1 00:00:43,544 --> 00:00:46,964 Muy bien, está pasando. Es espontáneo. 2 00:00:47,130 --> 00:00:49,591 ¿Quién lo vio venir? Yo, no. 3 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Está bien. Vamos a hacerlo. 4 00:00:52,511 --> 00:00:55,472 Está pasando. Totalmente. 5 00:00:55,639 --> 00:00:58,809 ¡Qué giro! Ah, sí. 6 00:00:58,976 --> 00:01:00,644 Es muy espontáneo. 7 00:01:00,811 --> 00:01:01,812 Estamos teniendo sexo. 8 00:01:01,979 --> 00:01:03,230 ¿Quién sabe qué sigue? 9 00:01:03,397 --> 00:01:04,898 ¿Qué pasará en 10 minutos? 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,900 ¡Qué locura! 11 00:01:07,067 --> 00:01:08,067 En el comedor... 12 00:01:08,068 --> 00:01:09,987 Nunca lo había hecho en el comedor. 13 00:01:10,153 --> 00:01:11,363 ¡Es increíble! 14 00:01:11,530 --> 00:01:12,823 Te llevaré a Palo Alto, perra. 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,198 ¡No me digas perra! 16 00:01:14,199 --> 00:01:17,202 Perdón. Te llevaré a Palo Alto, tesoro. 17 00:01:19,705 --> 00:01:21,999 ¿Corazón? ¿Corazón? 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,710 - Nos está mirando. - Hola, nena. 19 00:01:24,918 --> 00:01:26,712 Sabe qué está pasando. 20 00:01:26,879 --> 00:01:29,339 Lo sabe perfectamente. 21 00:01:29,506 --> 00:01:30,757 No ve nada. Ve formas. 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,760 Ve formas fornicando. Eso es lo que ve. 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,679 Está bien, solo ve formas. 24 00:01:35,846 --> 00:01:36,847 Como pelotas rebotando. 25 00:01:37,014 --> 00:01:38,390 Mis pelotas rebotando. 26 00:01:38,557 --> 00:01:40,017 Ella está perfectamente. 27 00:01:40,184 --> 00:01:41,435 Déjame voltearla. 28 00:01:43,729 --> 00:01:46,064 Hola, corazón. Hola, niñita. 29 00:01:46,231 --> 00:01:49,568 Te voy a voltear. Vas a mirar la pared. 30 00:01:49,735 --> 00:01:50,736 Ven. 31 00:01:50,903 --> 00:01:53,697 Muy bien. Te quiero, corazón. 32 00:01:54,198 --> 00:01:56,408 ¡Muy bien! ¡Vamos a darle! 33 00:01:56,575 --> 00:01:58,535 Ya regresamos. Manos a la obra. 34 00:01:58,702 --> 00:01:59,702 Ya volvimos. 35 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 Está pasando. 36 00:02:03,040 --> 00:02:05,626 Dios mío. Se sigue volteando. 37 00:02:05,792 --> 00:02:06,792 Voltéate. 38 00:02:06,877 --> 00:02:08,545 Mira para allá. Voltéate. 39 00:02:09,087 --> 00:02:10,380 ¿Por qué está...? 40 00:02:10,547 --> 00:02:11,798 Creo que se acabó. 41 00:02:11,965 --> 00:02:12,966 Pero lo hicimos. 42 00:02:13,133 --> 00:02:15,719 Perdón. Aun así, lo hicimos. 43 00:02:15,886 --> 00:02:17,596 Hola. 44 00:02:17,763 --> 00:02:18,889 ¿Qué haces ahí? 45 00:02:19,056 --> 00:02:20,224 Esto nunca pasó. 46 00:02:20,390 --> 00:02:22,267 - Lo vamos a acabar. - Lo vamos a acabar. 47 00:02:22,434 --> 00:02:23,560 Lo haremos en cada cuarto. 48 00:02:23,727 --> 00:02:25,896 Y esta vez, voy a eyacular. 49 00:02:26,063 --> 00:02:28,899 El que tengamos una casa y un bebé no nos vuelve viejos. 50 00:02:29,066 --> 00:02:30,484 No. A la mierda los viejos. 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,236 Los viejos no fornican así. 52 00:02:32,402 --> 00:02:33,779 Casi acabé. 53 00:02:33,946 --> 00:02:35,405 Es como La Familia Brady. 54 00:02:35,572 --> 00:02:36,572 ¡Ya lo sé! 55 00:02:36,657 --> 00:02:37,657 Lo lindo de la casa... 56 00:02:37,658 --> 00:02:40,285 es que parece que contiene todo nuestro dinero. 57 00:02:40,452 --> 00:02:43,413 - Al menos lo parece. - Es auténtica, ¿no? 58 00:02:43,580 --> 00:02:45,165 Vecinos. Hola. 59 00:02:47,125 --> 00:02:48,752 Una pareja gay. 60 00:02:48,919 --> 00:02:50,587 - Una pareja gay. - Una pareja gay. 61 00:02:50,754 --> 00:02:52,631 - Parecen lindos. - Son felices. 62 00:02:52,798 --> 00:02:54,174 - ¡Fantástico! - ¡Un sueño! 63 00:02:54,341 --> 00:02:55,759 Es el segundo sueño. 64 00:02:55,926 --> 00:02:59,179 El primero, Taco Bell abre al lado. Sería genial. 65 00:02:59,346 --> 00:03:00,013 ¡Hola! 66 00:03:00,180 --> 00:03:01,515 ¡Hola! 67 00:03:01,765 --> 00:03:03,600 Es un vecindario fabuloso. 68 00:03:05,936 --> 00:03:06,936 Está despierta. 69 00:03:07,104 --> 00:03:08,105 ¿De verdad? 70 00:03:10,107 --> 00:03:11,775 - ¡Adiós! Te quiero. - ¡Adiós! 71 00:03:11,942 --> 00:03:12,942 Que tengas un buen día. 72 00:03:12,943 --> 00:03:13,943 ¿Puedo ir? 73 00:03:14,171 --> 00:03:15,171 Es broma. 74 00:03:15,195 --> 00:03:17,447 ¡Va a ser muy buen día! ¡Adiós! 75 00:03:18,282 --> 00:03:19,282 ¡Te quiero! 76 00:03:21,159 --> 00:03:22,202 ¡El gran Mac! 77 00:03:22,369 --> 00:03:24,329 - ¡Hola! - Ahí está. 78 00:03:24,496 --> 00:03:25,496 Hola. 79 00:03:25,956 --> 00:03:27,791 Necesito el expediente de Mendelson a las 4. 80 00:03:29,126 --> 00:03:32,296 Y no lo dice tu amigo sino tu jefe. 81 00:03:32,462 --> 00:03:33,982 Te lo tengo a las 3:30. ¿Qué te parece? 82 00:03:36,944 --> 00:03:37,944 ¿Qué? 83 00:03:37,968 --> 00:03:39,636 Un segundo. 84 00:03:43,974 --> 00:03:45,517 Dios mío, qué lejos. 85 00:03:45,976 --> 00:03:48,896 Tenemos que trabajar en la cosa esa... 86 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 - ... de la que hablamos. - ¿Qué cosa? 87 00:03:51,231 --> 00:03:51,982 ¿Qué pasa? 88 00:03:52,149 --> 00:03:55,652 Necesitamos trabajar en el expediente de Mota. 89 00:03:55,819 --> 00:03:56,979 Claro. El expediente de Mota. 90 00:03:57,154 --> 00:03:58,197 ¿El expediente de Mota? 91 00:03:58,363 --> 00:03:59,489 Tenemos ese expediente. 92 00:03:59,656 --> 00:04:01,096 Estamos muy involucrados. Es un reto. 93 00:04:01,158 --> 00:04:02,993 Bastante grueso. 94 00:04:03,160 --> 00:04:04,745 - Un expediente abultado. - Cargado. 95 00:04:04,912 --> 00:04:06,273 - Debemos acabar rápidamente. - Sí. 96 00:04:06,330 --> 00:04:09,416 Hay que presentarlo para la corporación THC. 97 00:04:10,751 --> 00:04:12,503 Porque estamos quemándonos las pestañas. 98 00:04:14,213 --> 00:04:15,214 ¿Cómo está Stella? 99 00:04:15,380 --> 00:04:17,341 Es una bebé adorable. Es lindo. 100 00:04:17,508 --> 00:04:19,676 Los primeros 6 meses, todo es horrible. 101 00:04:19,843 --> 00:04:21,053 Todo cambia totalmente. 102 00:04:21,220 --> 00:04:24,014 Piensas: "¡Se acabó mi vida! ¡Todo es diferente!". 103 00:04:24,181 --> 00:04:25,599 "Todo lo que podía hacer, ya no". 104 00:04:25,766 --> 00:04:28,519 Pero me di cuenta que todo va a regresar a lo normal. 105 00:04:28,727 --> 00:04:29,436 ¿Estás seguro? 106 00:04:29,603 --> 00:04:30,395 Ella va a poder beber. 107 00:04:30,562 --> 00:04:33,357 Hacen unas tiras que prueban el alcohol en tu leche. 108 00:04:33,524 --> 00:04:34,775 ¿Se las pone en las tetas? 109 00:04:34,942 --> 00:04:36,860 Sí. Tiene unas tetas enormes. 110 00:04:37,027 --> 00:04:38,278 - ¿Sí? - No las puedo tocar. 111 00:04:38,445 --> 00:04:40,072 No me deja ni verlas. 112 00:04:40,239 --> 00:04:41,031 ¿Qué? 113 00:04:41,198 --> 00:04:42,866 Hace el amor con camiseta. 114 00:04:43,033 --> 00:04:44,451 Parece Tony Soprano. 115 00:04:44,618 --> 00:04:46,703 - Tú eres el amante. - Sí, es horrible. 116 00:04:46,870 --> 00:04:48,872 Eres el único que tiene casa y un niño. 117 00:04:49,039 --> 00:04:49,706 Sí. 118 00:04:49,790 --> 00:04:53,043 Como si tuvieras 10 años más. 119 00:04:53,544 --> 00:04:54,920 - Tú estás divorciado. - Te digo... 120 00:04:56,296 --> 00:04:58,048 este es tiempo de Jimmy. ¿Me entiendes? 121 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 Y las chicas, cuando sales... 122 00:04:59,967 --> 00:05:01,051 ¡Dios mío! 123 00:05:01,218 --> 00:05:05,055 Nos perdimos toda la época de sexo y tecnología. 124 00:05:05,222 --> 00:05:09,726 Ahora hay SexBook y Amigos de cama. 125 00:05:09,893 --> 00:05:12,646 Hay una cosa llamada Grindr, que es... 126 00:05:12,813 --> 00:05:14,982 Tu teléfono suena si hay alguien excitado cerca. 127 00:05:15,148 --> 00:05:16,567 Es increíble. 128 00:05:16,733 --> 00:05:19,111 Casi todos son hombres, pero encontraré una chica. 129 00:05:20,779 --> 00:05:21,905 Te toca. 130 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 ¿Qué hacen aquí afuera? 131 00:05:29,913 --> 00:05:31,582 - Ahí están las chicas. - Hola. 132 00:05:31,748 --> 00:05:33,333 - ¿Cómo te va, corazón? - Bien. 133 00:05:33,500 --> 00:05:34,751 ¿Qué pasa? 134 00:05:34,918 --> 00:05:36,336 Ahí tienes. 135 00:05:36,503 --> 00:05:38,172 Está emocionada de verte. 136 00:05:38,338 --> 00:05:40,090 Espera, espera. Oye. 137 00:05:44,469 --> 00:05:46,597 Ser papá es fácil. ¡Mira eso! 138 00:05:46,763 --> 00:05:48,140 Sí, dos horas al día. 139 00:05:48,307 --> 00:05:49,307 Sí. 140 00:05:49,933 --> 00:05:53,270 Qué encantador. Esta cosa es fantástica. 141 00:05:53,437 --> 00:05:55,272 Hay que poner una encima de nuestra cama. 142 00:06:02,965 --> 00:06:03,965 ¡Hola! 143 00:06:03,989 --> 00:06:06,158 Dios mío, tenemos que salir juntos. 144 00:06:06,325 --> 00:06:07,492 No los he visto en siglos. 145 00:06:07,951 --> 00:06:08,951 ¿Qué hay? 146 00:06:08,994 --> 00:06:11,288 Mi amigo va a ser el DJ en el Royalton hoy. 147 00:06:11,455 --> 00:06:13,165 Hay un rumor que quizá cante Prince. 148 00:06:13,332 --> 00:06:14,958 De verdad necesito salir de la casa. 149 00:06:15,125 --> 00:06:17,794 No he salido desde que me divorcié de Jimmy... 150 00:06:17,961 --> 00:06:20,380 y los necesito allá. Por favor. 151 00:06:20,547 --> 00:06:22,049 ¿Cómo lo hacemos? ¿Llamo a una niñera? 152 00:06:22,216 --> 00:06:23,967 No sé. Es demasiado tarde. 153 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 Déjenla con los bomberos. 154 00:06:26,720 --> 00:06:29,306 ¿De qué hablas? Eso no se hace. 155 00:06:29,473 --> 00:06:30,473 Dejan a la bebé. 156 00:06:31,725 --> 00:06:32,725 Es broma. 157 00:06:32,809 --> 00:06:35,020 ¿Tener un bebé les quitó el sentido del humor? 158 00:06:35,187 --> 00:06:36,187 ¿Qué haces? 159 00:06:36,188 --> 00:06:39,816 Estoy usando la cajita en FaceTime para maquillarme. 160 00:06:39,983 --> 00:06:41,318 Ni nos estás mirando. 161 00:06:41,485 --> 00:06:44,029 No. ¿Quién mira a los demás en FaceTime? 162 00:06:44,196 --> 00:06:47,658 ¿Por qué no salen? ¿Jimmy está ahí? ¿Jimmy? 163 00:06:47,908 --> 00:06:48,992 Jimmy no está aquí. 164 00:06:49,159 --> 00:06:50,410 No tenemos una niñera... 165 00:06:50,577 --> 00:06:53,163 ¡Despabílense! Tráiganla. 166 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 ¿Sí? 167 00:07:00,045 --> 00:07:01,380 No. ¿Sí? 168 00:07:01,547 --> 00:07:03,173 ¿Qué haces? ¿Qué estás pensando? 169 00:07:04,341 --> 00:07:05,341 ¡Vamos a hacerlo y ya! 170 00:07:05,342 --> 00:07:07,845 Puede ser la entrada a una vida nueva, con todo. 171 00:07:08,512 --> 00:07:10,097 - ¡Diversión y un bebé! - ¡Fabuloso! 172 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 - ¡Es el momento! - ¡Lo necesito! 173 00:07:11,431 --> 00:07:12,431 ¡Necesito salir! 174 00:07:12,660 --> 00:07:13,660 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 175 00:07:13,684 --> 00:07:14,351 Muy bien. 176 00:07:14,518 --> 00:07:15,518 Pollita. ¡Vamos! 177 00:07:15,602 --> 00:07:17,229 - Su primer rave. - El primero. 178 00:07:17,396 --> 00:07:18,396 Su primer rave. 179 00:07:19,022 --> 00:07:20,022 Rave del bebé. 180 00:07:20,899 --> 00:07:21,899 Primer rave. 181 00:07:28,282 --> 00:07:29,449 ¡Primer rave del bebé! 182 00:07:31,387 --> 00:07:32,387 Espera. ¡Mierda! 183 00:07:32,411 --> 00:07:34,246 ¡Bolsa de pañales! Necesita más. 184 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 Necesita más cosas. 185 00:07:35,581 --> 00:07:38,041 Necesita más ropa por si se hace popó. 186 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 Necesito bombear. 187 00:07:39,209 --> 00:07:40,294 - ¿Necesitas bombear? - Creo que sí. 188 00:07:40,460 --> 00:07:41,503 Quiere tu collar. 189 00:07:41,670 --> 00:07:43,672 Dame tu collar. Ve a sacarte la leche. 190 00:07:43,839 --> 00:07:44,839 La nevera portátil. 191 00:07:44,882 --> 00:07:46,341 Bien, allá vamos. 192 00:07:46,633 --> 00:07:48,969 Si vamos a llevar el columpio, llevemos la andadera. 193 00:07:49,136 --> 00:07:50,429 Creo que tenemos lugar. 194 00:07:50,971 --> 00:07:53,140 - ¡Crema de trasero! - ¡No sé dónde está! 195 00:07:53,307 --> 00:07:54,908 - ¡Chupete, chupete! - ¡No sé dónde está! 196 00:07:55,017 --> 00:07:56,643 Aquí está. Ya tengo el chupete. 197 00:08:00,522 --> 00:08:01,565 - Nos dormimos. - Vámonos. 198 00:08:01,732 --> 00:08:02,733 Vámonos ya. 199 00:08:02,900 --> 00:08:05,360 Espera. Joder, otro video. 200 00:08:05,527 --> 00:08:08,488 ¡La mejor noche de mi vida! 201 00:08:08,655 --> 00:08:10,490 Miren cuánta comida pedí. 202 00:08:10,657 --> 00:08:12,784 Ni siquiera tengo hambre. Es un desperdicio. 203 00:08:12,951 --> 00:08:14,119 Nos lo perdimos. 204 00:08:15,162 --> 00:08:16,330 No me pegues. 205 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Estoy muy cansada. 206 00:08:17,664 --> 00:08:19,291 Ya lo sé. Vámonos a dormir. 207 00:08:21,126 --> 00:08:23,295 Mañana será un nuevo día. 208 00:08:24,546 --> 00:08:26,256 Te quiero. 209 00:08:28,300 --> 00:08:30,344 Buenas noches. 210 00:08:37,059 --> 00:08:38,769 Disculpa. Perdón. 211 00:08:42,564 --> 00:08:45,150 Son muy ricos. Saben a vainilla. 212 00:08:45,317 --> 00:08:46,568 Fantásticos. 213 00:08:46,735 --> 00:08:48,570 ¿Qué es eso? 214 00:08:48,737 --> 00:08:50,322 Un camión de mudanzas. 215 00:08:50,614 --> 00:08:51,990 Es un camión de mudanzas. 216 00:08:52,157 --> 00:08:53,408 - ¿Quién crees...? Vamos. - Dios mío. 217 00:08:53,575 --> 00:08:54,785 Mira, mira. 218 00:08:56,119 --> 00:08:57,496 ¿A quién tenemos? 219 00:08:57,913 --> 00:08:59,915 ¿Una pareja gay? 220 00:09:00,582 --> 00:09:02,084 ¿Qué es eso? ¿Qué hacen? 221 00:09:03,752 --> 00:09:05,073 ¿Y esos chicos con camisas rosas? 222 00:09:06,672 --> 00:09:07,923 ¿Es una fraternidad? 223 00:09:09,466 --> 00:09:14,221 Sí, tienen letras griegas grandes. Parece una fraternidad. 224 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 Dios mío. Mira a ese tipo. 225 00:09:16,390 --> 00:09:18,433 Es el hombre más sexy que jamás he visto. 226 00:09:18,642 --> 00:09:21,478 Parece algo diseñado por un tipo gay. 227 00:09:22,563 --> 00:09:23,564 Mira esos brazos. 228 00:09:23,730 --> 00:09:25,899 Dios mío. Parecen dos pollas gigantes. 229 00:09:26,066 --> 00:09:27,317 Parecen cañones. 230 00:09:27,484 --> 00:09:28,861 Mira a la rubia. 231 00:09:29,152 --> 00:09:31,029 No veo ninguna... 232 00:09:31,196 --> 00:09:32,196 ¿No sabes de quién hablo? 233 00:09:32,197 --> 00:09:34,908 ¿El tipo rubio de mangas rojas? Es guapo. 234 00:09:35,075 --> 00:09:36,743 - ¿Qué hacemos? - Yo sé qué hacer. 235 00:09:37,160 --> 00:09:39,580 Van a ser ruidosos y a hacer muchas fiestas. 236 00:09:39,746 --> 00:09:41,415 ¡Esto es una pesadilla! 237 00:09:41,582 --> 00:09:42,833 Sí. Tenemos que ir allá. 238 00:09:43,000 --> 00:09:45,002 Hay que decirles que no hagan eso. Ahora. 239 00:09:45,169 --> 00:09:48,422 Tan pronto se muden verán que este barrio no tolera eso. 240 00:09:48,589 --> 00:09:51,008 Somos adultos, tenemos un bebé y deben ser cool. 241 00:09:51,175 --> 00:09:52,676 Cool con nosotros. 242 00:09:53,051 --> 00:09:54,678 Espera. Quizá sin severidad. 243 00:09:54,887 --> 00:09:56,597 Mejor nos portamos... nos portamos cool. 244 00:09:56,763 --> 00:09:58,348 Les hablamos como amigos. 245 00:09:58,515 --> 00:10:00,017 Somos cool. Les llevamos yerba. 246 00:10:00,434 --> 00:10:01,434 Les damos un porro. 247 00:10:01,560 --> 00:10:03,020 - Un buen porro. - Se lo damos. 248 00:10:03,187 --> 00:10:04,730 Parecemos cool. Piensan: 249 00:10:05,272 --> 00:10:06,523 "Son como nosotros". 250 00:10:06,690 --> 00:10:07,774 "Así vamos a ser nosotros". 251 00:10:07,941 --> 00:10:10,444 - Sí, respeto. - Querrán caernos bien. 252 00:10:10,611 --> 00:10:12,863 Decimos: "A propósito, no hagan ruido". 253 00:10:13,030 --> 00:10:14,448 Exacto. Pero no así. 254 00:10:14,615 --> 00:10:15,365 Claro que no. 255 00:10:15,532 --> 00:10:16,867 Yo diré: 256 00:10:17,034 --> 00:10:19,745 "No hagan ruido". 