1 00:00:04,505 --> 00:00:07,777 ♪ ♪ 2 00:00:10,041 --> 00:00:12,011 Guys, that was awesome. 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,014 You just prevented the biggest oil spill in history. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,117 Pretty slick, huh? 5 00:00:17,118 --> 00:00:21,451 If only we could've prevented that disaster of a pun. 6 00:00:21,452 --> 00:00:24,023 Hey, Mr. Davenport. 7 00:00:24,024 --> 00:00:28,398 Anything you'd like to say to us, rhymes with, "good job"? 8 00:00:28,399 --> 00:00:30,260 The answer's in the clue. 9 00:00:30,261 --> 00:00:32,532 What were you guys thinking? 10 00:00:32,533 --> 00:00:34,664 Nope. Not even close. Two more guesses. 11 00:00:34,665 --> 00:00:37,367 You completely ignored my mission plan, 12 00:00:37,368 --> 00:00:38,708 improvised everything, 13 00:00:38,709 --> 00:00:41,040 and jeopardized the entire mission. 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,244 Mr. Davenport, we bust our butts all the time. 15 00:00:44,245 --> 00:00:46,116 And all you ever do is sit around the lab 16 00:00:46,117 --> 00:00:47,777 making lists of what we did wrong. 17 00:00:47,778 --> 00:00:54,053 I do not just sit around making lists of "things you did wrong". 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,385 That's true. 19 00:00:55,386 --> 00:00:59,058 He also practices tai quan do in his tighty-whities. 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,391 They are not tighty-whities. 21 00:01:01,392 --> 00:01:04,764 They are breathable exercise briefs. 22 00:01:04,765 --> 00:01:06,336 Whatever they are, 23 00:01:06,337 --> 00:01:10,171 keep your swinging high kicks away from my screen. 24 00:01:11,802 --> 00:01:14,104 Look, you guys got lucky this time, 25 00:01:14,105 --> 00:01:15,675 but without my precise planning 26 00:01:15,676 --> 00:01:17,677 you're opening yourselves up for disaster. 27 00:01:17,678 --> 00:01:20,610 So just follow my orders. 28 00:01:20,611 --> 00:01:22,853 Well, maybe your orders aren't always right. 29 00:01:26,157 --> 00:01:27,857 Um, excuse me? 30 00:01:27,858 --> 00:01:29,618 He said, "well, maybe your orders aren't..." 31 00:01:29,642 --> 00:01:32,875 I heard him! 32 00:01:39,099 --> 00:01:44,834 Oh... I love watching them snap at each other. 33 00:01:44,835 --> 00:01:47,106 Whole team is falling apart. 34 00:01:47,107 --> 00:01:50,880 I've seen enough. 35 00:01:50,881 --> 00:01:54,845 Marcus, it's time to reclaim what's mine. 36 00:01:57,348 --> 00:02:01,621 Let's go pay a visit to my big brother. 37 00:02:08,799 --> 00:02:12,131 Narrator: The world's first bionic superhumans. 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,903 They're stronger than us, 39 00:02:13,904 --> 00:02:16,166 faster, smarter... 40 00:02:16,167 --> 00:02:18,408 The next generation of the human race is... 41 00:02:18,409 --> 00:02:20,870 Living in my basement? 42 00:02:20,871 --> 00:02:23,874 ♪♪ 43 00:02:56,907 --> 00:02:59,309 ♪ ♪ 44 00:02:59,310 --> 00:03:02,652 Hey, whenever my mom goes away on a news assignment, 45 00:03:02,653 --> 00:03:04,854 she always leaves me two peanut butter sandwiches 46 00:03:04,855 --> 00:03:06,586 with the crusts cut off. 47 00:03:06,587 --> 00:03:08,889 Where are they? 48 00:03:11,422 --> 00:03:14,495 No idea. 49 00:03:15,596 --> 00:03:16,866 Hey, guys, don't forget. 50 00:03:16,867 --> 00:03:19,329 Training after school, 4:00 pm sharp. 51 00:03:19,330 --> 00:03:20,900 Oh, okay, Mr. Davenport. 52 00:03:20,901 --> 00:03:22,501 Wouldn't want to miss another opportunity 53 00:03:22,525 --> 00:03:25,405 for you to tell us everything we are doing wrong. 54 00:03:25,406 --> 00:03:26,936 Oh, and while we're on the subject, 55 00:03:26,937 --> 00:03:29,779 do we need a detailed plan to get home from school? 56 00:03:29,780 --> 00:03:32,512 Oh, and what are these things we're carrying with words in them? 57 00:03:32,513 --> 00:03:34,944 Oooh. 58 00:03:34,945 --> 00:03:37,587 So this is how it's gonna be from now on? 59 00:03:37,588 --> 00:03:39,689 You're just gonna mock everything I say? 60 00:03:39,690 --> 00:03:43,353 I don't know. Are we? 61 00:03:43,354 --> 00:03:46,526 Seriously, guys, are we? I missed that part of the plan. 62 00:03:46,527 --> 00:03:49,329 Come on, guys. Let's go to school. 63 00:03:49,330 --> 00:03:52,502 Oh, are we going to school now? 64 00:03:52,503 --> 00:03:56,806 Adam, don't mock us. Just him. 65 00:03:56,807 --> 00:03:59,570 Oh, am I mocking you... Come on! 66 00:04:02,242 --> 00:04:04,744 Where's my glass of milk? 67 00:04:04,745 --> 00:04:07,318 I have no idea. 68 00:04:11,352 --> 00:04:14,584 Wake up, Eddie. We got a full day ahead of us. 69 00:04:14,585 --> 00:04:17,026 For starters, we are going to organize all my money. 70 00:04:17,027 --> 00:04:20,760 Goofiest looking presidents first. 71 00:04:20,761 --> 00:04:22,562 Eddie? 72 00:04:22,563 --> 00:04:24,594 That's weird. 73 00:04:24,595 --> 00:04:25,965 Been deactivated. 74 00:04:25,966 --> 00:04:28,898 How'd that happen? 75 00:04:28,899 --> 00:04:30,700 Want me to show you? 76 00:04:30,701 --> 00:04:33,603 Douglas? I thought you were dead! 77 00:04:33,604 --> 00:04:35,445 That's what I wanted you to think. 78 00:04:35,446 --> 00:04:39,349 And the FBI, and mom. 79 00:04:39,350 --> 00:04:41,451 That woman does not stop calling. 80 00:04:41,452 --> 00:04:43,783 How did you get in here? 81 00:04:43,784 --> 00:04:45,485 Your rinky-dink security systems 82 00:04:45,486 --> 00:04:48,017 are no match for my genius. 83 00:04:48,018 --> 00:04:51,491 Also, I kicked in the door, just 'cause it's cool. 84 00:04:52,593 --> 00:04:54,023 Why do you even bother? 85 00:04:54,024 --> 00:04:57,667 I've been kicking your butt since we were kids. 86 00:04:57,668 --> 00:04:58,769 Marcus? 87 00:05:01,532 --> 00:05:03,703 So Leo was right about you. 88 00:05:03,704 --> 00:05:05,535 Hello, Mr. Davenport. 89 00:05:05,536 --> 00:05:10,610 Or should I call you uncle Mr. Davenport? 90 00:05:10,611 --> 00:05:14,514 He's been practicing that for days. 91 00:05:14,515 --> 00:05:17,417 I made drama club. 92 00:05:17,418 --> 00:05:18,618 He's good too. 93 00:05:18,619 --> 00:05:21,921 I keep telling him to try out for Oklahoma. 