1 00:00:07,508 --> 00:00:08,708 Hey, could I use this? 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,212 I need a place to store my toenail clippings. 3 00:00:12,583 --> 00:00:14,414 You save your toenails? 4 00:00:14,415 --> 00:00:17,547 Of course. They're nature's toothpicks. 5 00:00:17,548 --> 00:00:21,051 You don't even want to know what he flosses with. 6 00:00:21,052 --> 00:00:22,753 You really don't. 7 00:00:25,256 --> 00:00:27,697 Hey, get away from that. It's not empty! 8 00:00:27,698 --> 00:00:30,530 There are thousands of metallic nanobots in there! 9 00:00:30,531 --> 00:00:32,031 Well, then, why can't I see them? 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,434 Because they're microscopically small. 11 00:00:34,435 --> 00:00:37,407 But you're microscopically small and I can still see you! 12 00:00:37,408 --> 00:00:41,541 Nanobots are so tiny, they're invisible to the human eye. 13 00:00:41,542 --> 00:00:44,575 Here, I'll show you. Put these on. 14 00:00:46,317 --> 00:00:47,747 Whoa! 15 00:00:47,748 --> 00:00:50,550 They function like mini-doctors inside the human body. 16 00:00:50,551 --> 00:00:53,253 When patients swallow them, they'll seek and destroy 17 00:00:53,254 --> 00:00:55,625 any diseased cells or foreign matter. 18 00:00:55,626 --> 00:01:00,760 Ooh. I got a tennis ball and a mini statue of Liberty somewhere in my gut. 19 00:01:00,761 --> 00:01:02,562 It's time to swallow a search party. 20 00:01:02,563 --> 00:01:05,335 No! Those are valuable. 21 00:01:05,336 --> 00:01:07,697 Come on, Leo, we don't want to step on broken glass. 22 00:01:07,698 --> 00:01:09,369 What broken glass? 23 00:01:09,370 --> 00:01:11,602 Gimme! 24 00:01:14,645 --> 00:01:16,107 Right. 25 00:01:18,649 --> 00:01:20,710 Oh ho ho, man! 26 00:01:20,711 --> 00:01:22,552 Those little guys sure run fast! 27 00:01:22,553 --> 00:01:25,185 If we lose these, Mr. Davenport will kill us. 28 00:01:25,186 --> 00:01:28,388 Great! Once again, I have to clean up your mess. 29 00:01:28,389 --> 00:01:30,229 Just don't step on them. Hey, dude, I got this. 30 00:01:30,253 --> 00:01:32,362 I'll just grab a paper towel and pick 'em up. 31 00:01:32,363 --> 00:01:33,623 Adam! 32 00:01:33,624 --> 00:01:36,466 Yeah, you're right. Better get the vacuum instead. 33 00:01:36,467 --> 00:01:38,368 Stop! I hear ya. 34 00:01:38,369 --> 00:01:39,730 Better grab the mop. 35 00:01:42,603 --> 00:01:45,635 The world's first bionic super-humans. 36 00:01:45,636 --> 00:01:49,739 They're stronger than us, faster, smarter. 37 00:01:49,740 --> 00:01:52,282 The next generation of the human race is... 38 00:01:52,283 --> 00:01:54,244 Living in my basement? 39 00:01:54,245 --> 00:01:55,246 ♪♪ 40 00:01:57,148 --> 00:01:58,689 ♪ lab rats ♪ 41 00:02:00,721 --> 00:02:02,623 ♪ lab rats ♪ 42 00:02:11,532 --> 00:02:13,133 ♪ Lab rats ♪ 43 00:02:15,166 --> 00:02:16,767 ♪ lab rats ♪ 44 00:02:23,774 --> 00:02:25,546 ♪ Lab rats ♪ 45 00:02:31,782 --> 00:02:33,223 Why is Dewey the dingo 46 00:02:33,224 --> 00:02:35,225 standing in the middle of the hallway? 47 00:02:35,226 --> 00:02:36,826 I don't know, but I think it means we get 48 00:02:36,827 --> 00:02:39,329 six more weeks of winter. 49 00:02:39,330 --> 00:02:43,293 Ladies and gentlemen, introducing the principal, 50 00:02:43,294 --> 00:02:46,666 a four-foot-eleven spitfire from Portland, Maine, 51 00:02:46,667 --> 00:02:50,371 Terri Perry! 