1 00:00:02,361 --> 00:00:06,043 NewsbinTeam Presents... 2 00:00:06,258 --> 00:00:09,020 BAD NEIGHBORS 3 00:00:09,820 --> 00:00:14,587 Vertaling:'NewzbinTeam' The Wolverine en SubZero. 4 00:00:43,306 --> 00:00:47,350 Goed. Het gaat gebeuren. Het is spontaan. 5 00:00:47,450 --> 00:00:50,393 Wie zag dit aankomen, ik niet. 6 00:00:50,493 --> 00:00:55,417 Laten we het doen. Het gebeurt echt. 7 00:00:55,442 --> 00:00:57,163 Ik ben gestoord. 8 00:00:57,478 --> 00:01:01,049 Nee, goed dan. Dit gebeurt spontaan. 9 00:01:01,085 --> 00:01:03,928 We hebben nog zes minuten. Wie weet wat er nog gaat gebeuren. 10 00:01:04,008 --> 00:01:06,991 Wie weet wat we gaan doen in tien minuten? Dit is te gek. 11 00:01:07,111 --> 00:01:10,114 We doen het in de eetkamer. Dat heb ik nog nooit gedaan. 12 00:01:10,173 --> 00:01:11,915 Dit is verbazingwekkend. 13 00:01:11,934 --> 00:01:14,517 Ik neem je mee naar de stijve stad, teef. - Noem me geen teef. 14 00:01:14,537 --> 00:01:17,920 Sorry, ik neem je mee naar de stijve stad, schatje. 15 00:01:20,116 --> 00:01:22,158 Schatje? 16 00:01:22,452 --> 00:01:24,733 Ze kijkt me aan. - Hé, schatje. 17 00:01:24,874 --> 00:01:28,777 Ze weet wat er aan de hand is. Ze weet het echt. 18 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 Ze kan nog niet goed zien. Ze ziet alleen maar vormen. 19 00:01:30,880 --> 00:01:33,722 Vormen die met elkaar neuken, dat is wat ze ziet. 20 00:01:33,782 --> 00:01:36,785 Het is goed, ze ziet alleen vormen. Voor haar is het een stuiterbal. 21 00:01:36,844 --> 00:01:39,687 Ze ziet mijn stuiterballen. - Het is goed. 22 00:01:39,728 --> 00:01:43,731 Nee, ik draai haar om. Goed. 23 00:01:43,831 --> 00:01:46,133 Hé, schatje. Hé, kleintje. 24 00:01:46,613 --> 00:01:50,677 Ik draai je nu om. Omdraaien. 25 00:01:50,757 --> 00:01:53,619 Zo dan. 26 00:01:55,421 --> 00:01:58,624 Laten we het doen. We doen weer zaken. 27 00:01:58,764 --> 00:02:02,448 We zijn terug. Het gebeurt. 28 00:02:02,868 --> 00:02:06,771 Ze draait zich weer om. 29 00:02:06,812 --> 00:02:08,753 Kijk die kant op, draai je om. 30 00:02:08,853 --> 00:02:12,036 Waarom is ze zo nieuwsgierig? - Ik denk dat dit niet werkt. 31 00:02:12,096 --> 00:02:14,719 Hij is er nog steeds. Het spijt me. 32 00:02:14,739 --> 00:02:16,460 We kunnen het nog steeds doen. 33 00:02:17,581 --> 00:02:19,082 Wat doe je? 34 00:02:19,103 --> 00:02:21,345 Dit is nooit gebeurd. - We zullen het afmaken. 35 00:02:21,365 --> 00:02:23,827 We maken het af. - We doen het in elke kamer. 36 00:02:23,846 --> 00:02:25,748 En deze keer ga ik ejaculeren. 37 00:02:25,809 --> 00:02:28,851 Omdat we een huis en een kind hebben, betekent niet dat we oud zijn? 38 00:02:28,911 --> 00:02:30,713 Nee, weg ermee. 39 00:02:30,753 --> 00:02:33,795 Die neuken niet zoals wij net deden. - Lieverd, ik kwam bijna. 40 00:02:33,856 --> 00:02:36,699 Het is net de Brady Bunch. - Ik weet het. 41 00:02:36,718 --> 00:02:42,463 Zoals het huis eruitziet, lijkt het alsof we al het geld erin hebben gestoken. Echt. 42 00:02:42,504 --> 00:02:44,905 Dat is te verklaren, toch? - Buren, hallo. 43 00:02:48,429 --> 00:02:50,631 Een homo paar. 44 00:02:50,651 --> 00:02:52,793 Ziet eruit als een gelukkig paar. - Lijken gelukkig. 45 00:02:52,832 --> 00:02:54,495 Dat is geweldig. 46 00:02:54,514 --> 00:02:57,837 Dat is de tweede droom. Eerste droom is praten met de buren. 47 00:02:57,877 --> 00:03:00,840 Dat zou geweldig zijn. 48 00:03:00,920 --> 00:03:03,742 Het is een prachtige buurt. 49 00:03:05,884 --> 00:03:07,927 Ze is wakker. 50 00:03:11,830 --> 00:03:13,732 Nog een fijne dag. - Mag ik mee? 51 00:03:13,911 --> 00:03:17,735 Grapje. Ik red me wel. 52 00:03:18,155 --> 00:03:19,857 Ik hou van je. 53 00:03:20,497 --> 00:03:22,459 Mac aanval. 54 00:03:22,600 --> 00:03:24,441 Daar is hij. 55 00:03:24,961 --> 00:03:28,925 Ik heb dat dossier nodig voor vier uur. 56 00:03:28,965 --> 00:03:31,727 En dit is niet je broer, maar je baas die praat. 57 00:03:32,268 --> 00:03:34,850 Hij is om half vier klaar. Hoe vind je dat? 58 00:03:37,913 --> 00:03:39,875 Wacht even. 59 00:03:43,818 --> 00:03:45,700 Het is zo ver weg. 60 00:03:45,760 --> 00:03:50,665 Daar moeten we iets aan doen. We moeten het bepraten. 61 00:03:50,865 --> 00:03:55,709 Hij komt? - Wij moeten aan dat dossier werken. 62 00:03:55,809 --> 00:03:58,431 Natuurlijk. - Gaan jullie samenwerken? 63 00:03:58,471 --> 00:04:02,896 Wij gaan samenwerken. - Het is een dik dossier. 64 00:04:02,935 --> 00:04:04,797 Een behoorlijk dik dossier. - Dik. 65 00:04:04,877 --> 00:04:09,702 We zouden er voor moeten overwerken. - Ja, we moeten het voor het TAC samenstellen. 66 00:04:09,881 --> 00:04:12,945 We maken overuren. 67 00:04:13,885 --> 00:04:16,948 Hoe is het met Stella? - Ze is een schattige baby. Het is leuk. 68 00:04:16,988 --> 00:04:19,830 De eerste zes maanden is een ramp. 69 00:04:19,891 --> 00:04:23,894 Alles is volledig veranderd. Mijn leven is voorbij. Alles is anders. 70 00:04:23,974 --> 00:04:28,839 Alles wat ik kon doen, kan niet meer. Maar nu besef ik dat alles weer normaal wordt. 71 00:04:28,878 --> 00:04:29,779 Weet je dat zeker? 72 00:04:29,840 --> 00:04:32,902 Die strips die je tieten controleren... 73 00:04:32,982 --> 00:04:34,824 op alcohol? - Doet ze die op haar tieten? 74 00:04:34,884 --> 00:04:37,166 Ja, die zijn enorm nu. - Echt? 75 00:04:37,186 --> 00:04:39,968 Maar ik mag ze niet aanraken. Ik mag ze niet eens zien. 76 00:04:40,029 --> 00:04:42,931 Als we seks hebben, heeft ze 'n shirt aan. 77 00:04:42,967 --> 00:04:44,713 Net alsof je neukt met Tony Soprano. 78 00:04:44,733 --> 00:04:46,914 Jij controleert de situatie. - Ja. Het is een ramp. 79 00:04:46,955 --> 00:04:49,557 Je bent de enige die een huis en een kind heeft. 80 00:04:49,717 --> 00:04:52,619 Alsof je tien jaar ouder bent dan de rest. 81 00:04:52,760 --> 00:04:57,484 Jij bent gescheiden. - Het punt is, het is tijd voor plezier. 