1
00:00:09,880 --> 00:00:14,919
Selamat datang ke musim baharu Inside,
kini di Netflix.
2
00:00:14,920 --> 00:00:16,839
Satu rumah, tujuh hari.
3
00:00:16,840 --> 00:00:21,319
Sepuluh peserta bersaing
untuk rebut £1,000,000.
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,679
Oh, Tuhan.
5
00:00:22,680 --> 00:00:23,639
Syaratnya?
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,999
Kami rampas semuanya.
Mereka mula sehelai sepinggang.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,919
- Berapa harga mandi air panas?
- £500 seminit.
8
00:00:29,920 --> 00:00:30,840
Maaflah.
9
00:00:32,320 --> 00:00:34,439
Kau orang tipu kami hidup-hidup.
10
00:00:34,440 --> 00:00:37,119
Harganya memang cekik darah.
11
00:00:37,120 --> 00:00:40,159
Setiap hari, peserta
akan buat Cabaran Sidemen.
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,239
Berapa kita rugi?
13
00:00:41,240 --> 00:00:43,799
Kalau gagal, mereka boleh hilang semuanya.
14
00:00:43,800 --> 00:00:45,160
{\an8}Saya kalah!
15
00:00:59,040 --> 00:01:00,639
10 PESERTA
16
00:01:00,640 --> 00:01:02,520
7 HARI
17
00:01:14,400 --> 00:01:16,080
{\an8}INSIDE
SIDEMEN 19
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,119
Kita kembali lagi untuk musim kedua.
19
00:01:19,120 --> 00:01:23,000
Kali ini, kita tengok pempengaruh mana
yang ada masalah cukai.
20
00:01:28,440 --> 00:01:30,159
KAMERA LIF 1
21
00:01:30,160 --> 00:01:33,399
Okey, nampak menyeronokkan.
22
00:01:33,400 --> 00:01:36,439
Pertama, lelaki
yang "menjelikkan" di "TikTok"
23
00:01:36,440 --> 00:01:39,239
dan "pelik" dalam "audio siar",
George Clarke.
24
00:01:39,240 --> 00:01:40,159
Jumpa lagi.
25
00:01:40,160 --> 00:01:45,319
{\an8}Hai. Saya George, 24 tahun.
Saya buat video YouTube dan TikTok.
26
00:01:45,320 --> 00:01:48,839
{\an8}Kalau buat salah semasa kecil,
saya tulis surat kepada ibu bapa saya.
27
00:01:48,840 --> 00:01:53,720
{\an8}Pengikut saya gambarkan saya
sebagai lelaki bujang yang pelik.
28
00:01:55,520 --> 00:01:57,520
Oh, Tuhan. Macam penjara.
29
00:01:58,520 --> 00:02:00,319
Pandai kau orang hias.
30
00:02:00,320 --> 00:02:03,679
Kalau di luar pun,
saya bukan jenis yang boros,
31
00:02:03,680 --> 00:02:07,999
jadi saya rasa di sini pun sama saja.
32
00:02:08,000 --> 00:02:12,199
Saya yang pertama?
Saya tak pernah jadi orang pertama.
33
00:02:12,200 --> 00:02:17,119
Saya teruja nak habiskan
seminggu ini tanpa telefon,
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,440
dapat kawan baharu...
35
00:02:20,160 --> 00:02:22,400
Ramainya peminat saya! Hai, semua.
36
00:02:22,920 --> 00:02:24,280
Silakan. Ambil gambar.
37
00:02:25,040 --> 00:02:26,999
...buat beberapa cabaran
38
00:02:27,000 --> 00:02:31,720
dan belanjakan dana hadiah itu
untuk beli Twirl? Entahlah.
39
00:02:33,640 --> 00:02:35,319
Ada papan, tapi tiada damak.
40
00:02:35,320 --> 00:02:37,640
Seronoknya kalau boleh main sekarang.
41
00:02:38,400 --> 00:02:40,760
Sepuluh katil bujang? Dua katil kelamin?
42
00:02:46,160 --> 00:02:49,639
Saya dah puas jalan-jalan.
Saya perlukan kawan.
43
00:02:49,640 --> 00:02:51,520
Ini gaya budak sekolah swasta?
44
00:02:54,000 --> 00:02:58,279
Seterusnya ialah lelaki bergigi emas,
berlidah perak dan bermata merah,
45
00:02:58,280 --> 00:02:59,800
PK Humble.
46
00:03:06,680 --> 00:03:10,359
Orang tahu saya orang Afrika
kerana saya bawa banyak barang.
47
00:03:10,360 --> 00:03:13,799
{\an8}Saya PK Humble,
keturunan pertama Winston Churchill.
48
00:03:13,800 --> 00:03:18,319
{\an8}Saya 27 tahun dari Isnin hingga Jumaat
dan 33 tahun pada hujung minggu.
49
00:03:18,320 --> 00:03:21,559
Saya seorang pencipta kandungan
dan penghibur.
50
00:03:21,560 --> 00:03:25,679
Satu lagi hari
dalam hidup Encik PK Humble.
51
00:03:25,680 --> 00:03:30,039
Kalau tak menang lebih daripada £250,000,
saya akan sabotaj semuanya.
52
00:03:30,040 --> 00:03:33,439
Saya akan habiskan semua duit itu.
Semua orang mati.
53
00:03:33,440 --> 00:03:36,039
Saya suka jadi ketua
dan menyesatkan orang.
54
00:03:36,040 --> 00:03:38,839
Apabila mereka dah sesat, saya cabut lari.
55
00:03:38,840 --> 00:03:41,199
Saya main telefon 24 jam sehari,
56
00:03:41,200 --> 00:03:45,439
jadi saya nak tengok berapa ramai awek
yang mesej dan rindu saya.
57
00:03:45,440 --> 00:03:49,279
Saya tak beritahu ibu saya.
Tengok kalau dia telefon polis.
58
00:03:49,280 --> 00:03:52,439
Suri pertama di rumah ini
ialah model, Mya Mills.
59
00:03:52,440 --> 00:03:54,800
Adakah yang tergugat dengan dia?
60
00:03:55,400 --> 00:03:56,280
- Okey.
- Helo.
61
00:03:56,920 --> 00:03:58,279
- Apa khabar?
- Sihat?
62
00:03:58,280 --> 00:03:59,639
- Nak saya tolong?
- Apa?
63
00:03:59,640 --> 00:04:01,759
- Biar saya tolong.
- Terima kasih.
64
00:04:01,760 --> 00:04:04,999
- Siapa nama awak?
- Mya. Selamat berkenalan.
65
00:04:05,000 --> 00:04:06,239
- Awak?
- Jeremy.
66
00:04:06,240 --> 00:04:07,319
- Jeremy?
- Ya.
67
00:04:07,320 --> 00:04:09,439
- Betulkah sebutan saya?
- Betul.
68
00:04:09,440 --> 00:04:13,199
{\an8}Hai. Saya Mya Mills, 23 tahun.
Saya pempengaruh media sosial.
69
00:04:13,200 --> 00:04:17,039
{\an8}Kandungan saya lebih kepada gaya hidup,
melancong dan diri.
70
00:04:17,040 --> 00:04:19,639
{\an8}Bersolek dan apa-apa saja pasal saya.
71
00:04:19,640 --> 00:04:23,439
Saya dan kawan-kawan saya
selalu makan susyi di restoran Jepun.
72
00:04:23,440 --> 00:04:26,360
Saya akan rindu itu.
Mungkin saya akan berdiet.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,519
Tak apakah cakap macam itu?
74
00:04:28,520 --> 00:04:29,679
Beratkah?
75
00:04:29,680 --> 00:04:30,759
- Taklah.
- Okey.
76
00:04:30,760 --> 00:04:32,120
Nampak tangan saya?
77
00:04:32,720 --> 00:04:34,359
- Nampak?
- Apa semua ini?
78
00:04:34,360 --> 00:04:35,279
Entahlah.
79
00:04:35,280 --> 00:04:36,999
- Awak baru sampai?
- Ya.
80
00:04:37,000 --> 00:04:39,199
Okey, baiklah. Jom.
81
00:04:39,200 --> 00:04:41,360
PK sibuk mengurat Mya.
82
00:04:42,240 --> 00:04:44,839
- Tunggu!
- Saya tak pandai baca arah.
83
00:04:44,840 --> 00:04:47,080
Ini pagar sesat!
84
00:04:47,640 --> 00:04:49,799
- Jangan ikut cakap saya.
- Kedai.
85
00:04:49,800 --> 00:04:52,439
- Sini.
- Okey, sini. Sini.
86
00:04:52,440 --> 00:04:54,439
- Jom tengok gim.
- Bukalah.
87
00:04:54,440 --> 00:04:56,240
Mungkin kita orang pertama.
88
00:04:57,320 --> 00:04:58,159
Ada orang.
89
00:04:58,160 --> 00:04:59,639
Rassclaash!
90
00:04:59,640 --> 00:05:00,639
- Helo.
- Ya!
91
00:05:00,640 --> 00:05:01,559
Helo.
92
00:05:01,560 --> 00:05:03,839
- Saya George.
- PK. Salam kenal.
93
00:05:03,840 --> 00:05:05,839
- Mya. Peluk. Hai.
- George.
94
00:05:05,840 --> 00:05:09,359
- Kita saja?
- Melainkan ada orang main sorok-sorok.
95
00:05:09,360 --> 00:05:10,799
- Kita saja.
- Dah jalan-jalan?
96
00:05:10,800 --> 00:05:13,959
- Dah, saya boleh tunjuk.
- Okey, boleh juga.
97
00:05:13,960 --> 00:05:17,159
Bilik ini cuma ada dua sofa.
Tak tahu untuk apa.
98
00:05:17,160 --> 00:05:20,639
- Saya ingat awak pakai skirt.
- Cantikkah? Ini thobe.
99
00:05:20,640 --> 00:05:22,239
- Cantik.
- Ya, bergaya.
100
00:05:22,240 --> 00:05:24,799
- Terima kasih.
- Gim untuk bersenam.
101
00:05:24,800 --> 00:05:26,239
- Wah!
- Kamu pergi gim?
102
00:05:26,240 --> 00:05:28,359
- Mestilah! Nampak?
- Angkat.
103
00:05:28,360 --> 00:05:29,519
- Nampak?
- Okey.
104
00:05:29,520 --> 00:05:31,919
- Tengok itu.
- Nasib baik ada cermin.
105
00:05:31,920 --> 00:05:32,839
Tengok itu.
106
00:05:32,840 --> 00:05:34,439
- Bilik mandi?
- Okey ini.
107
00:05:34,440 --> 00:05:36,719
- Bilik mandi.
- Tiada tab mandi?
108
00:05:36,720 --> 00:05:38,279
- Ia...
- Katil bujang?
109
00:05:38,280 --> 00:05:40,599
- Ya. Ada dua katil kelamin.
- Yakah?
110
00:05:40,600 --> 00:05:41,839
Comelnya.
111
00:05:41,840 --> 00:05:43,120
Tak baik tipu.
112
00:05:44,760 --> 00:05:45,879
Ini saja?
113
00:05:45,880 --> 00:05:47,479
- Ya. Seminggu.
- Ya.
114
00:05:47,480 --> 00:05:49,879
Saya tak sangka ini setingnya.
115
00:05:49,880 --> 00:05:50,799
Samalah.
116
00:05:50,800 --> 00:05:54,719
Seterusnya ialah pempengaruh
dan pengacara audio siar, Mandi.
117
00:05:54,720 --> 00:05:56,800
Harap-harap tiada anjing pengesan.
118
00:05:57,320 --> 00:05:59,559
Oh, Tuhan.
119
00:05:59,560 --> 00:06:02,639
Apa aku buat ini?
120
00:06:02,640 --> 00:06:04,639
{\an8}Saya Mandi Vakili, 32 tahun.
121
00:06:04,640 --> 00:06:08,599
{\an8}Saya dikenali sebagai "pempengaruh"
dan pengacara audio siar.
122
00:06:08,600 --> 00:06:13,199
{\an8}Berani dia curang? Dahlah pendek.
123
00:06:13,200 --> 00:06:15,799
{\an8}Orang kenal saya
sebagai kakak Anna Love Island,
124
00:06:15,800 --> 00:06:17,879
tapi selepas rancangan ini,
125
00:06:17,880 --> 00:06:22,400
orang akan kenal dia
sebagai adik Mandi Sidemen Inside.
126
00:06:23,200 --> 00:06:25,560
Tiada apa-apa! Nampak?
127
00:06:27,640 --> 00:06:29,159
Tolong!
128
00:06:29,160 --> 00:06:31,519
Kenapa aku bawa banyak sangat barang?
129
00:06:31,520 --> 00:06:35,359
Saya boleh bayangkan
saya menang pertandingan ini.
130
00:06:35,360 --> 00:06:38,880
Saya tak suka orang
yang pengotor, jijik dan busuk.
131
00:06:39,800 --> 00:06:42,959
Saya tak pernah
lepas sekuriti secepat ini.
132
00:06:42,960 --> 00:06:45,200
Sebab orang bergambar dengan Anna.
133
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
Seterusnya ialah News Daddy.
134
00:06:49,480 --> 00:06:52,599
Harap-harap dia jaga mulut.
Kenalkan, Dylan Page.
135
00:06:52,600 --> 00:06:53,839
Hai!
136
00:06:53,840 --> 00:06:55,880
- Helo! Apa khabar?
- Hai.
137
00:06:57,400 --> 00:07:00,280
{\an8}DYLAN PAGE
PEMBACA BERITA TIKTOK, 25
138
00:07:00,800 --> 00:07:02,159
Orang yang sama.
139
00:07:02,160 --> 00:07:03,679
Nama saya Dylan.
140
00:07:03,680 --> 00:07:07,239
{\an8}Macam-macam dah berlaku
dalam tempoh 24 jam yang lalu.
141
00:07:07,240 --> 00:07:10,159
{\an8}Orang kenal saya sebagai News Daddy.
Itulah saya.
142
00:07:10,160 --> 00:07:12,119
Saya menyampaikan berita.
143
00:07:12,120 --> 00:07:15,319
Ada berita untuk awak, Dylan.
Lawak topeng itu hambar.
144
00:07:15,320 --> 00:07:16,959
- Siapa nama awak?
- Dylan.
145
00:07:16,960 --> 00:07:18,439
- Awak?
- Mandi.
146
00:07:18,440 --> 00:07:20,479
- Saya nak lalu.
- Hai, Dylan.
147
00:07:20,480 --> 00:07:22,079
Salam kenal. Apa khabar?
148
00:07:22,080 --> 00:07:23,679
- Sihat.
- Baru sampai?
149
00:07:23,680 --> 00:07:27,479
- Saya teruja. Saya baru sampai.
- Ya. Okey, bagus. Baiklah.
150
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
- Masukkannya...
- Sana.
151
00:07:29,840 --> 00:07:31,439
Ringannya beg awak.
152
00:07:31,440 --> 00:07:33,679
- Beg awak berat?
- Berat nak mampus.
153
00:07:33,680 --> 00:07:39,279
Saya mengetengahkan
isu-isu politik atau peristiwa semasa.
154
00:07:39,280 --> 00:07:42,999
Apa-apa saja yang menarik.
Apa yang orang suka?
155
00:07:43,000 --> 00:07:46,119
Itulah konsep semua kandungan saya.
156
00:07:46,120 --> 00:07:48,559
Loghat? Saya membesar di Afrika Selatan,
157
00:07:48,560 --> 00:07:51,359
pindah ke UK, bermastautin di Australia
158
00:07:51,360 --> 00:07:54,999
dan patah balik ke UK.
Loghat saya bercampur aduk.
159
00:07:55,000 --> 00:07:59,039
- "Godaan."
- Wah, hebatnya! Hebatnya.
160
00:07:59,040 --> 00:08:01,440
- Helo?
- Sejak bila ada hantu?
161
00:08:02,120 --> 00:08:04,679
- Oh, Tuhan! Hai!
- Hai! Apa khabar?
162
00:08:04,680 --> 00:08:06,839
- Apa khabar? Saya Mandi.
- Mya.
163
00:08:06,840 --> 00:08:08,999
- Hai.
- Apa khabar? Saya Dylan.
164
00:08:09,000 --> 00:08:10,559
- Selamat berkenalan.
