1 00:00:55,139 --> 00:01:03,646 ENCADENADO 2 00:01:35,304 --> 00:01:37,221 Uno, dos, 3 00:01:37,389 --> 00:01:40,057 tres, cuatro, 4 00:01:40,225 --> 00:01:43,644 cinco, seis, siete, 5 00:01:43,812 --> 00:01:46,522 ocho, nueve, diez. 6 00:01:55,616 --> 00:01:57,408 Eso estuvo mejor. 7 00:02:28,232 --> 00:02:34,153 OCHO SEMANAS ANTES 8 00:02:44,164 --> 00:02:47,291 - Tiene un libro para entrenar perros. - Lo sé. Lo vi. 9 00:02:50,295 --> 00:02:52,964 Quizá pueda organizarlo para Navidad. 10 00:02:53,131 --> 00:02:55,258 - ¿En verdad? - Aún no digas nada. 11 00:02:55,425 --> 00:03:00,263 Cielos, eres tan sexy al hacer planes secretos. 12 00:03:01,515 --> 00:03:03,266 Gracias. 13 00:03:12,276 --> 00:03:13,943 Muy bien. 14 00:03:19,908 --> 00:03:23,953 - Te amo. - Vamos, amigos. Andando. 15 00:03:24,121 --> 00:03:25,371 Cuando estés de campamento este verano. 16 00:03:25,539 --> 00:03:27,123 - ¿Aún puedo ir? - Claro. 17 00:03:27,291 --> 00:03:30,501 Tu papá trabaja seis días a la semana y yo lo haré pronto. 18 00:03:30,669 --> 00:03:32,253 No nos preocupemos, ¿eh? lrás de campamento. 19 00:03:32,421 --> 00:03:36,048 TEATROS FAMlLlARES GROUNDPlN 20 00:03:36,216 --> 00:03:37,758 Gracias, cariño. 21 00:03:37,926 --> 00:03:40,469 - Te veré esta noche. - De acuerdo. 22 00:03:40,637 --> 00:03:43,389 No vuelvas a casa en autobús, ¿sí? 23 00:03:43,557 --> 00:03:44,849 - Toma un taxi. - No seas tonto. 24 00:03:45,017 --> 00:03:46,225 - Toma un taxi. - No. 25 00:03:46,393 --> 00:03:48,019 Ya sabes lo caros que son hoy en día. 26 00:03:48,186 --> 00:03:50,438 No. Otros 40 mangos no evitarán que pague la hipoteca. 27 00:03:50,606 --> 00:03:52,398 En serio, nada de autobuses. 28 00:03:52,566 --> 00:03:54,150 Y te preguntas por qué te quiero tanto. 29 00:03:54,318 --> 00:03:55,693 - Porque soy un gran partido. - Ya lo sé. 30 00:03:55,861 --> 00:03:58,154 Campeón, cuida a tu mamá, ¿sí? 31 00:03:58,322 --> 00:04:00,114 De acuerdo. 32 00:04:00,282 --> 00:04:03,034 Entra por un oído y sale por la ventana. 33 00:04:05,454 --> 00:04:07,997 Mira. ¿Están dando "Transmorfo"? 34 00:04:08,165 --> 00:04:09,874 ¿Quieres ir a verla? 35 00:04:12,044 --> 00:04:13,085 Papá dijo que de ningún modo. 36 00:04:13,253 --> 00:04:16,213 Pero aquí sólo estamos tú y yo. 37 00:04:16,381 --> 00:04:18,299 - ¿En serio? - Anda, hagámoslo. 38 00:04:18,467 --> 00:04:21,010 Tendrás que tomarme la mano durante las partes de mucho miedo. 39 00:04:21,178 --> 00:04:23,596 Lo haré todo el tiempo. 40 00:04:30,354 --> 00:04:32,730 ¿Viste cuando perdió la cara? 41 00:04:32,898 --> 00:04:35,608 No. Tenía los ojos cerrados y los oídos tapados. 42 00:04:35,776 --> 00:04:38,069 ¿No te preocupan las pesadillas? 43 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 Mamá, ya tengo nueve años. 44 00:04:40,322 --> 00:04:42,657 Hola. ¿Puede enviarnos un taxi, por favor? 45 00:04:42,824 --> 00:04:44,283 - Mamá. Mamá. - lnmediatamente, al... 46 00:04:44,451 --> 00:04:47,495 ¿Sabe qué? Olvídelo. No necesitamos uno. 47 00:04:47,663 --> 00:04:49,163 Gracias. 48 00:04:49,331 --> 00:04:50,748 Vamos. 49 00:04:55,504 --> 00:04:57,171 Sube primero. 50 00:05:00,467 --> 00:05:04,178 Hola. ¿Puede llevarnos a Chestnut 1085? 51 00:05:04,346 --> 00:05:07,306 - El parque grande. - Entendido. 52 00:05:07,474 --> 00:05:09,684 Hola, querido. Somos nosotros. 53 00:05:09,851 --> 00:05:11,227 Vamos camino a casa en un taxi. 54 00:05:11,395 --> 00:05:13,396 Te amo. 55 00:05:15,357 --> 00:05:17,358 COMODlDAD 56 00:05:17,526 --> 00:05:20,277 - ¿Qué pasó? - Atravesé una puerta. 57 00:05:20,445 --> 00:05:21,946 Tú viste la película. Deberías saberlo. 58 00:05:22,114 --> 00:05:24,532 Disculpa. ¿Ya se te cayó la cara? 59 00:05:27,160 --> 00:05:29,328 No puedo creer que te perdieras esa parte. 60 00:05:32,124 --> 00:05:33,499 CENTRO DE LA ClUDAD 61 00:05:36,420 --> 00:05:40,881 Disculpe, esa era nuestra salida. 62 00:05:43,301 --> 00:05:46,178 "No tomes el autobús", me dijo. "Toma un taxi". 63 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 ¿Llamarás a papá? 64 00:05:47,514 --> 00:05:51,183 Lo haría, pero no tengo servicio. NO HAY SERVlClO 65 00:05:51,351 --> 00:05:55,354 Creo que si sigue yendo derecho... muy bien. 66 00:05:57,441 --> 00:06:00,109 ¿Sabe dónde estamos? 67 00:06:00,277 --> 00:06:03,029 ¿Señor? ¿Podría estacionar? 68 00:06:05,282 --> 00:06:08,451 Escuche... 69 00:06:08,618 --> 00:06:11,787 Tengo a un niño aquí y Ud. comienza a asustarme muchísimo, 70 00:06:11,955 --> 00:06:14,999 así que si no para ya mismo, 71 00:06:15,167 --> 00:06:17,293 no sólo lo denunciaré al servicio de taxis, 72 00:06:17,461 --> 00:06:18,794 sino también a la maldita Policía. 73 00:06:18,962 --> 00:06:19,962 Estaciónese. 74 00:06:20,130 --> 00:06:22,757 Mamá, ¿todo está bien? 75 00:06:22,924 --> 00:06:26,385 Sólo déjenos bajar, por favor. Pare el auto y háblenos. 76 00:06:26,553 --> 00:06:28,387 Esto nos asusta. 77 00:06:28,555 --> 00:06:30,681 - Muy bien, sólo déjenos bajar. - Mamá. Mamá. 78 00:06:30,849 --> 00:06:32,600 No lo denunciaré. No diré nada. 79 00:06:32,768 --> 00:06:36,729 - Sigue intentando abrir. - No, mamá, me quedaré contigo. 80 00:06:36,897 --> 00:06:39,231 Abra estas malditas puertas. 81 00:06:39,399 --> 00:06:41,692 Cariño. Cariño. 82 00:06:41,860 --> 00:06:43,360 No puedo. No puedo. ALTO 83 00:06:43,528 --> 00:06:44,945 Déjenos salir del auto. 84 00:06:45,947 --> 00:06:47,615 Maldita sea. 85 00:06:49,284 --> 00:06:52,161 Déjenos bajar del maldito auto. 86 00:06:52,329 --> 00:06:54,830 Por Dios. 87 00:06:54,998 --> 00:06:58,417 Ahora, maldito. 