52 00:02:55,676 --> 00:02:58,348 Just thought I'd spice up the morning announcements. 53 00:02:58,349 --> 00:03:00,310 Takes me back to my days of playing semipro ball 54 00:03:00,311 --> 00:03:01,851 in Romania. 55 00:03:01,852 --> 00:03:04,615 Here ya go, kid. Souvenir. 56 00:03:06,757 --> 00:03:10,560 I'm sure you're all wondering why Dewey the dingo is here. 57 00:03:10,561 --> 00:03:12,522 Every year before the big homecoming game 58 00:03:12,523 --> 00:03:15,265 against the deerfield high leapin' llamas, 59 00:03:15,266 --> 00:03:17,567 some punk manages to steal Dewey. 60 00:03:17,568 --> 00:03:18,828 No matter where I put it, 61 00:03:18,829 --> 00:03:20,930 they always find a way to get it. 62 00:03:20,931 --> 00:03:22,472 Maybe you should try wearing it. 63 00:03:22,473 --> 00:03:24,634 That'll keep people away. 64 00:03:24,635 --> 00:03:26,436 Do you really want to go there, 65 00:03:26,437 --> 00:03:28,508 Suzy skinny jeans? 66 00:03:28,509 --> 00:03:31,941 Anywho, to make certain they don't take him this year, 67 00:03:31,942 --> 00:03:34,384 I'm assigning round-the-clock shifts. 68 00:03:34,385 --> 00:03:36,916 Right. I'm gonna go hit the hot tub. 69 00:03:36,917 --> 00:03:39,950 Heard a couple of things pop when I ran out here. 70 00:03:42,623 --> 00:03:45,425 Two-man shifts, and she paired me with you. 71 00:03:45,426 --> 00:03:46,426 Mmm. 72 00:03:46,427 --> 00:03:49,900 Great. So we got one man. Who's the other one? 73 00:03:54,265 --> 00:03:55,665 What's going on in here? 74 00:03:55,666 --> 00:03:57,307 Domino domination? 75 00:03:57,308 --> 00:03:59,269 I don't know anything about dominos, 76 00:03:59,270 --> 00:04:02,312 but if it means gym class is canceled, I'm all for it. 77 00:04:02,313 --> 00:04:03,943 Oh, hey, Caitlin. 78 00:04:03,944 --> 00:04:06,276 Are you doing the domino domination? 79 00:04:06,277 --> 00:04:07,717 "Doing"? No. 80 00:04:07,718 --> 00:04:12,553 Annihilating every competitor that comes my way? Yes! 81 00:04:14,254 --> 00:04:15,734 You may not know this, but I come from 82 00:04:15,758 --> 00:04:18,358 four generations of domino-droppers. 83 00:04:18,359 --> 00:04:20,731 And that's something you're proud of? 84 00:04:22,293 --> 00:04:24,734 I got stuck with second place last year. 85 00:04:24,735 --> 00:04:26,615 If it happens again, I'll have to shave my head, 86 00:04:26,639 --> 00:04:28,438 move to the desert, and hope the coyotes 87 00:04:28,439 --> 00:04:30,840 will accept me as one of their own. 88 00:04:30,841 --> 00:04:34,444 That's something a stable person would say. 89 00:04:34,445 --> 00:04:37,407 So, how do these competitions work? 90 00:04:37,408 --> 00:04:40,550 You get points for number of dominos toppled and originality. 91 00:04:40,551 --> 00:04:43,313 My designs are super original 'cause, well, 92 00:04:43,314 --> 00:04:45,455 there's only one me! 93 00:04:45,456 --> 00:04:47,558 Amen to that! 94 00:04:48,789 --> 00:04:50,490 Do you guys want to do it with me? 95 00:04:50,491 --> 00:04:53,793 My teammates just bailed. They couldn't handle the pressure. 96 00:04:53,794 --> 00:04:55,625 The pressure of dominos? 97 00:04:55,626 --> 00:04:57,697 Ha ha ha! 98 00:04:57,698 --> 00:04:59,399 Sorry. 99 00:04:59,400 --> 00:05:03,032 I just wish I didn't have to set it all up by myself. 