- Saya Mya.
165
00:08:10,560 --> 00:08:12,839
- Salam kenal! Siapa nama awak?
- PK.
166
00:08:12,840 --> 00:08:13,999
PK dan Mya.
167
00:08:14,000 --> 00:08:17,159
- Saya pernah tengok awak dalam...
- Ya. Anna.
168
00:08:17,160 --> 00:08:18,119
- Mandi.
- Mandi!
169
00:08:18,120 --> 00:08:19,439
Mandi!
170
00:08:19,440 --> 00:08:21,319
Saya baru perasan kasut awak.
171
00:08:21,320 --> 00:08:23,479
Oh, ya!
172
00:08:23,480 --> 00:08:26,240
- Cantiknya! Kaki Hulk.
- Smesy Hulk.
173
00:08:26,840 --> 00:08:28,199
Itu selipar atau kasut?
174
00:08:28,200 --> 00:08:29,559
Yang pasti, buruk.
175
00:08:29,560 --> 00:08:32,959
Insider keenam ialah FaZe Jason,
AKA JasonTheWeen.
176
00:08:32,960 --> 00:08:35,119
Orang British kata, "JasonSiPelir."
177
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
Akhirnya!
178
00:08:36,760 --> 00:08:38,040
Tali sawat.
179
00:08:39,800 --> 00:08:40,679
Ambillah.
180
00:08:40,680 --> 00:08:45,239
{\an8}Saya Jason AKA FaZe Jason, 20 tahun.
Saya seorang penstrim di AS.
181
00:08:45,240 --> 00:08:47,639
{\an8}Baiklah, dah buka.
182
00:08:47,640 --> 00:08:48,719
{\an8}*HIDU BEG*
183
00:08:48,720 --> 00:08:49,680
{\an8}Oh, Tuhan!
184
00:08:51,680 --> 00:08:55,759
Saya budak iPad,
jadi saya membesar dengan iPad.
185
00:08:55,760 --> 00:08:59,839
Saya tak ingat kali terakhir
saya hidup seminggu tanpa telefon.
186
00:08:59,840 --> 00:09:03,760
TikTok nyawa saya.
Sebelum tidur, saya mesti tengok telefon.
187
00:09:04,640 --> 00:09:05,680
Helo.
188
00:09:07,160 --> 00:09:08,079
Apa khabar?
189
00:09:08,080 --> 00:09:09,519
- Salam kenal.
- Hei!
190
00:09:09,520 --> 00:09:12,079
Saya kena pastikan saya tak diundi keluar,
191
00:09:12,080 --> 00:09:16,239
jadi strategi saya adalah
untuk berkawan dengan semua orang.
192
00:09:16,240 --> 00:09:19,479
Kemudian, bolot semua duit.
Taklah, gurau saja.
193
00:09:19,480 --> 00:09:22,119
Apa itu penstriman?
Saya berminat nak tahu.
194
00:09:22,120 --> 00:09:25,319
Maksudnya, orang tengok
awak main permainan video?
195
00:09:25,320 --> 00:09:29,519
- Ya, buat video reaksi...
- Dibayar untuk main? Seronoknya.
196
00:09:29,520 --> 00:09:31,719
Macam mana kira? Ikut minit?
197
00:09:31,720 --> 00:09:34,879
- Ada iklan dan langganan.
- Menariknya.
198
00:09:34,880 --> 00:09:37,759
Saya bercakap
dengan monitor enam jam sehari.
199
00:09:37,760 --> 00:09:39,439
Menyedihkan, sebenarnya.
200
00:09:39,440 --> 00:09:41,519
Insider ketujuh ialah Whitney Adebayo,
201
00:09:41,520 --> 00:09:45,400
tempat kedua rancangan mencari cinta
di sebuah pulau.
202
00:09:45,960 --> 00:09:47,639
Bukan pulau itu.
203
00:09:47,640 --> 00:09:49,240
Gilalah.
204
00:09:49,840 --> 00:09:54,559
{\an8}Nama saya Whitney Adebayo, 26 tahun.
Saya berasal dari Camden.
205
00:09:54,560 --> 00:09:57,599
{\an8}Belajar daripada pengalaman
dalam Love Island,
206
00:09:57,600 --> 00:09:59,800
{\an8}saya bawa lebih banyak rambut palsu.
207
00:10:01,280 --> 00:10:03,159
Macam dalam filem seram.
208
00:10:03,160 --> 00:10:05,959
Seterusnya penstrim Twitch, Cinna Brit.
209
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
Cinna baru tiba di London.
Banyak lagi lawak bodoh akan menyusul.
210
00:10:11,240 --> 00:10:13,199
- Oh! Hei, sayang.
- Hai.
211
00:10:13,200 --> 00:10:14,199
Apa khabar?
212
00:10:14,200 --> 00:10:16,039
Cantiknya mekap awak!
213
00:10:16,040 --> 00:10:17,439
Wah, baju kita sama!
214
00:10:17,440 --> 00:10:19,359
Saya tak tahu nak fokus pada...
215
00:10:19,360 --> 00:10:20,399
Bilik apa ini?
216
00:10:20,400 --> 00:10:23,519
Saya baru sampai.
Tiada sesiapa sambut saya.
217
00:10:23,520 --> 00:10:25,799
- Di mana semua orang?
- Adakah saya...
218
00:10:25,800 --> 00:10:29,799
{\an8}Hai! Saya Cinna, 27 tahun.
Saya seorang penstrim.
219
00:10:29,800 --> 00:10:32,919
{\an8}Saya tak pernah berhenti menstrim
selama tujuh hari.
220
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
{\an8}Sekarang, kita rasa.
221
00:10:36,520 --> 00:10:41,279
{\an8}Rasanya, paling lama pun tiga hari.
222
00:10:41,280 --> 00:10:46,279
Saya jadi gelisah kalau tak strim
223
00:10:46,280 --> 00:10:48,719
kerana itulah kerja saya setiap hari.
224
00:10:48,720 --> 00:10:50,279
Tinggalkan saja di sini?
225
00:10:50,280 --> 00:10:53,039
Mereka nak saya angkat sendiri?
Jangan harap.
226
00:10:53,040 --> 00:10:54,359
- Awak angkat?
- Tunggu.
227
00:10:54,360 --> 00:10:55,479
Nanti dulu.
228
00:10:55,480 --> 00:10:57,519
Cubalah angkat beg saya.
229
00:10:57,520 --> 00:11:00,119
Okey, boleh saja. Tiada masalah.
230
00:11:00,120 --> 00:11:03,159
- Malunya saya kalau awak boleh angkat.
- Beratkah?
231
00:11:03,160 --> 00:11:04,399
Saya lebih besar.
232
00:11:04,400 --> 00:11:05,639
Wah, kuatnya!
233
00:11:05,640 --> 00:11:06,959
Jangan risau! Saya...
234
00:11:06,960 --> 00:11:09,079
- Nak saya tolong?
- Tak, saya...
235
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
Tak! Tak payah buat apa-apa.
236
00:11:12,800 --> 00:11:16,559
- Helo! Helo, keluarga baharu!
- Helo!
237
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
- Terbaik.
- Jason!
238
00:11:30,880 --> 00:11:33,359
- Kita berdua saja orang Amerika?
- Ya.
239
00:11:33,360 --> 00:11:35,439
Maksudnya, kita kena berpakat.
240
00:11:35,440 --> 00:11:37,439
Berdua saja. Tak, guraulah.
241
00:11:37,440 --> 00:11:39,159
Seterusnya, Milli Jo.
242
00:11:39,160 --> 00:11:41,799
Dia kongsi akaun TikTok dengan kakak dia.
243
00:11:41,800 --> 00:11:45,320
Saya cuma kongsi keropok
dan bra sukan dengan kakak saya.
244
00:11:45,840 --> 00:11:46,999
Apa semua ini?
245
00:11:47,000 --> 00:11:49,399
Kena lalu pengesan logam? Okey.
246
00:11:49,400 --> 00:11:50,559
Alamak.
247
00:11:50,560 --> 00:11:53,319
{\an8}Nama saya Milli Jo McLoughlin, 21 tahun.
248
00:11:53,320 --> 00:11:55,799
{\an8}Saya pencipta kandungan dari Liverpool.
249
00:11:55,800 --> 00:11:57,799
{\an8}Cara untuk elak ditipu.
250
00:11:57,800 --> 00:11:59,999
{\an8}Saya tak pernah ditipu oleh lelaki.
251
00:12:00,000 --> 00:12:04,599
{\an8}Saya tinggal di Portugal selama 11 tahun.
Sebab itu saya tiada loghat.
252
00:12:04,600 --> 00:12:07,239
Selamat tinggal! Oh, Tuhan.
253
00:12:07,240 --> 00:12:10,799
Strategi saya
ialah buat semua orang suka saya.
254
00:12:10,800 --> 00:12:13,359
Kalau duit susut, orang tak salahkan saya.
255
00:12:13,360 --> 00:12:15,080
Sebab saya comel.
256
00:12:16,280 --> 00:12:17,119
Seronoknya!
257
00:12:17,120 --> 00:12:18,279
Akhir sekali, Farah.
258
00:12:18,280 --> 00:12:20,879
Di TikTok,
dia terjah pasangan secara rawak
259
00:12:20,880 --> 00:12:22,919
dan dakwa si lelaki suaminya.
260
00:12:22,920 --> 00:12:25,959
Kalau nenek saya buat macam itu,
siaplah dia.
261
00:12:25,960 --> 00:12:26,880
- Hai!
- Hai!
262
00:12:28,480 --> 00:12:29,719
Oh, Tuhan! Comelnya!
263
00:12:29,720 --> 00:12:31,839
Kalau kena rampas, saya mengamuk.
264
00:12:31,840 --> 00:12:32,759
Mestilah!
265
00:12:32,760 --> 00:12:35,839
- Saya nak peluk awak.
- Saya Milli Jo. Salam kenal.
266
00:12:35,840 --> 00:12:38,759
{\an8}Hai! Mana? Sana? Awak? Hai.
267
00:12:38,760 --> 00:12:41,519
{\an8}Saya Farah dan saya pemalu orangnya.
268
00:12:41,520 --> 00:12:42,720
Berdebar-debar.
269
00:12:43,440 --> 00:12:44,599
Banyaknya kamera.
270
00:12:44,600 --> 00:12:47,080
Saya Farah Shams. Selamat berkenalan.
271
00:12:51,040 --> 00:12:52,839
Banyaknya barang awak!
272
00:12:52,840 --> 00:12:54,399
Beg saya kecil saja.
273
00:12:54,400 --> 00:12:58,839
- Bolehlah kita masuk sama-sama.
- Saya takut nak masuk sendiri.
274
00:12:58,840 --> 00:13:01,520
- Bayangkan kalau ramai orang.
- Betul itu.
275
00:13:02,120 --> 00:13:06,639
{\an8}Selamat datang ke Bab 5,897.
276
00:13:06,640 --> 00:13:10,519
{\an8}Cara menghilangkan kerisauan sosial.
277
00:13:10,520 --> 00:13:15,320
Umur saya 24 tahun
dan kerja saya memekik di TikTok.
278
00:13:16,000 --> 00:13:17,879
Itulah kerja saya. Memekik.
279
00:13:17,880 --> 00:13:19,720
Selain itu, saya ada sudip.
280
00:13:20,640 --> 00:13:23,079
Ya, saya guna sudip sebagai mikrofon.
281
00:13:23,080 --> 00:13:27,399
Tak kisahlah sekaya mana,
popular atau berjaya pun saya,
282
00:13:27,400 --> 00:13:31,640
saya takkan sesekali tukar
mikrofon sudip saya.
283
00:13:32,160 --> 00:13:33,359
Ada lagi!
284
00:13:33,360 --> 00:13:35,119
Geng gadis-gadis!
285
00:13:35,120 --> 00:13:36,519
- Helo!
- Hai.
286
00:13:36,520 --> 00:13:37,679
Hai...
287
00:13:37,680 --> 00:13:39,679
- Peluk.
- Helo! Saya Cinna.
288
00:13:39,680 --> 00:13:41,359
- Saya Milli Jo.
- Maaf.
289
00:13:41,360 --> 00:13:43,239
Oh, Tuhan. Ramainya orang.
290
00:13:43,240 --> 00:13:46,719
Oh, Tuhan!
Awak wartawan berita di TikTok itu!
291
00:13:46,720 --> 00:13:47,639
Betul itu.
292
00:13:47,640 --> 00:13:49,399
Tanggapan pertama pasal Mya?
293
00:13:49,400 --> 00:13:52,039
Saya rasa dia agak manja,
294
00:13:52,040 --> 00:13:56,519
mudah terhibur dan dia gelak macam,
"Bodohlah awak ini!"
295
00:13:56,520 --> 00:14:01,119
Saya ada cuba mengurat dia,
tapi saya lupakan saja niat saya.
296
00:14:01,120 --> 00:14:02,959
Saya tak nak kacau dia.
297
00:14:02,960 --> 00:14:04,879
Semua! Saya...
298
00:14:04,880 --> 00:14:06,759
Mak cik! Nak cakap apa?
299
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Okey, saya tahu saya paling tua.
300
00:14:10,200 --> 00:14:12,439
Saya dah agak saya paling tua di sini.
301
00:14:12,440 --> 00:14:14,679
Sakit kepala kerana terlalu bising.
302
00:14:14,680 --> 00:14:18,999
Memandangkan saya paling tua,
jadi saya lebih sensitif kepada bunyi.
303
00:14:19,000 --> 00:14:21,279
- Kami saja dari AS.
- Dia ada loghat Amerika,
304
00:14:21,280 --> 00:14:23,559
tapi saya tanya, "Awak dari London?"
305
00:14:23,560 --> 00:14:25,719
- Amerika di mana?
- Virginia.
306
00:14:25,720 --> 00:14:27,559
- Virginia.
- Dia dari Texas.
307
00:14:27,560 --> 00:14:28,759
Texas, Alabama...
308
00:14:28,760 --> 00:14:31,479
Mereka pilih negeri paling Amerika.
309
00:14:31,480 --> 00:14:34,319
Cuba cakap, "Ada ular di dalam but saya."
310
00:14:34,320 --> 00:14:37,199
Ada ular di dalam but saya.
311
00:14:37,200 --> 00:14:39,959
Pekat betul loghat masing-masing.
312
00:14:39,960 --> 00:14:43,959
Nampaknya, saya seorang saja perempuan
dari AS di rumah ini.
313
00:14:43,960 --> 00:14:45,159
Sialan kau!
314
00:14:45,160 --> 00:14:47,639
- Celaka!
- Celaka kau!
315
00:14:47,640 --> 00:14:48,959
Bomboclaash!
316
00:14:48,960 --> 00:14:51,599
- Bomboclaash! Bukankah "bomboclaat"?
- Tak.
317
00:14:51,600 --> 00:14:53,560
Orang UK sebut "bomboclaash".
318
00:14:55,880 --> 00:14:59,799
{\an8}Semua bomboclaat dah ada,
masa untuk pilih katil masing-masing.
319
00:14:59,800 --> 00:15:03,159
{\an8}Jangan ambil katil saya!
Tolong bangun dari katil saya!
320
00:15:03,160 --> 00:15:06,119
- Dahlah tak tukar baju!
- Habis kotor.
321
00:15:06,120 --> 00:15:07,519
- Itu katil saya.
- Oh, Tuhan.
322
00:15:07,520 --> 00:15:10,479
Entah bila awak basuh gaun itu.
323
00:15:10,480 --> 00:15:12,119
- Ini baju barulah.
- Tipu.
324
00:15:12,120 --> 00:15:14,479
Oh, Tuhan. Jangan rebut katil saya.
325
00:15:14,480 --> 00:15:16,999
Katil itu? Oh, Tuhan.
326
00:15:17,000 --> 00:15:21,599
Entah siapalah
yang pilih dan beli tilam itu.
327
00:15:21,600 --> 00:15:24,440
Tilam itu langsung tak selesa.
328
00:15:25,640 --> 00:15:27,280
Tilam ini keras dan nipis.
329
00:15:30,640 --> 00:15:35,080
{\an8}Hidup mereka akan bertambah sukar
kerana Sidemen dah sampai.
330
00:15:38,760 --> 00:15:39,600
Apa itu?
331
00:15:40,360 --> 00:15:41,760
Dia dah biasa buat.
