1 00:00:05,600 --> 00:00:10,150 || تحت راية السماء || 2 00:00:15,110 --> 00:00:23,120 || ترجمة || رفل مهدي 3 00:00:23,120 --> 00:00:26,530 لا يسعني أن أتذكر .. عيد ميلاد من اليوم ؟ - ! أنه عيد ميلادنا نحن - 4 00:00:26,590 --> 00:00:28,130 يا إلهي ، كم عمرهما ؟ 5 00:00:28,200 --> 00:00:30,430 نحن بعمر الثامنة - الثامنة حقاً ؟ - 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,200 أهو عيد ملادكم أنتم ؟ - يا إلهي - 7 00:00:32,270 --> 00:00:34,170 أتحاولين حملها ؟ - بلى - 8 00:00:34,240 --> 00:00:36,040 يا إلهي .. يا إلهي 9 00:00:36,110 --> 00:00:38,720 أنتنّ بعمر الثامنة فعلاً أنتِ قوية جداً 10 00:00:38,780 --> 00:00:42,090 عزيزي ، أتعتقد أنه لا يزال بأمكانك إعداد ذلك الشيء الذي أقصده ؟ 11 00:00:42,160 --> 00:00:43,530 ! كعكة الأناناس المقلوبة 12 00:00:43,590 --> 00:00:46,300 ! اريد أن أقلبها أنا - أنتِ تريدين قلبها ؟ - 13 00:00:46,360 --> 00:00:48,900 لست متأكداً من هذا يا ( آني ) الأمر ينطوي على علم بأكمله 14 00:00:48,970 --> 00:00:50,540 أرفعي ذراعيك 15 00:00:50,610 --> 00:00:51,740 و الآن أخفضيها 16 00:00:51,810 --> 00:00:54,050 أيمكنك تقليد الدجاجة ؟ 17 00:00:54,110 --> 00:00:56,050 ... أيمكنكِ 18 00:00:56,120 --> 00:00:57,520 أبي ؟ - نعم يا عزيزتي - 19 00:00:57,590 --> 00:00:59,760 أيجب أن أستمر بأرتداء هذا ؟ 20 00:00:59,830 --> 00:01:01,500 خاتم الصواب ؟ 21 00:01:06,250 --> 00:01:09,980 " أختر الصواب " 22 00:01:10,050 --> 00:01:13,690 كما ترين المعمودية هي أولى عهودكِ تجاه ابانا السماوي 23 00:01:13,750 --> 00:01:18,960 و سيطهر كل تلك الخطايا الصغيرة 24 00:01:19,030 --> 00:01:25,010 لكن بعد ذلك .. ستكونين مسؤولة عن التكفير عن أي خطايا جديدة 25 00:01:25,080 --> 00:01:31,020 و هذا الخاتم سيذكرك على أتباع وصايا الأب السماوي 26 00:01:31,090 --> 00:01:33,760 أختاري الصواب 27 00:01:33,830 --> 00:01:35,330 أنظري إليّ 28 00:01:41,170 --> 00:01:43,880 " تعالوا إلى " أمريكا 29 00:01:43,950 --> 00:01:48,590 حيث كشف النبي ( جوزيف ) عن دين جديد 30 00:01:48,660 --> 00:01:52,430 من أنجيل المسيح الأبدي 31 00:01:52,500 --> 00:01:59,480 الذي يدحض كذبة نواة الخطيئة على أنها كون أطفالنا سيئين بطبيعتهم 32 00:01:59,540 --> 00:02:03,750 لأن البشر صالحين بطبيعتهم 33 00:02:03,820 --> 00:02:07,660 تعالوا إلى " أمريكا " و استمعوا إلى النبي الحقيقي 34 00:02:07,730 --> 00:02:13,940 ليشارككم كيف أن الرب بجلالته يخاطبنا جميعاً 35 00:02:14,010 --> 00:02:16,180 " تعالوا إلى " أمريكا 36 00:02:16,240 --> 00:02:20,220 من أجل تجمع " اسرائيل " الجديد و بناء صهيون جديد 37 00:02:21,990 --> 00:02:23,930 " تعالوا إلى " أمريكا 38 00:02:37,390 --> 00:02:40,230 صباح الخير - صباح الخير - 39 00:02:40,290 --> 00:02:41,600 ألم تنل قسطاً من الراحة ؟ 40 00:02:41,660 --> 00:02:44,070 كانت ليلة محتدمة جداً 41 00:02:44,130 --> 00:02:45,600 بالفعل ، لدينا رجلين في عهدتنا 42 00:02:45,670 --> 00:02:46,940 و أحتجزتهما بشكل منفصل ، صحيح ؟ 43 00:02:47,010 --> 00:02:48,840 ( آلين ) لم يرى ( روبن ) عند إدخاله 44 00:02:48,910 --> 00:02:50,580 حرصت على ذلك 45 00:02:50,650 --> 00:02:52,150 هل من مستجدات ؟ - لا شيء حتى الآن - 46 00:02:52,220 --> 00:02:54,390 هل شاركت أي من تفاصيل الجريمة مع ( روبن ) ؟ 47 00:02:54,450 --> 00:02:57,530 لا شيء - ... إذن إن كان يعرف أي شيء بشأن ما حدث هنا - 48 00:02:57,590 --> 00:02:59,130 أعتقد أن ذلك سيعادل الإعتراف في هذه المرحلة 49 00:03:01,270 --> 00:03:03,070 صباح الخير 50 00:03:03,140 --> 00:03:04,940 الأخت ( سيكات ) ؟ - بلى - 51 00:03:05,010 --> 00:03:07,580 مرحباً ، كيف حالك أنا المحقق ( بايري ) 52 00:03:07,650 --> 00:03:10,790 ألا بأس إن طرحنا بعض الأسئلة بشأن ما قد رأيته الليلة الماضية ؟ 53 00:03:10,850 --> 00:03:13,260 بلى بالطبع - حسناً - 54 00:03:13,320 --> 00:03:15,900 لذا لا تغفلي عن أي تفاصيل أخبريني بأياً كان ما تتذكرينه 55 00:03:15,960 --> 00:03:20,640 حسناً .. كان هناك أربعة رجال 56 00:03:20,710 --> 00:03:24,720 أثنان منهما في خلف سيارة كانت مركونة .. هناك 57 00:03:26,590 --> 00:03:30,290 و الثالث دخل عبر الباب الأمامي 58 00:03:32,360 --> 00:03:38,310 و عندما خرجت لأحضر البقالة كان الرابع قدّ أختفى 59 00:03:38,380 --> 00:03:40,580 و .. أيمكنكِ وصف السيارة ؟ 60 00:03:40,650 --> 00:03:43,120 ... لربما كانت زرقاء أو خضراء 61 00:03:43,180 --> 00:03:45,860 لم أنظر بتمعن 62 00:03:51,770 --> 00:03:55,840 أتعتقدين أنه يمكنكِ تذكر .. كيف كان مظهرهم ؟ 63 00:03:57,420 --> 00:04:01,320 كان لهم لحى كما .. رجال المجتمع الأول 64 00:04:01,390 --> 00:04:03,330 .. كما المتواجدين جنوباً أو 65 00:04:03,390 --> 00:04:04,730 أو في الجبال هنا 66 00:04:04,790 --> 00:04:06,800 أتعنين كما مبشري المورمون ؟ 67 00:04:06,870 --> 00:04:09,000 أتعلم إن كانت تلك الجارة محقة 68 00:04:09,070 --> 00:04:12,580 الإختباء بين هذه التلال سيكون مثالياً لرجال الجبال الملتحين 69 00:04:12,640 --> 00:04:14,550 لأنهم سيكونون ظاهرين هنا في الوادي 70 00:04:14,610 --> 00:04:18,420 لربما يجدر بك التحقق من هذا مع حرس الغابات - لربما تكون محقة - 71 00:04:18,490 --> 00:04:19,660 لكن لا دافع لدينا 72 00:04:19,720 --> 00:04:22,000 و لا أدنى فكرة عن هوية الرجال الثلاثة الآخرين 73 00:04:22,060 --> 00:04:24,740 أو إن كانوا يطاردون آخرين 74 00:04:24,800 --> 00:04:27,570 يمكننا التواصل مع الصحافة للأستفادة من أستجابة العامة 75 00:04:27,640 --> 00:04:30,750 لست متأكداً ، سيود الرئيس أتخاذ هذا القرار بنفسه عندما يعود 76 00:04:30,810 --> 00:04:33,020 لكن يمكننا التحديث مذكرة التعميم لتشمل ثلاثة رجال ملتحين 77 00:04:33,090 --> 00:04:38,960 مسلحين و خطرين و لنرى إن تلقينا أي أستجابة ... من حرس الغابات و لربما سـ 78 00:04:39,030 --> 00:04:43,300 أنا سأعود إلى المركز لأحاول إقناع ( روبن ) بالتحدث إليّ 79 00:04:43,370 --> 00:04:46,380 قبل أن نجد المزيد من الجثث 80 00:04:55,660 --> 00:04:57,270 تلقت إتصال من المختبر للتو 81 00:04:57,330 --> 00:04:59,270 بصمات ( آلين ) ليست موجودة في منزل ( روبن ) 82 00:04:59,340 --> 00:05:00,510 لكنها موجودة بكثرة في منزله 83 00:05:00,570 --> 00:05:01,940 ... حسناً هذا لأنه منزله ، ماذا عن الـ 84 00:05:02,010 --> 00:05:03,580 البصمة على باب غرفة الطفلة ؟ 85 00:05:03,650 --> 00:05:05,050 لم تكنّ بصمة ( آلين ) 86 00:05:05,120 --> 00:05:07,450 و لم تكن بصمته الدموية على الباب الأمامي أيضاً 87 00:05:11,730 --> 00:05:13,200 هل يبحثون في أمر بصمات ( روبن ) الآن ؟ 88 00:05:13,260 --> 00:05:14,400 بلى يا سيدي 89 00:05:16,640 --> 00:05:19,310 أخت ( دورين ) ، أنا الأخ ( بايري ) 90 00:05:19,380 --> 00:05:22,020 يسرني التحدث إليك دائماً يا أخي 91 00:05:22,080 --> 00:05:23,520 كيف يمكنني تقديم المساعدة ؟ 92 00:05:23,590 --> 00:05:26,490 حسناً ، أنا في مأزق أنا أعمل على قضية 93 00:05:26,560 --> 00:05:31,300 و لا يمكنني العودة إلى المنزل للمساعدة بالتحضير لحفل ميلاد أبنتي 94 00:05:31,370 --> 00:05:34,670 أعرف جيداً مدى أهمية أبنتيك بالنسبة لك 95 00:05:34,740 --> 00:05:36,280 سأتصل بالأخوات للمساعدة 96 00:05:36,340 --> 00:05:37,910 لقد أنقذتني يا أختاه 97 00:05:37,980 --> 00:05:39,990 أنا ممتن حقاً شكراً 98 00:05:40,050 --> 00:05:43,090 لكن بما أنك أتصلت ، لقد سمعت شائعة 99 00:05:43,160 --> 00:05:45,260 هل أُصيب أحد أفراد " لافرتي " بالأذى فعلاً ؟ 100 00:06:09,910 --> 00:06:13,220 أتمانع إن شغلت بعض الموسيقى يا أخي ؟ 101 00:06:13,280 --> 00:06:14,450 لقد كان يوم عصيب بالفعل 102 00:06:14,520 --> 00:06:18,130 و أعتقد أن جوقة المورمون مهدئة فعلاً 103 00:06:19,260 --> 00:06:22,200 هذا جيد 104 00:06:22,270 --> 00:06:26,240 ♪ شهدت عيناي مجد ♪ 105 00:06:26,310 --> 00:06:27,580 أتعرف هذا الطراز ؟ 106 00:06:27,650 --> 00:06:30,190 ♪ ظهور وصايا الرب ♪ 107 00:06:30,250 --> 00:06:38,070 سمعت أنها الأفضل ، لكن سأكون ممتن حقاً إن أرشدتني لكيفية أستعمالها يا أخي 108 00:06:38,140 --> 00:06:40,740 ♪ لقد أطلق أخيراً برق الإيمان ♪ 109 00:06:40,810 --> 00:06:43,650 ألا تعرف ؟ ألم ترها من قبل ؟ 110 00:06:43,710 --> 00:06:46,250 ♪ و سيفه ذو الضربة السريعة ♪ 111 00:06:46,320 --> 00:06:48,020 سأترك عزف الجوقة من أجلك 112 00:06:48,090 --> 00:06:53,200 ♪ و الآن حقيقته تنتشر ♪ 113 00:06:53,270 --> 00:06:55,170 أخاه ؟ 114 00:06:55,240 --> 00:06:57,440 نعم ؟ 115 00:06:57,510 --> 00:06:59,480 لماذا أنا محتجز هنا ؟ 116 00:06:59,540 --> 00:07:02,880 حسناً أنا .. لا أود أبقائك هنا أكثر من الضروري 117 00:07:04,020 --> 00:07:07,090 و هذه الحقيقة 118 00:07:07,160 --> 00:07:13,810 لذا أخبرني إن كان هناك أي شيء سوى النار في باحتك الخلفية يجدر بي الإهتمام به 119 00:07:16,680 --> 00:07:18,580 أنا تابع مخلص للطائفة 120 00:07:18,650 --> 00:07:21,190 كنت أسقف و معلم ديني 121 00:07:21,250 --> 00:07:22,420 لا ، لا .. أقدر كل هذا 122 00:07:22,490 --> 00:07:25,630 أنا .. في صباي كنت أستيقظ عند شروق الشمس 123 00:07:25,700 --> 00:07:28,270 .. خمسة ايام في الأسبوع من أجل العظة لذا 124 00:07:28,330 --> 00:07:30,870 لنحاول تسوية الأمر بسرعة 125 00:07:30,940 --> 00:07:33,650 زوجتك قالت أنكم واجهتم مشكلة كهربائية في المنزل 126 00:07:33,710 --> 00:07:39,120 هذا صحيح - لكن هذا لا يبرر لم هربت من ضباطي - 127 00:07:39,190 --> 00:07:43,930 حسناً ، بدءاً من عام 1795 وحتى الآن 128 00:07:44,000 --> 00:07:46,940 بدأت الحكومة بنبذ حكم الرب 129 00:07:47,010 --> 00:07:51,480 و تقويض أهم ما أكد عليه الآباء المؤسسين حريتنا التي منحنا إياها الرب 130 00:07:51,550 --> 00:07:57,090 لذا هربت من الأضطهاد الظالم 131 00:07:57,160 --> 00:07:59,870 لأنني لم أنصع للقوانين الضالة 132 00:07:59,930 --> 00:08:03,940 التي تؤذي بعوائل الطائفة 133 00:08:04,010 --> 00:08:06,180 ♪ المجد ! المجد ! هللويا ♪ 134 00:08:06,240 --> 00:08:08,410 ألا تعتقد ذلك ؟ 