88 00:07:00,754 --> 00:07:02,713 Cabrón. 89 00:07:02,881 --> 00:07:04,673 Por Dios. 90 00:07:04,841 --> 00:07:06,383 Bien, se detuvo. 91 00:07:06,551 --> 00:07:09,386 - Se está bajando. - ¿Qué está ocurriendo? 92 00:07:09,554 --> 00:07:12,431 Hablaré con él. Tú toma el teléfono. 93 00:07:12,599 --> 00:07:14,391 Cuando grite "corre", vas a correr. 94 00:07:14,559 --> 00:07:15,810 - Todo saldrá bien. - No. 95 00:07:15,977 --> 00:07:16,977 - Yo te buscaré. - Mamá, no. 96 00:07:17,145 --> 00:07:19,563 - Yo te buscaré, querido. - No, no me iré sin ti. 97 00:07:19,731 --> 00:07:22,274 Todo saldrá bien. 98 00:07:22,442 --> 00:07:25,027 - Por Dios. Espere. - Mamá. 99 00:07:25,195 --> 00:07:26,862 No se... 100 00:07:35,872 --> 00:07:37,915 ¿Mamá? Por favor. 101 00:08:15,996 --> 00:08:19,498 Mamá, ¿estás bien? 102 00:08:19,666 --> 00:08:22,042 Dios mío. 103 00:08:23,920 --> 00:08:25,337 Mírame. Mírame. 104 00:08:25,505 --> 00:08:26,839 - Estaremos bien, ¿sí? - ¿Qué es lo que quiere? 105 00:08:27,007 --> 00:08:28,299 Estaremos bien. 106 00:08:33,555 --> 00:08:34,847 Déjala en paz. 107 00:08:41,229 --> 00:08:45,357 Mamá. 108 00:08:45,525 --> 00:08:47,776 Sólo quédate en el auto. 109 00:08:47,944 --> 00:08:50,237 - No. - Mamá. Mamá. 110 00:08:52,699 --> 00:08:54,700 Mamá. 111 00:08:54,868 --> 00:08:57,578 Por favor. Se lo ruego. 112 00:09:03,960 --> 00:09:05,920 ¿Mamá? 113 00:09:10,425 --> 00:09:12,635 - ¿Mamá? - Ya pasó. 114 00:09:12,802 --> 00:09:14,386 Mami está bien, querido. 115 00:09:14,554 --> 00:09:16,555 Mami está bien. Sólo quédate en el auto. 116 00:09:16,723 --> 00:09:19,725 Estarás bien. No te preocupes. 117 00:09:19,893 --> 00:09:22,144 Estarás bien, querido. Quédate en el auto. 118 00:09:22,312 --> 00:09:24,730 Tápate los oídos. Tápate los oídos. 119 00:09:55,929 --> 00:10:46,395 Mamá. 120 00:11:01,411 --> 00:11:03,662 Te pareces a tu madre. 121 00:11:04,914 --> 00:11:07,416 Mi papá te encontrará. 122 00:11:07,584 --> 00:11:11,628 Si eso es lo que crees. 123 00:11:21,890 --> 00:11:24,600 Esa es la última oportunidad que tendrás. 124 00:11:26,019 --> 00:11:28,103 No cenarás. 125 00:11:37,655 --> 00:11:39,615 Quiero a mi mamá. 126 00:11:39,783 --> 00:11:44,995 Pues ella nunca volverá, 127 00:11:45,163 --> 00:11:48,165 así que acostúmbrate. 128 00:11:58,301 --> 00:11:59,968 Mamá. 129 00:12:24,619 --> 00:12:26,870 Hueles a orina. 130 00:12:38,049 --> 00:12:40,801 No te pedí a ti. 131 00:12:42,220 --> 00:12:46,765 Pero ya que estás aquí, le sacaré provecho. 132 00:12:47,767 --> 00:12:51,103 Tendrás un trabajo. 133 00:12:52,856 --> 00:12:54,690 Harás lo que digo. 134 00:12:54,858 --> 00:12:58,444 Limpiarás mi casa. 135 00:12:58,611 --> 00:13:01,989 Bolsas de basura, trapeadores, balde, escoba. 136 00:13:02,157 --> 00:13:04,158 Esas son tus herramientas. 137 00:13:05,160 --> 00:13:07,035 El desayuno. 138 00:13:07,203 --> 00:13:09,830 Me servirás el desayuno 139 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 cada mañana el resto de tu vida. 140 00:13:14,252 --> 00:13:19,590 No comerás ni beberás nada sin mi permiso. 141 00:13:20,842 --> 00:13:24,094 Sólo comerás luego de que yo lo haga, 142 00:13:24,262 --> 00:13:27,556 y sólo lo que quede en mi plato. 143 00:13:31,978 --> 00:13:33,645 ¿Oyes eso? 144 00:13:33,813 --> 00:13:36,273 Significa que traeré a una conmigo. 145 00:13:37,859 --> 00:13:40,903 Tienes 10 segundos para abrir estos cerrojos. 146 00:13:43,114 --> 00:13:47,826 Cada noche traeré a casa el periódico. 147 00:13:47,994 --> 00:13:52,080 Cuando acabe de leerlo, quiero que trates de hallar 148 00:13:52,248 --> 00:13:54,750 artículos sobre personas desaparecidas. 149 00:13:54,918 --> 00:13:57,169 Los recortarás prolijamente... 150 00:13:57,337 --> 00:13:58,587 Las licencias. 151 00:13:58,755 --> 00:14:01,340 ...y los pondrás en el álbum. 152 00:14:01,508 --> 00:14:04,593 Efectivo. ¿Ves? 153 00:14:06,179 --> 00:14:09,890 En esta casa no hay teléfono. 154 00:14:10,058 --> 00:14:13,936 La tele está prohibida a menos que te la ofrezca. 155 00:14:15,813 --> 00:14:19,858 Si alguien llama a... 156 00:14:20,026 --> 00:14:22,027 Bueno, nadie llamará a la puerta. 157 00:14:24,489 --> 00:14:28,367 Si me robas, recibirás una paliza. 158 00:14:28,535 --> 00:14:31,787 Si tratas de escapar o no mantienes limpia la casa, 159 00:14:31,955 --> 00:14:34,206 recibirás una paliza. 160 00:14:34,374 --> 00:14:39,336 Si me pones nervioso o interfieres conmigo de algún modo, paliza. 161 00:14:39,504 --> 00:14:44,049 De ahora en más, este es tu mundo. 162 00:14:45,927 --> 00:14:50,681 Sólo somos tú, yo y ellas. 163 00:14:57,814 --> 00:15:00,357 Te llamaré Conejo. 164 00:15:13,121 --> 00:15:15,747 En la página 1 2, hay un bonito artículo 165 00:15:15,915 --> 00:15:20,586 sobre tu desaparición y la de tu madre. 166 00:15:24,382 --> 00:15:26,550 Ponlo en el álbum. 167 00:15:40,773 --> 00:15:43,150 BÚSQUEDA DE MADRE E HlJO REDUClDA TRAS OCHO SEMANAS 168 00:16:50,009 --> 00:16:52,594 ¿Vas a algún lado, Conejo? 169 00:16:54,472 --> 00:16:57,307 Sacas 10 por el esfuerzo. 170 00:16:59,060 --> 00:17:02,145 Sé todos tus movimientos. 171 00:17:05,149 --> 00:17:07,109 Socorro. 172 00:17:07,276 --> 00:17:08,777 Auxilio. 173 00:17:08,945 --> 00:17:13,156 Te dejo hacer todo lo que haces. 174 00:17:13,324 --> 00:17:16,076 Adelante, descárgate. 