257 00:10:19,912 --> 00:10:21,413 Eso es un poco raro. 258 00:10:21,580 --> 00:10:22,706 Otra vez, normal. 259 00:10:22,873 --> 00:10:23,873 Como si nada. 260 00:10:23,916 --> 00:10:25,542 "No hagan ruido". 261 00:10:25,709 --> 00:10:26,709 ¡Dilo normal! 262 00:10:26,710 --> 00:10:27,377 ¡Me va a salir! 263 00:10:27,544 --> 00:10:28,629 Es importante. 264 00:10:28,795 --> 00:10:29,880 - Dilo tú. - Mira. 265 00:10:30,047 --> 00:10:31,548 Lo voy a decir así: 266 00:10:32,382 --> 00:10:33,759 "No hagan ruido". 267 00:10:34,468 --> 00:10:35,802 "No hagan ruido". 268 00:10:35,969 --> 00:10:38,764 ¡Levántenlo! ¡Vamos! 269 00:10:57,491 --> 00:10:58,491 ¿Qué hay de nuevo? 270 00:10:58,825 --> 00:11:00,786 - ¡Hola! ¿Qué tal? - ¡Hola! 271 00:11:00,953 --> 00:11:02,412 - ¿Son nuestros vecinos? - ¡Sí! 272 00:11:02,579 --> 00:11:03,956 ¡Sí! 273 00:11:05,082 --> 00:11:06,416 ¿Qué tal? 274 00:11:06,583 --> 00:11:08,585 Yo soy Teddy, él es Pete. 275 00:11:12,923 --> 00:11:15,425 ¿Qué tal? ¿Quién es esta señorita? 276 00:11:16,093 --> 00:11:18,262 Qué lindo. Nadie sabe que es una niña. 277 00:11:18,428 --> 00:11:21,431 Claro que lo es, porque eres una princesita. 278 00:11:21,598 --> 00:11:23,350 Es una princesita. 279 00:11:23,684 --> 00:11:25,686 ¡Arrugó la naricita! 280 00:11:25,978 --> 00:11:27,688 Qué linda. 281 00:11:28,582 --> 00:11:29,582 ¿Cómo se llama? 282 00:11:29,606 --> 00:11:30,941 - Stella. - Stella, sí. 283 00:11:31,108 --> 00:11:33,026 Qué fabuloso nombre. De verdad. 284 00:11:33,193 --> 00:11:34,778 Es muy coqueta. 285 00:11:34,987 --> 00:11:36,446 Como su mamá, seguro. 286 00:11:37,948 --> 00:11:38,948 Genial. 287 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 Solo les queríamos decir... 288 00:11:40,659 --> 00:11:43,871 que en este vecindario, no desyerbamos. 289 00:11:44,037 --> 00:11:45,289 - ¿Qué? - ¿Me entienden? 290 00:11:45,455 --> 00:11:46,455 ¡No puede ser! 291 00:11:46,498 --> 00:11:48,125 Legalícenla. 292 00:11:48,500 --> 00:11:50,377 Un porro. Gracias, amigos. 293 00:11:50,544 --> 00:11:52,379 Y si a veces pudieran quizá... 294 00:11:52,546 --> 00:11:53,546 ¡No hacer ruido! 295 00:11:54,965 --> 00:11:55,965 Muy bien. 296 00:11:56,300 --> 00:11:57,801 Si alguna vez necesitan algo... 297 00:11:57,968 --> 00:12:00,512 o hacemos mucho ruido, hablen conmigo o con Pete. 298 00:12:00,679 --> 00:12:01,919 - Lo arreglaremos. - Igualmente. 299 00:12:02,014 --> 00:12:03,640 Nosotros hacemos mucho ruido. 300 00:12:03,807 --> 00:12:05,350 Juego de tronos, hacemos ruido. 301 00:12:05,517 --> 00:12:07,561 Cuando Khaleesi sale, yo me pongo... 302 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 Sí, es una locura. 303 00:12:12,816 --> 00:12:13,817 Muy bien. 304 00:12:13,984 --> 00:12:14,984 - Genial. - Cool. 305 00:12:15,068 --> 00:12:16,320 Muy bien. 306 00:12:17,321 --> 00:12:18,572 - ¡Hasta luego! - ¡Nos vemos! 307 00:12:19,156 --> 00:12:21,033 Muy bien. 308 00:12:22,219 --> 00:12:23,219 Bienvenidos. 309 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 Tómenlo con "alma". 310 00:12:25,662 --> 00:12:28,207 ¡Adiós, Stella! 311 00:12:30,000 --> 00:12:33,086 Y ahora, como presidente de Delta Psi... 312 00:12:33,253 --> 00:12:35,005 Y vicepresidente, vamos... 313 00:12:35,172 --> 00:12:38,634 a iniciar la primera reunión en la nueva casa. 314 00:12:38,800 --> 00:12:40,427 ¡Caballerosidad por encima de uno! 315 00:12:40,594 --> 00:12:42,471 Igual que la polla de Scoonie... 316 00:12:43,096 --> 00:12:45,682 este año va a ser legendario. 317 00:12:47,768 --> 00:12:49,019 No sé si lo sepan... 318 00:12:49,186 --> 00:12:54,191 pero Delta Psi es responsable de los momentos de fiesta más épicos. 319 00:12:56,026 --> 00:12:58,487 Caballeros, miren la pared. 320 00:12:58,529 --> 00:13:02,199 Retrocedan conmigo a 1930. 321 00:13:03,325 --> 00:13:06,036 Delta Psi hace una producción de Julio César. 322 00:13:07,120 --> 00:13:10,707 Una chica en el público le da a un hermano una cerveza. 323 00:13:12,209 --> 00:13:15,170 ¡Después de esa copa trascendental... 324 00:13:15,337 --> 00:13:16,880 nace la fiesta de togas! 325 00:13:17,047 --> 00:13:18,465 Detén esa pierna. 326 00:13:21,677 --> 00:13:23,512 Es el año 1971. 327 00:13:23,846 --> 00:13:26,139 EE.UU. juega ping pong contra China. 328 00:13:26,723 --> 00:13:31,895 Mientras tanto, en Delta Psi, nuestros hermanos juegan ping pong. 329 00:13:32,062 --> 00:13:35,732 Una bola perdida cae en la cerveza de un hermano... 330 00:13:36,191 --> 00:13:38,735 y él se la toma. 331 00:13:43,907 --> 00:13:45,701 ¡Nace el Chela Pong! 332 00:13:54,585 --> 00:13:57,671 ¡Es el año 1985! 333 00:13:58,714 --> 00:14:01,508 Sebastián Cremmington está en una reunión pre juego. 334 00:14:01,675 --> 00:14:04,094 Ha estado bebiendo desde el "analguecer". 335 00:14:04,261 --> 00:14:07,764 Sebastián sabe que tiene que vomitar. Quiere seguir festejando. 336 00:14:07,931 --> 00:14:10,517 ¿Qué hace? ¿Vomita o bebe? 337 00:14:10,684 --> 00:14:12,394 ¿Por qué no ambas cosas? 338 00:14:12,561 --> 00:14:16,732 ¡Les doy la maldita vomita y grita! 339 00:14:16,899 --> 00:14:19,943 VOMITA Y GRITA 340 00:14:26,116 --> 00:14:28,535 Tantas invenciones para fiestas. 341 00:14:28,702 --> 00:14:30,954 Tantos descubrimientos festivos. 342 00:14:31,747 --> 00:14:34,291 ¿Cómo podemos seguir el ejemplo de esos gigantes? 343 00:14:34,458 --> 00:14:35,458 Diles, Teddy. 344 00:14:35,459 --> 00:14:36,752 Les diré cómo. 345 00:14:37,461 --> 00:14:39,713 ¿Ven ese espacio vacío? 346 00:14:40,422 --> 00:14:42,549 Llenémoslo de sueños. 347 00:14:43,634 --> 00:14:48,388 Vamos a acabar el año con la fiesta más legendaria de la historia. 348 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Algo más grande que el Baile del Bajo Mundo. 349 00:14:55,145 --> 00:14:57,481 Parece una hazaña imposible. 350 00:14:57,648 --> 00:14:59,149 ¡Pero cuando la hagamos... 351 00:14:59,399 --> 00:15:03,779 nuestras caras estarán en esa pared con el resto de esas leyendas! 352 00:15:06,091 --> 00:15:07,091 ¡Sí! 353 00:15:07,115 --> 00:15:09,910 Pete, ¿nos cuentas de tu primer verano como un Delta? 354 00:15:10,077 --> 00:15:11,411 Mis papás se divorciaron. 355 00:15:11,578 --> 00:15:12,578 ¿Y a dónde fuiste? 356 00:15:12,663 --> 00:15:13,663 Vine aquí. 357 00:15:13,664 --> 00:15:14,915 - ¿Y qué pasó? - Lloré. 358 00:15:15,082 --> 00:15:16,082 ¿Por qué lloraste? 359 00:15:16,124 --> 00:15:17,334 Porque me sentí seguro. 360 00:15:17,835 --> 00:15:20,963 Porque estaba rodeado de mis hermanos. 361 00:15:21,129 --> 00:15:23,006 Los hermanos tienen un lazo... 362 00:15:23,173 --> 00:15:24,213 más fuerte que la amistad. 363 00:15:24,258 --> 00:15:28,428 ¡Somos la familia que escoges, y no nos divorciamos! 364 00:15:28,595 --> 00:15:29,805 No nos divorciamos. 365 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 Creer en la vida de amor... 366 00:15:32,140 --> 00:15:34,476 caminar por el camino del honor... 367 00:15:34,643 --> 00:15:36,436 servir a la luz de la verdad. 368 00:15:36,603 --> 00:15:39,857 Esa es la vida, el camino, la luz de Delta Psi. 369 00:15:40,023 --> 00:15:42,359 Es el credo de nuestra fraternidad. 370 00:15:42,526 --> 00:15:46,488 ¿Me puedes llevar más alto? 371 00:15:46,655 --> 00:15:48,156 Delta Psi. 372 00:15:59,543 --> 00:16:01,378 - ¡Dios mío! - ¿Qué mierda? 373 00:16:02,129 --> 00:16:03,130 Cuánto ruido. 374 00:16:03,297 --> 00:16:05,215 Van a despertar a Stella. ¿Qué hacemos? 375 00:16:05,382 --> 00:16:06,633 Hay que llamar a la policía. 376 00:16:07,926 --> 00:16:09,344 No podemos hacer eso. 377 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Deberíamos ir y hablar con ellos. 378 00:16:11,805 --> 00:16:13,599 Nos van a hacer caso si somos cool. 379 00:16:13,765 --> 00:16:17,352 Está bien, sí. 380 00:16:17,519 --> 00:16:18,812 Agarra el monitor del bebé. 381 00:16:19,855 --> 00:16:21,982 ¡Hola, Mac, Kelly! ¿Qué hay? 382 00:16:22,149 --> 00:16:26,320 Odiamos ser aguafiestas, ¿pero les importaría...? 383 00:16:26,486 --> 00:16:28,614 - ¿Hacer menos ruido? - Un poco menos. 384 00:16:28,780 --> 00:16:29,448 ¿Es la música? 385 00:16:29,615 --> 00:16:30,908 - Sí. - Bájenla un poco. 386 00:16:31,074 --> 00:16:32,242 Primero, está mal. 387 00:16:32,409 --> 00:16:34,077 ¡Oigan! ¡Bájenle a la música! 388 00:16:34,244 --> 00:16:35,954 ¡Tenemos vecinos, por Dios! 389 00:16:36,121 --> 00:16:37,206 - ¡Por favor! - Gracias. 390 00:16:37,372 --> 00:16:38,372 Qué pipa tan grande. 391 00:16:38,457 --> 00:16:40,751 - ¿Es de dos pisos? - Gracias por venir. 392 00:16:40,918 --> 00:16:42,002 Impresionante. 393 00:16:42,169 --> 00:16:44,129 Fantástico. Muchísimas gracias. 394 00:16:44,296 --> 00:16:45,296 Eso es todo. 395 00:16:45,380 --> 00:16:46,924 - Cool. - Genial. 396 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 Nos vemos. 397 00:16:49,134 --> 00:16:51,011 Gracias, hombre. Genial. Cool. 398 00:16:51,178 --> 00:16:52,513 Excelente. 399 00:16:55,265 --> 00:16:56,934 Deberíamos invitar a los viejos a pasar. 400 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 Son viejos y aburridos. 401 00:16:58,352 --> 00:17:00,896 Me gusta su bebé pero no es lugar para un bebé. 402 00:17:01,063 --> 00:17:02,314 Sí, pero son nuestros vecinos. 403 00:17:02,481 --> 00:17:04,483 Nos pueden amargar la vida. 404 00:17:04,650 --> 00:17:06,777 Si los tratamos bien nos corresponderán. 405 00:17:07,528 --> 00:17:09,780 - ¡Más despacio! - ¡Ahí están! 406 00:17:09,947 --> 00:17:11,990 - ¿A dónde van? - ¿No quieren pasar? 407 00:17:12,157 --> 00:17:13,575 No quieren que entremos. 408 00:17:13,742 --> 00:17:15,911 No podemos. Imposible. 409 00:17:16,055 --> 00:17:17,055 ¿En serio? 410 00:17:17,079 --> 00:17:18,580 - Deberían. - Vengan. 411 00:17:18,747 --> 00:17:20,582 - Tenemos a la bebé y... - No podemos. 412 00:17:20,749 --> 00:17:21,834 Anímense. Rápido. 413 00:17:22,000 --> 00:17:23,502 Tienen el monitor del bebé. 414 00:17:23,669 --> 00:17:25,629 - Sí y funciona. - Perfectamente. 415 00:17:25,796 --> 00:17:27,005 Están a dos pasos. Vengan. 416 00:17:27,548 --> 00:17:28,548 Un tour de la casa. 417 00:17:28,590 --> 00:17:30,133 Solo un tour. 418 00:17:30,300 --> 00:17:32,511 - Solo eso. - ¡Qué emoción! 419 00:17:32,886 --> 00:17:34,888 ¡Ah, sí! ¡Hongos mágicos! 420 00:17:35,556 --> 00:17:36,682 ¡Más despacio! 421 00:17:36,849 --> 00:17:38,016 ¿Qué va a pasar? 422 00:17:38,183 --> 00:17:41,937 Como hongos desde antes de que hubiera internet. 423 00:17:43,438 --> 00:17:45,107 ¡Qué teléfono tan raro! 424 00:17:45,274 --> 00:17:46,733 Es mi monitor de bebé. 425 00:17:46,900 --> 00:17:48,402 ¡Miren, la pueden ver! 426 00:17:49,862 --> 00:17:51,572 ¡Aquí tá! 427 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 Se durmió. 428 00:17:56,869 --> 00:17:58,537 ¡Aquí tá! 429 00:18:00,622 --> 00:18:02,291 No, el monitor no está funcionando. 430 00:18:02,457 --> 00:18:04,835 Necesito retroceder. ¡Atrás, atrás! 431 00:18:05,002 --> 00:18:06,253 Voy a vomitar. 432 00:18:12,361 --> 00:18:13,361 No puedo... 433 00:18:13,385 --> 00:18:15,262 Ahí. ¡Sí, sí! 434 00:18:15,429 --> 00:18:16,429 ¡No, no, no! 435 00:18:16,430 --> 00:18:18,932 ¡Alto! ¡No, no! 436 00:18:31,111 --> 00:18:32,988 ¿Quieren ver algo increíble? 437 00:18:33,155 --> 00:18:35,324 Sí, quiero ver algo increíble. 438 00:18:36,283 --> 00:18:37,534 ¿Qué es? 439 00:18:39,494 --> 00:18:41,788 Se están preguntando por qué los traje aquí. 440 00:18:41,955 --> 00:18:42,998 Miren. 441 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 Te felicito, amigo. 442 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 Sí, un aplauso. 443 00:19:03,519 --> 00:19:05,687 Espera. Espera. 444 00:19:09,191 --> 00:19:11,443 Bienvenido a la guarida del león. 445 00:19:11,610 --> 00:19:13,487 Este es mi cuarto. Prohibido durante fiestas. 446 00:19:14,196 --> 00:19:15,989 Aquí guardamos las cosas importantes. 447 00:19:16,240 --> 00:19:19,535 Alcohol, drogas, pasaportes, raquetas de ping pong. 448 00:19:19,701 --> 00:19:21,328 Esas cosas siempre desaparecen. 449 00:19:21,495 --> 00:19:23,121 Mis amigos se roban mis raquetas. 450 00:19:23,288 --> 00:19:24,289 ¿Verdad? ¿Qué mierda? 451 00:19:24,456 --> 00:19:27,000 ¡Santa mierda! ¡Cuántos cohetes! 452 00:19:27,167 --> 00:19:28,335 ¿Podemos prender unos? 453 00:19:29,545 --> 00:19:33,298 La última vez que los prendimos, quemamos la casa. 454 00:19:34,633 --> 00:19:37,010 No tiene gracia. Fue terrible. 455 00:19:38,136 --> 00:19:39,513 Echa un vistazo. Mira el patio. 456 00:19:39,972 --> 00:19:41,056 - ¿Listo? - Sí. 457 00:19:45,060 --> 00:19:46,186 ¡Qué increíble! 458 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 Bienvenido al paraíso. 459 00:19:48,063 --> 00:19:49,106 ¿Quién es tu Batman? 460 00:19:49,273 --> 00:19:51,316 ¿Cuándo piensas en Batman, quién es? 461 00:19:51,483 --> 00:19:52,483 ¿Estás bromeando? 462 00:19:52,568 --> 00:19:53,968 - ¿Christian Bale? - Christian Bale. 463 00:19:53,986 --> 00:19:55,737 Michael Keaton es Batman para mí. 464 00:19:56,363 --> 00:19:57,698 "¿Dónde está?". 465 00:19:58,323 --> 00:20:00,742 El Batman de Michael Keaton era... 466 00:20:00,909 --> 00:20:02,703 "Hola, soy Batman". 467 00:20:02,870 --> 00:20:05,038 "¡No! ¡Hola, soy Batman!". 468 00:20:05,205 --> 00:20:06,957 "No, amigo. Yo soy Batman". 469 00:20:07,124 --> 00:20:08,542 "Así suena Batman". 470 00:20:08,709 --> 00:20:10,002 "¡Cuento con ello!". 471 00:20:10,169 --> 00:20:11,730 "No, yo cuento con ello. Yo soy Batman". 472 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Nos conocimos en la universidad. 473 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 Sí, vine a un programa de intercambio. 474 00:20:17,926 --> 00:20:20,470 Solo me iba a quedar un semestre... 475 00:20:20,637 --> 00:20:23,015 pero me convenció de que me quedara. 476 00:20:23,784 --> 00:20:24,784 Sí. 477 00:20:24,808 --> 00:20:26,602 Somos casi compañeros de cuarto. 478 00:20:26,768 --> 00:20:27,769 Somos casi compañeros. 479 00:20:27,936 --> 00:20:29,313 Los cuartos están a 3 metros. 480 00:20:29,479 --> 00:20:31,273 Podemos tener walkie-talkies. 481 00:20:31,690 --> 00:20:33,410 Funcionaría todo el tiempo. Sería increíble. 482 00:20:33,567 --> 00:20:36,111 Podemos comprarlos y hablarnos todo el tiempo. 483 00:20:36,278 --> 00:20:37,696 - Con audífonos. - Dios mío. 484 00:20:37,863 --> 00:20:38,864 Sería genial. 485 00:20:39,031 --> 00:20:40,031 Muy divertido. 486 00:20:40,532 --> 00:20:41,950 ¿Cómo conociste a Teddy? 487 00:20:42,117 --> 00:20:43,202 Lo vi. 488 00:20:43,368 --> 00:20:44,536 Él me vio. 489 00:20:45,287 --> 00:20:46,371 Sí. 490 00:20:46,788 --> 00:20:48,415 Qué historia tan romántica. 491 00:20:48,582 --> 00:20:51,960 Agarra este momento. Disfrútalo en serio. 492 00:20:52,127 --> 00:20:57,341 Porque pronto, parpadeas y eres el tipo más viejo de la fiesta... 493 00:20:57,508 --> 00:20:59,635 y es espantoso. 494 00:20:59,801 --> 00:21:01,178 Tú no pareces viejo. 495 00:21:01,637 --> 00:21:04,306 Pareces un universitario que se tomó un año libre. 496 00:21:07,684 --> 00:21:08,684 ¿De verdad? 497 00:21:08,852 --> 00:21:10,020 Sí, hombre. 498 00:21:10,687 --> 00:21:12,064 Te lo juro. 499 00:21:13,273 --> 00:21:14,733 ¿Quieres un duelo? 500 00:21:15,442 --> 00:21:16,777 Claro que sí. 501 00:21:25,202 --> 00:21:27,287 ¡Una noche épica! 502 00:21:27,454 --> 00:21:29,540 ¡Qué locura! Te debo una. 503 00:21:29,706 --> 00:21:31,083 Muchísimas gracias. 504 00:21:31,250 --> 00:21:34,920 Sí pudieran, en general, bajarle al ruido. 505 00:21:35,087 --> 00:21:36,087 Bajarle. 506 00:21:36,171 --> 00:21:37,381 - Hacer poco ruido. - Bajo. 507 00:21:37,548 --> 00:21:39,633 Sería... sería lo máximo. 508 00:21:39,800 --> 00:21:41,009 ¿Le bajamos al ruido? 509 00:21:41,176 --> 00:21:42,176 Sí, todas las noches. 510 00:21:42,302 --> 00:21:43,804 Traten de bajarlo. 511 00:21:43,971 --> 00:21:45,806 Haré un esfuerzo. 