135 00:08:08,480 --> 00:08:13,660 ألا نخاطر بالعواقب الأبدية الأخطر من قضبان السجن 136 00:08:13,730 --> 00:08:19,040 إن أتبعنا القوانين الظالمة الآثمة يا أخي ؟ 137 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 صباح الخير 138 00:08:47,560 --> 00:08:50,670 هل نلت قسطاً من النوم الليلة الماضية ؟ 139 00:08:50,730 --> 00:08:54,740 إن ... إن نمت سأستيقظ بعدها 140 00:08:54,810 --> 00:08:57,350 و .. إن كنت لا أزال هنا 141 00:08:57,410 --> 00:08:59,980 لن يعد الأمر مجرد كابوس 142 00:09:02,320 --> 00:09:05,260 أود مساعدتك يا ( آلين ) 143 00:09:05,330 --> 00:09:07,630 لكن أولاً يجب أن أستوضح أمر ما 144 00:09:07,700 --> 00:09:13,340 لماذا كانت دماء ( بريندا ) على ركبتيك و يديك ؟ 145 00:09:13,410 --> 00:09:16,520 لأنني ركعت في الدماء 146 00:09:16,580 --> 00:09:18,280 لأصلي من أجل روحها 147 00:09:19,690 --> 00:09:21,930 و من أجل صغيرتنا 148 00:09:22,000 --> 00:09:23,630 ظننت أنك فقدت إيمانك 149 00:09:26,170 --> 00:09:27,810 ... كانت 150 00:09:29,780 --> 00:09:32,750 أخر دعوة غير مستجابة لي 151 00:09:35,620 --> 00:09:38,930 ... لنفترض أنني أصدقك 152 00:09:39,000 --> 00:09:44,470 ... و أن رجال ملتحين أعتدوا على عائلتك و منزلك 153 00:09:44,540 --> 00:09:46,180 سأحتاج لأسماء لأصدقك 154 00:09:48,010 --> 00:09:52,220 و أوصاف لهم .. إن أردت أي فرصة 155 00:09:52,290 --> 00:09:55,900 لأيجاد من أقترف هذا بحق ( بريندا ) و ( إيريكا ) 156 00:10:04,350 --> 00:10:06,120 لم أرهم سوى مرة واحدة 157 00:10:08,960 --> 00:10:11,290 كنت أثناء مهمة تبليط 158 00:10:11,360 --> 00:10:12,630 و ( دان ) كان معي 159 00:10:14,230 --> 00:10:16,670 كان هذا منذ ما يقارب العام 160 00:10:16,740 --> 00:10:22,850 لقد .. لم ينكف يطلب مني مرافقته لأجتماع ما تلك الليلة 161 00:10:22,920 --> 00:10:26,660 أنا .. لا أستطيع أن أتذكر أسم المجموعة 162 00:10:26,730 --> 00:10:28,230 أكانت هناك جماعة ؟ 163 00:10:28,290 --> 00:10:30,770 بلى ، كان شعاراً وطنياً 164 00:10:30,830 --> 00:10:34,640 كانت من أجل مقاومة الضرائب 165 00:10:34,710 --> 00:10:38,850 على أي حال ، عندما أنتهينا من العمل 166 00:10:38,920 --> 00:10:41,450 وقفت سيارة داخلها رجلان 167 00:10:41,520 --> 00:10:43,530 أحدهما كان مسناً 168 00:10:43,590 --> 00:10:50,000 كان له شعر أبيض ، و لحية مضفرة طويلة 169 00:10:50,070 --> 00:10:53,380 و كان .. نظر في عيني مباشرة 170 00:10:53,440 --> 00:10:55,950 و أبتسم و كأنه يعرف كل شيء عني 171 00:10:56,020 --> 00:11:00,960 ماذا عن الرجل الآخر ؟ - نعم ، كان بديناً - 172 00:11:01,030 --> 00:11:04,570 كان له شعر داكن .. بني اللون 173 00:11:04,630 --> 00:11:08,680 على أي حال ، ركب ( دان ) في السيارة و أنطلقوا مبتعدين 174 00:11:08,740 --> 00:11:10,340 حسناً إذن ، ثلاث رجال و أثنان منهما بلحى 175 00:11:10,410 --> 00:11:12,820 أتعني كما لحى الهيبي ؟ - لا ، لا ، لا - 176 00:11:12,880 --> 00:11:15,420 كما لحى المورمون القدامى أخبرتك بهذا بالفعل 177 00:11:15,490 --> 00:11:18,290 و كان هناك أربعة في السيارة و ليس ثلاثة 178 00:11:18,360 --> 00:11:22,300 أخي ( روبن ) كان في الخلف 179 00:11:33,320 --> 00:11:38,740 مرحباً ، أنا المحقق ( تابا ) " من شرطة " إيست روكويل 180 00:11:38,800 --> 00:11:42,110 سمعت بشأن صدور تقارير عن إطلاقات نارية في هذه الأنحاء 181 00:11:44,110 --> 00:11:46,280 لابد أنها كانت شديدة 182 00:11:46,350 --> 00:11:48,720 لدرجة أن تثير القلق في هذه المنطقة 183 00:11:50,590 --> 00:11:52,430 أليس كذلك ؟ - بلى - 184 00:11:52,500 --> 00:11:55,870 هل وقع شيء أو كان هناك شخص غير إعتيادي هنا مؤخراً ؟ 185 00:11:57,140 --> 00:11:59,910 هناك الوفير من الأمور الغير إعتيادية هنا 186 00:11:59,980 --> 00:12:03,120 " اللامانيون هو ما يصف المورمون الهنود الحمر به " و ستكون غريبة جداً بنظر لاماني مثلك 187 00:12:03,180 --> 00:12:05,890 " حسناً ، في الواقع أبي كان من قبيلة " بايوت 188 00:12:07,790 --> 00:12:09,330 حسناً 189 00:12:09,400 --> 00:12:12,000 ما رأيك بالتجول خلال الجبل قليلاً 190 00:12:12,070 --> 00:12:13,910 إن كنت مهتماً 191 00:12:26,300 --> 00:12:29,140 ( آلين ) لأستوضح الأمر أخاك ( دان لافرتي ) 192 00:12:29,200 --> 00:12:32,310 كان ضمن جماعة منظمة مناهضة للضرائب ؟ 193 00:12:32,380 --> 00:12:36,580 و أخاك ( روبن ) كان ضمن هذه الجماعة المناهضة للضرائب ؟ 194 00:12:36,650 --> 00:12:39,320 حسناً .. بالطبع أعني لقد كان يرافق ( دان ) دائماً 195 00:12:39,390 --> 00:12:41,090 كانت تلك مهمته 196 00:12:41,160 --> 00:12:43,230 لأن أبي عينه يد ( دان ) اليمنى 197 00:12:43,300 --> 00:12:44,930 قبل أن يتركنا هنا وحدنا 198 00:12:45,000 --> 00:12:47,710 و كيف كان ( روبن ) يد ( دان ) اليمنى بالضبط ؟ 199 00:12:47,770 --> 00:12:51,450 تبدو مهتماً حقاً بـ ( روبن ) لسبب ما 200 00:12:51,510 --> 00:12:54,490 يبدو أنه كان يواجه مهمة عصيبة فحسب 201 00:12:56,990 --> 00:12:59,230 عصيبة ؟ 202 00:12:59,300 --> 00:13:01,870 برأيي كانت مستحيلة 203 00:13:04,010 --> 00:13:05,710 ( روبن ) ، مرآتي في تلك الحقيبة - آسف - 204 00:13:05,780 --> 00:13:07,010 أنا آسفة جداً 205 00:13:07,080 --> 00:13:11,390 أنا متأكدة أن لديك خطة لمساعدة أولادي على الإنتقال إلى عيادة والدهم اليوم 206 00:13:11,450 --> 00:13:13,190 بلى 207 00:13:13,260 --> 00:13:16,230 سنترككِ لتتولي الكثير من المسؤوليات الجديدة 208 00:13:16,300 --> 00:13:17,800 هذا سجل مواعيد زوجي 209 00:13:17,870 --> 00:13:20,840 و سجل الفواتير من أجل المرضى 210 00:13:20,910 --> 00:13:23,380 لطالما كان هذا مسؤوليتي أنا 211 00:13:23,440 --> 00:13:26,380 لأنه لا يمكن أن نتوقع من أزواجنا الإعتناء بالمرضى 212 00:13:26,450 --> 00:13:28,760 الإهتمام بالجدول و تنظيم الفواتير ، أليس كذلك ؟ 213 00:13:29,700 --> 00:13:30,690 !أتعنين أنا سأفعل ؟ 214 00:13:30,760 --> 00:13:32,930 بلى 215 00:13:33,000 --> 00:13:35,900 أزواجنا من مبشرين طائفة الأيام الأخيرة 216 00:13:35,970 --> 00:13:39,480 و واجبنا هو مساعدتهم على حمل هذا العبء 217 00:13:39,540 --> 00:13:41,550 دون أن يدركوا أننا نساعدهم 218 00:13:43,750 --> 00:13:45,790 و ( دان ) بحاجة للمساعدة 219 00:13:45,860 --> 00:13:48,390 مفهوم ؟ 220 00:13:48,460 --> 00:13:50,500 بلى 221 00:13:50,570 --> 00:13:51,870 ( دان ) ؟ 222 00:13:55,340 --> 00:14:01,220 " لن نجد هاتف هناك في المناطق النائية من " لويزيانا 223 00:14:01,290 --> 00:14:03,790 هذا رقم أقرب جناح للطائفة هناك 224 00:14:03,860 --> 00:14:05,560 حسناً - للظروف الطارئة فقط - 225 00:14:05,630 --> 00:14:06,760 بالتأكيد 226 00:14:06,830 --> 00:14:07,700 لا يجب علينا أن نهدر الأموال 227 00:14:07,770 --> 00:14:09,800 نعم ، بلى يا سيدي 228 00:14:09,870 --> 00:14:12,510 كلا يا سيدي 229 00:14:12,580 --> 00:14:14,010 كلا يا سيدي 230 00:14:14,080 --> 00:14:15,680 لن أخذلك 231 00:14:15,750 --> 00:14:17,590 كلا ، لن تفعل بالتأكيد 232 00:14:27,070 --> 00:14:31,180 ... أنا 233 00:14:31,250 --> 00:14:32,550 مرحباً 234 00:14:43,200 --> 00:14:48,310 يا إلهي ، لن نتناول ذلك السنجاب على الغداء ، أليس كذلك ؟ 235 00:14:52,690 --> 00:14:54,190 أعرف شعورك 236 00:14:55,900 --> 00:15:00,170 والديك سيرحلان ، و هذا صعب 237 00:15:00,240 --> 00:15:03,680 - Oh. [clears throat] 238 00:15:03,750 --> 00:15:06,980 لكنني متأكدة أنهما يودان رؤيتك بينما يودعونا 239 00:15:09,360 --> 00:15:10,990 لا بأس عليك 240 00:15:11,060 --> 00:15:14,130 سأساعدهم على الأعتناء بك 241 00:15:14,200 --> 00:15:19,440 بما أنني سأنطلق في مهمتي الثانية 242 00:15:19,510 --> 00:15:21,410 و مهمة والدتكم الأولى 243 00:15:21,480 --> 00:15:26,660 لنصلي لأستقطاب المزيد من الأرواح لعبادتك و أتباع الكنيسة الحقيقية الوحيدة 244 00:15:26,720 --> 00:15:32,100 و ندعوك .. ندعوك لتبارك قيادة ( دان ) لشؤوننا الدنيوية 245 00:15:32,170 --> 00:15:35,370 لأن المهمة ليست الحفاظ فقط على ما موجود 246 00:15:35,440 --> 00:15:39,520 بلّ الأستمرار ببناءه 247 00:15:39,580 --> 00:15:46,260 مهما يحدث في هذه الحياة لنجد ثماره في الآخرة 248 00:15:46,330 --> 00:15:48,770 ندعوك بأسمك المقدس 249 00:16:00,020 --> 00:16:03,970 بات المنزل لنا الآن يا أولاد هناك قادة جدد يا آنسات 250 00:16:04,030 --> 00:16:05,700 ! أعدي لي الإفطار يا امرأة ! هيا 251 00:16:05,770 --> 00:16:06,740 ! أذهبي 252 00:16:06,800 --> 00:16:07,910 توقفوا 253 00:16:08,940 --> 00:16:09,880 مهلاً ، مهلاً 254 00:16:09,940 --> 00:16:10,950 تمهلوا يا رفاق 255 00:16:11,010 --> 00:16:12,580 !! مهلاً ، مهلاً 256 00:16:16,290 --> 00:16:21,740 أبي لم يجعل ( دان ) المسؤول في المنزل سوى للإنتقام من ( رون ) لأنه أنشأ عمله الخاص 257 00:16:21,800 --> 00:16:24,070 أعني .. ( دان ) لم يكنّ مستعداً 258 00:16:24,140 --> 00:16:26,510 و كذلك زوجته ( ماتيلدا ) 259 00:16:26,580 --> 00:16:31,920 نعم حسناً سـ .. في الواقع ( دان ) هو من سيعالج رقبتك الآن ، أليس هذا رائعاً ؟ 