94 00:05:21,922 --> 00:05:24,394 Get off my back, dad! 95 00:05:24,395 --> 00:05:26,726 What it kill you to take a dance lesson? 96 00:05:26,727 --> 00:05:30,531 Yeah, lesson number one. Do-si-do. 97 00:05:31,822 --> 00:05:33,102 I wouldn't do that if I were you! 98 00:05:35,666 --> 00:05:37,907 You gave him bionics? 99 00:05:37,908 --> 00:05:40,710 Yup. And see that mole on the back of his neck? 100 00:05:40,711 --> 00:05:42,973 It's a WiFi hot spot. 101 00:05:44,475 --> 00:05:47,477 Come on, big brother. You're coming with me. 102 00:05:47,478 --> 00:05:49,549 Yeah. That's not gonna happen. 103 00:05:49,550 --> 00:05:52,882 Oh, I think it is. 104 00:06:05,636 --> 00:06:07,096 Hello, Donny. 105 00:06:07,097 --> 00:06:08,998 Hello, Dougie. 106 00:06:08,999 --> 00:06:11,501 I hate it when you call me Dougie. 107 00:06:11,502 --> 00:06:14,003 I hate it when you call me Donny. 108 00:06:14,004 --> 00:06:16,606 - Donny! - Dougie! 109 00:06:16,607 --> 00:06:18,077 Nice digs. 110 00:06:18,078 --> 00:06:20,680 Love what you and Frankenstein have done with the place. 111 00:06:20,681 --> 00:06:22,882 Ha-ha. 112 00:06:22,883 --> 00:06:24,614 Maybe I'd have a nicer place 113 00:06:24,615 --> 00:06:27,917 if you wouldn't have kicked me out of Davenport industries. 114 00:06:27,918 --> 00:06:31,521 I kicked you out because you got all weird and turned into Dr. Evil. 115 00:06:31,522 --> 00:06:33,793 Or should I say nurse practitioner evil, 116 00:06:33,794 --> 00:06:36,627 since you flunked out of med school. 117 00:06:37,768 --> 00:06:39,729 I didn't flunk out. 118 00:06:39,730 --> 00:06:41,130 I was dismissed 119 00:06:41,131 --> 00:06:44,104 for screaming to loud when I saw the needles. 120 00:06:46,507 --> 00:06:48,678 And what you call evil, I call... 121 00:06:48,679 --> 00:06:51,581 Taking the company in a more creative direction. 122 00:06:51,582 --> 00:06:54,514 You were gonna use bionic humans as weapons. 123 00:06:54,515 --> 00:06:57,186 And that's why I'm here. To finish what I started. 124 00:06:57,187 --> 00:06:58,948 To take back what's rightfully mine. 125 00:06:58,949 --> 00:07:02,191 You are not going anywhere near Adam, Bree, and chase. 126 00:07:02,192 --> 00:07:04,954 I'm not going to them. 127 00:07:04,955 --> 00:07:06,696 Once they find out you're here, 128 00:07:06,697 --> 00:07:08,097 they'll come to me. 129 00:07:09,500 --> 00:07:11,131 Well, look who's home. 130 00:07:13,464 --> 00:07:15,905 4:00 sharp, right on time. 131 00:07:15,906 --> 00:07:17,467 You've been spying on us? 132 00:07:17,468 --> 00:07:21,440 For months. And trust me, Eddie's not the only one 133 00:07:21,441 --> 00:07:25,476 who's revolted by your sweeping high kicks. 134 00:07:36,627 --> 00:07:37,927 Stop it, chase. 135 00:07:37,928 --> 00:07:39,959 Stop it, chase. 136 00:07:39,960 --> 00:07:41,130 Quit it, Bree. 137 00:07:41,131 --> 00:07:42,692 Quit it, Bree. 138 00:07:42,693 --> 00:07:47,136 I hate it when you use that weird, vocal manipulation. 139 00:07:47,137 --> 00:07:49,599 Give me back my popcorn. 140 00:07:49,600 --> 00:07:52,202 All you had to do was ask. 141 00:07:59,610 --> 00:08:02,712 You two and your new abilities. 142 00:08:02,713 --> 00:08:04,854 How come I haven't unlocked one yet? 143 00:08:04,855 --> 00:08:06,886 Adam, why don't we talk about a new ability 144 00:08:06,887 --> 00:08:10,520 once you've mastered keeping all the saliva in your mouth. 145 00:08:10,521 --> 00:08:12,692 You know what I want? 146 00:08:12,693 --> 00:08:16,195 The ability to talk to raccoons. 147 00:08:16,196 --> 00:08:18,629 There's something going on there that we don't know about. 148 00:08:21,932 --> 00:08:24,133 Hey. Where's Mr. Davenport? 149 00:08:24,134 --> 00:08:26,536 We were supposed to start training half an hour ago. 150 00:08:26,537 --> 00:08:29,909 Yeah. He's never late for training. 151 00:08:29,910 --> 00:08:31,941 Maybe I should go check around the house. 152 00:08:35,686 --> 00:08:36,886 Hey, guys. 153 00:08:40,120 --> 00:08:42,992 Would it kill you to keep it under 55? 154 00:08:42,993 --> 00:08:46,225 I couldn't find Mr. Davenport anywhere. 155 00:08:46,226 --> 00:08:47,597 Have you looked closely? 156 00:08:47,598 --> 00:08:49,198 He's a small man. 157 00:08:49,199 --> 00:08:52,562 He maybe obscured by a houseplant, 158 00:08:52,563 --> 00:08:55,164 or perhaps a family-sized can of tomatoes. 159 00:08:55,165 --> 00:08:57,608 Let's ask Eddie. 160 00:09:00,310 --> 00:09:02,541 Don't bother. 161 00:09:02,542 --> 00:09:04,814 I deactivated him hours ago. 162 00:09:04,815 --> 00:09:06,175 Marcus. 163 00:09:06,176 --> 00:09:10,219 He's got his own TV show? What channel is this? 164 00:09:10,220 --> 00:09:12,952 How did he get... What do you want, Marcus? 165 00:09:12,953 --> 00:09:16,586 I'm just checking on my favorite bionic friends. 166 00:09:16,587 --> 00:09:19,328 He knows we're bionic? 167 00:09:19,329 --> 00:09:24,864 I don't... I mean... That is... wow. 168 00:09:24,865 --> 00:09:28,197 I heard you were looking for your daddy. 169 00:09:28,198 --> 00:09:30,701 He's right here. 170 00:09:32,042 --> 00:09:36,746 And if you ever want to see him again, 171 00:09:36,747 --> 00:09:38,577 I suggest you come get him. 172 00:09:38,578 --> 00:09:40,109 Guys, don't fall for it. It's a tr... 173 00:09:41,752 --> 00:09:43,853 Whoa. I know. 174 00:09:43,854 --> 00:09:45,915 I can't believe this. I know. 175 00:09:45,916 --> 00:09:47,256 Adam, that is so annoying. 176 00:09:47,257 --> 00:09:49,659 I know! 177 00:09:49,660 --> 00:09:52,662 I told you Marcus was evil. 178 00:09:52,663 --> 00:09:56,666 Leo, he's a nice guy. Leo, give the guy a break. 179 00:09:56,667 --> 00:09:59,228 Wool, eyes, pulled over. 180 00:09:59,229 --> 00:10:02,772 Look, Leo, we're sorry we didn't believe you. 181 00:10:02,773 --> 00:10:04,603 I don't get it. 182 00:10:04,604 --> 00:10:07,006 What would Marcus possibly want with Mr. Davenport? 183 00:10:07,007 --> 00:10:08,207 I know, it doesn't make sense. 