1 00:00:09,880 --> 00:00:14,919 Selamat datang ke musim baharu Inside, kini di Netflix. 2 00:00:14,920 --> 00:00:16,839 Satu rumah, tujuh hari. 3 00:00:16,840 --> 00:00:21,319 Sepuluh peserta bersaing untuk rebut £1,000,000. 4 00:00:21,320 --> 00:00:22,679 Oh, Tuhan. 5 00:00:22,680 --> 00:00:23,639 Syaratnya? 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,999 Kami rampas semuanya. Mereka mula sehelai sepinggang. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,919 - Berapa harga mandi air panas? - £500 seminit. 8 00:00:29,920 --> 00:00:30,840 Maaflah. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,439 Kau orang tipu kami hidup-hidup. 10 00:00:34,440 --> 00:00:37,119 Harganya memang cekik darah. 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,159 Setiap hari, peserta akan buat Cabaran Sidemen. 12 00:00:40,160 --> 00:00:41,239 Berapa kita rugi? 13 00:00:41,240 --> 00:00:43,799 Kalau gagal, mereka boleh hilang semuanya. 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,160 {\an8}Saya kalah! 15 00:00:59,040 --> 00:01:00,639 10 PESERTA 16 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 7 HARI 17 00:01:14,400 --> 00:01:16,080 {\an8}INSIDE SIDEMEN 19 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,119 Kita kembali lagi untuk musim kedua. 19 00:01:19,120 --> 00:01:23,000 Kali ini, kita tengok pempengaruh mana yang ada masalah cukai. 20 00:01:28,440 --> 00:01:30,159 KAMERA LIF 1 21 00:01:30,160 --> 00:01:33,399 Okey, nampak menyeronokkan. 22 00:01:33,400 --> 00:01:36,439 Pertama, lelaki yang "menjelikkan" di "TikTok" 23 00:01:36,440 --> 00:01:39,239 dan "pelik" dalam "audio siar", George Clarke. 24 00:01:39,240 --> 00:01:40,159 Jumpa lagi. 25 00:01:40,160 --> 00:01:45,319 {\an8}Hai. Saya George, 24 tahun. Saya buat video YouTube dan TikTok. 26 00:01:45,320 --> 00:01:48,839 {\an8}Kalau buat salah semasa kecil, saya tulis surat kepada ibu bapa saya. 27 00:01:48,840 --> 00:01:53,720 {\an8}Pengikut saya gambarkan saya sebagai lelaki bujang yang pelik. 28 00:01:55,520 --> 00:01:57,520 Oh, Tuhan. Macam penjara. 29 00:01:58,520 --> 00:02:00,319 Pandai kau orang hias. 30 00:02:00,320 --> 00:02:03,679 Kalau di luar pun, saya bukan jenis yang boros, 31 00:02:03,680 --> 00:02:07,999 jadi saya rasa di sini pun sama saja. 32 00:02:08,000 --> 00:02:12,199 Saya yang pertama? Saya tak pernah jadi orang pertama. 33 00:02:12,200 --> 00:02:17,119 Saya teruja nak habiskan seminggu ini tanpa telefon, 34 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 dapat kawan baharu... 35 00:02:20,160 --> 00:02:22,400 Ramainya peminat saya! Hai, semua. 36 00:02:22,920 --> 00:02:24,280 Silakan. Ambil gambar. 37 00:02:25,040 --> 00:02:26,999 ...buat beberapa cabaran 38 00:02:27,000 --> 00:02:31,720 dan belanjakan dana hadiah itu untuk beli Twirl? Entahlah. 39 00:02:33,640 --> 00:02:35,319 Ada papan, tapi tiada damak. 40 00:02:35,320 --> 00:02:37,640 Seronoknya kalau boleh main sekarang. 41 00:02:38,400 --> 00:02:40,760 Sepuluh katil bujang? Dua katil kelamin? 42 00:02:46,160 --> 00:02:49,639 Saya dah puas jalan-jalan. Saya perlukan kawan. 43 00:02:49,640 --> 00:02:51,520 Ini gaya budak sekolah swasta? 44 00:02:54,000 --> 00:02:58,279 Seterusnya ialah lelaki bergigi emas, berlidah perak dan bermata merah, 45 00:02:58,280 --> 00:02:59,800 PK Humble. 46 00:03:06,680 --> 00:03:10,359 Orang tahu saya orang Afrika kerana saya bawa banyak barang. 47 00:03:10,360 --> 00:03:13,799 {\an8}Saya PK Humble, keturunan pertama Winston Churchill. 48 00:03:13,800 --> 00:03:18,319 {\an8}Saya 27 tahun dari Isnin hingga Jumaat dan 33 tahun pada hujung minggu. 49 00:03:18,320 --> 00:03:21,559 Saya seorang pencipta kandungan dan penghibur. 50 00:03:21,560 --> 00:03:25,679 Satu lagi hari dalam hidup Encik PK Humble. 51 00:03:25,680 --> 00:03:30,039 Kalau tak menang lebih daripada £250,000, saya akan sabotaj semuanya. 52 00:03:30,040 --> 00:03:33,439 Saya akan habiskan semua duit itu. Semua orang mati. 53 00:03:33,440 --> 00:03:36,039 Saya suka jadi ketua dan menyesatkan orang. 54 00:03:36,040 --> 00:03:38,839 Apabila mereka dah sesat, saya cabut lari. 55 00:03:38,840 --> 00:03:41,199 Saya main telefon 24 jam sehari, 56 00:03:41,200 --> 00:03:45,439 jadi saya nak tengok berapa ramai awek yang mesej dan rindu saya. 57 00:03:45,440 --> 00:03:49,279 Saya tak beritahu ibu saya. Tengok kalau dia telefon polis. 58 00:03:49,280 --> 00:03:52,439 Suri pertama di rumah ini ialah model, Mya Mills. 59 00:03:52,440 --> 00:03:54,800 Adakah yang tergugat dengan dia? 60 00:03:55,400 --> 00:03:56,280 - Okey. - Helo. 61 00:03:56,920 --> 00:03:58,279 - Apa khabar? - Sihat? 62 00:03:58,280 --> 00:03:59,639 - Nak saya tolong? - Apa? 63 00:03:59,640 --> 00:04:01,759 - Biar saya tolong. - Terima kasih. 64 00:04:01,760 --> 00:04:04,999 - Siapa nama awak? - Mya. Selamat berkenalan. 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,239 - Awak? - Jeremy. 66 00:04:06,240 --> 00:04:07,319 - Jeremy? - Ya. 67 00:04:07,320 --> 00:04:09,439 - Betulkah sebutan saya? - Betul. 68 00:04:09,440 --> 00:04:13,199 {\an8}Hai. Saya Mya Mills, 23 tahun. Saya pempengaruh media sosial. 69 00:04:13,200 --> 00:04:17,039 {\an8}Kandungan saya lebih kepada gaya hidup, melancong dan diri. 70 00:04:17,040 --> 00:04:19,639 {\an8}Bersolek dan apa-apa saja pasal saya. 71 00:04:19,640 --> 00:04:23,439 Saya dan kawan-kawan saya selalu makan susyi di restoran Jepun. 72 00:04:23,440 --> 00:04:26,360 Saya akan rindu itu. Mungkin saya akan berdiet. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,519 Tak apakah cakap macam itu? 74 00:04:28,520 --> 00:04:29,679 Beratkah? 75 00:04:29,680 --> 00:04:30,759 - Taklah. - Okey. 76 00:04:30,760 --> 00:04:32,120 Nampak tangan saya? 77 00:04:32,720 --> 00:04:34,359 - Nampak? - Apa semua ini? 78 00:04:34,360 --> 00:04:35,279 Entahlah. 79 00:04:35,280 --> 00:04:36,999 - Awak baru sampai? - Ya. 80 00:04:37,000 --> 00:04:39,199 Okey, baiklah. Jom. 81 00:04:39,200 --> 00:04:41,360 PK sibuk mengurat Mya. 82 00:04:42,240 --> 00:04:44,839 - Tunggu! - Saya tak pandai baca arah. 83 00:04:44,840 --> 00:04:47,080 Ini pagar sesat! 84 00:04:47,640 --> 00:04:49,799 - Jangan ikut cakap saya. - Kedai. 85 00:04:49,800 --> 00:04:52,439 - Sini. - Okey, sini. Sini. 86 00:04:52,440 --> 00:04:54,439 - Jom tengok gim. - Bukalah. 87 00:04:54,440 --> 00:04:56,240 Mungkin kita orang pertama. 88 00:04:57,320 --> 00:04:58,159 Ada orang. 89 00:04:58,160 --> 00:04:59,639 Rassclaash! 90 00:04:59,640 --> 00:05:00,639 - Helo. - Ya! 91 00:05:00,640 --> 00:05:01,559 Helo. 92 00:05:01,560 --> 00:05:03,839 - Saya George. - PK. Salam kenal. 93 00:05:03,840 --> 00:05:05,839 - Mya. Peluk. Hai. - George. 94 00:05:05,840 --> 00:05:09,359 - Kita saja? - Melainkan ada orang main sorok-sorok. 95 00:05:09,360 --> 00:05:10,799 - Kita saja. - Dah jalan-jalan? 96 00:05:10,800 --> 00:05:13,959 - Dah, saya boleh tunjuk. - Okey, boleh juga. 97 00:05:13,960 --> 00:05:17,159 Bilik ini cuma ada dua sofa. Tak tahu untuk apa. 98 00:05:17,160 --> 00:05:20,639 - Saya ingat awak pakai skirt. - Cantikkah? Ini thobe. 99 00:05:20,640 --> 00:05:22,239 - Cantik. - Ya, bergaya. 100 00:05:22,240 --> 00:05:24,799 - Terima kasih. - Gim untuk bersenam. 101 00:05:24,800 --> 00:05:26,239 - Wah! - Kamu pergi gim? 102 00:05:26,240 --> 00:05:28,359 - Mestilah! Nampak? - Angkat. 103 00:05:28,360 --> 00:05:29,519 - Nampak? - Okey. 104 00:05:29,520 --> 00:05:31,919 - Tengok itu. - Nasib baik ada cermin. 105 00:05:31,920 --> 00:05:32,839 Tengok itu. 106 00:05:32,840 --> 00:05:34,439 - Bilik mandi? - Okey ini. 107 00:05:34,440 --> 00:05:36,719 - Bilik mandi. - Tiada tab mandi? 108 00:05:36,720 --> 00:05:38,279 - Ia... - Katil bujang? 109 00:05:38,280 --> 00:05:40,599 - Ya. Ada dua katil kelamin. - Yakah? 110 00:05:40,600 --> 00:05:41,839 Comelnya. 111 00:05:41,840 --> 00:05:43,120 Tak baik tipu. 112 00:05:44,760 --> 00:05:45,879 Ini saja? 113 00:05:45,880 --> 00:05:47,479 - Ya. Seminggu. - Ya. 114 00:05:47,480 --> 00:05:49,879 Saya tak sangka ini setingnya. 115 00:05:49,880 --> 00:05:50,799 Samalah. 116 00:05:50,800 --> 00:05:54,719 Seterusnya ialah pempengaruh dan pengacara audio siar, Mandi. 117 00:05:54,720 --> 00:05:56,800 Harap-harap tiada anjing pengesan. 118 00:05:57,320 --> 00:05:59,559 Oh, Tuhan. 119 00:05:59,560 --> 00:06:02,639 Apa aku buat ini? 120 00:06:02,640 --> 00:06:04,639 {\an8}Saya Mandi Vakili, 32 tahun. 121 00:06:04,640 --> 00:06:08,599 {\an8}Saya dikenali sebagai "pempengaruh" dan pengacara audio siar. 122 00:06:08,600 --> 00:06:13,199 {\an8}Berani dia curang? Dahlah pendek. 123 00:06:13,200 --> 00:06:15,799 {\an8}Orang kenal saya sebagai kakak Anna Love Island, 124 00:06:15,800 --> 00:06:17,879 tapi selepas rancangan ini, 125 00:06:17,880 --> 00:06:22,400 orang akan kenal dia sebagai adik Mandi Sidemen Inside. 126 00:06:23,200 --> 00:06:25,560 Tiada apa-apa! Nampak? 127 00:06:27,640 --> 00:06:29,159 Tolong! 128 00:06:29,160 --> 00:06:31,519 Kenapa aku bawa banyak sangat barang? 129 00:06:31,520 --> 00:06:35,359 Saya boleh bayangkan saya menang pertandingan ini. 130 00:06:35,360 --> 00:06:38,880 Saya tak suka orang yang pengotor, jijik dan busuk. 131 00:06:39,800 --> 00:06:42,959 Saya tak pernah lepas sekuriti secepat ini. 132 00:06:42,960 --> 00:06:45,200 Sebab orang bergambar dengan Anna. 133 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 Seterusnya ialah News Daddy. 134 00:06:49,480 --> 00:06:52,599 Harap-harap dia jaga mulut. Kenalkan, Dylan Page. 135 00:06:52,600 --> 00:06:53,839 Hai! 136 00:06:53,840 --> 00:06:55,880 - Helo! Apa khabar? - Hai. 137 00:06:57,400 --> 00:07:00,280 {\an8}DYLAN PAGE PEMBACA BERITA TIKTOK, 25 138 00:07:00,800 --> 00:07:02,159 Orang yang sama. 139 00:07:02,160 --> 00:07:03,679 Nama saya Dylan. 140 00:07:03,680 --> 00:07:07,239 {\an8}Macam-macam dah berlaku dalam tempoh 24 jam yang lalu. 141 00:07:07,240 --> 00:07:10,159 {\an8}Orang kenal saya sebagai News Daddy. Itulah saya. 142 00:07:10,160 --> 00:07:12,119 Saya menyampaikan berita. 143 00:07:12,120 --> 00:07:15,319 Ada berita untuk awak, Dylan. Lawak topeng itu hambar. 144 00:07:15,320 --> 00:07:16,959 - Siapa nama awak? - Dylan. 145 00:07:16,960 --> 00:07:18,439 - Awak? - Mandi. 146 00:07:18,440 --> 00:07:20,479 - Saya nak lalu. - Hai, Dylan. 147 00:07:20,480 --> 00:07:22,079 Salam kenal. Apa khabar? 148 00:07:22,080 --> 00:07:23,679 - Sihat. - Baru sampai? 149 00:07:23,680 --> 00:07:27,479 - Saya teruja. Saya baru sampai. - Ya. Okey, bagus. Baiklah. 150 00:07:27,480 --> 00:07:29,080 - Masukkannya... - Sana. 151 00:07:29,840 --> 00:07:31,439 Ringannya beg awak. 152 00:07:31,440 --> 00:07:33,679 - Beg awak berat? - Berat nak mampus. 153 00:07:33,680 --> 00:07:39,279 Saya mengetengahkan isu-isu politik atau peristiwa semasa. 154 00:07:39,280 --> 00:07:42,999 Apa-apa saja yang menarik. Apa yang orang suka? 155 00:07:43,000 --> 00:07:46,119 Itulah konsep semua kandungan saya. 156 00:07:46,120 --> 00:07:48,559 Loghat? Saya membesar di Afrika Selatan, 157 00:07:48,560 --> 00:07:51,359 pindah ke UK, bermastautin di Australia 158 00:07:51,360 --> 00:07:54,999 dan patah balik ke UK. Loghat saya bercampur aduk. 159 00:07:55,000 --> 00:07:59,039 - "Godaan." - Wah, hebatnya! Hebatnya. 160 00:07:59,040 --> 00:08:01,440 - Helo? - Sejak bila ada hantu? 161 00:08:02,120 --> 00:08:04,679 - Oh, Tuhan! Hai! - Hai! Apa khabar? 