175 00:17:16,244 --> 00:17:17,744 Socorro. 176 00:17:17,912 --> 00:17:19,579 Auxilio. 177 00:17:19,747 --> 00:17:21,623 - Ayúdenme. - Descárgate. 178 00:17:21,791 --> 00:17:23,417 - Socorro. - Eso es. 179 00:17:23,584 --> 00:17:25,669 - Descárgate. Descárgate. - Socorro. Auxilio. 180 00:17:25,837 --> 00:17:28,547 - Vamos. - Socorro. 181 00:17:28,715 --> 00:17:31,091 Papá. 182 00:17:31,259 --> 00:17:34,886 Maldición, eres tan predecible. 183 00:17:35,054 --> 00:17:36,763 Auxilio. 184 00:17:36,931 --> 00:17:39,683 Y un maldito bochorno. 185 00:17:39,851 --> 00:17:41,393 Socorro. 186 00:17:43,020 --> 00:17:45,021 Vamos. 187 00:17:46,733 --> 00:17:48,358 Vamos, Conejo. 188 00:17:49,444 --> 00:17:52,529 Oye, Conejo, 189 00:17:52,697 --> 00:17:54,823 ¿qué harás con eso? 190 00:18:00,413 --> 00:18:02,247 No te des por vencido. 191 00:18:04,417 --> 00:18:08,044 Conejo, tienes que llegar hasta el final. 192 00:18:08,212 --> 00:18:12,924 Seguir hasta el final es clave en la vida. 193 00:18:14,719 --> 00:18:16,011 Ven. Hagamos esto... 194 00:18:16,179 --> 00:18:20,432 si bajas, te daré ventaja. 195 00:18:20,600 --> 00:18:22,809 Adelante. Vamos. 196 00:18:25,855 --> 00:18:27,481 Vamos, muchacho. 197 00:18:28,524 --> 00:18:31,276 Vamos, muchacho. Eso es. 198 00:18:31,444 --> 00:18:33,403 Eso es. Dale. 199 00:18:36,115 --> 00:18:38,366 Vamos, usa todas tus fuerzas. 200 00:18:39,368 --> 00:18:42,037 Anda, suéltate. 201 00:18:42,205 --> 00:18:44,664 Suéltate, muchacho. Vamos. 202 00:18:47,585 --> 00:18:49,461 Eres un muñeco de papel. 203 00:19:10,733 --> 00:19:14,027 GRABAR 204 00:20:46,871 --> 00:20:48,663 A las mujeres les encantan las flores. 205 00:20:48,831 --> 00:20:50,332 ...no darán ninguna información 206 00:20:50,499 --> 00:20:53,501 hasta haber completado su investigación. 207 00:20:53,669 --> 00:20:57,005 Un proyecto para reducir experimentos de laboratorio en animales 208 00:20:57,173 --> 00:20:59,090 se convertirá hoy en ley. 209 00:20:59,258 --> 00:21:02,302 Los activistas de derechos de animales pasaron nueve años luchando 210 00:21:02,470 --> 00:21:06,181 y han tomado parte en protestas masivas por toda la nación. 211 00:21:12,521 --> 00:21:14,272 Gracias. 212 00:21:25,952 --> 00:21:27,369 Grafton 2314. 213 00:21:38,923 --> 00:21:43,093 Yo... lo siento mucho, papá. 214 00:21:45,805 --> 00:21:49,808 - Papá... - Ni una maldita palabra. 215 00:22:05,032 --> 00:22:09,452 Te conozco de toda la vida... 216 00:22:11,122 --> 00:22:13,081 y no eres nada especial. 217 00:22:15,292 --> 00:22:17,293 No eres nada especial. 218 00:24:21,210 --> 00:24:25,964 ¿Tu papá jugaba pelota 219 00:24:26,132 --> 00:24:28,883 contigo en el jardín? 220 00:24:29,051 --> 00:24:31,678 Ya sabes, ¿después de clase o los domingos? 221 00:24:33,931 --> 00:24:36,474 ¿Él hacía cosas contigo, 222 00:24:36,642 --> 00:24:39,394 te enseñaba cosas? 223 00:24:39,562 --> 00:24:41,437 ¿O era un desgraciado? 224 00:24:47,945 --> 00:24:50,864 ¿Quieres aprender cosas? 225 00:24:51,031 --> 00:24:52,991 ¿Aprender de verdad? 226 00:24:55,244 --> 00:24:57,370 Porque es importantísimo saber cosas. 227 00:24:57,538 --> 00:25:01,791 De lo contrario, la gente... te pasará por encima. 228 00:25:06,338 --> 00:25:10,341 Tengo cosas... 229 00:25:10,509 --> 00:25:13,052 que deberías aprender. 230 00:25:13,220 --> 00:25:14,721 De acuerdo. 231 00:25:23,480 --> 00:25:26,316 No vas a ser ignorante. 232 00:25:28,694 --> 00:25:31,362 Estudiarás y aprenderás. 233 00:25:37,703 --> 00:25:40,371 - ¿Sobre qué? - La gente... 234 00:25:40,539 --> 00:25:43,374 qué los mueve, cómo funcionan, 235 00:25:43,542 --> 00:25:46,628 qué tienen en el corazón y en la cabeza. 236 00:25:50,507 --> 00:25:51,758 ¿Por qué? 237 00:25:51,926 --> 00:25:54,594 Porque sin educación estás jodido. 238 00:25:58,766 --> 00:26:01,684 Tú has visto algunas cosas. 239 00:26:03,938 --> 00:26:07,065 Yo te las he mostrado, 240 00:26:07,233 --> 00:26:09,734 pero no las has entendido. 241 00:26:15,282 --> 00:26:17,825 ¿Alguna vez armaste un rompecabezas? 242 00:26:17,993 --> 00:26:22,622 Ya sabes, ¿los rompecabezas que tienen la foto en la caja? 243 00:26:22,790 --> 00:26:25,667 Así es la gente: 244 00:26:25,834 --> 00:26:29,545 Fotos por fuera, piezas por dentro. 245 00:26:34,051 --> 00:26:38,972 Este libro trata del rompecabezas humano. 246 00:26:41,684 --> 00:26:44,519 Si lo estudias, lo aprendes 247 00:26:44,687 --> 00:26:47,605 y sabes desarmar y armar a la gente, 248 00:26:47,773 --> 00:26:49,732 la entiendes. 249 00:26:52,319 --> 00:26:55,613 Así que estudia y... Sólo estudia. 250 00:26:55,781 --> 00:26:59,867 No quieres estar encadenado en esta casa el resto de tu vida, ¿verdad? 251 00:27:00,035 --> 00:27:01,536 - No. - Bien. 252 00:27:01,704 --> 00:27:02,954 Aún hay esperanzas para ti. 253 00:27:03,122 --> 00:27:08,167 Estudia... mucho... 254 00:27:08,335 --> 00:27:13,631 y entonces quizá tú y yo podamos llegar a un acuerdo. 255 00:27:15,217 --> 00:27:16,467 ¿Un acuerdo para qué? 256 00:27:16,635 --> 00:27:18,594 Libertad. 257 00:27:18,762 --> 00:27:22,098 Ya sabes, salir de la cadena, de la casa, 258 00:27:22,266 --> 00:27:24,309 conseguir una chica. 259 00:27:24,476 --> 00:27:26,185 Ahora eres más grande. 260 00:27:27,938 --> 00:27:29,939 Creo que... 261 00:27:32,109 --> 00:27:34,944 muy pronto deberías probar una mujer. 262 00:27:46,707 --> 00:27:49,876 No desarmaré los rompecabezas. No las mataré. 