184 00:10:08,208 --> 00:10:10,710 Why would someone hold an incredibly wealthy man 185 00:10:10,711 --> 00:10:12,982 against his will? 186 00:10:12,983 --> 00:10:15,985 It doesn't matter. We have to go rescue him. 187 00:10:15,986 --> 00:10:17,386 No worries, this is gonna be easy. 188 00:10:17,387 --> 00:10:20,089 Marcus is just a scrawny, little twerp. 189 00:10:20,090 --> 00:10:23,122 Even chase could take him. 190 00:10:23,123 --> 00:10:26,055 Actually, on second thought, we all should go. 191 00:10:26,056 --> 00:10:30,329 Uh, guys? 192 00:10:30,330 --> 00:10:33,833 Before you go, there may be one teensy, tiny thing 193 00:10:33,834 --> 00:10:36,065 I forgot to mention. 194 00:10:36,066 --> 00:10:40,409 Marcus is also bionic. 195 00:10:40,410 --> 00:10:41,771 All: What? 196 00:10:41,772 --> 00:10:46,345 And he has all of your abilities combined. 197 00:10:46,346 --> 00:10:48,277 Are you serious? 198 00:10:48,278 --> 00:10:56,278 Whoa. I know. 199 00:10:56,286 --> 00:10:58,788 ♪ ♪ 200 00:10:58,789 --> 00:11:01,961 Leo, how could you not tell us how Marcus is bionic? 201 00:11:01,962 --> 00:11:04,794 To be fair, he doesn't tell anyone we're bionic. 202 00:11:04,795 --> 00:11:07,336 I wanted to tell you, 203 00:11:07,337 --> 00:11:10,970 but he threatened to report your secret to the authorities. 204 00:11:10,971 --> 00:11:14,403 That makes sense. He was just looking out for us. 205 00:11:14,404 --> 00:11:16,946 We have to figure out a way to take Marcus down. 206 00:11:16,947 --> 00:11:20,109 Wait. I know something that might help. 207 00:11:20,110 --> 00:11:21,350 Davenport was gonna surprise you 208 00:11:21,351 --> 00:11:23,012 with new, even better missions suits. 209 00:11:23,013 --> 00:11:25,685 Again? Where does this guy find the time to sew? 210 00:11:28,789 --> 00:11:31,721 The new suits are way more protective. 211 00:11:31,722 --> 00:11:33,993 They were designed to withstand just about anything. 212 00:11:33,994 --> 00:11:37,196 Enemy fire, scorching heat, mustard stains. 213 00:11:37,197 --> 00:11:40,099 That' one's for you, Adam. 214 00:11:40,100 --> 00:11:42,872 Nice. What's it do for Italian vinaigrette? 215 00:11:42,873 --> 00:11:45,975 That's my real enemy. 216 00:11:45,976 --> 00:11:47,838 Come on, guys. Let's go suit up. 217 00:11:54,044 --> 00:11:57,317 ♪ ♪ 218 00:12:03,123 --> 00:12:05,294 Finally. Something that doesn't make me look like 219 00:12:05,295 --> 00:12:07,496 a part of a French circus. 220 00:12:07,497 --> 00:12:09,458 These are awesome. 221 00:12:09,459 --> 00:12:14,163 Look, they come in men's, women's and junior misses. 222 00:12:14,164 --> 00:12:16,505 Guys, how are we supposed to pull this off? 223 00:12:16,506 --> 00:12:19,338 We've never had to fight against bionics before. 224 00:12:19,339 --> 00:12:21,170 We're not trained for it. 225 00:12:21,171 --> 00:12:23,342 I guess we do need Mr. Davenport. 226 00:12:23,343 --> 00:12:25,214 I got this. 227 00:12:25,215 --> 00:12:27,877 I can't train you, but I can guide you. 228 00:12:27,878 --> 00:12:30,119 I've been in that lair, so I can help you navigate 229 00:12:30,120 --> 00:12:31,150 on the com set. 230 00:12:31,151 --> 00:12:32,351 Good call. 231 00:12:32,352 --> 00:12:35,224 Okay, guys. You ready to do this? 232 00:12:35,225 --> 00:12:36,886 Absolutely. Bring it! 233 00:12:36,887 --> 00:12:38,257 Then let's go get out dad back. 234 00:12:38,258 --> 00:12:40,190 All: Yeah! Yeah! 235 00:12:41,932 --> 00:12:44,194 I'm sorry. I just got caught up in the moment. 236 00:12:49,499 --> 00:12:51,370 You know you're never gonna get away with this. 237 00:12:51,371 --> 00:12:52,942 Yeah, that's what you said 238 00:12:52,943 --> 00:12:54,773 when I stole 20 bucks from dad's wallet. 239 00:12:54,774 --> 00:12:58,007 And guess what? I got away with it. Boom. 240 00:12:58,008 --> 00:13:01,350 Oh, no, no, no. You do not go boom. 241 00:13:01,351 --> 00:13:05,385 I go boom. That's my thing. Boom! 242 00:13:07,357 --> 00:13:09,288 Well, I guess I stole that too. 243 00:13:09,289 --> 00:13:11,490 Just like you stole Adam, Bree, and chase. 244 00:13:11,491 --> 00:13:15,194 I did not steal them I was protecting them from you. 245 00:13:15,195 --> 00:13:18,868 I found a way to use our bionic technology in humans, 246 00:13:18,869 --> 00:13:21,330 and you ripped it right out of my hands. 247 00:13:21,331 --> 00:13:23,202 You were gonna make bionic soldiers 248 00:13:23,203 --> 00:13:25,304 and rent them out to the highest bidder. 249 00:13:25,305 --> 00:13:28,277 You were gonna use kids for evil purposes. 250 00:13:28,278 --> 00:13:33,012 You say that's like it's a bad thing. 251 00:13:33,013 --> 00:13:36,916 Just trying to meet the needs of my customers. 252 00:13:36,917 --> 00:13:40,920 It's not my fault they're all dictators and madmen. 253 00:13:42,422 --> 00:13:45,325 What do you know? We've got company. 254 00:13:47,257 --> 00:13:49,999 Trust me, they will defeat you. 255 00:13:50,000 --> 00:13:53,963 Oooh. I'm so scared. 256 00:13:53,964 --> 00:13:56,335 You forget I have a bionic weapon of my own, 257 00:13:56,336 --> 00:13:58,238 Marcus! 258 00:14:00,210 --> 00:14:01,310 Is it time? 259 00:14:01,311 --> 00:14:09,311 It is. Go welcome our guests. 260 00:14:11,982 --> 00:14:14,083 Boom. 261 00:14:14,084 --> 00:14:21,260 You don't even do it right. 262 00:14:21,261 --> 00:14:23,232 Trust me, this is the house. 263 00:14:23,233 --> 00:14:24,463 Are you sure? 264 00:14:24,464 --> 00:14:26,566 I don't hear Mr. Davenport crying like a baby. 265 00:14:28,068 --> 00:14:29,498 How are we supposed to get inside 266 00:14:29,499 --> 00:14:31,370 if there's not even a door? 267 00:14:31,371 --> 00:14:33,302 I know! Let's order a pizza and see what happens. 268 00:14:33,303 --> 00:14:35,304 Adam, that's ridiculous. 269 00:14:35,305 --> 00:14:37,046 Okay, it's doesn't have to be pizza. 270 00:14:37,047 --> 00:14:39,179 Can be Chinese, Mexican, whatever you want. 271 00:14:40,981 --> 00:14:42,581 Leo: Guys, focus. 272 00:14:42,582 --> 00:14:44,413 You need to look for a way to get inside. 