162 00:08:04,680 --> 00:08:06,839 - Apa khabar? Saya Mandi. - Mya. 163 00:08:06,840 --> 00:08:08,999 - Hai. - Apa khabar? Saya Dylan. 164 00:08:09,000 --> 00:08:10,559 - Selamat berkenalan. - Saya Mya. 165 00:08:10,560 --> 00:08:12,839 - Salam kenal! Siapa nama awak? - PK. 166 00:08:12,840 --> 00:08:13,999 PK dan Mya. 167 00:08:14,000 --> 00:08:17,159 - Saya pernah tengok awak dalam... - Ya. Anna. 168 00:08:17,160 --> 00:08:18,119 - Mandi. - Mandi! 169 00:08:18,120 --> 00:08:19,439 Mandi! 170 00:08:19,440 --> 00:08:21,319 Saya baru perasan kasut awak. 171 00:08:21,320 --> 00:08:23,479 Oh, ya! 172 00:08:23,480 --> 00:08:26,240 - Cantiknya! Kaki Hulk. - Smesy Hulk. 173 00:08:26,840 --> 00:08:28,199 Itu selipar atau kasut? 174 00:08:28,200 --> 00:08:29,559 Yang pasti, buruk. 175 00:08:29,560 --> 00:08:32,959 Insider keenam ialah FaZe Jason, AKA JasonTheWeen. 176 00:08:32,960 --> 00:08:35,119 Orang British kata, "JasonSiPelir." 177 00:08:35,120 --> 00:08:36,200 Akhirnya! 178 00:08:36,760 --> 00:08:38,040 Tali sawat. 179 00:08:39,800 --> 00:08:40,679 Ambillah. 180 00:08:40,680 --> 00:08:45,239 {\an8}Saya Jason AKA FaZe Jason, 20 tahun. Saya seorang penstrim di AS. 181 00:08:45,240 --> 00:08:47,639 {\an8}Baiklah, dah buka. 182 00:08:47,640 --> 00:08:48,719 {\an8}*HIDU BEG* 183 00:08:48,720 --> 00:08:49,680 {\an8}Oh, Tuhan! 184 00:08:51,680 --> 00:08:55,759 Saya budak iPad, jadi saya membesar dengan iPad. 185 00:08:55,760 --> 00:08:59,839 Saya tak ingat kali terakhir saya hidup seminggu tanpa telefon. 186 00:08:59,840 --> 00:09:03,760 TikTok nyawa saya. Sebelum tidur, saya mesti tengok telefon. 187 00:09:04,640 --> 00:09:05,680 Helo. 188 00:09:07,160 --> 00:09:08,079 Apa khabar? 189 00:09:08,080 --> 00:09:09,519 - Salam kenal. - Hei! 190 00:09:09,520 --> 00:09:12,079 Saya kena pastikan saya tak diundi keluar, 191 00:09:12,080 --> 00:09:16,239 jadi strategi saya adalah untuk berkawan dengan semua orang. 192 00:09:16,240 --> 00:09:19,479 Kemudian, bolot semua duit. Taklah, gurau saja. 193 00:09:19,480 --> 00:09:22,119 Apa itu penstriman? Saya berminat nak tahu. 194 00:09:22,120 --> 00:09:25,319 Maksudnya, orang tengok awak main permainan video? 195 00:09:25,320 --> 00:09:29,519 - Ya, buat video reaksi... - Dibayar untuk main? Seronoknya. 196 00:09:29,520 --> 00:09:31,719 Macam mana kira? Ikut minit? 197 00:09:31,720 --> 00:09:34,879 - Ada iklan dan langganan. - Menariknya. 198 00:09:34,880 --> 00:09:37,759 Saya bercakap dengan monitor enam jam sehari. 199 00:09:37,760 --> 00:09:39,439 Menyedihkan, sebenarnya. 200 00:09:39,440 --> 00:09:41,519 Insider ketujuh ialah Whitney Adebayo, 201 00:09:41,520 --> 00:09:45,400 tempat kedua rancangan mencari cinta di sebuah pulau. 202 00:09:45,960 --> 00:09:47,639 Bukan pulau itu. 203 00:09:47,640 --> 00:09:49,240 Gilalah. 204 00:09:49,840 --> 00:09:54,559 {\an8}Nama saya Whitney Adebayo, 26 tahun. Saya berasal dari Camden. 205 00:09:54,560 --> 00:09:57,599 {\an8}Belajar daripada pengalaman dalam Love Island, 206 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 {\an8}saya bawa lebih banyak rambut palsu. 207 00:10:01,280 --> 00:10:03,159 Macam dalam filem seram. 208 00:10:03,160 --> 00:10:05,959 Seterusnya penstrim Twitch, Cinna Brit. 209 00:10:05,960 --> 00:10:09,840 Cinna baru tiba di London. Banyak lagi lawak bodoh akan menyusul. 210 00:10:11,240 --> 00:10:13,199 - Oh! Hei, sayang. - Hai. 211 00:10:13,200 --> 00:10:14,199 Apa khabar? 212 00:10:14,200 --> 00:10:16,039 Cantiknya mekap awak! 213 00:10:16,040 --> 00:10:17,439 Wah, baju kita sama! 214 00:10:17,440 --> 00:10:19,359 Saya tak tahu nak fokus pada... 215 00:10:19,360 --> 00:10:20,399 Bilik apa ini? 216 00:10:20,400 --> 00:10:23,519 Saya baru sampai. Tiada sesiapa sambut saya. 217 00:10:23,520 --> 00:10:25,799 - Di mana semua orang? - Adakah saya... 218 00:10:25,800 --> 00:10:29,799 {\an8}Hai! Saya Cinna, 27 tahun. Saya seorang penstrim. 219 00:10:29,800 --> 00:10:32,919 {\an8}Saya tak pernah berhenti menstrim selama tujuh hari. 220 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 {\an8}Sekarang, kita rasa. 221 00:10:36,520 --> 00:10:41,279 {\an8}Rasanya, paling lama pun tiga hari. 222 00:10:41,280 --> 00:10:46,279 Saya jadi gelisah kalau tak strim 223 00:10:46,280 --> 00:10:48,719 kerana itulah kerja saya setiap hari. 224 00:10:48,720 --> 00:10:50,279 Tinggalkan saja di sini? 225 00:10:50,280 --> 00:10:53,039 Mereka nak saya angkat sendiri? Jangan harap. 226 00:10:53,040 --> 00:10:54,359 - Awak angkat? - Tunggu. 227 00:10:54,360 --> 00:10:55,479 Nanti dulu. 228 00:10:55,480 --> 00:10:57,519 Cubalah angkat beg saya. 229 00:10:57,520 --> 00:11:00,119 Okey, boleh saja. Tiada masalah. 230 00:11:00,120 --> 00:11:03,159 - Malunya saya kalau awak boleh angkat. - Beratkah? 231 00:11:03,160 --> 00:11:04,399 Saya lebih besar. 232 00:11:04,400 --> 00:11:05,639 Wah, kuatnya! 233 00:11:05,640 --> 00:11:06,959 Jangan risau! Saya... 234 00:11:06,960 --> 00:11:09,079 - Nak saya tolong? - Tak, saya... 235 00:11:09,080 --> 00:11:10,880 Tak! Tak payah buat apa-apa. 236 00:11:12,800 --> 00:11:16,559 - Helo! Helo, keluarga baharu! - Helo! 237 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 - Terbaik. - Jason! 238 00:11:30,880 --> 00:11:33,359 - Kita berdua saja orang Amerika? - Ya. 239 00:11:33,360 --> 00:11:35,439 Maksudnya, kita kena berpakat. 240 00:11:35,440 --> 00:11:37,439 Berdua saja. Tak, guraulah. 241 00:11:37,440 --> 00:11:39,159 Seterusnya, Milli Jo. 242 00:11:39,160 --> 00:11:41,799 Dia kongsi akaun TikTok dengan kakak dia. 243 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Saya cuma kongsi keropok dan bra sukan dengan kakak saya. 244 00:11:45,840 --> 00:11:46,999 Apa semua ini? 245 00:11:47,000 --> 00:11:49,399 Kena lalu pengesan logam? Okey. 246 00:11:49,400 --> 00:11:50,559 Alamak. 247 00:11:50,560 --> 00:11:53,319 {\an8}Nama saya Milli Jo McLoughlin, 21 tahun. 248 00:11:53,320 --> 00:11:55,799 {\an8}Saya pencipta kandungan dari Liverpool. 249 00:11:55,800 --> 00:11:57,799 {\an8}Cara untuk elak ditipu. 250 00:11:57,800 --> 00:11:59,999 {\an8}Saya tak pernah ditipu oleh lelaki. 251 00:12:00,000 --> 00:12:04,599 {\an8}Saya tinggal di Portugal selama 11 tahun. Sebab itu saya tiada loghat. 252 00:12:04,600 --> 00:12:07,239 Selamat tinggal! Oh, Tuhan. 253 00:12:07,240 --> 00:12:10,799 Strategi saya ialah buat semua orang suka saya. 254 00:12:10,800 --> 00:12:13,359 Kalau duit susut, orang tak salahkan saya. 255 00:12:13,360 --> 00:12:15,080 Sebab saya comel. 256 00:12:16,280 --> 00:12:17,119 Seronoknya! 257 00:12:17,120 --> 00:12:18,279 Akhir sekali, Farah. 258 00:12:18,280 --> 00:12:20,879 Di TikTok, dia terjah pasangan secara rawak 259 00:12:20,880 --> 00:12:22,919 dan dakwa si lelaki suaminya. 260 00:12:22,920 --> 00:12:25,959 Kalau nenek saya buat macam itu, siaplah dia. 261 00:12:25,960 --> 00:12:26,880 - Hai! - Hai! 262 00:12:28,480 --> 00:12:29,719 Oh, Tuhan! Comelnya! 263 00:12:29,720 --> 00:12:31,839 Kalau kena rampas, saya mengamuk. 264 00:12:31,840 --> 00:12:32,759 Mestilah! 265 00:12:32,760 --> 00:12:35,839 - Saya nak peluk awak. - Saya Milli Jo. Salam kenal. 266 00:12:35,840 --> 00:12:38,759 {\an8}Hai! Mana? Sana? Awak? Hai. 267 00:12:38,760 --> 00:12:41,519 {\an8}Saya Farah dan saya pemalu orangnya. 268 00:12:41,520 --> 00:12:42,720 Berdebar-debar. 269 00:12:43,440 --> 00:12:44,599 Banyaknya kamera. 270 00:12:44,600 --> 00:12:47,080 Saya Farah Shams. Selamat berkenalan. 271 00:12:51,040 --> 00:12:52,839 Banyaknya barang awak! 272 00:12:52,840 --> 00:12:54,399 Beg saya kecil saja. 273 00:12:54,400 --> 00:12:58,839 - Bolehlah kita masuk sama-sama. - Saya takut nak masuk sendiri. 274 00:12:58,840 --> 00:13:01,520 - Bayangkan kalau ramai orang. - Betul itu. 275 00:13:02,120 --> 00:13:06,639 {\an8}Selamat datang ke Bab 5,897. 276 00:13:06,640 --> 00:13:10,519 {\an8}Cara menghilangkan kerisauan sosial. 277 00:13:10,520 --> 00:13:15,320 Umur saya 24 tahun dan kerja saya memekik di TikTok. 278 00:13:16,000 --> 00:13:17,879 Itulah kerja saya. Memekik. 279 00:13:17,880 --> 00:13:19,720 Selain itu, saya ada sudip. 280 00:13:20,640 --> 00:13:23,079 Ya, saya guna sudip sebagai mikrofon. 281 00:13:23,080 --> 00:13:27,399 Tak kisahlah sekaya mana, popular atau berjaya pun saya, 282 00:13:27,400 --> 00:13:31,640 saya takkan sesekali tukar mikrofon sudip saya. 283 00:13:32,160 --> 00:13:33,359 Ada lagi! 284 00:13:33,360 --> 00:13:35,119 Geng gadis-gadis! 285 00:13:35,120 --> 00:13:36,519 - Helo! - Hai. 286 00:13:36,520 --> 00:13:37,679 Hai... 287 00:13:37,680 --> 00:13:39,679 - Peluk. - Helo! Saya Cinna. 288 00:13:39,680 --> 00:13:41,359 - Saya Milli Jo. - Maaf. 289 00:13:41,360 --> 00:13:43,239 Oh, Tuhan. Ramainya orang. 290 00:13:43,240 --> 00:13:46,719 Oh, Tuhan! Awak wartawan berita di TikTok itu! 291 00:13:46,720 --> 00:13:47,639 Betul itu. 292 00:13:47,640 --> 00:13:49,399 Tanggapan pertama pasal Mya? 293 00:13:49,400 --> 00:13:52,039 Saya rasa dia agak manja, 294 00:13:52,040 --> 00:13:56,519 mudah terhibur dan dia gelak macam, "Bodohlah awak ini!" 295 00:13:56,520 --> 00:14:01,119 Saya ada cuba mengurat dia, tapi saya lupakan saja niat saya. 296 00:14:01,120 --> 00:14:02,959 Saya tak nak kacau dia. 297 00:14:02,960 --> 00:14:04,879 Semua! Saya... 298 00:14:04,880 --> 00:14:06,759 Mak cik! Nak cakap apa? 299 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 Okey, saya tahu saya paling tua. 300 00:14:10,200 --> 00:14:12,439 Saya dah agak saya paling tua di sini. 301 00:14:12,440 --> 00:14:14,679 Sakit kepala kerana terlalu bising. 302 00:14:14,680 --> 00:14:18,999 Memandangkan saya paling tua, jadi saya lebih sensitif kepada bunyi. 303 00:14:19,000 --> 00:14:21,279 - Kami saja dari AS. - Dia ada loghat Amerika, 304 00:14:21,280 --> 00:14:23,559 tapi saya tanya, "Awak dari London?" 305 00:14:23,560 --> 00:14:25,719 - Amerika di mana? - Virginia. 306 00:14:25,720 --> 00:14:27,559 - Virginia. - Dia dari Texas. 307 00:14:27,560 --> 00:14:28,759 Texas, Alabama... 308 00:14:28,760 --> 00:14:31,479 Mereka pilih negeri paling Amerika. 309 00:14:31,480 --> 00:14:34,319 Cuba cakap, "Ada ular di dalam but saya." 310 00:14:34,320 --> 00:14:37,199 Ada ular di dalam but saya. 311 00:14:37,200 --> 00:14:39,959 Pekat betul loghat masing-masing. 312 00:14:39,960 --> 00:14:43,959 Nampaknya, saya seorang saja perempuan dari AS di rumah ini. 313 00:14:43,960 --> 00:14:45,159 Sialan kau! 314 00:14:45,160 --> 00:14:47,639 - Celaka! - Celaka kau! 315 00:14:47,640 --> 00:14:48,959 Bomboclaash! 316 00:14:48,960 --> 00:14:51,599 - Bomboclaash! Bukankah "bomboclaat"? - Tak. 317 00:14:51,600 --> 00:14:53,560 Orang UK sebut "bomboclaash". 318 00:14:55,880 --> 00:14:59,799 {\an8}Semua bomboclaat dah ada, masa untuk pilih katil masing-masing. 319 00:14:59,800 --> 00:15:03,159 {\an8}Jangan ambil katil saya! Tolong bangun dari katil saya! 320 00:15:03,160 --> 00:15:06,119 - Dahlah tak tukar baju! - Habis kotor. 321 00:15:06,120 --> 00:15:07,519 - Itu katil saya. - Oh, Tuhan. 322 00:15:07,520 --> 00:15:10,479 Entah bila awak basuh gaun itu. 323 00:15:10,480 --> 00:15:12,119 - Ini baju barulah. - Tipu. 324 00:15:12,120 --> 00:15:14,479 Oh, Tuhan. Jangan rebut katil saya. 325 00:15:14,480 --> 00:15:16,999 Katil itu? Oh, Tuhan. 