
1357
00:58:46,840 --> 00:58:48,039
Rólad beszélek.
1358
00:58:48,040 --> 00:58:49,559
Whitney patkány.
1359
00:58:49,560 --> 00:58:51,000
Ő lesz a következő.
1360
00:58:52,400 --> 00:58:54,240
Ez meg mi a fasz? Ez gonoszság.
1361
00:58:55,600 --> 00:58:58,759
Férfiak vagyunk, összetartunk.
1362
00:58:58,760 --> 00:59:00,599
Simán a képébe hazudott.
1363
00:59:00,600 --> 00:59:01,799
Mya!
1364
00:59:01,800 --> 00:59:03,239
Téged is manipulálnak.
1365
00:59:03,240 --> 00:59:05,239
Egész életemben félreértettek.
1366
00:59:05,240 --> 00:59:07,039
Nagyot fogok hazudni.
1367
00:59:07,040 --> 00:59:09,640
Utálok megbántani másokat.
1368
00:59:10,160 --> 00:59:11,960
A francba!
1369
00:59:14,840 --> 00:59:15,920
Imádom a játékot!
1370
00:59:17,760 --> 00:59:19,119
A francba!
1371
00:59:19,120 --> 00:59:21,039
Ne!
1372
00:59:21,040 --> 00:59:22,200
Állj!
1373
00:59:22,800 --> 00:59:25,760
- Jaj, ne!
- Istenem!
1374
01:00:13,520 --> 01:00:16,360
A feliratot fordította: Vass András