332
00:15:47,000 --> 00:15:47,959
Dekat sangat.
333
00:15:47,960 --> 00:15:49,760
Gaya ikonik saya ialah...
334
00:15:50,280 --> 00:15:52,759
Sama! Saya pun sama! Saya buat...
335
00:15:52,760 --> 00:15:53,680
Ya.
336
00:16:01,360 --> 00:16:02,799
Oh, Tuhan. Selesanya.
337
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Oh, Tuhan!
338
00:16:10,600 --> 00:16:12,399
Saya bermula di TikTok.
339
00:16:12,400 --> 00:16:14,159
- Bercakap di TikTok?
- Ya.
340
00:16:14,160 --> 00:16:16,159
- Sekarang?
- Patutkah saya berhenti?
341
00:16:16,160 --> 00:16:18,919
Awak tak cakap apa-apa.
Saya fikir, "George..."
342
00:16:18,920 --> 00:16:21,319
- Helo.
- Helo.
343
00:16:21,320 --> 00:16:23,280
- Hai, semua.
- Oh, Tuhan!
344
00:16:25,960 --> 00:16:26,799
Maaf.
345
00:16:26,800 --> 00:16:30,560
Selamat datang ke musim kedua Inside.
346
00:16:33,200 --> 00:16:34,039
Semangat!
347
00:16:34,040 --> 00:16:36,120
Kamu akan bermain
348
00:16:36,800 --> 00:16:38,280
untuk rebut dana hadiah
349
00:16:38,800 --> 00:16:42,680
yang awalnya berjumlah £1,000,000.
350
00:16:45,960 --> 00:16:47,439
Tak cukupkah?
351
00:16:47,440 --> 00:16:48,799
Mereka dah tahu.
352
00:16:48,800 --> 00:16:52,639
Setiap hari,
kamu akan buat beberapa cabaran.
353
00:16:52,640 --> 00:16:55,039
Sekiranya gagal menyempurnakan cabaran,
354
00:16:55,040 --> 00:16:58,079
dana hadiah akan ditolak.
355
00:16:58,080 --> 00:16:59,799
- Aduh!
- Buat betul-betul.
356
00:16:59,800 --> 00:17:01,039
- Senang.
- Apa...
357
00:17:01,040 --> 00:17:05,519
Kamu tentu perasan rumah ini agak kosong
kerana semuanya perlu dibeli.
358
00:17:05,520 --> 00:17:06,799
Oh, Tuhan.
359
00:17:06,800 --> 00:17:08,240
Yang seronoknya...
360
00:17:10,520 --> 00:17:11,880
Biar betul?
361
00:17:12,960 --> 00:17:15,640
Yang seronoknya, kedai dah dibuka.
362
00:17:17,680 --> 00:17:18,799
KEDAI TELAH DIBUKA
363
00:17:18,800 --> 00:17:20,360
Semoga berjaya, semua.
364
00:17:21,160 --> 00:17:22,639
Hore!
365
00:17:22,640 --> 00:17:25,279
Nanti dulu! Bila cabaran pertama?
366
00:17:25,280 --> 00:17:26,480
- Diamlah.
- Ya.
367
00:17:27,120 --> 00:17:29,159
Kurang ajar! Dahlah lambat!
368
00:17:29,160 --> 00:17:32,239
Kamu patut jemput kami
pukul 10.00 pagi, tahu?
369
00:17:32,240 --> 00:17:34,280
Kami takkan belanja sesen pun!
370
00:17:35,160 --> 00:17:36,239
Seronoknya!
371
00:17:36,240 --> 00:17:38,239
Kita cuba simpan setengah juta.
372
00:17:38,240 --> 00:17:39,919
- Sekurang-kurangnya.
- 800.
373
00:17:39,920 --> 00:17:40,999
- Ya.
- £800,000.
374
00:17:41,000 --> 00:17:43,799
- Ya, saya setuju!
- Apa? Semua setuju?
375
00:17:43,800 --> 00:17:45,999
- Tinggalkan £800,000?
- Tak payah...
376
00:17:46,000 --> 00:17:47,239
Daripada kita...
377
00:17:47,240 --> 00:17:50,199
£800,000!
378
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Tunggu sejam.
379
00:17:54,240 --> 00:17:55,280
BILIK 19
380
00:17:58,400 --> 00:18:00,240
Oh, Tuhan.
381
00:18:00,800 --> 00:18:01,959
- Okey.
- Apa?
382
00:18:01,960 --> 00:18:04,039
- Taklah mahal sangat.
- Okey.
383
00:18:04,040 --> 00:18:05,879
PK, saya paling tua...
384
00:18:05,880 --> 00:18:07,879
"Straw emas"? Apa itu?
385
00:18:07,880 --> 00:18:09,799
- Apa itu?
- Straw warna emas.
386
00:18:09,800 --> 00:18:10,719
- Bukan.
- Apa?
387
00:18:10,720 --> 00:18:12,959
Itu bukan straw minuman biasa.
388
00:18:12,960 --> 00:18:14,679
- Tiada makanan.
- "Mi cawan".
389
00:18:14,680 --> 00:18:16,519
Kita patut beli sesuatu.
390
00:18:16,520 --> 00:18:17,519
Tiada vodka?
391
00:18:17,520 --> 00:18:21,519
Saya tahu kita dah sepakat,
tapi bosanlah kalau tak beli apa-apa.
392
00:18:21,520 --> 00:18:25,319
- Saya lapar.
- Mana vodka? Saya nak sebotol Belvedere.
393
00:18:25,320 --> 00:18:28,199
- Kita boleh beli...
- Kita patut beli hiburan.
394
00:18:28,200 --> 00:18:29,679
Tepat sekali.
395
00:18:29,680 --> 00:18:34,079
{\an8}Boleh beri saya bet dan bola pingpong?
396
00:18:34,080 --> 00:18:35,279
Siapa nak kopi?
397
00:18:35,280 --> 00:18:36,959
- Saya.
- Itu harga secawan.
398
00:18:36,960 --> 00:18:38,639
Boleh kurangkan rasa lapar.
399
00:18:38,640 --> 00:18:41,599
- Kita beli beberapa cawan.
- Setuju! Ya! Bijak!
400
00:18:41,600 --> 00:18:44,999
- Kita patut minum kopi...
- Awak ketua! Berdiri di sini.
401
00:18:45,000 --> 00:18:47,679
Tahan sikit dan naik taraf hidangan nanti.
402
00:18:47,680 --> 00:18:50,439
{\an8}Kedai dah buka
dan semua orang terjerit-jerit.
403
00:18:50,440 --> 00:18:54,919
{\an8}Saya tak nak jerit,
tapi kami teruja kerana kedai dah buka.
404
00:18:54,920 --> 00:18:57,359
Kami ada satu idea.
405
00:18:57,360 --> 00:18:59,919
- Kita akan dapat makanan asas.
- Ya.
406
00:18:59,920 --> 00:19:04,599
Ideanya ialah kita naik taraf hidangan,
bahagi dan kongsi dengan...
407
00:19:04,600 --> 00:19:06,079
Itu salah.
408
00:19:06,080 --> 00:19:07,759
- Apa? Siapa cakap?
- Apa?
409
00:19:07,760 --> 00:19:08,679
- Apa?
- Apa?
410
00:19:08,680 --> 00:19:10,839
- Macam musim lepas.
- Tiada peraturan.
411
00:19:10,840 --> 00:19:13,759
Semua orang tertanya-tanya
pasal straw emas itu.
412
00:19:13,760 --> 00:19:17,000
Kalau emas tulen, boleh jual.
Mungkin lebih mahal.
413
00:19:17,600 --> 00:19:20,159
Straw itu saja yang menarik bagi saya.
414
00:19:20,160 --> 00:19:22,959
Saya dah beli ini, jadi kita takkan bosan.
415
00:19:22,960 --> 00:19:24,879
Saya nak minum air panas.
416
00:19:24,880 --> 00:19:26,679
- Nak minum apa?
- Tunggu.
417
00:19:26,680 --> 00:19:28,119
Tidak!
418
00:19:28,120 --> 00:19:29,039
Satu saja?
419
00:19:29,040 --> 00:19:31,239
- Satu!
- Membazir! Jangan beli lagi!
420
00:19:31,240 --> 00:19:36,399
Kau orang tipu kami hidup-hidup.
Kami terpaksa beli satu lagi bet pingpong.
421
00:19:36,400 --> 00:19:38,119
{\an8}Kita patut beli banyak bet.
422
00:19:38,120 --> 00:19:41,039
Kita dah sepakat, bukan? Kita semua lapar.
423
00:19:41,040 --> 00:19:42,399
Semua orang lapar.
424
00:19:42,400 --> 00:19:43,479
Dah sejam.
425
00:19:43,480 --> 00:19:44,959
Mereka nak kongsi.
426
00:19:44,960 --> 00:19:49,519
Kalau nak beli mi cawan,
kongsi dua orang semangkuk, faham?
427
00:19:49,520 --> 00:19:51,559
Lantak! Saya nak kerepek kentang.
428
00:19:51,560 --> 00:19:53,399
- Jangan...
- Saya nak berjimat.
429
00:19:53,400 --> 00:19:56,760
Boleh beri saya kerepek
dan tart mentega kacang?
430
00:19:57,520 --> 00:20:00,759
{\an8}- Lagi...
- Seminggu saja dan ia berbaloi.
431
00:20:00,760 --> 00:20:02,359
Keadaan tak terkawal.
432
00:20:02,360 --> 00:20:05,559
{\an8}Semua orang membeli tak ingat dunia.
433
00:20:05,560 --> 00:20:10,279
{\an8}Sebelum pergi ke kedai,
kami dah sepakat nak berjimat-cermat.
434
00:20:10,280 --> 00:20:13,919
Kami sepakat nak tinggalkan
sekurang-kurangnya £800,000.
435
00:20:13,920 --> 00:20:17,719
Whitney beli tart mentega kacang.
Saya beli mi cawan.
436
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
Kami ditipu pasal bet pingpong.
437
00:20:20,360 --> 00:20:23,559
Setakat ini, saya rasa kita agak beringat.
438
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
- Ya.
- Sejujurnya.
439
00:20:25,920 --> 00:20:28,199
- Itu teh...
- Ada orang di belakang?
440
00:20:28,200 --> 00:20:30,199
Apa? Itu kopi kita?
441
00:20:30,200 --> 00:20:33,359
Perisa Sedia Masin?
Saya tak suka perisa Sedia Masin.
442
00:20:33,360 --> 00:20:34,839
Mereka beli coklat.
443
00:20:34,840 --> 00:20:37,079
- Apa? Siapa?
- Awak terlepas.
444
00:20:37,080 --> 00:20:37,999
Kerepek kentang?
445
00:20:38,000 --> 00:20:41,399
- Kenapa berkira sangat?
- Tiada sesiapa beli...
446
00:20:41,400 --> 00:20:43,399
- Oh, Tuhan!
- Dia tak main-main.
447
00:20:43,400 --> 00:20:45,239
- Dia serius.
- Siapa beli?
448
00:20:45,240 --> 00:20:48,320
- Whitney. Biarlah. Saya suka dia.
- Dia beli apa?
449
00:20:51,400 --> 00:20:53,319
Laparnya.
450
00:20:53,320 --> 00:20:54,759
Belilah sesuatu.
451
00:20:54,760 --> 00:20:58,199
Ya, tapi nak beli apa?
Saya tak nak buang duit.
452
00:20:58,200 --> 00:20:59,279
Apa?
453
00:20:59,280 --> 00:21:00,999
Saya nak mi cawan.
454
00:21:01,000 --> 00:21:03,920
- Kawan-kawan...
- Saya boleh kongsi dengan awak.
455
00:21:04,760 --> 00:21:07,479
Lebih baik kamu beli seorang satu.
456
00:21:07,480 --> 00:21:10,839
- Melayanglah £3,000.
- Ya, kalau kita boleh kongsi...
457
00:21:10,840 --> 00:21:13,199
Saya nak tanya orang lain.
458
00:21:13,200 --> 00:21:15,799
Whitney, nak kongsi mi cawan dengan saya?
459
00:21:15,800 --> 00:21:18,039
Masalahnya, saya tak suka mi cawan.
460
00:21:18,040 --> 00:21:21,599
Mesti ada orang
yang nak kongsi dengan awak.
461
00:21:21,600 --> 00:21:24,479
- Saya nak mi cawan.
- Sayang, beli sajalah.
462
00:21:24,480 --> 00:21:27,359
- Whitney, awak lapar.
- Saya tak suka mi cawan.
463
00:21:27,360 --> 00:21:29,639
Melainkan saya betul-betul...
464
00:21:29,640 --> 00:21:32,519
- Kamera terpaksa direndahkan.
- Rendah gila.
465
00:21:32,520 --> 00:21:35,720
{\an8}Saya nak satu mi cawan hijau.
466
00:21:36,640 --> 00:21:37,799
{\an8}Terima kasih.
467
00:21:37,800 --> 00:21:38,839
Oh, Tuhan!
468
00:21:38,840 --> 00:21:40,959
- Awak beli yang hijau.
- Hijau.
469
00:21:40,960 --> 00:21:42,639
Terima kasih banyak!
470
00:21:42,640 --> 00:21:45,839
Saya nak beli sesuatu,
tapi semua orang tak bagi.
471
00:21:45,840 --> 00:21:47,879
Baguslah!
472
00:21:47,880 --> 00:21:50,279
Baguslah kita saling mengingatkan.
473
00:21:50,280 --> 00:21:53,519
Mungkin orang lain
yang menang £500,000 itu.
474
00:21:53,520 --> 00:21:55,879
Bayangkan betapa selesanya hidup awak.
475
00:21:55,880 --> 00:21:58,119
- Okey.
- Awak cuma ada seminggu
476
00:21:58,120 --> 00:22:01,679
untuk menderita, berlapar
dan hidup tanpa telefon.
477
00:22:01,680 --> 00:22:04,399
- Tapi orang lain menang?
- Bukan macam itu.
478
00:22:04,400 --> 00:22:06,639
Kita main untuk pengalaman.
479
00:22:06,640 --> 00:22:10,479
Bila lagi nak merasa susah?
Rasanya takkan sampai bila-bila.
480
00:22:10,480 --> 00:22:13,559
Kita ada COVID, okey?
Itu dah cukup susah bagi saya.
481
00:22:13,560 --> 00:22:17,359
Seminggu tanpa TikTok tak sama
macam zaman pandemik, Mandi.
482
00:22:17,360 --> 00:22:19,959
- Stresnya.
- Kita tetap akan kongsi.
483
00:22:19,960 --> 00:22:22,359
Makan dulu. Saya takut mereka habiskan.
484
00:22:22,360 --> 00:22:25,079
Kalau orang tanya,
cakap ini keputusan kita.
485
00:22:25,080 --> 00:22:26,119
Secara kolektif.
486
00:22:26,120 --> 00:22:28,879
- Betul itu dan...
- Mereka tak boleh marah.
487
00:22:28,880 --> 00:22:30,159
Sebab kita tak tipu.
488
00:22:30,160 --> 00:22:34,959
Yang paling kuat akan bertahan,
jadi entahlah.
489
00:22:34,960 --> 00:22:38,200
- Saya lapar.
- Saya lemah, jadi saya kena makan.
490
00:22:38,800 --> 00:22:39,640
Alamak.
491
00:22:40,640 --> 00:22:41,799
Panasnya!
492
00:22:41,800 --> 00:22:44,439
Sorok dulu! Saya takut orang lain masuk.
493
00:22:44,440 --> 00:22:46,959
- Sebagai satu kumpulan...
- Mereka datang.
494
00:22:46,960 --> 00:22:48,560
Semua orang sangat baik.
495
00:22:49,400 --> 00:22:50,919
Apa kamu buat di sini?
496
00:22:50,920 --> 00:22:53,719
- Jason! Okey, masuklah.
- Tak guna!
497
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
- Kamu buat apa?
- Tidak!
498
00:22:56,680 --> 00:22:58,199
Kamu kutuk saya?
499
00:22:58,200 --> 00:23:00,759
- Tak.
- Awak selalu kutuk saya.
500
00:23:00,760 --> 00:23:03,119
- Hati-hati!
- Apa kamu buat di sini?