326 00:15:17,000 --> 00:15:21,599 Entah siapalah yang pilih dan beli tilam itu. 327 00:15:21,600 --> 00:15:24,440 Tilam itu langsung tak selesa. 328 00:15:25,640 --> 00:15:27,280 Tilam ini keras dan nipis. 329 00:15:30,640 --> 00:15:35,080 {\an8}Hidup mereka akan bertambah sukar kerana Sidemen dah sampai. 330 00:15:38,760 --> 00:15:39,600 Apa itu? 331 00:15:40,360 --> 00:15:41,760 Dia dah biasa buat. 332 00:15:47,000 --> 00:15:47,959 Dekat sangat. 333 00:15:47,960 --> 00:15:49,760 Gaya ikonik saya ialah... 334 00:15:50,280 --> 00:15:52,759 Sama! Saya pun sama! Saya buat... 335 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Ya. 336 00:16:01,360 --> 00:16:02,799 Oh, Tuhan. Selesanya. 337 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Oh, Tuhan! 338 00:16:10,600 --> 00:16:12,399 Saya bermula di TikTok. 339 00:16:12,400 --> 00:16:14,159 - Bercakap di TikTok? - Ya. 340 00:16:14,160 --> 00:16:16,159 - Sekarang? - Patutkah saya berhenti? 341 00:16:16,160 --> 00:16:18,919 Awak tak cakap apa-apa. Saya fikir, "George..." 342 00:16:18,920 --> 00:16:21,319 - Helo. - Helo. 343 00:16:21,320 --> 00:16:23,280 - Hai, semua. - Oh, Tuhan! 344 00:16:25,960 --> 00:16:26,799 Maaf. 345 00:16:26,800 --> 00:16:30,560 Selamat datang ke musim kedua Inside. 346 00:16:33,200 --> 00:16:34,039 Semangat! 347 00:16:34,040 --> 00:16:36,120 Kamu akan bermain 348 00:16:36,800 --> 00:16:38,280 untuk rebut dana hadiah 349 00:16:38,800 --> 00:16:42,680 yang awalnya berjumlah £1,000,000. 350 00:16:45,960 --> 00:16:47,439 Tak cukupkah? 351 00:16:47,440 --> 00:16:48,799 Mereka dah tahu. 352 00:16:48,800 --> 00:16:52,639 Setiap hari, kamu akan buat beberapa cabaran. 353 00:16:52,640 --> 00:16:55,039 Sekiranya gagal menyempurnakan cabaran, 354 00:16:55,040 --> 00:16:58,079 dana hadiah akan ditolak. 355 00:16:58,080 --> 00:16:59,799 - Aduh! - Buat betul-betul. 356 00:16:59,800 --> 00:17:01,039 - Senang. - Apa... 357 00:17:01,040 --> 00:17:05,519 Kamu tentu perasan rumah ini agak kosong kerana semuanya perlu dibeli. 358 00:17:05,520 --> 00:17:06,799 Oh, Tuhan. 359 00:17:06,800 --> 00:17:08,240 Yang seronoknya... 360 00:17:10,520 --> 00:17:11,880 Biar betul? 361 00:17:12,960 --> 00:17:15,640 Yang seronoknya, kedai dah dibuka. 362 00:17:17,680 --> 00:17:18,799 KEDAI TELAH DIBUKA 363 00:17:18,800 --> 00:17:20,360 Semoga berjaya, semua. 364 00:17:21,160 --> 00:17:22,639 Hore! 365 00:17:22,640 --> 00:17:25,279 Nanti dulu! Bila cabaran pertama? 366 00:17:25,280 --> 00:17:26,480 - Diamlah. - Ya. 367 00:17:27,120 --> 00:17:29,159 Kurang ajar! Dahlah lambat! 368 00:17:29,160 --> 00:17:32,239 Kamu patut jemput kami pukul 10.00 pagi, tahu? 369 00:17:32,240 --> 00:17:34,280 Kami takkan belanja sesen pun! 370 00:17:35,160 --> 00:17:36,239 Seronoknya! 371 00:17:36,240 --> 00:17:38,239 Kita cuba simpan setengah juta. 372 00:17:38,240 --> 00:17:39,919 - Sekurang-kurangnya. - 800. 373 00:17:39,920 --> 00:17:40,999 - Ya. - £800,000. 374 00:17:41,000 --> 00:17:43,799 - Ya, saya setuju! - Apa? Semua setuju? 375 00:17:43,800 --> 00:17:45,999 - Tinggalkan £800,000? - Tak payah... 376 00:17:46,000 --> 00:17:47,239 Daripada kita... 377 00:17:47,240 --> 00:17:50,199 £800,000! 378 00:17:50,200 --> 00:17:51,240 Tunggu sejam. 379 00:17:54,240 --> 00:17:55,280 BILIK 19 380 00:17:58,400 --> 00:18:00,240 Oh, Tuhan. 381 00:18:00,800 --> 00:18:01,959 - Okey. - Apa? 382 00:18:01,960 --> 00:18:04,039 - Taklah mahal sangat. - Okey. 383 00:18:04,040 --> 00:18:05,879 PK, saya paling tua... 384 00:18:05,880 --> 00:18:07,879 "Straw emas"? Apa itu? 385 00:18:07,880 --> 00:18:09,799 - Apa itu? - Straw warna emas. 386 00:18:09,800 --> 00:18:10,719 - Bukan. - Apa? 387 00:18:10,720 --> 00:18:12,959 Itu bukan straw minuman biasa. 388 00:18:12,960 --> 00:18:14,679 - Tiada makanan. - "Mi cawan". 389 00:18:14,680 --> 00:18:16,519 Kita patut beli sesuatu. 390 00:18:16,520 --> 00:18:17,519 Tiada vodka? 391 00:18:17,520 --> 00:18:21,519 Saya tahu kita dah sepakat, tapi bosanlah kalau tak beli apa-apa. 392 00:18:21,520 --> 00:18:25,319 - Saya lapar. - Mana vodka? Saya nak sebotol Belvedere. 393 00:18:25,320 --> 00:18:28,199 - Kita boleh beli... - Kita patut beli hiburan. 394 00:18:28,200 --> 00:18:29,679 Tepat sekali. 395 00:18:29,680 --> 00:18:34,079 {\an8}Boleh beri saya bet dan bola pingpong? 396 00:18:34,080 --> 00:18:35,279 Siapa nak kopi? 397 00:18:35,280 --> 00:18:36,959 - Saya. - Itu harga secawan. 398 00:18:36,960 --> 00:18:38,639 Boleh kurangkan rasa lapar. 399 00:18:38,640 --> 00:18:41,599 - Kita beli beberapa cawan. - Setuju! Ya! Bijak! 400 00:18:41,600 --> 00:18:44,999 - Kita patut minum kopi... - Awak ketua! Berdiri di sini. 401 00:18:45,000 --> 00:18:47,679 Tahan sikit dan naik taraf hidangan nanti. 402 00:18:47,680 --> 00:18:50,439 {\an8}Kedai dah buka dan semua orang terjerit-jerit. 403 00:18:50,440 --> 00:18:54,919 {\an8}Saya tak nak jerit, tapi kami teruja kerana kedai dah buka. 404 00:18:54,920 --> 00:18:57,359 Kami ada satu idea. 405 00:18:57,360 --> 00:18:59,919 - Kita akan dapat makanan asas. - Ya. 406 00:18:59,920 --> 00:19:04,599 Ideanya ialah kita naik taraf hidangan, bahagi dan kongsi dengan... 407 00:19:04,600 --> 00:19:06,079 Itu salah. 408 00:19:06,080 --> 00:19:07,759 - Apa? Siapa cakap? - Apa? 409 00:19:07,760 --> 00:19:08,679 - Apa? - Apa? 410 00:19:08,680 --> 00:19:10,839 - Macam musim lepas. - Tiada peraturan. 411 00:19:10,840 --> 00:19:13,759 Semua orang tertanya-tanya pasal straw emas itu. 412 00:19:13,760 --> 00:19:17,000 Kalau emas tulen, boleh jual. Mungkin lebih mahal. 413 00:19:17,600 --> 00:19:20,159 Straw itu saja yang menarik bagi saya. 414 00:19:20,160 --> 00:19:22,959 Saya dah beli ini, jadi kita takkan bosan. 415 00:19:22,960 --> 00:19:24,879 Saya nak minum air panas. 416 00:19:24,880 --> 00:19:26,679 - Nak minum apa? - Tunggu. 417 00:19:26,680 --> 00:19:28,119 Tidak! 418 00:19:28,120 --> 00:19:29,039 Satu saja? 419 00:19:29,040 --> 00:19:31,239 - Satu! - Membazir! Jangan beli lagi! 420 00:19:31,240 --> 00:19:36,399 Kau orang tipu kami hidup-hidup. Kami terpaksa beli satu lagi bet pingpong. 421 00:19:36,400 --> 00:19:38,119 {\an8}Kita patut beli banyak bet. 422 00:19:38,120 --> 00:19:41,039 Kita dah sepakat, bukan? Kita semua lapar. 423 00:19:41,040 --> 00:19:42,399 Semua orang lapar. 424 00:19:42,400 --> 00:19:43,479 Dah sejam. 425 00:19:43,480 --> 00:19:44,959 Mereka nak kongsi. 426 00:19:44,960 --> 00:19:49,519 Kalau nak beli mi cawan, kongsi dua orang semangkuk, faham? 427 00:19:49,520 --> 00:19:51,559 Lantak! Saya nak kerepek kentang. 428 00:19:51,560 --> 00:19:53,399 - Jangan... - Saya nak berjimat. 429 00:19:53,400 --> 00:19:56,760 Boleh beri saya kerepek dan tart mentega kacang? 430 00:19:57,520 --> 00:20:00,759 {\an8}- Lagi... - Seminggu saja dan ia berbaloi. 431 00:20:00,760 --> 00:20:02,359 Keadaan tak terkawal. 432 00:20:02,360 --> 00:20:05,559 {\an8}Semua orang membeli tak ingat dunia. 433 00:20:05,560 --> 00:20:10,279 {\an8}Sebelum pergi ke kedai, kami dah sepakat nak berjimat-cermat. 434 00:20:10,280 --> 00:20:13,919 Kami sepakat nak tinggalkan sekurang-kurangnya £800,000. 435 00:20:13,920 --> 00:20:17,719 Whitney beli tart mentega kacang. Saya beli mi cawan. 436 00:20:17,720 --> 00:20:19,760 Kami ditipu pasal bet pingpong. 437 00:20:20,360 --> 00:20:23,559 Setakat ini, saya rasa kita agak beringat. 438 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 - Ya. - Sejujurnya. 439 00:20:25,920 --> 00:20:28,199 - Itu teh... - Ada orang di belakang? 440 00:20:28,200 --> 00:20:30,199 Apa? Itu kopi kita? 441 00:20:30,200 --> 00:20:33,359 Perisa Sedia Masin? Saya tak suka perisa Sedia Masin. 442 00:20:33,360 --> 00:20:34,839 Mereka beli coklat. 443 00:20:34,840 --> 00:20:37,079 - Apa? Siapa? - Awak terlepas. 444 00:20:37,080 --> 00:20:37,999 Kerepek kentang? 445 00:20:38,000 --> 00:20:41,399 - Kenapa berkira sangat? - Tiada sesiapa beli... 446 00:20:41,400 --> 00:20:43,399 - Oh, Tuhan! - Dia tak main-main. 447 00:20:43,400 --> 00:20:45,239 - Dia serius. - Siapa beli? 448 00:20:45,240 --> 00:20:48,320 - Whitney. Biarlah. Saya suka dia. - Dia beli apa? 449 00:20:51,400 --> 00:20:53,319 Laparnya. 450 00:20:53,320 --> 00:20:54,759 Belilah sesuatu. 451 00:20:54,760 --> 00:20:58,199 Ya, tapi nak beli apa? Saya tak nak buang duit. 452 00:20:58,200 --> 00:20:59,279 Apa? 453 00:20:59,280 --> 00:21:00,999 Saya nak mi cawan. 454 00:21:01,000 --> 00:21:03,920 - Kawan-kawan... - Saya boleh kongsi dengan awak. 455 00:21:04,760 --> 00:21:07,479 Lebih baik kamu beli seorang satu. 456 00:21:07,480 --> 00:21:10,839 - Melayanglah £3,000. - Ya, kalau kita boleh kongsi... 457 00:21:10,840 --> 00:21:13,199 Saya nak tanya orang lain. 458 00:21:13,200 --> 00:21:15,799 Whitney, nak kongsi mi cawan dengan saya? 459 00:21:15,800 --> 00:21:18,039 Masalahnya, saya tak suka mi cawan. 460 00:21:18,040 --> 00:21:21,599 Mesti ada orang yang nak kongsi dengan awak. 461 00:21:21,600 --> 00:21:24,479 - Saya nak mi cawan. - Sayang, beli sajalah. 462 00:21:24,480 --> 00:21:27,359 - Whitney, awak lapar. - Saya tak suka mi cawan. 463 00:21:27,360 --> 00:21:29,639 Melainkan saya betul-betul... 464 00:21:29,640 --> 00:21:32,519 - Kamera terpaksa direndahkan. - Rendah gila. 465 00:21:32,520 --> 00:21:35,720 {\an8}Saya nak satu mi cawan hijau. 466 00:21:36,640 --> 00:21:37,799 {\an8}Terima kasih. 467 00:21:37,800 --> 00:21:38,839 Oh, Tuhan! 468 00:21:38,840 --> 00:21:40,959 - Awak beli yang hijau. - Hijau. 469 00:21:40,960 --> 00:21:42,639 Terima kasih banyak! 470 00:21:42,640 --> 00:21:45,839 Saya nak beli sesuatu, tapi semua orang tak bagi. 471 00:21:45,840 --> 00:21:47,879 Baguslah! 472 00:21:47,880 --> 00:21:50,279 Baguslah kita saling mengingatkan. 473 00:21:50,280 --> 00:21:53,519 Mungkin orang lain yang menang £500,000 itu. 474 00:21:53,520 --> 00:21:55,879 Bayangkan betapa selesanya hidup awak. 475 00:21:55,880 --> 00:21:58,119 - Okey. - Awak cuma ada seminggu 476 00:21:58,120 --> 00:22:01,679 untuk menderita, berlapar dan hidup tanpa telefon. 477 00:22:01,680 --> 00:22:04,399 - Tapi orang lain menang? - Bukan macam itu. 478 00:22:04,400 --> 00:22:06,639 Kita main untuk pengalaman. 479 00:22:06,640 --> 00:22:10,479 Bila lagi nak merasa susah? Rasanya takkan sampai bila-bila. 480 00:22:10,480 --> 00:22:13,559 Kita ada COVID, okey? Itu dah cukup susah bagi saya. 481 00:22:13,560 --> 00:22:17,359 Seminggu tanpa TikTok tak sama macam zaman pandemik, Mandi. 482 00:22:17,360 --> 00:22:19,959 - Stresnya. - Kita tetap akan kongsi. 483 00:22:19,960 --> 00:22:22,359 Makan dulu. Saya takut mereka habiskan. 484 00:22:22,360 --> 00:22:25,079 Kalau orang tanya, cakap ini keputusan kita. 485 00:22:25,080 --> 00:22:26,119 Secara kolektif. 486 00:22:26,120 --> 00:22:28,879 - Betul itu dan... - Mereka tak boleh marah. 487 00:22:28,880 --> 00:22:30,159 Sebab kita tak tipu. 488 00:22:30,160 --> 00:22:34,959 Yang paling kuat akan bertahan, jadi entahlah. 489 00:22:34,960 --> 00:22:38,200 - Saya lapar. - Saya lemah, jadi saya kena makan. 490 00:22:38,800 --> 00:22:39,640 Alamak. 491 00:22:40,640 --> 00:22:41,799 Panasnya! 492 00:22:41,800 --> 00:22:44,439 Sorok dulu! Saya takut orang lain masuk. 493 00:22:44,440 --> 00:22:46,959 - Sebagai satu kumpulan... - Mereka datang. 494 00:22:46,960 --> 00:22:48,560 Semua orang sangat baik. 495 00:22:49,400 --> 00:22:50,919 Apa kamu buat di sini? 496 00:22:50,920 --> 00:22:53,719 - Jason! Okey, masuklah. - Tak guna! 497 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 - Kamu buat apa? - Tidak! 