512 00:21:45,973 --> 00:21:47,057 ¡Muy bien! 513 00:21:47,224 --> 00:21:48,392 Cool. 514 00:21:48,559 --> 00:21:51,311 Si hacemos mucho ruido, llámenme primero. 515 00:21:51,478 --> 00:21:52,896 No llamen a la policía. 516 00:21:53,063 --> 00:21:53,814 Sí, seguro. 517 00:21:53,981 --> 00:21:55,148 - ¿Me lo prometes? - Te lo prometo. 518 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 ¿Me lo prometes? 519 00:21:56,483 --> 00:21:57,734 Te lo prometo. 520 00:21:57,901 --> 00:22:00,779 ¿Me lo prometen? Porque las promesas son importantes. 521 00:22:02,406 --> 00:22:04,408 - Te lo prometemos. - Muchas gracias. 522 00:22:04,575 --> 00:22:07,327 Ojalá vengan en otras ocasiones. 523 00:22:07,494 --> 00:22:08,996 - Sí, genial. - Estuvo bien. 524 00:22:09,162 --> 00:22:10,330 Les diré: 525 00:22:10,497 --> 00:22:11,497 Sí. 526 00:22:11,665 --> 00:22:12,665 Nos vemos. 527 00:22:12,791 --> 00:22:14,084 ¡Excelente noche! 528 00:22:21,008 --> 00:22:24,469 Hola, Teddy. Habla Mac, tu vecino. 529 00:22:24,636 --> 00:22:26,930 Dijiste que te llamara si hacían mucho ruido. 530 00:22:27,097 --> 00:22:28,432 Te estamos llamando. 531 00:22:28,599 --> 00:22:29,892 ¿Lo pueden bajar? 532 00:22:30,058 --> 00:22:33,312 Son las 4, la nena está despierta. Está descontrolada. 533 00:22:33,478 --> 00:22:34,521 Gracias. 534 00:22:34,730 --> 00:22:35,731 Diez veces. 535 00:22:35,898 --> 00:22:37,691 Ya llamé 10 veces. ¿Qué hacemos? 536 00:22:37,858 --> 00:22:39,568 Si vamos y les decimos que la bajen... 537 00:22:39,735 --> 00:22:40,527 pareceremos vejetes. 538 00:22:40,694 --> 00:22:41,694 Llama a la policía. 539 00:22:41,778 --> 00:22:42,778 - ¿La llamamos? - Sí. 540 00:22:42,821 --> 00:22:44,656 Dijo que no la llamáramos. 541 00:22:44,823 --> 00:22:47,117 - No digas quién llama. - Que los callen ellos. 542 00:22:47,284 --> 00:22:50,495 No quedamos mal, se callan, ella se duerme. Hecho. 543 00:22:50,662 --> 00:22:51,914 No somos culpables. 544 00:22:52,080 --> 00:22:54,291 Somos inocentes. 545 00:22:54,458 --> 00:22:55,626 - Buena idea. - Buen sistema. 546 00:22:55,792 --> 00:22:57,393 - Hagámoslo. Estoy marcando. - Hagámoslo. 547 00:22:58,754 --> 00:23:01,298 Allá vamos. 548 00:23:01,465 --> 00:23:03,217 Ya llegaron. 549 00:23:05,344 --> 00:23:08,555 Me siento como un pelele. Llamamos a la policía. 550 00:23:10,807 --> 00:23:11,934 No saben quién fue. 551 00:23:12,100 --> 00:23:13,519 No saben que fuimos nosotros. 552 00:23:13,685 --> 00:23:15,020 Cualquiera pudo haber llamado. 553 00:23:15,187 --> 00:23:16,188 No nos van a culpar. 554 00:23:16,647 --> 00:23:19,650 Cualquiera lo haría. No es porque somos viejos. 555 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 ¡Mierda! 556 00:23:25,197 --> 00:23:26,532 ¡Ay, no! ¡Joder! 557 00:23:26,698 --> 00:23:27,366 Ay, no. 558 00:23:27,533 --> 00:23:29,201 Nos delató. 559 00:23:29,368 --> 00:23:31,578 Vienen a la entrada. Ya vienen. 560 00:23:31,745 --> 00:23:32,955 Mierda. Ahí están. 561 00:23:33,830 --> 00:23:35,207 - Ve y abre. - Tú abre. 562 00:23:35,374 --> 00:23:37,167 ¡Tú abre! Tú vas a abrir. 563 00:23:37,334 --> 00:23:39,378 Hazlo tú. 564 00:23:39,545 --> 00:23:41,797 ¡Nos estamos vistiendo! ¡Estoy desnudo! 565 00:23:41,964 --> 00:23:43,632 - Los puedo ver. - Un momento. 566 00:23:43,799 --> 00:23:45,175 Haz como que te despertaste. 567 00:23:48,011 --> 00:23:49,221 Hola. 568 00:23:50,264 --> 00:23:51,598 Hola. ¿Usted es Mac? 569 00:23:52,140 --> 00:23:53,934 Sí, ¿qué pasa? 570 00:23:54,101 --> 00:23:55,644 ¿Llamó por sus vecinos? 571 00:23:59,314 --> 00:24:02,150 Tengo una llamada de Mac Radner. Es usted, ¿no? 572 00:24:02,317 --> 00:24:04,403 ¿Cómo tienen esa información? 573 00:24:04,570 --> 00:24:07,281 Tenemos identificador de llamadas. Somos policías. 574 00:24:07,781 --> 00:24:09,867 Todos tienen identificador. Usted es Mac. 575 00:24:10,033 --> 00:24:10,784 Bueno, sí. 576 00:24:10,951 --> 00:24:12,995 Usted nos llamó. ¿Por qué? 577 00:24:13,161 --> 00:24:16,415 Llamé a la policía porque estaban haciendo mucho ruido. 578 00:24:16,582 --> 00:24:18,083 Les pedí que pararan y nada. 579 00:24:18,250 --> 00:24:19,459 ¡No dejan de parrandear! 580 00:24:19,626 --> 00:24:21,295 - Ya sabe. - Solo queríamos dormir. 581 00:24:21,461 --> 00:24:22,921 Tenemos una bebé. 582 00:24:23,088 --> 00:24:24,882 - Mac trabaja. - Tenemos trabajos. 583 00:24:25,048 --> 00:24:26,717 Estuvieron en nuestra fiesta anoche. 584 00:24:26,884 --> 00:24:28,760 - ¿Estuvieron en su fiesta? - ¡No! 585 00:24:28,927 --> 00:24:30,929 Nosotros no hemos hecho nada malo. 586 00:24:31,096 --> 00:24:31,805 Somos padres. 587 00:24:31,972 --> 00:24:33,557 ¿Qué es esto? 588 00:24:34,266 --> 00:24:36,310 ¡Estoy bien drogado! 589 00:24:37,811 --> 00:24:39,605 Parece que estaba en su fiesta. 590 00:24:39,771 --> 00:24:40,771 Y se divirtió. 591 00:24:40,814 --> 00:24:43,233 ¡Es una foto de chiste! 592 00:24:43,400 --> 00:24:44,443 ¿Es un chiste? 593 00:24:44,610 --> 00:24:45,736 No es un buen chiste. 594 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 Vamos a acabar esto. 595 00:24:47,196 --> 00:24:49,072 Perdón. Retiro la queja. 596 00:24:49,239 --> 00:24:51,200 Se puede ir. No hay queja de ruido. 597 00:24:51,366 --> 00:24:53,035 ¿Sabe del niño y el lobo? 598 00:24:53,410 --> 00:24:54,453 Usted es ese niño. 599 00:24:54,620 --> 00:24:56,622 - Sí, grité "lobo". - No nos vuelva a llamar. 600 00:24:56,788 --> 00:24:58,790 ¿Que no los llame? Son la policía. 601 00:25:00,584 --> 00:25:02,669 Disculpa. Estaban haciendo ruido. 602 00:25:02,836 --> 00:25:04,379 Tratamos de llamarte. 603 00:25:04,546 --> 00:25:06,131 Te llamamos 5 veces. 604 00:25:06,298 --> 00:25:07,799 Me lo prometiste anoche. 605 00:25:07,966 --> 00:25:10,219 Orinamos. Cruzamos chorros. 606 00:25:10,385 --> 00:25:11,803 No te preocupes. 607 00:25:11,970 --> 00:25:14,348 "Soy Batman". Ya sabes. 608 00:25:14,515 --> 00:25:15,599 No, eso se acabó. 609 00:25:15,766 --> 00:25:17,392 Seguimos bien. 610 00:25:17,559 --> 00:25:21,313 No estoy cabreado, solo decepcionado. 611 00:25:21,480 --> 00:25:23,607 Por favor. Espera, hay que... 612 00:25:26,860 --> 00:25:28,028 ¿Qué es eso? 613 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 Son para ti. 614 00:25:30,155 --> 00:25:31,448 ¿Qué joder es ésto? 615 00:25:35,911 --> 00:25:38,205 ¡Hiciste mal en llamar a la policía! 616 00:25:39,957 --> 00:25:41,917 ¡Muy bien! 617 00:25:42,835 --> 00:25:44,586 Felicidades. 618 00:25:44,753 --> 00:25:46,213 Pongan eso en el bote de reciclar. 619 00:25:46,380 --> 00:25:47,381 Todo. 620 00:25:49,925 --> 00:25:51,677 A la Edward Scissorhands. ¿Qué tal? 621 00:25:51,844 --> 00:25:53,345 ¡Era un arbusto caro! 622 00:25:53,512 --> 00:25:55,764 Me sentí inspirado. ¿Qué iba a hacer? 623 00:25:55,931 --> 00:25:57,850 Tendré que arrancar esta porquería. 624 00:25:59,434 --> 00:26:01,035 - ¡Joder con el arbusto! - ¡Tíratelo! 625 00:26:01,144 --> 00:26:02,604 - ¡A la mierda con él! - ¡Tíratelo! 626 00:26:02,771 --> 00:26:04,898 ¡Más duro! ¡Dale duro! 627 00:26:05,065 --> 00:26:06,358 ¡Maldita sea! ¡Kelly! 628 00:26:06,775 --> 00:26:08,193 Invítalo a comer primero. 629 00:26:08,360 --> 00:26:09,403 ¡A la mierda con el arbusto! 630 00:26:12,155 --> 00:26:13,155 ¡Mierda! 631 00:26:14,658 --> 00:26:16,577 Perdón, mi bola se te puso enfrente. 632 00:26:21,790 --> 00:26:22,790 Te quiero. 633 00:26:22,791 --> 00:26:23,791 ¡Mi vida! 634 00:26:25,085 --> 00:26:26,211 Dios mío. 635 00:26:26,378 --> 00:26:27,963 No puedo creer que esto esté pasando. 636 00:26:28,797 --> 00:26:30,215 Por fin está pasando. 637 00:26:32,759 --> 00:26:34,469 - ¿Qué cojones? - ¡Dios mío! 638 00:26:36,471 --> 00:26:38,231 No podemos ser los únicos en el vecindario... 639 00:26:38,265 --> 00:26:39,425 hartos de estas idioteces. 640 00:26:39,558 --> 00:26:40,976 Necesitamos ganarnos a todos. 641 00:26:41,143 --> 00:26:42,561 Iniciar una revolución. 642 00:26:42,728 --> 00:26:43,728 Ay, no. 643 00:26:44,980 --> 00:26:47,232 Están comprando a todo el barrio con sus esclavos. 644 00:26:48,567 --> 00:26:50,903 Ay, Sra. Haywood, no se rebaje así. 645 00:26:54,948 --> 00:26:56,491 No puedo vender su casa. 646 00:26:56,825 --> 00:26:57,825 ¿Por qué? 647 00:26:57,868 --> 00:27:01,288 Solo una fraternidad quiere vivir junto a otra fraternidad. 648 00:27:02,831 --> 00:27:04,071 Quizá la universidad la quiera. 649 00:27:04,166 --> 00:27:06,877 El departamento de español busca un nuevo edificio. 650 00:27:07,044 --> 00:27:08,670 Pero si se la venden a la universidad... 651 00:27:08,837 --> 00:27:13,926 con optimismo, van a perder la mitad de su inversión. 652 00:27:14,259 --> 00:27:15,552 ¿La mitad de...? 653 00:27:15,719 --> 00:27:16,970 Es todo nuestro dinero. 654 00:27:17,137 --> 00:27:18,138 Es imposible. 655 00:27:18,305 --> 00:27:20,599 Pero retienen la mitad. 656 00:27:20,766 --> 00:27:22,434 ¡No necesitamos eso! ¿Qué es? 657 00:27:22,601 --> 00:27:23,601 ¡Vendida! 658 00:27:23,685 --> 00:27:25,354 ¡Y usted siempre gana dinero! 659 00:27:25,521 --> 00:27:27,105 Los bienes raíces son volátiles. 660 00:27:27,272 --> 00:27:29,358 Quizá debería irse. 661 00:27:29,525 --> 00:27:30,776 Gracias por venir. 662 00:27:30,943 --> 00:27:31,944 No nos ayudó. 663 00:27:32,110 --> 00:27:33,403 Está bien. 664 00:27:34,071 --> 00:27:35,531 - ¿Qué se pusieron? - ¿Qué es eso? 665 00:27:35,697 --> 00:27:37,157 ¿Qué hacen? 666 00:27:37,324 --> 00:27:38,951 Una fiesta de Robert De Niro. 667 00:27:39,493 --> 00:27:41,537 Va a ser bastante ruidosa. 668 00:27:41,703 --> 00:27:44,039 Y va a durar hasta muy tarde. 669 00:27:44,331 --> 00:27:46,583 Yo soy De Niro de Taxi Driver. 670 00:27:46,750 --> 00:27:48,460 Yo soy el de Los Fockers. 671 00:27:48,627 --> 00:27:50,838 "Te estoy vigilando, te estoy vigilando". 672 00:27:51,004 --> 00:27:53,841 ¿Quién te pintó esa verruga? ¿Fuiste tú? 673 00:27:54,007 --> 00:27:56,051 Sí. Yo fui, Focker. 674 00:27:56,218 --> 00:27:57,219 ¿Quién eres tú? 675 00:27:57,553 --> 00:28:00,556 Yo soy Sam Jackson, de Jackie Brown. 676 00:28:03,934 --> 00:28:05,334 - Ese es Al Pacino. - Ni siquiera... 677 00:28:05,435 --> 00:28:06,435 Perfume de mujer. 678 00:28:08,689 --> 00:28:09,940 No hay coherencia. 679 00:28:10,107 --> 00:28:11,692 Andan por todo el mapa. 680 00:28:11,859 --> 00:28:12,860 Estás molestando a Jinxy. 681 00:28:13,026 --> 00:28:15,445 ¡Dejen de hacer estupideces! Perdónennos. 682 00:28:15,612 --> 00:28:18,073 Llamar a la policía violó nuestra confianza. 683 00:28:18,240 --> 00:28:20,325 Lamentamos haber llamado a la policía. 684 00:28:21,618 --> 00:28:23,078 ¿Me hablas a mí? 685 00:28:23,245 --> 00:28:23,954 Sí. 686 00:28:24,121 --> 00:28:24,872 ¿Me hablas a mí? 687 00:28:25,038 --> 00:28:26,038 ¡Sí! 688 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 No, me hablas a mí. 689 00:28:27,332 --> 00:28:28,542 - ¿Me hablas a mí? - ¿Me hablas a mí? 690 00:28:28,709 --> 00:28:29,835 No veo a nadie más. 691 00:28:30,002 --> 00:28:32,171 - ¡Yo tampoco veo a nadie más! - ¡Les estamos hablando! 692 00:28:32,337 --> 00:28:35,716 "El camino del justo es acosado por todos lados". 693 00:28:35,883 --> 00:28:38,760 ¿Qué haces? ¡Es el monólogo equivocado de Sam Jackson! 694 00:28:38,927 --> 00:28:40,762 ¿Me hablas a mí o le hablas a él? 695 00:28:41,782 --> 00:28:42,782 ¡Lárguense! 696 00:28:42,806 --> 00:28:43,807 ¿Me hablan a mí? 697 00:28:43,974 --> 00:28:44,975 ¡Cállese la boca! 698 00:28:45,142 --> 00:28:46,226 Lárguese. 699 00:28:46,393 --> 00:28:47,393 ¡Ya basta! 700 00:28:49,146 --> 00:28:51,899 En unos años tendremos a alguien más que nos ayude. 701 00:28:53,192 --> 00:28:54,526 Oye. 702 00:28:54,818 --> 00:28:55,818 ¿Qué tienes ahí, corazón? 703 00:28:57,446 --> 00:28:58,739 ¿Es un globo? 704 00:28:59,281 --> 00:29:00,949 ¿Encontraste un globo? 705 00:29:02,034 --> 00:29:03,785 ¡No es un globo! 706 00:29:04,328 --> 00:29:05,328 ¡Dios mío! 707 00:29:05,370 --> 00:29:06,914 ¡Dios mío! ¡Ay, no! 708 00:29:07,080 --> 00:29:08,415 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 709 00:29:08,582 --> 00:29:10,626 ¡Quítense! ¡No estorben! 710 00:29:10,792 --> 00:29:12,628 - ¡Doctor! - ¡Dios mío! 711 00:29:15,380 --> 00:29:16,882 Muy bien. 712 00:29:19,968 --> 00:29:21,553 Su bebé... 713 00:29:22,971 --> 00:29:23,971 tiene VIH. 714 00:29:24,598 --> 00:29:25,724 Dios mío. 715 00:29:25,891 --> 00:29:27,809 Así de mal podía haber estado. 716 00:29:28,602 --> 00:29:30,122 - El condón no estaba usado. - ¿Bromea? 717 00:29:31,355 --> 00:29:33,440 ¿Quién le dice eso a unos padres? 718 00:29:35,859 --> 00:29:38,111 - ¡Señora! - ¡Cálmate! 719 00:29:38,278 --> 00:29:40,280 ¡Son peligrosos para el vecindario! 720 00:29:40,447 --> 00:29:42,407 Oí que quemaron su última casa. 721 00:29:42,574 --> 00:29:44,409 Y los regañaron por eso. 722 00:29:44,576 --> 00:29:47,704 Tenemos una política estricta de tres faltas. 723 00:29:47,871 --> 00:29:50,707 Tienen una falta. Dos faltas más y adiós. 724 00:29:50,874 --> 00:29:51,874 ¿Una falta? 725 00:29:51,875 --> 00:29:56,129 Yo hago mi trabajo siempre pensando en los encabezados. 726 00:29:56,296 --> 00:30:01,301 "Equipo de lacrosse viola a desnudista". Mal titular. 727 00:30:01,468 --> 00:30:03,178 ¿"Fraternidad no deja dormir a pareja"? 728 00:30:03,345 --> 00:30:05,389 Eso no es un titular. 729 00:30:05,556 --> 00:30:07,641 No llegaría ni a la bitácora de la policía. 730 00:30:07,808 --> 00:30:09,643 Prepárese a leer el titular del siglo. 731 00:30:09,810 --> 00:30:12,813 ¡Extra! "¡Bebé se traga condón!". 732 00:30:12,980 --> 00:30:14,565 - ¡Qué asco! - ¡Exacto! 733 00:30:14,815 --> 00:30:16,191 - ¡Es de la fraternidad! - ¡De la fraternidad! 734 00:30:16,358 --> 00:30:17,901 Yo tengo un titular para eso. 735 00:30:18,068 --> 00:30:20,237 "Fraternidad tiene sexo protegido". 736 00:30:20,404 --> 00:30:22,656 Ese es un buen titular. Me suben la paga. 737 00:30:22,823 --> 00:30:24,199 Ahí le va un titular: 738 00:30:24,366 --> 00:30:29,580 "Decana mala no sabe que la fraternidad es mala para todos". 739 00:30:29,746 --> 00:30:30,747 No, no lo es. 740 00:30:30,914 --> 00:30:33,208 Muy mal redactado. Jamás se imprimiría. 741 00:30:33,375 --> 00:30:34,543 No sé dónde estudió. 742 00:30:34,710 --> 00:30:37,045 Estudié aquí. Por eso soy tonto. 743 00:30:37,212 --> 00:30:38,732 ¿Sabe qué? Se me ocurrió otro titular. 744 00:30:39,423 --> 00:30:41,758 "Padres negligentes dejan que bebé se trague condón". 745 00:30:43,510 --> 00:30:45,262 - ¿Qué dijo? - No es un buen titular. 746 00:30:45,929 --> 00:30:48,223 Ahí te va uno bueno. ¿Qué tal "Vete al infierno"? 747 00:30:48,348 --> 00:30:49,349 Le queda perfecto. 748 00:30:49,433 --> 00:30:50,559 - ¡Es nuestra casa! - ¡Es nuestra! 749 00:30:50,726 --> 00:30:53,937 ¡Nuestro cachorrito tenía un condón en la boca! 750 00:30:54,104 --> 00:30:55,939 Dios mío. ¡Soy una mamá oso! 751 00:30:56,106 --> 00:30:57,107 Sí, lo eres. 752 00:30:57,274 --> 00:30:59,109 Voy a hacerme la dócil y luego... 753 00:31:00,694 --> 00:31:02,779 ¡Saco las garras! ¡Los voy a herir! 754 00:31:03,280 --> 00:31:04,698 ¡Al demonio con ellos! 755 00:31:04,865 --> 00:31:06,366 No saben con quién se metieron. 756 00:31:06,533 --> 00:31:09,620 Creen que soy un papá normal. ¿Y qué pasa? 757 00:31:11,622 --> 00:31:13,790 ¡Teddy muere! ¡Pete muere! ¡Scoonie muere! 758 00:31:14,208 --> 00:31:15,292 ¡Váyanse a la mierda! 759 00:31:15,459 --> 00:31:16,793 ¡Los mato! 760 00:31:18,629 --> 00:31:20,088 - ¡Voy a comprar una pistola! - ¡No! 761 00:31:20,255 --> 00:31:22,424 ¡No voy a comprar una pistola! Es mala idea. 762 00:31:22,591 --> 00:31:23,591 Mala decisión. 763 00:31:23,592 --> 00:31:25,219 ¿Una pistolita de prostituta? 764 00:31:25,385 --> 00:31:26,553 No vas a comprar un arma. 765 00:31:26,906 --> 00:31:27,906 ¡Maldita sea! 766 00:31:27,930 --> 00:31:29,139 ¿Qué podemos hacer? La Decana. 767 00:31:29,306 --> 00:31:31,475 ¿A qué mujer le ponen "Decana"? 768 00:31:31,725 --> 00:31:33,393 No se llama "Decana". Es su trabajo. 769 00:31:33,644 --> 00:31:35,479 - ¿Qué? - Eso es una "decana". 