260 00:16:31,990 --> 00:16:35,030 حسناً ، لربما يمكننا أن نعرض عليك خصم أو ما شابه 261 00:16:35,090 --> 00:16:37,130 ... إن لم يتوفر لديك المال ، يمكننا 262 00:16:40,100 --> 00:16:46,850 ( ماتيلدا ) .. لا يعقل أنك تغيرين الأسعار بدون سؤال المسؤول الجديد ، أليس كذلك ؟ 263 00:16:46,920 --> 00:16:49,660 كلا بالطبع 264 00:16:49,720 --> 00:16:51,660 كان كل شيء يفوق قدرتهما 265 00:16:51,730 --> 00:16:55,100 و لهذا فكرت أنه من الأفضل لي أن أتجنب الأنتباه 266 00:16:55,170 --> 00:17:02,820 لكن ( بريندا ) ، أعني كانت تدخل المكان مرة واحدة و تخرج صديقة للكل 267 00:17:08,500 --> 00:17:11,230 أنصتي ، ثقي بحدسك 268 00:17:11,300 --> 00:17:12,870 أنا متوترة 269 00:17:12,940 --> 00:17:15,040 لا يمكنني فعل هذا 270 00:17:15,110 --> 00:17:16,880 أتريدين معرفة حيلة للعمل ؟ 271 00:17:16,940 --> 00:17:20,180 عندما أصاب أنا برهاب المسرح 272 00:17:20,250 --> 00:17:24,130 أنصت فقط لأرشادات الروح القدس 273 00:17:24,190 --> 00:17:26,830 ذات مرة كنت في مسرحية لـ ( شكسبير ) 274 00:17:26,900 --> 00:17:31,170 و فجأة نسيت كل شيء 275 00:17:31,240 --> 00:17:33,710 " لكنني سمعت صوت يرشدني و يقول"أذهبي إلى نهاية المسرح 276 00:17:33,780 --> 00:17:35,280 و هذا ما فعلته 277 00:17:35,350 --> 00:17:39,260 و عندما وصلت مكاني تذكرت كل شيء 278 00:17:39,320 --> 00:17:42,960 البعض يقولون .. أن الرجال ينصتون للروح القدس بشكل أفضل 279 00:17:43,030 --> 00:17:46,270 لكن هذا ليس حقيقي ، نحن يمكننا ذلك 280 00:17:46,340 --> 00:17:49,910 لأننا لا نجعل تلك الأرشادات تختلط مع إرشادات ذلك العضو 281 00:17:55,820 --> 00:17:58,190 أيمكنني أن أخبرك بسر ؟ 282 00:17:58,260 --> 00:18:01,200 بالتأكيد ، أنا بارعة بأخفاء الأسرار 283 00:18:01,270 --> 00:18:05,680 إذن .. حصلت على فتاة جامحة 284 00:18:05,740 --> 00:18:07,810 بلى ، أتروق لك ؟ 285 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 أعني أنها خلابة 286 00:18:12,020 --> 00:18:13,390 ... لكن 287 00:18:16,430 --> 00:18:20,440 حسناً أنصت .. قبل أن أطلب من ( لين ) الزواج مني 288 00:18:20,510 --> 00:18:25,920 أبي أسداني نصيحة بسيطة 289 00:18:25,980 --> 00:18:28,490 ... حسناً ؟ أخبرني 290 00:18:28,560 --> 00:18:32,460 أن كل الأمور المثيرة ستزول 291 00:18:32,530 --> 00:18:41,580 أتعلم ؟ و أن المهم فعلاً هو أن تجد امرأة لتساعدك على أنشاء عائلة من أجل الأبدية 292 00:18:41,650 --> 00:18:43,280 أعني هذا .. هذا سبب وجودنا هنا صحيح ؟ 293 00:18:43,350 --> 00:18:45,090 صحيح - نعم - 294 00:18:45,150 --> 00:18:49,100 و ليس .. ليس من أجل الطموح الدنيوي 295 00:18:49,160 --> 00:18:51,800 و لسنا هنا لنتدخل 296 00:18:54,310 --> 00:18:58,280 .. لكنها تقول أنها تريد أنشاء عائلة أيضاً لذا 297 00:18:58,350 --> 00:19:01,320 حسناً ، إذن لماذا ترتاد جامعة بريغام ؟ 298 00:19:04,090 --> 00:19:07,270 ... أنصت ، جلّ ما أعرفه هو أن ( دان ) 299 00:19:07,330 --> 00:19:10,070 ( دان ) لن يتقبل تدخلها في أموره 300 00:19:10,140 --> 00:19:11,310 و بات هو المسؤول الآن 301 00:19:11,370 --> 00:19:16,180 لذا سيطر على ممتلكاتك 302 00:19:17,090 --> 00:19:18,320 فهمت 303 00:19:19,890 --> 00:19:22,330 إذن ( روبن ) لم يستسغ تواجد ( بريندا ) 304 00:19:22,400 --> 00:19:24,670 ( بريندا ) ارادت مدّ يد العون فحسب 305 00:19:24,730 --> 00:19:32,920 لكن بطرق يعتبرها رجال الطائفة القدماء التقليدين على أنها تدخل 306 00:19:32,980 --> 00:19:36,760 لا يسعني سماع إرشاد الروح القدس بعد الآن 307 00:19:39,330 --> 00:19:41,400 لكنه ليس .. صوت فعلي 308 00:19:41,470 --> 00:19:44,040 حقاً ؟ لكنني كنت أسمعه 309 00:19:44,110 --> 00:19:47,580 لأن الروح القدس هي من أرشدتني " للقدوم إلى " يوتاه 310 00:19:47,650 --> 00:19:48,680 حقاً ؟ 311 00:19:48,750 --> 00:19:50,480 أعني .. راودتني الرؤى أيضاً 312 00:19:52,020 --> 00:19:55,430 ترشدني للزواج من ( دان ) ، لذا أتيت إلى هنا 313 00:19:55,500 --> 00:19:57,530 و أعددت له شطائر الجبنة في نزهة 314 00:19:57,600 --> 00:19:59,940 و حدثته عن رؤياي 315 00:20:00,000 --> 00:20:02,510 و أتعلمين ماذا قال ؟ 316 00:20:02,580 --> 00:20:05,410 ابانا السماوي أخبره بالزواج مني بالفعل 317 00:20:06,720 --> 00:20:08,760 يا للهول 318 00:20:08,820 --> 00:20:12,830 لكن ماذا لو لم يرشده الرب بذلك في الحقيقة ؟ 319 00:20:14,730 --> 00:20:21,610 أعني .. ماذا لو أن أباه هو من أخبره أنني محطمة 320 00:20:21,680 --> 00:20:26,320 أعني محطمة بما يكفي لتوافق على الزواج من أعزب مورموني ذو 27 ربيعاً يحتسي الكحول و يدخن 321 00:20:29,080 --> 00:20:30,700 و يرغب بشقيقتي 322 00:20:32,840 --> 00:20:38,680 أتعلمين ؟ الناس كانوا يقولون أن الرب كسرنا كلانا لنتلائم معاً 323 00:20:40,950 --> 00:20:47,800 و ثم بعد زواجنا .. أصبح مثالياً جداً 324 00:20:47,870 --> 00:20:50,200 كان الأمر كالمعجزة 325 00:20:50,270 --> 00:20:52,540 لكنني لا زلت منكسرة 326 00:20:52,610 --> 00:20:54,550 ... و إن خذلته الآن - .. لا ، لا - 327 00:20:54,610 --> 00:20:57,550 لا اريد ذلك - لن تخذليه - 328 00:20:58,960 --> 00:21:01,790 أتعرفين ما أعتقده ؟ 329 00:21:01,860 --> 00:21:05,740 أعتقد أن الروح القدس مقرب جداً منكِ 330 00:21:05,800 --> 00:21:09,340 لدرجة أنك لا تميزين صوته من صوتك 331 00:21:09,410 --> 00:21:12,580 هيا ، لنحاول تسوية أحدها معاً 332 00:21:12,650 --> 00:21:13,580 حسناً ؟ 333 00:21:16,190 --> 00:21:17,360 حسناً 334 00:21:17,430 --> 00:21:18,900 هلّا لازمتني أرجوكِ ؟ 335 00:21:21,030 --> 00:21:22,600 أعتقد أن الرب أرسلكِ من أجلي 336 00:21:24,240 --> 00:21:26,040 بالطبع 337 00:21:26,110 --> 00:21:29,450 لذا كلما حاولت التقرب أكثر 338 00:21:29,520 --> 00:21:32,250 ... كلما كنت أفكر أنه من الأفضل أن 339 00:21:32,320 --> 00:21:37,870 أن أبعدها - تبعدها عن أخوتك الكبار التقليدين باتباع الطائفة ؟ - 340 00:21:37,930 --> 00:21:39,600 بلى ، حسناً سوى ( رون ) 341 00:21:39,670 --> 00:21:42,910 ( رون ) كان منعزلاً أتعلم ؟ عصري أكثر 342 00:21:42,980 --> 00:21:44,980 لم يرغب بالتقرب من أخوتي كثيراً 343 00:21:45,050 --> 00:21:46,350 طاب يومكم ، كيف الحال ؟ 344 00:21:46,420 --> 00:21:52,500 أعتقد أنه و ( ديانا ) كان يودان أن أتقرب منهما و أنا ظننت أن ذلك سيكون أكثر أماناً 345 00:21:52,560 --> 00:21:55,540 أو ملائم أكثر لـ ( بريندا ) 346 00:21:55,600 --> 00:22:00,580 ما أقصده هو أن الأطفال لن يفتقدوا ما لم يعلموا بشأنه 347 00:22:00,650 --> 00:22:02,050 إن لم يكنّ لدينا المصروفات اللازمة 348 00:22:02,120 --> 00:22:03,580 إذن سنفعل هذا العام المقبل - هذا ليس بشأن المصروفات - 349 00:22:03,650 --> 00:22:04,820 أنه أستثمار 350 00:22:04,890 --> 00:22:06,160 ما رأيك لو أعطيتها هذا ؟ 351 00:22:06,220 --> 00:22:07,760 هيا 352 00:22:07,830 --> 00:22:12,570 أنصتي ، إضافة كهذه ستزيد من قيمة المنزل ، حسناً ؟ 353 00:22:12,640 --> 00:22:14,540 ما هي الإضافة ؟ 354 00:22:14,610 --> 00:22:15,940 أنها سرية للغاية 355 00:22:16,010 --> 00:22:17,980 إن أخبرتك سأضطر لقتلك 356 00:22:18,050 --> 00:22:19,480 أنه حوض سباحة 357 00:22:19,550 --> 00:22:21,790 تا دا ! هذه من أجلك 358 00:22:21,860 --> 00:22:23,560 و كيف يُفترض بي تناول هذه ؟ 359 00:22:23,620 --> 00:22:25,260 حسناً إن لم تردها سأعطيها لـ ( آلين ) 360 00:22:25,330 --> 00:22:26,400 لا ، لا ، لا أنظروا إليها 361 00:22:26,460 --> 00:22:28,370 أنظروا 362 00:22:28,430 --> 00:22:30,300 و كأنها لوحة لـ ( بيكاسو ) 363 00:22:30,370 --> 00:22:32,680 و تنتمي هنا في متحف الجبن المخفوقة 364 00:22:32,740 --> 00:22:35,650 يُستحسن أن تصنعي كريمة قبيحة و إلا سنتضور جوعاً 365 00:22:35,720 --> 00:22:37,050 أترين ؟ لا يمكنها تناولها حتى 366 00:22:38,820 --> 00:22:44,430 أتعلم ، في الواقع لقد كنّا نناقش أنحدار أعمال البناء في صف الصحافة 367 00:22:44,500 --> 00:22:46,740 الخبراء يتفقون أن الأسوء قادم 368 00:22:46,800 --> 00:22:51,610 نعم بالطبع ، لكن إن فزت بدورة أخرى في مجلس البلدية سيكونون متساهلين معي بشأن مواعيد الأنتهاء 369 00:22:51,680 --> 00:22:54,120 و يمكنني توفير لهم مساحة قانونية أكثر فيما يتعلق بأمور كما تقسيم المناطق 370 00:22:54,190 --> 00:22:57,190 مهلاً ، اتعني إن فزت يمكنك التلاعب بالقانون ؟ 371 00:22:57,260 --> 00:22:58,590 لم أقل هذا 372 00:22:58,660 --> 00:23:00,500 حسناً ، سأصوت لصالحك بالطبع 373 00:23:00,570 --> 00:23:02,300 لكن إن لم تفز مرة أخرى سأكون مسرورة 374 00:23:02,370 --> 00:23:04,840 لأن هذا يعني أنك ستتواجد في المنزل أكثر 375 00:23:04,910 --> 00:23:07,240 ماذا لو لا يسعني سوى الفوز ؟ 376 00:23:07,310 --> 00:23:08,850 هذا صحيح ، لكن لا خطب بالتروي 377 00:23:08,920 --> 00:23:11,250 إن .. أنت تعلم أصبحت الظروف صعبة 378 00:23:11,320 --> 00:23:14,990 إن أصبحت الظروف الأقتصادية عصيبة سيحجرون المشاريع 379 00:23:15,060 --> 00:23:17,530 و هذا محزن لكنه أيضاً بمثابة موسم تخفيضات للأملاك 380 00:23:17,600 --> 00:23:19,800 إن أدرك المرء الفرص المناسبة 381 00:23:19,870 --> 00:23:22,980 أتعلمون ، ليس لدي الكثير من الملهيات الآن 382 00:23:23,040 --> 00:23:27,080 لذا قدّ يعود هذا الأمر بالنفع لنا 383 00:23:27,150 --> 00:23:30,460 نعم ( بريندا ) كانت ذكية أتفهمني ؟ 