498 00:22:56,680 --> 00:22:58,199 Kamu kutuk saya? 499 00:22:58,200 --> 00:23:00,759 - Tak. - Awak selalu kutuk saya. 500 00:23:00,760 --> 00:23:03,119 - Hati-hati! - Apa kamu buat di sini? 501 00:23:03,120 --> 00:23:06,839 Saya dah agak ada benda tak kena. Kamu bertiga memang licik. 502 00:23:06,840 --> 00:23:08,239 Itu buktinya! 503 00:23:08,240 --> 00:23:09,799 Awak pun minum teh... 504 00:23:09,800 --> 00:23:12,559 Yalah itu. 505 00:23:12,560 --> 00:23:15,679 - Kamu memang licik. - Awak pun beli teh. 506 00:23:15,680 --> 00:23:19,039 Saya tak beli senyap-senyap dan kongsi dengan mereka. 507 00:23:19,040 --> 00:23:21,399 - Saya nak pergi repot. - Kami kongsi! 508 00:23:21,400 --> 00:23:23,079 Kami tak tipu. 509 00:23:23,080 --> 00:23:26,279 Kamu sorok di belakang sofa. Saya boleh hidu baunya. 510 00:23:26,280 --> 00:23:28,039 - Inikah jalannya? - Entah. 511 00:23:28,040 --> 00:23:31,479 - Kenapa saya ikut awak? - Nak repot, tapi tak tahu jalan. 512 00:23:31,480 --> 00:23:33,399 PK tak boleh dipercayai. 513 00:23:33,400 --> 00:23:36,159 Saya hidu bau mi cawan yang dia sorok di belakang sofa. 514 00:23:36,160 --> 00:23:39,519 - Sedapkah? - Saya nak beli lagi, tapi kedai tutup. 515 00:23:39,520 --> 00:23:41,679 Kalau nak makan, kita kena kongsi. 516 00:23:41,680 --> 00:23:43,559 - Yang hijau pula itu. - Saya tahu. 517 00:23:43,560 --> 00:23:45,799 - Ayam dan cendawan. - Saya tahu. 518 00:23:45,800 --> 00:23:49,039 - Saya tahu, okey? Dengar. - Saya belum makan, tapi... 519 00:23:49,040 --> 00:23:51,840 Kalau main kotor, saya pun boleh main kotor. 520 00:23:53,840 --> 00:23:55,319 Dia nampak marah. 521 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 Dia betul-betul marah, tapi... 522 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 - Geng. - Kawan-kawan! 523 00:23:59,960 --> 00:24:02,319 MAKAN TENGAH HARI SEDIA DIAMBIL DI KEDAI 524 00:24:02,320 --> 00:24:04,199 - Tak, itu... - Dah petang. 525 00:24:04,200 --> 00:24:08,079 - Apa? Makan tengah hari? - Saya dah cakap kita kena sabar. 526 00:24:08,080 --> 00:24:10,479 Nanti dulu! Kenapa ada mi lagi? 527 00:24:10,480 --> 00:24:11,719 Siapa beli mi ini? 528 00:24:11,720 --> 00:24:14,439 Apa ini? Mana kacang panggang? 529 00:24:14,440 --> 00:24:15,839 Jijiknya. 530 00:24:15,840 --> 00:24:19,880 Saya nak naik taraf hidangan. 531 00:24:20,360 --> 00:24:22,439 {\an8}Saya tak nak terkentut-kentut. 532 00:24:22,440 --> 00:24:24,799 Kalau macam itu, kita kena kongsi. 533 00:24:24,800 --> 00:24:27,439 - Tiada kacang panggang. - Jijiknya. 534 00:24:27,440 --> 00:24:30,359 - Saya takkan makan! - Saya tak suka kacang. 535 00:24:30,360 --> 00:24:32,479 - Dah sejuk? - Mereka catu makanan. 536 00:24:32,480 --> 00:24:35,519 {\an8}Kami mesti buat sesuatu. 537 00:24:35,520 --> 00:24:39,479 {\an8}Kalau semua orang ikut peraturan dan tak berbelanja, bosanlah. 538 00:24:39,480 --> 00:24:42,919 Sebab itu kita kena jadi licik. 539 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 Saya nak tengok straw itu. 540 00:24:45,400 --> 00:24:46,559 Mana dia? 541 00:24:46,560 --> 00:24:47,999 Mana apa? Apa... 542 00:24:48,000 --> 00:24:51,559 Saya dah faham. Awak memang licik, bukan? 543 00:24:51,560 --> 00:24:55,359 Depan orang macam malaikat. Sekarang, "Mana straw itu?" 544 00:24:55,360 --> 00:24:56,919 Saya cuma ikut idea awak. 545 00:24:56,920 --> 00:25:00,119 {\an8}- Boleh beri saya straw emas itu? - Saya suka drama. 546 00:25:00,120 --> 00:25:03,240 - Saya fikir, "Apa salahnya?" - Rahsia, okey? 547 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 Saya dah cakap memang emas. 548 00:25:06,920 --> 00:25:09,879 £2,500 untuk sebatang straw? 549 00:25:09,880 --> 00:25:11,680 Habislah kau orang. 550 00:25:14,000 --> 00:25:15,919 Tinggal saja. Biar mereka jumpa. 551 00:25:15,920 --> 00:25:19,199 Saya beli straw emas itu kerana saya nak tahu. 552 00:25:19,200 --> 00:25:22,639 Saya ingat itu bukan straw emas biasa. 553 00:25:22,640 --> 00:25:26,639 Imaginasi saya terlalu liar, padahal baru sehari saya di sini. 554 00:25:26,640 --> 00:25:29,159 Saya terfikir, "Straw emas tulen? 555 00:25:29,160 --> 00:25:32,679 Straw gergasi? Besar sampai boleh lalu macam terowong?" 556 00:25:32,680 --> 00:25:36,880 Saya beli straw emas itu untuk guna semasa minum Diet Coke nanti. 557 00:25:40,640 --> 00:25:42,359 Kenapa ada straw emas? 558 00:25:42,360 --> 00:25:44,079 Mereka tinggalkannya? 559 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Straw ini £2,500? 560 00:25:48,880 --> 00:25:49,719 Oh, Tuhan. 561 00:25:49,720 --> 00:25:52,799 Ada banyak makanan yang belum dimakan di kedai. 562 00:25:52,800 --> 00:25:54,399 Bukan! Makanan yang sama. 563 00:25:54,400 --> 00:25:56,639 - Maaf. - Ingatkan yang "naik taraf"! 564 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 Maaf, tapi tiada sesiapa... 565 00:25:58,920 --> 00:26:01,799 - Siapa beli ini? - Lantaklah! Boleh saya ambil? 566 00:26:01,800 --> 00:26:04,560 Dia suka straw itu. Mungkin itu straw bertuah. 567 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Awakkah? 568 00:26:06,760 --> 00:26:08,679 Awak yang beli, bukan? 569 00:26:08,680 --> 00:26:09,719 Ah, seronoknya! 570 00:26:09,720 --> 00:26:10,879 Sumpah bukan saya. 571 00:26:10,880 --> 00:26:13,039 Masalahnya, muka awak... 572 00:26:13,040 --> 00:26:14,839 - Saya tak tahu. - Muka dia... 573 00:26:14,840 --> 00:26:16,679 Mesti ada orang beli, jadi... 574 00:26:16,680 --> 00:26:18,639 - Ada orang... - Saya yang beli! 575 00:26:18,640 --> 00:26:20,279 - Betulkah? - Awak? 576 00:26:20,280 --> 00:26:21,439 - Ya. - Awak beli? 577 00:26:21,440 --> 00:26:24,719 - Awak tak beritahu kami. - Saya nak straw emas. 578 00:26:24,720 --> 00:26:26,079 - Kenapa? - Kenapa? 579 00:26:26,080 --> 00:26:28,879 Untuk minum kopi supaya gigi saya tak kuning. 580 00:26:28,880 --> 00:26:32,479 - Sayang, saya nak guna dulu. - Kita boleh kongsi! 581 00:26:32,480 --> 00:26:36,719 Kalau sesiapa nak beli apa-apa dan tak nak kongsi, beli saja. 582 00:26:36,720 --> 00:26:39,959 - Asalkan beritahu. - Siapa pandai matematik? Ada kalkulator? 583 00:26:39,960 --> 00:26:42,159 Saya kira kita dah belanja £10,000. 584 00:26:42,160 --> 00:26:43,839 Saya beli straw. 585 00:26:43,840 --> 00:26:45,799 {\an8}Helo, Insider. 586 00:26:45,800 --> 00:26:47,119 {\an8}SUARA TOBI 587 00:26:47,120 --> 00:26:49,799 {\an8}Dah tiba masa untuk cabaran pertama kamu. 588 00:26:49,800 --> 00:26:51,239 Hore! 589 00:26:51,240 --> 00:26:53,599 - Akhirnya! - Saya bawa straw emas! 590 00:26:53,600 --> 00:26:56,359 Okey, ini rancangan TV. Macam permainan... 591 00:26:56,360 --> 00:26:58,319 Saya ada satu soalan. 592 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Tiada... 593 00:27:00,560 --> 00:27:01,760 - Mampus. - Awak... 594 00:27:02,800 --> 00:27:04,359 {\an8}Tiada tekanan. 595 00:27:04,360 --> 00:27:05,719 {\an8}Ini Inside... 596 00:27:05,720 --> 00:27:07,519 Inilah Janji Temu Insider. 597 00:27:07,520 --> 00:27:10,319 Dua Insider akan dipasangkan dan duduk semeja. 598 00:27:10,320 --> 00:27:12,039 Di depan mereka ada menu. 599 00:27:12,040 --> 00:27:14,119 Setiap menu ada dua soalan. 600 00:27:14,120 --> 00:27:17,679 Untuk melepasi cabaran, mereka mesti jawab dengan jujur. 601 00:27:17,680 --> 00:27:21,119 Pada masa yang sama, mereka disajikan dengan gangguan. 602 00:27:21,120 --> 00:27:25,719 Sekiranya gagal menyempurnakan cabaran, mereka boleh tekan pembaz merah. 603 00:27:25,720 --> 00:27:28,479 Sebagai penalti, dana hadiah akan ditolak. 604 00:27:28,480 --> 00:27:30,919 Baiklah, Janji Temu Insider bermula. 605 00:27:30,920 --> 00:27:34,559 Insider sekalian, inilah cabaran pertama kamu, 606 00:27:34,560 --> 00:27:35,959 Janji Temu Insider. 607 00:27:35,960 --> 00:27:38,999 Hari ini, kamu akan saling mengenali, 608 00:27:39,000 --> 00:27:42,199 tapi untuk melepasi cabaran dan mengelakkan penalti, 609 00:27:42,200 --> 00:27:44,759 kamu perlu tanya dua soalan sesama kamu. 610 00:27:44,760 --> 00:27:46,839 Bukan semudah itu. 611 00:27:46,840 --> 00:27:51,039 Kamu akan diganggu semasa jawab soalan-soalan itu 612 00:27:51,040 --> 00:27:55,120 atau kamu boleh tarik diri dengan menekan pembaz merah itu. 613 00:27:55,600 --> 00:27:57,679 Setiap Insider yang berjanji temu 614 00:27:57,680 --> 00:28:02,160 akan dapat satu menu berisi dua soalan untuk ditanya 615 00:28:02,680 --> 00:28:06,839 dan jenis gangguan yang bakal disajikan. 616 00:28:06,840 --> 00:28:09,879 Kalau kamu tarik diri dan tekan pembaz merah itu 617 00:28:09,880 --> 00:28:12,519 atau jawapan kamu gagal memuaskan hati kami, 618 00:28:12,520 --> 00:28:16,480 kamu dikira gagal dan £10,000 akan ditolak daripada dana hadiah. 619 00:28:17,000 --> 00:28:19,239 PK dan Cena. 620 00:28:19,240 --> 00:28:21,439 - Ya, Cena. - Cinna. 621 00:28:21,440 --> 00:28:22,599 Cena. 622 00:28:22,600 --> 00:28:24,119 - John Cena! - Duduk. 623 00:28:24,120 --> 00:28:26,000 Saya keluar dengan John Cena! 624 00:28:26,880 --> 00:28:28,199 - Ayuh! - Ayuh, semua. 625 00:28:28,200 --> 00:28:29,639 - Ayuh. - Kamu boleh. 626 00:28:29,640 --> 00:28:31,239 - Relaks. - Kalahkan dia. 627 00:28:31,240 --> 00:28:32,919 - Gurau saja. - Ini untuk kamu. 628 00:28:32,920 --> 00:28:35,040 Sekarang, kamu boleh buka menu. 629 00:28:36,520 --> 00:28:38,439 Untuk menu hari ini, 630 00:28:38,440 --> 00:28:41,519 kita ada ratatouille. 631 00:28:41,520 --> 00:28:42,639 {\an8}Apa maksudnya? 632 00:28:42,640 --> 00:28:44,559 {\an8}Apa maksud awak? 633 00:28:44,560 --> 00:28:47,399 {\an8}- Tiada apa-apa. - Apa soalannya? 634 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 PK, awak mula dulu. 635 00:28:51,080 --> 00:28:52,319 - Comel! - Bukan itu! 636 00:28:52,320 --> 00:28:54,159 - Banyaknya. - Tunggu! 637 00:28:54,160 --> 00:28:55,759 - Berhenti! - PK! 638 00:28:55,760 --> 00:28:57,679 - PK! - Saya takut tikus! 639 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 - Tak! PK! Jangan! - Saya tak... 640 00:29:01,840 --> 00:29:02,919 Tengoklah dia! 641 00:29:02,920 --> 00:29:04,519 - Apa awak nak buat? - Duduk! 642 00:29:04,520 --> 00:29:06,280 Boleh saya pakai hud? 643 00:29:07,000 --> 00:29:09,079 - Awek tengok, okey? Sedia? - Cepat. 644 00:29:09,080 --> 00:29:10,800 Kata pikat terbaik awak. 645 00:29:11,720 --> 00:29:12,879 Awak sangat cantik. 646 00:29:12,880 --> 00:29:19,199 Saya nak main dengan awak dua kali berturut-turut. 647 00:29:19,200 --> 00:29:22,239 - Okey. - Saya tak terima jawapan itu. 648 00:29:22,240 --> 00:29:23,159 Sekali lagi. 649 00:29:23,160 --> 00:29:26,000 Saya nak bersama awak hari ini dan selamanya. 650 00:29:27,080 --> 00:29:28,079 Macam itulah! 651 00:29:28,080 --> 00:29:30,039 Siapa patut belanja dan kenapa? 652 00:29:30,040 --> 00:29:33,319 Saya. Sebab saya lelaki, diplomat dan saya rasa macam 653 00:29:33,320 --> 00:29:34,839 nyawa saya bergantung... 654 00:29:34,840 --> 00:29:37,199 - Budiman. - Saya lelaki sejati. 655 00:29:37,200 --> 00:29:39,439 Lelaki sejati Lelaki terakhir 656 00:29:39,440 --> 00:29:41,559 Oh, Tuhan! Saya nak berak. 657 00:29:41,560 --> 00:29:42,959 - Anak tikus. - PK. 658 00:29:42,960 --> 00:29:43,959 - Lepas. - Ya! 659 00:29:43,960 --> 00:29:44,999 - Comel. - Terbaik. 660 00:29:45,000 --> 00:29:47,319 - Ya! - Anak-beranak cucu-cicit tikus. 