82 00:04:57,504 --> 00:05:01,007 En de meiden als je een date hebt... 83 00:05:01,068 --> 00:05:04,731 We hebben die hele seksbel gemist. 84 00:05:04,751 --> 00:05:09,755 Nu hebben ze seksboeken, een neukvriendje... 85 00:05:09,895 --> 00:05:11,817 en dat ding wat ze 'Grinder' noemen. 86 00:05:11,857 --> 00:05:16,442 Dat is dat je telefoon trilt als iemand geil is. Het is geweldig. 87 00:05:16,601 --> 00:05:19,704 Meestal zijn het jongens. Ik vind binnenkort wel een meisje. 88 00:05:24,088 --> 00:05:25,889 Wat doen jullie hier? 89 00:05:30,033 --> 00:05:31,794 Daar zijn de meiden. 90 00:05:31,835 --> 00:05:34,837 Hoe is het? Wat is er gebeurd? 91 00:05:36,879 --> 00:05:39,061 Ze is blij je te zien. 92 00:05:44,086 --> 00:05:45,988 Ouderschap is eenvoudig. 93 00:05:46,027 --> 00:05:48,550 Kijk dat eens. - Ja, voor twee uur per dag. 94 00:05:49,891 --> 00:05:53,074 Dit is zeer aangenaam. Dit ding is geweldig. 95 00:05:53,254 --> 00:05:55,256 Zoiets moeten we bij ons bed hebben. 96 00:06:04,865 --> 00:06:07,827 Jullie moeten met mij uitgaan. Ik heb jullie al zolang niet gezien. 97 00:06:07,887 --> 00:06:11,310 Wat is er? - Mijn vrienden gaan naar de Royalton vanavond. 98 00:06:11,350 --> 00:06:13,292 Het gerucht gaat dat Prince zal optreden. 99 00:06:13,332 --> 00:06:15,013 Ik moet echt het huis eventjes uit. 100 00:06:15,054 --> 00:06:17,856 Ik ben niet uit geweest, sinds Jimmy en ik gescheiden zijn. 101 00:06:17,916 --> 00:06:19,817 En ik heb jullie echt nodig. 102 00:06:20,198 --> 00:06:24,253 Hoe doen we dit? Bellen we een oppasser? - Geen idee. Het is al te laat. 103 00:06:24,290 --> 00:06:26,027 Waarom drop je haar niet bij de brandweer? 104 00:06:26,777 --> 00:06:29,539 Wat bedoel je? Zo werkt het niet. 105 00:06:29,579 --> 00:06:31,161 De baby droppen. 106 00:06:31,180 --> 00:06:33,163 Ik maak een grapje. 107 00:06:33,222 --> 00:06:35,364 Dus omdat je een kind gekregen hebt, ben je je gevoel voor humor kwijt? 108 00:06:35,405 --> 00:06:40,309 Wat ben je aan het doen? - Ik heb Facetime aan en doe make-up op. 109 00:06:40,345 --> 00:06:41,870 Je kijkt niet ons naar ons, toch? 110 00:06:41,911 --> 00:06:44,432 Wie kijkt er naar mensen tijdens Facetime? 111 00:06:44,453 --> 00:06:47,275 Waarom komen jullie niet? Is Jimmy daar? 112 00:06:47,395 --> 00:06:49,297 Jimmy is hier niet. 113 00:06:49,337 --> 00:06:53,221 We hebben geen oppas. - Hallo, neem haar dan mee. 114 00:07:00,347 --> 00:07:03,349 Wat doe je? Wat denk je? 115 00:07:03,769 --> 00:07:05,431 Laten we het gewoon doen. 116 00:07:05,451 --> 00:07:07,774 Dit zou de deur naar een nieuw leven kunnen zijn. 117 00:07:07,793 --> 00:07:09,975 Dan hebben we alles. We hebben plezier en een baby. 118 00:07:09,996 --> 00:07:11,357 Fantastisch. - Dit is het moment. 119 00:07:11,396 --> 00:07:14,580 Ik heb dit nodig. Ik moet eruit. - Kom op. 120 00:07:16,301 --> 00:07:18,763 Baby's eerste uitje. - Eerste uitje. 121 00:07:19,323 --> 00:07:22,566 Baby's eerste uitje. 122 00:07:28,119 --> 00:07:29,720 Baby's eerste uitje. 123 00:07:31,182 --> 00:07:33,063 Nog een tas. 124 00:07:33,123 --> 00:07:35,065 Luiers. 125 00:07:35,185 --> 00:07:38,047 Neem een extra paar mee, voor ze in de broek poept. 126 00:07:38,108 --> 00:07:40,530 De pomp moet mee. 127 00:07:40,711 --> 00:07:42,592 Ze wil je ketting. Geef me je ketting. 128 00:07:43,053 --> 00:07:44,954 En de pomp. - Je moet de koeler pakken. 129 00:07:45,014 --> 00:07:46,716 Daar gaan we. 130 00:07:46,736 --> 00:07:49,058 We nemen de jumperoo mee. 131 00:07:49,118 --> 00:07:50,919 Ik denk dat we plaats hebben. 132 00:07:51,000 --> 00:07:54,522 Ik weet niet waar het is. 133 00:08:00,248 --> 00:08:01,949 We zijn in slaap gevallen. 134 00:08:01,990 --> 00:08:03,971 Laten we gaan. - Kom op. Wacht. 135 00:08:05,192 --> 00:08:08,095 De beste avond ooit. 136 00:08:08,255 --> 00:08:12,059 Kijk eens hoeveel eten ik besteld heb. Ik heb niet eens honger. 137 00:08:12,138 --> 00:08:14,260 Het is echt raar. - Ziet er goed uit. 138 00:08:15,081 --> 00:08:16,582 Sla me niet. 139 00:08:16,622 --> 00:08:19,405 Ik ben zo moe. - Ik weet het. Laten we naar bed gaan. 140 00:08:20,807 --> 00:08:22,748 Morgen weer een nieuwe dag. 141 00:08:28,773 --> 00:08:30,334 Welterusten. 142 00:08:36,760 --> 00:08:38,842 Pardon, het moest. 143 00:08:42,186 --> 00:08:44,968 Ze zijn erg goed. Ze smaken naar vanille. 144 00:08:46,409 --> 00:08:48,050 Wat heb je daar? 145 00:08:48,211 --> 00:08:50,433 Verhuiswagen. 146 00:08:56,178 --> 00:08:59,781 Verhuiswagen. Is het een paar? 147 00:09:00,202 --> 00:09:02,163 Wat is dit? Wat doen ze? 148 00:09:03,224 --> 00:09:05,166 Waarom dragen deze kinderen roze shirts? 149 00:09:06,266 --> 00:09:08,449 Is dat een broederschap? 150 00:09:09,250 --> 00:09:12,012 Ja. Ze hebben grote Griekse letters. 151 00:09:12,293 --> 00:09:14,194 Ziet eruit als een broederschap. 152 00:09:14,654 --> 00:09:18,457 Kijk die jongen eens. Hij is de meest sexy man die ik ooit heb gezien. 153 00:09:18,477 --> 00:09:21,480 Het lijkt erop dat een homo het ontworpen heeft in een laboratorium. 154 00:09:22,262 --> 00:09:25,644 Kijk zijn armen eens. - Ze lijken wel twee grote mega lullen. 155 00:09:25,684 --> 00:09:29,007 Lijkt wel een spierballenshow. Kijk dat blondje eens. 156 00:09:29,147 --> 00:09:32,170 Ik zie niet in niet wat er verkeerd aan is. - Weet je niet wat ik bedoel? 157 00:09:32,190 --> 00:09:34,793 Die gozer met de rode mouwen, hij ziet er goed uit. 158 00:09:34,832 --> 00:09:36,794 Wat moeten we doen? - Ik weet wat we moeten doen. 159 00:09:36,815 --> 00:09:38,816 Die maken vast lawaai. 160 00:09:38,835 --> 00:09:41,499 Die gaan vast feesten. - Dit is een nachtmerrie. 