100 00:05:03,033 --> 00:05:05,074 Well, hey, we'll help you. That sounds fun. 101 00:05:05,075 --> 00:05:07,377 Uh, no it does not. And who is "we"? 102 00:05:07,378 --> 00:05:10,810 Okay, come on, Leo, what else do you have going on today? 103 00:05:10,811 --> 00:05:13,944 Anything. I have anything else going on. 104 00:05:15,716 --> 00:05:17,086 Fine. I'll do it. 105 00:05:17,087 --> 00:05:18,688 Great. 106 00:05:18,689 --> 00:05:21,521 On one condition. 107 00:05:21,522 --> 00:05:24,694 I get to be the one who knocks over the first domino. 108 00:05:24,695 --> 00:05:26,426 You can't be the tipper! 109 00:05:26,427 --> 00:05:28,358 The tipper gets all the glory. 110 00:05:28,359 --> 00:05:30,530 I'm always the tipper! 111 00:05:30,531 --> 00:05:33,764 Well, give my best to the coyotes. 112 00:05:35,466 --> 00:05:37,407 Fine! 113 00:05:37,408 --> 00:05:38,969 You can be the tipper! 114 00:05:41,412 --> 00:05:42,772 It will be team Leo. 115 00:05:42,773 --> 00:05:44,374 I will break you in half. 116 00:05:44,375 --> 00:05:45,846 Team Caitlin it is. 117 00:05:48,519 --> 00:05:49,719 This is a waste of time. 118 00:05:49,720 --> 00:05:52,382 I could be doing my homework! 119 00:05:52,383 --> 00:05:54,463 I know, and I could be standing in front of a mirror, 120 00:05:54,487 --> 00:05:56,886 squishing my face to see how I'll look when I'm old. 121 00:05:56,887 --> 00:05:59,530 Ooh! This is a week before my 53rd birthday. 122 00:06:01,962 --> 00:06:03,863 I'm going to the bathroom. Watch the dingo. 123 00:06:03,864 --> 00:06:07,096 Well, hurry back or you won't get to see my birthday present. 124 00:06:07,097 --> 00:06:08,799 Facelift! 125 00:06:10,100 --> 00:06:12,572 Excuse me. Uh, I'm new here. 126 00:06:12,573 --> 00:06:14,804 Is there a trick to the vending machine? 127 00:06:14,805 --> 00:06:16,706 My trail mix got stuck. Ah. 128 00:06:16,707 --> 00:06:19,148 Trail mix. Good call. It's in season. 129 00:06:19,149 --> 00:06:21,651 I'm Adam. Griffin. 130 00:06:21,652 --> 00:06:25,084 Well, Griffin, I find the earthquake method works best. 131 00:06:25,085 --> 00:06:26,486 See, it starts with a rumble, 132 00:06:26,487 --> 00:06:28,459 then a big shake... 133 00:06:29,960 --> 00:06:31,421 Then a pause, 134 00:06:31,422 --> 00:06:32,563 then an aftershock... 135 00:06:34,965 --> 00:06:36,527 And bam! 136 00:06:37,828 --> 00:06:40,571 8.0 on the delicious scale. 137 00:06:41,602 --> 00:06:44,033 Adam, what happened to the dingo? 138 00:06:44,034 --> 00:06:46,994 I don't know. I was helping the new kid, Griffin, with the vending machine. 139 00:06:47,018 --> 00:06:48,838 What? There is no new kid named Griffin. 140 00:06:48,839 --> 00:06:51,010 He lied to you! 141 00:06:51,011 --> 00:06:54,043 He must have been from deerfield. He stole the dingo! 142 00:06:54,044 --> 00:06:55,885 He lied to me? 143 00:06:55,886 --> 00:06:58,588 Well, that doesn't sound like Griffin at all! 144 00:06:58,589 --> 00:07:00,019 Great. 145 00:07:00,020 --> 00:07:01,551 Now I have to go get the dingo back 146 00:07:01,552 --> 00:07:02,822 before Perry finds out. 147 00:07:02,823 --> 00:07:05,595 Once again, I have to clean up your mess. 148 00:07:05,596 --> 00:07:07,636 Wait, no. I'll sneak into deerfield and get it back. 149 00:07:07,660 --> 00:07:09,722 My friend Griffin goes there. He can help me out. 150 00:07:14,204 --> 00:07:16,736 You guys are doing a great job. 151 00:07:16,737 --> 00:07:18,908 Just one quick question... 