661 00:29:47,320 --> 00:29:48,839 Tolonglah ambil gambar. 662 00:29:48,840 --> 00:29:53,559 Tikus-tikus itu besar macam kaki gim yang otot lehernya berketul-ketul. 663 00:29:53,560 --> 00:29:55,959 Itu bukan tikus, tapi manusia pakai kostum tikus. 664 00:29:55,960 --> 00:29:57,839 - Cena, giliran awak. - Okey. 665 00:29:57,840 --> 00:29:58,919 Cinna. 666 00:29:58,920 --> 00:30:00,599 PK, tanya soalan. 667 00:30:00,600 --> 00:30:04,679 Daripada tanggapan pertama, siapa yang awak tak suka dan kenapa? 668 00:30:04,680 --> 00:30:06,599 Rasanya... 669 00:30:06,600 --> 00:30:09,679 Tak, bukan. Sejujurnya, mungkin awak. 670 00:30:09,680 --> 00:30:11,719 - Sebab saya bising? - Bukan. 671 00:30:11,720 --> 00:30:13,959 - Saya lebih bising. - Sebabnya... 672 00:30:13,960 --> 00:30:17,599 Personaliti awak macam penjaga kedai dan dominan. 673 00:30:17,600 --> 00:30:21,519 Saya tak suka bergaduh, jadi biasanya saya akan jauhkan diri. 674 00:30:21,520 --> 00:30:23,719 - Saya pun tak suka bergaduh. - Okey. 675 00:30:23,720 --> 00:30:26,720 - Saya baik... - Awak bergaduh dengan dia pasal itu. 676 00:30:28,080 --> 00:30:30,320 Apa reaksi awak apabila orang buat awak marah? 677 00:30:30,840 --> 00:30:34,159 Saya tak beri apa-apa reaksi kerana saya takut. 678 00:30:34,160 --> 00:30:37,279 Saya akan beritahu yang saya tak suka bergaduh. 679 00:30:37,280 --> 00:30:39,039 Cena, awak lepas. 680 00:30:39,040 --> 00:30:40,319 - Hore! - Senang! 681 00:30:40,320 --> 00:30:42,319 Syabas, PK dan Cena. 682 00:30:42,320 --> 00:30:43,759 Oh, Tuhan. Senang saja. 683 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 Terbaiklah! 684 00:30:46,080 --> 00:30:47,879 PUSINGAN 2 685 00:30:47,880 --> 00:30:50,839 Farah dan Jason, sila duduk. 686 00:30:50,840 --> 00:30:52,919 Kalau mereka letak tarantula... 687 00:30:52,920 --> 00:30:54,519 - Dengar sini! - Baiklah! 688 00:30:54,520 --> 00:30:58,679 Kalau tarantula dan saya lepas, saya nak mi cawan dan teh malam ini. 689 00:30:58,680 --> 00:31:00,839 Kamu boleh buka menu masing-masing. 690 00:31:00,840 --> 00:31:01,879 Nak makan apa? 691 00:31:01,880 --> 00:31:05,160 Menu untuk janji temu kamu ialah Tindik Telinga. 692 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 {\an8}- Apa? - Dia kena tindik telinga. 693 00:31:08,920 --> 00:31:10,439 {\an8}Kami akan tindik telinga! 694 00:31:10,440 --> 00:31:11,599 - Di mana? - Sama? 695 00:31:11,600 --> 00:31:14,159 Saya tak kisah. Mana-mana pun boleh. 696 00:31:14,160 --> 00:31:16,199 - Percuma. - Terima kasih sajalah. 697 00:31:16,200 --> 00:31:17,719 Jason, kenapa diam? 698 00:31:17,720 --> 00:31:20,119 - Awak okey? - Telinga saya dah rabak. 699 00:31:20,120 --> 00:31:22,000 Makin rabaklah jawabnya! 700 00:31:23,920 --> 00:31:26,039 Jason, sila tanya soalan pertama. 701 00:31:26,040 --> 00:31:30,119 Awak rasa Insider mana yang paling sesuai dijadikan suami? 702 00:31:30,120 --> 00:31:32,040 - Suami? Awaklah. - Kenapa? 703 00:31:33,280 --> 00:31:34,479 Betul! 704 00:31:34,480 --> 00:31:35,600 Saya takut! 705 00:31:39,760 --> 00:31:40,599 Dah siap? 706 00:31:40,600 --> 00:31:42,079 - Oh... - Biar betul! 707 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 - Saya berjaya! Dah siap! - Cantiknya! 708 00:31:44,880 --> 00:31:47,040 Apa kelemahan terbesar awak dan kenapa? 709 00:31:47,640 --> 00:31:49,439 Saya terlalu bising dan... 710 00:31:49,440 --> 00:31:50,759 Tak. 711 00:31:50,760 --> 00:31:53,520 - Biar betul? - Oh, Tuhan! Apa jadah? 712 00:31:55,400 --> 00:31:56,960 Saya takut jarum! 713 00:31:57,600 --> 00:31:59,919 - Itu bukan kelemahan. - Apa maksudnya? 714 00:31:59,920 --> 00:32:01,559 Sekejap! Apa soalannya? 715 00:32:01,560 --> 00:32:03,479 Kelemahan awak dan kenapa? 716 00:32:03,480 --> 00:32:04,399 Saya bising. 717 00:32:04,400 --> 00:32:08,000 Kadang-kadang orang meluat dan terganggu dengan saya. 718 00:32:08,760 --> 00:32:10,319 Okey. 719 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 Ada kelemahan lain? 720 00:32:12,600 --> 00:32:13,879 Satu lagi. 721 00:32:13,880 --> 00:32:18,079 Satu lagi kelemahan saya ialah saya ada OCD, 722 00:32:18,080 --> 00:32:21,839 jadi standard saya tak sama dengan standard orang lain. 723 00:32:21,840 --> 00:32:24,840 Saya jadi marah dan orang akan rasa... 724 00:32:25,480 --> 00:32:27,919 Jawapan itu cukup bagus? Okeylah itu. 725 00:32:27,920 --> 00:32:29,799 - Saya terima. - Ya. 726 00:32:29,800 --> 00:32:31,120 Cantik! 727 00:32:31,720 --> 00:32:33,519 - Saya berpeluh! - Cantik. 728 00:32:33,520 --> 00:32:35,359 - Comel? - Comel sangat! 729 00:32:35,360 --> 00:32:37,199 Telinga awak berdarah. 730 00:32:37,200 --> 00:32:39,599 - Darah! Telinga awak berdarah! - Tak! 731 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 - Jangan tipu. - Taklah. 732 00:32:43,640 --> 00:32:44,719 Saya takut jarum. 733 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 - Nak saya pegang tangan awak? - Ya, tolonglah. 734 00:32:48,440 --> 00:32:49,679 - Relaks. - Oh, Tuhan. 735 00:32:49,680 --> 00:32:52,279 - Tak sakit. Sumpah. - Okey. 736 00:32:52,280 --> 00:32:53,759 - Tak sakit. - Okey. 737 00:32:53,760 --> 00:32:55,959 Farah, sila tanya soalan pertama. 738 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 - Oh, Tuhan. - Soalan pertama. 739 00:32:58,560 --> 00:33:01,239 Pengalaman janji temu awak paling teruk. 740 00:33:01,240 --> 00:33:03,359 Ya, janji temu paling teruk. 741 00:33:03,360 --> 00:33:06,399 - Di pantai... - Pandang saya. Cakap dengan saya. 742 00:33:06,400 --> 00:33:08,359 Biasa saja. Ada banyak labu. 743 00:33:08,360 --> 00:33:11,439 Semua okey, tapi tiba-tiba ada penagih dadah datang. 744 00:33:11,440 --> 00:33:15,359 Dia ambil labu itu, maki hamun saya dan balingnya ke kepala saya. 745 00:33:15,360 --> 00:33:17,759 - Pencabulan. - Ya. 746 00:33:17,760 --> 00:33:20,159 Soalan seterusnya. Jawapan yang mantap. 747 00:33:20,160 --> 00:33:21,799 Saya terima jawapan itu. 748 00:33:21,800 --> 00:33:25,479 Berapa paling banyak awak pernah dapat dalam sebulan? 749 00:33:25,480 --> 00:33:27,799 - Kita dah tahu jawapannya! - Tak guna! 750 00:33:27,800 --> 00:33:30,959 - Kami dah tahu jawapannya! - Saya kena jawabkah? 751 00:33:30,960 --> 00:33:32,759 - Dengan tepat? - Tepat! 752 00:33:32,760 --> 00:33:34,319 - Anggaran. - Bundarkan. 753 00:33:34,320 --> 00:33:36,999 Berapa angka awak dapat dalam sebulan? 754 00:33:37,000 --> 00:33:38,239 Kami dah tahu. 755 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 - Enam. - Jom kahwin. 756 00:33:44,080 --> 00:33:46,999 - Tekan pembaz! - Selamatkan diri awak! 757 00:33:47,000 --> 00:33:49,679 - Apa awak buat? - Nak dapat enam angka? 758 00:33:49,680 --> 00:33:51,919 Subathon, strim 24/7... 759 00:33:51,920 --> 00:33:53,559 - Ya. - Telinga saya sakit. 760 00:33:53,560 --> 00:33:55,439 Sama! Alamak, ada darah! 761 00:33:55,440 --> 00:33:57,559 - Panggil doktor! - Sekarang! 762 00:33:57,560 --> 00:34:00,239 - Doktor! - Cepat! Suami saya dah nak mati! 763 00:34:00,240 --> 00:34:02,080 Kamu berdua lepas. 764 00:34:05,920 --> 00:34:07,479 PUSINGAN 3 765 00:34:07,480 --> 00:34:11,839 Dylan dan Mandi, sila duduk di meja. 766 00:34:11,840 --> 00:34:12,759 Dylan. 767 00:34:12,760 --> 00:34:13,919 Semoga berjaya. 768 00:34:13,920 --> 00:34:16,479 - Awak boleh buat! - Awak boleh buat! 769 00:34:16,480 --> 00:34:18,720 Sekarang, buka menu masing-masing. 770 00:34:20,520 --> 00:34:22,680 Menu untuk janji temu kamu ialah 771 00:34:23,840 --> 00:34:25,520 {\an8}Ciuman Ayam. 772 00:34:26,400 --> 00:34:29,119 {\an8}Awak akan mula dulu, Dylan. 773 00:34:29,120 --> 00:34:31,959 - Ayam saja. - Alahai, comelnya! 774 00:34:31,960 --> 00:34:33,359 Mandi, awak tanya. 775 00:34:33,360 --> 00:34:35,840 - Bahayanya. - Bersedia untuk soal dia. 776 00:34:36,480 --> 00:34:39,079 Apa awak nak buat kalau boleh jadi halimunan? 777 00:34:39,080 --> 00:34:41,519 - Berjalan dalam keadaan bogel... - Bogel? 778 00:34:41,520 --> 00:34:44,279 ...di tempat awam dan berseronok. 779 00:34:44,280 --> 00:34:45,239 Soalan kedua. 780 00:34:45,240 --> 00:34:49,479 Awak pernah muat naik sesuatu di media sosial dan menyesalinya? 781 00:34:49,480 --> 00:34:50,839 Jelaskan. 782 00:34:50,840 --> 00:34:53,599 Saya tak pernah menyesali apa-apa. 783 00:34:53,600 --> 00:34:55,559 Itulah kebenarannya. 784 00:34:55,560 --> 00:34:58,479 Saya selalu buat hantaran dan menyesal. Bagus. 785 00:34:58,480 --> 00:35:00,080 Mandi, giliran awak. 786 00:35:01,000 --> 00:35:01,880 Helo. 787 00:35:02,400 --> 00:35:04,519 Nama manja teman lelaki saya Ayam. 788 00:35:04,520 --> 00:35:06,520 Cacing pun ada. 789 00:35:11,280 --> 00:35:13,799 - Kotorlah tangan saya! - Silakan, Dylan. 790 00:35:13,800 --> 00:35:16,159 - Dia tiada cacing! - Pandang saya. 791 00:35:16,160 --> 00:35:17,719 - Saya kena patuk. - Okey. 792 00:35:17,720 --> 00:35:19,559 Apa lebih penting? Dengar! 793 00:35:19,560 --> 00:35:22,639 - Bahaya. - Apa lebih penting? Duit atau kesetiaan? 794 00:35:22,640 --> 00:35:23,560 Apa sebabnya? 795 00:35:24,080 --> 00:35:25,280 Duit. 796 00:35:27,360 --> 00:35:29,479 Baiklah, itulah kebenarannya! 797 00:35:29,480 --> 00:35:32,760 Ceritakan pengalaman ciuman pertama awak. 798 00:35:33,400 --> 00:35:37,599 Budak lelaki itu tak suka saya, tapi saya paksa dia dan... 799 00:35:37,600 --> 00:35:40,839 Kami tiba-tiba bercium di depan semua orang. 800 00:35:40,840 --> 00:35:41,959 Di mana? 801 00:35:41,960 --> 00:35:43,440 Kafe shisha. 802 00:35:44,280 --> 00:35:45,320 Okey. 803 00:35:47,040 --> 00:35:49,319 Janji temu kamu dah berakhir. Syabas. 804 00:35:49,320 --> 00:35:51,240 - Syabas. - Kamu lepas! 805 00:35:52,600 --> 00:35:54,399 PUSINGAN 4 806 00:35:54,400 --> 00:35:58,839 - Milli dan Whitney, sila duduk di meja. - Whitney. 807 00:35:58,840 --> 00:36:01,119 - Sayang. - Tolonglah. Sumpah. 808 00:36:01,120 --> 00:36:02,959 Ingat kebaikan saya, okey? 809 00:36:02,960 --> 00:36:04,239 - Saya tahu! - Sokong saya. 810 00:36:04,240 --> 00:36:06,959 Baiklah, buka menu masing-masing. 811 00:36:06,960 --> 00:36:08,479 Oh, Tuhan. 812 00:36:08,480 --> 00:36:11,599 {\an8}Menu hari ini ialah Kepala Labah-labah. 813 00:36:11,600 --> 00:36:12,759 {\an8}Tidak! 814 00:36:12,760 --> 00:36:14,679 {\an8}- Tidak! - Duduk. 815 00:36:14,680 --> 00:36:16,319 {\an8}- Boleh tukar? - Duduk. 816 00:36:16,320 --> 00:36:17,759 {\an8}- Saya boleh ganti. - Saya tak... 817 00:36:17,760 --> 00:36:20,519 - Oh, Tuhan. - Tidak. Jangan. 818 00:36:20,520 --> 00:36:22,079 - Tidak. - Tekan pembaz. 819 00:36:22,080 --> 00:36:24,719 - Tekan pembaz kalau takut. - Tekan pembaz. 820 00:36:24,720 --> 00:36:26,719 Oh, Tuhan. 821 00:36:26,720 --> 00:36:29,559 - Oh, Tuhan! - Awak tak nampak. 822 00:36:29,560 --> 00:36:30,760 Dah letak? 823 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Bayangkan... 824 00:36:33,120 --> 00:36:34,999 - Dah ada? - Awak okey. 825 00:36:35,000 --> 00:36:37,519 Dah, sayang. Nampak macam bebola salji. 826 00:36:37,520 --> 00:36:39,599 - Boleh tahan. - Tanya, Whitney! 827 00:36:39,600 --> 00:36:41,280 - Mana soalannya? - Cepat! 828 00:36:42,520 --> 00:36:43,999 - Oh, Tuhan! - Tanya! 829 00:36:44,000 --> 00:36:45,359 Whitney, tanya! 830 00:36:45,360 --> 00:36:47,359 Whitney, duduk sekarang! 