273 00:14:44,414 --> 00:14:46,515 Once you're in, I can tell you where to go. 274 00:14:46,516 --> 00:14:48,989 I got this. 275 00:14:53,493 --> 00:14:55,524 Open sesame! 276 00:14:55,525 --> 00:14:57,366 Adam... 277 00:15:02,372 --> 00:15:05,274 Well, congratulations. 278 00:15:05,275 --> 00:15:08,407 Your hidden ability is talking to vinyl sidings. 279 00:15:08,408 --> 00:15:10,379 Well, well, well. 280 00:15:10,380 --> 00:15:12,211 Look who's here. 281 00:15:12,212 --> 00:15:15,946 I should warn you. I can control vinyl siding. 282 00:15:17,247 --> 00:15:19,218 Where's Mr. Davenport? 283 00:15:19,219 --> 00:15:23,492 Oh, the little bionic babies miss their daddy? 284 00:15:23,493 --> 00:15:26,125 Why would you do this, Marcus? 285 00:15:26,126 --> 00:15:27,356 We thought you were our friend. 286 00:15:27,357 --> 00:15:31,600 Oh, you fell for that one. Hook, line, and sinker. 287 00:15:31,601 --> 00:15:35,104 Who would've thought the pathetic little Leo 288 00:15:35,105 --> 00:15:36,435 was right all along. 289 00:15:36,436 --> 00:15:40,169 Thank you. Hey! 290 00:15:40,170 --> 00:15:43,242 The best part of all, 291 00:15:43,243 --> 00:15:46,945 is that none of you had a clue that I'm just like you. 292 00:15:46,946 --> 00:15:48,978 Half-Irish? 293 00:15:48,979 --> 00:15:52,282 Bionic. I'm bionic. 294 00:15:54,154 --> 00:15:57,257 Well, you're gonna take us to Mr. Davenport. 295 00:15:58,358 --> 00:16:01,060 You're gonna have to move faster than that. 296 00:16:01,061 --> 00:16:02,962 Let's see how you handle this. 297 00:16:07,297 --> 00:16:09,638 No! 298 00:16:09,639 --> 00:16:12,271 You wanna give it a shot? 299 00:16:12,272 --> 00:16:15,245 Thought you'd never ask. 300 00:16:28,318 --> 00:16:32,021 I didn't know you could do that. 301 00:16:32,022 --> 00:16:34,163 Another hidden ability I discovered. 302 00:16:34,164 --> 00:16:37,096 I was just in the shower one day and there it was. 303 00:16:37,097 --> 00:16:38,497 Oh, man. 304 00:16:38,498 --> 00:16:41,400 All I get in the shower is pruny fingers. 305 00:16:41,401 --> 00:16:43,703 Guys, come on. Go. 306 00:16:50,540 --> 00:16:52,242 Hook, line, and sinker. 307 00:16:54,414 --> 00:16:57,716 Guys, guys. Can you hear me? 308 00:16:57,717 --> 00:17:01,390 Chase? Come in. Ugh. 309 00:17:03,353 --> 00:17:05,754 Eddie, you're back! 310 00:17:05,755 --> 00:17:08,457 Whoa. What happened? 311 00:17:08,458 --> 00:17:12,801 And who enabled my cookies? 312 00:17:12,802 --> 00:17:15,434 Long story, big d got captured, 313 00:17:15,435 --> 00:17:17,536 Adam, Bree, and chase went to rescue him. 314 00:17:17,537 --> 00:17:20,439 What? If anything happens to my Donny, 315 00:17:20,440 --> 00:17:22,371 what do you say you and I hit the road 316 00:17:22,372 --> 00:17:26,146 and blow the bankroll on Italian suits and fast cars? 317 00:17:27,477 --> 00:17:29,548 They're at Marcus's house. 318 00:17:29,549 --> 00:17:32,221 I last contacted them when they went inside. 319 00:17:32,222 --> 00:17:37,126 Wait. How was Marcus able to show up on your screen? 320 00:17:37,127 --> 00:17:40,058 I don't know. He must've hacked into my network. 321 00:17:40,059 --> 00:17:42,291 It feels so violated. 322 00:17:42,292 --> 00:17:45,664 That's it. Marcus and whoever he's working for 323 00:17:45,665 --> 00:17:47,366 have been spying. 324 00:17:47,367 --> 00:17:49,398 That's why they're always one step ahead of us. 325 00:17:49,399 --> 00:17:51,401 It really doesn't take that much. 326 00:17:53,573 --> 00:17:58,347 Can you reserve the relay signal and put it up on the monitor? 327 00:17:58,348 --> 00:18:04,213 Can you not talk to me like I'm a three year old? 328 00:18:04,214 --> 00:18:06,355 Okay, okay. 329 00:18:08,087 --> 00:18:10,260 Ow! 330 00:18:11,461 --> 00:18:14,823 Now we can see them and they can't see us. 331 00:18:14,824 --> 00:18:16,295 Bam! 332 00:18:16,296 --> 00:18:20,329 You know what, we make a great team. 333 00:18:20,330 --> 00:18:21,670 Thanks, Eddie. 334 00:18:21,671 --> 00:18:24,774 And by the way, I want off the team. 335 00:18:30,280 --> 00:18:33,812 For an unstable sociopath, 336 00:18:33,813 --> 00:18:36,615 you're taste in music could be a lot better. 337 00:18:38,218 --> 00:18:39,618 You were in a boy band. 338 00:18:39,619 --> 00:18:41,520 It was not a boy band. 339 00:18:41,521 --> 00:18:43,252 It was an a cappella group 340 00:18:43,253 --> 00:18:46,726 that just happened to be made up of boys. 341 00:18:48,228 --> 00:18:49,658 Mr. Davenport! 342 00:18:49,659 --> 00:18:52,531 Oh, goody. Everyone's here. 343 00:18:52,532 --> 00:18:54,364 Party time! 344 00:18:56,135 --> 00:18:57,436 I've secured the perimeter. 345 00:18:57,437 --> 00:18:59,408 They're ours now. 346 00:18:59,409 --> 00:19:02,341 Mr. Davenport, what is going on? 347 00:19:02,342 --> 00:19:03,472 Who is this guy? 348 00:19:03,473 --> 00:19:05,514 Who is this guy? 349 00:19:05,515 --> 00:19:09,418 Donny, you never told them about me? 350 00:19:09,419 --> 00:19:10,479 I'm deeply offended. 351 00:19:10,480 --> 00:19:15,754 Adam, Bree, chase... 352 00:19:15,755 --> 00:19:18,357 I'm your father. 353 00:19:18,358 --> 00:19:21,531 ♪ ♪ 354 00:19:35,174 --> 00:19:38,207 I'm so confused! 355 00:19:38,208 --> 00:19:41,580 How are you not following this? You're a computer. 356 00:19:41,581 --> 00:19:43,612 So, Marcus is bionic. 357 00:19:43,613 --> 00:19:44,713 Yes. 358 00:19:44,714 --> 00:19:46,355 And Douglas is Marcus's father. 359 00:19:46,356 --> 00:19:47,916 Yes. 360 00:19:47,917 --> 00:19:49,957 And now he says he's Adam, Bree, and chase's father. 361 00:19:49,981 --> 00:19:51,560 Yes. 362 00:19:51,561 --> 00:19:52,961 But he's also Donald's brother. 363 00:19:52,962 --> 00:19:54,563 Yes! 364 00:19:54,564 --> 00:19:57,195 Wow. So there's another Davenport? 365 00:19:57,196 --> 00:19:58,767 And he's evil? 366 00:19:58,768 --> 00:20:01,231 Ask him if he's hiring. 367 00:20:04,604 --> 00:20:06,004 What do you mean, you're our father? 368 00:20:06,028 --> 00:20:07,436 Yeah, he is our father. 369 00:20:07,437 --> 00:20:10,479 No, that's what he's been telling you. 370 00:20:10,480 --> 00:20:12,512 I don't know who you are, but you're going down. 371 00:20:15,645 --> 00:20:19,248 You mastered short-range teleportation before I did? 372 00:20:19,249 --> 00:20:21,219 I've been working on that for years! 