161 00:09:41,518 --> 00:09:45,062 Daar ben ik het mee eens. We moeten erheen en vertellen dat ze dat niet mogen doen. 162 00:09:45,182 --> 00:09:48,205 Zodra ze erin trekken, weten ze dat deze buurt dat niet pikt. 163 00:09:48,244 --> 00:09:53,089 Wij zijn volwassenen, en hebben een baby. Ze moeten luisteren naar ons, goed? 164 00:09:53,126 --> 00:09:58,074 Misschien moeten we het rustig brengen. We moeten cool doen. 165 00:09:58,133 --> 00:10:00,115 Ja, cool. 166 00:10:00,135 --> 00:10:04,258 We rollen een jointje voor hen. Dat geven we en dan lijken we cool. 167 00:10:04,319 --> 00:10:08,122 Ze zijn net zoals ons. Dat zouden wij over een paar jaar kunnen zijn. 168 00:10:08,182 --> 00:10:10,224 Ja. Respect. - Ze willen dat wij zoals zij zijn. 169 00:10:10,285 --> 00:10:12,927 En wij zeggen: 'trouwens, hou het rustig'. 170 00:10:12,967 --> 00:10:14,647 Precies. We zeggen het niet zo. 171 00:10:14,668 --> 00:10:16,610 Nee. Tuurlijk niet. - Ik zeg het. 172 00:10:16,730 --> 00:10:19,212 Je weet wel. Hou het rustig. 173 00:10:19,312 --> 00:10:21,294 Je doet een beetje vreemd. 174 00:10:21,334 --> 00:10:23,236 Ja, alsof ik het weggooi. 175 00:10:23,316 --> 00:10:25,217 Hou het rustig. 176 00:10:25,238 --> 00:10:27,180 Zeg het dan gewoon. - Ik begrijp het. 177 00:10:27,259 --> 00:10:29,261 Gewoon normaal. - Dan doe jij het toch. 178 00:10:29,301 --> 00:10:31,383 Let op. Ik regel dit zo. 179 00:10:32,164 --> 00:10:35,227 Hou het rustig. 180 00:10:36,868 --> 00:10:38,570 Kom op. 181 00:10:57,386 --> 00:10:59,107 Hoe gaat het? 182 00:10:59,148 --> 00:11:01,630 Hoe gaat het? - Zijn jullie onze nieuwe buren? 183 00:11:01,650 --> 00:11:03,752 Wij zijn de nieuwe buren. 184 00:11:06,234 --> 00:11:08,436 Ik ben Teddy. Dit is Pete. 185 00:11:13,981 --> 00:11:15,623 En wie is deze kleine dame? 186 00:11:15,643 --> 00:11:18,285 Zo lief. Niemand ziet ooit dat ze een meisje is. 187 00:11:18,385 --> 00:11:22,268 Natuurlijk wel. Jij bent een kleine prinses. 188 00:11:22,329 --> 00:11:25,331 Ze krabde net aan haar kleine neus. 189 00:11:27,714 --> 00:11:29,314 Hoe heet ze? 190 00:11:31,177 --> 00:11:32,918 De beste naam ooit. 191 00:11:33,378 --> 00:11:36,701 Ze is een kleine flirt. - Net zoals haar moeder. 192 00:11:37,842 --> 00:11:41,325 Ik wilde jullie laten weten dat in deze buurt... 193 00:11:41,405 --> 00:11:45,289 we niet van het gras afblijven. Snap je wat ik bedoel? 194 00:11:45,369 --> 00:11:48,131 Dat is gaaf. - Ik melegalisasinya. 195 00:11:48,172 --> 00:11:52,275 En misschien kan je het ook... 196 00:11:52,315 --> 00:11:54,037 Rustig houden. 197 00:11:55,978 --> 00:11:59,221 Als jullie iets nodig hebben, of we te luidruchtig zijn... 198 00:11:59,262 --> 00:12:01,263 kom naar mij of Pete toe. Wij zorgen er wel voor. 199 00:12:01,283 --> 00:12:03,546 Zelfde geldt voor ons voor als wij luidruchtig zijn. 200 00:12:03,866 --> 00:12:07,829 Game of Thrones, luiddruchtig. Als Khaleesi verschijnt... 201 00:12:07,849 --> 00:12:09,531 Dat is idioot. 202 00:12:12,473 --> 00:12:17,278 Cool. 203 00:12:17,337 --> 00:12:19,100 Dag, jongens. 204 00:12:22,155 --> 00:12:23,776 Welkom in de buurt. 205 00:12:24,397 --> 00:12:27,519 Dames. 206 00:12:30,162 --> 00:12:33,605 En nu, als voorzitter van Delta Psi... 207 00:12:33,625 --> 00:12:35,647 En vicepresident, openen we... 208 00:12:35,687 --> 00:12:38,109 onze eerste officiële vergadering in het nieuwe huis. 209 00:12:38,129 --> 00:12:40,771 Om... - Onszelf tot ridder te slaan. 210 00:12:40,792 --> 00:12:42,933 Net zoals Scooney's lul. 211 00:12:42,953 --> 00:12:46,577 Dit jaar zal legendarisch worden. 212 00:12:48,038 --> 00:12:50,780 Ik weet dat de meesten van jullie je bewust zijn dat Delta Psi... 213 00:12:50,820 --> 00:12:54,824 verantwoordelijk is voor de meest epische feestmomenten in de geschiedenis. 214 00:12:56,205 --> 00:12:58,507 Heren, kijk eens naar de muur. 215 00:12:58,688 --> 00:13:02,151 Ga terug in de tijd met mij naar 1930... 216 00:13:03,311 --> 00:13:06,694 Delta Psi voert een uitvoering op van Julius Caesar. 217 00:13:07,215 --> 00:13:10,878 Een meisje uit het publiek geeft onverwachts een van de broeders een biertje. 218 00:13:12,399 --> 00:13:17,524 En na dat éne slokje... was het toga feest geboren. 219 00:13:21,968 --> 00:13:23,689 In 1971... 220 00:13:24,231 --> 00:13:28,654 speelt Amerika tegen China. Tafeltennis. Ondertussen, bij Delta Psi... 221 00:13:28,774 --> 00:13:31,977 spelen onze broeders tafeltennis in hun kamer. 222 00:13:32,478 --> 00:13:35,560 En de bal van Erin landt in het biertje van een broeder. 223 00:13:36,281 --> 00:13:39,804 En hij drinkt het op. 224 00:13:43,808 --> 00:13:46,110 Ik geef jullie bier pong. 225 00:13:54,758 --> 00:13:58,600 Het jaar is 1985. 226 00:13:58,841 --> 00:14:02,204 Sebastian en zijn broers zijn bij een schoolwedstrijd. 227 00:14:02,224 --> 00:14:04,627 Ze drinken al sinds 's ochtends vroeg. 228 00:14:04,706 --> 00:14:08,069 Hij weet dat hij moet overgeven, maar wil blijven feesten. 229 00:14:08,149 --> 00:14:11,052 Wat moet hij doen? Overgeven, of drinken? 230 00:14:11,092 --> 00:14:12,833 Waarom niet allebei doen? 231 00:14:12,853 --> 00:14:17,938 Ik stel jullie voor aan de 'Boot and Rally'. 232 00:14:26,406 --> 00:14:28,387 Zo veel feest avonturen. 233 00:14:28,768 --> 00:14:31,110 Zo veel feest ontdekkingen. 234 00:14:31,791 --> 00:14:34,773 Hoe moeten we op de schouders van reuzen staan? 235 00:14:34,834 --> 00:14:36,735 Zeg het ze, Teddy. - Ik zal het jullie vertellen. 236 00:14:37,396 --> 00:14:39,758 Zien jullie die lege plek op de muur? 237 00:14:40,598 --> 00:14:42,581 Laten we die vullen met dromen. 238 00:14:43,822 --> 00:14:48,586 We zullen dit jaar eindigen met de meest legendarische bijeenkomst aller tijden. 239 00:14:49,807 --> 00:14:53,630 Ik bedoel nog groter dan de 'White Trash Bash' van vorig jaar. 240 00:14:55,332 --> 00:14:57,434 Het lijkt onmogelijk om dat te doen. 241 00:14:57,513 --> 00:14:59,615 Maar als we het doen... 242 00:14:59,696 --> 00:15:04,680 komen onze gezichten bij die legendes op de muur. 243 00:15:06,922 --> 00:15:10,045 Pete, wil je ons vertellen over je eerste zomer als een Delta? 244 00:15:10,205 --> 00:15:11,806 Mijn ouders gingen scheiden. 245 00:15:11,866 --> 00:15:13,768 Waar ben je toen naartoe gegaan? - Hierheen. 