831 00:36:47,360 --> 00:36:52,319 - Milli menderita sementara awak... - Maaf, Milli. Okey. 832 00:36:52,320 --> 00:36:55,479 Apa hal paling memalukan awak pernah buat dalam hubungan? 833 00:36:55,480 --> 00:36:58,559 Bekas teman lelaki saya nak guna tandas, tapi ada tahi terapung. 834 00:36:58,560 --> 00:37:01,999 Saya kutip, letaknya di dalam plastik dan campak ke luar tingkap. 835 00:37:02,000 --> 00:37:04,719 Kemudian saya turun, kutip dan buang ke dalam tong sampah. 836 00:37:04,720 --> 00:37:08,240 Apa yang orang tak kenal awak akan terkejut apabila tahu? 837 00:37:08,840 --> 00:37:10,599 Saya senang menangis. Saya... 838 00:37:10,600 --> 00:37:12,640 - Saya tak terkejut. - Tak? Aduh! 839 00:37:15,280 --> 00:37:19,080 Kadang-kadang, saya suka bertekak. Bergantung pada... 840 00:37:21,320 --> 00:37:23,919 - Oh, Tuhan! - Kenapa Whitney lari? 841 00:37:23,920 --> 00:37:25,079 Oh, Tuhan. 842 00:37:25,080 --> 00:37:26,559 Tak cukup bagus. 843 00:37:26,560 --> 00:37:28,959 - Apa soalannya? - Milli... 844 00:37:28,960 --> 00:37:33,839 Apa yang orang tak kenal awak akan terkejut apabila tahu? 845 00:37:33,840 --> 00:37:34,999 Fasih bahasa Portugis. 846 00:37:35,000 --> 00:37:37,639 - Cakap, "Saya benci labah-labah." - Awak tak faham pun. 847 00:37:37,640 --> 00:37:39,199 - Cakap saja. - Cakap. 848 00:37:39,200 --> 00:37:40,840 - Apa? - "Saya benci labah-labah." 849 00:37:42,440 --> 00:37:45,160 - Dah! Okey? - Itu bahasa Rusia. 850 00:37:46,480 --> 00:37:47,559 Syabas, Milli. 851 00:37:47,560 --> 00:37:49,519 - Saya tak sangka. - Syabas. 852 00:37:49,520 --> 00:37:51,319 Whitney! 853 00:37:51,320 --> 00:37:52,359 Tekan pembaz. 854 00:37:52,360 --> 00:37:55,039 - Whitney! - Whitney. 855 00:37:55,040 --> 00:37:57,359 Whitney, tekan pembaz itu. 856 00:37:57,360 --> 00:37:59,439 - Whitney, tekan. - Tekan pembaz! 857 00:37:59,440 --> 00:38:01,159 - Jangan, Whitney! - Tekan! 858 00:38:01,160 --> 00:38:03,959 - Jangan tekan. - Kami tahu awak takkan berani! 859 00:38:03,960 --> 00:38:04,959 Oh, Tuhan. 860 00:38:04,960 --> 00:38:06,319 Cepat! Tolong! 861 00:38:06,320 --> 00:38:08,679 - Tolong! - Okey, Whitney! 862 00:38:08,680 --> 00:38:11,359 Cerita janji temu awak yang paling mewah. 863 00:38:11,360 --> 00:38:14,080 Apa dia? Oh, Tuhan! 864 00:38:16,320 --> 00:38:18,079 Oh, Tuhan! 865 00:38:18,080 --> 00:38:20,519 Saya rasa awak patut tekan pembaz. 866 00:38:20,520 --> 00:38:22,799 - Whitney, tekan. - Habis cerita. 867 00:38:22,800 --> 00:38:24,239 - Labah-labah itu okey? - Ya. 868 00:38:24,240 --> 00:38:25,559 Mana? Nak balik? 869 00:38:25,560 --> 00:38:28,679 Whitney betul-betul takut. Saya tak tipu. 870 00:38:28,680 --> 00:38:32,039 Mereka letak tarantula di atas kepala Whitney. 871 00:38:32,040 --> 00:38:34,279 Saya tak rasa dia betul-betul takut. 872 00:38:34,280 --> 00:38:36,719 Dia nampak okey saja. 873 00:38:36,720 --> 00:38:41,439 {\an8}Dengan itu, £10,000 ditolak daripada dana hadiah. 874 00:38:41,440 --> 00:38:43,080 - Susahnya. - Tak guna! 875 00:38:44,800 --> 00:38:46,119 PUSINGAN 5 876 00:38:46,120 --> 00:38:49,199 Syukurlah labah-labah itu okey. 877 00:38:49,200 --> 00:38:51,279 - Ya! - Ya! 878 00:38:51,280 --> 00:38:54,040 Akhir sekali, George dan Mya. 879 00:38:54,920 --> 00:38:57,439 - Sila duduk di meja. - Awak boleh buat! 880 00:38:57,440 --> 00:38:58,359 Pergi dulu. 881 00:38:58,360 --> 00:38:59,599 Semoga berjaya. 882 00:38:59,600 --> 00:39:03,799 Okey. Sekarang, kamu boleh buka menu. 883 00:39:03,800 --> 00:39:08,240 {\an8}Menu kamu berdua ialah Soalan Merenjatkan. 884 00:39:09,160 --> 00:39:10,799 {\an8}SOALAN MERENJATKAN 885 00:39:10,800 --> 00:39:12,119 {\an8}"Soalan Merenjatkan"? 886 00:39:12,120 --> 00:39:13,560 {\an8}Kita akan direnjat. 887 00:39:14,120 --> 00:39:16,039 - Renjatan elektrik? - Ya. 888 00:39:16,040 --> 00:39:18,119 - Ya. - Kamu punya paling teruk. 889 00:39:18,120 --> 00:39:19,799 Okey, George. 890 00:39:19,800 --> 00:39:23,679 Awak akan jawab dulu. Maya, sila tanya soalan pertama. 891 00:39:23,680 --> 00:39:26,040 Janji temu dalam talian paling buruk. 892 00:39:28,480 --> 00:39:29,719 Okey... 893 00:39:29,720 --> 00:39:32,000 Saya kenal seseorang di... 894 00:39:34,800 --> 00:39:36,280 Kuatnya. 895 00:39:37,880 --> 00:39:39,719 Saya kenal dia di Hinge. 896 00:39:39,720 --> 00:39:43,119 Kami berborak beberapa hari. 897 00:39:43,120 --> 00:39:45,599 Kami berbalas-balas nota suara. Seronok. 898 00:39:45,600 --> 00:39:46,520 Kemudian... 899 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 Sakitnya! 900 00:39:50,240 --> 00:39:54,439 Saya ajak dia jumpa, tapi rupa-rupanya dia tak wujud. 901 00:39:54,440 --> 00:39:57,039 - Saya tunggu sejam setengah. - Penyamar? 902 00:39:57,040 --> 00:39:58,200 Sakitnya! 903 00:39:59,960 --> 00:40:02,799 Saya balik rumah, cari gambar dia di Google dan... 904 00:40:02,800 --> 00:40:04,919 - Kemudian? - Dia tak wujud. 905 00:40:04,920 --> 00:40:07,039 Aduh, sakitnya! Aduh! 906 00:40:07,040 --> 00:40:08,799 Teruskan ke soalan kedua. 907 00:40:08,800 --> 00:40:12,799 Oh, Tuhan. Tolonglah. Cepat sikit. Sakit. 908 00:40:12,800 --> 00:40:15,040 - Kalau kena cium, kahwin dan elak... - Oh, Tuhan! 909 00:40:15,560 --> 00:40:18,600 Kalau kena cium, kahwin dan elak tiga Insider, siapakah mereka? 910 00:40:19,400 --> 00:40:21,119 - Lelaki? - Soalan yang bagus. 911 00:40:21,120 --> 00:40:23,520 - Saya tak tahu. - Perempuan. Ya. Kita. 912 00:40:24,000 --> 00:40:25,360 - Lelaki dan perempuan? - Okey... 913 00:40:27,680 --> 00:40:29,480 Okey, awak nak cium siapa? 914 00:40:31,320 --> 00:40:35,040 Cium awak, kahwin Cinna, elak Farah. Maaf, awak terlalu bising. 915 00:40:37,320 --> 00:40:39,280 Saya terima jawapan itu. 916 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 George! 917 00:40:41,440 --> 00:40:44,679 George, sila tanya soalan pertama. 918 00:40:44,680 --> 00:40:45,599 Baiklah. 919 00:40:45,600 --> 00:40:47,800 Siapa individu terkenal yang pernah... 920 00:40:48,600 --> 00:40:51,319 - Maaf. - ...mesej awak? Ceritakannya. 921 00:40:51,320 --> 00:40:53,839 Saya dah agak! Yang pernah mesej saya? 922 00:40:53,840 --> 00:40:55,040 Ya, ceritalah. 923 00:40:56,160 --> 00:40:57,999 Ramai. 924 00:40:58,000 --> 00:40:59,639 Ramai sangat! 925 00:40:59,640 --> 00:41:01,080 Pilih seorang. 926 00:41:04,240 --> 00:41:05,640 Chris Brown... 927 00:41:07,400 --> 00:41:08,599 Apa soalannya? 928 00:41:08,600 --> 00:41:10,279 Ceritakannya. 929 00:41:10,280 --> 00:41:13,240 Dia mesej saya ajak saya ke LA. Kita akan potong? 930 00:41:14,240 --> 00:41:16,240 "Chris Brown mesej saya." Saya kena tipu. 931 00:41:17,760 --> 00:41:19,079 Soalan kedua. 932 00:41:19,080 --> 00:41:22,679 Awak rasa siapa paling boros dan kenapa? 933 00:41:22,680 --> 00:41:25,000 Whitney. Sebab dia kalah tadi. 934 00:41:26,240 --> 00:41:27,159 Terima kasih. 935 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 Maaf! 936 00:41:31,600 --> 00:41:33,079 Ada lagi. 937 00:41:33,080 --> 00:41:34,000 Habiskan! 938 00:41:34,840 --> 00:41:36,239 Cepatlah! 939 00:41:36,240 --> 00:41:38,279 - Tak, itu saja. - Sakit betul! 940 00:41:38,280 --> 00:41:39,399 Syabas. 941 00:41:39,400 --> 00:41:40,680 Kamu berdua lepas. 942 00:41:41,200 --> 00:41:42,080 Kelakar betul. 943 00:41:42,560 --> 00:41:43,720 Insider. 944 00:41:44,240 --> 00:41:46,919 Kamu berjaya lepasi cabaran pertama musim ini. 945 00:41:46,920 --> 00:41:47,960 Syabas. 946 00:41:49,200 --> 00:41:52,039 - Kamu cuma hilang £10,000. - Ya! 947 00:41:52,040 --> 00:41:54,239 - PK, apa perasaan awak? - Teruk. 948 00:41:54,240 --> 00:41:55,720 Dia kecewa pasal Chris Brown. 949 00:41:58,960 --> 00:41:59,799 Terkena! 950 00:41:59,800 --> 00:42:02,239 Sekarang, kamu lebih kenal. 951 00:42:02,240 --> 00:42:04,919 Kamu boleh masuk. Kita akan jumpa lagi nanti. 952 00:42:04,920 --> 00:42:06,679 - Hore! - Jom! 953 00:42:06,680 --> 00:42:10,199 Cabaran pertama dah selesai dan mereka cuma hilang £10,000, 954 00:42:10,200 --> 00:42:13,279 tapi ada seseorang kecewa kerana tak dipatuk ayam, 955 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 Insider baharu kita, Patrice. 956 00:42:18,360 --> 00:42:21,279 Apa kau buat ini, Patrice? 957 00:42:21,280 --> 00:42:24,159 {\an8}Hai, saya Patrice Evra. Umur saya 43 tahun. 958 00:42:24,160 --> 00:42:25,959 {\an8}Saya bekas pemain bola sepak. 959 00:42:25,960 --> 00:42:30,039 {\an8}Sekarang, saya pencipta, usahawan, ahli perniagaan dan penghibur. 960 00:42:30,040 --> 00:42:34,079 Saya nak buat video YouTube dan macam-macam perkara hebat. 961 00:42:34,080 --> 00:42:38,599 {\an8}Saya harap setahun dari sekarang, orang akan kata, "Dia YouTuber." 962 00:42:38,600 --> 00:42:42,799 Saya lebih suka itu daripada, "Dia legenda Man United". 963 00:42:42,800 --> 00:42:44,959 Saya pernah ikut kem Wim Hof. 964 00:42:44,960 --> 00:42:48,919 Kami tidur 12 orang di dalam satu khemah. 965 00:42:48,920 --> 00:42:51,639 Percayalah, ada yang berdengkur. 966 00:42:51,640 --> 00:42:53,479 Ada yang kentut. 967 00:42:53,480 --> 00:42:56,359 Saya harap Insider lain pandai kawal kentut. 968 00:42:56,360 --> 00:42:58,640 Sebab ia satu pencemaran. 969 00:43:04,080 --> 00:43:06,040 Keras sikit, tapi bolehlah. 970 00:43:06,680 --> 00:43:09,599 Sunyinya. Di mana orang lain? 971 00:43:09,600 --> 00:43:12,079 Seriuslah Manchester United seteruk itu? 972 00:43:12,080 --> 00:43:15,359 Bekas pemainnya lebih rela dikenali sebagai YouTuber. 973 00:43:15,360 --> 00:43:17,119 Biar betul, Patrice? 974 00:43:17,120 --> 00:43:19,039 Awak juara Liga Juara, 975 00:43:19,040 --> 00:43:21,879 juara Liga Perdana Inggeris lima kali, 976 00:43:21,880 --> 00:43:24,159 juara Liga Itali tiga kali 977 00:43:24,160 --> 00:43:26,239 dan pemain bola sepak Perancis. 978 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 Semua orang kenal awak! 979 00:43:30,080 --> 00:43:31,679 - Helo. - Apa khabar? 980 00:43:31,680 --> 00:43:32,640 Sihat. 981 00:43:33,600 --> 00:43:34,839 Awak peserta? 982 00:43:34,840 --> 00:43:36,959 - Mungkin bukan semua orang. - Apa? 983 00:43:36,960 --> 00:43:38,399 Awak peserta? 984 00:43:38,400 --> 00:43:39,479 Rasanya, ya. 985 00:43:39,480 --> 00:43:41,959 - Apa khabar? - Mereka suruh saya datang. 986 00:43:41,960 --> 00:43:43,599 Yakah? Apa khabar? 987 00:43:43,600 --> 00:43:45,999 - Siapa nama awak? - Patrice. 988 00:43:46,000 --> 00:43:47,199 - DDG. - DDG. 989 00:43:47,200 --> 00:43:48,119 Panggil D. 990 00:43:48,120 --> 00:43:49,160 Okey, D. 991 00:43:49,960 --> 00:43:51,039 Awak dari mana, D? 992 00:43:51,040 --> 00:43:53,199 Saya datang dari Los Angeles. 993 00:43:53,200 --> 00:43:55,239 Okey. Bagus. 994 00:43:55,240 --> 00:43:57,919 - Saya datang dari Dubai. - Dubai? 995 00:43:57,920 --> 00:43:58,999 - Ya. - Jauhnya. 996 00:43:59,000 --> 00:44:02,439 {\an8}Apa khabar? Nama saya DDG. Saya 27 tahun. 997 00:44:02,440 --> 00:44:05,799 {\an8}Saya penyanyi rap dan pencipta kandungan. 998 00:44:05,800 --> 00:44:09,239 Ini bukan suara sebenar saya. Ini baru suara sebenar saya. 999 00:44:09,240 --> 00:44:11,959 Orang selalu gelak. Sebab itu saya tak guna suara ini. 1000 00:44:11,960 --> 00:44:14,839 Saya akan guna suara ini untuk... 1001 00:44:14,840 --> 00:44:17,479 {\an8}Apa kata orang? Lebih "diterima"? 1002 00:44:17,480 --> 00:44:21,159 {\an8}Lebih sesuai untuk buat muzik, kandungan... 1003 00:44:21,160 --> 00:44:24,719 {\an8}Kalau guna suara ini, orang gelak. Sebab itu saya tak guna. 1004 00:44:24,720 --> 00:44:27,360 Ada dua katil kelamin. 