770 00:31:36,605 --> 00:31:38,065 - ¿De verdad? - ¿Qué creías? 771 00:31:38,315 --> 00:31:39,650 Creía que así se llamaba. 772 00:31:40,943 --> 00:31:42,819 - ¿Cómo la llaman en Australia? - Rectora. 773 00:31:42,986 --> 00:31:44,488 No, ella es la rectora. 774 00:31:44,905 --> 00:31:46,823 Dios mío, fui muy grosera. 775 00:31:46,990 --> 00:31:48,825 - No sé qué hacer. - ¿Qué sabemos? 776 00:31:48,992 --> 00:31:50,160 ¿Qué nos faltaba en la universidad? 777 00:31:50,327 --> 00:31:51,828 Yo no tenía dinero. 778 00:31:51,995 --> 00:31:53,080 Yo tampoco tenía. 779 00:31:53,247 --> 00:31:54,331 Están quebrados. 780 00:31:54,498 --> 00:31:56,083 Dañamos la casa. No tienen dinero. 781 00:31:56,333 --> 00:31:57,626 Tendrán que mudarse. 782 00:31:57,793 --> 00:31:59,002 ¡A la mierda con ellos! 783 00:31:59,169 --> 00:32:00,254 ¡Los vamos a arruinar! 784 00:32:00,462 --> 00:32:02,506 ¡A la mierda con ellos! 785 00:32:23,151 --> 00:32:24,945 ¿El agua salió de aquí? 786 00:32:25,112 --> 00:32:26,530 Esto nos va a arruinar. 787 00:32:26,697 --> 00:32:29,366 Los cimientos están inundados. No podemos pagar esto. 788 00:32:29,533 --> 00:32:30,868 Van a condenar la casa. 789 00:32:31,201 --> 00:32:32,536 Dicho eso... 790 00:32:32,703 --> 00:32:35,873 quizá deberíamos limpiar y no quedarnos con las pollas en la mano. 791 00:32:37,457 --> 00:32:39,126 "Las pollas en la mano". 792 00:32:41,503 --> 00:32:44,882 Pollas... en las manos. 793 00:32:46,967 --> 00:32:48,677 Pollas en las manos. 794 00:32:50,012 --> 00:32:53,473 Pollas en las manos. 795 00:32:54,516 --> 00:32:56,560 Pollas en las manos. 796 00:32:56,977 --> 00:32:58,228 ¿Cuánto tiempo tenemos? 797 00:32:58,395 --> 00:33:01,565 Un par de minutos y echamos el látex. 798 00:33:01,732 --> 00:33:03,901 Tendremos consoladores de Delta Psi a la venta. 799 00:33:04,359 --> 00:33:06,528 Dios mío, ya no lo puedo tener parado. 800 00:33:07,404 --> 00:33:08,404 ¿Es con la polla parada? 801 00:33:08,530 --> 00:33:10,199 Nadie quiere uno flácido. 802 00:33:10,574 --> 00:33:14,161 Tú no sabes. Quizá lo quieran para después. 803 00:33:14,328 --> 00:33:15,329 Para acurrucarse. 804 00:33:15,495 --> 00:33:17,748 Es como un cariñoso... 805 00:33:17,915 --> 00:33:19,583 Tienes razón, es una polla flácida. 806 00:33:19,750 --> 00:33:22,419 Deberían hacerlo digitalmente. 807 00:33:22,586 --> 00:33:24,087 Miren esa impresora de 3D. 808 00:33:24,254 --> 00:33:25,255 ¡Miren qué rapidez! 809 00:33:25,422 --> 00:33:26,590 Fantástico. 810 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Pene terminado. 811 00:33:27,925 --> 00:33:30,511 Me voy a clase mientras mi polla se imprime. 812 00:33:30,677 --> 00:33:31,678 ¿De dónde sacaste eso? 813 00:33:31,845 --> 00:33:33,430 De mi clase de arquitectura. 814 00:33:33,597 --> 00:33:34,681 Deberías ir a tus clases. 815 00:33:34,848 --> 00:33:37,434 Hay instalaciones excelentes que nadie usa. 816 00:33:37,601 --> 00:33:39,394 Hay que sacarlos y ver qué tenemos. 817 00:33:39,561 --> 00:33:40,270 ¿Ya? 818 00:33:40,437 --> 00:33:41,522 Saquémoslos. 819 00:33:41,688 --> 00:33:42,898 Es como Navidad. 820 00:33:46,026 --> 00:33:48,737 Creo que el barro se me pegó en los pelos. 821 00:33:48,904 --> 00:33:50,239 ¿Por qué tienes pelos? 822 00:33:51,615 --> 00:33:52,950 ¿Ustedes se afeitaron? 823 00:33:53,116 --> 00:33:54,910 Te mandé un mensaje: "Aféitate". 824 00:33:55,077 --> 00:33:56,837 Yo creí que para fotos. Me di una pasadita... 825 00:33:56,954 --> 00:33:58,205 No era la cara. 826 00:33:59,748 --> 00:34:02,042 - Dios mío. - Mierda. 827 00:34:02,209 --> 00:34:03,460 - Descuida. - Será divertido. 828 00:34:03,627 --> 00:34:04,962 No se va a quitar. 829 00:34:05,128 --> 00:34:06,128 Tendré que dejarlo. 830 00:34:06,129 --> 00:34:08,549 Lo taladraré para orinar. Compraré otros pantalones. 831 00:34:08,715 --> 00:34:10,425 Mírame. Confías en mí, ¿no? 832 00:34:10,592 --> 00:34:11,593 Voy a tirar esta cosa. 833 00:34:11,760 --> 00:34:12,760 Relájate. Yo me encargo. 834 00:34:12,803 --> 00:34:13,803 ¡Aléjate de mí! 835 00:34:14,221 --> 00:34:15,472 Cálmate. A las tres. 836 00:34:15,973 --> 00:34:17,474 - Teddy... - Uno. 837 00:34:17,641 --> 00:34:18,641 Mírame a los ojos. 838 00:34:18,642 --> 00:34:19,642 ¡Dos! 839 00:34:26,733 --> 00:34:29,570 Fue mucho peor de lo que me imaginé. 840 00:34:29,820 --> 00:34:32,573 Señoritas, necesito una sola fila. 841 00:34:32,739 --> 00:34:33,907 No puede uno colarse... 842 00:34:34,074 --> 00:34:36,410 y si están atrás, la espera es de 20 minutos. 843 00:34:36,577 --> 00:34:37,578 Hola. 844 00:34:37,744 --> 00:34:39,997 - Quiero un Teddy. - Bien. ¿Y un Pete? 845 00:34:40,163 --> 00:34:42,124 Estaba bromeando. 846 00:34:42,958 --> 00:34:43,958 Qué raro. 847 00:34:44,168 --> 00:34:46,920 Mierda, creo que ganamos $10.000. 848 00:34:47,296 --> 00:34:49,006 ¡Si mis cálculos están bien... 849 00:34:49,173 --> 00:34:50,924 podemos arreglar los daños... 850 00:34:51,091 --> 00:34:54,511 y comprar el jacuzzi más grande del mundo! 851 00:34:55,179 --> 00:34:56,805 ¡Y parlantes exteriores! 852 00:34:56,972 --> 00:34:58,182 ¡Sí! 853 00:34:59,183 --> 00:35:00,809 ¡Delta Psi! 854 00:35:06,690 --> 00:35:08,025 ¡Consuelo Psi! 855 00:35:16,200 --> 00:35:18,452 Esto es ridículo. 856 00:35:18,619 --> 00:35:21,538 ¿Sus pollas pagaron un jacuzzi? Mi polla no podría. 857 00:35:23,040 --> 00:35:26,210 Puede comprar más que un jacuzzi, me compró a mí. 858 00:35:26,710 --> 00:35:28,170 Muchas gracias. 859 00:35:28,337 --> 00:35:29,796 No soy una tamañista. 860 00:35:29,963 --> 00:35:31,965 No seas condescendiente. 861 00:35:38,180 --> 00:35:41,141 No entiendo. ¿Quién compra uno de esos consoladores? 862 00:35:45,145 --> 00:35:46,313 Hermanos antes que hembras. 863 00:35:46,480 --> 00:35:49,399 Siempre puedes contar con tus hermanos. 864 00:35:49,566 --> 00:35:53,195 Siempre te apoyan después de que tu hembra te destroza. 865 00:35:53,362 --> 00:35:54,571 "Hermanos antes que hembras". 866 00:35:54,738 --> 00:35:57,032 Trataste de maravilla a tu hembra. 867 00:35:57,491 --> 00:35:59,868 Y le dijiste que era la única hembra para ti... 868 00:36:00,035 --> 00:36:03,038 y que era mejor que todas las demás hembras del mundo. 869 00:36:04,748 --> 00:36:06,708 Hermanos antes que hembras. 870 00:36:07,417 --> 00:36:09,586 Fraternidades. Se basan en la hermandad. 871 00:36:09,753 --> 00:36:10,337 Ya lo sé. 872 00:36:10,504 --> 00:36:12,381 Solo la podemos disolver metiéndonos. 873 00:36:12,548 --> 00:36:16,093 Infiltrarnos y hacer que le den prioridad a las hembras. 874 00:36:16,260 --> 00:36:18,428 Las hembras nunca tienen prioridad. No funciona así. 875 00:36:18,595 --> 00:36:20,055 Una hembra nunca la ha tenido. 876 00:36:20,222 --> 00:36:22,182 Quizá yo haya destruido alguna hermandad. 877 00:36:22,349 --> 00:36:23,934 - No es cierto. - Solo digo. 878 00:36:24,101 --> 00:36:26,103 ¿Sí? Eso está mal. 879 00:36:26,270 --> 00:36:27,521 Es la única manera. 880 00:36:27,688 --> 00:36:29,273 Tenemos que meternos, infiltrarnos. 881 00:36:29,439 --> 00:36:32,025 Poner a esos hijos de puta uno contra el otro. 882 00:36:32,192 --> 00:36:33,235 En serio. 883 00:36:33,402 --> 00:36:34,778 Tranquilízate. 884 00:36:35,946 --> 00:36:37,865 Su primera palabra va a ser puta. 885 00:36:38,031 --> 00:36:39,700 - Eso no está bien. - Perdón. 886 00:36:39,867 --> 00:36:41,228 Las hembras van a tener prioridad. 887 00:36:41,577 --> 00:36:44,121 Primero, conseguimos una niñera. 888 00:36:44,705 --> 00:36:46,373 Que alguien nos la cuide. 889 00:36:46,540 --> 00:36:47,540 - ¿Sí? - ¿Verdad? 890 00:36:47,624 --> 00:36:48,625 - ¿Sí? - ¿Verdad? 891 00:36:49,543 --> 00:36:50,711 La van a pagar. 892 00:36:51,587 --> 00:36:52,588 Llevo siglos esperando. 893 00:36:52,754 --> 00:36:53,463 Qué bien que viniste. 894 00:36:53,630 --> 00:36:56,258 - ¿Qué hace ella aquí? - ¿Qué hace él aquí? 895 00:36:56,425 --> 00:36:58,468 Somos amigos de los dos. Aprendan a aceptarlo. 896 00:36:58,635 --> 00:37:00,804 Esto es una abominación. 897 00:37:01,096 --> 00:37:02,973 Los dos tienen que decidir. 898 00:37:03,140 --> 00:37:05,058 Yo o ella, ustedes decidan. 899 00:37:05,392 --> 00:37:07,269 Cállate la boca. 900 00:37:07,436 --> 00:37:09,229 Tenemos una misión. 901 00:37:09,396 --> 00:37:11,481 Sí, señora. Era broma. 902 00:37:12,293 --> 00:37:13,293 Hola. 903 00:37:13,317 --> 00:37:15,986 ¿Vienen a pedirnos que le bajemos a la música? Imposible. 904 00:37:16,153 --> 00:37:17,988 No, venimos a decirles que la suban. 905 00:37:18,655 --> 00:37:21,158 Llevamos demasiado tiempo peleando. 906 00:37:21,325 --> 00:37:22,993 Queremos aplastar esto como un bicho. 907 00:37:23,660 --> 00:37:26,413 Es toda mi yerba y me cuesta trabajo conseguirla. 908 00:37:26,580 --> 00:37:27,789 Ah, vaya. 909 00:37:28,832 --> 00:37:31,168 Bueno, pueden pasar. 910 00:37:31,335 --> 00:37:32,836 Pero nada de hongos para usted. 911 00:37:33,003 --> 00:37:34,004 No te preocupes. 912 00:37:34,171 --> 00:37:35,297 Muy bien. 913 00:38:00,322 --> 00:38:02,866 Teddy se tira a Brooke pero Brooke quiere acostarse con Pete. 914 00:38:03,033 --> 00:38:05,619 Tiene miedo porque Pete y Teddy son muy amigos. 915 00:38:05,827 --> 00:38:08,121 Tenemos que juntar a Brooke y Pete en público. 916 00:38:08,288 --> 00:38:11,208 Teddy va a querer matar a Pete y la fraternidad implosionará. 917 00:38:11,875 --> 00:38:14,461 Paula, coquetea con Scoonie. Habla con él y distráelo. 918 00:38:14,628 --> 00:38:15,628 Está bien. 919 00:38:16,129 --> 00:38:17,798 Jimmy, aísla a Whitney. 920 00:38:17,965 --> 00:38:18,715 Está bien. 921 00:38:18,882 --> 00:38:20,175 ¿Qué hago? ¿Puedo hacer algo? 922 00:38:20,342 --> 00:38:21,885 Patrulla a Teddy. Mantenlo cerca. 923 00:38:22,052 --> 00:38:24,388 Los tiene que ver juntos o el plan fracasará. 924 00:38:24,555 --> 00:38:25,722 Ya que se empiecen a besar... 925 00:38:25,889 --> 00:38:29,017 solo tenemos unos minutos antes de que suban a acostarse. 926 00:38:29,184 --> 00:38:30,853 Bien. Manos a la obra. 927 00:38:31,019 --> 00:38:32,062 Vamos, equipo. 928 00:38:36,066 --> 00:38:37,693 ¿Qué? ¿Qué? 929 00:38:39,319 --> 00:38:40,654 ¡Pasando! 930 00:38:40,821 --> 00:38:42,739 ¿Qué cuentan, señores? 931 00:38:42,906 --> 00:38:44,408 ¿Qué hay? 932 00:38:44,908 --> 00:38:46,243 ¿Es un duelo de baile? 933 00:38:46,410 --> 00:38:48,579 No sé, hijo puta. ¿Es un duelo de baile? 934 00:38:48,745 --> 00:38:50,706 - Dime tú. - Es un duelo de baile. 935 00:38:50,873 --> 00:38:51,873 ¡Mierda! 936 00:38:51,999 --> 00:38:54,751 ¡Duelo de baile! 937 00:38:58,422 --> 00:39:01,091 Ay, Dios. Otro duelo de baile. 938 00:39:01,258 --> 00:39:02,718 Le gustan. 939 00:39:02,885 --> 00:39:04,386 ¿Qué tal unas copas? 940 00:39:04,553 --> 00:39:07,347 - ¡Muy bien! ¡Sí! - ¡Claro! 941 00:39:41,423 --> 00:39:43,300 - Salud. - Muy bien. 942 00:39:43,634 --> 00:39:45,052 Salud. Muy bien. 943 00:39:47,971 --> 00:39:49,723 ¡Otra! 944 00:39:51,892 --> 00:39:53,060 ¡Una más, una más! 945 00:39:53,435 --> 00:39:54,937 No puedo. 946 00:39:55,437 --> 00:39:56,939 No quiero. 947 00:39:57,105 --> 00:39:58,398 Mierda. 948 00:39:58,565 --> 00:39:59,942 Creo que estoy borracha. 949 00:40:00,108 --> 00:40:02,236 Se ven muy lindos juntos. 950 00:40:03,779 --> 00:40:05,322 No. Ella es... 951 00:40:05,489 --> 00:40:06,489 Soy novia de Teddy. 952 00:40:06,573 --> 00:40:07,950 ¿Nunca se han acostado? 953 00:40:09,553 --> 00:40:10,553 Te sonrojaste. 954 00:40:10,577 --> 00:40:12,120 - No es cierto. - Sí. 955 00:40:12,913 --> 00:40:14,289 Se tienen que relajar. 956 00:40:30,491 --> 00:40:31,491 Eres adorable. 957 00:40:31,515 --> 00:40:32,933 Pareces una zarigüeya. 958 00:40:33,100 --> 00:40:34,852 - Mírate. - Soy una zarigüeya. 959 00:40:35,018 --> 00:40:36,520 Soy una zarigüeya. 960 00:40:48,448 --> 00:40:50,367 ¡No, no, no! 961 00:40:52,035 --> 00:40:54,496 Solo una probadita, una probadita. 962 00:41:09,803 --> 00:41:11,243 Eso fue sexy. ¿Puedo besar a alguien? 963 00:41:11,346 --> 00:41:13,849 ¿Qué haces? ¡En 60 segundos van a subir! 964 00:41:14,016 --> 00:41:15,017 Métete al círculo. 965 00:41:15,184 --> 00:41:17,060 Está bien. Estoy ganando. 966 00:42:17,431 --> 00:42:18,431 Oye, amigo. 967 00:42:18,455 --> 00:42:19,122 ¡Mierda! 968 00:42:19,289 --> 00:42:21,416 Creo que Teddy te vio. 969 00:42:21,583 --> 00:42:22,626 ¿Qué? No. 970 00:42:22,793 --> 00:42:25,128 No, no, no. Mierda. 971 00:42:28,674 --> 00:42:29,758 ¿Qué hay, hombre? 972 00:42:29,925 --> 00:42:30,925 Hola, amigo. 973 00:42:32,302 --> 00:42:34,471 ¿Qué hay? ¿Estás bien? 974 00:42:34,638 --> 00:42:36,139 Sí, estoy bien. ¿Cómo te va? 975 00:42:36,306 --> 00:42:37,933 - Todo bien. - Excelente fiesta. 976 00:42:38,100 --> 00:42:39,601 - Excelente, ¿no? - Fabulosa. 977 00:42:39,768 --> 00:42:40,352 ¿Sí? 978 00:42:40,519 --> 00:42:41,728 Sí, hombre. 979 00:42:45,482 --> 00:42:47,943 ¡Y tenemos una pelea! 980 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 Mierda. ¿Estás bien? 981 00:42:50,904 --> 00:42:51,904 Estoy muy... 982 00:42:58,829 --> 00:43:00,664 ¿Así pelean ahora? ¿Qué hacen? 983 00:43:01,123 --> 00:43:02,165 ¡Suéltame, suéltame! 984 00:43:03,125 --> 00:43:04,125 Nunca te soltaré. 985 00:43:04,168 --> 00:43:05,919 Agarraré tus pelotas para siempre. 986 00:43:12,593 --> 00:43:14,428 ¿En qué piensas? 987 00:43:14,595 --> 00:43:15,929 ¿Por qué tan calmado? 988 00:43:18,765 --> 00:43:20,142 ¿Qué mierda? 989 00:43:20,309 --> 00:43:21,518 ¡Qué asco! 990 00:43:21,685 --> 00:43:23,520 ¡No quería tener que usar eso contigo! 991 00:43:23,687 --> 00:43:24,479 ¿Qué mierda? 992 00:43:24,646 --> 00:43:26,648 ¡Es una bendición y una maldición! 993 00:43:26,815 --> 00:43:28,358 ¡Lárgate de aquí! ¡Me das asco! 994 00:43:30,444 --> 00:43:31,862 ¡Maldita sea! 995 00:43:33,488 --> 00:43:34,781 ¡A tirar cosas del porche! 996 00:43:34,990 --> 00:43:37,951 ¡A tirar cosas del porche! 997 00:43:38,118 --> 00:43:40,037 ¡Hay que tirar cosas del porche! 998 00:43:46,020 --> 00:43:47,020 ¡Sí! 999 00:43:47,044 --> 00:43:48,629 ¡Vamos, Delta Psi! 1000 00:43:58,722 --> 00:44:00,182 Maldita sea. 1001 00:44:01,892 --> 00:44:05,562 ¡Llamen a Urgencias! 1002 00:44:08,857 --> 00:44:10,108 ¡Todavía está vivo! 1003 00:44:10,275 --> 00:44:11,735 ¡Todavía está vivo! 1004 00:44:11,902 --> 00:44:13,195 ¡Todavía está vivo! 1005 00:44:13,362 --> 00:44:14,738 Mierda. 1006 00:44:14,905 --> 00:44:16,073 No matamos a nadie. 1007 00:44:16,240 --> 00:44:17,366 ¡Muchachos! 1008 00:44:17,533 --> 00:44:19,117 ¿Qué les parece mi nuevo collar? 1009 00:44:19,284 --> 00:44:20,786 Es una gargantilla. 1010 00:44:25,082 --> 00:44:26,416 ¡Lo logré! 1011 00:44:26,583 --> 00:44:27,584 ¡Mejor, imposible! 1012 00:44:28,085 --> 00:44:29,085 ¡Fue increíble! 1013 00:44:30,754 --> 00:44:32,089 ¡Estamos celebrando! 1014 00:44:32,631 --> 00:44:33,757 ¡Me la saco y la tiro! 1015 00:44:51,942 --> 00:44:53,110 Lo logramos. 1016 00:44:54,069 --> 00:44:55,404 - Mi vida. - Sí. 1017 00:44:55,571 --> 00:44:57,823 Seamos espontáneos. En el piso de la cocina. 1018 00:44:57,990 --> 00:44:58,991 - ¡Sí! - Vamos. 1019 00:44:59,157 --> 00:45:00,617 Hagamos eso. 1020 00:45:01,618 --> 00:45:03,287 Hay que hacer algo nuevo. 1021 00:45:03,453 --> 00:45:05,247 No sé. Pégame con algo. 1022 00:45:05,414 --> 00:45:06,874 Dame un golpe. 1023 00:45:07,040 --> 00:45:08,292 ¡Vamos a alocarnos! 1024 00:45:09,793 --> 00:45:11,962 ¡Para! ¡No me gusta! 1025 00:45:12,129 --> 00:45:13,463 - A mí me gusta. - ¡A mí no! 1026 00:45:13,630 --> 00:45:14,910 - Esto me excita. - ¡No me gusta! 1027 00:45:15,048 --> 00:45:16,216 ¡No hagas eso! 1028 00:45:16,383 --> 00:45:17,968 - Perdón. - ¡Duele! 1029 00:45:18,468 --> 00:45:19,761 Vamos a hacer una locura. 1030 00:45:19,928 --> 00:45:21,555 ¿Te meto algo por el ano? 1031 00:45:22,806 --> 00:45:24,641 No, esta noche, no. 1032 00:45:24,808 --> 00:45:25,808 ¿Te meto algo por el ano? 1033 00:45:25,934 --> 00:45:26,934 No estoy tan borracha. 