501
00:23:03,120 --> 00:23:06,839
Saya dah agak ada benda tak kena.
Kamu bertiga memang licik.
502
00:23:06,840 --> 00:23:08,239
Itu buktinya!
503
00:23:08,240 --> 00:23:09,799
Awak pun minum teh...
504
00:23:09,800 --> 00:23:12,559
Yalah itu.
505
00:23:12,560 --> 00:23:15,679
- Kamu memang licik.
- Awak pun beli teh.
506
00:23:15,680 --> 00:23:19,039
Saya tak beli senyap-senyap
dan kongsi dengan mereka.
507
00:23:19,040 --> 00:23:21,399
- Saya nak pergi repot.
- Kami kongsi!
508
00:23:21,400 --> 00:23:23,079
Kami tak tipu.
509
00:23:23,080 --> 00:23:26,279
Kamu sorok di belakang sofa.
Saya boleh hidu baunya.
510
00:23:26,280 --> 00:23:28,039
- Inikah jalannya?
- Entah.
511
00:23:28,040 --> 00:23:31,479
- Kenapa saya ikut awak?
- Nak repot, tapi tak tahu jalan.
512
00:23:31,480 --> 00:23:33,399
PK tak boleh dipercayai.
513
00:23:33,400 --> 00:23:36,159
Saya hidu bau mi cawan
yang dia sorok di belakang sofa.
514
00:23:36,160 --> 00:23:39,519
- Sedapkah?
- Saya nak beli lagi, tapi kedai tutup.
515
00:23:39,520 --> 00:23:41,679
Kalau nak makan, kita kena kongsi.
516
00:23:41,680 --> 00:23:43,559
- Yang hijau pula itu.
- Saya tahu.
517
00:23:43,560 --> 00:23:45,799
- Ayam dan cendawan.
- Saya tahu.
518
00:23:45,800 --> 00:23:49,039
- Saya tahu, okey? Dengar.
- Saya belum makan, tapi...
519
00:23:49,040 --> 00:23:51,840
Kalau main kotor,
saya pun boleh main kotor.
520
00:23:53,840 --> 00:23:55,319
Dia nampak marah.
521
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
Dia betul-betul marah, tapi...
522
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
- Geng.
- Kawan-kawan!
523
00:23:59,960 --> 00:24:02,319
MAKAN TENGAH HARI SEDIA DIAMBIL DI KEDAI
524
00:24:02,320 --> 00:24:04,199
- Tak, itu...
- Dah petang.
525
00:24:04,200 --> 00:24:08,079
- Apa? Makan tengah hari?
- Saya dah cakap kita kena sabar.
526
00:24:08,080 --> 00:24:10,479
Nanti dulu! Kenapa ada mi lagi?
527
00:24:10,480 --> 00:24:11,719
Siapa beli mi ini?
528
00:24:11,720 --> 00:24:14,439
Apa ini? Mana kacang panggang?
529
00:24:14,440 --> 00:24:15,839
Jijiknya.
530
00:24:15,840 --> 00:24:19,880
Saya nak naik taraf hidangan.
531
00:24:20,360 --> 00:24:22,439
{\an8}Saya tak nak terkentut-kentut.
532
00:24:22,440 --> 00:24:24,799
Kalau macam itu, kita kena kongsi.
533
00:24:24,800 --> 00:24:27,439
- Tiada kacang panggang.
- Jijiknya.
534
00:24:27,440 --> 00:24:30,359
- Saya takkan makan!
- Saya tak suka kacang.
535
00:24:30,360 --> 00:24:32,479
- Dah sejuk?
- Mereka catu makanan.
536
00:24:32,480 --> 00:24:35,519
{\an8}Kami mesti buat sesuatu.
537
00:24:35,520 --> 00:24:39,479
{\an8}Kalau semua orang ikut peraturan
dan tak berbelanja, bosanlah.
538
00:24:39,480 --> 00:24:42,919
Sebab itu kita kena jadi licik.
539
00:24:42,920 --> 00:24:44,720
Saya nak tengok straw itu.
540
00:24:45,400 --> 00:24:46,559
Mana dia?
541
00:24:46,560 --> 00:24:47,999
Mana apa? Apa...
542
00:24:48,000 --> 00:24:51,559
Saya dah faham. Awak memang licik, bukan?
543
00:24:51,560 --> 00:24:55,359
Depan orang macam malaikat.
Sekarang, "Mana straw itu?"
544
00:24:55,360 --> 00:24:56,919
Saya cuma ikut idea awak.
545
00:24:56,920 --> 00:25:00,119
{\an8}- Boleh beri saya straw emas itu?
- Saya suka drama.
546
00:25:00,120 --> 00:25:03,240
- Saya fikir, "Apa salahnya?"
- Rahsia, okey?
547
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
Saya dah cakap memang emas.
548
00:25:06,920 --> 00:25:09,879
£2,500 untuk sebatang straw?
549
00:25:09,880 --> 00:25:11,680
Habislah kau orang.
550
00:25:14,000 --> 00:25:15,919
Tinggal saja. Biar mereka jumpa.
551
00:25:15,920 --> 00:25:19,199
Saya beli straw emas itu
kerana saya nak tahu.
552
00:25:19,200 --> 00:25:22,639
Saya ingat itu bukan straw emas biasa.
553
00:25:22,640 --> 00:25:26,639
Imaginasi saya terlalu liar,
padahal baru sehari saya di sini.
554
00:25:26,640 --> 00:25:29,159
Saya terfikir, "Straw emas tulen?
555
00:25:29,160 --> 00:25:32,679
Straw gergasi?
Besar sampai boleh lalu macam terowong?"
556
00:25:32,680 --> 00:25:36,880
Saya beli straw emas itu untuk guna
semasa minum Diet Coke nanti.
557
00:25:40,640 --> 00:25:42,359
Kenapa ada straw emas?
558
00:25:42,360 --> 00:25:44,079
Mereka tinggalkannya?
559
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Straw ini £2,500?
560
00:25:48,880 --> 00:25:49,719
Oh, Tuhan.
561
00:25:49,720 --> 00:25:52,799
Ada banyak makanan
yang belum dimakan di kedai.
562
00:25:52,800 --> 00:25:54,399
Bukan! Makanan yang sama.
563
00:25:54,400 --> 00:25:56,639
- Maaf.
- Ingatkan yang "naik taraf"!
564
00:25:56,640 --> 00:25:58,280
Maaf, tapi tiada sesiapa...
565
00:25:58,920 --> 00:26:01,799
- Siapa beli ini?
- Lantaklah! Boleh saya ambil?
566
00:26:01,800 --> 00:26:04,560
Dia suka straw itu.
Mungkin itu straw bertuah.
567
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Awakkah?
568
00:26:06,760 --> 00:26:08,679
Awak yang beli, bukan?
569
00:26:08,680 --> 00:26:09,719
Ah, seronoknya!
570
00:26:09,720 --> 00:26:10,879
Sumpah bukan saya.
571
00:26:10,880 --> 00:26:13,039
Masalahnya, muka awak...
572
00:26:13,040 --> 00:26:14,839
- Saya tak tahu.
- Muka dia...
573
00:26:14,840 --> 00:26:16,679
Mesti ada orang beli, jadi...
574
00:26:16,680 --> 00:26:18,639
- Ada orang...
- Saya yang beli!
575
00:26:18,640 --> 00:26:20,279
- Betulkah?
- Awak?
576
00:26:20,280 --> 00:26:21,439
- Ya.
- Awak beli?
577
00:26:21,440 --> 00:26:24,719
- Awak tak beritahu kami.
- Saya nak straw emas.
578
00:26:24,720 --> 00:26:26,079
- Kenapa?
- Kenapa?
579
00:26:26,080 --> 00:26:28,879
Untuk minum kopi
supaya gigi saya tak kuning.
580
00:26:28,880 --> 00:26:32,479
- Sayang, saya nak guna dulu.
- Kita boleh kongsi!
581
00:26:32,480 --> 00:26:36,719
Kalau sesiapa nak beli apa-apa
dan tak nak kongsi, beli saja.
582
00:26:36,720 --> 00:26:39,959
- Asalkan beritahu.
- Siapa pandai matematik? Ada kalkulator?
583
00:26:39,960 --> 00:26:42,159
Saya kira kita dah belanja £10,000.
584
00:26:42,160 --> 00:26:43,839
Saya beli straw.
585
00:26:43,840 --> 00:26:45,799
{\an8}Helo, Insider.
586
00:26:45,800 --> 00:26:47,119
{\an8}SUARA TOBI
587
00:26:47,120 --> 00:26:49,799
{\an8}Dah tiba masa untuk cabaran pertama kamu.
588
00:26:49,800 --> 00:26:51,239
Hore!
589
00:26:51,240 --> 00:26:53,599
- Akhirnya!
- Saya bawa straw emas!
590
00:26:53,600 --> 00:26:56,359
Okey, ini rancangan TV. Macam permainan...
591
00:26:56,360 --> 00:26:58,319
Saya ada satu soalan.
592
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Tiada...
593
00:27:00,560 --> 00:27:01,760
- Mampus.
- Awak...
594
00:27:02,800 --> 00:27:04,359
{\an8}Tiada tekanan.
595
00:27:04,360 --> 00:27:05,719
{\an8}Ini Inside...
596
00:27:05,720 --> 00:27:07,519
Inilah Janji Temu Insider.
597
00:27:07,520 --> 00:27:10,319
Dua Insider akan dipasangkan
dan duduk semeja.
598
00:27:10,320 --> 00:27:12,039
Di depan mereka ada menu.
599
00:27:12,040 --> 00:27:14,119
Setiap menu ada dua soalan.
600
00:27:14,120 --> 00:27:17,679
Untuk melepasi cabaran,
mereka mesti jawab dengan jujur.
601
00:27:17,680 --> 00:27:21,119
Pada masa yang sama,
mereka disajikan dengan gangguan.
602
00:27:21,120 --> 00:27:25,719
Sekiranya gagal menyempurnakan cabaran,
mereka boleh tekan pembaz merah.
603
00:27:25,720 --> 00:27:28,479
Sebagai penalti, dana hadiah akan ditolak.
604
00:27:28,480 --> 00:27:30,919
Baiklah, Janji Temu Insider bermula.
605
00:27:30,920 --> 00:27:34,559
Insider sekalian,
inilah cabaran pertama kamu,
606
00:27:34,560 --> 00:27:35,959
Janji Temu Insider.
607
00:27:35,960 --> 00:27:38,999
Hari ini, kamu akan saling mengenali,
608
00:27:39,000 --> 00:27:42,199
tapi untuk melepasi cabaran
dan mengelakkan penalti,
609
00:27:42,200 --> 00:27:44,759
kamu perlu tanya dua soalan sesama kamu.
610
00:27:44,760 --> 00:27:46,839
Bukan semudah itu.
611
00:27:46,840 --> 00:27:51,039
Kamu akan diganggu
semasa jawab soalan-soalan itu
612
00:27:51,040 --> 00:27:55,120
atau kamu boleh tarik diri
dengan menekan pembaz merah itu.
613
00:27:55,600 --> 00:27:57,679
Setiap Insider yang berjanji temu
614
00:27:57,680 --> 00:28:02,160
akan dapat satu menu
berisi dua soalan untuk ditanya
615
00:28:02,680 --> 00:28:06,839
dan jenis gangguan yang bakal disajikan.
616
00:28:06,840 --> 00:28:09,879
Kalau kamu tarik diri
dan tekan pembaz merah itu
617
00:28:09,880 --> 00:28:12,519
atau jawapan kamu
gagal memuaskan hati kami,
618
00:28:12,520 --> 00:28:16,480
kamu dikira gagal dan £10,000
akan ditolak daripada dana hadiah.
619
00:28:17,000 --> 00:28:19,239
PK dan Cena.
620
00:28:19,240 --> 00:28:21,439
- Ya, Cena.
- Cinna.
621
00:28:21,440 --> 00:28:22,599
Cena.
622
00:28:22,600 --> 00:28:24,119
- John Cena!
- Duduk.
623
00:28:24,120 --> 00:28:26,000
Saya keluar dengan John Cena!
624
00:28:26,880 --> 00:28:28,199
- Ayuh!
- Ayuh, semua.
625
00:28:28,200 --> 00:28:29,639
- Ayuh.
- Kamu boleh.
626
00:28:29,640 --> 00:28:31,239
- Relaks.
- Kalahkan dia.
627
00:28:31,240 --> 00:28:32,919
- Gurau saja.
- Ini untuk kamu.
628
00:28:32,920 --> 00:28:35,040
Sekarang, kamu boleh buka menu.
629
00:28:36,520 --> 00:28:38,439
Untuk menu hari ini,
630
00:28:38,440 --> 00:28:41,519
kita ada ratatouille.
631
00:28:41,520 --> 00:28:42,639
{\an8}Apa maksudnya?
632
00:28:42,640 --> 00:28:44,559
{\an8}Apa maksud awak?
633
00:28:44,560 --> 00:28:47,399
{\an8}- Tiada apa-apa.
- Apa soalannya?
634
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
PK, awak mula dulu.
635
00:28:51,080 --> 00:28:52,319
- Comel!
- Bukan itu!
636
00:28:52,320 --> 00:28:54,159
- Banyaknya.
- Tunggu!
637
00:28:54,160 --> 00:28:55,759
- Berhenti!
- PK!
638
00:28:55,760 --> 00:28:57,679
- PK!
- Saya takut tikus!
639
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
- Tak! PK! Jangan!
- Saya tak...
640
00:29:01,840 --> 00:29:02,919
Tengoklah dia!
641
00:29:02,920 --> 00:29:04,519
- Apa awak nak buat?
- Duduk!
642
00:29:04,520 --> 00:29:06,280
Boleh saya pakai hud?
643
00:29:07,000 --> 00:29:09,079
- Awek tengok, okey? Sedia?
- Cepat.
644
00:29:09,080 --> 00:29:10,800
Kata pikat terbaik awak.
645
00:29:11,720 --> 00:29:12,879
Awak sangat cantik.
646
00:29:12,880 --> 00:29:19,199
Saya nak main dengan awak
dua kali berturut-turut.
647
00:29:19,200 --> 00:29:22,239
- Okey.
- Saya tak terima jawapan itu.
648
00:29:22,240 --> 00:29:23,159
Sekali lagi.
649
00:29:23,160 --> 00:29:26,000
Saya nak bersama awak
hari ini dan selamanya.
650
00:29:27,080 --> 00:29:28,079
Macam itulah!
651
00:29:28,080 --> 00:29:30,039
Siapa patut belanja dan kenapa?
652
00:29:30,040 --> 00:29:33,319
Saya. Sebab saya lelaki,
diplomat dan saya rasa macam
653
00:29:33,320 --> 00:29:34,839
nyawa saya bergantung...
654
00:29:34,840 --> 00:29:37,199
- Budiman.
- Saya lelaki sejati.
655
00:29:37,200 --> 00:29:39,439
Lelaki sejati
Lelaki terakhir
656
00:29:39,440 --> 00:29:41,559
Oh, Tuhan! Saya nak berak.
657
00:29:41,560 --> 00:29:42,959
- Anak tikus.
- PK.
658
00:29:42,960 --> 00:29:43,959
- Lepas.
- Ya!
659
00:29:43,960 --> 00:29:44,999
- Comel.
- Terbaik.
660
00:29:45,000 --> 00:29:47,319
- Ya!
- Anak-beranak cucu-cicit tikus.
661
00:29:47,320 --> 00:29:48,839
Tolonglah ambil gambar.
662
00:29:48,840 --> 00:29:53,559
Tikus-tikus itu besar macam kaki gim
yang otot lehernya berketul-ketul.
663
00:29:53,560 --> 00:29:55,959
Itu bukan tikus,
tapi manusia pakai kostum tikus.
664
00:29:55,960 --> 00:29:57,839
- Cena, giliran awak.
- Okey.
665
00:29:57,840 --> 00:29:58,919
Cinna.
666
00:29:58,920 --> 00:30:00,599
PK, tanya soalan.
667
00:30:00,600 --> 00:30:04,679
Daripada tanggapan pertama,
siapa yang awak tak suka dan kenapa?
668
00:30:04,680 --> 00:30:06,599
Rasanya...
669
00:30:06,600 --> 00:30:09,679
Tak, bukan. Sejujurnya, mungkin awak.