1005 00:44:28,160 --> 00:44:31,559 - Saya tak nak kongsi katil. - Samalah. 1006 00:44:31,560 --> 00:44:33,479 Jangan ambil risiko. Betul cakap awak. 1007 00:44:33,480 --> 00:44:35,199 Saya tak nak katil kelamin. 1008 00:44:35,200 --> 00:44:37,119 - Ambil katil bujang. - Saya pilih ini. 1009 00:44:37,120 --> 00:44:39,279 - Awak kata itu rambut awak? - Ya. 1010 00:44:39,280 --> 00:44:40,919 - Rambut palsu. - Itu rambut awak? 1011 00:44:40,920 --> 00:44:42,079 Saya suka Miami. 1012 00:44:42,080 --> 00:44:46,239 - Miami menyeronokkan. - Kalau ibu bapa saya tahu, matilah. 1013 00:44:46,240 --> 00:44:48,239 Rasanya, itu peserta lain. 1014 00:44:48,240 --> 00:44:51,039 Ibu bapa Asia yang kolot? 1015 00:44:51,040 --> 00:44:52,159 - Apa khabar? - Helo. 1016 00:44:52,160 --> 00:44:53,439 Nampak? Semua orang... 1017 00:44:53,440 --> 00:44:54,839 Kamu peserta baharu? 1018 00:44:54,840 --> 00:44:56,479 - Ya. - Hai! 1019 00:44:56,480 --> 00:44:57,399 Salam kenal. 1020 00:44:57,400 --> 00:45:01,279 Oh, Tuhan! DDG! Hei. 1021 00:45:01,280 --> 00:45:03,639 - Apa khabar? - Selamat berkenalan. 1022 00:45:03,640 --> 00:45:06,040 - Patrice. - Selamat berkenalan. George. 1023 00:45:06,640 --> 00:45:08,199 - Apa khabar? - DDG! 1024 00:45:08,200 --> 00:45:09,359 DDG! 1025 00:45:09,360 --> 00:45:12,399 Menari di Calabasas Beli topi beanie 500 dolar 1026 00:45:12,400 --> 00:45:14,479 Saya sangat teruja. 1027 00:45:14,480 --> 00:45:16,159 Saya tak boleh tipu. 1028 00:45:16,160 --> 00:45:18,440 - PK. Apa khabar? - PK. Ya. 1029 00:45:19,080 --> 00:45:22,159 Patrice Evra? Ya, memang gila. 1030 00:45:22,160 --> 00:45:24,239 Sejujurnya, saya hilang kata-kata. 1031 00:45:24,240 --> 00:45:26,720 Saya nak jerit, tapi saya tahan. 1032 00:45:27,440 --> 00:45:28,760 "Relaks." 1033 00:45:29,440 --> 00:45:33,239 {\an8}- Berapa banyak kamu dah belanja? - Rasanya, baru sikit. Kami... 1034 00:45:33,240 --> 00:45:34,799 - Banyak. - Taklah! 1035 00:45:34,800 --> 00:45:37,159 - Berapa? - Awak jenis yang boros? 1036 00:45:37,160 --> 00:45:39,879 Saya nak menang dan kalahkan semua orang. 1037 00:45:39,880 --> 00:45:42,999 Bagus, saya suka. Macam itulah. 1038 00:45:43,000 --> 00:45:46,239 Saya masuk dan nampak dua Insider baharu. 1039 00:45:46,240 --> 00:45:50,600 Salah seorangnya, pemain legenda bola sepak, Patrice Evra. 1040 00:45:51,080 --> 00:45:54,079 Apa? Banyaknya bajet Sidemen! 1041 00:45:54,080 --> 00:45:55,720 {\an8}Mana alat kawalan jauh? 1042 00:45:57,800 --> 00:45:58,799 Matilah kita. 1043 00:45:58,800 --> 00:46:01,480 Enam hari yang sangat panjang. 1044 00:46:01,960 --> 00:46:02,799 Oh, Tuhan. 1045 00:46:02,800 --> 00:46:09,520 Saya tak sangka akan jumpa Patrice Evra, jadi ia agak mengejutkan. 1046 00:46:10,160 --> 00:46:11,719 Awak rasa apa dia rasa? 1047 00:46:11,720 --> 00:46:14,199 Dia ingat ini Too Hot to Handle. 1048 00:46:14,200 --> 00:46:16,279 Kita patut berjimat cermat. 1049 00:46:16,280 --> 00:46:18,279 Betul. Belanja £1,000 sehari. 1050 00:46:18,280 --> 00:46:20,360 Kita cuma belanja... 1051 00:46:21,080 --> 00:46:22,920 Kita belanja £200,000, okey? 1052 00:46:23,440 --> 00:46:28,039 Bolehlah kita berseronok di sini dan cuba lepas semua cabaran. 1053 00:46:28,040 --> 00:46:33,119 Kita boleh berjimat, tapi mereka akan naikkan harga. 1054 00:46:33,120 --> 00:46:37,519 Ya, asalkan kita tak boros. 1055 00:46:37,520 --> 00:46:38,839 Tiada masalah. 1056 00:46:38,840 --> 00:46:42,199 - Kami pun fikir macam itu. - Saya tahu kita boleh buat. 1057 00:46:42,200 --> 00:46:43,359 Belanja awal-awal? 1058 00:46:43,360 --> 00:46:46,359 - Kita agak berjimat. - Saya rasa kita patut 1059 00:46:46,360 --> 00:46:50,119 beli saja apa kita suka, tapi tak lebih daripada £200,000. 1060 00:46:50,120 --> 00:46:53,159 Senang sikit bincang pasal ini sekarang. 1061 00:46:53,160 --> 00:46:55,040 Kalau awak ada tadi, ia... 1062 00:46:55,520 --> 00:46:57,199 Semua orang nak bercakap. 1063 00:46:57,200 --> 00:47:00,119 Pemenang mesti dapat sekurang-kurangnya £200,000. 1064 00:47:00,120 --> 00:47:02,560 - Dua atau tiga ratus. - Ya, saya setuju. 1065 00:47:04,200 --> 00:47:06,039 Ya, betul itu. Sebab itu saya... 1066 00:47:06,040 --> 00:47:07,039 Pelik. Gila. 1067 00:47:07,040 --> 00:47:08,799 - Bila sampai? - Macam pagar sesat. 1068 00:47:08,800 --> 00:47:10,999 - Ya. - Bila awak sampai? 1069 00:47:11,000 --> 00:47:13,239 Baru 20 minit lepas. 1070 00:47:13,240 --> 00:47:14,959 Kita dapat makan malam? 1071 00:47:14,960 --> 00:47:16,839 - Awak tak tahu! - Makan malam? 1072 00:47:16,840 --> 00:47:18,359 Itu bukan makan malam. 1073 00:47:18,360 --> 00:47:20,359 - Habislah. - Kacang dan nasi. 1074 00:47:20,360 --> 00:47:21,719 Ada satu strategi. 1075 00:47:21,720 --> 00:47:27,079 Kita beli mi cawan, tuang sikit supnya ke dalam nasi dan kacang itu. 1076 00:47:27,080 --> 00:47:27,999 Sedap sangat. 1077 00:47:28,000 --> 00:47:30,399 - Menarik. - Dia tentu tak kisah. 1078 00:47:30,400 --> 00:47:33,959 - Dia pemain bola sepak. - Dia makan kaviar hari-hari, tahu? 1079 00:47:33,960 --> 00:47:36,879 - Tuna yang mahal. - Awak pemain bola sepak? 1080 00:47:36,880 --> 00:47:38,759 - Ya. - Wagyu. 1081 00:47:38,760 --> 00:47:40,359 - Dia legenda. - Taklah. 1082 00:47:40,360 --> 00:47:43,879 Ya! Jangan tipu! Dia kapten salah sebuah pasukan... 1083 00:47:43,880 --> 00:47:45,399 Saya tengok dia sejak kecil. 1084 00:47:45,400 --> 00:47:47,279 - Awak tahu Man United? - Bola sepak. 1085 00:47:47,280 --> 00:47:48,959 - Ya. - Dia kaptennya. 1086 00:47:48,960 --> 00:47:50,759 - Saya ada kembar dalam MU. - Ya? 1087 00:47:50,760 --> 00:47:53,279 - Kembar awak main untuk Chelsea. - David... 1088 00:47:53,280 --> 00:47:54,279 Siapa David? 1089 00:47:54,280 --> 00:47:55,319 Penjaga gol. 1090 00:47:55,320 --> 00:47:56,599 - De Gea? - Ya. 1091 00:47:56,600 --> 00:47:58,360 Nama dia DDG macam saya. 1092 00:48:00,840 --> 00:48:04,199 Cakap pasal berjimat cermat, tiba-tiba ada orang lapar. 1093 00:48:04,200 --> 00:48:05,479 KEDAI 1094 00:48:05,480 --> 00:48:07,840 Boleh beri saya gula-gula? 1095 00:48:10,560 --> 00:48:13,519 Kita boleh berpakat, tapi saya rasa bersalah. 1096 00:48:13,520 --> 00:48:17,719 - Kita bertiga saja orang Amerika. - Tengok esok macam mana? 1097 00:48:17,720 --> 00:48:19,159 Nampak perangai mereka? 1098 00:48:19,160 --> 00:48:22,159 Saya cuma nak cakap yang kita satu pasukan. 1099 00:48:22,160 --> 00:48:24,839 Kalau kita menang, kita bahagi tiga. 1100 00:48:24,840 --> 00:48:26,319 Jangan curi, okey? 1101 00:48:26,320 --> 00:48:27,639 Saya tahu niat awak. 1102 00:48:27,640 --> 00:48:29,919 - Sebab... - Awak cakap pasal menang? 1103 00:48:29,920 --> 00:48:31,759 Kita akan menang. 1104 00:48:31,760 --> 00:48:33,880 - Jangan curi. - Janji. 1105 00:48:44,200 --> 00:48:45,879 Kita kena fikir macam ini. 1106 00:48:45,880 --> 00:48:48,679 Kalau kita curi, kita takkan jumpa mereka lagi. 1107 00:48:48,680 --> 00:48:51,119 - Mereka tinggal di Eropah. - Betul. 1108 00:48:51,120 --> 00:48:53,920 - Tapi kita semua satu industri. - Betul. 1109 00:48:54,840 --> 00:48:56,919 - Bersatu teguh. - Betul itu. 1110 00:48:56,920 --> 00:48:59,519 - Tangan. - "Amerika" dalam kiraan tiga. 1111 00:48:59,520 --> 00:49:01,280 - Satu, dua, tiga. Amerika. - Amerika. 1112 00:49:05,440 --> 00:49:07,759 {\an8}Bosannya! Saya nak pergi kedai. 1113 00:49:07,760 --> 00:49:09,160 {\an8}Awak ada satu bola. 1114 00:49:11,960 --> 00:49:15,479 {\an8}Saya nak pesan secawan teh 1115 00:49:15,480 --> 00:49:19,039 {\an8}dengan susu oat dan dua sudu gula. 1116 00:49:19,040 --> 00:49:20,280 {\an8}Terima kasih. 1117 00:49:27,280 --> 00:49:29,879 - Apa itu? - Saya nak beli waktu makan malam, 1118 00:49:29,880 --> 00:49:32,319 tapi saya tak tahan dan beli sekarang. 1119 00:49:32,320 --> 00:49:33,519 Awak beli teh lagi? 1120 00:49:33,520 --> 00:49:36,359 Saya ketagih minum teh. 1121 00:49:36,360 --> 00:49:39,719 Biasanya saya minum lima hingga tujuh cawan teh sehari 1122 00:49:39,720 --> 00:49:42,559 dengan tiga hingga empat sudu gula. 1123 00:49:42,560 --> 00:49:47,360 Secawan teh berharga £700 ke £1,000, jadi entahlah... 1124 00:49:49,320 --> 00:49:50,160 Ya. 1125 00:49:52,080 --> 00:49:53,320 {\an8}- Maaf. - Patrice. 1126 00:49:55,040 --> 00:49:56,199 Dia takkan tunjuk... 1127 00:49:56,200 --> 00:49:58,040 MAKAN MALAM SEDIA DIAMBIL 1128 00:49:59,320 --> 00:50:00,880 Jom! 1129 00:50:01,400 --> 00:50:02,839 Saya lapar. 1130 00:50:02,840 --> 00:50:06,359 "Naik taraf hidangan ayam dan kentang goreng"? 1131 00:50:06,360 --> 00:50:08,559 - Ayam dan kentang goreng. - Ayam? 1132 00:50:08,560 --> 00:50:09,559 Nanti! Apa... 1133 00:50:09,560 --> 00:50:12,279 - Bertutup! Mungkin sedap. - "Bola goyang"? Apa itu? 1134 00:50:12,280 --> 00:50:14,039 - Apa itu? - Tidak! 1135 00:50:14,040 --> 00:50:16,799 Kita kena naik taraf. 1136 00:50:16,800 --> 00:50:18,519 "Bola goyang"? Apa itu? 1137 00:50:18,520 --> 00:50:20,839 - Apa benda itu? - Apa jadah? 1138 00:50:20,840 --> 00:50:23,879 - Saya nak cakap sesuatu. - Tahu apa straw emas? 1139 00:50:23,880 --> 00:50:28,399 Kalau saya naik taraf dan kamu cakap saya boros, 1140 00:50:28,400 --> 00:50:30,959 tapi kongsi dengan saya, kita semua boros. 1141 00:50:30,960 --> 00:50:33,439 Tak apa, esok saya undi awak. 1142 00:50:33,440 --> 00:50:35,119 Saya nak naik taraf. 1143 00:50:35,120 --> 00:50:38,719 {\an8}Boleh saya pesan naik taraf hidangan? 1144 00:50:38,720 --> 00:50:39,959 {\an8}Ini kali kedua. 1145 00:50:39,960 --> 00:50:42,960 Boleh saya pesan naik taraf hidangan? 1146 00:50:43,560 --> 00:50:46,119 {\an8}- Saya lapar. - Ya, barulah ada tenaga. 1147 00:50:46,120 --> 00:50:47,599 - Awak kena... - Siapa makan 12? 1148 00:50:47,600 --> 00:50:50,159 - Saya cuma... - Awak kena carik roti... 1149 00:50:50,160 --> 00:50:51,760 Sedap betul. Baiklah. 1150 00:50:57,160 --> 00:50:59,639 - Saya akan kongsi. - Saya nak naik taraf. 1151 00:50:59,640 --> 00:51:01,599 {\an8}Kita kongsi, okey? 1152 00:51:01,600 --> 00:51:03,759 Saya boleh kongsi dengan dua orang. 1153 00:51:03,760 --> 00:51:05,839 Harganya cuma £1,000. 1154 00:51:05,840 --> 00:51:08,839 £3,000 dibelanjakan untuk naik taraf hidangan, 1155 00:51:08,840 --> 00:51:10,800 tapi PK Hungry masih lapar. 1156 00:51:14,400 --> 00:51:17,880 Saya nak naik taraf hidangan. Ayam dan kentang goreng. 1157 00:51:19,320 --> 00:51:21,519 {\an8}Sekarang. Tolong. 1158 00:51:21,520 --> 00:51:25,799 Saya dah buat keputusan untuk naik taraf hidangan sekali sehari. 1159 00:51:25,800 --> 00:51:30,879 {\an8}Boleh saya pesan naik taraf hidangan ayam dan kentang goreng? 1160 00:51:30,880 --> 00:51:32,239 {\an8}Secepat mungkin. 1161 00:51:32,240 --> 00:51:33,639 Dia pesan lagi! 1162 00:51:33,640 --> 00:51:36,199 Pesan naik taraf hidangan dua kali? 1163 00:51:36,200 --> 00:51:38,520 Pelahap macam babi. 1164 00:51:41,160 --> 00:51:43,320 - Di mana PK? - Mungkin makan ayam. 1165 00:51:48,440 --> 00:51:50,720 Betul cakap kita! Sayang dia. 1166 00:51:51,280 --> 00:51:52,759 PK, kami sayang awak. 1167 00:51:52,760 --> 00:51:54,400 Awak buat apa? 1168 00:51:55,120 --> 00:51:56,279 Hei. 1169 00:51:56,280 --> 00:51:59,119 - Awak beli lagi? - Awak dah beli tadi. 1170 00:51:59,120 --> 00:52:00,640 - Okey. - Jahatnya kita. 1171 00:52:01,160 --> 00:52:02,600 Letak balik kentang itu. 1172 00:52:03,240 --> 00:52:05,560 - Itu yang sepatutnya. - Tengok kepala besar dia. 1173 00:52:11,280 --> 00:52:12,720 Kamu memang licik. 