152 00:07:18,909 --> 00:07:21,040 Are you trying to ruin my life? 153 00:07:21,041 --> 00:07:23,643 To be honest, your life was kind of a mess 154 00:07:23,644 --> 00:07:25,074 before we got here. 155 00:07:28,448 --> 00:07:30,780 I specifically told you the spaces must be 156 00:07:30,781 --> 00:07:32,622 half an inch to two-thirds apart. 157 00:07:32,623 --> 00:07:34,784 More than that, and the topple is gone. 158 00:07:34,785 --> 00:07:37,957 We'll have no topple! 159 00:07:37,958 --> 00:07:40,790 Okay. Caitlin, 160 00:07:40,791 --> 00:07:44,894 I know this is only the 83rd time you've made us start over, 161 00:07:44,895 --> 00:07:47,497 but we've been working for hours. 162 00:07:47,498 --> 00:07:48,798 How 'bout a break? 163 00:07:48,799 --> 00:07:51,471 Winners don't take breaks, Bree! Ugh! 164 00:07:53,073 --> 00:07:55,675 Uh, we're in a domino competition. 165 00:07:55,676 --> 00:07:58,579 I'm pretty sure no one here is a winner. 166 00:07:59,650 --> 00:08:02,151 That's it! Take a lap, Leo. 167 00:08:02,152 --> 00:08:05,616 This might be the first time I actually enjoy running. 168 00:08:08,559 --> 00:08:10,960 Isn't this the best time ever? 169 00:08:10,961 --> 00:08:14,594 If I say no, can I take a lap too? 170 00:08:14,595 --> 00:08:16,697 Heh heh heh heh. 171 00:08:22,202 --> 00:08:24,605 Go llamas! Ca-ca! Ca-ca! 172 00:08:26,637 --> 00:08:29,108 Adam, have you found the dingo yet? 173 00:08:29,109 --> 00:08:30,989 No. I've checked everywhere but the locker room. 174 00:08:31,013 --> 00:08:32,812 It's got to be in here somewhere. 175 00:08:32,813 --> 00:08:36,616 Okay, but be discreet. 176 00:08:36,617 --> 00:08:37,618 Right. 177 00:08:43,954 --> 00:08:47,728 That's on me for thinking you know what "discreet" means! 178 00:08:50,631 --> 00:08:53,603 Dewey! 179 00:08:53,604 --> 00:08:55,135 Shh! Someone's coming! 180 00:09:02,773 --> 00:09:04,844 Whew, that was close. 181 00:09:04,845 --> 00:09:06,116 D'oh! 182 00:09:10,050 --> 00:09:12,021 Mnh-mnh, mnh-mnh! 183 00:09:12,022 --> 00:09:13,723 Uh-huh. 184 00:09:13,724 --> 00:09:15,254 Uh-huh. 185 00:09:15,255 --> 00:09:17,757 Oop! No! Naaaagghhh! 186 00:09:17,758 --> 00:09:21,231 Just... tell me where it goes! 187 00:09:22,292 --> 00:09:23,893 Wow! 188 00:09:23,894 --> 00:09:26,636 I just want to say that I am really impressed 189 00:09:26,637 --> 00:09:29,238 by the way that you've all worked so hard 190 00:09:29,239 --> 00:09:34,774 to meticulously craft such beautiful works of art. 191 00:09:34,775 --> 00:09:37,576 Starting check! Starting check! 192 00:09:40,210 --> 00:09:42,912 Well, my work here is done. 193 00:09:42,913 --> 00:09:45,956 Happy building, domi-nobodies. 194 00:09:48,759 --> 00:09:50,720 Caitlin, I am starving. 195 00:09:50,721 --> 00:09:52,622 Can we please stop for a snack? 196 00:09:52,623 --> 00:09:55,594 Oh, sure, Leo. Let me tell you tonight's special. 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,897 We have a lovely Chilean sea bass 198 00:09:57,898 --> 00:10:01,632 with a delicious side of get back to work! 199 00:10:02,873 --> 00:10:04,634 She is impossible. 200 00:10:04,635 --> 00:10:06,906 I can't do this anymore. 201 00:10:06,907 --> 00:10:08,037 I'm quitting. 