384 00:23:30,530 --> 00:23:33,430 و غالباً ما كانت تلاحظ ما لا ألاحظه 385 00:23:33,500 --> 00:23:36,000 كالمتاعب ، الكساد الأقتصادي 386 00:23:36,070 --> 00:23:39,610 حسناً أنا .. كنت أفكر إن باتت الشؤون الأقتصادية عصيبة 387 00:23:39,680 --> 00:23:45,820 أول ما سيتخلى عنه الناس هو لعب الغولف أرتياد السينما و طبيب تقويم العظام 388 00:23:45,890 --> 00:23:46,890 .. أفهمتني ؟ لذا - ( بريندا ) - 389 00:23:46,960 --> 00:23:49,600 الأمر فقط .. من وجهة نظري 390 00:23:49,660 --> 00:23:52,770 ( دان ) و ( ماتيلدا ) سيكونان بأمس الحاجة للمساعدة 391 00:23:54,540 --> 00:23:55,940 خذّ 392 00:23:56,010 --> 00:23:58,310 أنتظري 393 00:23:58,380 --> 00:24:02,620 سأذهب و أفعل ما يأمرني به الرب 394 00:24:02,690 --> 00:24:04,730 و الرب أرشد أبي بأتجاه طريق ما 395 00:24:04,790 --> 00:24:06,530 و يسحب ( دان ) المسكين معه 396 00:24:06,600 --> 00:24:10,970 و أرشدني بأتجاه أخر ، بعيداً عن تلك الطاقة 397 00:24:11,040 --> 00:24:12,780 التي لا تناسبني أو عائلتي 398 00:24:12,840 --> 00:24:15,950 و يجب أن أولي الأولوية لعائلتي 399 00:24:16,020 --> 00:24:18,450 هذا مساري منذ فترة طويلة 400 00:24:18,520 --> 00:24:20,090 صحيح يا ( آلين ) ؟ 401 00:24:20,160 --> 00:24:27,540 لكن أخشى أن ( رون ) لم يحبذ أن تشاركه شكوكها 402 00:24:27,610 --> 00:24:29,910 ... سواء أعترف ( رون ) بالآتي أو لا 403 00:24:29,980 --> 00:24:32,820 لكنه كان أبن ( آمون لافرتي ) الأكبر 404 00:24:32,880 --> 00:24:35,990 و كان يطيع أوامر أبي 405 00:24:36,060 --> 00:24:37,730 كما يفعل ( دان ) و ( روبن ) 406 00:24:37,790 --> 00:24:40,060 أتعلم ؟ الإستمرار بالتوسع مهما حدث 407 00:24:40,130 --> 00:24:43,270 أتعني أوامر الأب السماوي أم والدك ؟ 408 00:24:43,340 --> 00:24:46,640 حسناً .. كلاهما على ما أعتقد 409 00:24:46,710 --> 00:24:49,720 بعد أن أنهى ( جوزيف ) أنجيل المورمون 410 00:24:49,780 --> 00:24:53,090 و بدأ المرتدين يتوافدون 411 00:24:53,160 --> 00:24:56,760 أخذهم جميعاً إلى " كيرتلاند ، أوهايو " ألم يفعل ؟ 412 00:24:56,830 --> 00:24:59,700 لبناء صهيون جديد 413 00:24:59,770 --> 00:25:04,780 و في ذلك التاريخ ، وجد أبي قصة عنيفة و مروعة 414 00:25:04,850 --> 00:25:08,220 كانت قصة يعتمدها لتحفيزنا 415 00:25:08,290 --> 00:25:10,660 أتعلم ؟ لأثارة حماسنا 416 00:25:10,730 --> 00:25:13,430 ! النجدة - أسمعت هذا ؟ - 417 00:25:13,500 --> 00:25:15,070 ! النجدة 418 00:25:15,130 --> 00:25:16,440 أبقي هنا يا ( إيما ) - ! أنتظر - 419 00:25:16,500 --> 00:25:18,340 أبقي هنا - النجدة - 420 00:25:18,410 --> 00:25:20,110 ! لقد أمسكوا بكلبي 421 00:25:24,250 --> 00:25:25,450 ماذا يجري هنا ؟ 422 00:25:25,520 --> 00:25:26,790 تعال إليّ 423 00:25:26,860 --> 00:25:28,360 أنظر أيها النبي ، ها هو حمل آخر ميت 424 00:25:28,430 --> 00:25:30,130 كفّ عن هذا الجنون 425 00:25:30,200 --> 00:25:32,030 أنزله ، سأدفع أنا ثمن الحمل 426 00:25:32,100 --> 00:25:34,840 أنتم مدينون لنا بثمن أكثر من حمل واحد 427 00:25:34,910 --> 00:25:38,480 أنت تبني على أرض قومي بدون أذن 428 00:25:38,550 --> 00:25:43,060 الخشب ، الحجارة و القرميد الذي تعهدت بدفع ثمنه 429 00:25:43,120 --> 00:25:47,310 لكن سكان " أوهايو " اللذين قابلناهم هناك حكامهم ، رجال المليشيات 430 00:25:47,310 --> 00:25:52,080 لم يرحبوا بقومنا الغريبين برحابة صدر ، أليس كذلك ؟ 431 00:25:52,140 --> 00:25:54,250 أريد أن أعطيك شيء ما 432 00:25:54,310 --> 00:25:56,620 شيء ذو قيمة بالنسبة لي 433 00:25:58,390 --> 00:26:02,460 خذّ هذه كأيداع 434 00:26:02,530 --> 00:26:05,000 وعد 435 00:26:05,070 --> 00:26:07,240 و أنهي هذا الأمر الآن 436 00:26:12,980 --> 00:26:15,150 لا ! لا ! لا 437 00:26:15,220 --> 00:26:18,890 حالما يعتاد الكلب تناول الحمل لن يتوقف أبداً 438 00:26:18,960 --> 00:26:22,070 سيستمر بالأعتداء أكثر و حسب و يتناول المزيد مما لا حق له به 439 00:26:22,130 --> 00:26:23,710 ( تشارلز ) ، ( تشارلز ) - لا بأس - 440 00:26:23,770 --> 00:26:25,840 لا بأس ، لا بأس هدئ من روعك 441 00:26:25,910 --> 00:26:28,350 من حقي أن أنهي هكذا سرقة 442 00:26:28,410 --> 00:26:31,290 ... أحذر 443 00:26:31,350 --> 00:26:35,360 كي لا تجد نفسك في موقف صراع مع قانون الرب 444 00:26:35,430 --> 00:26:38,230 لأن أرادتنا البشرية ستتوافق قريباً مع النعيم هنا 445 00:26:44,380 --> 00:26:47,220 أطع القوانين التي لدينا هنا 446 00:26:47,280 --> 00:26:50,830 و إلا ستواجه القضاء كالكلب كما هي حقيقتك 447 00:26:53,830 --> 00:26:57,670 كانت عبرة القصة هي كلما واجهتنا تحديات أكثر 448 00:26:57,740 --> 00:27:00,310 كلما تحملنا أختبارات أكثر ، أتعلم ؟ 449 00:27:00,380 --> 00:27:03,320 سنتأكد أكثر أننا نسير على الطريق الصحيح 450 00:27:09,600 --> 00:27:11,230 .. أعلم 451 00:27:15,170 --> 00:27:20,280 سأساعدك على دفنه بعد غروب الشمس 452 00:27:20,350 --> 00:27:22,660 لأنه لا يمكننا التوقف عن العمل بينما لا تزال الشمس مشرقة 453 00:27:29,870 --> 00:27:34,380 إن تمنينا الحصول على مكاننا المشروع على الأرض 454 00:27:34,450 --> 00:27:38,290 و سلامة الصهيون 455 00:27:38,350 --> 00:27:39,760 يجب أن نبنيه بأنفسنا 456 00:27:39,820 --> 00:27:44,630 يجب أن نبني مهما حدث 457 00:28:16,360 --> 00:28:19,300 أستمر إطلاق النار كثيراً لذا سرت إلى هنا 458 00:28:19,370 --> 00:28:21,740 و رأيت رجلين يحملان الكثير من الأسلحة أسلحة كبيرة 459 00:28:21,810 --> 00:28:24,310 و يثيران هذه الفوضى 460 00:28:31,890 --> 00:28:35,800 و وجدت مثل هذه الحيوانات على بابي الأمامي صباح اليوم 461 00:28:35,870 --> 00:28:37,910 كيف كانوا يبدون ؟ 462 00:28:37,970 --> 00:28:41,710 بعمر العشرينات أو الثلاثينات ، أقوياء يرتدون ملابس قديمة 463 00:28:41,780 --> 00:28:44,290 أتعني كما مبشرين الطائفة ؟ ملتحين ؟ 464 00:28:44,350 --> 00:28:46,890 بلى ، هناك الكثير منهم هنا 465 00:28:46,960 --> 00:28:49,160 ما كان غير إعتيادي هو الفتيات اللاتي كنّ معهم 466 00:28:49,230 --> 00:28:51,770 بدونّ و كأنهن ترجلن للتو من عربة الأمريكيين الأوائل 467 00:28:51,830 --> 00:28:55,810 رآوني قادم بأتجاههم فهربوا مسرعين 468 00:28:55,880 --> 00:28:57,650 هل تبعتهم ؟ 469 00:28:57,710 --> 00:29:01,520 أولئك الرجال لم يخشوا لفت الأنظار 470 00:29:01,590 --> 00:29:03,720 بلّ أرادوا جذب أنتباهي 471 00:29:03,790 --> 00:29:05,800 لكن أوكد لك يا زعيم 472 00:29:05,860 --> 00:29:09,470 لم أحافظ على حياتي حتى هذه المرحلة بالتدخل فيما لا يعنيني 473 00:29:09,540 --> 00:29:11,240 و أقترح عليك فعل المثل 474 00:29:15,610 --> 00:29:17,020 لا زلنا ننتظر نتائج المختبر 475 00:29:17,080 --> 00:29:19,020 لكن ( آلين ) يتحدث إليّ 476 00:29:19,090 --> 00:29:22,760 قال أن ( روبن ) كان مع جماعة مناهضة للضرائب 477 00:29:22,830 --> 00:29:24,230 أنا أؤيد ذلك أيضاً 478 00:29:25,700 --> 00:29:30,110 و أخبرني أيضاً بأوصاف رجلين آخرين في تلك المجموعة ، كلاهما ملتحيان 479 00:29:30,180 --> 00:29:31,650 و سنتبع هذه الأدلة الآن 480 00:29:31,710 --> 00:29:33,050 حسناً إذن سأقوم بنزهة سريعة 481 00:29:33,120 --> 00:29:38,260 في هذه الغابات ، لأحاول إيجاد أولئك الأوغاد اللذين أثاروا الفوضى اللعينة في هذا المكان 482 00:29:38,330 --> 00:29:40,260 أعني العارمة 483 00:29:40,330 --> 00:29:41,500 شكراً لك 484 00:29:41,570 --> 00:29:45,810 أنصت ، إن لم تتلقى أستجابة مني بحلول الساعة الـ 12:30 أرسل أحدهم لمساعدتي حسناً ؟ 485 00:29:48,450 --> 00:29:50,350 عُلم و كنّ حذراً رجاءاً 486 00:29:57,480 --> 00:30:03,510 ... أخ ( لافرتي ) 487 00:30:11,530 --> 00:30:17,510 هل سبق و حضرت أي أجتماعات لجماعة تخص شؤون الضرائب ؟ 488 00:30:19,110 --> 00:30:21,750 أتعني " الوطنيون من أجل الحرية " ؟ 489 00:30:24,990 --> 00:30:29,340 تلك الأوراق التي كنت تحرقها في باحتك الخلفية 490 00:30:29,340 --> 00:30:31,870 أكانت متعلقة بتلك الجماعة ؟ 491 00:30:31,930 --> 00:30:35,270 أمور أردتها أن تختفي ؟ 492 00:30:37,480 --> 00:30:40,550 ... أنا و أخوتي كنّا نبني شيء 493 00:30:40,620 --> 00:30:44,460 شيء عصري و قدسي 494 00:30:44,530 --> 00:30:48,070 لكنني خشيت ألا يتفهم الآخرين 495 00:30:48,130 --> 00:30:51,510 و كيف تعتبر تفادي الضرائب الفدرالية عصرية أو مقدسة ؟ 496 00:30:53,180 --> 00:30:55,280 كلا ، أترى ؟ لقد اسأت الفهم 497 00:30:55,350 --> 00:30:59,790 الضرائب كانت العقبات و ليست الهدف 498 00:30:59,860 --> 00:31:02,630 أسبق و خضعت لتقويم ؟ 499 00:31:02,700 --> 00:31:04,970 تقويم عظام ؟ 500 00:31:05,030 --> 00:31:06,500 أنه مجال عمل عائلتنا 501 00:31:06,570 --> 00:31:10,550 " أنا و ( دان ) سافرنا إلى " لوس أنجلوس 502 00:31:10,610 --> 00:31:12,410 لتعلم طرق و تقنيات جديدة 503 00:31:12,480 --> 00:31:16,260 و عدنا لمشاركتها مع عائلة الطائفة الكبيرة هنا 504 00:31:16,320 --> 00:31:17,990 هذه كانت مهمتنا الآلهية 505 00:31:19,930 --> 00:31:21,570 ابانا في السموات 506 00:31:21,630 --> 00:31:23,900 أرجوك أرشد يداي 507 00:31:23,970 --> 00:31:25,680 حسناً ، كفّ عن هذا 508 00:31:25,740 --> 00:31:27,280 إلى من تتحدث ؟ 