670
00:30:09,680 --> 00:30:11,719
- Sebab saya bising?
- Bukan.
671
00:30:11,720 --> 00:30:13,959
- Saya lebih bising.
- Sebabnya...
672
00:30:13,960 --> 00:30:17,599
Personaliti awak
macam penjaga kedai dan dominan.
673
00:30:17,600 --> 00:30:21,519
Saya tak suka bergaduh,
jadi biasanya saya akan jauhkan diri.
674
00:30:21,520 --> 00:30:23,719
- Saya pun tak suka bergaduh.
- Okey.
675
00:30:23,720 --> 00:30:26,720
- Saya baik...
- Awak bergaduh dengan dia pasal itu.
676
00:30:28,080 --> 00:30:30,320
Apa reaksi awak
apabila orang buat awak marah?
677
00:30:30,840 --> 00:30:34,159
Saya tak beri apa-apa reaksi
kerana saya takut.
678
00:30:34,160 --> 00:30:37,279
Saya akan beritahu
yang saya tak suka bergaduh.
679
00:30:37,280 --> 00:30:39,039
Cena, awak lepas.
680
00:30:39,040 --> 00:30:40,319
- Hore!
- Senang!
681
00:30:40,320 --> 00:30:42,319
Syabas, PK dan Cena.
682
00:30:42,320 --> 00:30:43,759
Oh, Tuhan. Senang saja.
683
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
Terbaiklah!
684
00:30:46,080 --> 00:30:47,879
PUSINGAN 2
685
00:30:47,880 --> 00:30:50,839
Farah dan Jason, sila duduk.
686
00:30:50,840 --> 00:30:52,919
Kalau mereka letak tarantula...
687
00:30:52,920 --> 00:30:54,519
- Dengar sini!
- Baiklah!
688
00:30:54,520 --> 00:30:58,679
Kalau tarantula dan saya lepas,
saya nak mi cawan dan teh malam ini.
689
00:30:58,680 --> 00:31:00,839
Kamu boleh buka menu masing-masing.
690
00:31:00,840 --> 00:31:01,879
Nak makan apa?
691
00:31:01,880 --> 00:31:05,160
Menu untuk janji temu kamu
ialah Tindik Telinga.
692
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
{\an8}- Apa?
- Dia kena tindik telinga.
693
00:31:08,920 --> 00:31:10,439
{\an8}Kami akan tindik telinga!
694
00:31:10,440 --> 00:31:11,599
- Di mana?
- Sama?
695
00:31:11,600 --> 00:31:14,159
Saya tak kisah. Mana-mana pun boleh.
696
00:31:14,160 --> 00:31:16,199
- Percuma.
- Terima kasih sajalah.
697
00:31:16,200 --> 00:31:17,719
Jason, kenapa diam?
698
00:31:17,720 --> 00:31:20,119
- Awak okey?
- Telinga saya dah rabak.
699
00:31:20,120 --> 00:31:22,000
Makin rabaklah jawabnya!
700
00:31:23,920 --> 00:31:26,039
Jason, sila tanya soalan pertama.
701
00:31:26,040 --> 00:31:30,119
Awak rasa Insider mana
yang paling sesuai dijadikan suami?
702
00:31:30,120 --> 00:31:32,040
- Suami? Awaklah.
- Kenapa?
703
00:31:33,280 --> 00:31:34,479
Betul!
704
00:31:34,480 --> 00:31:35,600
Saya takut!
705
00:31:39,760 --> 00:31:40,599
Dah siap?
706
00:31:40,600 --> 00:31:42,079
- Oh...
- Biar betul!
707
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
- Saya berjaya! Dah siap!
- Cantiknya!
708
00:31:44,880 --> 00:31:47,040
Apa kelemahan terbesar awak dan kenapa?
709
00:31:47,640 --> 00:31:49,439
Saya terlalu bising dan...
710
00:31:49,440 --> 00:31:50,759
Tak.
711
00:31:50,760 --> 00:31:53,520
- Biar betul?
- Oh, Tuhan! Apa jadah?
712
00:31:55,400 --> 00:31:56,960
Saya takut jarum!
713
00:31:57,600 --> 00:31:59,919
- Itu bukan kelemahan.
- Apa maksudnya?
714
00:31:59,920 --> 00:32:01,559
Sekejap! Apa soalannya?
715
00:32:01,560 --> 00:32:03,479
Kelemahan awak dan kenapa?
716
00:32:03,480 --> 00:32:04,399
Saya bising.
717
00:32:04,400 --> 00:32:08,000
Kadang-kadang orang meluat
dan terganggu dengan saya.
718
00:32:08,760 --> 00:32:10,319
Okey.
719
00:32:10,320 --> 00:32:12,000
Ada kelemahan lain?
720
00:32:12,600 --> 00:32:13,879
Satu lagi.
721
00:32:13,880 --> 00:32:18,079
Satu lagi kelemahan saya
ialah saya ada OCD,
722
00:32:18,080 --> 00:32:21,839
jadi standard saya tak sama
dengan standard orang lain.
723
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
Saya jadi marah dan orang akan rasa...
724
00:32:25,480 --> 00:32:27,919
Jawapan itu cukup bagus? Okeylah itu.
725
00:32:27,920 --> 00:32:29,799
- Saya terima.
- Ya.
726
00:32:29,800 --> 00:32:31,120
Cantik!
727
00:32:31,720 --> 00:32:33,519
- Saya berpeluh!
- Cantik.
728
00:32:33,520 --> 00:32:35,359
- Comel?
- Comel sangat!
729
00:32:35,360 --> 00:32:37,199
Telinga awak berdarah.
730
00:32:37,200 --> 00:32:39,599
- Darah! Telinga awak berdarah!
- Tak!
731
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
- Jangan tipu.
- Taklah.
732
00:32:43,640 --> 00:32:44,719
Saya takut jarum.
733
00:32:44,720 --> 00:32:47,520
- Nak saya pegang tangan awak?
- Ya, tolonglah.
734
00:32:48,440 --> 00:32:49,679
- Relaks.
- Oh, Tuhan.
735
00:32:49,680 --> 00:32:52,279
- Tak sakit. Sumpah.
- Okey.
736
00:32:52,280 --> 00:32:53,759
- Tak sakit.
- Okey.
737
00:32:53,760 --> 00:32:55,959
Farah, sila tanya soalan pertama.
738
00:32:55,960 --> 00:32:57,960
- Oh, Tuhan.
- Soalan pertama.
739
00:32:58,560 --> 00:33:01,239
Pengalaman janji temu awak paling teruk.
740
00:33:01,240 --> 00:33:03,359
Ya, janji temu paling teruk.
741
00:33:03,360 --> 00:33:06,399
- Di pantai...
- Pandang saya. Cakap dengan saya.
742
00:33:06,400 --> 00:33:08,359
Biasa saja. Ada banyak labu.
743
00:33:08,360 --> 00:33:11,439
Semua okey,
tapi tiba-tiba ada penagih dadah datang.
744
00:33:11,440 --> 00:33:15,359
Dia ambil labu itu, maki hamun saya
dan balingnya ke kepala saya.
745
00:33:15,360 --> 00:33:17,759
- Pencabulan.
- Ya.
746
00:33:17,760 --> 00:33:20,159
Soalan seterusnya. Jawapan yang mantap.
747
00:33:20,160 --> 00:33:21,799
Saya terima jawapan itu.
748
00:33:21,800 --> 00:33:25,479
Berapa paling banyak
awak pernah dapat dalam sebulan?
749
00:33:25,480 --> 00:33:27,799
- Kita dah tahu jawapannya!
- Tak guna!
750
00:33:27,800 --> 00:33:30,959
- Kami dah tahu jawapannya!
- Saya kena jawabkah?
751
00:33:30,960 --> 00:33:32,759
- Dengan tepat?
- Tepat!
752
00:33:32,760 --> 00:33:34,319
- Anggaran.
- Bundarkan.
753
00:33:34,320 --> 00:33:36,999
Berapa angka awak dapat dalam sebulan?
754
00:33:37,000 --> 00:33:38,239
Kami dah tahu.
755
00:33:38,240 --> 00:33:40,240
- Enam.
- Jom kahwin.
756
00:33:44,080 --> 00:33:46,999
- Tekan pembaz!
- Selamatkan diri awak!
757
00:33:47,000 --> 00:33:49,679
- Apa awak buat?
- Nak dapat enam angka?
758
00:33:49,680 --> 00:33:51,919
Subathon, strim 24/7...
759
00:33:51,920 --> 00:33:53,559
- Ya.
- Telinga saya sakit.
760
00:33:53,560 --> 00:33:55,439
Sama! Alamak, ada darah!
761
00:33:55,440 --> 00:33:57,559
- Panggil doktor!
- Sekarang!
762
00:33:57,560 --> 00:34:00,239
- Doktor!
- Cepat! Suami saya dah nak mati!
763
00:34:00,240 --> 00:34:02,080
Kamu berdua lepas.
764
00:34:05,920 --> 00:34:07,479
PUSINGAN 3
765
00:34:07,480 --> 00:34:11,839
Dylan dan Mandi, sila duduk di meja.
766
00:34:11,840 --> 00:34:12,759
Dylan.
767
00:34:12,760 --> 00:34:13,919
Semoga berjaya.
768
00:34:13,920 --> 00:34:16,479
- Awak boleh buat!
- Awak boleh buat!
769
00:34:16,480 --> 00:34:18,720
Sekarang, buka menu masing-masing.
770
00:34:20,520 --> 00:34:22,680
Menu untuk janji temu kamu ialah
771
00:34:23,840 --> 00:34:25,520
{\an8}Ciuman Ayam.
772
00:34:26,400 --> 00:34:29,119
{\an8}Awak akan mula dulu, Dylan.
773
00:34:29,120 --> 00:34:31,959
- Ayam saja.
- Alahai, comelnya!
774
00:34:31,960 --> 00:34:33,359
Mandi, awak tanya.
775
00:34:33,360 --> 00:34:35,840
- Bahayanya.
- Bersedia untuk soal dia.
776
00:34:36,480 --> 00:34:39,079
Apa awak nak buat
kalau boleh jadi halimunan?
777
00:34:39,080 --> 00:34:41,519
- Berjalan dalam keadaan bogel...
- Bogel?
778
00:34:41,520 --> 00:34:44,279
...di tempat awam dan berseronok.
779
00:34:44,280 --> 00:34:45,239
Soalan kedua.
780
00:34:45,240 --> 00:34:49,479
Awak pernah muat naik sesuatu
di media sosial dan menyesalinya?
781
00:34:49,480 --> 00:34:50,839
Jelaskan.
782
00:34:50,840 --> 00:34:53,599
Saya tak pernah menyesali apa-apa.
783
00:34:53,600 --> 00:34:55,559
Itulah kebenarannya.
784
00:34:55,560 --> 00:34:58,479
Saya selalu buat hantaran
dan menyesal. Bagus.
785
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
Mandi, giliran awak.
786
00:35:01,000 --> 00:35:01,880
Helo.
787
00:35:02,400 --> 00:35:04,519
Nama manja teman lelaki saya Ayam.
788
00:35:04,520 --> 00:35:06,520
Cacing pun ada.
789
00:35:11,280 --> 00:35:13,799
- Kotorlah tangan saya!
- Silakan, Dylan.
790
00:35:13,800 --> 00:35:16,159
- Dia tiada cacing!
- Pandang saya.
791
00:35:16,160 --> 00:35:17,719
- Saya kena patuk.
- Okey.
792
00:35:17,720 --> 00:35:19,559
Apa lebih penting? Dengar!
793
00:35:19,560 --> 00:35:22,639
- Bahaya.
- Apa lebih penting? Duit atau kesetiaan?
794
00:35:22,640 --> 00:35:23,560
Apa sebabnya?
795
00:35:24,080 --> 00:35:25,280
Duit.
796
00:35:27,360 --> 00:35:29,479
Baiklah, itulah kebenarannya!
797
00:35:29,480 --> 00:35:32,760
Ceritakan pengalaman ciuman pertama awak.
798
00:35:33,400 --> 00:35:37,599
Budak lelaki itu tak suka saya,
tapi saya paksa dia dan...
799
00:35:37,600 --> 00:35:40,839
Kami tiba-tiba bercium
di depan semua orang.
800
00:35:40,840 --> 00:35:41,959
Di mana?
801
00:35:41,960 --> 00:35:43,440
Kafe shisha.
802
00:35:44,280 --> 00:35:45,320
Okey.
803
00:35:47,040 --> 00:35:49,319
Janji temu kamu dah berakhir. Syabas.
804
00:35:49,320 --> 00:35:51,240
- Syabas.
- Kamu lepas!
805
00:35:52,600 --> 00:35:54,399
PUSINGAN 4
806
00:35:54,400 --> 00:35:58,839
- Milli dan Whitney, sila duduk di meja.
- Whitney.
807
00:35:58,840 --> 00:36:01,119
- Sayang.
- Tolonglah. Sumpah.
808
00:36:01,120 --> 00:36:02,959
Ingat kebaikan saya, okey?
809
00:36:02,960 --> 00:36:04,239
- Saya tahu!
- Sokong saya.
810
00:36:04,240 --> 00:36:06,959
Baiklah, buka menu masing-masing.
811
00:36:06,960 --> 00:36:08,479
Oh, Tuhan.
812
00:36:08,480 --> 00:36:11,599
{\an8}Menu hari ini ialah Kepala Labah-labah.
813
00:36:11,600 --> 00:36:12,759
{\an8}Tidak!
814
00:36:12,760 --> 00:36:14,679
{\an8}- Tidak!
- Duduk.
815
00:36:14,680 --> 00:36:16,319
{\an8}- Boleh tukar?
- Duduk.
816
00:36:16,320 --> 00:36:17,759
{\an8}- Saya boleh ganti.
- Saya tak...
817
00:36:17,760 --> 00:36:20,519
- Oh, Tuhan.
- Tidak. Jangan.
818
00:36:20,520 --> 00:36:22,079
- Tidak.
- Tekan pembaz.
819
00:36:22,080 --> 00:36:24,719
- Tekan pembaz kalau takut.
- Tekan pembaz.
820
00:36:24,720 --> 00:36:26,719
Oh, Tuhan.
821
00:36:26,720 --> 00:36:29,559
- Oh, Tuhan!
- Awak tak nampak.
822
00:36:29,560 --> 00:36:30,760
Dah letak?
823
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Bayangkan...
824
00:36:33,120 --> 00:36:34,999
- Dah ada?
- Awak okey.
825
00:36:35,000 --> 00:36:37,519
Dah, sayang. Nampak macam bebola salji.
826
00:36:37,520 --> 00:36:39,599
- Boleh tahan.
- Tanya, Whitney!
827
00:36:39,600 --> 00:36:41,280
- Mana soalannya?
- Cepat!
828
00:36:42,520 --> 00:36:43,999
- Oh, Tuhan!
- Tanya!
829
00:36:44,000 --> 00:36:45,359
Whitney, tanya!
830
00:36:45,360 --> 00:36:47,359
Whitney, duduk sekarang!
831
00:36:47,360 --> 00:36:52,319
- Milli menderita sementara awak...
- Maaf, Milli. Okey.
832
00:36:52,320 --> 00:36:55,479
Apa hal paling memalukan
awak pernah buat dalam hubungan?
833
00:36:55,480 --> 00:36:58,559
Bekas teman lelaki saya nak guna tandas,
tapi ada tahi terapung.
834
00:36:58,560 --> 00:37:01,999
Saya kutip, letaknya di dalam plastik
dan campak ke luar tingkap.
835
00:37:02,000 --> 00:37:04,719
Kemudian saya turun,
kutip dan buang ke dalam tong sampah.
836
00:37:04,720 --> 00:37:08,240
Apa yang orang tak kenal awak
akan terkejut apabila tahu?
837
00:37:08,840 --> 00:37:10,599
Saya senang menangis. Saya...
838
00:37:10,600 --> 00:37:12,640
- Saya tak terkejut.
- Tak? Aduh!
839
00:37:15,280 --> 00:37:19,080
Kadang-kadang, saya suka bertekak.
Bergantung pada...
840
00:37:21,320 --> 00:37:23,919
- Oh, Tuhan!
- Kenapa Whitney lari?
841
00:37:23,920 --> 00:37:25,079
Oh, Tuhan.