202 00:10:08,038 --> 00:10:09,709 We can't quit now. 203 00:10:09,710 --> 00:10:13,142 I'm a tip-top tipper, and I need to tip. 204 00:10:13,143 --> 00:10:16,615 Then why don't we form our own team? 205 00:10:16,616 --> 00:10:17,817 You come up with a design, 206 00:10:17,818 --> 00:10:19,388 and I'll set it up with my super speed. 207 00:10:19,389 --> 00:10:21,320 And ya still get to tip. 208 00:10:21,321 --> 00:10:22,922 Okay, I'll do it. 209 00:10:22,923 --> 00:10:27,226 But you have to tell señorita straitjacket. 210 00:10:27,227 --> 00:10:28,928 Deal. 211 00:10:28,929 --> 00:10:32,762 Caitlin, we need to talk. 212 00:10:32,763 --> 00:10:35,665 Okay, as long as it's not about food or a break 213 00:10:35,666 --> 00:10:38,167 or me treating you like humans. 214 00:10:38,168 --> 00:10:40,770 Look, this isn't working out, 215 00:10:40,771 --> 00:10:43,913 so Leo and I are forming our own team. 216 00:10:43,914 --> 00:10:45,945 What? But...! 217 00:10:49,649 --> 00:10:50,851 Okay. 218 00:10:52,823 --> 00:10:54,784 I respect your decision. 219 00:10:54,785 --> 00:10:56,727 May the best man win. 220 00:10:57,888 --> 00:11:00,229 Are you trying to break my hand? 221 00:11:00,230 --> 00:11:02,763 No. Is it working? 222 00:11:09,039 --> 00:11:11,370 Don't be scared. It's not a real dingo. 223 00:11:11,371 --> 00:11:15,745 It's me, your brother Adam, in a dingo costume. 224 00:11:15,746 --> 00:11:19,378 Great, you got it back, but why are you wearing it? 225 00:11:19,379 --> 00:11:21,911 Chase, you can't have a dingo costume and not put it on. 226 00:11:21,912 --> 00:11:23,713 It's an unwritten rule, 227 00:11:23,714 --> 00:11:25,954 sort of like how you don't have to wash your legs or feet 228 00:11:25,978 --> 00:11:28,057 because the shower water trickles down. 229 00:11:28,058 --> 00:11:29,889 Principal Perry: Yeah, okay, bye! 230 00:11:29,890 --> 00:11:31,361 Perry's coming! 231 00:11:33,063 --> 00:11:35,865 I just got off the phone with the principal over at deerfield. 232 00:11:35,866 --> 00:11:37,867 He said that someone stole their llama. 233 00:11:37,868 --> 00:11:39,729 I hope none of you were dumb enough to do that 234 00:11:39,730 --> 00:11:41,300 because it would be illegal, 235 00:11:41,301 --> 00:11:43,132 and I can't have Johnny law 236 00:11:43,133 --> 00:11:45,905 breathing down my neck again! 237 00:11:45,906 --> 00:11:47,106 Again? 238 00:11:47,107 --> 00:11:49,740 Let's just say I'm on a lot of lists. 239 00:11:51,812 --> 00:11:55,384 Adam, please tell me you did not bring their llama here. 240 00:11:55,385 --> 00:11:58,717 Of course not. 241 00:11:58,718 --> 00:11:59,890 I brought it here. 242 00:12:09,499 --> 00:12:11,931 I can't believe you stole a llama and brought it here. 243 00:12:11,932 --> 00:12:13,763 Well, I couldn't bring it to school, 244 00:12:13,764 --> 00:12:15,164 it's the first place they'd look. 245 00:12:15,165 --> 00:12:17,166 Plus, I wanted to show it the house. 246 00:12:17,167 --> 00:12:19,439 The poor guy's stuck outdoors all day. 247 00:12:20,510 --> 00:12:22,371 What were you thinking? 248 00:12:22,372 --> 00:12:24,243 I wanted to teach those deerfield jerks 249 00:12:24,244 --> 00:12:27,116 that if they steal from us, there are consequences. 250 00:12:27,117 --> 00:12:31,020 So you taught them a lesson about stealing by stealing? 251 00:12:31,021 --> 00:12:34,124 I see your point. I stole their idea. 252 00:12:35,385 --> 00:12:37,226 Uh! Gross! 