373 00:20:21,220 --> 00:20:25,824 I know. I'm awesome. 374 00:20:25,825 --> 00:20:27,926 No, you're not awesome, I'm awesome. 375 00:20:27,927 --> 00:20:29,899 - I'm awesome. - Awesome! 376 00:20:30,900 --> 00:20:35,264 You're still going down. 377 00:20:35,265 --> 00:20:39,738 My super strength. It's gone. 378 00:20:39,739 --> 00:20:42,271 So is my speed. 379 00:20:42,272 --> 00:20:44,273 I've got nothing. 380 00:20:44,274 --> 00:20:46,345 That's because I designed these lasers 381 00:20:46,346 --> 00:20:49,848 to block the signals from your bionic chips. 382 00:20:49,849 --> 00:20:52,651 That's right. Daddy gave you toys, 383 00:20:52,652 --> 00:20:54,984 but he can also take them away. 384 00:20:56,726 --> 00:21:00,829 Yeah, in here you're not super human. 385 00:21:00,830 --> 00:21:02,591 You're just a bunch of pathetic kids. 386 00:21:02,592 --> 00:21:05,634 Hey, sad clown. This is my moment. 387 00:21:05,635 --> 00:21:07,937 Save it for the stage. 388 00:21:11,601 --> 00:21:14,042 Eddie, they're trapped. What am I gonna do? 389 00:21:14,043 --> 00:21:15,804 Well, if I know you, 390 00:21:15,805 --> 00:21:18,307 I'm sure it'll involve a sad little plan 391 00:21:18,308 --> 00:21:21,049 and an epic fail. Good luck. 392 00:21:21,050 --> 00:21:23,912 This is serious! 393 00:21:23,913 --> 00:21:25,954 Well, how do you think I feel? 394 00:21:25,955 --> 00:21:27,516 If anything happens to them, 395 00:21:27,517 --> 00:21:29,889 I'm stuck here forever with you and Tasha. 396 00:21:31,691 --> 00:21:34,963 Not even computers are meant to suffer that much. 397 00:21:34,964 --> 00:21:37,896 All right, if I go to the authorities, 398 00:21:37,897 --> 00:21:41,430 I'll blow their bionic secret. 399 00:21:41,431 --> 00:21:44,673 I'm just gonna have to go there and rescue them myself. 400 00:21:48,578 --> 00:21:51,480 Oh, you're serious. 401 00:21:51,481 --> 00:21:52,981 Yes. 402 00:21:52,982 --> 00:21:55,844 But I won't stand a chance against Marcus's bionics 403 00:21:55,845 --> 00:21:57,916 if I go there empty handed. 404 00:21:57,917 --> 00:21:59,548 You're not going to. 405 00:21:59,549 --> 00:22:00,919 What? 406 00:22:00,920 --> 00:22:03,592 Donald told me that in a worst case scenario, 407 00:22:03,593 --> 00:22:06,355 someone has to push this button. 408 00:22:06,356 --> 00:22:09,959 And you being the only one left is the worst case scenario. 409 00:22:16,736 --> 00:22:20,038 Whoa. It's a hologram. 410 00:22:20,039 --> 00:22:23,542 Adam, Bree, chase, 411 00:22:23,543 --> 00:22:26,976 if you're watching this, something terrible has happened. 412 00:22:30,980 --> 00:22:32,981 It's time for you to become the heroes 413 00:22:32,982 --> 00:22:34,953 you were always meant to be. 414 00:22:34,954 --> 00:22:36,785 And whatever it is you're about to face, 415 00:22:36,786 --> 00:22:38,927 I know you can handle it without me. 416 00:22:38,928 --> 00:22:43,492 It's not what he told them yesterday. 417 00:22:43,493 --> 00:22:45,794 Though your bionics are amazing, 418 00:22:45,795 --> 00:22:47,496 they may not always be enough. 419 00:22:47,497 --> 00:22:49,698 So step into the elevator, and Eddie will take you 420 00:22:49,699 --> 00:22:53,902 to a secret floor below the lab: My weapons vault. 421 00:22:53,903 --> 00:22:58,447 He has a secret weapons vault? 422 00:22:58,448 --> 00:23:00,449 And Leo, if you are watching this, 423 00:23:00,450 --> 00:23:03,382 I do not have a secret weapons vault! 424 00:23:10,019 --> 00:23:14,763 Whoa. Look at all this. 425 00:23:14,764 --> 00:23:18,467 Eddie: A room full of stuff you can use to hurt yourself. 426 00:23:18,468 --> 00:23:21,400 I should've showed you this a long time ago. 427 00:23:23,072 --> 00:23:25,003 How am I supposed to use it 428 00:23:25,004 --> 00:23:26,435 if I don't know how it works? 429 00:23:26,436 --> 00:23:29,107 When has that ever stopped you before? 430 00:23:29,108 --> 00:23:31,841 Good point. Let's do this. 431 00:23:33,483 --> 00:23:35,083 Ooh! That's good one! 432 00:23:35,084 --> 00:23:38,618 Here's a hint. Aim it away from yourself. 433 00:23:46,596 --> 00:23:47,826 Ow! 434 00:23:47,827 --> 00:23:50,028 Yep, every great journey 435 00:23:50,029 --> 00:23:53,162 starts with a single step and a face plant. 436 00:23:58,868 --> 00:24:02,010 Well, Marcus. We finally captured them. 437 00:24:02,011 --> 00:24:05,945 Actually, I captured them. Me, me, me, me, me. 438 00:24:07,817 --> 00:24:09,147 You've got one of those too, huh? 439 00:24:09,148 --> 00:24:11,880 You have no idea. 440 00:24:11,881 --> 00:24:13,522 Come on. 441 00:24:13,523 --> 00:24:15,685 We got work to do. 442 00:24:19,629 --> 00:24:21,059 Mr. Davenport, 443 00:24:21,060 --> 00:24:24,162 why did that guy say that he was our father? 444 00:24:24,163 --> 00:24:28,767 Because, technically, he is your father. 445 00:24:28,768 --> 00:24:30,468 And my brother. 446 00:24:30,469 --> 00:24:32,971 What? 447 00:24:32,972 --> 00:24:34,573 How is that even possible? 448 00:24:34,574 --> 00:24:37,677 Wait, so does this mean chase is also my father? 449 00:24:39,749 --> 00:24:43,251 Years ago, Douglas and I started Davenport industries together. 450 00:24:43,252 --> 00:24:47,015 It was great. We had a cute, little lab. 451 00:24:47,016 --> 00:24:48,817 Not as good as the big lab I have now, 452 00:24:48,818 --> 00:24:49,988 but then we didn't nearly have as much money... 453 00:24:49,989 --> 00:24:51,219 Get to the point. 454 00:24:51,220 --> 00:24:52,791 Right. 455 00:24:52,792 --> 00:24:54,993 We developed bionics so that robots 456 00:24:54,994 --> 00:24:57,195 could do the jobs that were too dangerous for people. 457 00:24:57,196 --> 00:25:00,068 But then, Douglas went behind my back and implanted them 458 00:25:00,069 --> 00:25:02,170 into genetically engineered humans. 459 00:25:02,171 --> 00:25:04,873 You mean us? 460 00:25:04,874 --> 00:25:08,537 No, Adam. The green bay packers. 461 00:25:08,538 --> 00:25:11,209 Your bionic chips were never designed 462 00:25:11,210 --> 00:25:13,812 to be interfaced with the human nervous system. 