1034 00:45:27,060 --> 00:45:28,145 Me voy a correr. 1035 00:45:28,312 --> 00:45:29,646 A mí me falta mucho. 1036 00:45:29,813 --> 00:45:31,174 - ¡Me voy a correr! - ¡Ven, corazón! 1037 00:45:31,231 --> 00:45:33,233 - ¡Me voy a correr! - ¿Ya casi? 1038 00:45:33,400 --> 00:45:34,067 ¡Anda! 1039 00:45:34,151 --> 00:45:36,820 Y estoy demasiado borracho para correrme. 1040 00:45:36,987 --> 00:45:38,447 No me voy a correr. 1041 00:45:38,655 --> 00:45:40,657 - Se me puso blando. - Gracias, señor. 1042 00:45:40,908 --> 00:45:44,453 Voy a tomar el sendero del caballero y detenerme... 1043 00:45:44,620 --> 00:45:48,665 porque no habrá eyaculación debido a intoxicación. 1044 00:45:48,832 --> 00:45:50,083 Gracias. 1045 00:45:51,668 --> 00:45:54,254 Así lo hacen los adultos. 1046 00:45:54,421 --> 00:45:55,421 Te quiero, nena. 1047 00:45:55,506 --> 00:45:57,007 Mi vida, te quiero. 1048 00:45:57,174 --> 00:45:58,214 Somos un excelente equipo. 1049 00:45:58,258 --> 00:45:59,676 Un equipo sexy. 1050 00:46:01,345 --> 00:46:03,847 Me duelen los pechos. 1051 00:46:04,014 --> 00:46:08,018 Debería usar la bomba. Tengo los pechos muy llenos. 1052 00:46:08,185 --> 00:46:10,187 Así me gustan. 1053 00:46:10,354 --> 00:46:12,856 Me gustan llenos, nena. 1054 00:46:19,363 --> 00:46:21,365 - Lo logramos. - Lo logramos. 1055 00:46:21,532 --> 00:46:22,908 Qué hermosura. 1056 00:46:23,075 --> 00:46:24,826 Hermanos antes que hembras. 1057 00:46:24,993 --> 00:46:26,703 Olvidó la regla de oro. 1058 00:46:26,870 --> 00:46:28,664 Me siento horrible. 1059 00:46:28,830 --> 00:46:29,831 Pero me encanta. 1060 00:46:32,543 --> 00:46:33,543 ¡Ay, mis pechos! 1061 00:46:33,544 --> 00:46:34,711 Dios mío. 1062 00:46:35,087 --> 00:46:36,087 Stella necesita comer. 1063 00:46:37,381 --> 00:46:40,217 ¿Está despierta? Soy más leche que mujer. 1064 00:46:41,343 --> 00:46:42,553 Necesito sacarme esto. 1065 00:46:42,719 --> 00:46:44,429 Sácatelo. 1066 00:46:45,407 --> 00:46:46,407 Espera. 1067 00:46:46,431 --> 00:46:48,559 ¡Espera, espera! 1068 00:46:48,725 --> 00:46:50,602 ¡Espera, no! ¡Espera! 1069 00:46:50,769 --> 00:46:53,564 ¡Espera, espera, espera! 1070 00:46:54,231 --> 00:46:55,232 ¡Espera, espera! 1071 00:46:55,399 --> 00:46:57,276 - ¡No, no! - ¿Qué? ¿Qué? 1072 00:46:57,442 --> 00:46:58,777 No me pegues en el pecho. 1073 00:46:58,944 --> 00:47:01,905 Hay licor en tus pechos. 1074 00:47:02,072 --> 00:47:03,615 Es veneno. Es alcohol. 1075 00:47:03,782 --> 00:47:05,450 Hay alcohol ahí dentro. 1076 00:47:06,285 --> 00:47:07,285 Es como un ruso blanco. 1077 00:47:08,347 --> 00:47:09,347 Acuéstate, corazón. 1078 00:47:09,371 --> 00:47:11,415 ¡Me duele! ¡Necesito sacar esta leche! 1079 00:47:11,582 --> 00:47:14,293 - ¡Trae la bomba! - ¡Te la sacaremos! 1080 00:47:14,918 --> 00:47:16,211 Ya la tengo. 1081 00:47:16,522 --> 00:47:17,522 ¡Maldita sea! 1082 00:47:17,546 --> 00:47:18,546 ¡Maldito idiota! 1083 00:47:18,547 --> 00:47:19,756 - ¿Qué haces? - Perdón. 1084 00:47:19,923 --> 00:47:22,259 Mierda. No. Relájate. 1085 00:47:22,426 --> 00:47:23,594 Perdón. ¿Qué mierda? 1086 00:47:23,760 --> 00:47:25,804 Se rompió. La rompí. 1087 00:47:25,971 --> 00:47:27,806 Ni siquiera sé qué hacer con esto. 1088 00:47:28,098 --> 00:47:29,099 Ay, no. 1089 00:47:29,266 --> 00:47:30,434 ¡Maldita sea! 1090 00:47:31,268 --> 00:47:33,061 ¡Crecen como la Mole! ¡Van a explotar! 1091 00:47:33,228 --> 00:47:34,897 ¿Qué me está pasando? 1092 00:47:35,063 --> 00:47:38,734 ¡Qué asco! ¡Parecen las piernas de mi abuela! 1093 00:47:39,318 --> 00:47:41,945 Llamaré a mi mamá. Ella sabrá qué hacer. 1094 00:47:42,112 --> 00:47:43,405 ¡No llames a tu madre! 1095 00:47:43,572 --> 00:47:46,241 ¡Jesús! ¡Los judíos y sus madres! 1096 00:47:46,408 --> 00:47:47,159 ¿Qué hago? 1097 00:47:47,326 --> 00:47:48,327 - Ordéñame. - ¿Qué? 1098 00:47:48,493 --> 00:47:49,578 Me vas a tener que ordeñar. 1099 00:47:49,745 --> 00:47:51,665 - No te quiero ordeñar. - ¡No tienes más remedio! 1100 00:47:51,788 --> 00:47:53,457 ¡No quiero! ¿Qué quieres decir? 1101 00:47:53,624 --> 00:47:54,624 ¡No tienes más remedio! 1102 00:47:54,750 --> 00:47:55,792 ¡Sé un hombre y ordéñame! 1103 00:47:55,959 --> 00:47:57,336 ¡Ordéñate tú sola! ¡Trata! 1104 00:48:00,964 --> 00:48:02,257 Perdón, está bien. 1105 00:48:02,508 --> 00:48:04,843 Ponte a gatas. Necesitamos una cubeta. 1106 00:48:05,010 --> 00:48:06,803 - ¿Qué? - Debes ponerte a gatas. 1107 00:48:06,970 --> 00:48:08,013 ¡No soy una vaca! 1108 00:48:08,180 --> 00:48:09,301 ¿De qué otra manera se hace? 1109 00:48:09,348 --> 00:48:10,348 Pues, normal. 1110 00:48:10,474 --> 00:48:12,434 ¡No hay una manera normal de ordeñar a una mujer! 1111 00:48:12,601 --> 00:48:13,769 ¡Anda! 1112 00:48:16,146 --> 00:48:18,315 ¡No puedo! No grites, trata de... 1113 00:48:18,482 --> 00:48:19,775 ¡Anda! 1114 00:48:20,484 --> 00:48:21,818 No está funcionando. 1115 00:48:24,821 --> 00:48:26,323 - Ay, mierda. - ¡Dios mío! 1116 00:48:26,490 --> 00:48:27,533 ¡Sí! 1117 00:48:28,283 --> 00:48:29,368 ¡Bravo! 1118 00:48:33,330 --> 00:48:34,540 Nada de palmadas. 1119 00:48:34,706 --> 00:48:35,999 Dios mío. 1120 00:48:36,166 --> 00:48:37,376 Sabe raro. 1121 00:48:37,543 --> 00:48:39,336 Le sabe rico al bebé. A mí me sabe raro. 1122 00:48:39,503 --> 00:48:40,712 Relájate. Cálmate. 1123 00:48:43,006 --> 00:48:44,383 Te saqué unas cuatro cubetas. 1124 00:48:45,801 --> 00:48:47,219 Deberíamos hacer mantequilla. 1125 00:48:47,386 --> 00:48:49,012 Demasiado pronto. 1126 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 - Demasiado pronto. - Por mucho. 1127 00:48:50,681 --> 00:48:53,725 De acuerdo. Solo quiero aligerar el humuuur. 1128 00:48:54,977 --> 00:48:57,020 Humuuuur. 1129 00:48:57,187 --> 00:48:58,689 - Para. - Ya lo sé. 1130 00:48:58,856 --> 00:49:00,858 Regresaré a Australia si no paras. 1131 00:49:01,316 --> 00:49:03,360 Ahora estoy obsesionado. 1132 00:49:03,527 --> 00:49:04,653 Mac. 1133 00:49:05,028 --> 00:49:06,864 Fue mubre traumático. 1134 00:49:07,155 --> 00:49:08,198 Por favor, para. 1135 00:49:08,365 --> 00:49:11,368 ¿Qué parte de ti se traumó? ¿Un 2%? ¿Un 1%? 1136 00:49:11,910 --> 00:49:13,203 La crema y nata de mi ser. 1137 00:49:13,370 --> 00:49:14,610 - Ese estuvo bueno. - ¿Te gustó? 1138 00:49:14,705 --> 00:49:16,164 Lo lograste. ¿Ves? 1139 00:49:16,684 --> 00:49:17,684 ¿Sí? 1140 00:49:17,708 --> 00:49:19,209 ¿Pero sabes qué? ¿Oyes eso? 1141 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 Es la victoria. 1142 00:49:21,044 --> 00:49:22,754 Podemos volver a nuestras vidas. 1143 00:49:22,921 --> 00:49:23,921 Se acabó. 1144 00:49:24,423 --> 00:49:26,175 ¿Qué hacen Uds. aquí? ¿Y Pete? 1145 00:49:26,341 --> 00:49:27,885 No sé. En una feria de empleos. 1146 00:49:28,051 --> 00:49:29,386 ¿Qué importa más que esto? 1147 00:49:29,553 --> 00:49:31,346 Solo quiero que sepan... 1148 00:49:31,513 --> 00:49:33,724 que me comí un pastelito de marihuana... 1149 00:49:33,891 --> 00:49:36,185 - ... y estoy empezando a sentirlo. - Sí. 1150 00:49:36,351 --> 00:49:37,686 ¿Por qué hiciste eso? 1151 00:49:37,936 --> 00:49:40,564 No hablen. Déjenme esto a mí. 1152 00:49:43,734 --> 00:49:47,362 "Fraternidad hiere seriamente a profesor de economía". 1153 00:49:48,197 --> 00:49:49,281 ¿Qué es esto? 1154 00:49:49,448 --> 00:49:50,532 Es un titular. 1155 00:49:50,699 --> 00:49:52,534 ¿Un titular bueno o malo? 1156 00:49:52,784 --> 00:49:53,785 Es malo. 1157 00:49:53,952 --> 00:49:55,412 Sí, es muy malo. 1158 00:49:55,579 --> 00:49:57,372 Es un titular malo. 1159 00:49:57,539 --> 00:49:59,416 Le prometo, como presidente de Delta Psi... 1160 00:49:59,583 --> 00:50:02,085 que veremos la manera de corregir este mal. 1161 00:50:03,962 --> 00:50:05,255 Lo lamentamos mucho. 1162 00:50:06,715 --> 00:50:08,091 ¿Saben qué? Se acabó. 1163 00:50:08,258 --> 00:50:09,259 Llevan dos faltas. 1164 00:50:09,426 --> 00:50:10,969 Están a prueba hasta fin de año. 1165 00:50:11,386 --> 00:50:13,430 Si hacen una fiesta... 1166 00:50:13,597 --> 00:50:16,892 generan una queja de ruido, o acaban en algún titular... 1167 00:50:17,601 --> 00:50:18,977 lo suyo se acabó. 1168 00:50:19,144 --> 00:50:20,270 No nos ponga a prueba. 1169 00:50:20,479 --> 00:50:22,648 ¿Y la fiesta de fin de año? 1170 00:50:22,814 --> 00:50:25,108 Está la pared y ya compramos los barriles. 1171 00:50:25,275 --> 00:50:26,443 ¿Nos va a pagar los barriles? 1172 00:50:26,610 --> 00:50:27,610 ¿Los va a pagar? 1173 00:50:28,445 --> 00:50:30,072 Scoonie. Ahora no. 1174 00:50:31,448 --> 00:50:32,448 ¡Lárguense! 1175 00:50:33,992 --> 00:50:34,992 Lo siento mucho. 1176 00:50:36,328 --> 00:50:39,289 Me comí un pastelito de marihuana antes de venir. 1177 00:50:39,456 --> 00:50:42,417 Soy la persona menos debida a la que le dices eso. 1178 00:50:42,584 --> 00:50:45,671 Podían haber sido dos faltas con eso. 1179 00:50:45,754 --> 00:50:48,048 UNIVERSIDAD DE BRAXTON FERIA DE TRABAJOS 1180 00:50:49,258 --> 00:50:50,551 Ahí está. 1181 00:50:51,176 --> 00:50:52,344 Mierda. 1182 00:50:52,511 --> 00:50:54,304 Estoy bromeando. Más o menos. 1183 00:50:54,471 --> 00:50:55,639 ¿Qué hay, amigo? 1184 00:50:55,806 --> 00:50:57,182 Gracias por no venir, Sr. VP. 1185 00:50:57,349 --> 00:50:59,476 Tenía una entrevista de trabajo... 1186 00:50:59,935 --> 00:51:02,229 Obviamente tenías cosas más importantes. 1187 00:51:02,396 --> 00:51:03,438 Sí. 1188 00:51:03,605 --> 00:51:05,065 ¿Cómo estuvo la junta? 1189 00:51:05,232 --> 00:51:06,232 De maravilla. 1190 00:51:06,400 --> 00:51:07,818 Estamos a prueba. Nada de fiestas. 1191 00:51:08,110 --> 00:51:09,361 Mierda. Qué horror. 1192 00:51:13,407 --> 00:51:17,536 ¿Estamos bien con lo que pasó anoche? 1193 00:51:18,328 --> 00:51:20,497 Hermanos antes que hembras. ¿No? 1194 00:51:20,664 --> 00:51:21,790 - Sí. - ¿Verdad? 1195 00:51:22,309 --> 00:51:23,309 Sí, hombre. 1196 00:51:23,333 --> 00:51:25,377 Coche antes que el garaje. 1197 00:51:26,461 --> 00:51:27,838 Los huevos antes que la gallina. 1198 00:51:28,005 --> 00:51:30,757 Compadre antes que me tire a tu madre. 1199 00:51:30,924 --> 00:51:32,509 El dedo antes que el agujero. 1200 00:51:32,676 --> 00:51:34,261 Varas antes que putas flacas. 1201 00:51:34,428 --> 00:51:36,013 Una paja antes que una maja. 1202 00:51:36,180 --> 00:51:38,640 Un filete antes que tomar un té. 1203 00:51:38,807 --> 00:51:41,351 Una erección antes que One Direction. 1204 00:51:41,560 --> 00:51:44,938 Mario y Luigi antes que Thelma y Louise-i. 1205 00:51:45,314 --> 00:51:47,441 Beto y Enrique antes que un palique. 1206 00:51:47,608 --> 00:51:50,194 Bolsas de hombre antes... 1207 00:51:50,694 --> 00:51:51,778 que bolsas normales. 1208 00:51:51,945 --> 00:51:53,864 - Tiene sentido. - Sí. 1209 00:51:54,031 --> 00:51:55,824 Deportes antes que verrugas genitales. 1210 00:51:56,950 --> 00:51:58,035 Ese fue raro. 1211 00:51:58,327 --> 00:51:59,327 Me estoy cansando... 1212 00:51:59,328 --> 00:52:00,787 ¡Rodolfo Valentino antes que... 1213 00:52:01,496 --> 00:52:04,041 Jazmín de Aladino! 1214 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 ¡Sí! 1215 00:52:05,209 --> 00:52:06,960 ¡Lo dijimos al mismo tiempo! 1216 00:52:07,586 --> 00:52:09,004 Probablemente debería... 1217 00:52:09,171 --> 00:52:10,297 Nos vemos en la casa, ¿sí? 1218 00:52:10,464 --> 00:52:11,131 Nos vemos, hermano. 1219 00:52:11,298 --> 00:52:12,298 - Buena charla. - Adiós. 1220 00:52:14,134 --> 00:52:15,886 ¿Tú eres de Delta Psi? 1221 00:52:16,053 --> 00:52:17,471 Sí. ¿Tú eres un Delta? 1222 00:52:17,638 --> 00:52:18,805 No, mi compañero lo era. 1223 00:52:18,972 --> 00:52:20,682 Me ponía sus corbatas para ligar. 1224 00:52:21,683 --> 00:52:23,310 ¿Quieres trabajar para AT&T? 1225 00:52:23,936 --> 00:52:25,437 ¿Qué hacen ustedes? 1226 00:52:26,647 --> 00:52:30,025 Somos una corporación gigante de telecomunicaciones. 1227 00:52:30,317 --> 00:52:31,527 Celulares. 1228 00:52:32,027 --> 00:52:33,153 ¿Qué promedio tienes? 1229 00:52:33,487 --> 00:52:34,696 Alrededor de dos. 1230 00:52:35,216 --> 00:52:36,216 Es broma. 1231 00:52:36,240 --> 00:52:37,741 Dos y medio. 1232 00:52:39,326 --> 00:52:42,412 Buscamos gente con inclinaciones más académicas. 1233 00:52:42,996 --> 00:52:45,374 Que tengas un buen día. 1234 00:52:45,582 --> 00:52:46,582 ¿Qué significa eso? 1235 00:52:47,125 --> 00:52:48,877 Que eres demasiado tonto. 1236 00:52:51,004 --> 00:52:52,004 Buena suerte, hermano. 1237 00:52:55,217 --> 00:52:57,803 Espero que podamos construir un gran futuro juntos. 1238 00:52:57,970 --> 00:52:59,010 Una broma de arquitectura. 1239 00:53:00,097 --> 00:53:01,098 ¡Ya lo sé! 1240 00:53:02,224 --> 00:53:03,934 Me gustan los juegos de palabras. 1241 00:53:04,101 --> 00:53:05,310 Patético. 1242 00:53:10,440 --> 00:53:12,234 - ¡El gran Mac! - ¡Hola! 1243 00:53:12,401 --> 00:53:13,401 Ahí está. 1244 00:53:13,402 --> 00:53:14,069 ¡Hola! 1245 00:53:14,236 --> 00:53:15,487 Hola. 1246 00:53:15,654 --> 00:53:18,073 Estaba pensando... 1247 00:53:18,240 --> 00:53:22,244 sería excelente que tú y Kelly y tu princesa vinieran... 1248 00:53:22,411 --> 00:53:23,745 a jugar. 1249 00:53:23,912 --> 00:53:25,539 - Haremos planes. - Fantástico. 1250 00:53:25,706 --> 00:53:26,748 Pronto. 1251 00:53:26,915 --> 00:53:28,750 - Te avisaré. - Genial. 1252 00:53:29,960 --> 00:53:34,506 "Y el perro dice: '¡Guau, guau!'". 1253 00:53:39,011 --> 00:53:40,929 - Hola, mi vida. - ¿Cómo te va? 1254 00:53:41,430 --> 00:53:43,724 Bien. Estoy bien. 1255 00:53:43,891 --> 00:53:44,892 Estoy bien. 1256 00:53:45,017 --> 00:53:46,727 Un poco aburrida, pero bien. 1257 00:53:46,894 --> 00:53:48,145 Yo también estoy aburrido. 1258 00:53:48,312 --> 00:53:51,815 Mi jefe nos invitó a su casa, así que nos podamos matar ya. 1259 00:53:52,941 --> 00:53:55,235 Extraño la emoción de tratar con la fraternidad. 1260 00:53:55,402 --> 00:53:56,987 Tengo que colgar, se despertó. 1261 00:53:57,154 --> 00:53:58,906 Llámame después. Llámame pronto. 1262 00:54:06,121 --> 00:54:07,539 Oye, vecino. 1263 00:54:13,795 --> 00:54:14,795 Bien. ¿Estás listo? 1264 00:54:14,922 --> 00:54:18,258 Kelly y yo sabemos cómo darle a la fraternidad su última falta. 1265 00:54:18,425 --> 00:54:20,010 - ¡Sacarlos para siempre! - ¡Fuera! 1266 00:54:20,177 --> 00:54:21,929 ¿Por qué? ¿No ganamos? 1267 00:54:22,095 --> 00:54:24,932 ¿Hermanos antes de hembras y eso? 1268 00:54:25,098 --> 00:54:26,818 ¡Todavía están ahí! ¡Hay latas en el césped! 1269 00:54:26,934 --> 00:54:27,934 ¡Hacen asados! 1270 00:54:28,185 --> 00:54:29,311 - ¿Y qué? - ¿Y qué? 1271 00:54:29,478 --> 00:54:30,646 Huele delicioso aquí. 1272 00:54:30,812 --> 00:54:32,564 ¡Prueba vivir al lado! 1273 00:54:32,731 --> 00:54:34,650 No quieren volver a sus vidas aburridas. 1274 00:54:34,816 --> 00:54:35,484 De eso se trata. 1275 00:54:35,776 --> 00:54:37,569 Me sorprende y me asombra... 1276 00:54:37,736 --> 00:54:40,989 que sea difícil convencerte de que es buena idea. 1277 00:54:41,156 --> 00:54:42,156 ¿Qué? 1278 00:54:42,157 --> 00:54:45,869 Uno de esos niños se está acostando con tu esposa. 1279 00:54:46,495 --> 00:54:48,413 Está bien, nos divorciamos. 1280 00:54:48,580 --> 00:54:50,290 - ¡Jimmy! ¡Despierta! - ¡Despierta! 1281 00:54:50,457 --> 00:54:51,458 ¡Tiene una polla así! 1282 00:54:51,625 --> 00:54:53,377 "Me la voy a tirar con mi polla gigante". 1283 00:54:53,544 --> 00:54:54,294 "Qué increíble". 1284 00:54:54,461 --> 00:54:56,380 "Dios mío. Se siente delicioso". 1285 00:54:56,547 --> 00:54:59,258 "Se siente delicioso". 1286 00:54:59,424 --> 00:55:01,552 "Vamos a hacerlo. Dios mío". 1287 00:55:01,718 --> 00:55:04,012 ¡Ya basta! ¡Dejen de imitar! 1288 00:55:04,179 --> 00:55:06,056 ¡Entiendo! ¡Tiene una polla enorme! 1289 00:55:06,223 --> 00:55:08,517 - Y su vagina: "¡Adiós! ¡La arruinó!". - Destruida. 1290 00:55:08,684 --> 00:55:10,352 Como prestarle a un gordo una camisa. 1291 00:55:10,519 --> 00:55:12,855 ¡Te la devuelve toda estirada y aguada! 