1174 00:52:13,520 --> 00:52:14,840 Kita satu geng. 1175 00:52:15,720 --> 00:52:18,159 Saya tak nak berkawan dengan samseng. 1176 00:52:18,160 --> 00:52:21,039 - Kenapa samseng? - Curi-curi makan ayam dan kentang goreng. 1177 00:52:21,040 --> 00:52:23,199 Dia beli dan kongsi dengan kami. 1178 00:52:23,200 --> 00:52:25,039 - Saya selalu kongsi. - Betul. 1179 00:52:25,040 --> 00:52:28,359 Amerika semakin terima bola sepak. 1180 00:52:28,360 --> 00:52:30,239 - Ya. - Selepas Piala Dunia... 1181 00:52:30,240 --> 00:52:31,199 Pasti meriah. 1182 00:52:31,200 --> 00:52:32,879 Saya rasa ia benar-benar... 1183 00:52:32,880 --> 00:52:35,639 Dua tiga tahun kebelakangan ini baru diterima. 1184 00:52:35,640 --> 00:52:37,599 - Ya. - Makin ramai orang suka. 1185 00:52:37,600 --> 00:52:39,400 Tapi tetap panggil "soccer". 1186 00:52:41,040 --> 00:52:42,399 Ada pengumuman. 1187 00:52:42,400 --> 00:52:45,040 Ada barang tak dituntut di kedai. 1188 00:52:45,800 --> 00:52:46,679 Apa itu? 1189 00:52:46,680 --> 00:52:49,679 Ayam dan kentang goreng sejuk. Dahlah mahal. 1190 00:52:49,680 --> 00:52:51,879 - Siapa beli? - Tiada sesiapa beli. 1191 00:52:51,880 --> 00:52:53,359 Bolehlah kita habiskan. 1192 00:52:53,360 --> 00:52:55,159 Suam-suam kuku. 1193 00:52:55,160 --> 00:52:57,359 Semua orang dah pegang. 1194 00:52:57,360 --> 00:52:58,479 Barulah sedap. 1195 00:52:58,480 --> 00:53:00,839 - Sedapnya. - Masih suam. 1196 00:53:00,840 --> 00:53:03,319 Rasanya salah seorang daripada mereka. 1197 00:53:03,320 --> 00:53:05,599 Saya dah tak tahan. 1198 00:53:05,600 --> 00:53:07,079 Ada ayam dan kentang goreng? 1199 00:53:07,080 --> 00:53:10,280 Dah belanja £1,000 untuk naik taraf, tapi tak ambil. 1200 00:53:10,880 --> 00:53:12,559 Aduhai, dah sejuk! 1201 00:53:12,560 --> 00:53:14,839 - Tak, ini helah mereka. - Siapa? 1202 00:53:14,840 --> 00:53:17,519 Itulah maksud saya. Saya rasa ini perangkap. 1203 00:53:17,520 --> 00:53:19,959 Saya akan makan. Bukan saya yang pesan. 1204 00:53:19,960 --> 00:53:22,039 - Nah. - Nampak sedap. 1205 00:53:22,040 --> 00:53:23,479 Awak dah makan. 1206 00:53:23,480 --> 00:53:24,959 - Apa maksud awak? - Kongsi. 1207 00:53:24,960 --> 00:53:28,999 Ya, PK. Awak patut kongsi naik taraf hidangan ketiga awak malam ini. 1208 00:53:29,000 --> 00:53:31,079 {\an8}Mungkin awak dapat bola goyang. 1209 00:53:31,080 --> 00:53:32,959 Nak pesan bola goyang? 1210 00:53:32,960 --> 00:53:34,719 Berapa harganya? 1211 00:53:34,720 --> 00:53:36,560 £4,000! 1212 00:53:37,480 --> 00:53:38,679 Boleh buat alasan? 1213 00:53:38,680 --> 00:53:40,760 Boleh kami pesan bola goyang itu? 1214 00:53:42,400 --> 00:53:43,320 {\an8}Oh, Tuhan. 1215 00:53:46,720 --> 00:53:47,840 Apa jadahnya itu? 1216 00:53:48,720 --> 00:53:50,000 Ambil! Letak di sini. 1217 00:53:50,800 --> 00:53:52,359 - Gilalah! - Bola goyang! 1218 00:53:52,360 --> 00:53:54,319 - Berbaloi. - Dah beli bola pingpong? 1219 00:53:54,320 --> 00:53:56,359 Tak berbaloi langsung! 1220 00:53:56,360 --> 00:53:58,319 - Seriuslah? - Siapa beli bola itu? 1221 00:53:58,320 --> 00:54:01,239 - Biar betul? - Oh, Tuhan! Bola goyang! 1222 00:54:01,240 --> 00:54:06,319 Harga bola itu memang cekik darah. 1223 00:54:06,320 --> 00:54:07,359 Harganya £4,000. 1224 00:54:07,360 --> 00:54:08,599 - Betulkah? - Ya. 1225 00:54:08,600 --> 00:54:09,679 Bukan saya. 1226 00:54:09,680 --> 00:54:11,559 Kita kena buat mesyuarat esok. 1227 00:54:11,560 --> 00:54:13,359 - Siapa beli? - Gaya diktator. 1228 00:54:13,360 --> 00:54:17,680 Kelak, ia akan jadi masalah. Kami tak tahu berapa kami dah belanja. 1229 00:54:19,960 --> 00:54:22,599 {\an8}Saya lebih rela dapat tikus atau tarantula. 1230 00:54:22,600 --> 00:54:23,679 {\an8}Samalah. 1231 00:54:23,680 --> 00:54:24,880 {\an8}- Tak. - Susah, ya. 1232 00:54:25,480 --> 00:54:26,519 Percayalah. 1233 00:54:26,520 --> 00:54:28,639 Renjatan itu menyakitkan. 1234 00:54:28,640 --> 00:54:30,840 Sejujurnya, memang sakit. 1235 00:54:31,680 --> 00:54:32,680 Ke mana awak nak... 1236 00:54:33,600 --> 00:54:35,039 DANA HADIAH 1237 00:54:35,040 --> 00:54:36,080 Tidak. 1238 00:54:36,960 --> 00:54:38,919 Jangan kurang daripada £900,000. 1239 00:54:38,920 --> 00:54:40,720 Awak cakap tadi £20,000! 1240 00:54:41,680 --> 00:54:43,239 - Kawan-kawan! - Oh, Tuhan. 1241 00:54:43,240 --> 00:54:46,240 - Bagus! - Saya dah cakap, bukan? 1242 00:54:46,840 --> 00:54:48,519 £36,000? Kenapa tepuk? 1243 00:54:48,520 --> 00:54:51,639 Saya rela makan kacang dan nasi untuk £23,000. 1244 00:54:51,640 --> 00:54:53,799 - Makin lama makin mahal. - Ya. 1245 00:54:53,800 --> 00:54:57,279 - Kita patut belanja diri sendiri. - Apa? Okeylah itu. 1246 00:54:57,280 --> 00:54:59,559 - Mungkin dah tukar menu. - Tak. 1247 00:54:59,560 --> 00:55:01,079 - Ya. - Jom tengok. 1248 00:55:01,080 --> 00:55:03,399 - Kenapa? - Tak pergi, tak beli. 1249 00:55:03,400 --> 00:55:05,439 Kalau pergi, mesti nak beli. 1250 00:55:05,440 --> 00:55:07,279 Kami nak tengok saja. 1251 00:55:07,280 --> 00:55:10,439 Kita ada tujuh hari lagi di sini. 1252 00:55:10,440 --> 00:55:12,399 - Tujuh hari. - Terima kasih. 1253 00:55:12,400 --> 00:55:15,439 Kita patut nikmati hidup ini. Awak yang cakap tadi. 1254 00:55:15,440 --> 00:55:18,159 Maksud saya, kita ada banyak peluang. 1255 00:55:18,160 --> 00:55:21,480 Kami semua dah janji 1256 00:55:22,120 --> 00:55:25,399 untuk kekalkan hadiah £800,000, 1257 00:55:25,400 --> 00:55:29,439 jadi saya rasa ia mustahil. 1258 00:55:29,440 --> 00:55:33,519 Saya tak percaya. Rasanya kurang daripada £800,000. 1259 00:55:33,520 --> 00:55:36,119 Boleh jual bola goyang pada harga £1,000. 1260 00:55:36,120 --> 00:55:37,519 {\an8}Membeli-belah. 1261 00:55:37,520 --> 00:55:38,799 {\an8}- Apa? - Prosecco. 1262 00:55:38,800 --> 00:55:41,359 Saya tak suka ini! "Bantal tambahan." 1263 00:55:41,360 --> 00:55:44,279 - Okey. - Liciknya mereka! 1264 00:55:44,280 --> 00:55:49,519 Pertama sekali, boleh saya pesan segelas... 1265 00:55:49,520 --> 00:55:51,879 Atau sebotol Prosecco. 1266 00:55:51,880 --> 00:55:54,599 {\an8}- Tunggu, jangan pesan dulu! Tidak! - Kenapa? 1267 00:55:54,600 --> 00:55:55,879 Kita kena bincang. 1268 00:55:55,880 --> 00:55:58,199 - Saya tunggu. - Bukan sebotol! Gelas! 1269 00:55:58,200 --> 00:56:00,519 - Gelas! - Saya boleh kongsi. 1270 00:56:00,520 --> 00:56:02,759 - Oh, Tuhan! - Apa ini? 1271 00:56:02,760 --> 00:56:04,759 Kalau beri di dalam gelas... 1272 00:56:04,760 --> 00:56:06,479 - Betul. - Cawan plastik? 1273 00:56:06,480 --> 00:56:07,759 Tak cantik langsung. 1274 00:56:07,760 --> 00:56:09,839 Gelas champagne. Saya beli lagi. 1275 00:56:09,840 --> 00:56:11,319 Awak yang rugi. 1276 00:56:11,320 --> 00:56:12,599 {\an8}Mandi. 1277 00:56:12,600 --> 00:56:13,559 {\an8}Jaga mulut. 1278 00:56:13,560 --> 00:56:15,119 {\an8}SUARA TOBI 1279 00:56:15,120 --> 00:56:16,200 {\an8}Jaga mulut. 1280 00:56:18,720 --> 00:56:21,119 - Mereka marah saya! - Apa mereka cakap? 1281 00:56:21,120 --> 00:56:22,280 "Jaga mulut." 1282 00:56:24,880 --> 00:56:26,439 {\an8}Siapa nak cakap pasal... 1283 00:56:26,440 --> 00:56:28,319 {\an8}- Kira... - Saya tak terlibat. 1284 00:56:28,320 --> 00:56:32,319 Saya tak kisah bawa balik £150,000 kalau kita bahagikan £300,000. 1285 00:56:32,320 --> 00:56:34,079 - £250,000. - Kita ada £964,000. 1286 00:56:34,080 --> 00:56:38,479 Katakan kita boros esok. Katakan kita belanja £100,000 sehari. 1287 00:56:38,480 --> 00:56:41,959 - Paling sikit, kita masih ada £300,000. - Tepat sekali. 1288 00:56:41,960 --> 00:56:44,639 Kita boleh berbelanja lebih. 1289 00:56:44,640 --> 00:56:47,199 Saya nak bawa balik semaksimum mungkin. 1290 00:56:47,200 --> 00:56:48,839 - Saya tahu. - Saya pun. 1291 00:56:48,840 --> 00:56:53,959 Selain berbelanja di kedai, kita juga ada cabaran dan godaan. 1292 00:56:53,960 --> 00:56:57,759 Akan ada banyak cara lain untuk mereka ambil duit kita, 1293 00:56:57,760 --> 00:57:01,039 jadi bodohlah kita kalau boros di kedai. 1294 00:57:01,040 --> 00:57:06,359 Saya rasa perbelanjaan kami untuk hari pertama agak hemat. 1295 00:57:06,360 --> 00:57:09,119 Masalahnya, apabila semua orang lapar, 1296 00:57:09,120 --> 00:57:12,799 keinginan itu akan dibawa ke hari esoknya. 1297 00:57:12,800 --> 00:57:14,280 Saya nak beli Prosecco. 1298 00:57:16,640 --> 00:57:19,159 Gwan... 1299 00:57:19,160 --> 00:57:24,039 Saya nak pesan empat Prosecco. 1300 00:57:24,040 --> 00:57:26,879 {\an8}Kenapa semua orang cakap tak serupa bikin? 1301 00:57:26,880 --> 00:57:28,719 Selepas tengok dana hadiah... 1302 00:57:28,720 --> 00:57:29,720 Dylan. 1303 00:57:30,320 --> 00:57:32,039 Nama dia Dylan. 1304 00:57:32,040 --> 00:57:35,400 Ya, Dylan cakap, "Kita tak boleh boros." 1305 00:57:36,240 --> 00:57:38,200 Kita singkirkan dia esok. 1306 00:57:45,600 --> 00:57:46,439 Hei. 1307 00:57:46,440 --> 00:57:47,719 Kamu beli apa? 1308 00:57:47,720 --> 00:57:50,319 - Prosecco. - Kalau nak, beli sendiri. 1309 00:57:50,320 --> 00:57:57,479 - Hei! - Hei! 1310 00:57:57,480 --> 00:58:00,119 Kalau nak minum, pergi beli sendiri. 1311 00:58:00,120 --> 00:58:01,039 Berapa? 1312 00:58:01,040 --> 00:58:02,439 Jom, George. 1313 00:58:02,440 --> 00:58:04,119 - Saya tanya saja. - Awak nak minum. 1314 00:58:04,120 --> 00:58:05,319 £1,000. 1315 00:58:05,320 --> 00:58:06,280 Tipulah. 1316 00:58:06,840 --> 00:58:08,399 Awak nak rasa? 1317 00:58:08,400 --> 00:58:10,040 Tak, terima kasih saja. 1318 00:58:13,240 --> 00:58:16,079 {\an8}- Masa untuk tidur? - Tengok lampu itu. 1319 00:58:16,080 --> 00:58:17,919 {\an8}Apa? Mereka nak tutup lampu? 1320 00:58:17,920 --> 00:58:19,639 Saya nak beli bantal. 1321 00:58:19,640 --> 00:58:22,000 Boleh beri saya satu bantal tambahan? 1322 00:58:22,800 --> 00:58:24,240 Sebolehnya, bulu angsa. 1323 00:58:27,200 --> 00:58:28,520 Gebunya bantal ini! 1324 00:58:29,840 --> 00:58:31,719 Bantal ini sangat selesa, okey? 1325 00:58:31,720 --> 00:58:33,719 Selepas beli bantal £5,000, 1326 00:58:33,720 --> 00:58:36,999 berjayakah Mandi bawanya masuk tanpa sesiapa sedar? 1327 00:58:37,000 --> 00:58:40,720 Mestilah berjaya! Insider lain dah terlalu mengantuk. 1328 00:58:41,520 --> 00:58:43,799 Akan datang dalam Inside musim ini. 1329 00:58:43,800 --> 00:58:45,719 Oh, Tuhan. 1330 00:58:45,720 --> 00:58:46,839 Kamu kutuk saya? 1331 00:58:46,840 --> 00:58:48,039 Saya kutuk awak. 1332 00:58:48,040 --> 00:58:49,559 Whitney memang tak guna. 1333 00:58:49,560 --> 00:58:51,000 Kita akan undi dia. 1334 00:58:52,400 --> 00:58:54,240 Apa maksud awak? Biadabnya. 1335 00:58:55,600 --> 00:58:58,759 Lelaki mesti bersatu. 1336 00:58:58,760 --> 00:59:00,599 Dia kena tipu hidup-hidup. 1337 00:59:00,600 --> 00:59:01,799 Mya! 1338 00:59:01,800 --> 00:59:03,239 Awak pun kena tipu. 1339 00:59:03,240 --> 00:59:05,239 Selama ini, saya rahsiakannya. 1340 00:59:05,240 --> 00:59:07,039 Tengok saya tipu mereka. 1341 00:59:07,040 --> 00:59:09,640 Saya tak suka lukakan hati orang. 1342 00:59:10,160 --> 00:59:11,960 Oh, Tuhan! 1343 00:59:14,840 --> 00:59:15,920 Saya suka! 1344 00:59:17,760 --> 00:59:19,119 Oh, Tuhan! 1345 00:59:19,120 --> 00:59:21,039 Tidak! 1346 00:59:21,040 --> 00:59:22,200 Berhenti! 1347 00:59:22,800 --> 00:59:25,760 - Oh, Tuhanku! - Oh, Tuhan! 1348 01:00:13,520 --> 01:00:16,360 Terjemahan sari kata oleh Saffura