253 00:12:37,227 --> 00:12:38,487 Ah. 254 00:12:38,488 --> 00:12:40,189 Yep, he's a licker, 255 00:12:40,190 --> 00:12:41,461 like me. 256 00:12:44,264 --> 00:12:45,364 Oh, no. 257 00:12:45,365 --> 00:12:46,966 It's our turn to watch the dingo. 258 00:12:46,967 --> 00:12:49,138 Principal Perry thought we did such a good job, 259 00:12:49,139 --> 00:12:51,440 she rewarded us by giving us another shift! 260 00:12:51,441 --> 00:12:55,274 Ah. She's always thinking of us. What a giver. 261 00:12:55,275 --> 00:12:58,507 What am I gonna do? I can't deal with the llama 262 00:12:58,508 --> 00:13:00,079 and go watch the dingo. 263 00:13:00,080 --> 00:13:01,951 Hey, no worries. I'll watch the llama. 264 00:13:01,952 --> 00:13:05,314 I want to see what he looks like in socks. 265 00:13:05,315 --> 00:13:07,817 No, no way, because it always starts out with socks, 266 00:13:07,818 --> 00:13:10,820 and then it ends up with a llama in ski pants on a trampoline, 267 00:13:10,821 --> 00:13:12,291 and no one wants to see that. 268 00:13:12,292 --> 00:13:15,264 Everybody wants to see that. 269 00:13:15,265 --> 00:13:17,867 All the same, we're not doing it. 270 00:13:17,868 --> 00:13:20,870 Go take care of the dingo, and I'll fix this. 271 00:13:20,871 --> 00:13:22,431 Fine. 272 00:13:22,432 --> 00:13:24,534 Just let me say goodbye to Lorenzo llama. 273 00:13:26,877 --> 00:13:29,979 Who's a good boy? You're a good boy. 274 00:13:29,980 --> 00:13:31,240 Mwah. 275 00:13:31,241 --> 00:13:34,043 Mmm. Tastes like chicken. 276 00:13:34,044 --> 00:13:35,585 Go! 277 00:13:40,450 --> 00:13:42,051 The nanobots! Bad llama! 278 00:13:42,052 --> 00:13:43,453 Bad llama! 279 00:13:46,126 --> 00:13:48,197 Okay, if you and I are gonna be spending 280 00:13:48,198 --> 00:13:51,101 any kind of time together, you're gonna need a mint. 281 00:13:54,364 --> 00:13:55,834 Is it ready? 282 00:13:55,835 --> 00:13:57,536 Yeah. Here's the design. 283 00:13:57,537 --> 00:13:59,609 Better hurry. Dinner break's almost over. 284 00:14:00,840 --> 00:14:02,172 Got it. 285 00:14:09,619 --> 00:14:11,080 Whoa. 286 00:14:11,081 --> 00:14:12,882 Five thousand dominos in three seconds. 287 00:14:12,883 --> 00:14:15,284 Domin holla'! 288 00:14:15,285 --> 00:14:17,928 Domi-no-you-didn't. 289 00:14:22,632 --> 00:14:25,134 I'm a pretty Princess and people love me. 290 00:14:25,135 --> 00:14:27,536 I'm a pretty Princess and people love me. 291 00:14:27,537 --> 00:14:28,597 Hey, Caitlin. 292 00:14:28,598 --> 00:14:30,599 I was gone for a half hour. 293 00:14:30,600 --> 00:14:32,871 How did you set all these up? 294 00:14:32,872 --> 00:14:34,573 It's amazing how much you can accomplish 295 00:14:34,574 --> 00:14:37,407 when you're not out of your mind. 296 00:14:39,109 --> 00:14:40,549 I'm gonna lose. 297 00:14:40,550 --> 00:14:41,981 Oui, madame. 298 00:14:41,982 --> 00:14:43,352 I'm finished. 299 00:14:43,353 --> 00:14:44,353 Fini. 300 00:14:44,354 --> 00:14:46,615 My life is over. 301 00:14:46,616 --> 00:14:50,020 I only took one year of French. Let's keep it simple. 302 00:14:53,493 --> 00:14:55,926 How's it going? What's up, man? 303 00:14:57,667 --> 00:15:00,329 I can't do that! 304 00:15:00,330 --> 00:15:02,332 You naughty dingo, you! 305 00:15:03,633 --> 00:15:05,334 Adam, we got a big problem! 306 00:15:05,335 --> 00:15:06,905 We? It's not my fault 307 00:15:06,906 --> 00:15:09,209 your haircut makes you look like a lady golfer. 