263 00:27:57,760 --> 00:28:01,346 Te regalo conocimiento 264 00:28:01,513 --> 00:28:04,223 y tú lo desperdicias. 265 00:28:04,391 --> 00:28:07,769 Te espera seguir encadenado a esta pared 266 00:28:07,936 --> 00:28:10,229 el resto de tu vida, señorito. 267 00:28:27,498 --> 00:28:31,751 No iba a mostrarte esto, pero como eres una porquería... 268 00:28:32,961 --> 00:28:36,172 Ese es tu papá. 269 00:28:36,340 --> 00:28:38,341 Volvió a casarse. 270 00:28:39,593 --> 00:28:41,469 Papá. 271 00:28:42,638 --> 00:28:46,933 Tiene nueva esposa, una nueva vida. 272 00:28:49,728 --> 00:28:51,229 ¿Lo ves, muchacho? 273 00:28:51,397 --> 00:28:53,523 No es alguien que te extrañe. 274 00:28:58,320 --> 00:29:01,823 Me tienes a mí y a nadie más. 275 00:29:06,829 --> 00:29:09,288 Anda, bebe una cerveza. 276 00:29:13,460 --> 00:29:15,336 No, gracias. 277 00:29:21,927 --> 00:29:24,720 - ¿Aún puedo estudiar los libros? - Sí, adelante. 278 00:30:07,014 --> 00:30:08,389 Qué bueno. 279 00:30:09,683 --> 00:30:12,768 - Dame una respuesta. - Yo... no estoy seguro. 280 00:30:12,936 --> 00:30:15,104 No es la respuesta que busco, en lo más mínimo. 281 00:30:15,272 --> 00:30:16,981 Pero no estoy seguro. 282 00:30:17,149 --> 00:30:20,902 Si debemos quedarnos aquí toda la noche, eso haremos. 283 00:30:40,005 --> 00:30:41,506 Muy bien, dime tu mejor suposición. 284 00:30:41,673 --> 00:30:44,759 - ¿Podría ser... - ¿Sí? 285 00:30:44,927 --> 00:30:46,761 ...carcinoma microcítico? 286 00:30:46,929 --> 00:30:48,930 Sí. Muy bien. Bien. 287 00:30:49,097 --> 00:30:50,932 Qué bueno. 288 00:31:57,499 --> 00:31:59,667 ¿Cómo salgo de aquí? 289 00:32:04,423 --> 00:32:07,216 ¿Por dónde? 290 00:32:07,384 --> 00:32:09,760 ¿Por dónde es la salida? 291 00:32:09,928 --> 00:32:12,138 ¿Por dónde se sale? 292 00:32:15,058 --> 00:32:16,726 Te llevaré conmigo. 293 00:32:18,353 --> 00:32:21,897 No quiero tu maldita manta. 294 00:32:22,065 --> 00:32:24,775 Por favor. Sólo quiero irme a casa. 295 00:32:24,943 --> 00:32:26,986 ¿Cómo demonios salgo?... 296 00:32:46,965 --> 00:32:48,591 Comienza. 297 00:32:57,100 --> 00:32:59,101 Eso es. Vamos. 298 00:33:02,397 --> 00:33:06,400 Eso quieres en una chica... combatividad. 299 00:33:07,486 --> 00:33:09,487 No hay deporte en lo fácil. 300 00:33:14,951 --> 00:33:17,495 - ¿Piensas estupideces? - No. 301 00:33:17,663 --> 00:33:20,122 No, no pensaba, sólo escuchaba. 302 00:33:20,290 --> 00:33:21,916 Bien. 303 00:33:22,084 --> 00:33:23,876 Escuchar es bueno. 304 00:33:25,128 --> 00:33:27,254 Vamos. 305 00:33:31,635 --> 00:33:33,052 Anda. 306 00:33:36,181 --> 00:33:38,432 Ella también fue muy divertida. 307 00:33:40,018 --> 00:33:42,561 Cómo podía correr. 308 00:33:46,233 --> 00:33:47,858 Vamos a jugar. 309 00:33:48,026 --> 00:33:50,403 Anda. 310 00:33:50,570 --> 00:33:52,822 Vamos, una ronda. Vamos. 311 00:33:57,035 --> 00:33:59,912 Bueno. Bueno. 312 00:34:00,080 --> 00:34:01,747 De acuerdo. 313 00:34:15,095 --> 00:34:17,221 Muy bien. 314 00:34:24,104 --> 00:34:29,984 Ellen Rand. 315 00:34:30,152 --> 00:34:31,902 22 años. 316 00:34:32,070 --> 00:34:36,115 Su cumpleaños: 1 9 de febrero. 317 00:34:36,283 --> 00:34:39,910 Mintió como loca respecto a su peso. 318 00:34:46,752 --> 00:34:48,335 Gracias. 319 00:34:55,343 --> 00:34:58,971 Jennifer Elizabeth Wyatt. 320 00:35:02,517 --> 00:35:07,438 Melvin Road 1642, apartamento 7. 321 00:35:07,606 --> 00:35:10,399 Donante de órganos. 322 00:35:10,567 --> 00:35:13,110 Nacida el 7 de septiembre. 323 00:35:13,278 --> 00:35:16,071 Y dijiste que fue honesta sobre su peso. 324 00:35:16,239 --> 00:35:18,324 Anotó 57 kilos. 325 00:35:23,205 --> 00:35:25,039 No sé nada sobre peso. 326 00:35:26,249 --> 00:35:27,666 Pues ya lo harás. 327 00:36:27,310 --> 00:36:29,186 Mejor entras. 328 00:36:35,151 --> 00:36:39,488 Ya llegaron. 329 00:36:39,656 --> 00:36:41,740 Su madre ha estado muy preocupada por Uds. 330 00:36:47,038 --> 00:36:50,416 - ¿Te fue bien en la escuela, Bobby? - Sí. 331 00:36:50,584 --> 00:36:52,543 Basura mentirosa. 332 00:36:59,175 --> 00:37:02,261 ¿Crees ser mejor que yo sólo porque me despidieron? 333 00:37:03,638 --> 00:37:05,890 ¿Verdad, Bobby? 334 00:37:06,057 --> 00:37:09,977 El gran hombre que gana dinero. 335 00:37:15,942 --> 00:37:19,278 Ahora eres tan importante. Quiero verte en acción. 336 00:37:23,283 --> 00:37:26,577 Quítate la maldita ropa, Bobby, ya mismo. 337 00:37:30,081 --> 00:37:31,332 Tómalo, Joanne. 338 00:37:31,499 --> 00:37:34,877 Mételo dentro de ti. Que demuestre lo grande que es. 339 00:37:35,045 --> 00:37:36,337 Ya pasó. 340 00:37:46,473 --> 00:37:48,891 Eres una maldita zorra, Joanne. 341 00:37:52,771 --> 00:37:54,355 Ya pasó. 342 00:37:57,359 --> 00:37:59,777 Quítate de encima. 343 00:37:59,945 --> 00:38:01,320 Querido. 344 00:39:09,931 --> 00:39:12,891 Hola. Hola. 345 00:39:13,059 --> 00:39:14,351 Yo soy Mary. 346 00:39:15,353 --> 00:39:16,729 Mary. 347 00:39:18,648 --> 00:39:20,524 Necesito orinar. 348 00:39:23,403 --> 00:39:26,613 ¿Dónde queda el tocador? 349 00:39:31,536 --> 00:39:33,412 ¿Para dónde? 350 00:39:33,580 --> 00:39:35,581 Debo ir. 351 00:39:39,502 --> 00:39:42,379 ¿Por favor? 352 00:39:42,547 --> 00:39:44,131 Debo ir. 353 00:39:46,384 --> 00:39:49,178 Muéstrale dónde queda el tocador, Conejo. 354 00:39:49,345 --> 00:39:51,013 Muéstrame. 355 00:39:57,270 --> 00:39:59,271 Ese tocador no. 356 00:39:59,439 --> 00:40:01,231 El otro. 357 00:40:10,200 --> 00:40:12,451 Ay, pervertidillo. 358 00:40:12,619 --> 00:40:14,036 ¿Vas a atarme? 