246 00:15:13,848 --> 00:15:15,650 Wat is er toen gebeurd? - Ik huilde. 247 00:15:15,670 --> 00:15:17,751 Waarom huilde je? - Omdat ik me veilig voelde. 248 00:15:17,772 --> 00:15:21,155 Omdat ik omringd was door mijn broeders. 249 00:15:21,214 --> 00:15:24,758 Broeders hebben een band. Dat gaat verder dan saamhorigheid. 250 00:15:24,798 --> 00:15:29,282 Wij zijn de familie die je kiest, en we scheiden niet van elkaar. 251 00:15:30,023 --> 00:15:32,465 Om te geloven in een leven vol met liefde. 252 00:15:32,505 --> 00:15:34,907 Te lopen op het pad van eer. 253 00:15:34,947 --> 00:15:40,692 Om te dienen in een leven van waarheid. Dit is het leven van Delta Psi. 254 00:15:40,773 --> 00:15:42,794 Dit is de band van onze broederschap. 255 00:15:42,874 --> 00:15:46,857 Kan je mij meenemen naar een hoger doel? 256 00:15:58,968 --> 00:16:01,691 Wat is er aan de hand? - Geen idee. 257 00:16:01,871 --> 00:16:03,432 Ze zijn zo lawaaierig. 258 00:16:03,452 --> 00:16:06,516 Ze maken Stella wakker. Moeten we de politie bellen? 259 00:16:06,536 --> 00:16:10,819 Nee, dat kunnen we niet doen. We moeten erheen gaan. 260 00:16:10,839 --> 00:16:15,743 Met hen praten. Ze luisteren naar ons. We doen het cool. 261 00:16:17,405 --> 00:16:19,247 Ik heb de babyfoon. 262 00:16:20,027 --> 00:16:22,329 Mac, Kelly, wat is er? 263 00:16:22,349 --> 00:16:25,412 Ik wil niet vervelend doen, maar... 264 00:16:25,453 --> 00:16:27,494 Kan je het misschien... - Rustiger aan doen. 265 00:16:27,534 --> 00:16:29,796 Een beetje maar. - De muziek. 266 00:16:29,836 --> 00:16:32,779 Ja, een beetje maar. - Ten eerste, het is mijn schuld. 267 00:16:32,819 --> 00:16:36,202 Mensen, zet de muziek zachter. We hebben ook nog buren, in godsnaam. 268 00:16:36,222 --> 00:16:37,803 Kom op nou. - Dank je. 269 00:16:37,843 --> 00:16:39,665 Is dat een waterpijp met twee etages? 270 00:16:39,685 --> 00:16:42,228 Ik waardeer het ten zeerste dat jullie langs zijn gekomen. 271 00:16:42,407 --> 00:16:45,310 Geweldig, man. Bedankt. Dat is alles wat we wilde. 272 00:16:45,330 --> 00:16:47,152 Cool. 273 00:16:47,412 --> 00:16:49,054 Tot ziens maar weer. 274 00:16:49,193 --> 00:16:52,236 Bedankt, man. 275 00:16:55,279 --> 00:16:58,542 We hadden ze moeten binnenlaten. - Ze zijn oud en saai. 276 00:16:58,562 --> 00:17:01,524 Ik vind hun baby leuk, maar dit is geen plek voor een baby. 277 00:17:01,565 --> 00:17:04,147 Ze zijn onze buren, ze kunnen ons leven tot een hel maken. 278 00:17:04,167 --> 00:17:07,690 We moeten ze aan onze kant hebben. Als we hen cool behandelen, doen ze dat bij ons ook. 279 00:17:07,710 --> 00:17:10,973 Rustig aan. - Waar gaan jullie heen? 280 00:17:10,993 --> 00:17:14,536 Willen jullie niet binnenkomen? - Moeten we binnenkomen? 281 00:17:16,878 --> 00:17:18,900 Meen je dat? - Geen probleem, kom op. 282 00:17:18,940 --> 00:17:20,881 We hebben een baby en... 283 00:17:20,922 --> 00:17:23,264 Kom op, even dan. Je hebt een babyfoon bij je. 284 00:17:23,284 --> 00:17:24,945 Inderdaad, werkt het, lieverd? 285 00:17:24,966 --> 00:17:27,828 Hij doet het perfect. - Je bent maar vijf meter van huis, kom op. 286 00:17:27,909 --> 00:17:29,950 Een snelle rondleiding dan. Het is maar een rondleiding. 287 00:17:29,990 --> 00:17:33,013 Alleen een rondleiding. Te gek. 288 00:17:33,553 --> 00:17:35,775 Magische paddo's. 289 00:17:38,017 --> 00:17:42,362 Ik heb dit al lang willen doen. 290 00:17:43,502 --> 00:17:48,567 Wat een rare telefoon. - Dit is een babyfoon, je kan haar zien. 291 00:17:53,772 --> 00:17:55,653 Hij is out. 292 00:18:00,378 --> 00:18:04,962 Hij doet het niet, ik moet achteruit. Naar achteren. 293 00:18:31,205 --> 00:18:35,629 Willen jullie iets geweldigs zien? - Ja, ik wil iets geweldigs zien. 294 00:18:36,090 --> 00:18:37,751 Wat is het? 295 00:18:39,472 --> 00:18:43,016 En jullie vragen je allemaal af waarom ik jullie hierheen gebracht heb. Kijk. 296 00:18:57,408 --> 00:19:00,671 Goed gedaan, man. Ik maak een diepe buiging. 297 00:19:09,118 --> 00:19:11,961 Welkom in de leeuwenkooi. 298 00:19:12,022 --> 00:19:16,085 Mijn kamer. Niet betreden tijdens feesten. Hier bewaren we alle belangrijke spullen. 299 00:19:16,145 --> 00:19:18,907 Alcohol, drugs, paspoorten. 300 00:19:19,007 --> 00:19:21,871 Tafeltennisbatjes. 301 00:19:21,950 --> 00:19:24,912 Mijn vriend steelt altijd mijn batjes. - Wat is dat? 302 00:19:24,953 --> 00:19:28,936 Dat is veel vuurwerk. Zullen we nu iets afsteken? 303 00:19:28,956 --> 00:19:33,020 De laatste keer dat we iets afstaken vatte het huis letterlijk vlam. 304 00:19:35,002 --> 00:19:38,124 Dat is niet grappig. Het was echt erg. 305 00:19:38,165 --> 00:19:41,508 Kijk hier eens naar. Klaar? 306 00:19:45,151 --> 00:19:48,034 Dat is geweldig. - Welkom in het paradijs. 307 00:19:48,134 --> 00:19:51,857 Wie lijkt er volgens jou op Batman? 308 00:19:51,876 --> 00:19:54,279 Meen je dat nou? Christian Bale. 309 00:19:54,319 --> 00:19:58,563 Voor mij is Batman Michael Keaton. - Waar is het? 310 00:19:58,883 --> 00:20:01,046 Michael Keaton als Batman zou zo doen. 311 00:20:01,166 --> 00:20:03,952 Ik ben Batman. 312 00:20:03,988 --> 00:20:07,051 Ik ben Batman. - Nee, ik ben Batman. 313 00:20:07,130 --> 00:20:10,114 Zo klinkt Batman. - Ik reken erop. 314 00:20:10,173 --> 00:20:12,035 Nee, ik ben Batman. 315 00:20:12,075 --> 00:20:14,056 We hebben elkaar op school ontmoet. 316 00:20:15,177 --> 00:20:17,980 Ja, bij een uitwisselingsprogramma. 317 00:20:18,080 --> 00:20:23,505 Ik zou één semester blijven, maar hij overtuigde mij langer te blijven. 318 00:20:25,026 --> 00:20:27,929 We zijn bijna kamergenoten. 319 00:20:27,969 --> 00:20:31,132 Onze kamers liggen tien meter bij elkaar vandaan. - We kunnen walkie talkies gebruiken. 320 00:20:32,013 --> 00:20:34,015 Werkt dat? 321 00:20:34,094 --> 00:20:37,327 Met walkie talkies kunnen we met elkaar praten. 322 00:20:37,363 --> 00:20:40,561 Dat zou cool zijn. - Dat zou zo leuk zijn. 323 00:20:41,041 --> 00:20:44,944 Hoe heb je Teddy ontmoet? - Ik zag hem en hij zag mij. 324 00:20:47,106 --> 00:20:49,008 Echt een romantisch verhaal. 