463 00:25:13,813 --> 00:25:15,614 So that's why we glitch. 464 00:25:15,615 --> 00:25:16,815 Exactly. 465 00:25:16,816 --> 00:25:19,117 Oh. And all these years 466 00:25:19,118 --> 00:25:22,020 I just thought it was 'cause you're a terrible scientist. 467 00:25:22,021 --> 00:25:27,125 Douglas also hid all kinds of secret codes in your chips. 468 00:25:27,126 --> 00:25:29,246 That's why you have all these mysterious new abilities 469 00:25:29,270 --> 00:25:30,899 popping up out of nowhere. 470 00:25:30,900 --> 00:25:34,032 So, if your brother created us, 471 00:25:34,033 --> 00:25:36,134 how did we end up with you? 472 00:25:36,135 --> 00:25:39,708 He wanted to make you into cyber-soldiers of mass destruction. 473 00:25:39,709 --> 00:25:42,310 But I knew that if I raised you in a safe environment, 474 00:25:42,311 --> 00:25:44,212 I could train you to be bionic heroes. 475 00:25:44,213 --> 00:25:47,616 So I built the lab and I hid you there. 476 00:25:47,617 --> 00:25:51,850 Wow. So everything we've ever known about ourselves, 477 00:25:51,851 --> 00:25:54,022 about you, 478 00:25:54,023 --> 00:25:55,654 it's all been... One big lie. 479 00:25:55,655 --> 00:25:59,958 Wow. This changes everything. 480 00:25:59,959 --> 00:26:02,061 Oh! Am I Jewish? 481 00:26:03,733 --> 00:26:06,064 Please tell me there's another unexpected twist 482 00:26:06,065 --> 00:26:07,997 to where I find out that I'm not related to him. 483 00:26:09,268 --> 00:26:13,903 Oi, this one with the futzing and the complaining. 484 00:26:15,074 --> 00:26:18,006 Look, I wanted to tell you guys, but I figured 485 00:26:18,007 --> 00:26:20,879 the less you knew, the safer you'd be. 486 00:26:20,880 --> 00:26:23,111 But we trusted you. 487 00:26:23,112 --> 00:26:24,282 If you were lying about this 488 00:26:24,283 --> 00:26:26,114 then who knows what else you were lying about. 489 00:26:26,115 --> 00:26:27,355 Exactly. 490 00:26:27,356 --> 00:26:28,987 Ow! What're you doing? 491 00:26:28,988 --> 00:26:33,362 He's not lying about the hair, just looks fake. 492 00:26:35,695 --> 00:26:38,266 ♪ ♪ 493 00:26:40,830 --> 00:26:43,101 Eddie: Look out, bad guys. 494 00:26:43,102 --> 00:26:47,235 Our brave hero has arrived, towing his powerful weapons 495 00:26:47,236 --> 00:26:50,038 in his little red wagon. 496 00:26:50,039 --> 00:26:51,640 It was either this, 497 00:26:51,641 --> 00:26:53,081 or my mom's leopard-print roller bag. 498 00:26:53,105 --> 00:26:57,085 I made a choice, live with it. 499 00:26:57,086 --> 00:26:59,788 Eddie: How are we supposed to get inside? 500 00:26:59,789 --> 00:27:04,052 There's a hidden entryway somewhere behind this wall. 501 00:27:04,053 --> 00:27:05,824 Eddie: No problemo. 502 00:27:05,825 --> 00:27:07,225 I have a thermal scanner 503 00:27:07,226 --> 00:27:10,098 that can detect anomalies in the wall's inner structure. 504 00:27:10,099 --> 00:27:11,199 You do? 505 00:27:11,200 --> 00:27:13,101 Of course not. 506 00:27:13,102 --> 00:27:15,934 I'm inside a watch from an airplane catalogue. 507 00:27:15,935 --> 00:27:18,106 Can even take me out in the rain. 508 00:27:18,107 --> 00:27:21,671 Ouch! 509 00:27:22,972 --> 00:27:24,973 Hello, family. 510 00:27:24,974 --> 00:27:27,015 We're not your family. Let us out of here. 511 00:27:27,016 --> 00:27:30,849 Yeah. You can't force us top be your cyber-soldiers. 512 00:27:30,850 --> 00:27:35,183 Actually, I can, boy wonder. 513 00:27:35,184 --> 00:27:36,855 See, when I created you, 514 00:27:36,856 --> 00:27:39,057 io installed my triton app on your chips. 515 00:27:39,058 --> 00:27:41,359 Once it's activated, I'll control your bodies, 516 00:27:41,360 --> 00:27:43,061 and your minds. 517 00:27:43,062 --> 00:27:44,033 You'll do whatever I want. 518 00:27:44,034 --> 00:27:46,134 Whether it's start a world war, 519 00:27:46,135 --> 00:27:47,996 or some light housekeeping. 520 00:27:47,997 --> 00:27:51,269 Oh, no way. You cannot make me vacuum! 521 00:27:51,270 --> 00:27:53,772 Why do you need us? 522 00:27:53,773 --> 00:27:55,403 You already have Marcus, 523 00:27:55,404 --> 00:27:58,247 and apparently a barber with a sense of humor. 524 00:28:00,209 --> 00:28:03,281 Marcus is just an android. 525 00:28:03,282 --> 00:28:06,114 He's not sleeping, 526 00:28:06,115 --> 00:28:07,817 he's recharging. 527 00:28:10,059 --> 00:28:13,822 Trouble with androids is they burn out too quick. 528 00:28:13,823 --> 00:28:16,324 He won't make it to his 16th birthday. 529 00:28:16,325 --> 00:28:19,729 But don't tell him that. He thinks he's getting a car. 530 00:28:23,002 --> 00:28:26,935 Oh, look who showed up to be a hero. 531 00:28:26,936 --> 00:28:30,038 And this one's not even bionic. 532 00:28:30,039 --> 00:28:32,040 I can take him out with the sprinklers. 533 00:28:32,041 --> 00:28:34,312 Leave him alone. He's just a kid. 534 00:28:34,313 --> 00:28:36,484 A nosy kid who keeps getting in our way. 535 00:28:36,485 --> 00:28:38,116 Stay away from him. 536 00:28:38,117 --> 00:28:40,849 Don't worry, Princess. 537 00:28:40,850 --> 00:28:43,392 I'm not gonna hurt him. 538 00:28:47,356 --> 00:28:51,159 Marcus wanted that privilege all to himself. 539 00:28:51,160 --> 00:28:54,262 Your little friend Leo is back. 540 00:28:54,263 --> 00:28:57,966 This time, take care of him for good. 541 00:28:57,967 --> 00:28:59,939 Done. 542 00:29:04,944 --> 00:29:06,314 Really, dude? 543 00:29:06,315 --> 00:29:10,019 You're just gonna leave your creator hanging like that? 544 00:29:12,181 --> 00:29:14,482 There's gotta be some sort of trigger mechanism 545 00:29:14,483 --> 00:29:16,955 to make the hidden entryway appear. 546 00:29:16,956 --> 00:29:20,158 Eddie: Why don't you try banging your little wagon up against it? 547 00:29:20,159 --> 00:29:22,190 Enough with the wagon. 548 00:29:23,392 --> 00:29:25,193 Hello, Leo. 549 00:29:27,166 --> 00:29:28,997 Sorry you came all this way, 550 00:29:28,998 --> 00:29:31,299 but we're kind of busy. 551 00:29:31,300 --> 00:29:33,972 And frankly, I've had it with you. 552 00:29:33,973 --> 00:29:37,375 Oh, yeah? Well I've got this. 553 00:29:40,509 --> 00:29:43,251 No, you had that. 554 00:29:43,252 --> 00:29:46,855 Oh, yeah? Well, I still got all of these. 