359 00:40:18,458 --> 00:40:20,375 Amigos. 360 00:40:20,543 --> 00:40:22,878 Eso no está bien. 361 00:40:24,297 --> 00:40:27,049 Tiene que ser... 362 00:40:27,217 --> 00:40:30,511 Supongo que podrías fumar. Preferiría que no lo hicieras. 363 00:40:31,846 --> 00:40:35,390 ¿Preferirías que no? Bueno, tengo que orinar. 364 00:40:35,558 --> 00:40:37,309 Si vas a esperar en el tocador, 365 00:40:37,477 --> 00:40:39,353 yo voy a fumar. 366 00:40:39,521 --> 00:40:41,313 Eso haré. 367 00:40:41,481 --> 00:40:44,274 ¿Recuerdas que te vi bailar? 368 00:40:44,442 --> 00:40:47,194 - Sí. - ¿Recuerdas? 369 00:40:47,362 --> 00:40:49,321 Me encanta bailar. 370 00:40:49,489 --> 00:40:52,241 Pero tú no bailaste. 371 00:40:54,577 --> 00:40:55,869 Está... 372 00:40:59,207 --> 00:41:02,501 Está bien. Todo... Todo saldrá bien. 373 00:41:07,006 --> 00:41:09,466 Creo que bebí de más. 374 00:41:09,634 --> 00:41:10,926 Estoy ebria. 375 00:41:11,094 --> 00:41:13,512 Lo siento. Lo siento. 376 00:41:13,680 --> 00:41:16,473 No seas tonta. 377 00:41:16,641 --> 00:41:18,600 Todo saldrá bien, ¿no? 378 00:41:20,311 --> 00:41:22,312 Dilo. Di: "Está bien". 379 00:41:22,480 --> 00:41:25,232 - Está bien. - Ahora ven aquí. 380 00:41:26,526 --> 00:41:32,573 Está bien. Está bien. 381 00:41:59,809 --> 00:42:04,730 - Arteria carótida. - Sí, la carótida. 382 00:42:44,812 --> 00:42:46,605 Mary. 383 00:44:22,327 --> 00:44:24,244 Tengo algo para ti. 384 00:44:26,122 --> 00:44:30,083 Es un anuario escolar. 385 00:44:32,670 --> 00:44:35,630 ¿Lo ves? 386 00:44:35,798 --> 00:44:37,799 Tiene... 387 00:44:47,435 --> 00:44:49,978 Dime cuando veas algo que te guste. 388 00:45:10,166 --> 00:45:11,958 Recógelo. 389 00:45:12,126 --> 00:45:13,794 No lo quiero. 390 00:45:17,465 --> 00:45:19,174 Recógelo. 391 00:45:30,978 --> 00:45:34,856 ¿Dónde crees estar en la cadena alimenticia, Conejo? 392 00:45:39,821 --> 00:45:41,405 No lo haré. 393 00:45:45,868 --> 00:45:49,621 Ningún hijo mío se criará 394 00:45:49,789 --> 00:45:52,541 inútilmente educado. 395 00:45:55,002 --> 00:45:56,670 No soy tu hijo. 396 00:45:56,838 --> 00:45:58,672 Claro que sí, maldición. 397 00:46:01,968 --> 00:46:03,510 Recógelo. 398 00:46:12,437 --> 00:46:14,146 Mira a tu alrededor. 399 00:46:15,356 --> 00:46:19,693 ¿Qué ves? 400 00:46:21,404 --> 00:46:24,865 ¿Ves algo que diga que no eres mi hijo? 401 00:46:26,117 --> 00:46:29,035 ¿Que no somos parientes? 402 00:46:29,203 --> 00:46:30,954 ¿Lo ves? 403 00:46:33,749 --> 00:46:35,959 Ahora recógelo. 404 00:46:36,127 --> 00:46:37,961 Recógelo. 405 00:46:41,549 --> 00:46:42,924 Sí. 406 00:46:47,388 --> 00:46:48,847 Bien. 407 00:46:55,521 --> 00:46:58,648 No quiero que emitas sonido el resto de la noche. 408 00:47:00,109 --> 00:47:02,652 No quiero saber que existes. 409 00:48:37,957 --> 00:48:39,457 Gracias. 410 00:49:09,947 --> 00:49:11,948 Estamos en las noticias de nuevo. 411 00:49:14,160 --> 00:49:15,994 La Policía no sabe nada. 412 00:49:18,497 --> 00:49:19,497 Somos un misterio. 413 00:49:19,665 --> 00:49:21,249 SlGUE SlN HABER SOSPECHOSOS, OTRA MUJER DESAPAREClDA 414 00:49:21,417 --> 00:49:25,128 No hay pruebas. Por un oído y por la ventana. 415 00:49:27,381 --> 00:49:30,508 Es buen día para ser yo, Conejo. 416 00:49:34,889 --> 00:49:36,139 Terminé con este álbum. 417 00:49:46,067 --> 00:49:48,151 Bien. Sí. 418 00:49:51,113 --> 00:49:52,947 Está lleno. 419 00:49:54,325 --> 00:49:56,326 Te compraré otro. 420 00:49:56,494 --> 00:49:58,745 Es bueno llevar registros. 421 00:50:01,082 --> 00:50:02,707 ¿Por qué haces lo que haces? 422 00:50:05,503 --> 00:50:07,462 ¿Qué rayos? 423 00:50:08,464 --> 00:50:11,007 Te pregunté por qué haces lo que haces. 424 00:50:12,093 --> 00:50:14,844 - ¿Por qué haces tú lo que haces? - Tú me obligas. 425 00:50:15,012 --> 00:50:19,224 Es buena respuesta. 426 00:50:19,392 --> 00:50:21,893 Entonces supongo que me hacen hacer lo que hago. 427 00:50:24,230 --> 00:50:26,064 ¿Quiénes? 428 00:50:27,108 --> 00:50:29,901 Ellas... 429 00:50:30,069 --> 00:50:33,029 las enterradas o en el libro. 430 00:50:33,197 --> 00:50:35,031 Ellas. 431 00:50:38,786 --> 00:50:40,787 Nunca pidieron ser asesinadas. 432 00:50:48,003 --> 00:50:51,339 Repentinamente... 433 00:50:51,507 --> 00:50:53,967 te salen agallas. 434 00:50:59,515 --> 00:51:02,267 Y sí lo hicieron. 435 00:51:02,435 --> 00:51:05,395 - Lo pidieron. - ¿Cuándo? 436 00:51:11,736 --> 00:51:14,446 El día en que nacieron, maldición. 437 00:51:17,742 --> 00:51:19,033 No entiendo. 438 00:51:19,201 --> 00:51:22,036 Maldito... 439 00:51:26,709 --> 00:51:29,627 ¿Estás... 440 00:51:29,795 --> 00:51:34,090 tratando de volverme loco? 441 00:51:35,634 --> 00:51:37,844 ¿Tengo que explicártelo? 442 00:51:38,012 --> 00:51:40,138 Todas son malditas putas. 443 00:51:40,306 --> 00:51:42,766 Son unas zorras. 444 00:51:45,186 --> 00:51:47,145 A mí me parecieron buena gente. 445 00:51:47,313 --> 00:51:49,647 "A mí me parecieron buena gente". 446 00:51:51,817 --> 00:51:54,027 Eres... 447 00:51:54,195 --> 00:51:57,197 necesitas tener sexo. 448 00:51:57,364 --> 00:52:00,241 Estás mal de la cabeza. 449 00:52:07,750 --> 00:52:10,668 Tienes que probar una mujer con seguridad. 450 00:52:12,922 --> 00:52:17,133 No hay nada como eso para despejarte. 451 00:53:39,174 --> 00:53:41,676 ¿Ya hallaste una? 452 00:53:51,312 --> 00:53:52,687 Veamos. 453 00:53:59,153 --> 00:54:00,987 En algún lugar... 