842
00:37:25,080 --> 00:37:26,559
Tak cukup bagus.
843
00:37:26,560 --> 00:37:28,959
- Apa soalannya?
- Milli...
844
00:37:28,960 --> 00:37:33,839
Apa yang orang tak kenal awak
akan terkejut apabila tahu?
845
00:37:33,840 --> 00:37:34,999
Fasih bahasa Portugis.
846
00:37:35,000 --> 00:37:37,639
- Cakap, "Saya benci labah-labah."
- Awak tak faham pun.
847
00:37:37,640 --> 00:37:39,199
- Cakap saja.
- Cakap.
848
00:37:39,200 --> 00:37:40,840
- Apa?
- "Saya benci labah-labah."
849
00:37:42,440 --> 00:37:45,160
- Dah! Okey?
- Itu bahasa Rusia.
850
00:37:46,480 --> 00:37:47,559
Syabas, Milli.
851
00:37:47,560 --> 00:37:49,519
- Saya tak sangka.
- Syabas.
852
00:37:49,520 --> 00:37:51,319
Whitney!
853
00:37:51,320 --> 00:37:52,359
Tekan pembaz.
854
00:37:52,360 --> 00:37:55,039
- Whitney!
- Whitney.
855
00:37:55,040 --> 00:37:57,359
Whitney, tekan pembaz itu.
856
00:37:57,360 --> 00:37:59,439
- Whitney, tekan.
- Tekan pembaz!
857
00:37:59,440 --> 00:38:01,159
- Jangan, Whitney!
- Tekan!
858
00:38:01,160 --> 00:38:03,959
- Jangan tekan.
- Kami tahu awak takkan berani!
859
00:38:03,960 --> 00:38:04,959
Oh, Tuhan.
860
00:38:04,960 --> 00:38:06,319
Cepat! Tolong!
861
00:38:06,320 --> 00:38:08,679
- Tolong!
- Okey, Whitney!
862
00:38:08,680 --> 00:38:11,359
Cerita janji temu awak yang paling mewah.
863
00:38:11,360 --> 00:38:14,080
Apa dia? Oh, Tuhan!
864
00:38:16,320 --> 00:38:18,079
Oh, Tuhan!
865
00:38:18,080 --> 00:38:20,519
Saya rasa awak patut tekan pembaz.
866
00:38:20,520 --> 00:38:22,799
- Whitney, tekan.
- Habis cerita.
867
00:38:22,800 --> 00:38:24,239
- Labah-labah itu okey?
- Ya.
868
00:38:24,240 --> 00:38:25,559
Mana? Nak balik?
869
00:38:25,560 --> 00:38:28,679
Whitney betul-betul takut. Saya tak tipu.
870
00:38:28,680 --> 00:38:32,039
Mereka letak tarantula
di atas kepala Whitney.
871
00:38:32,040 --> 00:38:34,279
Saya tak rasa dia betul-betul takut.
872
00:38:34,280 --> 00:38:36,719
Dia nampak okey saja.
873
00:38:36,720 --> 00:38:41,439
{\an8}Dengan itu, £10,000 ditolak
daripada dana hadiah.
874
00:38:41,440 --> 00:38:43,080
- Susahnya.
- Tak guna!
875
00:38:44,800 --> 00:38:46,119
PUSINGAN 5
876
00:38:46,120 --> 00:38:49,199
Syukurlah labah-labah itu okey.
877
00:38:49,200 --> 00:38:51,279
- Ya!
- Ya!
878
00:38:51,280 --> 00:38:54,040
Akhir sekali, George dan Mya.
879
00:38:54,920 --> 00:38:57,439
- Sila duduk di meja.
- Awak boleh buat!
880
00:38:57,440 --> 00:38:58,359
Pergi dulu.
881
00:38:58,360 --> 00:38:59,599
Semoga berjaya.
882
00:38:59,600 --> 00:39:03,799
Okey. Sekarang, kamu boleh buka menu.
883
00:39:03,800 --> 00:39:08,240
{\an8}Menu kamu berdua ialah Soalan Merenjatkan.
884
00:39:09,160 --> 00:39:10,799
{\an8}SOALAN MERENJATKAN
885
00:39:10,800 --> 00:39:12,119
{\an8}"Soalan Merenjatkan"?
886
00:39:12,120 --> 00:39:13,560
{\an8}Kita akan direnjat.
887
00:39:14,120 --> 00:39:16,039
- Renjatan elektrik?
- Ya.
888
00:39:16,040 --> 00:39:18,119
- Ya.
- Kamu punya paling teruk.
889
00:39:18,120 --> 00:39:19,799
Okey, George.
890
00:39:19,800 --> 00:39:23,679
Awak akan jawab dulu.
Maya, sila tanya soalan pertama.
891
00:39:23,680 --> 00:39:26,040
Janji temu dalam talian paling buruk.
892
00:39:28,480 --> 00:39:29,719
Okey...
893
00:39:29,720 --> 00:39:32,000
Saya kenal seseorang di...
894
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
Kuatnya.
895
00:39:37,880 --> 00:39:39,719
Saya kenal dia di Hinge.
896
00:39:39,720 --> 00:39:43,119
Kami berborak beberapa hari.
897
00:39:43,120 --> 00:39:45,599
Kami berbalas-balas nota suara. Seronok.
898
00:39:45,600 --> 00:39:46,520
Kemudian...
899
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
Sakitnya!
900
00:39:50,240 --> 00:39:54,439
Saya ajak dia jumpa,
tapi rupa-rupanya dia tak wujud.
901
00:39:54,440 --> 00:39:57,039
- Saya tunggu sejam setengah.
- Penyamar?
902
00:39:57,040 --> 00:39:58,200
Sakitnya!
903
00:39:59,960 --> 00:40:02,799
Saya balik rumah,
cari gambar dia di Google dan...
904
00:40:02,800 --> 00:40:04,919
- Kemudian?
- Dia tak wujud.
905
00:40:04,920 --> 00:40:07,039
Aduh, sakitnya! Aduh!
906
00:40:07,040 --> 00:40:08,799
Teruskan ke soalan kedua.
907
00:40:08,800 --> 00:40:12,799
Oh, Tuhan. Tolonglah. Cepat sikit. Sakit.
908
00:40:12,800 --> 00:40:15,040
- Kalau kena cium, kahwin dan elak...
- Oh, Tuhan!
909
00:40:15,560 --> 00:40:18,600
Kalau kena cium, kahwin dan elak
tiga Insider, siapakah mereka?
910
00:40:19,400 --> 00:40:21,119
- Lelaki?
- Soalan yang bagus.
911
00:40:21,120 --> 00:40:23,520
- Saya tak tahu.
- Perempuan. Ya. Kita.
912
00:40:24,000 --> 00:40:25,360
- Lelaki dan perempuan?
- Okey...
913
00:40:27,680 --> 00:40:29,480
Okey, awak nak cium siapa?
914
00:40:31,320 --> 00:40:35,040
Cium awak, kahwin Cinna, elak Farah.
Maaf, awak terlalu bising.
915
00:40:37,320 --> 00:40:39,280
Saya terima jawapan itu.
916
00:40:39,800 --> 00:40:40,920
George!
917
00:40:41,440 --> 00:40:44,679
George, sila tanya soalan pertama.
918
00:40:44,680 --> 00:40:45,599
Baiklah.
919
00:40:45,600 --> 00:40:47,800
Siapa individu terkenal yang pernah...
920
00:40:48,600 --> 00:40:51,319
- Maaf.
- ...mesej awak? Ceritakannya.
921
00:40:51,320 --> 00:40:53,839
Saya dah agak! Yang pernah mesej saya?
922
00:40:53,840 --> 00:40:55,040
Ya, ceritalah.
923
00:40:56,160 --> 00:40:57,999
Ramai.
924
00:40:58,000 --> 00:40:59,639
Ramai sangat!
925
00:40:59,640 --> 00:41:01,080
Pilih seorang.
926
00:41:04,240 --> 00:41:05,640
Chris Brown...
927
00:41:07,400 --> 00:41:08,599
Apa soalannya?
928
00:41:08,600 --> 00:41:10,279
Ceritakannya.
929
00:41:10,280 --> 00:41:13,240
Dia mesej saya ajak saya ke LA.
Kita akan potong?
930
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
"Chris Brown mesej saya." Saya kena tipu.
931
00:41:17,760 --> 00:41:19,079
Soalan kedua.
932
00:41:19,080 --> 00:41:22,679
Awak rasa siapa paling boros dan kenapa?
933
00:41:22,680 --> 00:41:25,000
Whitney. Sebab dia kalah tadi.
934
00:41:26,240 --> 00:41:27,159
Terima kasih.
935
00:41:27,160 --> 00:41:28,200
Maaf!
936
00:41:31,600 --> 00:41:33,079
Ada lagi.
937
00:41:33,080 --> 00:41:34,000
Habiskan!
938
00:41:34,840 --> 00:41:36,239
Cepatlah!
939
00:41:36,240 --> 00:41:38,279
- Tak, itu saja.
- Sakit betul!
940
00:41:38,280 --> 00:41:39,399
Syabas.
941
00:41:39,400 --> 00:41:40,680
Kamu berdua lepas.
942
00:41:41,200 --> 00:41:42,080
Kelakar betul.
943
00:41:42,560 --> 00:41:43,720
Insider.
944
00:41:44,240 --> 00:41:46,919
Kamu berjaya lepasi
cabaran pertama musim ini.
945
00:41:46,920 --> 00:41:47,960
Syabas.
946
00:41:49,200 --> 00:41:52,039
- Kamu cuma hilang £10,000.
- Ya!
947
00:41:52,040 --> 00:41:54,239
- PK, apa perasaan awak?
- Teruk.
948
00:41:54,240 --> 00:41:55,720
Dia kecewa pasal Chris Brown.
949
00:41:58,960 --> 00:41:59,799
Terkena!
950
00:41:59,800 --> 00:42:02,239
Sekarang, kamu lebih kenal.
951
00:42:02,240 --> 00:42:04,919
Kamu boleh masuk.
Kita akan jumpa lagi nanti.
952
00:42:04,920 --> 00:42:06,679
- Hore!
- Jom!
953
00:42:06,680 --> 00:42:10,199
Cabaran pertama dah selesai
dan mereka cuma hilang £10,000,
954
00:42:10,200 --> 00:42:13,279
tapi ada seseorang kecewa
kerana tak dipatuk ayam,
955
00:42:13,280 --> 00:42:15,280
Insider baharu kita, Patrice.
956
00:42:18,360 --> 00:42:21,279
Apa kau buat ini, Patrice?
957
00:42:21,280 --> 00:42:24,159
{\an8}Hai, saya Patrice Evra.
Umur saya 43 tahun.
958
00:42:24,160 --> 00:42:25,959
{\an8}Saya bekas pemain bola sepak.
959
00:42:25,960 --> 00:42:30,039
{\an8}Sekarang, saya pencipta, usahawan,
ahli perniagaan dan penghibur.
960
00:42:30,040 --> 00:42:34,079
Saya nak buat video YouTube
dan macam-macam perkara hebat.
961
00:42:34,080 --> 00:42:38,599
{\an8}Saya harap setahun dari sekarang,
orang akan kata, "Dia YouTuber."
962
00:42:38,600 --> 00:42:42,799
Saya lebih suka itu daripada,
"Dia legenda Man United".
963
00:42:42,800 --> 00:42:44,959
Saya pernah ikut kem Wim Hof.
964
00:42:44,960 --> 00:42:48,919
Kami tidur 12 orang di dalam satu khemah.
965
00:42:48,920 --> 00:42:51,639
Percayalah, ada yang berdengkur.
966
00:42:51,640 --> 00:42:53,479
Ada yang kentut.
967
00:42:53,480 --> 00:42:56,359
Saya harap Insider lain
pandai kawal kentut.
968
00:42:56,360 --> 00:42:58,640
Sebab ia satu pencemaran.
969
00:43:04,080 --> 00:43:06,040
Keras sikit, tapi bolehlah.
970
00:43:06,680 --> 00:43:09,599
Sunyinya. Di mana orang lain?
971
00:43:09,600 --> 00:43:12,079
Seriuslah Manchester United seteruk itu?
972
00:43:12,080 --> 00:43:15,359
Bekas pemainnya lebih rela
dikenali sebagai YouTuber.
973
00:43:15,360 --> 00:43:17,119
Biar betul, Patrice?
974
00:43:17,120 --> 00:43:19,039
Awak juara Liga Juara,
975
00:43:19,040 --> 00:43:21,879
juara Liga Perdana Inggeris lima kali,
976
00:43:21,880 --> 00:43:24,159
juara Liga Itali tiga kali
977
00:43:24,160 --> 00:43:26,239
dan pemain bola sepak Perancis.
978
00:43:26,240 --> 00:43:28,640
Semua orang kenal awak!
979
00:43:30,080 --> 00:43:31,679
- Helo.
- Apa khabar?
980
00:43:31,680 --> 00:43:32,640
Sihat.
981
00:43:33,600 --> 00:43:34,839
Awak peserta?
982
00:43:34,840 --> 00:43:36,959
- Mungkin bukan semua orang.
- Apa?
983
00:43:36,960 --> 00:43:38,399
Awak peserta?
984
00:43:38,400 --> 00:43:39,479
Rasanya, ya.
985
00:43:39,480 --> 00:43:41,959
- Apa khabar?
- Mereka suruh saya datang.
986
00:43:41,960 --> 00:43:43,599
Yakah? Apa khabar?
987
00:43:43,600 --> 00:43:45,999
- Siapa nama awak?
- Patrice.
988
00:43:46,000 --> 00:43:47,199
- DDG.
- DDG.
989
00:43:47,200 --> 00:43:48,119
Panggil D.
990
00:43:48,120 --> 00:43:49,160
Okey, D.
991
00:43:49,960 --> 00:43:51,039
Awak dari mana, D?
992
00:43:51,040 --> 00:43:53,199
Saya datang dari Los Angeles.
993
00:43:53,200 --> 00:43:55,239
Okey. Bagus.
994
00:43:55,240 --> 00:43:57,919
- Saya datang dari Dubai.
- Dubai?
995
00:43:57,920 --> 00:43:58,999
- Ya.
- Jauhnya.
996
00:43:59,000 --> 00:44:02,439
{\an8}Apa khabar? Nama saya DDG. Saya 27 tahun.
997
00:44:02,440 --> 00:44:05,799
{\an8}Saya penyanyi rap dan pencipta kandungan.
998
00:44:05,800 --> 00:44:09,239
Ini bukan suara sebenar saya.
Ini baru suara sebenar saya.
999
00:44:09,240 --> 00:44:11,959
Orang selalu gelak.
Sebab itu saya tak guna suara ini.
1000
00:44:11,960 --> 00:44:14,839
Saya akan guna suara ini untuk...
1001
00:44:14,840 --> 00:44:17,479
{\an8}Apa kata orang? Lebih "diterima"?
1002
00:44:17,480 --> 00:44:21,159
{\an8}Lebih sesuai untuk buat muzik, kandungan...
1003
00:44:21,160 --> 00:44:24,719
{\an8}Kalau guna suara ini, orang gelak.
Sebab itu saya tak guna.
1004
00:44:24,720 --> 00:44:27,360
Ada dua katil kelamin.
1005
00:44:28,160 --> 00:44:31,559
- Saya tak nak kongsi katil.
- Samalah.
1006
00:44:31,560 --> 00:44:33,479
Jangan ambil risiko. Betul cakap awak.
1007
00:44:33,480 --> 00:44:35,199
Saya tak nak katil kelamin.
1008
00:44:35,200 --> 00:44:37,119
- Ambil katil bujang.
- Saya pilih ini.
1009
00:44:37,120 --> 00:44:39,279
- Awak kata itu rambut awak?
- Ya.
1010
00:44:39,280 --> 00:44:40,919
- Rambut palsu.
- Itu rambut awak?
1011
00:44:40,920 --> 00:44:42,079
Saya suka Miami.
1012
00:44:42,080 --> 00:44:46,239
- Miami menyeronokkan.
- Kalau ibu bapa saya tahu, matilah.
1013
00:44:46,240 --> 00:44:48,239
Rasanya, itu peserta lain.
1014
00:44:48,240 --> 00:44:51,039
Ibu bapa Asia yang kolot?