509 00:31:27,340 --> 00:31:29,120 أنا أتحدث إلى الرب 510 00:31:29,180 --> 00:31:30,590 الرب يرشد يداي للعمل 511 00:31:30,650 --> 00:31:31,950 إذن ألا تعرف ما يجب أن تفعل بمفردك ؟ 512 00:31:32,020 --> 00:31:34,360 لا ، لا يا أخي 513 00:31:34,430 --> 00:31:37,600 لا بأس يا أخي ، طريقتنا فقط مختلفة عن أبانا 514 00:31:37,670 --> 00:31:38,770 طرقه تقليدية أكثر 515 00:31:38,830 --> 00:31:41,440 ... و كما ترى ، بأعتماد الروح القدس لترشدنا 516 00:31:41,510 --> 00:31:43,580 الطرق التقليدية القديمة تناسبني 517 00:31:43,640 --> 00:31:46,550 حسناً ، إن كانت تناسبك 518 00:31:46,620 --> 00:31:49,520 إذن لماذا تستمر بالعودة إلى هنا عام تلو الآخر ؟ 519 00:31:49,590 --> 00:31:51,790 أعني .. نحن نريدك أن تتحسن 520 00:31:51,860 --> 00:31:53,000 ... أتفهم ؟ إليك الأمر دعني فقط 521 00:31:53,060 --> 00:31:55,640 دعني أريك شيء لربما ساعدتك على التخلص منه 522 00:31:55,700 --> 00:31:57,170 أترى خلال التقويم الآن 523 00:31:57,240 --> 00:31:58,770 و الآن .. تمشى ببطئ في الأرجاء 524 00:31:58,840 --> 00:32:00,380 كيف تشعر ؟ 525 00:32:00,440 --> 00:32:02,780 تشعر بتحسن ، أليس كذلك ؟ يمكنني أن الاحظ ذلك ، تبدو أفضل 526 00:32:02,850 --> 00:32:05,190 نعم ، أنا فقط أفضل الطرق التقليدية 527 00:32:05,250 --> 00:32:06,590 حان الوقت لنذهب يا عزيزتي 528 00:32:06,660 --> 00:32:08,430 مـ... ماذا تعني بالرحيل ؟ 529 00:32:08,490 --> 00:32:10,460 كلا ، لا يزال هناك المزيد من الوقت للجلسة 530 00:32:10,530 --> 00:32:14,570 ... نحن - إن منحتموني 10 دقائق أعتقد أنه يمكنني تغيير رأيكم - 531 00:32:14,640 --> 00:32:18,380 حسناً ، أستمعا .. ( مايتلدا ) ستتصل بكما خلال بضعة أيام لنرى إن كنتما تشعران بتحسن 532 00:32:18,450 --> 00:32:19,580 أعتقد أنكما ستشعران بتحسن كبير 533 00:32:19,650 --> 00:32:21,090 و ربما يمكنكم حجز جلسة أخرى ، حسناً ؟ 534 00:32:21,150 --> 00:32:22,220 ما رأيكم ؟ - حسناً - 535 00:32:22,290 --> 00:32:24,630 حسناً ، يبدو هذا جيداً - حسناً إن كان هذا رأيك - 536 00:32:24,630 --> 00:32:26,060 أتمنى أن تحظى بيوم هنيء 537 00:32:26,130 --> 00:32:27,700 و لك أيضاً 538 00:32:33,340 --> 00:32:35,550 هل قلت شيء لأهانته ؟ 539 00:32:35,620 --> 00:32:37,320 أنت ؟ لا ، لا أنه فقط .. بحقك 540 00:32:37,380 --> 00:32:38,620 هذا الرجل مسن و حاد الطباع 541 00:32:38,690 --> 00:32:40,390 لكن عندما يشعر بتحسن و سيفعل 542 00:32:40,460 --> 00:32:42,190 سيرغب بالعودة إلى هنا - بالتأكيد - 543 00:32:42,260 --> 00:32:45,230 لا بأس - لا أعتبره رجل مؤمن فعلاً ، ماذا عنك ؟ - 544 00:32:45,300 --> 00:32:47,400 كلا ، و لا أنا - هذا أكيد - 545 00:32:47,470 --> 00:32:50,210 لا أعتبره رجل مؤمن بحق 546 00:32:50,280 --> 00:32:52,550 يجب أن نعالج ذلك و نساعده 547 00:32:55,560 --> 00:32:57,220 أنتِ مغمورة بالفواتير ، أليس كذلك ؟ 548 00:32:57,290 --> 00:32:59,950 نعم - هل دفعنا فواتير المياه و الكهرباء ؟ - 549 00:32:59,950 --> 00:33:00,400 ليس بعد 550 00:33:00,460 --> 00:33:02,470 لكن هناك فاتورة ضرائب متأخرة 551 00:33:02,540 --> 00:33:04,170 و ضريبة ترخيص عمل أيضاً 552 00:33:04,240 --> 00:33:08,280 حسناً ، أعتقد أننا بحاجة للمياه و الكهرباء 553 00:33:08,350 --> 00:33:10,820 أكثر مما تحتاج الحكومة المزيد من أموالنا 554 00:33:10,890 --> 00:33:12,820 ألا تعتقد هذا ؟ 555 00:33:12,890 --> 00:33:14,860 هذا لا يُصدق 556 00:33:14,930 --> 00:33:16,860 .. أعني بحق 557 00:33:16,930 --> 00:33:18,700 رسوم الترخيص 558 00:33:18,770 --> 00:33:23,180 لماذا ... لماذا يجب أن ندفع رسوم الترخيص أصلا يا ( روبن ) ؟ 559 00:33:23,240 --> 00:33:24,680 ما هذا ؟ - ... أنا - 560 00:33:24,750 --> 00:33:28,990 ألم .. ألم يمنحنا ابانا السماوي الرخصة مجاناً ؟ 561 00:33:29,060 --> 00:33:30,520 ألم يفعل هو ذلك ؟ و ليس الفدراليين ؟ 562 00:33:30,590 --> 00:33:34,030 بالتأكيد - بالتأكيد ، ليس الفيدراليين - 563 00:33:34,100 --> 00:33:36,070 لا يُصدق 564 00:33:38,640 --> 00:33:42,080 و لن نتصل بأبي ، لن نفعل ذلك 565 00:33:43,620 --> 00:33:45,790 .. لا ، لا 566 00:33:53,970 --> 00:33:57,550 بالطبع 567 00:34:01,050 --> 00:34:02,790 هذه هي حقيقة الأمر 568 00:34:02,860 --> 00:34:05,190 ! ما حدث .. هذا إختبار 569 00:34:05,260 --> 00:34:07,330 ! ما حدث كان أختباراً 570 00:34:07,400 --> 00:34:09,230 ... أبانا السماوي ارشدنا بالتحدي 571 00:34:09,300 --> 00:34:14,380 لخلق عيادة أجدد ، أكبر و أفضل معاً 572 00:34:14,450 --> 00:34:17,620 أنه فقط .. هذا كل ما في الأمر انه إختبار 573 00:34:17,690 --> 00:34:20,260 و هذا ما سنفعله - أنت محق يا أخي - 574 00:34:20,320 --> 00:34:21,530 لم ألاحظ الأمر أما أنت ففعلت 575 00:34:21,590 --> 00:34:22,830 أنه تحدي لنا من الأب السماوي 576 00:34:22,900 --> 00:34:25,800 و سنرتقي لأنجازه 577 00:34:25,870 --> 00:34:27,510 أنا مندهش لسماع أن عائلتك الطيبة 578 00:34:27,570 --> 00:34:30,740 تورطت في أي نوع من المشاكل 579 00:34:30,810 --> 00:34:32,380 هل علم الاخوة؟ 580 00:34:34,120 --> 00:34:36,360 لا 581 00:34:36,420 --> 00:34:38,790 نحن آل (لافرتي ) نرعى أمورنا الخاصة 582 00:34:38,860 --> 00:34:40,090 ونواجهها 583 00:34:40,160 --> 00:34:42,130 كنا فقط بحاجة إلى مزيد من الوقت 584 00:34:42,200 --> 00:34:45,700 للالتفاف حول العقبات وتحديدًا حكومة الولايات المتحدة 585 00:34:45,770 --> 00:34:48,470 تحدثي أنتِ 586 00:34:48,550 --> 00:34:51,390 شيء يبدأ بحرف راء 587 00:34:51,450 --> 00:34:55,590 راء ، شيء يبدأ بحرف راء 588 00:34:55,660 --> 00:34:56,760 الراديو 589 00:34:56,830 --> 00:34:58,430 - نعم - حسنا 590 00:35:01,210 --> 00:35:04,280 حسنًا ، أنا أرى بعيني الصغيرة 591 00:35:04,350 --> 00:35:09,130 شيء يبدأ بحرف التاء 592 00:35:10,960 --> 00:35:12,530 شجرة 593 00:35:16,570 --> 00:35:19,940 كانت منظمة الوطنيون من أجل الحرية تساعدنا فقط على تجاوز 594 00:35:20,010 --> 00:35:22,410 أعبائنا الضريبية الجائرة 595 00:35:22,480 --> 00:35:23,850 تحاول الحصول على تمديد أو ... 596 00:35:23,920 --> 00:35:27,560 لا برفع دعاوى إبراء ذمة لكل مواطن 597 00:35:27,630 --> 00:35:30,740 من هذه الضرائب الفيدرالية غير الدستورية 598 00:35:30,800 --> 00:35:32,540 التي جعلت آبائنا المؤسسين 599 00:35:32,600 --> 00:35:34,870 يتحدرجون في قبورهم يا أخي 600 00:35:37,850 --> 00:35:39,790 - هل كنت تنتظرين شخص ما؟ - لا 601 00:35:39,850 --> 00:35:41,260 لا؟ 602 00:35:41,320 --> 00:35:43,830 حسنًا لنلقي نظرة 603 00:35:47,030 --> 00:35:48,560 لماذا لا تبقي هنا مع الفتيات؟ 604 00:35:48,630 --> 00:35:51,600 - نعم - حسنًا 605 00:35:51,670 --> 00:35:55,740 وكنا نحرز تقدما ولكن الخصم 606 00:35:55,810 --> 00:35:57,310 كان مجتهد في العمل أيضاً 607 00:35:57,380 --> 00:35:59,280 الخصم ، تقصد قوات الشيطان؟ 608 00:35:59,350 --> 00:36:01,020 بالفعل 609 00:36:01,090 --> 00:36:10,440 لذا (جيمي كارتر) ، الأشتراكية ، النساء المتعجرفات اللاتي لا يعرفنّ مكانتهن الصحيحة 610 00:36:10,510 --> 00:36:15,050 جباة الضرائب من الأمم الذين يغزون حياتنا ومنازلنا 611 00:36:22,640 --> 00:36:24,040 مرحبًا! 612 00:36:24,100 --> 00:36:25,400 مرحبًا 613 00:36:27,380 --> 00:36:28,750 مرحبًا 614 00:36:28,810 --> 00:36:31,150 - هل انت (امون لافرتي ) -لا 615 00:36:31,220 --> 00:36:32,960 من أنت؟ 616 00:36:33,020 --> 00:36:35,720 أرسلنا أربعة إخطارات بما في ذلك إشعار للمثول أمام المحكمة 617 00:36:35,790 --> 00:36:38,330 تم التوقيع عليه لكننا لم نتلق أي رد 618 00:36:38,400 --> 00:36:39,670 تعني ، هم فواتير أم ماذا؟ 619 00:36:39,740 --> 00:36:41,670 إخطارات ضريبة الاستحقاق السابقة 620 00:36:41,670 --> 00:36:42,000 إشعارات الضرائب؟ 621 00:36:42,070 --> 00:36:44,070 تلك التي وجدتها مرتبة بدقة 622 00:36:44,150 --> 00:36:46,390 في سجل الفواتير هناك 623 00:36:46,450 --> 00:36:48,530 لقد أُمرت بمصادرة الأصول 624 00:36:48,590 --> 00:36:52,030 لذا أريدك أن تخطو للخارج حتى أنتهي 625 00:36:52,090 --> 00:36:54,690 مصادرة الأصول؟ 626 00:36:54,770 --> 00:36:56,270 مهلًا 627 00:36:56,340 --> 00:36:57,810 حسنًا ، حسنًا ، ماذا لو عقدنا صفقة؟ 628 00:36:57,870 --> 00:37:01,440 ماذا لو أدفع النصف الآن حسنًا ، ونصف لاحقًا؟ 629 00:37:01,510 --> 00:37:03,910 - ما رأيك بهذا ؟ - آسف (تشارلي) 630 00:37:03,980 --> 00:37:05,050 الأمر لا يعمل هكذا 631 00:37:05,120 --> 00:37:06,960 أريدك أن تخرج 632 00:37:09,230 --> 00:37:12,070 من قال أن اسمي (تشارلي)؟ 633 00:37:12,130 --> 00:37:13,330 أنت لم تسأل عن اسمي حتى 634 00:37:13,400 --> 00:37:15,540 حسنًا ، إذا كان اسمك ليس (آمون ) 635 00:37:15,610 --> 00:37:17,920 لا يهمني كثيرا من أنت 636 00:37:17,980 --> 00:37:21,060 لديّ ثلاثة من هذه القضايا اليوم الأمر ليس شخصي 637 00:37:21,120 --> 00:37:24,260 ليس شخصي؟ 638 00:37:24,330 --> 00:37:25,530 إنه ليس شخصي؟ 639 00:37:25,600 --> 00:37:27,670 انا اقف هنا 640 00:37:27,730 --> 00:37:31,500 انظر إليك مباشرة رجل لرجل 641 00:37:31,570 --> 00:37:33,400 وهذا ليس شخصي بالنسبة لك؟ 642 00:37:33,480 --> 00:37:35,620 - هل انت من هنا اساسًا؟ - كونيتيكت 643 00:37:35,680 --> 00:37:37,910 فقط لكي تعلم ، سيكون شريكي هنا في أي لحظة 644 00:37:37,990 --> 00:37:39,690 أو أنا سعيد باستدعاء الشرطة مرة أخرى 645 00:37:39,760 --> 00:37:41,570 - الذين سمحوا لي بالدخول بشكل قانوني - لا - لا - دعني أنتهي! 