454 00:54:05,242 --> 00:54:08,411 En algún lugar de aquí está la Princesa Azul. 455 00:54:14,627 --> 00:54:17,003 En algún lugar de aquí. 456 00:54:50,287 --> 00:54:52,246 Hállala. Vamos. 457 00:54:52,414 --> 00:54:54,540 Escoge una. 458 00:54:54,708 --> 00:54:56,209 No seas tímido. 459 00:54:56,377 --> 00:54:59,045 No seas tímido. Anda. 460 00:54:59,213 --> 00:55:01,130 Halla una. Hállala. Mira. 461 00:55:01,298 --> 00:55:04,175 Eso es. ¿Dónde podría estar? 462 00:55:04,343 --> 00:55:06,761 Escoge una. Vamos. 463 00:55:23,946 --> 00:55:26,072 Creo que esa es una buena elección. 464 00:55:31,870 --> 00:55:33,705 Ah, sí. 465 00:55:33,872 --> 00:55:35,415 Sí, sí. 466 00:56:43,776 --> 00:56:45,401 Está lista. 467 00:56:49,490 --> 00:56:51,115 Vamos. 468 00:57:01,085 --> 00:57:02,085 Conejo. 469 00:57:33,617 --> 00:57:34,992 Tienes miedo. 470 00:57:37,538 --> 00:57:39,038 Está bien. 471 00:57:40,541 --> 00:57:42,208 Todos se asustan la primera vez. 472 00:57:42,376 --> 00:57:43,751 Sí. 473 00:58:00,644 --> 00:58:02,854 Me dijiste... 474 00:58:03,021 --> 00:58:07,775 que no querías estar encadenado a la pared toda tu vida, 475 00:58:07,943 --> 00:58:09,569 ¿verdad? 476 00:58:11,196 --> 00:58:12,864 Vamos. 477 00:58:16,160 --> 00:58:17,577 Andando. 478 00:58:27,713 --> 00:58:29,255 Vamos. 479 00:58:29,423 --> 00:58:30,965 Vamos. Eso es. Vamos. 480 00:58:31,133 --> 00:58:34,635 Sí. Vamos. Eso es. 481 00:58:41,602 --> 00:58:44,729 Sólo hay... 482 00:58:44,897 --> 00:58:48,649 un modo verdadero... 483 00:58:48,817 --> 00:58:51,527 de que me demuestres que eres de confiar. 484 00:58:54,239 --> 00:58:56,490 Y sólo hay... 485 00:58:56,658 --> 00:58:59,202 sólo hay un modo de hacerlo. 486 00:59:02,539 --> 00:59:04,332 Sí. 487 00:59:06,710 --> 00:59:08,461 Andando. 488 00:59:12,925 --> 00:59:14,717 Debes demostrármelo. 489 00:59:14,885 --> 00:59:17,845 Debes hacerlo. Vamos. 490 01:00:05,102 --> 01:00:06,727 Vamos. 491 01:00:10,107 --> 01:00:11,899 Muy bien. 492 01:00:12,067 --> 01:00:14,277 Silencio. 493 01:00:15,821 --> 01:00:19,532 Silencio para mantener el clima. 494 01:00:19,700 --> 01:00:20,950 Silencio. 495 01:00:23,078 --> 01:00:26,414 ¿Sí? 496 01:00:32,462 --> 01:00:36,674 Vamos. 497 01:00:39,803 --> 01:00:42,680 Es su primera vez... 498 01:00:44,641 --> 01:00:46,726 así que es un poco tímido. 499 01:00:47,728 --> 01:00:49,729 Sí. 500 01:01:23,722 --> 01:01:26,849 ¿Recuerdas de qué hablamos? 501 01:01:29,019 --> 01:01:31,729 Si tú no puedes, lo haré yo. 502 01:01:31,897 --> 01:01:34,315 Y sabes cómo saldrá eso. 503 01:01:37,736 --> 01:01:40,529 Así que concéntrate. 504 01:01:43,700 --> 01:01:46,327 Diviértete. 505 01:02:56,231 --> 01:02:58,107 Yo soy Angie. 506 01:03:02,279 --> 01:03:04,029 Tengo 18 años. 507 01:03:09,119 --> 01:03:10,911 ¿Cómo te llamas? 508 01:03:15,292 --> 01:03:17,042 Yo soy Conejo. 509 01:03:19,421 --> 01:03:21,422 ¿Me harás daño, Conejo? 510 01:03:24,468 --> 01:03:26,510 No quiero hacerlo. 511 01:03:28,763 --> 01:03:30,973 Pero él espera que sí. 512 01:03:43,945 --> 01:03:46,447 Tienes un cuchillo. 513 01:03:46,615 --> 01:03:49,992 ¿No podemos irnos y ya? 514 01:03:50,160 --> 01:03:52,912 No podemos salir. 515 01:03:56,082 --> 01:03:58,626 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 516 01:04:04,758 --> 01:04:06,759 Desde los nueve años. 517 01:04:09,304 --> 01:04:11,764 Lo siento, Conejo. 518 01:04:14,059 --> 01:04:17,311 Él te lastima, ¿no? 519 01:04:17,479 --> 01:04:22,274 Cuando cree que debería, sí. 520 01:04:26,905 --> 01:04:32,576 Si tú quieres tener sexo, lo haré contigo. 521 01:04:32,744 --> 01:04:34,870 Haré... cualquier cosa que tú quieras. 522 01:04:35,038 --> 01:04:36,830 No quiero hacer nada. 523 01:04:39,125 --> 01:04:41,043 Esto no se trata de sexo. 524 01:04:43,171 --> 01:04:46,632 ¿Entonces de qué? 525 01:04:49,928 --> 01:04:52,972 Supongo que sí es sexo si implica matar. 526 01:04:54,474 --> 01:04:56,642 Diablos. 527 01:04:57,978 --> 01:05:00,104 Pero no he hecho ninguna de las dos cosas. 528 01:05:10,657 --> 01:05:14,326 ¿Alguna vez tocaste a una chica? 529 01:05:20,542 --> 01:05:23,752 Puedes tocarme, Conejo. 530 01:05:23,920 --> 01:05:27,381 Puedes tocarme como tú quieras. 531 01:05:30,135 --> 01:05:32,261 Puedo mostrarte... 532 01:05:32,429 --> 01:05:34,972 puedo mostrarte cómo funciona mi cuerpo. 533 01:05:36,474 --> 01:05:39,268 Ya sé cómo funciona tu cuerpo. 534 01:05:53,074 --> 01:05:55,909 Puedes tenerme. 535 01:05:56,077 --> 01:05:59,955 Haremos lo que tú quieras. 536 01:06:16,514 --> 01:06:18,849 ¿Te estoy lastimando? 537 01:06:23,313 --> 01:06:25,105 ¿Estás bien? 538 01:06:43,333 --> 01:06:45,751 Mírame. Mírame. 539 01:06:52,008 --> 01:06:53,801 Conejo. 540 01:06:55,053 --> 01:06:57,721 - Conejo. - Por favor. 541 01:06:57,889 --> 01:07:00,432 Conejo. 542 01:07:11,152 --> 01:07:14,029 Vete. 543 01:07:14,197 --> 01:07:16,865 Lárgate. 544 01:08:29,606 --> 01:08:31,648 Quiero cazar. 545 01:08:36,154 --> 01:08:39,031 Maldita sea. 546 01:08:39,199 --> 01:08:40,824 Miren quién ha madurado. 547 01:10:23,386 --> 01:10:26,388 Mírate. Date vuelta. 548 01:10:33,605 --> 01:10:35,856 Bien. 549 01:10:36,024 --> 01:10:38,275 ¿Qué te parece? 550 01:10:38,443 --> 01:10:40,360 - ¿Qué cosa? - La silla. 551 01:10:44,449 --> 01:10:47,242 - ¿Es mía? - Regalo de graduación. 552 01:11:13,603 --> 01:11:16,730 - Es bonita. - Bien. 553 01:11:49,347 --> 01:11:51,848 En el asiento del acompañante del vehículo. 554 01:12:16,666 --> 01:12:18,625 Hola, querido. Somos nosotros. 