1015
00:44:51,040 --> 00:44:52,159
- Apa khabar?
- Helo.
1016
00:44:52,160 --> 00:44:53,439
Nampak? Semua orang...
1017
00:44:53,440 --> 00:44:54,839
Kamu peserta baharu?
1018
00:44:54,840 --> 00:44:56,479
- Ya.
- Hai!
1019
00:44:56,480 --> 00:44:57,399
Salam kenal.
1020
00:44:57,400 --> 00:45:01,279
Oh, Tuhan! DDG! Hei.
1021
00:45:01,280 --> 00:45:03,639
- Apa khabar?
- Selamat berkenalan.
1022
00:45:03,640 --> 00:45:06,040
- Patrice.
- Selamat berkenalan. George.
1023
00:45:06,640 --> 00:45:08,199
- Apa khabar?
- DDG!
1024
00:45:08,200 --> 00:45:09,359
DDG!
1025
00:45:09,360 --> 00:45:12,399
Menari di Calabasas
Beli topi beanie 500 dolar
1026
00:45:12,400 --> 00:45:14,479
Saya sangat teruja.
1027
00:45:14,480 --> 00:45:16,159
Saya tak boleh tipu.
1028
00:45:16,160 --> 00:45:18,440
- PK. Apa khabar?
- PK. Ya.
1029
00:45:19,080 --> 00:45:22,159
Patrice Evra? Ya, memang gila.
1030
00:45:22,160 --> 00:45:24,239
Sejujurnya, saya hilang kata-kata.
1031
00:45:24,240 --> 00:45:26,720
Saya nak jerit, tapi saya tahan.
1032
00:45:27,440 --> 00:45:28,760
"Relaks."
1033
00:45:29,440 --> 00:45:33,239
{\an8}- Berapa banyak kamu dah belanja?
- Rasanya, baru sikit. Kami...
1034
00:45:33,240 --> 00:45:34,799
- Banyak.
- Taklah!
1035
00:45:34,800 --> 00:45:37,159
- Berapa?
- Awak jenis yang boros?
1036
00:45:37,160 --> 00:45:39,879
Saya nak menang dan kalahkan semua orang.
1037
00:45:39,880 --> 00:45:42,999
Bagus, saya suka. Macam itulah.
1038
00:45:43,000 --> 00:45:46,239
Saya masuk dan nampak dua Insider baharu.
1039
00:45:46,240 --> 00:45:50,600
Salah seorangnya,
pemain legenda bola sepak, Patrice Evra.
1040
00:45:51,080 --> 00:45:54,079
Apa? Banyaknya bajet Sidemen!
1041
00:45:54,080 --> 00:45:55,720
{\an8}Mana alat kawalan jauh?
1042
00:45:57,800 --> 00:45:58,799
Matilah kita.
1043
00:45:58,800 --> 00:46:01,480
Enam hari yang sangat panjang.
1044
00:46:01,960 --> 00:46:02,799
Oh, Tuhan.
1045
00:46:02,800 --> 00:46:09,520
Saya tak sangka akan jumpa Patrice Evra,
jadi ia agak mengejutkan.
1046
00:46:10,160 --> 00:46:11,719
Awak rasa apa dia rasa?
1047
00:46:11,720 --> 00:46:14,199
Dia ingat ini Too Hot to Handle.
1048
00:46:14,200 --> 00:46:16,279
Kita patut berjimat cermat.
1049
00:46:16,280 --> 00:46:18,279
Betul. Belanja £1,000 sehari.
1050
00:46:18,280 --> 00:46:20,360
Kita cuma belanja...
1051
00:46:21,080 --> 00:46:22,920
Kita belanja £200,000, okey?
1052
00:46:23,440 --> 00:46:28,039
Bolehlah kita berseronok di sini
dan cuba lepas semua cabaran.
1053
00:46:28,040 --> 00:46:33,119
Kita boleh berjimat,
tapi mereka akan naikkan harga.
1054
00:46:33,120 --> 00:46:37,519
Ya, asalkan kita tak boros.
1055
00:46:37,520 --> 00:46:38,839
Tiada masalah.
1056
00:46:38,840 --> 00:46:42,199
- Kami pun fikir macam itu.
- Saya tahu kita boleh buat.
1057
00:46:42,200 --> 00:46:43,359
Belanja awal-awal?
1058
00:46:43,360 --> 00:46:46,359
- Kita agak berjimat.
- Saya rasa kita patut
1059
00:46:46,360 --> 00:46:50,119
beli saja apa kita suka,
tapi tak lebih daripada £200,000.
1060
00:46:50,120 --> 00:46:53,159
Senang sikit bincang pasal ini sekarang.
1061
00:46:53,160 --> 00:46:55,040
Kalau awak ada tadi, ia...
1062
00:46:55,520 --> 00:46:57,199
Semua orang nak bercakap.
1063
00:46:57,200 --> 00:47:00,119
Pemenang mesti dapat
sekurang-kurangnya £200,000.
1064
00:47:00,120 --> 00:47:02,560
- Dua atau tiga ratus.
- Ya, saya setuju.
1065
00:47:04,200 --> 00:47:06,039
Ya, betul itu. Sebab itu saya...
1066
00:47:06,040 --> 00:47:07,039
Pelik. Gila.
1067
00:47:07,040 --> 00:47:08,799
- Bila sampai?
- Macam pagar sesat.
1068
00:47:08,800 --> 00:47:10,999
- Ya.
- Bila awak sampai?
1069
00:47:11,000 --> 00:47:13,239
Baru 20 minit lepas.
1070
00:47:13,240 --> 00:47:14,959
Kita dapat makan malam?
1071
00:47:14,960 --> 00:47:16,839
- Awak tak tahu!
- Makan malam?
1072
00:47:16,840 --> 00:47:18,359
Itu bukan makan malam.
1073
00:47:18,360 --> 00:47:20,359
- Habislah.
- Kacang dan nasi.
1074
00:47:20,360 --> 00:47:21,719
Ada satu strategi.
1075
00:47:21,720 --> 00:47:27,079
Kita beli mi cawan, tuang sikit supnya
ke dalam nasi dan kacang itu.
1076
00:47:27,080 --> 00:47:27,999
Sedap sangat.
1077
00:47:28,000 --> 00:47:30,399
- Menarik.
- Dia tentu tak kisah.
1078
00:47:30,400 --> 00:47:33,959
- Dia pemain bola sepak.
- Dia makan kaviar hari-hari, tahu?
1079
00:47:33,960 --> 00:47:36,879
- Tuna yang mahal.
- Awak pemain bola sepak?
1080
00:47:36,880 --> 00:47:38,759
- Ya.
- Wagyu.
1081
00:47:38,760 --> 00:47:40,359
- Dia legenda.
- Taklah.
1082
00:47:40,360 --> 00:47:43,879
Ya! Jangan tipu!
Dia kapten salah sebuah pasukan...
1083
00:47:43,880 --> 00:47:45,399
Saya tengok dia sejak kecil.
1084
00:47:45,400 --> 00:47:47,279
- Awak tahu Man United?
- Bola sepak.
1085
00:47:47,280 --> 00:47:48,959
- Ya.
- Dia kaptennya.
1086
00:47:48,960 --> 00:47:50,759
- Saya ada kembar dalam MU.
- Ya?
1087
00:47:50,760 --> 00:47:53,279
- Kembar awak main untuk Chelsea.
- David...
1088
00:47:53,280 --> 00:47:54,279
Siapa David?
1089
00:47:54,280 --> 00:47:55,319
Penjaga gol.
1090
00:47:55,320 --> 00:47:56,599
- De Gea?
- Ya.
1091
00:47:56,600 --> 00:47:58,360
Nama dia DDG macam saya.
1092
00:48:00,840 --> 00:48:04,199
Cakap pasal berjimat cermat,
tiba-tiba ada orang lapar.
1093
00:48:04,200 --> 00:48:05,479
KEDAI
1094
00:48:05,480 --> 00:48:07,840
Boleh beri saya gula-gula?
1095
00:48:10,560 --> 00:48:13,519
Kita boleh berpakat,
tapi saya rasa bersalah.
1096
00:48:13,520 --> 00:48:17,719
- Kita bertiga saja orang Amerika.
- Tengok esok macam mana?
1097
00:48:17,720 --> 00:48:19,159
Nampak perangai mereka?
1098
00:48:19,160 --> 00:48:22,159
Saya cuma nak cakap
yang kita satu pasukan.
1099
00:48:22,160 --> 00:48:24,839
Kalau kita menang, kita bahagi tiga.
1100
00:48:24,840 --> 00:48:26,319
Jangan curi, okey?
1101
00:48:26,320 --> 00:48:27,639
Saya tahu niat awak.
1102
00:48:27,640 --> 00:48:29,919
- Sebab...
- Awak cakap pasal menang?
1103
00:48:29,920 --> 00:48:31,759
Kita akan menang.
1104
00:48:31,760 --> 00:48:33,880
- Jangan curi.
- Janji.
1105
00:48:44,200 --> 00:48:45,879
Kita kena fikir macam ini.
1106
00:48:45,880 --> 00:48:48,679
Kalau kita curi,
kita takkan jumpa mereka lagi.
1107
00:48:48,680 --> 00:48:51,119
- Mereka tinggal di Eropah.
- Betul.
1108
00:48:51,120 --> 00:48:53,920
- Tapi kita semua satu industri.
- Betul.
1109
00:48:54,840 --> 00:48:56,919
- Bersatu teguh.
- Betul itu.
1110
00:48:56,920 --> 00:48:59,519
- Tangan.
- "Amerika" dalam kiraan tiga.
1111
00:48:59,520 --> 00:49:01,280
- Satu, dua, tiga. Amerika.
- Amerika.
1112
00:49:05,440 --> 00:49:07,759
{\an8}Bosannya! Saya nak pergi kedai.
1113
00:49:07,760 --> 00:49:09,160
{\an8}Awak ada satu bola.
1114
00:49:11,960 --> 00:49:15,479
{\an8}Saya nak pesan secawan teh
1115
00:49:15,480 --> 00:49:19,039
{\an8}dengan susu oat dan dua sudu gula.
1116
00:49:19,040 --> 00:49:20,280
{\an8}Terima kasih.
1117
00:49:27,280 --> 00:49:29,879
- Apa itu?
- Saya nak beli waktu makan malam,
1118
00:49:29,880 --> 00:49:32,319
tapi saya tak tahan dan beli sekarang.
1119
00:49:32,320 --> 00:49:33,519
Awak beli teh lagi?
1120
00:49:33,520 --> 00:49:36,359
Saya ketagih minum teh.
1121
00:49:36,360 --> 00:49:39,719
Biasanya saya minum lima
hingga tujuh cawan teh sehari
1122
00:49:39,720 --> 00:49:42,559
dengan tiga hingga empat sudu gula.
1123
00:49:42,560 --> 00:49:47,360
Secawan teh berharga £700 ke £1,000,
jadi entahlah...
1124
00:49:49,320 --> 00:49:50,160
Ya.
1125
00:49:52,080 --> 00:49:53,320
{\an8}- Maaf.
- Patrice.
1126
00:49:55,040 --> 00:49:56,199
Dia takkan tunjuk...
1127
00:49:56,200 --> 00:49:58,040
MAKAN MALAM SEDIA DIAMBIL
1128
00:49:59,320 --> 00:50:00,880
Jom!
1129
00:50:01,400 --> 00:50:02,839
Saya lapar.
1130
00:50:02,840 --> 00:50:06,359
"Naik taraf hidangan
ayam dan kentang goreng"?
1131
00:50:06,360 --> 00:50:08,559
- Ayam dan kentang goreng.
- Ayam?
1132
00:50:08,560 --> 00:50:09,559
Nanti! Apa...
1133
00:50:09,560 --> 00:50:12,279
- Bertutup! Mungkin sedap.
- "Bola goyang"? Apa itu?
1134
00:50:12,280 --> 00:50:14,039
- Apa itu?
- Tidak!
1135
00:50:14,040 --> 00:50:16,799
Kita kena naik taraf.
1136
00:50:16,800 --> 00:50:18,519
"Bola goyang"? Apa itu?
1137
00:50:18,520 --> 00:50:20,839
- Apa benda itu?
- Apa jadah?
1138
00:50:20,840 --> 00:50:23,879
- Saya nak cakap sesuatu.
- Tahu apa straw emas?
1139
00:50:23,880 --> 00:50:28,399
Kalau saya naik taraf
dan kamu cakap saya boros,
1140
00:50:28,400 --> 00:50:30,959
tapi kongsi dengan saya, kita semua boros.
1141
00:50:30,960 --> 00:50:33,439
Tak apa, esok saya undi awak.
1142
00:50:33,440 --> 00:50:35,119
Saya nak naik taraf.
1143
00:50:35,120 --> 00:50:38,719
{\an8}Boleh saya pesan naik taraf hidangan?
1144
00:50:38,720 --> 00:50:39,959
{\an8}Ini kali kedua.
1145
00:50:39,960 --> 00:50:42,960
Boleh saya pesan naik taraf hidangan?
1146
00:50:43,560 --> 00:50:46,119
{\an8}- Saya lapar.
- Ya, barulah ada tenaga.
1147
00:50:46,120 --> 00:50:47,599
- Awak kena...
- Siapa makan 12?
1148
00:50:47,600 --> 00:50:50,159
- Saya cuma...
- Awak kena carik roti...
1149
00:50:50,160 --> 00:50:51,760
Sedap betul. Baiklah.
1150
00:50:57,160 --> 00:50:59,639
- Saya akan kongsi.
- Saya nak naik taraf.
1151
00:50:59,640 --> 00:51:01,599
{\an8}Kita kongsi, okey?
1152
00:51:01,600 --> 00:51:03,759
Saya boleh kongsi dengan dua orang.
1153
00:51:03,760 --> 00:51:05,839
Harganya cuma £1,000.
1154
00:51:05,840 --> 00:51:08,839
£3,000 dibelanjakan
untuk naik taraf hidangan,
1155
00:51:08,840 --> 00:51:10,800
tapi PK Hungry masih lapar.
1156
00:51:14,400 --> 00:51:17,880
Saya nak naik taraf hidangan.
Ayam dan kentang goreng.
1157
00:51:19,320 --> 00:51:21,519
{\an8}Sekarang. Tolong.
1158
00:51:21,520 --> 00:51:25,799
Saya dah buat keputusan
untuk naik taraf hidangan sekali sehari.
1159
00:51:25,800 --> 00:51:30,879
{\an8}Boleh saya pesan naik taraf hidangan
ayam dan kentang goreng?
1160
00:51:30,880 --> 00:51:32,239
{\an8}Secepat mungkin.
1161
00:51:32,240 --> 00:51:33,639
Dia pesan lagi!
1162
00:51:33,640 --> 00:51:36,199
Pesan naik taraf hidangan dua kali?
1163
00:51:36,200 --> 00:51:38,520
Pelahap macam babi.
1164
00:51:41,160 --> 00:51:43,320
- Di mana PK?
- Mungkin makan ayam.
1165
00:51:48,440 --> 00:51:50,720
Betul cakap kita! Sayang dia.
1166
00:51:51,280 --> 00:51:52,759
PK, kami sayang awak.
1167
00:51:52,760 --> 00:51:54,400
Awak buat apa?
1168
00:51:55,120 --> 00:51:56,279
Hei.
1169
00:51:56,280 --> 00:51:59,119
- Awak beli lagi?
- Awak dah beli tadi.
1170
00:51:59,120 --> 00:52:00,640
- Okey.
- Jahatnya kita.
1171
00:52:01,160 --> 00:52:02,600
Letak balik kentang itu.
1172
00:52:03,240 --> 00:52:05,560
- Itu yang sepatutnya.
- Tengok kepala besar dia.
1173
00:52:11,280 --> 00:52:12,720
Kamu memang licik.
1174
00:52:13,520 --> 00:52:14,840
Kita satu geng.
1175
00:52:15,720 --> 00:52:18,159
Saya tak nak berkawan dengan samseng.
1176
00:52:18,160 --> 00:52:21,039
- Kenapa samseng?
- Curi-curi makan ayam dan kentang goreng.
1177
00:52:21,040 --> 00:52:23,199
Dia beli dan kongsi dengan kami.
1178
00:52:23,200 --> 00:52:25,039
- Saya selalu kongsi.