325 00:20:49,088 --> 00:20:52,071 Hou dit moment vast. Geniet er van. 326 00:20:52,110 --> 00:20:59,998 Als je knippert ben je de oudste man op het feest en is het verschrikkelijk. 327 00:21:00,098 --> 00:21:04,142 Jij lijkt niet zo oud. Je lijkt een senior. 328 00:21:08,085 --> 00:21:10,927 Echt? 329 00:21:11,048 --> 00:21:13,130 Ik zweer het. 330 00:21:13,190 --> 00:21:17,654 Zwaardgevecht? - Absoluut. 331 00:21:25,280 --> 00:21:31,226 Fantastisch. Heel erg bedankt. 332 00:21:31,266 --> 00:21:36,091 Kunnen jullie het wel rustiger aan doen? 333 00:21:37,031 --> 00:21:41,134 Dat zou geweldig zijn. - Wil je dat we rustiger doen? 334 00:21:41,175 --> 00:21:43,237 Ja, elke avond. - Ja, probeer het rustiger te doen. 335 00:21:44,118 --> 00:21:46,119 Ik probeer het. Zoals op school. 336 00:21:46,160 --> 00:21:48,182 Cool. 337 00:21:48,261 --> 00:21:53,005 Als we nu te luidruchtig zijn, bel mij eerst en niet de politie. 338 00:21:53,066 --> 00:21:55,888 Beloofd? - Dat beloof ik. 339 00:21:55,928 --> 00:21:58,190 Beloof jij het? - Ik beloof het. 340 00:21:59,050 --> 00:22:01,113 Ik hecht veel waarde aan een belofte. 341 00:22:03,055 --> 00:22:05,016 Beloofd. - Heel erg bedankt, jongens. 342 00:22:05,096 --> 00:22:09,080 Kom vaker bij ons langs. - Ja, natuurlijk. 343 00:22:09,100 --> 00:22:12,003 Ik zal hen zeggen dat ze... 344 00:22:12,142 --> 00:22:14,245 Tot ziens. - Fijne avond. 345 00:22:21,191 --> 00:22:24,293 Daar ben ik weer. Nogmaals, je buurman. 346 00:22:24,834 --> 00:22:30,159 Je zei dat we moesten bellen als het te luid was. Dat is nu dus zo. 347 00:22:30,239 --> 00:22:34,983 Het is vier uur in de ochtend. Onze baby is wakker en in de war. Bedankt. 348 00:22:35,123 --> 00:22:38,146 Ik heb tien keer gebeld. Wat moeten we doen? 349 00:22:38,225 --> 00:22:41,189 Als we er naar toe gaan om te zeggen dat het rustiger moet, is dat zo suf. 350 00:22:41,229 --> 00:22:44,892 We moeten de politie bellen. - Laten we de politie bellen. 351 00:22:45,132 --> 00:22:47,154 Die knappen het wel op voor ons. 352 00:22:47,234 --> 00:22:52,419 Zij houden op, zij gaat slapen, klaar. - Wij hebben niets gedaan. 353 00:22:52,458 --> 00:22:55,241 Wij zijn onschuldig. Dat is een goed idee. 354 00:22:55,281 --> 00:22:57,283 We doen het. 355 00:22:59,225 --> 00:23:04,049 Daar komen ze. Daar zijn ze. 356 00:23:04,109 --> 00:23:08,213 Ik voel me zo suf dat we de politie hebben gebeld. 357 00:23:11,216 --> 00:23:15,279 Ze kunnen niet weten dat wij gebeld hebben. Iedereen had kunnen bellen. 358 00:23:15,319 --> 00:23:20,304 Iedereen kan dit doen. Dat is niet omdat we oud zijn. 359 00:23:24,548 --> 00:23:29,012 Wat is er? - Hij heeft ons verraden. 360 00:23:29,191 --> 00:23:33,175 Ze komen de oprit op. Ze komen. Ze zijn er. 361 00:23:34,156 --> 00:23:39,180 Jij doet open. 362 00:23:40,102 --> 00:23:44,185 We kleden ons net aan. Ik ben naakt. - Ik zie jullie daar. 363 00:23:44,205 --> 00:23:46,406 Doe alsof je net wakker bent. 364 00:23:49,349 --> 00:23:54,013 Bent u Mac? - Ja, wat gebeurt er? 365 00:23:54,294 --> 00:23:59,298 Heeft u gebeld over uw buren? 366 00:23:59,339 --> 00:24:02,761 Ik kreeg een telefoontje van Mac Radner, dat bent u. 367 00:24:02,861 --> 00:24:04,944 Hoe komt u aan die informatie? 368 00:24:04,983 --> 00:24:08,046 Nummerinformatie. Wij zijn de politie. 369 00:24:08,087 --> 00:24:10,288 Iedereen heeft nummerinformatie. U bent Mac Radner. 370 00:24:10,329 --> 00:24:13,191 U heeft ons gebeld. Waarom? 371 00:24:13,231 --> 00:24:16,254 Ik heb de politie gebeld, omdat jij zo luidruchtig bent. 372 00:24:16,334 --> 00:24:19,336 Ik heb geprobeerd je op te laten houden. Dat lukte niet. Je bleef doorfeesten. 373 00:24:20,157 --> 00:24:23,140 We proberen te slapen. We hebben een baby. 374 00:24:23,219 --> 00:24:25,202 Mac moet morgenochtend werken. - We hebben een baan. 375 00:24:25,261 --> 00:24:28,204 Ze waren gisteravond ook op het feest. - Was u ook op dat feestje? 376 00:24:28,264 --> 00:24:32,048 Ik feest niet met hen. - We hebben een baby. We zijn ouders. 377 00:24:32,087 --> 00:24:37,052 En wat is dit dan? - Ik ben naar de kloten. 378 00:24:38,253 --> 00:24:43,618 Jullie hebben blijkbaar ook zwaar mee gefeest. - Dat is een grap foto. 379 00:24:44,198 --> 00:24:48,062 Dat is geen goed grapje. - Het spijt me. 380 00:24:48,302 --> 00:24:51,285 Ik had een klacht ingediend. Geen klachten meer over lawaai. 381 00:24:51,445 --> 00:24:54,367 Ken je die jongen die 'wolf' riep? Jij bent die jongen. 382 00:24:55,188 --> 00:24:59,652 Bel ons nooit meer. - Je bent een agent. 383 00:25:00,694 --> 00:25:03,256 Het spijt ons. Er was heel veel lawaai. 384 00:25:03,295 --> 00:25:06,358 We hebben je gisteravond vijf keer gebeld. Je nam niet op. 385 00:25:06,399 --> 00:25:08,260 Je beloofde me gisteravond iets. 386 00:25:08,380 --> 00:25:12,143 We hebben samen geplast. - Maak je geen zorgen. 387 00:25:12,244 --> 00:25:16,187 Ik ben Batman. - Daar ben ik klaar mee. 388 00:25:16,247 --> 00:25:18,449 Alles is nog goed. - Ik ben niet boos. 389 00:25:19,390 --> 00:25:24,655 Ik ben gewoon teleurgesteld. - Kom op. We kunnen... 390 00:25:24,694 --> 00:25:30,980 Wat is dat? - Dat is voor jou. 391 00:25:36,325 --> 00:25:43,432 Je had de politie niet moeten bellen. - Heel goed. 392 00:25:43,472 --> 00:25:46,434 Gefeliciteerd. - Stop dat in de vuilnisbak. 393 00:25:46,471 --> 00:25:49,537 Alles. 394 00:25:50,258 --> 00:25:53,421 Dat is Edward Scissorhands. Vind je het leuk? - Is President Bush. 395 00:25:53,480 --> 00:25:55,462 Het spijt me, ik voel me geïnspireerd. Wat had ik moeten doen? 396 00:25:55,502 --> 00:25:58,725 Ik trek het uit de grond. 397 00:25:59,426 --> 00:26:03,930 Rot op met die Bush. 398 00:26:05,351 --> 00:26:08,434 Wat doe je? - Eerst mee uit eten nemen. 