555 01:12:18,793 --> 01:12:20,836 Vamos camino a casa en un taxi. 556 01:12:21,004 --> 01:12:22,254 Te amo. 557 01:12:22,422 --> 01:12:24,297 Déjala en paz. No. 558 01:12:24,465 --> 01:12:27,634 - Mamá. - No. Quédate en el auto. 559 01:12:31,723 --> 01:12:34,725 Vamos. Vamos. 560 01:12:34,892 --> 01:12:37,894 Andando. Andando. 561 01:12:42,400 --> 01:12:46,486 Tienes que agacharte 562 01:12:46,654 --> 01:12:48,655 hasta llegar a la ciudad. 563 01:12:51,534 --> 01:12:54,703 Eso es. Muy bien. 564 01:13:06,549 --> 01:13:08,341 Me siento energizado. 565 01:13:09,343 --> 01:13:11,678 La noche es el mejor momento para cazar. 566 01:13:13,514 --> 01:13:15,515 Mi visión está clara. 567 01:13:16,851 --> 01:13:19,728 Estoy bien 568 01:13:19,896 --> 01:13:23,273 al estar aquí contigo. 569 01:13:23,441 --> 01:13:24,900 Esto es bueno. 570 01:13:29,489 --> 01:13:31,490 Eres buen muchacho. 571 01:13:34,952 --> 01:13:38,789 Lo primero que debes tener en claro 572 01:13:38,956 --> 01:13:42,501 es tu tipo. 573 01:13:44,045 --> 01:13:46,505 Si te interesa la prostitución, 574 01:13:46,672 --> 01:13:48,924 quizá hacerlo con varias 575 01:13:49,092 --> 01:13:52,052 y luego pasar a otra cosa. 576 01:13:55,515 --> 01:13:58,850 Si te cruzas con una como esa... 577 01:13:59,018 --> 01:14:01,728 mírala, 578 01:14:01,896 --> 01:14:06,525 toda recatada como si nunca hubiera mamado una verga. 579 01:14:06,692 --> 01:14:09,027 Puedes apostar a que sí. 580 01:14:14,951 --> 01:14:16,660 De acuerdo. 581 01:14:21,541 --> 01:14:22,833 ¿Ahora adónde? 582 01:14:23,000 --> 01:14:24,751 lremos a un campus universitario. 583 01:14:24,919 --> 01:14:27,087 Chicas de tu edad. 584 01:14:28,714 --> 01:14:31,758 - ¿Como Angie? - Sí, como Angie. 585 01:14:33,553 --> 01:14:35,637 No lo sé. 586 01:14:42,145 --> 01:14:45,689 Quizá esto sea demasiado muy pronto. 587 01:14:47,817 --> 01:14:50,193 Volveremos a casa. 588 01:14:51,696 --> 01:14:54,531 Podríamos ver la película de tu primera vez. 589 01:14:59,036 --> 01:15:00,996 ¿Me filmaste con Angie? 590 01:15:01,164 --> 01:15:03,415 Sí. Aún no la veo. 591 01:15:03,583 --> 01:15:05,000 Eso... es privado para mí. 592 01:15:05,168 --> 01:15:07,919 No quiero que veas lo que hice. 593 01:15:08,087 --> 01:15:12,424 Ya te dije, la veré y tú la verás conmigo. 594 01:15:12,592 --> 01:15:15,177 Es importante. 595 01:15:15,344 --> 01:15:16,595 No te gustará. 596 01:15:16,762 --> 01:15:19,139 Yo... no lo hago... 597 01:15:19,307 --> 01:15:22,225 No soy bueno como tú. Te enojarás. 598 01:15:22,393 --> 01:15:25,520 No puedes hacerlo mal, Conejo. 599 01:15:27,523 --> 01:15:32,068 Pasaré por la universidad y luego iremos a casa. 600 01:15:36,657 --> 01:15:39,451 POLlCÍA Agáchate. 601 01:15:56,594 --> 01:15:58,220 De acuerdo. 602 01:16:10,733 --> 01:16:12,484 ¿Qué hiciste? SOCORRO 603 01:16:12,652 --> 01:16:14,569 No, nada. Hice todo lo que querías. 604 01:16:14,737 --> 01:16:15,820 Cállate. 605 01:16:42,890 --> 01:16:44,557 Diviértete. 606 01:16:45,726 --> 01:16:48,937 - ¿Te estoy lastimando? - Si tú no puedes, lo haré yo. 607 01:16:52,942 --> 01:16:54,693 Vete. 608 01:16:58,406 --> 01:17:01,283 Angie. No. 609 01:17:02,910 --> 01:17:04,619 Bueno, bueno. 610 01:17:08,791 --> 01:17:10,667 Yo sé... que te lastimé mucho, 611 01:17:10,835 --> 01:17:13,169 pero debes guardar silencio, ¿sí? 612 01:17:13,337 --> 01:17:14,629 Me apuñalaste. 613 01:17:14,797 --> 01:17:16,381 Lo sé. 614 01:17:16,549 --> 01:17:19,592 Si no lo habría hecho él. 615 01:17:25,725 --> 01:17:28,768 Traté de evitar los órganos vitales. 616 01:17:29,854 --> 01:17:31,521 Creo que lo hice bien. 617 01:17:31,689 --> 01:17:34,649 ¿Cómo lo sabes? Mírame. Mírame. 618 01:17:34,817 --> 01:17:37,068 Te lo dije. Te lo dije. 619 01:17:37,236 --> 01:17:39,529 Sé cómo funciona tu cuerpo. 620 01:17:39,697 --> 01:17:42,615 Estuve estudiando. Estarás bien. 621 01:17:42,783 --> 01:17:45,577 Estarás bien un par de días 622 01:17:45,745 --> 01:17:48,455 y luego te enfermarás mucho. 623 01:17:48,622 --> 01:17:50,915 ¿Dos días? 624 01:18:02,386 --> 01:18:04,262 Debo ocultarte. 625 01:18:04,430 --> 01:18:07,098 Debo... debo hacerle creer que estás muerto. 626 01:18:07,266 --> 01:18:09,017 Ay, Dios. No. 627 01:18:09,185 --> 01:18:11,728 Tienes que confiar en mí. 628 01:18:11,896 --> 01:18:13,938 ¿Sí? 629 01:18:14,106 --> 01:18:18,485 Confía en mí. ¿De acuerdo? 630 01:18:18,652 --> 01:18:21,780 Relájate. Sólo relájate. 631 01:18:21,947 --> 01:18:24,240 Y no emitas sonido. 632 01:18:24,408 --> 01:18:26,659 No emitas ningún sonido. 633 01:18:26,827 --> 01:18:29,454 Las muertas no emiten sonido. 634 01:18:34,293 --> 01:18:36,628 He visto muchas chicas muertas. 635 01:18:42,093 --> 01:18:45,136 Toma esto. Está afilado. 636 01:19:05,741 --> 01:19:08,827 Por favor. Te lo ruego. 637 01:19:32,768 --> 01:19:35,645 Tienes que solucionarlo, Conejo. 638 01:19:37,940 --> 01:19:40,692 Estoy muy decepcionado. 639 01:19:42,486 --> 01:19:44,571 Tienes que solucionarlo. 640 01:19:47,992 --> 01:19:52,829 Y no me insultes más 641 01:19:52,997 --> 01:19:56,666 fingiendo no escucharme. 642 01:20:00,504 --> 01:20:02,255 ¿Te la cogiste? 643 01:20:04,800 --> 01:20:06,968 Probablemente no. 644 01:20:08,262 --> 01:20:11,055 Al menos podrías haberlo hecho. 645 01:20:12,641 --> 01:20:17,145 No tenías que mentirme. Yo habría hecho el resto. 646 01:20:17,313 --> 01:20:19,606 Debo hacerlo ahora, de todos modos. 