1292 00:55:13,021 --> 00:55:15,983 ¡Cayéndose por todos lados! Va a estar así. 1293 00:55:17,276 --> 00:55:18,443 - ¡Cuenta conmigo! - ¡Sí! 1294 00:55:18,610 --> 00:55:21,530 ¡Fantástico! ¡Fabuloso! 1295 00:55:21,697 --> 00:55:22,739 ¿Cuál es el plan? 1296 00:55:22,906 --> 00:55:25,576 ¿Qué es lo que más saca a fraternidades de escuelas? 1297 00:55:26,702 --> 00:55:27,995 ¡Violación! 1298 00:55:29,913 --> 00:55:32,082 Perdón. Perdónenme. 1299 00:55:32,249 --> 00:55:33,792 Escándalos de iniciaciones. 1300 00:55:33,959 --> 00:55:35,502 Escándalos de iniciaciones. 1301 00:55:35,669 --> 00:55:37,296 Haberlo dicho antes de que contestara. 1302 00:55:37,462 --> 00:55:39,756 Danos el equipo que compraste para espiar a Paula. 1303 00:55:39,923 --> 00:55:42,593 Yo no... ¿Qué? 1304 00:55:43,635 --> 00:55:44,720 Para. 1305 00:55:44,887 --> 00:55:46,471 Te pones estos lentes espías. 1306 00:55:46,680 --> 00:55:48,390 Parecen normales. 1307 00:55:48,557 --> 00:55:49,975 Los usas cuando entres en la casa. 1308 00:55:50,142 --> 00:55:52,853 Teddy empezará a molestarte como siempre. 1309 00:55:53,020 --> 00:55:54,521 Lo he visto un millón de veces. 1310 00:55:54,688 --> 00:55:57,691 En ese momento, tú te defiendes, ¿sí? 1311 00:55:57,858 --> 00:55:58,858 Te defiendes. 1312 00:55:59,151 --> 00:56:00,652 Lo demás va a pasar solo. 1313 00:56:00,819 --> 00:56:04,031 Te va a hacer sufrir mucho. Esta cámara lo va a filmar. 1314 00:56:04,198 --> 00:56:06,533 Delta Psi desaparece. Eres un hombre libre. 1315 00:56:07,117 --> 00:56:08,118 Son mis hermanos. 1316 00:56:08,285 --> 00:56:09,285 ¿Tus hermanos? 1317 00:56:09,411 --> 00:56:11,288 ¿Tus hermanos te tratarían así? 1318 00:56:11,455 --> 00:56:12,655 Piensa en lo que te han hecho. 1319 00:56:12,748 --> 00:56:13,874 Te han deshumanizado. 1320 00:56:14,041 --> 00:56:15,876 - Te han tratado pésimo. - Y degradado. 1321 00:56:16,043 --> 00:56:17,878 - Eres un animal. - Te llamaron Jugodeculo. 1322 00:56:18,045 --> 00:56:19,045 Jugodeculo. 1323 00:56:20,339 --> 00:56:22,466 - Subhumano. - Jugodeculo. 1324 00:56:29,598 --> 00:56:31,725 ¡Cómete esta comida de perro, ahora! 1325 00:56:34,186 --> 00:56:35,312 ¿Cuál es la lección? 1326 00:56:35,479 --> 00:56:38,565 ¡No te duermas! 1327 00:56:38,857 --> 00:56:40,692 Este es tu destino, Jugodeculo. 1328 00:56:41,985 --> 00:56:42,985 ¡Jugodeculo! 1329 00:56:46,990 --> 00:56:47,990 No sé. 1330 00:56:47,991 --> 00:56:48,992 Todos se quiebran. 1331 00:56:49,243 --> 00:56:50,369 Es la biología. 1332 00:56:50,536 --> 00:56:52,079 Es de La noche más oscura. 1333 00:56:53,872 --> 00:56:55,415 Ustedes no entienden. 1334 00:56:55,916 --> 00:56:57,709 He sufrido muchísimo. 1335 00:56:57,876 --> 00:56:59,795 No voy a desperdiciar todo eso. 1336 00:57:00,087 --> 00:57:02,339 ¿Sabes cuántas chupadas me prometieron? 1337 00:57:02,840 --> 00:57:04,216 Un número infinito. 1338 00:57:04,591 --> 00:57:06,635 Infinito. 1339 00:57:07,010 --> 00:57:08,679 Chupadas infinitas. 1340 00:57:09,346 --> 00:57:12,432 Delta Psi para siempre. 1341 00:57:16,603 --> 00:57:18,814 Te damos mil dólares. 1342 00:57:19,106 --> 00:57:20,607 Cuenten conmigo. 1343 00:57:20,774 --> 00:57:21,984 ¡Excelente! 1344 00:57:22,276 --> 00:57:23,527 ¡Excelente! ¡Estuvo bien! 1345 00:57:23,694 --> 00:57:25,779 Estuvo muy bien. Y sexy. 1346 00:57:26,697 --> 00:57:28,198 Parece J.J. Abrams. 1347 00:57:28,532 --> 00:57:31,034 Te ves bien. Creo que está bien. 1348 00:57:31,201 --> 00:57:32,241 ¡Nunca van a olvidar esto! 1349 00:57:32,369 --> 00:57:35,205 ¡Muévanse, elefantes! ¡Sigan marchando! 1350 00:57:35,372 --> 00:57:36,164 ¡Marchen! 1351 00:57:36,331 --> 00:57:38,876 ¡Marchen, marchen, elefantes! 1352 00:57:39,042 --> 00:57:40,252 Ya no voy a hacer esto. 1353 00:57:40,419 --> 00:57:41,420 ¡Ponte en la fila, Jugodeculo! 1354 00:57:41,587 --> 00:57:42,587 ¡Ponte en la fila! 1355 00:57:42,713 --> 00:57:44,673 Vete a la mierda. ¡No soy un elefante! 1356 00:57:44,840 --> 00:57:45,841 ¿Qué me dijiste? 1357 00:57:46,008 --> 00:57:47,259 ¡No soy un elefante! 1358 00:57:47,551 --> 00:57:48,760 Lo está haciendo. 1359 00:57:48,927 --> 00:57:51,638 ¡Soy un hombre! ¡Tengo dignidad! 1360 00:57:51,805 --> 00:57:53,599 ¡Todos tenemos dignidad! 1361 00:57:53,765 --> 00:57:57,519 No nos llamamos Carajodida, ni Semencara ni Lea Michele. 1362 00:57:57,686 --> 00:57:58,937 ¿Lea Michele de Glee? 1363 00:57:59,104 --> 00:58:00,147 Eso fue chistoso. 1364 00:58:00,355 --> 00:58:01,648 Somos Evan... 1365 00:58:03,609 --> 00:58:04,943 y Brendan... 1366 00:58:05,611 --> 00:58:06,653 y Juan. 1367 00:58:06,820 --> 00:58:08,697 Así que vete a la mierda. 1368 00:58:08,864 --> 00:58:10,449 Gástame una novatada. Dilo. 1369 00:58:10,616 --> 00:58:12,326 ¡Dilo, Teddy! 1370 00:58:12,701 --> 00:58:15,120 ¡Te voy a torturar hasta que se te caiga la cara! 1371 00:58:15,329 --> 00:58:16,955 ¡Sí! 1372 00:58:18,207 --> 00:58:19,791 ¡Lo logramos! 1373 00:58:20,083 --> 00:58:22,419 Te metiste en un buen lío. Ven conmigo, novato. 1374 00:58:22,586 --> 00:58:23,586 Mierda. 1375 00:58:24,630 --> 00:58:26,089 Hazlo papilla, Teddy. 1376 00:58:28,717 --> 00:58:31,011 Perdón. Haré lo que sea. 1377 00:58:36,016 --> 00:58:37,184 ¿Qué pasa, Gary? 1378 00:58:38,268 --> 00:58:40,270 ¿Estás bien? Te ves acongojado. 1379 00:58:40,437 --> 00:58:42,189 ¿"Te ves acongojado"? 1380 00:58:42,356 --> 00:58:44,316 Siempre has sido nuestro mejor candidato... 1381 00:58:44,483 --> 00:58:45,683 y ahora te estás rebelando. 1382 00:58:45,817 --> 00:58:47,069 - Tengo miedo. - ¿Miedo? 1383 00:58:47,236 --> 00:58:49,905 Tengo miedo. Estoy cansado todo el tiempo. 1384 00:58:50,447 --> 00:58:52,533 Muy cansado. Extraño a mi mamá. 1385 00:58:52,699 --> 00:58:53,742 Ay, no, Jugodeculo. 1386 00:58:53,909 --> 00:58:55,429 El tipo tenía razón. Todos se quiebran. 1387 00:58:55,577 --> 00:58:56,870 ¿Sabes qué? 1388 00:58:57,037 --> 00:58:58,455 Ve a mi cuarto... 1389 00:58:58,622 --> 00:59:01,166 cierra la puerta, llena la tina, relájate. 1390 00:59:01,333 --> 00:59:02,709 ¿"Llena la tina"? 1391 00:59:02,876 --> 00:59:04,920 Duérmete un rato. Échate una siesta. 1392 00:59:05,087 --> 00:59:06,463 Ahí hay una temporada de Chicas. 1393 00:59:06,630 --> 00:59:07,965 No planeamos que fuera amable. 1394 00:59:08,131 --> 00:59:09,550 Gracias por hablar conmigo. 1395 00:59:09,800 --> 00:59:12,427 Siempre puedes confiar en mí. 1396 00:59:13,887 --> 00:59:16,223 Vas muy bien. Nos vemos arriba. 1397 00:59:23,146 --> 00:59:25,732 Lo siento, amigos. Es muy buen tipo. 1398 00:59:26,275 --> 00:59:27,734 - ¡No! - ¡Teddy! 1399 00:59:29,361 --> 00:59:31,113 - ¿Qué hay? - Una cosa más. 1400 00:59:31,280 --> 00:59:32,280 ¡Ninguna cosa más! 1401 00:59:32,406 --> 00:59:34,449 Estos lentes tienen una cámara. 1402 00:59:34,616 --> 00:59:36,827 - ¡No! - ¡Dios mío! 1403 00:59:36,994 --> 00:59:38,161 ¡El espía nos traicionó! 1404 00:59:38,328 --> 00:59:39,121 Sigue hablando. 1405 00:59:39,288 --> 00:59:40,414 Tus vecinos me los dieron... 1406 00:59:40,581 --> 00:59:43,125 para que filmara una novatada y adiós fraternidad. 1407 00:59:43,292 --> 00:59:46,295 Y no es la primera vez. Inundaron el sótano. 1408 00:59:46,461 --> 00:59:49,339 Juntaron al hermano Pete con la hermana Brooke. 1409 00:59:50,257 --> 00:59:51,341 Perdón, amigo. 1410 00:59:51,508 --> 00:59:52,593 Llevan semanas en esto. 1411 00:59:52,759 --> 00:59:55,596 - ¡Le está contando todo! - ¡Dios mío! 1412 00:59:55,888 --> 00:59:57,514 ¡Dios mío! 1413 00:59:59,850 --> 01:00:00,851 Espera. 1414 01:00:01,351 --> 01:00:02,351 Nos está viendo. 1415 01:00:02,477 --> 01:00:04,271 - ¿Qué haces? - Nos está mirando. 1416 01:00:05,230 --> 01:00:07,149 Se pasaron de la raya. 1417 01:00:07,316 --> 01:00:08,316 Dense por muertos. 1418 01:00:08,775 --> 01:00:09,985 ¿Por muertos? 1419 01:00:11,236 --> 01:00:13,113 - ¡Dios mío! - Qué aterrador. 1420 01:00:13,280 --> 01:00:14,865 - Por favor, amigos. - ¡Jesús! 1421 01:00:15,073 --> 01:00:16,909 ¿Cómo se apagan? 1422 01:00:17,075 --> 01:00:18,702 Está en el lado. 1423 01:00:19,286 --> 01:00:21,997 Vamos a ir a las tiendas 1424 01:00:22,331 --> 01:00:25,667 Luego vamos a ir a Mami y Yo 1425 01:00:25,834 --> 01:00:29,129 Y ver a esas arpías a las que odio 1426 01:00:29,296 --> 01:00:33,091 Va a ser muy aburrido 1427 01:00:33,258 --> 01:00:35,427 ¡Pero vamos a salir de la casa! 1428 01:00:44,102 --> 01:00:47,731 La fraternidad se metió en el auto y se robó las bolsas de aire. 1429 01:00:47,898 --> 01:00:49,274 - ¿Las bolsas de aire? - Sí. 1430 01:00:49,441 --> 01:00:51,151 Qué raro. ¿Falta algo más? 1431 01:00:53,362 --> 01:00:54,780 ¿Por qué se robaron las bolsas? 1432 01:00:54,947 --> 01:00:56,448 No sé. Hay que reportarlo... 1433 01:01:02,287 --> 01:01:03,956 ¿Qué jodido es ésto? 1434 01:01:04,831 --> 01:01:05,958 ¡Maldita sea! 1435 01:01:08,043 --> 01:01:09,419 ¡Las bolsas de aire! 1436 01:01:11,088 --> 01:01:12,297 ¡Quedan tres! 1437 01:01:13,882 --> 01:01:14,967 ¡Mierda! 1438 01:01:15,259 --> 01:01:16,385 ¡Quedan dos! 1439 01:01:17,427 --> 01:01:18,887 Jimmy, ¿estás bien? 1440 01:01:19,763 --> 01:01:20,763 ¡Estoy bien! 1441 01:01:20,848 --> 01:01:23,642 No estuvo tan mal como parecía. Estoy bien. 1442 01:01:23,809 --> 01:01:25,853 ¡Delta Psi está ganando! 1443 01:01:26,103 --> 01:01:28,814 Nos pasamos de la raya. Esto es peligroso. 1444 01:01:28,981 --> 01:01:30,732 No nos pasamos. 1445 01:01:30,899 --> 01:01:32,776 Ahora nos vamos a desquitar más. 1446 01:01:32,943 --> 01:01:34,703 ¿Viste lo que me hicieron? ¡No vamos a parar! 1447 01:01:34,862 --> 01:01:36,780 ¿Qué sigue? ¿Se van a meter aquí? 1448 01:01:36,947 --> 01:01:38,282 No, no. 1449 01:01:38,615 --> 01:01:40,993 Necesitas madurar. Nuestra familia está en peligro. 1450 01:01:41,326 --> 01:01:42,911 - ¿Yo necesito madurar? - Sí, tú. 1451 01:01:43,078 --> 01:01:44,872 Necesitamos un adulto en la relación. 1452 01:01:45,080 --> 01:01:46,164 Tú toma responsabilidad. 1453 01:01:46,331 --> 01:01:48,542 Además de ofensivo, eso es estúpido. 1454 01:01:48,876 --> 01:01:50,627 ¿Te ofende que te diga que seas lista? 1455 01:01:50,794 --> 01:01:53,338 ¡Sí, me ofende que yo siempre sea la lista! 1456 01:01:53,505 --> 01:01:55,007 Puedo ser tan irresponsable como tú. 1457 01:01:55,424 --> 01:01:56,466 ¡Así es como funciona! 1458 01:01:56,633 --> 01:01:58,153 ¡Yo soy el tonto y tú eres la mujer... 1459 01:01:58,260 --> 01:02:00,053 que evita que el tonto haga tonterías! 1460 01:02:00,470 --> 01:02:02,472 ¿No has visto las películas de Kevin James? 1461 01:02:02,639 --> 01:02:04,766 Los dos no podemos ser Kevin. ¡Yo soy Kevin! 1462 01:02:04,933 --> 01:02:06,602 ¡Tengo un poco de Kevin James en mí! 1463 01:02:06,768 --> 01:02:07,853 Ambos no podemos... 1464 01:02:08,020 --> 01:02:10,147 Obviamente tú eres la que sabe. Deberías saberlo. 1465 01:02:10,355 --> 01:02:13,317 ¡Tú sabes que no soy así y nunca lo he sido así! 1466 01:02:13,483 --> 01:02:15,152 - Quizá deberías serlo. - No lo soy. 1467 01:02:15,319 --> 01:02:18,113 ¡Solo por ser mamá no voy a cambiar quién soy! 1468 01:02:18,280 --> 01:02:19,406 ¡Solo por ser padre... 1469 01:02:19,573 --> 01:02:22,576 no puedo dejar de comer hongos con adolescentes! 1470 01:02:23,202 --> 01:02:24,202 ¡Perfecto! 1471 01:02:24,244 --> 01:02:25,244 - Bien. - Muy bien. 1472 01:02:25,245 --> 01:02:27,080 Kevin, creo que ya no somos un buen equipo. 1473 01:02:27,247 --> 01:02:28,248 El equipo se disuelve. 1474 01:02:28,415 --> 01:02:30,292 Esto funcionaba antes de Stella, pero... 1475 01:02:30,459 --> 01:02:32,044 - Ahora ya no. - Ya no funciona. 1476 01:02:32,211 --> 01:02:33,670 Porque alguien se niega a madurar. 1477 01:02:34,588 --> 01:02:36,632 Ve a buscar la esposa regañona que quieres. 1478 01:02:36,798 --> 01:02:38,509 Yo buscaré un hombre de verdad. 1479 01:02:38,675 --> 01:02:39,968 ¡Perfecto! Es bueno saberlo. 1480 01:02:40,135 --> 01:02:41,261 No me siento segura aquí... 1481 01:02:41,428 --> 01:02:42,804 - ... por si no lo sabías. - Qué locura. 1482 01:02:42,971 --> 01:02:44,806 Me voy a llevar a nuestra hija. 1483 01:02:44,973 --> 01:02:46,141 ¡Me parece ridículo... 1484 01:02:46,308 --> 01:02:49,269 porque este es el lugar más seguro del planeta... 1485 01:02:49,436 --> 01:02:50,437 para que lo sepas! 1486 01:02:50,604 --> 01:02:51,897 ¡Idiota! 1487 01:02:52,064 --> 01:02:53,106 ¡No la secuestres! 1488 01:02:53,690 --> 01:02:55,526 ¡Voy a emitir una alerta policial! 1489 01:02:55,692 --> 01:02:57,444 ¡Disfruta de la casa, niño! 1490 01:02:57,736 --> 01:02:59,154 ¡Es más segura que la Casa Blanca! 1491 01:03:01,823 --> 01:03:03,575 ¡Nos perdimos la bolsa de aire! 1492 01:03:03,742 --> 01:03:05,327 ¡Kelly, queda una! 1493 01:03:05,869 --> 01:03:07,663 ¡Puede estar donde sea! 1494 01:03:11,792 --> 01:03:12,960 Oye, ¿crees... 1495 01:03:13,335 --> 01:03:16,255 que quizá nos estemos pasando de la raya? 1496 01:03:16,588 --> 01:03:18,423 Como hijo de padres divorciados... 1497 01:03:18,590 --> 01:03:21,385 les tengo lástima. 1498 01:03:21,552 --> 01:03:24,721 Mis papás se quieren y esto me parece hilarante. 1499 01:03:43,866 --> 01:03:45,158 ¡Joder! 1500 01:03:45,701 --> 01:03:48,287 ¡Jodidos! ¡joder! 1501 01:04:17,357 --> 01:04:18,400 Shalom, Mac. 1502 01:04:20,194 --> 01:04:21,862 ¡Hola, hola, hola! 1503 01:04:22,738 --> 01:04:23,906 ¿Cómo estás? 1504 01:04:24,072 --> 01:04:25,112 - ¡Perdóname! - ¡Perdóname! 1505 01:04:25,574 --> 01:04:27,993 ¡Te quiero mucho! ¡Perdóname! 1506 01:04:28,160 --> 01:04:29,494 Fui un estúpido. 1507 01:04:29,661 --> 01:04:31,371 Qué pelea tan estúpida. 1508 01:04:31,538 --> 01:04:33,540 - Lo siento mucho. - Lo siento mucho. 1509 01:04:33,707 --> 01:04:35,417 - Fue una tontería. - Te quiero mucho, ¿sí? 1510 01:04:35,584 --> 01:04:36,793 Te extraño, te quiero. 1511 01:04:36,960 --> 01:04:38,045 - ¿Todavía te gusto? - Sí. 1512 01:04:38,212 --> 01:04:39,963 Qué bien. Te quiero. 1513 01:04:40,631 --> 01:04:41,631 Está loca. 1514 01:04:41,715 --> 01:04:43,133 Está atrás de ti. 1515 01:04:44,384 --> 01:04:46,094 Hola. 1516 01:04:53,310 --> 01:04:55,020 Patético, ¿no, Pete? 1517 01:05:02,110 --> 01:05:05,113 Te estás volviendo todo un villano. 1518 01:05:05,656 --> 01:05:07,533 ¿Qué es lo patético? ¿Qué pasa? 1519 01:05:07,866 --> 01:05:09,993 Lo patético es estar a prueba. 1520 01:05:10,953 --> 01:05:12,204 No vamos a acabar ahí. 1521 01:05:12,538 --> 01:05:15,832 Sí es patético, pero no tiene importancia. 1522 01:05:16,333 --> 01:05:17,835 ¿De qué coño hablas? 1523 01:05:18,001 --> 01:05:20,921 Digo, tú eres el presidente, ¿no? 1524 01:05:21,088 --> 01:05:22,881 Si quieres estar ahí, pon tu foto. 1525 01:05:23,048 --> 01:05:24,132 Nadie te va a parar. 1526 01:05:24,299 --> 01:05:26,385 Así no me lo gané. 1527 01:05:27,594 --> 01:05:30,222 No significa nada así. 1528 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 ¿A quién le importa? 1529 01:05:32,391 --> 01:05:33,391 ¿A quién le importa? 1530 01:05:35,477 --> 01:05:37,312 ¿Estás bromeando? 1531 01:05:39,857 --> 01:05:41,650 Tú eres el vicepresidente. 1532 01:05:42,568 --> 01:05:44,403 Hemos querido esto desde primer año. 1533 01:05:44,903 --> 01:05:47,030 Eso fue hace 4 años. 1534 01:05:47,197 --> 01:05:49,116 Éramos vírgenes. 1535 01:05:49,491 --> 01:05:51,618 Ya vamos a ser adultos. 1536 01:05:51,785 --> 01:05:53,287 En dos semanas esto no importará. 1537 01:05:53,453 --> 01:05:55,038 ¿De qué coño hablas? 1538 01:05:55,205 --> 01:05:57,833 Sabes que todo esto es una idiotez. 1539 01:05:58,000 --> 01:05:59,334 Es todo inventado. 1540 01:05:59,501 --> 01:06:02,921 La fraternidad de mi hermano dice que inventó el Chela Pong. 1541 01:06:03,088 --> 01:06:04,256 Pues mienten. 1542 01:06:04,423 --> 01:06:06,008 Baja eso. 1543 01:06:06,758 --> 01:06:08,844 No lo tomes a mal... 1544 01:06:09,011 --> 01:06:12,014 pero creo que estás ansioso por el año entrante. 1545 01:06:12,283 --> 01:06:13,283 ¿Qué? 1546 01:06:13,307 --> 01:06:14,850 Estoy tratando de ser tu amigo. 1547 01:06:15,475 --> 01:06:17,394 No sé por qué me ocultas estas cosas. 