- Betul.
1179
00:52:25,040 --> 00:52:28,359
Amerika semakin terima bola sepak.
1180
00:52:28,360 --> 00:52:30,239
- Ya.
- Selepas Piala Dunia...
1181
00:52:30,240 --> 00:52:31,199
Pasti meriah.
1182
00:52:31,200 --> 00:52:32,879
Saya rasa ia benar-benar...
1183
00:52:32,880 --> 00:52:35,639
Dua tiga tahun
kebelakangan ini baru diterima.
1184
00:52:35,640 --> 00:52:37,599
- Ya.
- Makin ramai orang suka.
1185
00:52:37,600 --> 00:52:39,400
Tapi tetap panggil "soccer".
1186
00:52:41,040 --> 00:52:42,399
Ada pengumuman.
1187
00:52:42,400 --> 00:52:45,040
Ada barang tak dituntut di kedai.
1188
00:52:45,800 --> 00:52:46,679
Apa itu?
1189
00:52:46,680 --> 00:52:49,679
Ayam dan kentang goreng sejuk.
Dahlah mahal.
1190
00:52:49,680 --> 00:52:51,879
- Siapa beli?
- Tiada sesiapa beli.
1191
00:52:51,880 --> 00:52:53,359
Bolehlah kita habiskan.
1192
00:52:53,360 --> 00:52:55,159
Suam-suam kuku.
1193
00:52:55,160 --> 00:52:57,359
Semua orang dah pegang.
1194
00:52:57,360 --> 00:52:58,479
Barulah sedap.
1195
00:52:58,480 --> 00:53:00,839
- Sedapnya.
- Masih suam.
1196
00:53:00,840 --> 00:53:03,319
Rasanya salah seorang daripada mereka.
1197
00:53:03,320 --> 00:53:05,599
Saya dah tak tahan.
1198
00:53:05,600 --> 00:53:07,079
Ada ayam dan kentang goreng?
1199
00:53:07,080 --> 00:53:10,280
Dah belanja £1,000 untuk naik taraf,
tapi tak ambil.
1200
00:53:10,880 --> 00:53:12,559
Aduhai, dah sejuk!
1201
00:53:12,560 --> 00:53:14,839
- Tak, ini helah mereka.
- Siapa?
1202
00:53:14,840 --> 00:53:17,519
Itulah maksud saya.
Saya rasa ini perangkap.
1203
00:53:17,520 --> 00:53:19,959
Saya akan makan. Bukan saya yang pesan.
1204
00:53:19,960 --> 00:53:22,039
- Nah.
- Nampak sedap.
1205
00:53:22,040 --> 00:53:23,479
Awak dah makan.
1206
00:53:23,480 --> 00:53:24,959
- Apa maksud awak?
- Kongsi.
1207
00:53:24,960 --> 00:53:28,999
Ya, PK. Awak patut kongsi
naik taraf hidangan ketiga awak malam ini.
1208
00:53:29,000 --> 00:53:31,079
{\an8}Mungkin awak dapat bola goyang.
1209
00:53:31,080 --> 00:53:32,959
Nak pesan bola goyang?
1210
00:53:32,960 --> 00:53:34,719
Berapa harganya?
1211
00:53:34,720 --> 00:53:36,560
£4,000!
1212
00:53:37,480 --> 00:53:38,679
Boleh buat alasan?
1213
00:53:38,680 --> 00:53:40,760
Boleh kami pesan bola goyang itu?
1214
00:53:42,400 --> 00:53:43,320
{\an8}Oh, Tuhan.
1215
00:53:46,720 --> 00:53:47,840
Apa jadahnya itu?
1216
00:53:48,720 --> 00:53:50,000
Ambil! Letak di sini.
1217
00:53:50,800 --> 00:53:52,359
- Gilalah!
- Bola goyang!
1218
00:53:52,360 --> 00:53:54,319
- Berbaloi.
- Dah beli bola pingpong?
1219
00:53:54,320 --> 00:53:56,359
Tak berbaloi langsung!
1220
00:53:56,360 --> 00:53:58,319
- Seriuslah?
- Siapa beli bola itu?
1221
00:53:58,320 --> 00:54:01,239
- Biar betul?
- Oh, Tuhan! Bola goyang!
1222
00:54:01,240 --> 00:54:06,319
Harga bola itu memang cekik darah.
1223
00:54:06,320 --> 00:54:07,359
Harganya £4,000.
1224
00:54:07,360 --> 00:54:08,599
- Betulkah?
- Ya.
1225
00:54:08,600 --> 00:54:09,679
Bukan saya.
1226
00:54:09,680 --> 00:54:11,559
Kita kena buat mesyuarat esok.
1227
00:54:11,560 --> 00:54:13,359
- Siapa beli?
- Gaya diktator.
1228
00:54:13,360 --> 00:54:17,680
Kelak, ia akan jadi masalah.
Kami tak tahu berapa kami dah belanja.
1229
00:54:19,960 --> 00:54:22,599
{\an8}Saya lebih rela dapat tikus
atau tarantula.
1230
00:54:22,600 --> 00:54:23,679
{\an8}Samalah.
1231
00:54:23,680 --> 00:54:24,880
{\an8}- Tak.
- Susah, ya.
1232
00:54:25,480 --> 00:54:26,519
Percayalah.
1233
00:54:26,520 --> 00:54:28,639
Renjatan itu menyakitkan.
1234
00:54:28,640 --> 00:54:30,840
Sejujurnya, memang sakit.
1235
00:54:31,680 --> 00:54:32,680
Ke mana awak nak...
1236
00:54:33,600 --> 00:54:35,039
DANA HADIAH
1237
00:54:35,040 --> 00:54:36,080
Tidak.
1238
00:54:36,960 --> 00:54:38,919
Jangan kurang daripada £900,000.
1239
00:54:38,920 --> 00:54:40,720
Awak cakap tadi £20,000!
1240
00:54:41,680 --> 00:54:43,239
- Kawan-kawan!
- Oh, Tuhan.
1241
00:54:43,240 --> 00:54:46,240
- Bagus!
- Saya dah cakap, bukan?
1242
00:54:46,840 --> 00:54:48,519
£36,000? Kenapa tepuk?
1243
00:54:48,520 --> 00:54:51,639
Saya rela makan kacang
dan nasi untuk £23,000.
1244
00:54:51,640 --> 00:54:53,799
- Makin lama makin mahal.
- Ya.
1245
00:54:53,800 --> 00:54:57,279
- Kita patut belanja diri sendiri.
- Apa? Okeylah itu.
1246
00:54:57,280 --> 00:54:59,559
- Mungkin dah tukar menu.
- Tak.
1247
00:54:59,560 --> 00:55:01,079
- Ya.
- Jom tengok.
1248
00:55:01,080 --> 00:55:03,399
- Kenapa?
- Tak pergi, tak beli.
1249
00:55:03,400 --> 00:55:05,439
Kalau pergi, mesti nak beli.
1250
00:55:05,440 --> 00:55:07,279
Kami nak tengok saja.
1251
00:55:07,280 --> 00:55:10,439
Kita ada tujuh hari lagi di sini.
1252
00:55:10,440 --> 00:55:12,399
- Tujuh hari.
- Terima kasih.
1253
00:55:12,400 --> 00:55:15,439
Kita patut nikmati hidup ini.
Awak yang cakap tadi.
1254
00:55:15,440 --> 00:55:18,159
Maksud saya, kita ada banyak peluang.
1255
00:55:18,160 --> 00:55:21,480
Kami semua dah janji
1256
00:55:22,120 --> 00:55:25,399
untuk kekalkan hadiah £800,000,
1257
00:55:25,400 --> 00:55:29,439
jadi saya rasa ia mustahil.
1258
00:55:29,440 --> 00:55:33,519
Saya tak percaya.
Rasanya kurang daripada £800,000.
1259
00:55:33,520 --> 00:55:36,119
Boleh jual bola goyang pada harga £1,000.
1260
00:55:36,120 --> 00:55:37,519
{\an8}Membeli-belah.
1261
00:55:37,520 --> 00:55:38,799
{\an8}- Apa?
- Prosecco.
1262
00:55:38,800 --> 00:55:41,359
Saya tak suka ini! "Bantal tambahan."
1263
00:55:41,360 --> 00:55:44,279
- Okey.
- Liciknya mereka!
1264
00:55:44,280 --> 00:55:49,519
Pertama sekali, boleh saya pesan segelas...
1265
00:55:49,520 --> 00:55:51,879
Atau sebotol Prosecco.
1266
00:55:51,880 --> 00:55:54,599
{\an8}- Tunggu, jangan pesan dulu! Tidak!
- Kenapa?
1267
00:55:54,600 --> 00:55:55,879
Kita kena bincang.
1268
00:55:55,880 --> 00:55:58,199
- Saya tunggu.
- Bukan sebotol! Gelas!
1269
00:55:58,200 --> 00:56:00,519
- Gelas!
- Saya boleh kongsi.
1270
00:56:00,520 --> 00:56:02,759
- Oh, Tuhan!
- Apa ini?
1271
00:56:02,760 --> 00:56:04,759
Kalau beri di dalam gelas...
1272
00:56:04,760 --> 00:56:06,479
- Betul.
- Cawan plastik?
1273
00:56:06,480 --> 00:56:07,759
Tak cantik langsung.
1274
00:56:07,760 --> 00:56:09,839
Gelas champagne. Saya beli lagi.
1275
00:56:09,840 --> 00:56:11,319
Awak yang rugi.
1276
00:56:11,320 --> 00:56:12,599
{\an8}Mandi.
1277
00:56:12,600 --> 00:56:13,559
{\an8}Jaga mulut.
1278
00:56:13,560 --> 00:56:15,119
{\an8}SUARA TOBI
1279
00:56:15,120 --> 00:56:16,200
{\an8}Jaga mulut.
1280
00:56:18,720 --> 00:56:21,119
- Mereka marah saya!
- Apa mereka cakap?
1281
00:56:21,120 --> 00:56:22,280
"Jaga mulut."
1282
00:56:24,880 --> 00:56:26,439
{\an8}Siapa nak cakap pasal...
1283
00:56:26,440 --> 00:56:28,319
{\an8}- Kira...
- Saya tak terlibat.
1284
00:56:28,320 --> 00:56:32,319
Saya tak kisah bawa balik £150,000
kalau kita bahagikan £300,000.
1285
00:56:32,320 --> 00:56:34,079
- £250,000.
- Kita ada £964,000.
1286
00:56:34,080 --> 00:56:38,479
Katakan kita boros esok.
Katakan kita belanja £100,000 sehari.
1287
00:56:38,480 --> 00:56:41,959
- Paling sikit, kita masih ada £300,000.
- Tepat sekali.
1288
00:56:41,960 --> 00:56:44,639
Kita boleh berbelanja lebih.
1289
00:56:44,640 --> 00:56:47,199
Saya nak bawa balik semaksimum mungkin.
1290
00:56:47,200 --> 00:56:48,839
- Saya tahu.
- Saya pun.
1291
00:56:48,840 --> 00:56:53,959
Selain berbelanja di kedai,
kita juga ada cabaran dan godaan.
1292
00:56:53,960 --> 00:56:57,759
Akan ada banyak cara lain
untuk mereka ambil duit kita,
1293
00:56:57,760 --> 00:57:01,039
jadi bodohlah kita kalau boros di kedai.
1294
00:57:01,040 --> 00:57:06,359
Saya rasa perbelanjaan kami
untuk hari pertama agak hemat.
1295
00:57:06,360 --> 00:57:09,119
Masalahnya, apabila semua orang lapar,
1296
00:57:09,120 --> 00:57:12,799
keinginan itu akan dibawa ke hari esoknya.
1297
00:57:12,800 --> 00:57:14,280
Saya nak beli Prosecco.
1298
00:57:16,640 --> 00:57:19,159
Gwan...
1299
00:57:19,160 --> 00:57:24,039
Saya nak pesan empat Prosecco.
1300
00:57:24,040 --> 00:57:26,879
{\an8}Kenapa semua orang cakap tak serupa bikin?
1301
00:57:26,880 --> 00:57:28,719
Selepas tengok dana hadiah...
1302
00:57:28,720 --> 00:57:29,720
Dylan.
1303
00:57:30,320 --> 00:57:32,039
Nama dia Dylan.
1304
00:57:32,040 --> 00:57:35,400
Ya, Dylan cakap, "Kita tak boleh boros."
1305
00:57:36,240 --> 00:57:38,200
Kita singkirkan dia esok.
1306
00:57:45,600 --> 00:57:46,439
Hei.
1307
00:57:46,440 --> 00:57:47,719
Kamu beli apa?
1308
00:57:47,720 --> 00:57:50,319
- Prosecco.
- Kalau nak, beli sendiri.
1309
00:57:50,320 --> 00:57:57,479
- Hei!
- Hei!
1310
00:57:57,480 --> 00:58:00,119
Kalau nak minum, pergi beli sendiri.
1311
00:58:00,120 --> 00:58:01,039
Berapa?
1312
00:58:01,040 --> 00:58:02,439
Jom, George.
1313
00:58:02,440 --> 00:58:04,119
- Saya tanya saja.
- Awak nak minum.
1314
00:58:04,120 --> 00:58:05,319
£1,000.
1315
00:58:05,320 --> 00:58:06,280
Tipulah.
1316
00:58:06,840 --> 00:58:08,399
Awak nak rasa?
1317
00:58:08,400 --> 00:58:10,040
Tak, terima kasih saja.
1318
00:58:13,240 --> 00:58:16,079
{\an8}- Masa untuk tidur?
- Tengok lampu itu.
1319
00:58:16,080 --> 00:58:17,919
{\an8}Apa? Mereka nak tutup lampu?
1320
00:58:17,920 --> 00:58:19,639
Saya nak beli bantal.
1321
00:58:19,640 --> 00:58:22,000
Boleh beri saya satu bantal tambahan?
1322
00:58:22,800 --> 00:58:24,240
Sebolehnya, bulu angsa.
1323
00:58:27,200 --> 00:58:28,520
Gebunya bantal ini!
1324
00:58:29,840 --> 00:58:31,719
Bantal ini sangat selesa, okey?
1325
00:58:31,720 --> 00:58:33,719
Selepas beli bantal £5,000,
1326
00:58:33,720 --> 00:58:36,999
berjayakah Mandi bawanya masuk
tanpa sesiapa sedar?
1327
00:58:37,000 --> 00:58:40,720
Mestilah berjaya!
Insider lain dah terlalu mengantuk.
1328
00:58:41,520 --> 00:58:43,799
Akan datang dalam Inside musim ini.
1329
00:58:43,800 --> 00:58:45,719
Oh, Tuhan.
1330
00:58:45,720 --> 00:58:46,839
Kamu kutuk saya?
1331
00:58:46,840 --> 00:58:48,039
Saya kutuk awak.
1332
00:58:48,040 --> 00:58:49,559
Whitney memang tak guna.
1333
00:58:49,560 --> 00:58:51,000
Kita akan undi dia.
1334
00:58:52,400 --> 00:58:54,240
Apa maksud awak? Biadabnya.
1335
00:58:55,600 --> 00:58:58,759
Lelaki mesti bersatu.
1336
00:58:58,760 --> 00:59:00,599
Dia kena tipu hidup-hidup.
1337
00:59:00,600 --> 00:59:01,799
Mya!
1338
00:59:01,800 --> 00:59:03,239
Awak pun kena tipu.
1339
00:59:03,240 --> 00:59:05,239
Selama ini, saya rahsiakannya.
1340
00:59:05,240 --> 00:59:07,039
Tengok saya tipu mereka.
1341
00:59:07,040 --> 00:59:09,640
Saya tak suka lukakan hati orang.
1342
00:59:10,160 --> 00:59:11,960
Oh, Tuhan!
1343
00:59:14,840 --> 00:59:15,920
Saya suka!
1344
00:59:17,760 --> 00:59:19,119
Oh, Tuhan!
1345
00:59:19,120 --> 00:59:21,039
Tidak!
1346
00:59:21,040 --> 00:59:22,200
Berhenti!
1347
00:59:22,800 --> 00:59:25,760
- Oh, Tuhanku!
- Oh, Tuhan!
1348
01:00:13,520 --> 01:00:16,360
Terjemahan sari kata oleh Saffura