399 00:26:08,514 --> 00:26:11,097 Rot op met die Bush. 400 00:26:13,258 --> 00:26:17,823 Sorry dat mijn bal in jouw gezicht kwam. 401 00:26:25,409 --> 00:26:28,412 Ik kan niet geloven dat dit gebeurt. 402 00:26:28,532 --> 00:26:31,614 Wat gebeurt er? 403 00:26:36,579 --> 00:26:39,442 We zijn toch niet de enige in de buurt die klaar zijn met die onzin? 404 00:26:39,482 --> 00:26:43,866 Iedereen moet aan onze kant staan. - We hebben een revolutie nodig. 405 00:26:45,387 --> 00:26:48,129 Ze doen klusjes voor de hele buurt. 406 00:26:48,570 --> 00:26:51,432 Mrs Haywood, u bent beter dan dat 407 00:26:55,336 --> 00:26:57,598 Ik kan jullie huis niet verkopen. - Waarom niet? 408 00:26:57,618 --> 00:27:01,482 De enige die naast een studentenvereniging willen wonen is een studentenvereniging. 409 00:27:02,383 --> 00:27:07,287 De universiteit is misschien wel geïnteresseerd. De Spaanse afdeling zoekt een nieuw gebouw. 410 00:27:07,367 --> 00:27:14,333 Alleen, als je aan universiteiten verkoopt, verlies je er minstens de helft op. 411 00:27:14,433 --> 00:27:17,476 De helft? - Dit is al het geld dat we hebben. 412 00:27:17,556 --> 00:27:23,521 Maar, je houdt de helft. Verkocht. 413 00:27:23,561 --> 00:27:27,404 U verdient hoe dan ook geld. - Vastgoed is kloten. 414 00:27:27,465 --> 00:27:30,307 U kunt misschien beter gaan. 415 00:27:34,410 --> 00:27:37,314 Wat is dit? - Wat heb je aan? Wat doe je? 416 00:27:37,353 --> 00:27:39,416 We geven een Robert De Niro feestje. 417 00:27:39,556 --> 00:27:44,360 Er zal verdomd veel lawaai zijn en het wordt ook verdomde laat. 418 00:27:44,460 --> 00:27:46,442 Ik ben de chauffeur van De Niro. 419 00:27:47,142 --> 00:27:51,306 Ik ga neuken met De Niro. Ik hou je in de gaten. 420 00:27:51,326 --> 00:27:54,069 Wie heeft die moedervlek op je gezicht getekend. Heb je dat zelf gedaan? 421 00:27:54,109 --> 00:27:57,391 Ja, dat klopt. - Wie ben jij? 422 00:27:57,532 --> 00:28:00,514 Ik ben Sam Jackson, van Jackie Brown. 423 00:28:03,577 --> 00:28:07,941 Dat was Al Pacino. Scent of a Woman. 424 00:28:08,522 --> 00:28:11,604 Er is geen consistentie. Je doet maar wat. 425 00:28:12,345 --> 00:28:15,488 Je maakt de kat overstuur. - Hou op met dat domme gedoe. Het spijt ons. 426 00:28:15,568 --> 00:28:18,430 Als je de politie belt, breek je de vertrouwenscirkel. 427 00:28:18,470 --> 00:28:20,492 Het spijt ons dat we de politie hebben gebeld. 428 00:28:21,573 --> 00:28:26,018 Heb je het tegen mij? 429 00:28:26,438 --> 00:28:30,341 Heb je het tegen mij? - Ik zie niemand anders. 430 00:28:32,463 --> 00:28:37,367 De rechtschapen man is aan onze kant. - Wat doe je? 431 00:28:37,428 --> 00:28:40,570 Heb je het tegen mij? 432 00:28:41,611 --> 00:28:48,398 Heb je het tegen mij? - Rot op. Hou op. 433 00:28:48,517 --> 00:28:52,521 Het is leuk als een derde persoon ons een paar jaar later hier mee helpt. 434 00:28:53,461 --> 00:28:56,484 Wat heb je daar, liefje? 435 00:28:57,545 --> 00:29:01,849 Heb je een ballon gevonden? 436 00:29:02,450 --> 00:29:04,512 Dat is geen ballon. 437 00:29:20,406 --> 00:29:25,150 Uw baby heeft hiv. 438 00:29:25,791 --> 00:29:27,952 Zo had het af kunnen lopen. 439 00:29:28,633 --> 00:29:34,699 Het condoom was niet gebruikt. - Wie zegt zoiets nu tegen ouders. 440 00:29:34,739 --> 00:29:38,522 Doe rustig. 441 00:29:38,542 --> 00:29:40,544 Het is een gevaarlijke buurt. 442 00:29:40,583 --> 00:29:44,527 Ze hebben hun laatste huis in brand gestoken. - Daar zijn ze voor berispt. 443 00:29:44,588 --> 00:29:48,171 We hebben een strikt 'drie waarschuwingen en dan is het gedaan' beleid op deze school. 444 00:29:48,210 --> 00:29:50,293 Er is dus één waarschuwing, nog twee erbij en ze gaan eruit. 445 00:29:51,013 --> 00:29:53,275 Een waarschuwing. - Zo doe ik mijn werk. 446 00:29:53,316 --> 00:29:57,079 Ik denk altijd aan de krantenkoppen, dus... 447 00:29:58,059 --> 00:30:00,121 La Crosse team verkracht een stripper? 448 00:30:00,161 --> 00:30:03,084 Slechte krantenkop. Studentenvereniging houdt echtpaar wakker... 449 00:30:03,124 --> 00:30:07,608 dat is niet eens een krantenkop, dat haalt niet eens het lokale politieblog. 450 00:30:07,648 --> 00:30:12,612 Dit is de krantenkop van de eeuw. Baby slikt condoom in. 451 00:30:12,653 --> 00:30:14,274 Dat is walgelijk. - Precies. 452 00:30:15,054 --> 00:30:17,857 Een condoom van een studentenvereniging. - Ik heb hier een krantenkop voor. 453 00:30:18,058 --> 00:30:21,160 Studentenvereniging vrijt veilig. Dat is een goeie krantenkop. 454 00:30:21,201 --> 00:30:24,543 Ik krijg opslag voor zo'n krantenkop. - Ik heb een krantenkop voor u. 455 00:30:24,583 --> 00:30:29,668 Gemene decaan beseft niet dat Frat slecht is voor iedereen. 456 00:30:29,707 --> 00:30:34,372 Slecht geformuleerd, dat wordt nooit gedrukt. Waar zat je op school? 457 00:30:34,452 --> 00:30:36,854 Ik kwam hier, daarom ben ik dom. 458 00:30:36,954 --> 00:30:39,096 Ik weet een andere krantenkop. 459 00:30:39,136 --> 00:30:42,179 'Nalatige ouders laten kind condoom slikken'. 460 00:30:43,240 --> 00:30:45,462 Wat zei je? - Geen goede krantenkop. 461 00:30:45,742 --> 00:30:48,945 Hier is een krantenkop, 'krijg de klere'. - Dat krijg je dus. 462 00:30:48,985 --> 00:30:53,709 Dit is ons huis en ons kind met een condoom in haar mond. 463 00:30:53,889 --> 00:30:57,673 Ik ben een mama beer. - Ja, dat klopt. 464 00:31:00,435 --> 00:31:06,440 Klauwen eruit, ik zal ze krijgen. Ze weten niet met wie ze sollen. 465 00:31:07,082 --> 00:31:10,745 Ik ben een normale man. Weet je wat er dan gebeurt? 466 00:31:11,385 --> 00:31:14,728 Teddy dood, Pete dood, Scoony dood, krijg de klere. 467 00:31:14,828 --> 00:31:16,690 Ik vermoord hen. 468 00:31:17,771 --> 00:31:19,692 Ik koop een pistool. - Helemaal niet. 469 00:31:19,713 --> 00:31:22,334 Ik koop geen pistool. Je hebt gelijk. Slecht idee. 470 00:31:22,355 --> 00:31:24,676 Slechte keus. - En zo'n kleine prostituee pistool? 471 00:31:24,713 --> 00:31:27,119 Nee, we kopen geen pistool. 472 00:31:27,319 --> 00:31:31,363 Wat kunnen we doen? Welke vrouw heet er nu Decaan? 