646 00:37:41,630 --> 00:37:42,730 سأطلب منهم إخراجك سيدي 647 00:37:42,800 --> 00:37:43,840 دعني أتكلم! 648 00:37:43,900 --> 00:37:45,410 شخص من كونيتيكت يمكن أن يدخل منزلي 649 00:37:45,470 --> 00:37:48,210 ويمكنه سرقة ممتلكاتي الخاصة! 650 00:37:48,270 --> 00:37:50,640 يمكنك فقط فعل ذلك! صحيح؟ 651 00:37:50,710 --> 00:37:52,540 من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟ 652 00:37:52,620 --> 00:37:54,890 أنا مفوض من قبل حكومة الولايات المتحدة 653 00:37:54,950 --> 00:37:56,580 هذا هو ما أنا عليه 654 00:37:56,660 --> 00:37:57,830 اخرج! 655 00:38:03,670 --> 00:38:04,940 - أخرجوه من هنا! - إلى أين تذهب؟ 656 00:38:05,010 --> 00:38:06,950 - من أنت؟ من أنت؟ - اخرج! 657 00:38:07,010 --> 00:38:08,710 (دان) ، تعال إلى هنا ، تعال إلى هنا! 658 00:38:08,780 --> 00:38:10,140 تعال ، (دان) ، اجلس 659 00:38:10,220 --> 00:38:11,630 - أخرجه من منزلي! - اجلس ، اجلس 660 00:38:11,690 --> 00:38:13,860 - لا بأس لقد رحل - ! أعتني به فوراً 661 00:38:15,930 --> 00:38:18,710 - (ماتيلدا)! (ماتيلدا)! - نعم؟ 662 00:38:18,770 --> 00:38:20,580 هل إشعار مثول امام المحكمة في البريد؟ 663 00:38:20,640 --> 00:38:22,850 لقد أخبرتني ألا أدفعها 664 00:38:22,910 --> 00:38:25,790 لذا استمعت إلى الروح القدس ليرشدني 665 00:38:25,850 --> 00:38:27,660 وسألته فقال "(ماتيلدا) 666 00:38:27,720 --> 00:38:29,130 "عليك أن تفعلي ما قيل لك 667 00:38:29,190 --> 00:38:30,900 "لأن (دان) مشغول 668 00:38:30,960 --> 00:38:33,270 برسالة جديدة ومقدسة " كما قلت ، نعم 669 00:38:33,330 --> 00:38:34,800 هل سمعته يقول ذلك؟ 670 00:38:34,870 --> 00:38:36,340 - فعلت ما قال لي - هل تسمعين الروح يقول ذلك؟ 671 00:38:36,400 --> 00:38:37,700 قال 672 00:38:37,770 --> 00:38:39,170 اصدقك اصدقك 673 00:38:39,240 --> 00:38:41,310 اصدقك 674 00:38:41,380 --> 00:38:43,790 هو دائما يتحدث إليك بوضوح 675 00:38:43,850 --> 00:38:46,690 إنه يدلنا على طريقًا أكثر عدلاً 676 00:38:46,760 --> 00:38:49,600 يُظهر لنا الآب السماوي طريقًا أكثر عدلاً 677 00:38:49,660 --> 00:38:51,330 وهذا يعني أن (بريندا) كانت على حق 678 00:38:51,400 --> 00:38:52,670 كانت محقة 679 00:38:52,740 --> 00:38:54,480 يمكنني سماعه 680 00:38:54,540 --> 00:38:55,980 يمكنني سماعه 681 00:38:56,040 --> 00:38:59,710 إذن هذه المرأة (بريندا) ، تدخلت؟ 682 00:38:59,780 --> 00:39:03,120 العالم يغوي النساء للتخلي عن فضائلهن 683 00:39:03,190 --> 00:39:09,410 ثم ينمو طموحهم وينتشر مثل المرض 684 00:39:09,470 --> 00:39:11,680 يشتت انتباههن ومن حولهن 685 00:39:11,740 --> 00:39:13,050 عن مسؤولياتهن 686 00:39:14,510 --> 00:39:16,910 نعم؟ 687 00:39:16,980 --> 00:39:18,250 إنها الساعة الـ12 يا سيدي 688 00:39:18,320 --> 00:39:19,930 لا يوجد استجابة لاسلكية 689 00:39:19,990 --> 00:39:21,160 ما الخطب؟ 690 00:39:21,230 --> 00:39:22,470 لا بأس 691 00:39:22,530 --> 00:39:28,580 لا ، لا ، يجب أن نصلي معًا من أجل الهداية 692 00:39:30,180 --> 00:39:31,590 ألا تعتقد؟ 693 00:40:25,650 --> 00:40:28,190 أخرجي 694 00:40:28,260 --> 00:40:29,600 انا شرطي 695 00:40:29,660 --> 00:40:31,030 لن اؤذيك 696 00:40:47,460 --> 00:40:49,660 ! قفي ! توقفي 697 00:40:56,780 --> 00:40:58,250 ! توقفي مكانكِ 698 00:41:04,900 --> 00:41:07,640 (آلين) ، أريد أن أعرف هل قام أي احد في عائلتك 699 00:41:07,710 --> 00:41:11,280 بالإعتراض على زواجك من (بريندا)؟ 700 00:41:11,350 --> 00:41:16,730 أعني ، ليس علي أن أخبرك كيف سيكون الأمر 701 00:41:16,790 --> 00:41:19,230 أن تكون لك زوجة يتم إعتبارها 702 00:41:19,300 --> 00:41:23,010 كشخص يتدخل في شؤون الرجال في هذا الوادي 703 00:41:23,070 --> 00:41:27,280 لكن حكايات أبي القديمة عن المورمون 704 00:41:27,340 --> 00:41:30,210 كانت تثير حماسها أكثر 705 00:41:30,280 --> 00:41:32,650 كما تعلم ، يبدو الأمر كما لو أنها أرادت أن تكون فتى من عائلة (لافرتي ) 706 00:41:35,790 --> 00:41:37,460 حسنًا ، أيها الشباب المجانين 707 00:41:37,530 --> 00:41:39,730 هذا هو كل الوقت لدينا لهذا اليوم 708 00:41:39,800 --> 00:41:41,270 أراكم جميعا يوم الثلاثاء 709 00:41:43,040 --> 00:41:46,110 سيدي؟ 710 00:41:46,180 --> 00:41:48,210 لماذا تعتقد ان الناس في مقاطعة "سولت ليك" 711 00:41:48,290 --> 00:41:51,560 يريدون رؤية الرجال يقرأون تقاريرنا الإخبارية أكثر من النساء؟ 712 00:41:53,030 --> 00:41:56,670 الخبر يكتب بواسطة الرجال والنساء هذه الأيام 713 00:41:56,740 --> 00:41:59,480 لكن اختيار المذيع يدور حول ايجاد 714 00:41:59,540 --> 00:42:01,140 سلطة يثقون بها 715 00:42:01,210 --> 00:42:03,340 لا أريد أن يُقرأ عملك الشاق من قبل شخص ما 716 00:42:03,420 --> 00:42:06,230 الجمهور ليس مستعدًا لتصديقه أليس كذلك؟ 717 00:42:06,290 --> 00:42:09,570 لا بالطبع 718 00:42:09,630 --> 00:42:12,110 لكني اشعر بالفضول 719 00:42:12,170 --> 00:42:14,910 أنت لا تمانع في فضولي أليس كذلك يا سيدي؟ 720 00:42:14,970 --> 00:42:19,080 إنه جزء مهم من الوظيفة 721 00:42:19,150 --> 00:42:23,900 بمن تثق أكثر : رجال أم نساء؟ 722 00:42:23,960 --> 00:42:28,510 أشخاص في مناصب اعلى مني يتخذون ذلك القرار 723 00:42:28,570 --> 00:42:33,580 ولكن إذا سألتني شخصيًا ويبقى بيننا 724 00:42:33,640 --> 00:42:38,280 لا ارى اختلاف 725 00:42:38,350 --> 00:42:41,920 هلا سألت الرؤساء لماذا لا يمكن الوثوق بي؟ 726 00:42:41,990 --> 00:42:44,960 أعني ، (جين بولي) تستضيف برنامج "برنامج اليوم" 727 00:42:45,030 --> 00:42:48,300 والناس في جميع أنحاء العالم يجدونها جديرة بالثقة كثيرًا 728 00:42:50,740 --> 00:42:54,550 حسنا لنجرب ، هلا فعلنا؟ 729 00:42:54,620 --> 00:42:56,260 - الآن؟ - نعم ، اصعدي هناك 730 00:42:56,320 --> 00:42:57,450 - نعم؟ - نعم 731 00:42:57,530 --> 00:43:00,470 حسنًا 732 00:43:00,530 --> 00:43:02,700 لندخلك في النهاية العميقة مباشرة 733 00:43:14,930 --> 00:43:17,140 حسنًا 734 00:43:17,200 --> 00:43:19,070 فقط ساطفئ أضواء المكان 735 00:43:21,440 --> 00:43:23,580 واشغل الكاميرا 736 00:43:23,640 --> 00:43:27,450 مستعدة؟ في ثلاثة 737 00:43:27,520 --> 00:43:30,900 بدأ سوق الإسكان الذي كان محمومًا في السابق بالخمول 738 00:43:30,960 --> 00:43:32,730 وسط مخاوف من ارتفاع أسعار الفائدة الذي يلوح في الأفق 739 00:43:32,800 --> 00:43:34,470 من قبل الحكومة الفيدرالية 740 00:43:34,530 --> 00:43:37,330 انخفضت مبيعات المنازل بنسبة 15٪ تقريبًا في الربع الأول 741 00:43:37,400 --> 00:43:39,270 مما تسبب في توتر بين المطورين المحليين 742 00:43:39,340 --> 00:43:41,440 لطيف 743 00:43:41,510 --> 00:43:43,080 جيد جيد 744 00:43:43,150 --> 00:43:45,660 الآن 745 00:43:45,720 --> 00:43:47,950 ابتسامة كبيرة لي ، (بريندا) 746 00:43:55,870 --> 00:43:58,780 لديك أسنان جميلة 747 00:44:00,820 --> 00:44:03,730 هل كانت قراءتي بهذا السوء؟ 748 00:44:03,790 --> 00:44:05,320 لا لا 749 00:44:05,390 --> 00:44:08,330 كانت جيدة ، كانت جيدة 750 00:44:08,400 --> 00:44:10,410 حسنًا ، هل هذا جيد بما يكفي لتطلب 751 00:44:10,470 --> 00:44:16,020 إذا أستطعت على الأقل ملء الفراغ إذا مرض أحد الأولاد؟ 752 00:44:16,080 --> 00:44:17,910 خطوة خطوة 753 00:44:17,990 --> 00:44:21,670 لا يمكن القفز فقط في النهاية العميقة 754 00:44:21,730 --> 00:44:24,000 هل نستطيع يا (بريندا)؟ 755 00:44:26,870 --> 00:44:29,510 هل استطيع ان اسالك سؤال اخر؟ 756 00:44:29,580 --> 00:44:31,750 هل تحبس نفسك هنا مع الأولاد أيضًا 757 00:44:31,810 --> 00:44:34,150 أم فقط مع الفتيات؟ 758 00:44:34,220 --> 00:44:36,030 أخت (رايت) 759 00:44:36,090 --> 00:44:37,130 لا أعتقد أنك تفهمين 760 00:44:37,190 --> 00:44:39,390 كان مجرد سؤال 761 00:44:39,460 --> 00:44:42,260 لكن الأمر الذي يمنحني ثقة متجددة 762 00:44:42,330 --> 00:44:45,440 سوف تسأل لماذا الأولاد فقط هم من يقومون بالأخبار هنا 763 00:44:45,510 --> 00:44:47,550 وإذا لم يعطيك المسؤولون الأعلى إجابة عادلة 764 00:44:47,610 --> 00:44:50,750 سوف تضغط عليهم من أجل واحدة كما يفعل الصحفيون الجيدون 765 00:44:50,820 --> 00:44:52,860 لأنني واثقة أيضًا 766 00:44:52,920 --> 00:44:55,660 انهم سيجدون سؤالي عن حبسي هنا 767 00:44:55,730 --> 00:45:00,240 وحدي معك مستفز 768 00:45:00,300 --> 00:45:01,470 لكن أراهن أننا كلانا يأمل 769 00:45:01,540 --> 00:45:02,510 ان يبقى هذا بيننا 770 00:45:10,290 --> 00:45:15,470 أرادت بناء مملكتها الخاصة والقتال من أجلها 771 00:45:15,530 --> 00:45:17,530 - مرحبًا عزيزتي - مرحبًا 772 00:45:17,610 --> 00:45:20,050 كيف سار ذلك؟ 773 00:45:20,110 --> 00:45:23,050 اراك الثلاثاء القادم لأخبار الساعة الخامسة 774 00:45:23,120 --> 00:45:24,720 - صحيح - لكنك تعلم 775 00:45:24,790 --> 00:45:28,770 لم يقصد والدنا أبدًا أن تستمر الفتيات في البناء 776 00:45:30,160 --> 00:45:31,660 هل حاولت منعها؟ 777 00:45:31,730 --> 00:45:34,500 لا لا 778 00:45:36,640 --> 00:45:38,040 لقد أحببت ذلك عنها 779 00:45:40,980 --> 00:45:42,820 لماذا ألا توافق على مثل هذه المرأة؟ 780 00:45:45,030 --> 00:45:47,270 لسنا هنا للحديث عني 781 00:45:47,330 --> 00:45:48,730 - لقد كان فقط - هل قام اخوتك 782 00:45:48,800 --> 00:45:50,800 - بمحاولة منعها؟ - كما تعلم ، إنه ليس 783 00:45:50,870 --> 00:45:54,640 بهذا التميز بالنسبة لطائفة المورمون 784 00:45:54,710 --> 00:45:58,950 من أن يتأكدوا من أن الناس كانوا في مكانهم الصحيح 785 00:46:00,560 --> 00:46:05,970 المورمون وغير المورمون والسود والبيض 786 00:46:06,040 --> 00:46:10,210 والرجال والنساء 787 00:46:10,280 --> 00:46:12,490 حقًا ، إنهم كما تعلم ، لهم جميعًا مكانهم الصحيح 788 00:46:12,550 --> 00:46:14,260 في ملكوت السماوات خاصتكم أليس كذلك؟ 789 00:46:14,320 --> 00:46:16,090 حسنًا ، حتى لو كان هذا صحيحاً يا ( آلين ) 790 00:46:16,150 --> 00:46:19,220 مبشر من كنيسة الأيام الأخير لا يقتل المرء 791 00:46:19,290 --> 00:46:21,660 لأنه خرج من مكانه الصحيح 792 00:46:21,730 --> 00:46:24,070 حقاً ؟ 793 00:46:24,140 --> 00:46:27,580 كل هذا موجود بتاريخنا وكتبنا المقدسة 794 00:46:36,360 --> 00:46:37,860 الرب أخبر ( نيفي ) 795 00:46:37,930 --> 00:46:41,130 أنه من الأفضل أن يموت رجل واحد 796 00:46:41,210 --> 00:46:45,050 من أن تذبل أمة بأكملها إلى الكفر 797 00:46:47,280 --> 00:46:51,590 و إن أمر الرب القديس المطيع 798 00:46:51,660 --> 00:46:55,670 سوف ينفي ، سوف يسرق 799 00:46:55,730 --> 00:46:56,960 سيقتل 800 00:47:04,590 --> 00:47:07,260 لذلك كانت حازمة جدًا بالنسبة لوالدك 801 00:47:07,320 --> 00:47:11,360 كانت متدخلة بالنسبة لـ ( روبن ) 802 00:47:11,430 --> 00:47:13,770 وكانت طموحة للغاية بالنسبة لمعظم أفراد عائلتك 803 00:47:13,840 --> 00:47:19,550 ومع ذلك ، ما زلت تعتقد أنه من الحكمة إخضاعهم 804 00:47:19,620 --> 00:47:23,860 لتدخلها إلى الأبد ؟ 805 00:47:27,000 --> 00:47:32,410 حسنًا ، لم تكن (بريندا) معيبة بالنسبة لي 806 00:47:32,470 --> 00:47:34,770 تواجه ولاية يوتا الآن ركودًا مزدوجًا 807 00:47:34,850 --> 00:47:37,590 بقدر ما قد تبدو واشنطن العاصمة بعيدة بالنسبة للبعض 808 00:47:37,650 --> 00:47:41,130 مبنى البرلمان يضغط على مالكي المتاجر المحليين و البناء تالياً 809 00:47:41,190 --> 00:47:42,690 والبعض يقول مجلس الاحتياطي الفيدرالي 810 00:47:42,760 --> 00:47:44,730 هو المسؤول عن أسعار الفائدة المكونة من رقمين 811 00:47:44,800 --> 00:47:46,810 التي تسببت في السقوط الحر في البنية الجديدة 812 00:47:46,870 --> 00:47:48,500 إنها جيدة جدًا ، أليس كذلك؟ 813 00:47:50,740 --> 00:47:52,610 نعم ، لقد حصلت على ما تسعى إليه 814 00:47:52,680 --> 00:47:55,080 أردت أن أتزوجها منذ اللحظة الأولى 815 00:47:55,150 --> 00:47:57,690 التي رأيتها 816 00:47:57,760 --> 00:48:00,540 والدي أراد ذلك أيضًا 817 00:48:00,600 --> 00:48:02,840 لا يمكنك الدخول إلى المملكة السماوية 818 00:48:02,900 --> 00:48:04,470 إذا كنت أعزب ، صحيح؟ 819 00:48:04,540 --> 00:48:06,410 لم تتزوجها في اليوم الأول ، رغم ذلك 820 00:48:06,480 --> 00:48:10,250 أنت انتظرت 821 00:48:10,320 --> 00:48:12,360 شيء كان يقلقك؟ 822 00:48:12,420 --> 00:48:16,600 والدها الأسقف 823 00:48:16,660 --> 00:48:19,760 وأرادتني أن ألتقي به 824 00:48:19,840 --> 00:48:21,810 قبل أن أطرح السؤال 825 00:48:26,180 --> 00:48:29,720 أحسنت! أحسنت! 826 00:48:29,790 --> 00:48:31,060 (لاريا) ، هل سمعت ذلك؟ 827 00:48:31,120 --> 00:48:34,330 - مذهل - رائع رائع 828 00:48:34,400 --> 00:48:37,040 - هل أحببت ذلك؟ - نعم 829 00:48:37,100 --> 00:48:38,770 نعم ، كان ذلك رائعًا ، أليس كذلك؟ 830 00:48:38,840 --> 00:48:41,040 سوق الأوراق المالية ، أليس كذلك؟ 831 00:48:41,110 --> 00:48:43,010 معذرة؟ 832 00:48:43,080 --> 00:48:44,550 تقوم باستثمارات ، أليس كذلك؟ 833 00:48:44,620 --> 00:48:48,330 لا ، لست من هذا النوع 834 00:48:48,390 --> 00:48:50,860 لقد أعطاني إياها أخ 835 00:48:50,930 --> 00:48:53,530 إنها هدية عيد الميلاد 836 00:48:53,600 --> 00:48:56,340 يتعلق الأمر بكيفية التخلص على مخالفات المرور في المحكمة 837 00:48:57,850 --> 00:48:59,920 آسفة 838 00:48:59,980 --> 00:49:02,680 هل تحصل على الكثير من مخالفات المرور؟ 839 00:49:02,760 --> 00:49:07,470 حسنًا ، هناك الكثير من رادارات السرعة في ولاية يوتا هذه الأيام 840 00:49:08,870 --> 00:49:11,710 يبدو الأمر وكأن الحكومة تحاول كسب المال 841 00:49:11,770 --> 00:49:13,100 أكثر من السلامة العامة ، أليس كذلك؟ 842 00:49:13,180 --> 00:49:16,020 نعم بالتأكيد 843 00:49:16,080 --> 00:49:18,450 اشعر بالفضول يا (الين) 844 00:49:18,520 --> 00:49:22,220 قل لي ، من برأيك يدير الأشياء في منزلك؟ 845 00:49:22,290 --> 00:49:25,500 حسنًا ، والدي هو البطريرك 846 00:49:25,570 --> 00:49:27,210 وهو يحافظ على الأمور في نصابها 847 00:49:27,270 --> 00:49:28,610 حقًا؟ كيف يعمل هذا بالنسبة لك؟ 848 00:49:28,670 --> 00:49:32,270 رجل المنزل يدير كل شيء؟ 849 00:49:32,350 --> 00:49:34,790 حسنًا ، لا يمكنك الوصول بعيدًا في سفينة مثقوبة 850 00:49:34,850 --> 00:49:36,250 و رجل المنزل 851 00:49:36,320 --> 00:49:37,490 من يحافظ على وضع السفن أليس كذلك؟ 852 00:49:37,560 --> 00:49:38,800 حسنًا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك 853 00:49:38,860 --> 00:49:41,540 أعني ، يبدو أن الفتيات يفوقننا عدداً 854 00:49:41,600 --> 00:49:42,910 في هذا المنزل القديم 855 00:49:42,970 --> 00:49:44,880 - صحيح يا صديق؟ - هل يمكنني الذهاب الان؟ 856 00:49:44,940 --> 00:49:47,450 اتريد الذهاب؟ إنطلق 857 00:49:47,510 --> 00:49:49,840 هل يمكنك أن تعذرني أيضًا يا سيدي؟ 858 00:49:49,920 --> 00:49:52,360 لقد وعدت فتياتك بأنني سأساعدهن في بناء طائراتهن الشراعية 859 00:49:52,420 --> 00:49:53,960 سيكونون بخير 860 00:49:54,020 --> 00:49:56,320 علمت فتياتي كيفية بناء الأشياء 861 00:49:56,390 --> 00:50:01,170 لكني معجب انك رجل يتمسك بكلمته ، لذا اذهب 862 00:50:09,390 --> 00:50:14,000 كما تعلم ، بعد أن غادر أهلي أصبحت الأمور أكثر صعوبة 863 00:50:14,060 --> 00:50:17,600 بدأت أرى بابًا جديدًا ، كما تعلم 864 00:50:17,670 --> 00:50:22,680 انه ربما يمكننا أن نقترب من جذورها أكثر من جذوري 865 00:50:22,750 --> 00:50:26,590 والابتعاد عن ضغوط عائلتي 866 00:50:26,660 --> 00:50:28,030 أعني ، اسأل أي شخص في "سولت ليك" 867 00:50:28,090 --> 00:50:30,420 ماذا يعني أن تكون من عائلة (لافيرتي) 868 00:50:30,500 --> 00:50:32,070 ذهبوا جميعًا في مهمات و 869 00:50:32,130 --> 00:50:34,200 وبدأوا أعمالهم التجارية الخاصة 870 00:50:34,270 --> 00:50:36,540 وتعود شجرة عائلتهم إلى الرواد 871 00:50:36,610 --> 00:50:38,550 أعني ، إنه مثل الزواج من عائلة ملكية 872 00:50:38,610 --> 00:50:40,080 الزواج هل طلب منك الزواج منه؟ 873 00:50:40,150 --> 00:50:42,760 حسناً إن كان هذا ما يزعجك إذن لا 874 00:50:42,820 --> 00:50:44,190 ليس بعد 875 00:50:44,260 --> 00:50:47,770 يبدو غير جوهري بعض الشيء بالنسبة لسنه 876 00:50:47,830 --> 00:50:50,500 لقد بدأ أعمال التبليط الخاصة به 877 00:50:50,570 --> 00:50:52,840 أعني ، ليس هناك نهاية تلوح في الأفق للبلاط ، أبي 878 00:50:52,910 --> 00:50:54,580 حسنًا ، هذا أكثر بكثير 879 00:50:54,650 --> 00:50:58,560 من الأولاد هنا في ولاية أيداهو 880 00:50:58,620 --> 00:51:00,120 أنت، تعال هنا 881 00:51:02,630 --> 00:51:06,070 هل ترى هناك؟ النجم الأول في الليل 882 00:51:06,130 --> 00:51:07,470 هل تعتقد أنه يمكنني إطلاق النار عليه من السماء؟ 883 00:51:07,540 --> 00:51:09,550 - نعم - ربما نعم 884 00:51:09,610 --> 00:51:10,650 ربما؟ 885 00:51:10,710 --> 00:51:11,940 حسنًا ، لقد سمعته يقول كيف كان يعتقد 886 00:51:12,010 --> 00:51:13,880 انه يجب على الرجال إدارة الأشياء 887 00:51:13,950 --> 00:51:17,950 عزيزتي ، يبدو قديم الطراز بالنسبة لي حسناً ؟ 888 00:51:18,030 --> 00:51:19,230 إنها الثمانينيات الآن 889 00:51:19,290 --> 00:51:20,760 أريدك أن تستخدمي تعليمك 890 00:51:20,830 --> 00:51:23,330 لا يوجد سبب يمنعك من الحصول على حياة أيضًا 891 00:51:25,140 --> 00:51:26,710 انخفضوا 892 00:51:29,880 --> 00:51:32,120 اعتقدت أن (بيتي) ستصبح جادة أولاً 893 00:51:32,190 --> 00:51:34,600 من بحق الجحيم سيتزوج (بيتي)؟ 894 00:51:34,660 --> 00:51:36,330 في الأرجنتين؟ 895 00:51:36,390 --> 00:51:38,190 أعني ، إنها لا تتحدث الإسبانية حتى 896 00:51:38,270 --> 00:51:42,210 أنا أحبه وأنت هنا تجعله يقول أشياء غبية 897 00:51:42,270 --> 00:51:45,210 يراودني حدس فقط يخبرني 898 00:51:45,280 --> 00:51:47,290 "فقط فقط فقط اهدأي 899 00:51:47,350 --> 00:51:48,920 أتفهمين ؟ أنتظري و ثم قرري 900 00:51:55,130 --> 00:51:56,630 (جيم)؟ 901 00:52:01,310 --> 00:52:03,410 بحق السماء 902 00:52:07,960 --> 00:52:09,200 أنا آسف! 903 00:52:09,260 --> 00:52:10,860 - سأتولى الأمر - أنا آسف أنا آسف 904 00:52:10,930 --> 00:52:12,600 سأتولى ذلك (آلين ) ، تراجع 905 00:52:19,580 --> 00:52:21,810 - أنا آسف يا سيدي - لقد اخمدت 906 00:52:21,890 --> 00:52:23,490 (ألين) 907 00:52:23,560 --> 00:52:27,170 (ألين) ، لماذا أنت خائف من 908 00:52:27,230 --> 00:52:30,670 اقتراب (بريندا) من عائلتك؟ 