1548 01:06:17,561 --> 01:06:19,271 Estudié sicología. 1549 01:06:19,438 --> 01:06:20,647 "Estudié sicología". 1550 01:06:20,814 --> 01:06:24,568 ¿Por qué te obsesionan los viejos de al lado? 1551 01:06:24,735 --> 01:06:26,361 Porque es el futuro. 1552 01:06:26,528 --> 01:06:27,696 Perdón, pero es verdad. 1553 01:06:27,863 --> 01:06:29,198 ¿De qué hablas? 1554 01:06:29,364 --> 01:06:30,644 ¿Estás tratando de ser mi amigo? 1555 01:06:30,782 --> 01:06:32,659 ¿Por qué no te tiras a mi novia otra vez? 1556 01:06:32,826 --> 01:06:34,286 - ¿Qué? - Sí. 1557 01:06:34,620 --> 01:06:35,829 ¿No lo habíamos superado? 1558 01:06:35,996 --> 01:06:37,748 ¿Cómo puedo olvidar eso? 1559 01:06:37,915 --> 01:06:39,291 ¡Te acostaste con mi novia! 1560 01:06:39,458 --> 01:06:41,376 ¿Qué estás...? Dijimos todas esas cosas. 1561 01:06:41,543 --> 01:06:43,170 ¡Rimaban! ¿Qué fue eso? 1562 01:06:43,337 --> 01:06:45,881 ¿Dijimos cosas que rimaban? ¿Estás loco? 1563 01:06:46,048 --> 01:06:47,508 ¿Cómo me va a ayudar eso? 1564 01:06:47,674 --> 01:06:51,178 ¿No crees que quería ocultar lo que sentía... 1565 01:06:51,345 --> 01:06:52,596 haciendo payasadas? 1566 01:06:52,763 --> 01:06:54,556 ¡No sé! ¡Eres buen actor! 1567 01:06:54,723 --> 01:06:56,183 ¿Qué quieres que piense? 1568 01:06:56,350 --> 01:06:57,643 ¡Lárgate de aquí! 1569 01:06:57,809 --> 01:07:00,103 Descarga tus problemas con otro. 1570 01:07:00,270 --> 01:07:01,772 No tiene nada que ver conmigo. 1571 01:07:01,939 --> 01:07:03,774 Eso es, Pete. Lárgate. 1572 01:07:04,960 --> 01:07:05,960 Hijo puta. 1573 01:07:05,984 --> 01:07:06,984 Dios mío. 1574 01:07:09,404 --> 01:07:12,032 Scoonie te puso la polla en la boca mientras dormías. 1575 01:07:13,075 --> 01:07:14,368 No estaba dormido. 1576 01:07:17,120 --> 01:07:19,081 JUGODECULO 1577 01:07:34,221 --> 01:07:35,389 ¡Un segundo! 1578 01:07:36,223 --> 01:07:37,808 Mete las rodillas ahí. 1579 01:07:38,183 --> 01:07:39,434 Eso es. 1580 01:07:43,105 --> 01:07:44,105 Hola, vecino. 1581 01:07:45,732 --> 01:07:46,817 ¿Qué coño quieres? 1582 01:07:46,984 --> 01:07:48,485 Hola. ¿Cómo estás? 1583 01:07:48,861 --> 01:07:49,945 ¿Qué quieres? Se acabó. 1584 01:07:50,112 --> 01:07:51,363 Ganaste. No hay nada más. 1585 01:07:51,822 --> 01:07:53,073 Estamos empezando. 1586 01:07:53,282 --> 01:07:54,741 Yo sé lo que piensan. 1587 01:07:54,908 --> 01:07:57,911 "Teddy se va a graduar este año y todo se va a arreglar". 1588 01:07:58,078 --> 01:07:59,078 Pero no es cierto. 1589 01:07:59,079 --> 01:08:01,790 Al acabar las clases dejamos de estar a prueba. 1590 01:08:02,291 --> 01:08:04,084 Va a haber cientos y miles de Teddys... 1591 01:08:04,251 --> 01:08:07,713 viviendo junto a Uds. Todo el tiempo. 1592 01:08:07,880 --> 01:08:11,133 Porque "Teddy" es solo una idea. 1593 01:08:11,300 --> 01:08:12,426 Se acabó. 1594 01:08:12,593 --> 01:08:14,386 Se acabó. Está bien. 1595 01:08:14,553 --> 01:08:16,013 Solo quería decirles una cosa. 1596 01:08:16,305 --> 01:08:19,224 Todo este tiempo, su hija va a crecer... 1597 01:08:19,391 --> 01:08:22,019 viendo a esos jóvenes descamisados al lado... 1598 01:08:22,186 --> 01:08:24,563 y nosotros la vamos a estar mirando también. 1599 01:08:24,730 --> 01:08:26,690 ¡Eres un chico malo! ¡Vete de aquí! 1600 01:08:27,232 --> 01:08:28,692 - Delta Psi. - ¡Llamo a la policía! 1601 01:08:28,859 --> 01:08:29,859 ¡Vete! 1602 01:08:31,695 --> 01:08:32,821 No nos vamos a mudar. 1603 01:08:32,988 --> 01:08:34,948 No. Ellos se van a ir. 1604 01:08:35,490 --> 01:08:37,075 El problema es que están a prueba. 1605 01:08:37,242 --> 01:08:38,535 - Lo sé. - Tienen cuidado. 1606 01:08:38,702 --> 01:08:41,330 No van a hacer nada ridículo. Se están cuidando. 1607 01:08:41,496 --> 01:08:45,167 Sería genial si pensaran que no estaban a prueba. 1608 01:08:48,712 --> 01:08:52,966 ¡Ya no estamos a prueba! 1609 01:08:53,133 --> 01:08:54,510 ¡Ya no estamos a prueba! 1610 01:08:55,802 --> 01:08:57,262 Esto es increíble. 1611 01:08:57,429 --> 01:08:59,598 Quiero un bebé. Voy a tener un bebé. 1612 01:08:59,765 --> 01:09:01,642 - No quieres un bebé. - Sí lo quiero. 1613 01:09:01,808 --> 01:09:03,018 ¿Puedes ser mi mamá suplente? 1614 01:09:03,227 --> 01:09:04,937 - ¡No! - No le pidas eso. 1615 01:09:05,103 --> 01:09:08,023 No te ofendas tanto. No tendríamos sexo. 1616 01:09:09,024 --> 01:09:10,067 Me masturbaría en ella. 1617 01:09:10,234 --> 01:09:11,318 No funciona así. 1618 01:09:11,485 --> 01:09:12,485 No quiero hablar de eso. 1619 01:09:12,945 --> 01:09:14,029 Teddy mandó un tweet. 1620 01:09:14,196 --> 01:09:15,196 ¿Qué? 1621 01:09:15,197 --> 01:09:16,990 Mañana va a haber fiesta. 1622 01:09:17,491 --> 01:09:18,492 Fiesta gratis hoy. 1623 01:09:18,659 --> 01:09:20,953 Habrá comida, cobijas. Va a ser fabuloso. 1624 01:09:21,119 --> 01:09:23,121 - Volvemos con Chico Sucio. - Y Romie el Vago. 1625 01:09:23,288 --> 01:09:25,123 Vamos a tomar unas llamadas. 1626 01:09:25,290 --> 01:09:26,291 ¿Cómo te llamas? 1627 01:09:26,458 --> 01:09:27,458 Hola, amigo. 1628 01:09:27,459 --> 01:09:29,962 Habla Cojonudo de Delta Psi. 1629 01:09:30,128 --> 01:09:32,798 - ¿Qué hay, Cojonudo? - Vamos a tener un fiestón. 1630 01:09:33,006 --> 01:09:35,008 ¿Saben qué atrae gente a una fiesta? 1631 01:09:36,403 --> 01:09:37,403 Celebridades. 1632 01:09:37,427 --> 01:09:38,428 Habla Mark Wahlberg. 1633 01:09:38,595 --> 01:09:39,471 Si no vienes a esta fiesta... 1634 01:09:39,638 --> 01:09:41,223 te doy un puñetazo enorme. 1635 01:09:41,390 --> 01:09:43,433 Cielos. Habla Anne Hathaway. 1636 01:09:43,600 --> 01:09:47,396 Quiero invitarlos a la fiesta que voy a hacer con amigos. 1637 01:09:47,646 --> 01:09:49,690 Hola. Habla Julia Child. 1638 01:09:50,941 --> 01:09:52,401 ¡Hola! ¿Quieres parrandear? 1639 01:09:52,568 --> 01:09:54,570 Mejor dicho, ¿quieres parrandear tú? 1640 01:09:54,736 --> 01:09:55,779 Aquí tienes. 1641 01:09:55,946 --> 01:09:57,197 Tú también, flaca. Toma. 1642 01:09:57,364 --> 01:09:58,364 Nos vemos. 1643 01:09:58,699 --> 01:10:02,202 Habla Ray Romano. ¿Qué haces? 1644 01:10:02,369 --> 01:10:04,288 - No, yo soy Ray Romano... - No, yo soy Ray... 1645 01:10:04,580 --> 01:10:06,164 ¿Quién es Ray Romano? 1646 01:10:06,665 --> 01:10:08,750 Habla el presidente Obama... 1647 01:10:08,917 --> 01:10:11,795 diciéndoles que vayan a una excelente fiesta hoy... 1648 01:10:11,962 --> 01:10:14,965 en West Olmstead 2203. 1649 01:10:15,132 --> 01:10:16,425 ¡Paz, negro! 1650 01:10:19,636 --> 01:10:21,013 FIESTA FINAL HECHA POR DELTA PSI 1651 01:10:27,311 --> 01:10:28,311 Cerveza 1652 01:10:31,106 --> 01:10:32,191 SUEÑO AZUL 1653 01:10:35,652 --> 01:10:37,988 Somos los afortunados miembros... 1654 01:10:38,155 --> 01:10:41,658 de un linaje de caballeros extraordinarios. 1655 01:10:42,910 --> 01:10:45,746 Somos Delta Psi Beta. 1656 01:10:45,913 --> 01:10:47,497 ¡Delta Psi! 1657 01:10:50,209 --> 01:10:53,712 No hay un honor más alto en Delta Psi... 1658 01:10:53,879 --> 01:10:55,214 que aparecer en la pared. 1659 01:10:55,797 --> 01:10:56,840 Y este año... 1660 01:10:57,549 --> 01:10:59,885 vamos a aparecer en esa pared. 1661 01:11:00,260 --> 01:11:02,095 Gente ha ahumado duchas con yerba. 1662 01:11:02,262 --> 01:11:03,472 Ha ahumado autos... 1663 01:11:03,639 --> 01:11:05,724 desvanes, cuevas, camiones de bomberos... 1664 01:11:05,891 --> 01:11:06,891 inodoros portátiles... 1665 01:11:06,975 --> 01:11:07,975 aviones privados. 1666 01:11:08,018 --> 01:11:10,812 Pero hoy, olviden todo eso. 1667 01:11:10,979 --> 01:11:14,274 Les doy... la casa ahumada. 1668 01:12:29,975 --> 01:12:31,894 Santa mierda. 1669 01:12:32,060 --> 01:12:33,812 Esta fiesta está fuera de control. 1670 01:12:33,979 --> 01:12:35,379 - Es la tercera falta. - Qué locura. 1671 01:12:35,439 --> 01:12:37,107 - La tercera falta. - ¡Sí! 1672 01:12:37,274 --> 01:12:40,194 Habla el presidente del Comité de Vigilancia. 1673 01:12:40,360 --> 01:12:44,156 Hay una fiesta enorme en West Olmstead 2203. 1674 01:12:45,157 --> 01:12:48,577 Están gritando y peleando. Su líder se llama Scoonie. 1675 01:12:48,744 --> 01:12:50,537 Es un flaco con una polla gigantesca. 1676 01:12:50,704 --> 01:12:51,997 - ¡No te desvíes! - Perdón. 1677 01:12:52,164 --> 01:12:53,285 Están mandando a la policía. 1678 01:12:53,373 --> 01:12:56,960 Hay un alboroto en West Olmstead 2203. 1679 01:12:57,127 --> 01:12:58,127 Entendido. 1680 01:13:00,547 --> 01:13:02,716 ¿Qué es esto? ¿Es un volante nuestro? 1681 01:13:02,883 --> 01:13:05,010 ¡No, hacemos todo en línea! 1682 01:13:05,302 --> 01:13:06,929 ¿Quién hace volantes? 1683 01:13:07,095 --> 01:13:08,263 ¡Solo los viejos! 1684 01:13:08,430 --> 01:13:09,556 ¿Los viejos? 1685 01:13:09,723 --> 01:13:12,559 ¡Déjame ver la carta de la escuela! 1686 01:13:17,731 --> 01:13:19,566 La insignia de la escuela es en latín. 1687 01:13:19,733 --> 01:13:21,193 ¡Esta está en hebreo! 1688 01:13:21,360 --> 01:13:22,903 ¡Seguimos a prueba! 1689 01:13:23,070 --> 01:13:25,447 ¡Los viejos nos están ganando! ¡Hay que sacar a todos! 1690 01:13:25,614 --> 01:13:26,615 Necesitamos sacar... 1691 01:13:26,782 --> 01:13:29,868 ¡Hootie-hoo! ¡Hootie-hoo! 1692 01:13:30,202 --> 01:13:31,202 ¡Muchachos! 1693 01:13:41,505 --> 01:13:42,631 ¡Están gritando hootie-hoo! 1694 01:13:42,798 --> 01:13:44,238 - ¿Qué? - ¡Están gritando hootie-hoo! 1695 01:13:44,383 --> 01:13:45,383 ¿Qué quiere decir? 1696 01:13:45,467 --> 01:13:46,635 Que esperan a la policía. 1697 01:13:46,718 --> 01:13:48,512 - ¡No entiendo! - Es de una canción. 1698 01:13:48,554 --> 01:13:50,264 Nacido y criado en la calle 1699 01:13:50,347 --> 01:13:52,432 Hacer dinero Y para siempre vociferar 1700 01:13:52,516 --> 01:13:53,976 - Hootie-hoo - Cuando vemos la poli 1701 01:13:54,017 --> 01:13:55,686 La poli se aprovecha de los negros Le quitan el dinero... 1702 01:13:55,811 --> 01:13:57,396 ¡Bueno, entendemos! 1703 01:13:57,563 --> 01:13:58,355 Es la canción. 1704 01:13:58,522 --> 01:14:00,190 ¿Cómo se enteraron? ¿Cómo saben? 1705 01:14:00,357 --> 01:14:03,443 Por el hebreo. Puse hebreo en el símbolo de la escuela... 1706 01:14:03,610 --> 01:14:04,610 como una clave. 1707 01:14:04,945 --> 01:14:05,945 ¿Qué? 1708 01:14:05,946 --> 01:14:07,322 Oigan esto. Dentro del sello... 1709 01:14:07,489 --> 01:14:11,660 puse sof hamisschak, Significa: "Se acabó el juego". 1710 01:14:11,827 --> 01:14:14,454 ¿Qué coño te pasa? ¿Por qué hiciste eso? 1711 01:14:14,621 --> 01:14:15,622 - ¡Deja de pegarme! - ¡Qué estupidez! 1712 01:14:15,789 --> 01:14:17,040 Es como guiñar el ojo. 1713 01:14:17,207 --> 01:14:18,458 El ladrón que deja su tarjeta. 1714 01:14:18,625 --> 01:14:20,419 Dice: "Otra vez cayeron". 1715 01:14:20,586 --> 01:14:22,212 ¡No hemos acabado el robo! 1716 01:14:22,379 --> 01:14:24,256 ¡Estamos a medio robo, genio! 1717 01:14:36,518 --> 01:14:39,271 ¡Váyanse! ¡Se acabó la fiesta! 1718 01:14:39,438 --> 01:14:41,607 ¡Fuera! ¡No es un ejercicio! 1719 01:14:41,773 --> 01:14:43,692 ¡No se queden parados! ¡Váyanse! 1720 01:14:43,859 --> 01:14:46,904 ¡Dejen las bebidas! ¡No las saquen! ¡Lárguense! 1721 01:14:47,487 --> 01:14:49,407 ¡La fiesta se acabó! ¡Santa Claus sucio, vámonos! 1722 01:14:50,616 --> 01:14:51,825 Están saliendo. 1723 01:14:51,992 --> 01:14:53,076 Se van. 1724 01:14:53,702 --> 01:14:56,496 ¡No va a ser una falta si todos se van! 1725 01:14:56,663 --> 01:14:57,663 ¡Mierda! 1726 01:14:59,082 --> 01:15:00,082 Habla Watkins. 1727 01:15:00,250 --> 01:15:02,753 Parece que la fiesta se acabó. 1728 01:15:04,963 --> 01:15:05,963 Llegó la policía. 1729 01:15:06,340 --> 01:15:08,800 ¡Estoy jodido! Mandaron a Garf a hablar con él. 1730 01:15:08,967 --> 01:15:10,677 Va a hacer que el policía se vaya. 1731 01:15:10,844 --> 01:15:12,012 ¿Hay una fiesta aquí? 1732 01:15:12,179 --> 01:15:14,389 No, no. Había, pero le puse fin. 1733 01:15:14,556 --> 01:15:16,266 No se preocupe, oficial. 1734 01:15:16,433 --> 01:15:19,686 Qué responsables son. Seguro oyeron que veníamos. 1735 01:15:19,895 --> 01:15:22,898 Es un buen vecindario. Queremos ser buenos vecinos. 1736 01:15:23,065 --> 01:15:24,107 Es lo de menos. 1737 01:15:24,274 --> 01:15:25,901 Te lo agradecemos. 1738 01:15:26,193 --> 01:15:27,277 Me voy a ir. 1739 01:15:27,444 --> 01:15:28,904 ¿Te quieres deshacer de mí? 1740 01:15:29,071 --> 01:15:31,031 No, no. 1741 01:15:31,532 --> 01:15:33,408 ¡Tenemos que arreglar esto! ¡Estamos a punto! 1742 01:15:33,575 --> 01:15:35,244 ¿Qué hacemos? 1743 01:15:35,410 --> 01:15:37,037 El cuarto de Teddy. Nos metemos. 1744 01:15:37,204 --> 01:15:38,914 Los fusibles. Encendemos la fiesta. 1745 01:15:39,081 --> 01:15:40,457 - La echamos a andar. - A andar. 1746 01:15:40,624 --> 01:15:41,875 ¡Vamos! 1747 01:15:42,042 --> 01:15:43,126 ¡Agarra el monitor! 1748 01:15:43,669 --> 01:15:45,587 - ¿Qué haces? - Voy a hurtadillas. 1749 01:15:45,754 --> 01:15:48,715 - ¿Pero qué, joder? - Tranquilo. 1750 01:15:48,966 --> 01:15:50,300 ¿Así te llamas? ¿Garf? 1751 01:15:50,509 --> 01:15:51,635 Bueno, Garfield. 1752 01:15:51,802 --> 01:15:53,512 - ¿Garfield? - Sí. 1753 01:15:54,638 --> 01:15:56,265 - Como el gato. - Mi papá... 1754 01:15:56,431 --> 01:15:57,975 "¡Odio los lunes!". 1755 01:15:58,350 --> 01:16:00,018 "¡Odio los lunes!". 1756 01:16:00,185 --> 01:16:01,562 "¡Me encanta la lasaña!". 1757 01:16:05,607 --> 01:16:09,528 Haz unas cosas de gato. Ponte sarcástico o lámete. 1758 01:16:10,821 --> 01:16:13,115 Está bien. 1759 01:16:19,454 --> 01:16:21,623 Me encanta molestarte cuando estás drogado. 1760 01:16:29,131 --> 01:16:31,175 ¡Todos afuera! ¡Hootie-hoo! 1761 01:16:31,341 --> 01:16:32,341 ¡Vámonos! 1762 01:16:32,426 --> 01:16:35,387 ¡Bueno, amigos, rápido! ¡Hootie-hoo! 1763 01:16:35,554 --> 01:16:37,848 ¿Qué coño te pasa? 1764 01:16:38,265 --> 01:16:40,559 Fue una distracción para que no nos vieran. 1765 01:16:40,726 --> 01:16:41,810 - ¡Madura ya! Funcionó. - Está bien. 1766 01:16:41,977 --> 01:16:44,354 - No fue con sentimiento. - ¡Mucha lengua! 1767 01:16:44,688 --> 01:16:46,440 ¡Arriba no hay nadie! 1768 01:16:51,737 --> 01:16:54,573 No dejen subir a nadie, ¿entienden? 1769 01:16:54,740 --> 01:16:56,325 Sí, señor. 1770 01:17:05,167 --> 01:17:06,668 Santo Dios. 1771 01:17:10,547 --> 01:17:12,257 ¿Qué fue eso? 1772 01:17:12,424 --> 01:17:15,385 ¡Shaggy, Scoobie, Semencara! ¡A investigar! 1773 01:17:17,638 --> 01:17:19,473 Está abierta. 1774 01:17:31,735 --> 01:17:33,320 ¡Está ahí! ¡Está ahí! 1775 01:17:33,487 --> 01:17:35,239 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 1776 01:17:35,405 --> 01:17:37,449 - ¡Hay que sacarlo de ahí! - ¡Una distracción! 1777 01:17:37,616 --> 01:17:39,159 ¿Qué hacemos? 1778 01:17:39,326 --> 01:17:40,327 Saltaré del balcón. 1779 01:17:40,577 --> 01:17:41,577 ¿Qué? 1780 01:17:42,996 --> 01:17:45,290 No, no. ¿Por qué? 1781 01:17:46,458 --> 01:17:48,502 ¡Dios mío! 1782 01:17:50,564 --> 01:17:51,564 ¡Joder! 1783 01:17:51,588 --> 01:17:52,965 ¡Mierda, rápido! 1784 01:17:55,676 --> 01:17:57,302 ¿Qué mierda? 1785 01:18:00,681 --> 01:18:01,723 Qué bien, se fue. 1786 01:18:01,890 --> 01:18:03,058 Se fue. 1787 01:18:04,142 --> 01:18:05,978 ¡Anda, anda! 1788 01:18:06,144 --> 01:18:08,355 ¿Uno, dos, tres? 1789 01:18:09,356 --> 01:18:11,733 ¡Ay, Dios! 1790 01:18:11,900 --> 01:18:13,193 ¡Dios mío! ¡Jesús! 1791 01:18:13,360 --> 01:18:14,486 ¿Qué pasa, hermano? 1792 01:18:14,653 --> 01:18:16,864 - ¡Qué pasa, Teddy! - ¿Qué mierda? 1793 01:18:17,030 --> 01:18:18,115 ¡Tetas al revés! 1794 01:18:18,282 --> 01:18:20,075 ¡No puedo poner "teta", solo "tet"! 1795 01:18:20,242 --> 01:18:22,035 Puedo poner "polla", P-O-LL. 1796 01:18:22,202 --> 01:18:22,828 ¿69? 1797 01:18:22,995 --> 01:18:24,246 ¿69? ¡Hay tres números! 1798 01:18:24,413 --> 01:18:26,373 ¿Qué otras combinaciones estúpidas hay? 1799 01:18:26,665 --> 01:18:30,043 ¡No hablaré! ¡Soy inquebrantable! 1800 01:18:30,210 --> 01:18:31,420 ¡Jesús! 1801 01:18:31,587 --> 01:18:33,589 ¡No soy una distracción! 1802 01:18:34,506 --> 01:18:35,549 ¿Es una distracción? 