308 00:15:10,610 --> 00:15:12,081 What? No! 309 00:15:12,082 --> 00:15:14,243 The llama ate all of the nanobots. 310 00:15:14,244 --> 00:15:17,046 Their biology's different. There's no telling how it'll react. 311 00:15:17,047 --> 00:15:19,118 Why was the deerfield llama 312 00:15:19,119 --> 00:15:21,491 outside straddling my hatchback? 313 00:15:23,693 --> 00:15:25,955 He's full of highly unstable nanobots, 314 00:15:25,956 --> 00:15:28,097 and you brought him here? 315 00:15:28,098 --> 00:15:30,300 Bet you wish we stuck to ski pants now. 316 00:15:35,035 --> 00:15:36,935 It's okay. 317 00:15:36,936 --> 00:15:38,437 I speak llama. 318 00:15:38,438 --> 00:15:40,940 When he spits, it just means he likes me. 319 00:15:42,712 --> 00:15:45,645 Fyi, if I spit on you, it does not mean I like you. 320 00:15:47,147 --> 00:15:49,278 Oh whoa! He's gettin' frisky. 321 00:15:49,279 --> 00:15:50,949 Better grab my lasso. 322 00:15:50,950 --> 00:15:53,122 Worked a couple of rodeos during college. 323 00:15:53,123 --> 00:15:55,655 Nobody could stay on me for more than three seconds. 324 00:15:58,588 --> 00:16:00,729 Adam, we have to do something. 325 00:16:00,730 --> 00:16:03,132 Hey, Lorenzo ate the nanobots on your watch. 326 00:16:03,133 --> 00:16:05,164 This is your problem. 327 00:16:05,165 --> 00:16:08,367 All right. Anybody who doesn't want to end up facedown and hogtied, 328 00:16:08,368 --> 00:16:10,040 out of my way! 329 00:16:11,401 --> 00:16:13,673 Yeehaw! 330 00:16:18,448 --> 00:16:22,211 Get over here! Come on! I got ya! 331 00:16:22,212 --> 00:16:23,582 Ohh! 332 00:16:23,583 --> 00:16:25,654 We got a fighter! 333 00:16:25,655 --> 00:16:27,056 Ah! 334 00:16:27,057 --> 00:16:30,190 Quit fighting! 335 00:16:31,721 --> 00:16:35,564 He fought hard, but once I got his head in a leg lock, 336 00:16:35,565 --> 00:16:37,267 it was pretty much over. 337 00:16:38,698 --> 00:16:40,669 Keep an eye on him, boys. 338 00:16:40,670 --> 00:16:43,103 He'll miss me. They always do. 339 00:16:46,536 --> 00:16:48,507 Do you know how expensive those nanobots are? 340 00:16:48,508 --> 00:16:49,708 We gotta get them out. 341 00:16:49,709 --> 00:16:51,480 Well, how do you do it on humans? 342 00:16:51,481 --> 00:16:53,312 You're supposed to extract them individually, 343 00:16:53,313 --> 00:16:55,245 but with this many, it could take days! 344 00:17:01,621 --> 00:17:04,093 Oh, no. Oh, no, a bunch of them are gathering 345 00:17:04,094 --> 00:17:05,594 in the salivary glands. 346 00:17:05,595 --> 00:17:08,026 They're preparing to activate. 347 00:17:08,027 --> 00:17:09,027 What does that mean? 348 00:17:09,028 --> 00:17:11,101 It means that the next time he spits... 349 00:17:13,333 --> 00:17:16,066 It'll leave a Mark. 350 00:17:18,508 --> 00:17:20,769 Ladies and gentlemen, 351 00:17:20,770 --> 00:17:22,812 it's tippin' time. 352 00:17:26,816 --> 00:17:29,048 Adam: Incoming! 353 00:17:33,553 --> 00:17:35,825 No! 354 00:18:40,620 --> 00:18:42,621 Adam, we have to do something. 355 00:18:42,622 --> 00:18:44,122 Hurry, help me think. 356 00:18:44,123 --> 00:18:47,497 Wow. That's something I never thought I'd say. 357 00:18:50,530 --> 00:18:53,702 What do you want me to do? It's not like I can just pull an idea out of my head 358 00:18:53,703 --> 00:18:55,234 with a giant idea magnet. 