909 00:52:38,090 --> 00:52:44,440 أتعلم ، ذات مرة ، حصل (رون) على كلب هجين في عيد ميلاده 910 00:52:44,500 --> 00:52:47,440 يا إلهي ، لقد أحب ذلك الكلب 911 00:52:49,440 --> 00:52:53,210 وذات يوم ، عاد والدي إلى المنزل من اعطاء 912 00:52:53,280 --> 00:52:56,450 بركة لجار مريض 913 00:52:56,520 --> 00:53:00,190 وإخوتي لم يؤدوا واجباتهم 914 00:53:00,260 --> 00:53:02,760 لذلك جعلنا جميعًا نقف في دائرة 915 00:53:04,570 --> 00:53:07,670 ثم دعا الكلب إلى الوسط 916 00:53:09,450 --> 00:53:13,260 وحمل مضرب كرة القاعدة الخاص بـ(رون) 917 00:53:13,320 --> 00:53:14,720 المعدني 918 00:53:16,560 --> 00:53:18,430 وضرب هذا الكلب حتى الموت 919 00:53:20,970 --> 00:53:25,880 ليعلمنا نحن الأولاد درسًا عن المسؤولية 920 00:53:25,950 --> 00:53:28,820 عن مكاننا الصحيح 921 00:53:30,720 --> 00:53:33,990 لذا ماذا لو عاد هذه المرة ، كما تعلم إلى المنزل من مهمته 922 00:53:34,060 --> 00:53:37,400 وقرر أن (بريندا) بحاجة إلى أن تتعلم درسًا 923 00:53:37,470 --> 00:53:39,550 عن مكانها الصحيح؟ 924 00:53:41,950 --> 00:53:43,750 لا 925 00:53:47,090 --> 00:53:50,790 هل خفتت عقيدة أي من أخوتك ؟ 926 00:53:52,300 --> 00:53:54,270 .. (روبن) كان 927 00:53:54,340 --> 00:53:55,680 ما هذا؟ 928 00:53:55,740 --> 00:53:57,370 لماذا تسأل باستمرار عن (روبن)؟ 929 00:53:57,440 --> 00:54:00,550 أحاول معرفة نوع الرجل 930 00:54:00,620 --> 00:54:03,060 الذي ابحث عنه يا (ألين) ، ما كانت معتقداته ، 931 00:54:03,120 --> 00:54:04,490 أو ما هي اهتماماته 932 00:54:04,560 --> 00:54:11,180 كان (روبن) بل هو الأكثر ولاءً للكنيسة 933 00:54:11,240 --> 00:54:13,810 أعني ، إنه إنه مؤمن حقيقي 934 00:54:13,880 --> 00:54:16,350 حسنا؟ هذا (روبن) 935 00:54:21,560 --> 00:54:23,370 هل أنت متأكد من أن الرجال الذين فعلوا هذا 936 00:54:23,430 --> 00:54:24,700 كانوا كلهم ​​غرباء؟ 937 00:54:30,140 --> 00:54:32,580 هل من الممكن أن يكون أي شخص من العائلة؟ 938 00:54:34,350 --> 00:54:36,320 متأكد؟ 939 00:54:38,830 --> 00:54:40,970 لا 940 00:54:41,030 --> 00:54:47,070 لا يمكنني التأكد من أي شيء مرة أخرى 941 00:54:51,520 --> 00:54:54,930 لكنني تعلمت أن أعيش مع الشك 942 00:54:54,990 --> 00:54:56,020 هل شعرت يوما بالشك؟ 943 00:54:56,090 --> 00:54:57,960 أخبرتك أننا لسنا هنا للحديث عني 944 00:54:58,030 --> 00:54:59,930 الآن ، الأمور تتغير عندما يكون لديك أطفال 945 00:55:00,000 --> 00:55:01,600 كما تعلم ، والأشياء التي كنت تتجاهلها 946 00:55:01,670 --> 00:55:04,640 تؤثر بك 947 00:55:04,710 --> 00:55:06,540 خاصة إذا كان لديك فتيات 948 00:55:06,620 --> 00:55:09,160 تريد الأفضل لأجلهم 949 00:55:09,220 --> 00:55:12,590 ولم أستطع أن أرى كيف يكون الأفضل لفتاتي الصغيرة 950 00:55:12,660 --> 00:55:14,660 ان تحبس في كنيسة من شأنها أن تجبرها 951 00:55:14,730 --> 00:55:16,360 ان تتعهد لطاعة جميع الرجال 952 00:55:16,430 --> 00:55:18,400 لبقية حياتها 953 00:55:20,740 --> 00:55:22,370 - هل لديك بنات - توقف عن ذلك توقف عن ذلك 954 00:55:22,450 --> 00:55:24,860 (ألين) ، توقف! انا أطرح الأسئلة 955 00:55:26,920 --> 00:55:28,760 إذا استمررت في إضاعة الوقت الثمين 956 00:55:28,830 --> 00:55:30,870 ستجد نفسك تواجه تهم تابعة 957 00:55:32,430 --> 00:55:33,870 فهمت؟ 958 00:55:42,790 --> 00:55:44,660 آسف 959 00:55:47,600 --> 00:55:50,140 أنا كذلك حقاً 960 00:55:54,680 --> 00:55:56,990 أريدك أن تحاول الحصول على قسط من النوم 961 00:55:57,050 --> 00:55:59,830 سأكون هنا من أجلك عندما تستيقظ 962 00:55:59,890 --> 00:56:01,360 أعدك 963 00:56:36,860 --> 00:56:38,490 اتصلت بجمعية إغاثة الكنيسة 964 00:56:38,570 --> 00:56:40,140 لحفلة عيد ميلاد؟ 965 00:56:40,200 --> 00:56:42,500 انت في ورطة حقيقية 966 00:56:42,570 --> 00:56:43,970 لكنك أيضاً 967 00:56:44,040 --> 00:56:45,940 الطف زوج في العالم 968 00:56:46,010 --> 00:56:48,950 أؤكد لك أننا لن ننهي كل هذا الكعك أبداً 969 00:56:50,560 --> 00:56:51,700 كيف تتعامل أمي مع الضوضاء ؟ 970 00:56:51,760 --> 00:56:53,030 انها ليست مستيقظة بعد 971 00:56:53,100 --> 00:56:54,800 لدينا كل شيء في متناول اليد ، يا أخي 972 00:56:56,470 --> 00:56:59,010 هل مازلت موافق 973 00:56:59,070 --> 00:57:00,710 للقاء الأسقف الليلة؟ 974 00:57:00,780 --> 00:57:02,720 مقابلة تعميد البنات ، بالطبع 975 00:57:02,780 --> 00:57:04,110 أتعلمين ، أنا أتمنى 976 00:57:04,180 --> 00:57:06,380 لو كانت الشيء الوحيد في ذهني يا (بيكا) 977 00:57:06,450 --> 00:57:09,020 حتى يمكنني أن أكون موجودًا بشكل كامل من أجل ذلك 978 00:57:09,090 --> 00:57:11,490 - إنها الـ12:30 سيدي - عزيزتي ، أنا آسف جدًا 979 00:57:11,570 --> 00:57:12,710 يجب أن أذهب الآن حقًا 980 00:57:12,770 --> 00:57:14,240 انا احبك كثيرا اتفقنا 981 00:57:14,300 --> 00:57:15,770 قبلي الفتيات 982 00:57:15,840 --> 00:57:18,640 - حسنًا سوف أراك الليلة - وداعًا 983 00:57:18,710 --> 00:57:19,980 أتصل بحرس الغابات 984 00:57:20,050 --> 00:57:21,860 إن لم يروا ( تابا ) أتصل بوحدة المقاطعة 985 00:57:21,920 --> 00:57:23,690 وأرسل لهم أخر موقع معروف له بسرعة 986 00:57:26,360 --> 00:57:30,260 (روبن) ، لدي رجال بالخارج 987 00:57:30,340 --> 00:57:32,850 يبحثون عن إخوتك الآن ، لذا أحتاج أن أعرف 988 00:57:32,910 --> 00:57:36,020 هل ضباطي في اي خطر؟ 989 00:57:36,080 --> 00:57:38,010 حسنًا ، هذا يعتمد يا ضابط (بايري) 990 00:57:38,090 --> 00:57:40,760 حول ما ينوون فعله بإخوتي 991 00:57:40,820 --> 00:57:44,460 ضابط وليس "أخ" بعد الآن 992 00:57:44,530 --> 00:57:46,200 انظر ، إذا كان ضباطك في خطر 993 00:57:46,270 --> 00:57:48,210 عندها عليهم لوم أنفسهم فقط 994 00:57:48,270 --> 00:57:52,510 جاءت الحكومة خلفنا وليس العكس 995 00:57:52,580 --> 00:57:55,210 وعند التظلم والاعتداء 996 00:57:55,290 --> 00:58:00,770 مرارًا وتكرارًا بالقوانين الجائرة لرجال القانون 997 00:58:02,900 --> 00:58:04,970 لدرجة أن ديننا 998 00:58:05,040 --> 00:58:08,850 وعائلاتنا حريتنا مهددة 999 00:58:08,910 --> 00:58:10,610 - (جوزيف) - (أيما)! 1000 00:58:10,680 --> 00:58:12,150 ارجوك ، طفلي 1001 00:58:12,220 --> 00:58:13,900 هل نحن ، شعب عهد الرب 1002 00:58:13,960 --> 00:58:16,030 هل نتنازل عن قيمنا؟ 1003 00:58:16,090 --> 00:58:17,190 لا! 1004 00:58:19,770 --> 00:58:21,880 "النبي" جوزيف سميث 1005 00:58:21,940 --> 00:58:23,150 ارجوك ، لا 1006 00:58:25,950 --> 00:58:29,430 قائد شعب الرب المختار 1007 00:58:29,490 --> 00:58:32,730 ماعدا الآن لدينا شاهد على جرائمك وعهرك 1008 00:58:32,790 --> 00:58:36,700 مرارا وتكرارا مع امرأة غير متزوجة 1009 00:58:36,770 --> 00:58:42,620 تدنس عهود زواجك المقدس أيها النبي 1010 00:58:42,680 --> 00:58:49,050 الآن أنت تواجه قانوننا ، قانون البشر ، قانون ولاية أوهايو 1011 00:58:49,130 --> 00:58:50,600 أؤكد لك 1012 00:58:50,660 --> 00:58:52,530 إنه يتطرق إلى صميم الموضوع 1013 00:58:52,600 --> 00:58:55,430 لما قد يكون قريبا تتويجا 1014 00:58:55,510 --> 00:59:00,490 من صراع دام قرونًا بين أهله الصالحين 1015 00:59:00,550 --> 00:59:02,480 ودولة شريرة 1016 00:59:02,550 --> 00:59:09,300 دكتور ، قد يأخذ لسانك ليوقف أكاذيبك 1017 00:59:09,370 --> 00:59:11,810 أو قص رجولتك حتى لا تشعر بالرغبة 1018 00:59:11,870 --> 00:59:14,100 لارتكاب مثل هذه الأعمال مرة أخرى 1019 00:59:14,180 --> 00:59:16,120 أختر بنفسك أيها النبي 1020 00:59:16,180 --> 00:59:19,220 - لا! - لا ، أيها البؤساء الأشرار! 1021 00:59:19,290 --> 00:59:20,430 لا تلمسه! 1022 00:59:20,490 --> 00:59:22,520 بمجرد أن تقطع مني 1023 00:59:22,590 --> 00:59:25,760 سأكون كاملا في الجنة مرة أخرى 1024 00:59:25,830 --> 00:59:28,970 لكن الرب سيختار نفس الجزء من جسدك 1025 00:59:29,040 --> 00:59:32,620 ويحرقه منك إلى الأبد 1026 00:59:40,600 --> 00:59:47,420 إذا كنت ترغب في العيش اجمع أغراضك وغادر 1027 00:59:55,890 --> 00:59:58,590 أحضر القطران والريش 1028 00:59:58,670 --> 01:00:01,740 لا! (جوزيف)! ! سوف يعاقبكم الرب 1029 01:00:01,810 --> 01:00:05,750 قوانين الرب الموحى بها مقابل قوانين الإنسان المكسورة 1030 01:00:05,810 --> 01:00:08,810 ترقب لما هو آت 1031 01:00:12,090 --> 01:00:15,660 وشرائع الرب الأصلية 1032 01:00:15,730 --> 01:00:17,900 التي كشفت لآبائنا المؤسسين 1033 01:00:17,970 --> 01:00:20,800 " سيتم سنّها من قبل سلطة " بابل 1034 01:00:22,450 --> 01:00:26,190 اخرج من أوهايو! انت غير مرحب بك 1035 01:00:34,600 --> 01:00:35,940 ... ولا شيء 1036 01:00:38,280 --> 01:00:42,830 لا شيء يمكن أن يوقف ملكوت الرب السياسي 1037 01:00:42,890 --> 01:00:45,700 من النهوض إلى المجد 1038 01:00:54,880 --> 01:00:56,290 مرحبًا؟ 1039 01:00:57,980 --> 01:00:59,950 هل يوجد احد بالمنزل؟ 1040 01:01:00,020 --> 01:01:04,260 لذا نعم ، ضباطك الجيدون 1041 01:01:04,330 --> 01:01:07,100 قبل أن يضغطوا أكثر أود أن أحثهم 1042 01:01:07,170 --> 01:01:10,080 ... لمراعاة كلام نبينا 1043 01:01:10,140 --> 01:01:13,010 لأنهم إذا قاومونا مرة أخرى 1044 01:01:13,080 --> 01:01:15,550 سندوس على رماد الاشرار 1045 01:01:15,620 --> 01:01:18,960 بعد أن يهلكوا من على وجه هذه الأرض 1046 01:01:19,030 --> 01:01:21,870 إذن انت قتلتها 1047 01:01:24,470 --> 01:01:27,650 لأنها جرأت على مقاومتك 1048 01:01:35,090 --> 01:01:36,460 ماذا تقصد بذلك؟ 1049 01:01:43,810 --> 01:01:44,880 من هذا؟ 1050 01:01:44,950 --> 01:01:46,320 من لديك هنا غيري ؟ 1051 01:01:47,650 --> 01:01:48,920 من ذلك؟ 1052 01:01:48,990 --> 01:01:50,600 أجبني! 1053 01:01:50,660 --> 01:01:51,800 استيقظ وهو يصرخ يا سيدي 1054 01:01:51,860 --> 01:01:53,770 ! ( آلين )