473 00:31:31,403 --> 00:31:33,705 Ze heet geen Decaan, dat is haar werk. 474 00:31:34,166 --> 00:31:36,808 Zo zeg je dat hier? - Nee, echt? 475 00:31:36,868 --> 00:31:39,851 Wat dacht je dan? - Haar naam. 476 00:31:40,751 --> 00:31:42,513 Wat zeggen ze in Australië? - Kanselier. 477 00:31:42,613 --> 00:31:44,775 Nee, zij is de Kanselier. 478 00:31:44,915 --> 00:31:47,517 Ik was zo gemeen. - Ik weet niet wat te doen. 479 00:31:47,598 --> 00:31:50,560 Wat weten we? - Wat hadden we op school? 480 00:31:50,660 --> 00:31:53,623 Ik had geen geld. - Ik ook niet. 481 00:31:53,903 --> 00:31:57,687 We saboteren het huis, zij kunnen zich geen reparatie veroorloven, dus moeten ze verhuizen. 482 00:31:57,787 --> 00:32:01,770 Ja, laat hen de klere krijgen. 483 00:32:22,689 --> 00:32:26,332 Veel van het water kwam hier vandaan? Dit zal ons ruïneren. 484 00:32:26,432 --> 00:32:30,736 Het fundament staat vol water. Dat kunnen we niet betalen. 485 00:32:31,116 --> 00:32:35,780 Laten we dit opruimen, en niet hier staan met onze lullen in onze hand. 486 00:32:36,962 --> 00:32:39,784 Lullen in onze hand. 487 00:32:41,285 --> 00:32:45,289 Lullen in onze hand. 488 00:32:46,670 --> 00:32:52,575 Lullen in onze hand. 489 00:32:54,097 --> 00:32:56,559 Lullen in onze hand. 490 00:32:56,659 --> 00:32:59,962 Hoelang nog? - Een paar minuten. 491 00:33:00,062 --> 00:33:04,306 En dan gieten we er de latex in en we hebben Delta Psi dildo's. 492 00:33:04,346 --> 00:33:08,173 Mijn stijve valt weg. - Moesten we die hebben dan? 493 00:33:08,210 --> 00:33:13,775 Niemand wil een slappe dildo. - Dat weet je niet, misschien voor later... 494 00:33:14,255 --> 00:33:19,500 om te knuffelen. 495 00:33:19,560 --> 00:33:24,865 Jullie moeten digitaal gaan. Kijk die 3D printer gaan. 496 00:33:24,944 --> 00:33:27,347 Dat is geweldig. 497 00:33:27,547 --> 00:33:30,150 Nu kan ik naar de les terwijl mijn lul wordt uitgeprint. 498 00:33:30,229 --> 00:33:32,892 Van waar heb je dat? - Uit het bouwkunde lab, best gaaf, toch? 499 00:33:33,032 --> 00:33:36,995 Ga een keer naar de les. We hebben uitstekende faciliteiten die niemand gebruikt. 500 00:33:37,076 --> 00:33:40,258 Goed, we halen ze eruit. - Kunnen we? 501 00:33:41,039 --> 00:33:43,341 Dit is net kerstmis. 502 00:33:45,883 --> 00:33:49,847 Het klei zit vast aan mijn schaamhaar. - Waarom heb je schaamhaar? 503 00:33:50,787 --> 00:33:52,750 Hebben jullie je geschoren? 504 00:33:52,830 --> 00:33:56,692 Ik sms’te: 'scheren'. - Ik dacht voor foto's, ik heb wel bij getrimd. 505 00:33:56,733 --> 00:33:58,935 Niet je gezicht. 506 00:34:01,837 --> 00:34:03,339 Maak je niet druk. 507 00:34:03,659 --> 00:34:08,884 Het gaat er niet af. Ik laat het zo, een gat voor het plassen, grotere broeken... 508 00:34:08,964 --> 00:34:12,487 Vertrouw me, ik haal het eraf. Kom op. Ontspan. 509 00:34:12,527 --> 00:34:14,569 Blijf uit mijn buurt. 510 00:34:14,849 --> 00:34:18,412 Ik tel tot drie. Eén, kijk me aan... 511 00:34:18,513 --> 00:34:20,254 twee. 512 00:34:26,520 --> 00:34:29,602 Dat was veel erger dan ik dacht. 513 00:34:29,642 --> 00:34:32,304 Dames, ik wil een enkele rij. 514 00:34:32,365 --> 00:34:36,749 Er wordt niet voorgedrongen. Sta je achteraan dan is de wachttijd twintig minuten. 515 00:34:36,889 --> 00:34:40,152 Ik wil een Teddy. - Wat dacht je van een Pete? 516 00:34:40,712 --> 00:34:43,795 Ik dol maar wat. - Typisch jij. 517 00:34:43,835 --> 00:34:48,859 Volgens mij hebben we $10.000 verdiend. - Als mijn berekeningen kloppen... 518 00:34:48,879 --> 00:34:54,805 kunnen we de waterschade herstellen, en een groot bad kopen. 519 00:34:54,905 --> 00:34:58,108 En buiten speakers. 520 00:34:58,728 --> 00:35:02,712 Delta Psi. 521 00:35:15,864 --> 00:35:19,587 Dit is belachelijk, hun lullen kochten een bad? 522 00:35:19,623 --> 00:35:21,492 Dat kan de mijne ook. 523 00:35:21,529 --> 00:35:26,313 Jouw lul kocht meer dan dat. Het kocht mij. 524 00:35:26,349 --> 00:35:29,697 Bedankt. - Ik let niet op maten. 525 00:35:29,756 --> 00:35:31,978 Betuttel hem niet. 526 00:35:37,903 --> 00:35:40,926 Wie koopt nou zoiets? 527 00:35:44,750 --> 00:35:49,054 Vrienden gaan voor het meisje. Waarom? Vrienden zijn er altijd voor je. 528 00:35:49,090 --> 00:35:52,957 Ze staan voor je klaar zodra je meisje je hart heeft gebroken. 529 00:35:52,997 --> 00:35:55,760 Vrienden voor het meisje? 530 00:36:04,147 --> 00:36:06,970 Vrienden gaan voor het meisje. 531 00:36:07,090 --> 00:36:10,116 Broederschap. Ze doen alles voor elkaar. 532 00:36:10,152 --> 00:36:15,717 De enige manier is om te infiltreren zodat meisjes op de eerste plek komen. 533 00:36:15,777 --> 00:36:19,741 Meisjes gaan niet voor vrienden. Zo werkt het niet. 534 00:36:19,781 --> 00:36:21,703 Misschien ben ik een meisje dat met vrienden seks heeft. 535 00:36:21,723 --> 00:36:23,684 Dat heb je niet. - Ik zeg alleen? 536 00:36:23,725 --> 00:36:26,751 Echt? Dat is klote. 537 00:36:26,788 --> 00:36:31,951 De enige manier om te infiltreren is om hen tegen elkaar op te zetten. 538 00:36:32,373 --> 00:36:34,674 Ik meen het. - Doe rustig. 539 00:36:35,035 --> 00:36:39,439 Haar eerste woordje wordt straks 'kut'. Dat is niet leuk. 540 00:36:39,539 --> 00:36:41,143 We laten hen meisjes op de eerste plek zetten. 541 00:36:41,180 --> 00:36:46,785 Stap één: een oppas. Zorgen dat er op haar gepast wordt. 542 00:36:46,885 --> 00:36:48,827 Nietwaar? 543 00:36:48,967 --> 00:36:50,909 We zullen ze krijgen. 544 00:36:51,630 --> 00:36:53,911 Dat duurde lang. - Gelukkig heb je het gehaald. 545 00:36:53,931 --> 00:36:56,353 Wat doet zij hier? - Wat doet hij hier? 546 00:36:56,394 --> 00:36:58,155 We zijn vrienden, leer ermee leven. 547 00:36:58,195 --> 00:37:02,319 Dit is een gruweldaad. Beiden moeten nu een keuze maken. 548 00:37:02,356 --> 00:37:04,921 Tussen mij en haar. Kies maar. 549 00:37:05,001 --> 00:37:08,664 Houd je kop dicht. We zijn op een missie. 550 00:37:08,865 --> 00:37:11,187 Ja, mevrouw. Grapje. 