555 00:29:49,258 --> 00:29:52,060 No! 556 00:29:52,061 --> 00:29:57,395 Goodbyes are tough, Leo, so I'll make this easy. 557 00:29:59,068 --> 00:30:01,200 All: No! 558 00:30:09,378 --> 00:30:12,240 Poor Leo. 559 00:30:12,241 --> 00:30:14,112 He was trying to save us. 560 00:30:14,113 --> 00:30:19,087 He tried to warn us about Marcus and we ignored him. 561 00:30:19,088 --> 00:30:21,489 When I get out of here, I'm taking you and Marcus down. 562 00:30:21,490 --> 00:30:23,091 Good luck with that. 563 00:30:23,092 --> 00:30:25,994 Once I press this, it'll activate your triton apps, 564 00:30:25,995 --> 00:30:28,396 then I'll control you. Permanently. 565 00:30:28,397 --> 00:30:31,829 No! Stop! Do chase first! 566 00:30:38,467 --> 00:30:42,510 Marcus, did you put batteries in this thing? 567 00:30:42,511 --> 00:30:44,212 Ha! 568 00:30:45,444 --> 00:30:46,614 I went into their chips 569 00:30:46,615 --> 00:30:49,347 and put a block on your app a long time ago. 570 00:30:49,348 --> 00:30:51,479 Ooh, it is so good watching you eat it. 571 00:30:53,322 --> 00:30:55,353 Ow! 572 00:30:55,354 --> 00:30:58,386 Very clever, Donny. 573 00:30:58,387 --> 00:30:59,627 But I'll get around it. 574 00:30:59,628 --> 00:31:02,390 I've always been a better programmer than you. 575 00:31:02,391 --> 00:31:04,262 There, see? 576 00:31:04,263 --> 00:31:05,934 Only eight minutes till my Cypher key 577 00:31:05,935 --> 00:31:08,497 decrypts your block and activates the triton app. 578 00:31:09,498 --> 00:31:12,400 What're you gonna do? Call mommy? 579 00:31:12,401 --> 00:31:15,574 If you do, don't tell her I'm alive. 580 00:31:17,146 --> 00:31:21,379 Eddie: Oh, Leo! Why? 581 00:31:21,380 --> 00:31:23,551 Why? 582 00:31:23,552 --> 00:31:28,386 Why didn't you leave me at home? 583 00:31:31,490 --> 00:31:33,421 Aaaah! He's a zombie! 584 00:31:33,422 --> 00:31:35,263 I'm not a zombie. 585 00:31:35,264 --> 00:31:38,426 Aaah! He doesn't know he's a zombie! 586 00:31:38,427 --> 00:31:43,231 Luckily, one of big d's protected vests saved me. 587 00:31:43,232 --> 00:31:46,574 We have to rescue them. 588 00:31:46,575 --> 00:31:48,406 There's only one thing left to do. 589 00:31:48,407 --> 00:31:51,579 Eddie: Give up and walk away? Good plan. 590 00:31:51,580 --> 00:31:53,541 Ow! 591 00:31:53,542 --> 00:31:56,514 Great. You walk around the block and cool off. 592 00:31:56,515 --> 00:31:57,686 I'll wait here. 593 00:32:01,520 --> 00:32:03,421 Guys, there's only four minutes left 594 00:32:03,422 --> 00:32:04,542 until the block is decrypted. 595 00:32:04,566 --> 00:32:06,594 We have to get out of here. 596 00:32:06,595 --> 00:32:09,127 If we could find a way to deflect one of these beams, 597 00:32:09,128 --> 00:32:10,999 we could take out the control console 598 00:32:11,000 --> 00:32:13,401 and deactivate the laser source. 599 00:32:13,402 --> 00:32:16,304 I don't suppose anybody has a mirror on them. 600 00:32:16,305 --> 00:32:19,238 If any of us had a mirror on them, it'd be you. 601 00:32:21,010 --> 00:32:23,441 There must be something we can use. 602 00:32:23,442 --> 00:32:25,314 Well, I can't think on an empty stomach. 603 00:32:28,717 --> 00:32:30,518 You brought a granola bar? 604 00:32:30,519 --> 00:32:33,481 Yup. Thanks for taking my suggestion on the snack holder. 605 00:32:33,482 --> 00:32:36,524 That was supposed to be for a weapon. 606 00:32:36,525 --> 00:32:40,328 Oi, this one with the weapons. 607 00:32:40,329 --> 00:32:44,232 Hey, we can use this as a reflective surface. 608 00:32:44,233 --> 00:32:48,096 Yes, but it will never withstand the intensity of these beams. 609 00:32:48,097 --> 00:32:49,437 We need something to support it. 610 00:32:49,438 --> 00:32:50,999 Something hard and flat. 611 00:32:51,000 --> 00:32:54,172 How about Adam's head? 612 00:32:54,173 --> 00:32:55,743 What about your belt buckle? 613 00:32:55,744 --> 00:32:58,106 Yes! 614 00:32:58,107 --> 00:33:01,009 Wait, this is custom. 615 00:33:01,010 --> 00:33:04,553 Really? 616 00:33:06,115 --> 00:33:07,985 There. Now we've got a mirror. 617 00:33:07,986 --> 00:33:08,986 Step aside, Bree. 618 00:33:08,987 --> 00:33:10,558 Let the big boys take care of this. 619 00:33:10,559 --> 00:33:13,322 Oh, okay. When are they getting here? 620 00:33:19,198 --> 00:33:20,368 Without my bionics, 621 00:33:20,369 --> 00:33:22,570 I could never figure out the precise angle. 622 00:33:22,571 --> 00:33:26,334 We're just gonna have to... guesstimate. 623 00:33:26,335 --> 00:33:28,536 All: Oh! 624 00:33:28,537 --> 00:33:31,639 We can't get this wrong. We only have one shot. 625 00:33:31,640 --> 00:33:34,382 Yeah, no pressure. 626 00:33:34,383 --> 00:33:35,613 Tilt back on the z axis. 627 00:33:35,614 --> 00:33:38,647 Almost got it. No, no, not that one. That one. 628 00:33:40,149 --> 00:33:41,719 I had my snack, I'm ready to help. 629 00:33:41,720 --> 00:33:45,194 Hold this. 630 00:33:51,700 --> 00:33:54,603 Just give it to me. 631 00:34:01,410 --> 00:34:03,811 And that's how you get it done, boys. 632 00:34:03,812 --> 00:34:05,174 Yolo. 633 00:34:07,246 --> 00:34:09,277 Our bionics are back. 634 00:34:09,278 --> 00:34:10,719 Come on, let's get out of here. 635 00:34:14,153 --> 00:34:16,124 Bravo. 636 00:34:16,125 --> 00:34:18,086 But just a dog gets out of his cage 637 00:34:18,087 --> 00:34:19,457 doesn't mean he's going for a walk. 638 00:34:19,458 --> 00:34:21,829 You have a dog? Where, where, where? 639 00:34:21,830 --> 00:34:25,463 Douglas. You're not getting these kids. 640 00:34:25,464 --> 00:34:26,564 Wrong again, Donny. 641 00:34:26,565 --> 00:34:28,696 Look, the decryption is complete. 642 00:34:28,697 --> 00:34:32,800 Now I'll have total control of their... 643 00:34:32,801 --> 00:34:34,442 Man! Not cool! 644 00:34:34,443 --> 00:34:38,806 What're you wearing, clogs? 645 00:34:38,807 --> 00:34:41,179 - Guys, run! - We're not leaving without you. 646 00:34:41,180 --> 00:34:42,650 Just go! 647 00:34:42,651 --> 00:34:43,651 Marcus, stop them! 648 00:34:46,485 --> 00:34:47,755 Out of our way, Marcus. 