647 01:20:46,050 --> 01:20:48,885 No me gusta que me hayas mentido. 648 01:21:10,908 --> 01:21:13,952 Angie. 649 01:21:30,010 --> 01:21:33,012 Tengo un secretito sorprendente. 650 01:21:57,329 --> 01:21:58,997 ¿Cómo estás, jovencita? 651 01:22:02,543 --> 01:22:05,128 - Angie. - ¿Cómo estás, Ange? 652 01:22:21,437 --> 01:22:23,855 Angie. No la lastimes. 653 01:22:26,984 --> 01:22:28,943 Demonios. 654 01:22:33,991 --> 01:22:35,033 Angie. 655 01:22:40,873 --> 01:22:43,166 Ven aquí, maldita zorra. 656 01:22:54,470 --> 01:22:57,055 - Quítate de encima. - ¿Qué hiciste? 657 01:23:13,197 --> 01:23:15,740 Demonios. 658 01:23:20,829 --> 01:23:23,039 Sabía que estabas pensándolo. 659 01:23:23,207 --> 01:23:25,333 Cállate. 660 01:23:25,501 --> 01:23:28,044 Conejo, 661 01:23:28,212 --> 01:23:29,587 no puedes hacer esto. 662 01:23:44,603 --> 01:23:46,688 Conejo. 663 01:24:49,293 --> 01:24:52,003 Marie, el perro debe estar atrás. 664 01:24:53,130 --> 01:24:55,715 ¿Qué vendes? 665 01:24:57,092 --> 01:24:58,426 ¿No me reconoces? 666 01:24:58,594 --> 01:25:00,136 No. ¿Debería? 667 01:25:01,680 --> 01:25:03,765 Siempre quise un perrito. 668 01:25:03,932 --> 01:25:05,475 Sí, y yo estoy casi listo a darte el nuestro. 669 01:25:05,642 --> 01:25:08,060 - Vamos, Marie. - Dijiste que no podíamos pagarlo. 670 01:25:09,104 --> 01:25:11,814 ¿Qué cosa? 671 01:25:16,236 --> 01:25:18,905 - ¿Tim? - Lo siento tanto. 672 01:25:21,033 --> 01:25:24,952 - Tim, ¿eres tú? - ¿Tim? 673 01:25:25,120 --> 01:25:27,872 ¿Tu hijo Tim? 674 01:25:28,040 --> 01:25:30,875 Por Dios, Tim, estás vivo. 675 01:25:37,299 --> 01:25:38,966 Lleva al perro atrás. Anda. 676 01:25:39,134 --> 01:25:41,385 Llévate al perro. Vamos, vamos. 677 01:25:41,553 --> 01:25:43,471 Pasa, adelante. 678 01:25:43,639 --> 01:25:46,265 Pasa, querido. Por favor, pasa. 679 01:25:50,312 --> 01:25:51,938 Adelante, hijo. Ven. 680 01:25:53,899 --> 01:25:56,359 ¿Cómo me hallaste? 681 01:25:59,321 --> 01:26:00,947 ¿Dónde has estado? 682 01:26:04,493 --> 01:26:07,078 ¿Dónde has estado, Tim? 683 01:26:11,375 --> 01:26:12,750 Él... mató a mamá. 684 01:26:15,045 --> 01:26:17,171 Lo siento tanto. 685 01:26:17,339 --> 01:26:19,841 Ahora estás a salvo, querido. 686 01:26:20,008 --> 01:26:22,385 Sólo quiero saber por qué, papá. 687 01:26:26,014 --> 01:26:29,600 - Le diste esto a tu hermano. - Ay, no. 688 01:26:29,768 --> 01:26:32,061 Querido, él no tiene hermano. Estás confundido. 689 01:26:32,229 --> 01:26:34,939 Él no... tú... No tienes hermano. 690 01:26:35,107 --> 01:26:36,482 - No, no tengo hermano. - Como ropa vieja heredada, 691 01:26:36,650 --> 01:26:40,152 tú simplemente... nos regalaste. 692 01:26:40,320 --> 01:26:42,154 Tim, no entiendo de qué hablas. 693 01:26:42,322 --> 01:26:44,782 Me dijiste que cuidara a mamá. 694 01:26:49,454 --> 01:26:51,747 Era sólo un niño y no podía salvarla, 695 01:26:51,915 --> 01:26:54,208 y lo sabías. 696 01:26:54,376 --> 01:26:55,626 - Lo sabías. - Mamá, papá, 697 01:26:55,794 --> 01:26:57,795 ¿todo está bien? 698 01:26:59,256 --> 01:27:00,756 Tengo un hermano. 699 01:27:00,924 --> 01:27:04,218 Marie, lleva a Colin arriba. 700 01:27:04,386 --> 01:27:06,095 Tim y yo tenemos que hablar. 701 01:27:06,263 --> 01:27:09,390 Anda, sube las escaleras. 702 01:27:10,893 --> 01:27:13,394 Entra por un oído y sale por la ventana. 703 01:27:15,022 --> 01:27:17,315 Sube las escaleras, Marie. 704 01:27:17,482 --> 01:27:20,818 Ya. Sube las malditas escaleras. 705 01:27:24,698 --> 01:27:26,449 Hallé tu carta. 706 01:27:29,536 --> 01:27:32,538 Sé de dónde vienes y lo sé todo. 707 01:27:33,624 --> 01:27:36,500 Robert Fittler, tu hermano mayor. 708 01:27:36,668 --> 01:27:40,212 Le pagaste para hacernos desaparecer. 709 01:27:43,133 --> 01:27:44,508 Y voy a delatarte. 710 01:27:47,679 --> 01:27:50,014 ¿Tú me delatarás a mí? 711 01:27:57,481 --> 01:27:59,565 Anda, lárgate de aquí. 712 01:27:59,733 --> 01:28:01,609 Nunca debiste venir a mi casa. 713 01:28:01,777 --> 01:28:03,194 Largo. 714 01:28:04,363 --> 01:28:06,489 Ni siquiera quiero verte. 715 01:28:06,657 --> 01:28:07,782 Brad, Brad. 716 01:28:07,950 --> 01:28:08,950 - Por favor. Te lo ruego. - Te delataré. 717 01:28:09,117 --> 01:28:12,119 - Maldita sea, basura repugnante. - Basta. No más. 718 01:28:12,287 --> 01:28:13,663 Basta. 719 01:28:21,505 --> 01:28:23,756 Ya pasó. Ya pasó, querido. 720 01:28:23,924 --> 01:28:26,133 Querido, querido. 721 01:28:26,301 --> 01:28:27,343 Silencio. 722 01:28:28,345 --> 01:28:30,888 Ya... ya... 723 01:28:31,056 --> 01:28:32,306 ya pasó. 724 01:28:32,474 --> 01:28:33,891 Ya pa... 725 01:28:34,059 --> 01:28:37,436 Silencio. 726 01:28:41,400 --> 01:28:42,483 No la lastimes. 727 01:29:02,295 --> 01:29:05,506 Bueno, bueno. 728 01:29:32,367 --> 01:29:35,327 ¿Mamá? ¿Mamá? 729 01:29:35,495 --> 01:29:38,080 Quédate en tu cuarto, Colin. 730 01:29:58,685 --> 01:30:01,020 Tienes que irte. Vete ya, ¿sí? 731 01:30:02,606 --> 01:30:04,315 Vete. 732 01:30:05,442 --> 01:30:07,068 Anda. 733 01:30:09,654 --> 01:30:12,448 Vete. 734 01:30:12,616 --> 01:30:15,785 Vete. Vete. 735 01:30:18,080 --> 01:30:21,207 Mamá, ¿qué ocurre? 736 01:30:21,374 --> 01:30:23,542 - ¿Mamá? - No te atrevas a bajar. 737 01:30:23,710 --> 01:30:25,961 Quédate en tu cuarto, Colin. 738 01:30:29,216 --> 01:30:31,717 Un hombre se metió a mi casa. 739 01:30:31,885 --> 01:30:34,595 Creo que mató a mi esposo. 740 01:30:34,763 --> 01:30:37,598 No. Papi. 741 01:34:03,638 --> 01:34:08,100 ENCADENADO