1803 01:18:36,884 --> 01:18:38,802 Ya está, ya está. 1804 01:18:38,969 --> 01:18:39,969 Ya está. 1805 01:18:42,764 --> 01:18:45,309 - ¿Qué es 420? - Victoria. 1806 01:18:45,475 --> 01:18:46,768 ¡Pum! ¡Sí! 1807 01:18:46,935 --> 01:18:48,937 ¡Sí! ¡Sí! 1808 01:18:50,105 --> 01:18:52,232 Sí. Te voy a matar. 1809 01:18:53,192 --> 01:18:54,651 Ve, ve. 1810 01:18:55,360 --> 01:18:57,487 ¡No abras esta puerta pase lo que pase! 1811 01:18:58,071 --> 01:18:59,156 Ahora sí. 1812 01:19:01,325 --> 01:19:02,910 No vas a pasar por aquí. 1813 01:19:03,076 --> 01:19:05,329 Dios mío. 1814 01:19:06,997 --> 01:19:08,665 ¡Este muchacho cierra todo! 1815 01:19:08,832 --> 01:19:09,625 Maldita sea. 1816 01:19:09,791 --> 01:19:12,127 He querido esto. Te tomé la medida. 1817 01:19:12,294 --> 01:19:15,047 - ¿Listo? - Sí, yo estoy listo. ¿Y tú? 1818 01:19:18,425 --> 01:19:19,676 - ¡Viejo! - ¡Mis pelotas! 1819 01:19:19,843 --> 01:19:21,303 ¿Por qué sigues peleando? 1820 01:19:25,807 --> 01:19:27,226 ¡Eso fue maravilloso! 1821 01:19:27,643 --> 01:19:28,883 - ¡Le pegué, Kelly! - ¡Mierda! 1822 01:19:29,436 --> 01:19:31,980 ¡Ah, sí! 1823 01:19:35,859 --> 01:19:37,778 Hay que relajarnos un segundo. 1824 01:19:38,070 --> 01:19:39,070 ¡Nena, déjame entrar! 1825 01:19:39,112 --> 01:19:41,490 ¡Todavía no puedo! ¡No sé cómo abrirlo! 1826 01:19:42,699 --> 01:19:43,699 ¡Mierda! 1827 01:19:48,580 --> 01:19:49,580 ¡Quédate ahí! 1828 01:19:53,961 --> 01:19:54,961 ¿Qué mierda? 1829 01:19:57,256 --> 01:19:58,257 ¿Cómo hiciste eso? 1830 01:19:58,423 --> 01:19:59,423 ¡No tengo idea! 1831 01:19:59,550 --> 01:20:01,426 ¡Ven aquí! 1832 01:20:02,678 --> 01:20:03,799 ¿Qué mierda? ¡Maldita sea! 1833 01:20:03,887 --> 01:20:05,055 ¿Una cama de agua? 1834 01:20:19,945 --> 01:20:20,945 Venga. 1835 01:20:27,536 --> 01:20:29,288 ¡Chúpame la polla! 1836 01:20:30,122 --> 01:20:31,122 ¡Chúpame la polla! 1837 01:20:35,335 --> 01:20:38,255 ¡Chúpala! ¡Chupa mi polla! 1838 01:20:42,217 --> 01:20:43,760 ¡Qué asco! 1839 01:20:44,720 --> 01:20:47,055 ¡Eso fue muy inmaduro! 1840 01:20:52,102 --> 01:20:53,312 ¡Soy Batman! 1841 01:20:54,438 --> 01:20:55,438 ¡Joder! 1842 01:20:57,774 --> 01:20:58,859 ¡Soy Batman! 1843 01:21:02,905 --> 01:21:03,905 ¡Hostia! 1844 01:21:04,531 --> 01:21:05,782 ¡Joder, tío! 1845 01:21:15,209 --> 01:21:16,585 ¡Maldita sea! 1846 01:21:18,795 --> 01:21:21,423 Buena suerte con todos sus problemas, oficial. 1847 01:21:21,590 --> 01:21:22,590 De verdad. 1848 01:21:32,309 --> 01:21:33,560 ¡Quítateme de encima! 1849 01:21:33,977 --> 01:21:35,145 ¡Maldita sea! 1850 01:21:35,938 --> 01:21:37,314 ¡Sí! 1851 01:21:38,751 --> 01:21:39,751 ¡Hostia! 1852 01:21:39,775 --> 01:21:40,943 ¡Kelly! 1853 01:21:41,151 --> 01:21:43,111 ¡Kelly, mi vida! 1854 01:21:43,278 --> 01:21:45,447 - ¡Va para allá! - ¡Kelly, se acabó! 1855 01:21:45,989 --> 01:21:47,324 ¡Va para allá! 1856 01:21:47,491 --> 01:21:49,743 ¡Mierda! 1857 01:21:50,077 --> 01:21:51,662 Adiós, vecino. 1858 01:22:03,465 --> 01:22:05,801 ¡Necesito apoyo en West Olmstead 2203! 1859 01:22:07,052 --> 01:22:09,596 ¡Delta Psi me está asaltando! ¡Me está atacando! 1860 01:22:09,763 --> 01:22:11,014 ¡Necesito apoyo! ¡Cambio! 1861 01:22:12,099 --> 01:22:13,392 Bien jugado, hijos de puta. 1862 01:22:13,559 --> 01:22:14,560 ¿Qué coño miran? 1863 01:22:14,726 --> 01:22:16,061 ¿Qué miran? 1864 01:22:17,354 --> 01:22:18,438 Bien jugado. 1865 01:22:18,605 --> 01:22:19,605 ¿Qué mierda? 1866 01:22:21,567 --> 01:22:23,277 No puedes decir que te enseñé esto. 1867 01:22:23,443 --> 01:22:24,820 Dios mío. Cállate, Scoonie. 1868 01:22:24,987 --> 01:22:25,987 Perdóname, nena. 1869 01:22:31,326 --> 01:22:33,954 ¡No, muchachos! 1870 01:22:34,204 --> 01:22:35,204 ¡Joder! 1871 01:22:35,330 --> 01:22:36,330 ¡Santa mierda! 1872 01:22:36,373 --> 01:22:37,958 Mis hermanos me necesitan. 1873 01:22:42,129 --> 01:22:43,380 Santa mierda. 1874 01:23:00,397 --> 01:23:02,816 ¡Santa mierda! ¿Te rompiste la pierna? 1875 01:23:03,317 --> 01:23:04,776 ¡El bebé se rompió la pierna! 1876 01:23:04,943 --> 01:23:06,778 - No soy un bebé. - ¿Ah, no? 1877 01:23:06,945 --> 01:23:08,238 ¡Soy un maldito hombre! 1878 01:23:08,405 --> 01:23:09,405 ¡Dios mío, Jimmy! 1879 01:23:09,448 --> 01:23:11,700 ¡Qué ligero! ¡Es pura polla! 1880 01:23:11,909 --> 01:23:13,577 Gracias. 1881 01:23:13,744 --> 01:23:15,746 ¡Aleja tu polla de mi esposa! 1882 01:23:17,623 --> 01:23:18,623 ¡Hay que divertirse! 1883 01:23:21,335 --> 01:23:22,753 Este soy yo. 1884 01:23:23,670 --> 01:23:25,631 Jimmy maldito Blevitz. 1885 01:23:26,757 --> 01:23:27,883 ¿Quieres esto? 1886 01:23:29,009 --> 01:23:30,344 Ay, mi pierna. 1887 01:23:33,764 --> 01:23:35,057 Hay que hacer un bebé. 1888 01:23:36,892 --> 01:23:39,186 - Resolverá todos nuestros problemas. - Sí. 1889 01:23:46,276 --> 01:23:47,402 Estamos fritos, hombre. 1890 01:23:47,569 --> 01:23:49,488 Sí, estamos fritos. 1891 01:23:49,655 --> 01:23:52,241 Terminaremos de una manera gloriosa. 1892 01:23:52,407 --> 01:23:55,661 ¿Qué? Olvídalo. Vete. 1893 01:23:55,827 --> 01:23:58,914 Todas las cosas que dije el otro día de ti y la fraternidad. 1894 01:23:59,081 --> 01:24:01,375 A la mierda con eso. Me pasé de la raya. 1895 01:24:01,542 --> 01:24:03,168 - Esto es importante. - Ya lo sé. 1896 01:24:03,335 --> 01:24:06,672 Pase lo que pase, somos hermanos de por vida. 1897 01:24:06,839 --> 01:24:09,299 Yo tuve la culpa. Me pasé de la raya. 1898 01:24:09,591 --> 01:24:10,759 Por eso te tienes que ir. 1899 01:24:10,926 --> 01:24:12,302 Tienes un futuro brillante. 1900 01:24:12,511 --> 01:24:13,971 No conozco a nadie más listo. 1901 01:24:14,555 --> 01:24:15,889 Yo presido una fraternidad. 1902 01:24:16,056 --> 01:24:17,724 Tú puedes ser presidente de la ONU. 1903 01:24:17,891 --> 01:24:19,810 La ONU no tiene presidente. 1904 01:24:20,143 --> 01:24:22,646 ¡A eso me refiero! ¡Tú sabes esas cosas! 1905 01:24:23,021 --> 01:24:24,231 Todo fue por culpa mía. 1906 01:24:24,398 --> 01:24:26,608 No la vas a pagar. La pagaré yo. 1907 01:24:26,817 --> 01:24:28,652 - Los hermanos no se divorcian. - Ya lo sé. 1908 01:24:28,819 --> 01:24:31,071 Soy una supernova. Deslumbro y muero joven. 1909 01:24:31,238 --> 01:24:32,531 Te quiero, amigo. 1910 01:24:32,739 --> 01:24:34,950 - Yo te quiero a ti. - Te quiero. 1911 01:24:35,284 --> 01:24:37,035 Te quiero. Vete. 1912 01:24:37,202 --> 01:24:39,454 ¡Valora este momento! ¡Experimenta esto conmigo! 1913 01:24:40,622 --> 01:24:42,102 - ¡Te quiero! - ¡Yo también te quiero! 1914 01:24:42,207 --> 01:24:43,250 ¡Te quiero! 1915 01:24:43,417 --> 01:24:45,043 - Yo te quiero, Pete. - ¡Te quiero! 1916 01:24:46,753 --> 01:24:50,174 Yo también te quiero. ¡Vete! ¡Lárgate! 1917 01:24:52,176 --> 01:24:53,176 Delta Psi. 1918 01:24:53,177 --> 01:24:54,887 Delta Psi, hombre, ¿sí? 1919 01:24:56,991 --> 01:24:57,991 Vete. 1920 01:24:58,015 --> 01:24:59,141 ¡Llévate a los hermanos! 1921 01:24:59,308 --> 01:25:00,642 ¡Vete! 1922 01:25:00,809 --> 01:25:03,312 ¡Filete, Ratón, Semencara, vámonos de aquí! 1923 01:25:03,478 --> 01:25:04,730 ¡Vámonos! 1924 01:25:13,906 --> 01:25:15,866 ¡Delta Psi para siempre! 1925 01:25:17,492 --> 01:25:18,535 ¡Toma tu Delta Psi! 1926 01:25:19,203 --> 01:25:23,207 Te portaste mal. Te voy a dar unas nalgadas. 1927 01:25:42,392 --> 01:25:43,477 Es nuestra nena. 1928 01:25:43,852 --> 01:25:45,270 Qué linda es. 1929 01:25:45,729 --> 01:25:46,897 Mírala. 1930 01:25:49,900 --> 01:25:51,276 Somos una familia. 1931 01:25:52,027 --> 01:25:53,362 Lo somos. 1932 01:25:56,532 --> 01:25:57,824 Te quiero. 1933 01:26:07,543 --> 01:26:09,253 - Mierda. - Casi. 1934 01:26:09,419 --> 01:26:11,338 No podría tratar con eso ahora. 1935 01:26:11,505 --> 01:26:12,881 - Jesús. - Estoy agotada. 1936 01:26:13,048 --> 01:26:15,342 - Hubiera sido un desastre. - Dios mío. 1937 01:26:15,551 --> 01:26:16,552 ¡Lo logramos! 1938 01:26:16,718 --> 01:26:17,718 Sí, lo logramos. 1939 01:26:17,845 --> 01:26:18,845 Lo logramos. 1940 01:26:18,929 --> 01:26:20,013 Lo logramos. 1941 01:26:20,514 --> 01:26:21,514 Anda. 1942 01:26:21,557 --> 01:26:22,933 Logramos la meta. 1943 01:26:23,100 --> 01:26:24,893 Totalmente. 1944 01:26:25,060 --> 01:26:29,106 Estuve cerca de uno de esos barriles demasiado tiempo. 1945 01:26:29,606 --> 01:26:31,900 Quizá esté muy drogada. 1946 01:26:32,067 --> 01:26:33,360 Yo también. 1947 01:26:34,152 --> 01:26:35,237 La vida es una locura. 1948 01:26:35,404 --> 01:26:36,572 Es una locura. 1949 01:26:36,864 --> 01:26:38,407 Te ordeñé. 1950 01:26:38,574 --> 01:26:40,909 Eres un ser humano y te ordeñé. 1951 01:26:42,911 --> 01:26:43,911 Hicimos un bebé. 1952 01:26:44,121 --> 01:26:46,081 Las cosas han cambiado. Todo ha cambiado. 1953 01:26:46,248 --> 01:26:48,500 - Parte de nuestra vida se acabó. - Sí. 1954 01:26:48,667 --> 01:26:50,502 Se fue. 1955 01:26:50,669 --> 01:26:52,254 Nunca va a volver. 1956 01:26:52,421 --> 01:26:57,467 No dejaremos de ser responsables de alguien hasta que seamos ancianos. 1957 01:26:57,843 --> 01:27:00,846 Creo que me gustan más las cosas de viejos que de jóvenes. 1958 01:27:01,013 --> 01:27:03,265 - El desayuno tarde. - ¡Es lo máximo! 1959 01:27:03,432 --> 01:27:06,768 Y me emociona mucho oler café recién molido. 1960 01:27:06,935 --> 01:27:08,145 A mí también. Es fabuloso. 1961 01:27:08,312 --> 01:27:10,439 Me emociona demasiado. 1962 01:27:10,606 --> 01:27:12,733 Quiero un huerto de tomates. ¿Qué tal? 1963 01:27:12,900 --> 01:27:15,944 Me encanta ir a la tienda de recipientes y comprar recipientes. 1964 01:27:16,111 --> 01:27:17,154 A mí también. 1965 01:27:17,321 --> 01:27:19,990 Me encanta nuestro jabón en forma de concha marina. 1966 01:27:20,157 --> 01:27:21,867 - ¿Por qué? - Huele a citronela. 1967 01:27:22,534 --> 01:27:23,827 A mí también. 1968 01:27:23,994 --> 01:27:26,330 ¿Crees que vamos a ser buenos papás? 1969 01:27:26,496 --> 01:27:29,541 Creo que vamos a ser buenos y malos. 1970 01:27:33,837 --> 01:27:37,299 Cuando tuvimos a Stella, tenía miedo de perderme la fiesta... 1971 01:27:37,466 --> 01:27:41,136 pero me di cuenta de que nosotros somos la fiesta. 1972 01:27:41,303 --> 01:27:43,347 Esta es la única fiesta a la que quiero asistir. 1973 01:27:44,890 --> 01:27:46,475 Me vas a hacer llorar. 1974 01:27:46,642 --> 01:27:48,227 No llores. 1975 01:27:52,231 --> 01:27:53,649 Dios mío. 1976 01:27:55,025 --> 01:27:56,652 ¿De dónde sacaste eso? 1977 01:27:57,736 --> 01:28:00,197 Lo traje a nuestra cama. 1978 01:28:01,406 --> 01:28:04,201 Y también traje una salsa. 1979 01:28:04,368 --> 01:28:05,953 Dios mío. 1980 01:28:06,119 --> 01:28:07,829 Qué buena idea. 1981 01:28:07,996 --> 01:28:09,790 Sí. 1982 01:28:15,212 --> 01:28:17,923 CUATRO MESES DESPUÉS 1983 01:28:18,090 --> 01:28:19,716 Bienvenidas a Abercrombie. 1984 01:28:20,092 --> 01:28:22,010 Pasen. Hay pantalones geniales. 1985 01:28:22,594 --> 01:28:24,096 ¡Hola, Mac! 1986 01:28:24,972 --> 01:28:25,973 - Hola, amigo. - ¿Qué hay? 1987 01:28:26,139 --> 01:28:27,224 ¿Qué tal? 1988 01:28:27,391 --> 01:28:28,725 - ¡Qué gusto verte! - Igualmente. 1989 01:28:29,101 --> 01:28:30,102 ¡Eres uno de esos! 1990 01:28:30,269 --> 01:28:31,562 Lo soy, sí. 1991 01:28:31,728 --> 01:28:33,522 - Es buen trabajo. - Sí. 1992 01:28:33,689 --> 01:28:35,691 Te sorprendería, he conocido a muchas chicas. 1993 01:28:35,858 --> 01:28:37,109 No me sorprende. 1994 01:28:37,276 --> 01:28:39,987 Tu cuerpo parece una flecha gigante apuntando a tu polla. 1995 01:28:40,153 --> 01:28:40,946 Dios mío. Gracias. 1996 01:28:41,113 --> 01:28:41,780 No hay de qué. 1997 01:28:41,947 --> 01:28:44,074 - Creo que fue un cumplido. - Sí. 1998 01:28:44,241 --> 01:28:46,618 - Nos alocamos. - Se intensificó muy pronto. 1999 01:28:46,785 --> 01:28:50,038 A un nivel loco. Qué chifladura. 2000 01:28:50,372 --> 01:28:52,124 ¿Cómo están todos? 2001 01:28:52,291 --> 01:28:53,892 Están muy bien. Rentaron una casa grande. 2002 01:28:54,001 --> 01:28:56,920 Pete es un arquitecto importante, diseña edificios y cosas así. 2003 01:28:57,171 --> 01:28:59,047 ¿Cómo te trata la vida posuniversitaria? 2004 01:28:59,673 --> 01:29:01,175 Está bien. Me estoy divirtiendo. 2005 01:29:01,341 --> 01:29:03,969 Debería de haber estudiado un poco más. 2006 01:29:04,136 --> 01:29:05,554 Un poco. 2007 01:29:05,721 --> 01:29:09,057 Pero voy a clases nocturnas para licenciarme... 2008 01:29:09,224 --> 01:29:10,017 Genial, hombre. 2009 01:29:10,184 --> 01:29:11,185 Sí. 2010 01:29:11,852 --> 01:29:13,812 Igual me da mucho gusto verte. 2011 01:29:13,979 --> 01:29:15,022 Igualmente. 2012 01:29:15,189 --> 01:29:17,608 Muy bien, hermano. Venga un abrazo. 2013 01:29:17,858 --> 01:29:19,693 Qué amable. Me dio gusto verte. 2014 01:29:19,860 --> 01:29:21,236 ¿Sabes qué? Ya que estoy aquí... 2015 01:29:22,946 --> 01:29:24,489 Siempre he querido hacer esto. 2016 01:29:24,865 --> 01:29:25,865 Muy bien. 2017 01:29:25,866 --> 01:29:26,950 Te vas a lanzar. 2018 01:29:27,367 --> 01:29:28,869 - Lo voy a hacer. - Caramba. 2019 01:29:29,036 --> 01:29:31,371 ¿Es la postura? 2020 01:29:31,538 --> 01:29:32,998 ¿Por qué nos vemos tan distintos? 2021 01:29:33,165 --> 01:29:35,709 Nada más suéltate. 2022 01:29:36,168 --> 01:29:37,168 Me siento suelto. 2023 01:29:40,088 --> 01:29:42,716 Bienvenidas a Abercrombie & Fitch. ¿Les podemos servir en algo? 2024 01:29:42,883 --> 01:29:43,967 Bienvenidos a Abercrombie & Fitch. 2025 01:29:44,134 --> 01:29:45,969 Abercrombie, Fitch. 2026 01:29:46,136 --> 01:29:47,457 Bienvenido a Abercrombie & Fitch. 2027 01:29:47,596 --> 01:29:48,639 ¿Le podemos servir? 2028 01:29:48,805 --> 01:29:50,140 - Somos buen equipo. - Gracias. 2029 01:29:50,307 --> 01:29:51,808 Haces que la tienda sea asequible. 2030 01:29:52,434 --> 01:29:54,144 ¿Qué significa eso? 2031 01:29:55,062 --> 01:29:56,980 Es como que... hago... 2032 01:29:57,147 --> 01:29:59,483 Soy una meta más realista. 2033 01:29:59,650 --> 01:30:01,485 Sí, eres el tipo de los jeans holgados. 2034 01:30:01,652 --> 01:30:02,903 El de los jeans holgados. 2035 01:30:06,823 --> 01:30:08,992 Hice metanfetamina azul. Es Gatorade. 2036 01:30:09,159 --> 01:30:10,369 ¡Perfecto! ¡Genial! 2037 01:30:10,536 --> 01:30:11,787 Ya está lista. 2038 01:30:11,954 --> 01:30:13,872 Este va a ser el mejor calendario. 2039 01:30:14,039 --> 01:30:15,040 Mira, corazón. 2040 01:30:15,207 --> 01:30:16,291 Vamos a tomarla. 2041 01:30:16,458 --> 01:30:18,418 ¿Quién es mi pequeña Heisenberg? ¡Eres tú! 2042 01:30:18,585 --> 01:30:21,004 - Es una pequeña adicta. - No, solo la hace. 2043 01:30:24,485 --> 01:30:25,485 Oye, mira quién es. 2044 01:30:25,509 --> 01:30:26,509 ¿Qué hay, amigo? 2045 01:30:26,718 --> 01:30:27,839 ¡Estamos en Hombre Ardiendo! 2046 01:30:27,970 --> 01:30:30,055 ¡Hombre Ardiendo! 2047 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 ¡Hola! 2048 01:30:31,390 --> 01:30:32,724 ¡Deberían de venir! 2049 01:30:32,891 --> 01:30:34,726 ¡Traigan a Stella! ¡Pueden traer niños! 2050 01:30:34,893 --> 01:30:36,687 No, vamos a hacer un calendario. 2051 01:30:36,854 --> 01:30:38,146 Nos quedan seis meses. 2052 01:30:38,313 --> 01:30:40,274 Ella es Heisenberg. Es Walter White. 2053 01:30:40,440 --> 01:30:42,526 - ¡Son patéticos! - ¡No sean tan patéticos! 2054 01:30:42,693 --> 01:30:43,360 Totalmente. 2055 01:30:43,527 --> 01:30:44,527 ¡Es fantástico! 2056 01:30:44,611 --> 01:30:45,988 ¡Solo se pone mejor y mejor! 2057 01:30:46,280 --> 01:30:48,407 No me importa perderme esa fiesta. 2058 01:30:49,992 --> 01:30:51,451 - Tenemos que cortar. - Nos vamos. 2059 01:30:51,618 --> 01:30:54,288 Diviértanse. Traten de no morirse. 2060 01:30:54,454 --> 01:30:55,497 ¿Qué hacemos ahora? 2061 01:30:55,664 --> 01:30:57,249 - Don Draper. - Sí, Don Draper. 2062 01:30:57,416 --> 01:30:59,084 Primero los actores principales. 2063 01:31:00,127 --> 01:31:01,920 - Te quiero. - Te quiero. 2064 01:31:02,921 --> 01:31:04,047 - Te queremos. - Te queremos. 2065 01:31:04,214 --> 01:31:06,008 - Pequeño Walter White. - ¡Nena!