649 00:34:47,756 --> 00:34:50,818 Not a chance. I'm more powerful than all of you. 650 00:34:50,819 --> 00:34:53,622 Oh, he's lying. Haven't seen him at the gym once. 651 00:34:58,727 --> 00:35:00,569 Adam! 652 00:35:08,537 --> 00:35:11,610 No one touches my brother, you freak. 653 00:35:24,593 --> 00:35:26,455 Let's make this fun, huh? 654 00:35:36,565 --> 00:35:39,338 Who has that in their house? 655 00:35:41,240 --> 00:35:43,171 This place used to be a sausage factory. 656 00:35:43,172 --> 00:35:44,813 You could fit a whole cow in there. 657 00:35:46,345 --> 00:35:49,217 Chase, hold on! 658 00:35:49,218 --> 00:35:51,579 Adam, go see if any of those buttons will close the floor. 659 00:35:51,580 --> 00:35:52,921 Oooh, buttons. 660 00:36:06,164 --> 00:36:07,636 Hey, I think I got it. 661 00:36:11,740 --> 00:36:13,871 No, still working on it. 662 00:36:13,872 --> 00:36:15,774 Work faster! 663 00:36:23,512 --> 00:36:25,314 Nice try, cupcake. 664 00:36:27,356 --> 00:36:29,288 Adam, hurry! 665 00:36:41,300 --> 00:36:43,631 Say goodbye, chase. 666 00:36:43,632 --> 00:36:45,533 No! 667 00:36:45,534 --> 00:36:49,637 Got it! 668 00:36:49,638 --> 00:36:50,839 Oooh. 669 00:36:52,581 --> 00:36:53,882 Ow! 670 00:37:00,489 --> 00:37:03,321 You may be strong, but let's see you take on all three of us. 671 00:37:03,322 --> 00:37:06,524 Go ahead, creep. Take your best shot. 672 00:37:06,525 --> 00:37:08,727 Gladly. 673 00:37:19,438 --> 00:37:21,840 After all these years, we're still fighting over the remote? 674 00:37:44,663 --> 00:37:47,595 Ha! Now their bionics are all mine! 675 00:37:47,596 --> 00:37:48,736 No! 676 00:37:52,541 --> 00:37:53,541 What the...? 677 00:37:53,542 --> 00:37:56,974 Leo: Exoskeleton in the house! 678 00:37:56,975 --> 00:38:00,348 Or whatever you call this funky place. 679 00:38:00,349 --> 00:38:02,610 Leo, you're alive! 680 00:38:04,583 --> 00:38:06,855 I ask you to do one thing! 681 00:38:10,919 --> 00:38:13,962 You broke it! You always break my toys! 682 00:38:15,824 --> 00:38:17,294 Not the hair. Not the hair. 683 00:38:17,295 --> 00:38:19,667 You, not the hair! Ow! 684 00:38:22,531 --> 00:38:24,572 How do you like me now, Marcus? 685 00:38:24,573 --> 00:38:26,004 Still not a fan. 686 00:38:30,308 --> 00:38:32,940 So this thing can bust through walls and shoot lasers 687 00:38:32,941 --> 00:38:34,812 but it can't get back up? 688 00:38:34,813 --> 00:38:37,746 Well, it's a prototype. 689 00:38:39,047 --> 00:38:41,489 You just don't seem to go away, Leo. 690 00:38:41,490 --> 00:38:44,592 This time I'm going to finish you for good. 691 00:38:48,026 --> 00:38:49,096 Leo's alive! 692 00:38:49,097 --> 00:38:51,399 Nuh-uh. Not for long. 693 00:38:51,400 --> 00:38:53,932 Get away from him. 694 00:38:57,666 --> 00:38:58,936 What's going on? 695 00:38:58,937 --> 00:39:00,617 I think he just discovered his new ability. 696 00:39:00,641 --> 00:39:02,443 I think we should get behind him. 697 00:39:13,081 --> 00:39:16,584 That was awesome. 698 00:39:16,585 --> 00:39:19,356 Wow. All that from one granola bar. 699 00:39:19,357 --> 00:39:21,560 What's going on? Are we winning? 700 00:39:24,533 --> 00:39:27,365 We gotta get out of here. The whole place is coming down. 701 00:39:30,469 --> 00:39:32,369 - Where's Douglas? - We have to go now. 702 00:39:32,370 --> 00:39:36,675 You are not going anywhere. 703 00:39:39,147 --> 00:39:43,551 Marcus! Look out! 704 00:39:43,552 --> 00:39:45,414 Let's go! 705 00:40:10,178 --> 00:40:11,839 Guys, I just wanted to tell you. 706 00:40:11,840 --> 00:40:14,512 I'm really proud of what you did today. 707 00:40:14,513 --> 00:40:17,615 I'm really proud of who you've become. 708 00:40:17,616 --> 00:40:19,587 Your heroes. 709 00:40:19,588 --> 00:40:21,619 That's all I ever wanted you to be. 710 00:40:21,620 --> 00:40:22,850 You too, Leo. 711 00:40:22,851 --> 00:40:24,722 Thanks, big d. 712 00:40:24,723 --> 00:40:26,824 Sorry, about your exoskeleton. 713 00:40:26,825 --> 00:40:28,556 You can take it out of my allowance. 714 00:40:28,557 --> 00:40:29,797 It cost a million dollars. 715 00:40:29,798 --> 00:40:32,159 Easy come, easy go. 716 00:40:32,160 --> 00:40:35,833 Most of all, I'm sorry I lied to you. 717 00:40:35,834 --> 00:40:37,535 You don't have to apologize. 718 00:40:37,536 --> 00:40:39,667 We get it. 719 00:40:39,668 --> 00:40:42,511 At least now you know Douglas is your real father. 720 00:40:44,212 --> 00:40:46,944 No. He's not. 721 00:40:46,945 --> 00:40:52,750 He may have created us, but you made us who we are. 722 00:40:52,751 --> 00:40:54,622 You are our father. 723 00:40:54,623 --> 00:40:56,685 Come here. 724 00:41:00,028 --> 00:41:02,860 Wow, this is the first time we've ever seen you cry. 725 00:41:02,861 --> 00:41:04,461 I'm not crying, I'm in pain. 726 00:41:04,462 --> 00:41:06,834 I think I cracked a rib. It really hurts. Really. 727 00:41:06,835 --> 00:41:08,937 ♪ ♪ 728 00:41:12,971 --> 00:41:15,673 ♪ ♪ 729 00:41:15,674 --> 00:41:21,549 It is so nice to be home in a warm, toasty, sterile lab. 730 00:41:21,550 --> 00:41:23,651 Hey, congrats on discovering the new ability. 731 00:41:23,652 --> 00:41:27,615 I know. It's gonna come in super handy on bowling night. 732 00:41:27,616 --> 00:41:30,087 Leo... 733 00:41:30,088 --> 00:41:31,659 I'm proud of you. 734 00:41:31,660 --> 00:41:32,920 You really stepped up 735 00:41:32,921 --> 00:41:35,623 and proved yourself to be a true mission specialist. 736 00:41:35,624 --> 00:41:37,665 Way to fill my shoes. 737 00:41:37,666 --> 00:41:39,967 Big d, I could never fill your shoes. 738 00:41:39,968 --> 00:41:42,700 Or fit in them. 739 00:41:42,701 --> 00:41:44,833 Some really tiny kickers, man. 740 00:41:46,134 --> 00:41:49,737 I'm gonna let that slide since you saved the day. 741 00:41:49,738 --> 00:41:52,610 Eddie, let's call it a night. 742 00:41:52,611 --> 00:41:55,182 Eddie? 743 00:41:55,183 --> 00:41:58,586 Uh-oh. 744 00:41:58,587 --> 00:42:00,818 Eddie: Hello? 745 00:42:00,819 --> 00:42:03,290 Oh! 746 00:42:03,291 --> 00:42:06,123 Anyone?