359 00:18:56,506 --> 00:18:58,507 Magnet! Yes! 360 00:18:58,508 --> 00:19:00,209 The nanobots are metallic. 361 00:19:00,210 --> 00:19:02,171 We can use a magnet to pull them out of the llama. 362 00:19:02,172 --> 00:19:05,714 Adam, you are a geni... 363 00:19:05,715 --> 00:19:07,177 That was a good idea. 364 00:19:12,482 --> 00:19:14,854 Okay, hold up the magnet. I'll guide you. 365 00:19:20,590 --> 00:19:22,831 Okay, they're gathering in the femur. 366 00:19:22,832 --> 00:19:25,234 Got it. And a femur would be a...? 367 00:19:25,235 --> 00:19:27,266 Leg. Move it up. 368 00:19:27,267 --> 00:19:29,439 Okay, but I don't see how this is helping. 369 00:19:32,272 --> 00:19:34,474 No, Adam, the llama leg. 370 00:19:35,705 --> 00:19:37,246 Now, bank left. 371 00:19:37,247 --> 00:19:39,648 No, left. Left! 372 00:19:39,649 --> 00:19:40,849 My left or llama left? 373 00:19:40,850 --> 00:19:42,912 The opposite of what you're doing left! 374 00:19:45,415 --> 00:19:48,317 You're getting closer. Closer. 375 00:19:48,318 --> 00:19:50,359 Now move up. 376 00:19:50,360 --> 00:19:53,192 Pull up! Pull up! 377 00:19:57,297 --> 00:19:58,697 Nice! 378 00:19:58,698 --> 00:20:00,799 Adam, thank you. You totally bailed me out. 379 00:20:00,800 --> 00:20:02,531 Good news! 380 00:20:02,532 --> 00:20:05,234 Deerfield just wants their llama back, no questions asked. 381 00:20:05,235 --> 00:20:06,906 Muscles, lady-locks, get on it. 382 00:20:09,939 --> 00:20:12,781 He won't budge. I think there's something wrong with him. 383 00:20:12,782 --> 00:20:16,214 Oh, no. Maybe we didn't get all the nanobots out. 384 00:20:16,215 --> 00:20:18,918 Quit stalling! There's nothing wrong with... 385 00:20:23,222 --> 00:20:25,625 Does that mean he likes you? 386 00:20:36,406 --> 00:20:38,006 Congratulations, guys. 387 00:20:38,007 --> 00:20:40,509 I was a jerk. You totally deserved to win. 388 00:20:40,510 --> 00:20:42,841 Hey, second place is nothing to sneeze at. 389 00:20:42,842 --> 00:20:45,545 Yeah, but it's not as good as first. 390 00:20:47,377 --> 00:20:50,580 No, Leo's right. I deserved to lose. 391 00:20:52,552 --> 00:20:56,385 Actually, Caitlin, we have a confession to make. 392 00:20:56,386 --> 00:20:57,587 No we don't! 393 00:20:59,389 --> 00:21:01,290 Leo and I cheated. 394 00:21:01,291 --> 00:21:02,561 I knew it! I knew it! 395 00:21:02,562 --> 00:21:04,833 Cheaters! They cheated! 396 00:21:04,834 --> 00:21:07,797 Hey, hey! Pretty Princess, pretty Princess! 397 00:21:09,599 --> 00:21:11,300 Look, we're really sorry. 398 00:21:11,301 --> 00:21:13,642 Is there anything we can do to make it up to you? 399 00:21:13,643 --> 00:21:15,944 Well... nationals are next month. 400 00:21:15,945 --> 00:21:18,477 They're in Omaha, so my mom will have to drive us. 401 00:21:18,478 --> 00:21:19,778 Her car's a 2-seater, 402 00:21:19,779 --> 00:21:24,414 but I'm sure you can fit four if we all snuggle real tight. 403 00:21:25,555 --> 00:21:28,286 You'll like my mom. She's a lot like me... 404 00:21:28,287 --> 00:21:30,390 But way more intense! 405 00:21:31,691 --> 00:21:32,861 Hey! 406 00:21:32,862 --> 00:21:35,524 Get back here! 407 00:21:35,525 --> 00:21:38,468 I know where you live! 408 00:21:43,833 --> 00:21:45,535 ♪ Lab rats ♪ 409 00:21:47,837 --> 00:21:49,639 ♪ lab rats ♪ 410 00:21:58,348 --> 00:22:00,049 ♪ Lab rats ♪ 411 00:22:01,651 --> 00:22:03,623 ♪ lab rats ♪