551 00:37:12,348 --> 00:37:14,474 Kom je vragen of de muziek zachter kan? 552 00:37:14,510 --> 00:37:18,093 Dat gaat niet gebeuren. - Het moet juist harder. 553 00:37:18,453 --> 00:37:23,058 We hebben al zolang ruzie. We willen deze lekker oproken. 554 00:37:23,598 --> 00:37:26,761 Dat is al mijn wiet. En moeilijk voor mij te krijgen. 555 00:37:28,702 --> 00:37:31,085 Kom maar binnen. 556 00:37:31,105 --> 00:37:34,648 Geen paddo's voor jou, meneer. - Dat geeft niks. 557 00:37:59,991 --> 00:38:02,713 Teddy neukt met Brooke, maar Brooke wil neuken met Pete... 558 00:38:02,749 --> 00:38:05,435 maar ze is bang, want Pete en Teddy zijn beste vrienden. 559 00:38:05,472 --> 00:38:07,838 We moeten Brooke openbaar koppelen aan Pete... 560 00:38:07,938 --> 00:38:11,541 Teddy wil dan Pete vermoorden. Het publiek gaat dan helemaal los. 561 00:38:11,581 --> 00:38:14,564 Paula flirt met Scoony, houdt hem aan de praat en wordt afgeleid. 562 00:38:15,765 --> 00:38:18,728 Jimmie, jij isoleert Whitney. - Wat moet ik doen? 563 00:38:18,767 --> 00:38:21,710 Jij houdt Teddy in de gaten. Houd hem dichtbij... 564 00:38:22,110 --> 00:38:24,613 hij moet ze samen zien, anders mislukt dit plan. 565 00:38:24,653 --> 00:38:29,376 En onthoud, zodra ze kussen zullen ze snel naar boven gaan voor seks. 566 00:38:30,118 --> 00:38:32,560 We doen het. - We gaan. 567 00:38:35,762 --> 00:38:40,867 Wat? Even er langs. 568 00:38:41,008 --> 00:38:44,451 Wat is er dan? 569 00:38:45,152 --> 00:38:48,915 Is dit een strijd? - Geen idee. Is dat zo? 570 00:38:48,994 --> 00:38:51,477 Zeg het maar? - Dit is duidelijk een strijd. 571 00:38:52,097 --> 00:38:55,260 Competentiestrijd. 572 00:38:58,343 --> 00:39:02,667 Niet weer een competentiestrijd. - Wie vindt dat leuk? 573 00:39:02,947 --> 00:39:08,192 Willen jullie wat shotjes? - Ja, waarom niet. 574 00:39:42,182 --> 00:39:44,284 Proost. 575 00:39:58,717 --> 00:40:02,581 Volgens mij ben ik dronken. - Jullie zijn zo schattig samen. 576 00:40:04,902 --> 00:40:08,465 Ik ben met Teddy. - En nooit nader tot elkaar gekomen? 577 00:40:09,607 --> 00:40:11,348 Je bloost. - Niet waar. 578 00:40:11,488 --> 00:40:14,792 Welles. - Ontspan eens. 579 00:40:30,645 --> 00:40:35,529 Je lijkt op een buidelrat. 580 00:40:51,965 --> 00:40:54,888 Gewoon een klein voorproefje. 581 00:41:09,661 --> 00:41:13,304 Dat was sexy, ik wil ook... - Wat doe je? We hebben 60 seconden... 582 00:41:13,344 --> 00:41:17,568 voordat zij naar boven gaan. - Oké, ik ben aan het winnen. 583 00:42:17,381 --> 00:42:21,564 Volgens mij zag Teddy jou. 584 00:42:28,771 --> 00:42:34,216 Hoe gaat het? Is alles in orde? 585 00:42:34,276 --> 00:42:39,581 Ja, prima. Alles goed? - Uitstekend. Geweldig feest, toch? 586 00:42:45,846 --> 00:42:49,150 We hebben een gevecht. 587 00:42:49,510 --> 00:42:51,952 Gaat het wel? 588 00:42:58,858 --> 00:43:00,920 Vechten ze tegenwoordig zo? Wat doen ze? 589 00:43:01,040 --> 00:43:04,243 Laat los. - Ik zal nooit loslaten. 590 00:43:04,303 --> 00:43:07,345 Ik hou je ballen eeuwig vast. 591 00:43:12,290 --> 00:43:16,053 Waar denk je aan? Kom alsjeblieft niet klaar. 592 00:43:19,377 --> 00:43:21,338 Dat is zo vies. 593 00:43:21,378 --> 00:43:24,501 Ik wilde het niet gebruiken. - Wat doe je nou? 594 00:43:24,581 --> 00:43:29,405 Het is een zegen en een vloek. - Sodemieter op. Viespeuk. 595 00:43:33,529 --> 00:43:37,853 Gooi dingen op de veranda. 596 00:43:38,013 --> 00:43:40,615 We gooien dingen op de veranda. 597 00:44:01,654 --> 00:44:06,779 Laat iemand 112 bellen. 598 00:44:08,621 --> 00:44:13,425 Hij leeft nog. 599 00:44:14,705 --> 00:44:15,807 We hebben niemand vermoord. 600 00:44:15,847 --> 00:44:18,769 Jongens, wat vinden jullie van mijn nieuwe ketting? 601 00:44:18,869 --> 00:44:20,871 Een wurger. 602 00:44:25,656 --> 00:44:29,359 Dat was geweldig. 603 00:44:30,144 --> 00:44:34,928 Laten we het vieren. - Waarom ook niet. 604 00:44:53,024 --> 00:44:58,729 Laten we neuken op de keukenvloer. 605 00:44:58,769 --> 00:45:00,431 Ja, doen we. 606 00:45:01,012 --> 00:45:03,874 Laten we iets doen wat we nog nooit hebben gedaan. Geen idee. 607 00:45:03,914 --> 00:45:08,439 Sla mij met iets, sla me. Laten we gek doen. 608 00:45:09,619 --> 00:45:12,842 Stop, dit is niet leuk. 609 00:45:12,862 --> 00:45:15,184 Ik vind het wel lekker. Ik word er geil van. 610 00:45:15,224 --> 00:45:18,347 Ik vind het niet lekker. Het doet pijn. 611 00:45:18,467 --> 00:45:22,491 Laten we iets geks doen. - Ik stop iets in je reet. 612 00:45:22,951 --> 00:45:26,174 Nee, niet vanavond. Mag ik wat in jouw reet stoppen? 613 00:45:26,211 --> 00:45:28,376 Zo dronken ben ik niet. - Ik ga bijna komen. 614 00:45:28,396 --> 00:45:31,819 Ik ben niet eens zover. - Ik ga komen, ik kom... 615 00:45:32,019 --> 00:45:34,422 Ben je er bijna? 616 00:45:35,162 --> 00:45:39,970 Ik ben te dronken. Ik kom niet klaar. Hij is weer slap. 617 00:45:40,007 --> 00:45:44,030 Dank u, koning. - Ik ga eruit als een heer en hou er mee op... 618 00:45:44,611 --> 00:45:50,015 want er vindt geen ejaculatie plaats wegens dronkenschap. 619 00:45:52,237 --> 00:45:57,061 Zo doen volwassenen het. Ik hou van jou, schatje. 620 00:45:57,502 --> 00:46:00,204 We zijn een geweldig team. 621 00:46:01,745 --> 00:46:06,991 Mijn borsten zijn heet. Mijn borsten voelen... 622 00:46:07,130 --> 00:46:10,554 erg vol aan. - Daar hou ik van. 623 00:46:10,693 --> 00:46:14,097 Ik hou van volle borsten. 624 00:46:20,083 --> 00:46:23,125 We hebben het weer geflikt. 625 00:46:23,226 --> 00:46:26,928 Vrienden voor het meisje. - Ben je de gouden regel vergeten? 626 00:46:26,965 --> 00:46:30,492 Ik voel me beroerd. Maar ik hou ervan. 627 00:46:32,834 --> 00:46:35,136 Mijn borsten. 628 00:46:35,215 --> 00:46:38,899 Ik moet Stella eten geven. Is ze al wakker? 629 00:46:38,935 --> 00:46:42,583 Ik ben een vrouw met melk. Ik haal het uit me. 630 00:46:42,683 --> 00:46:44,284 Haal het uit je. 631 00:46:46,166 --> 00:46:55,754 Wacht. 632 00:46:56,855 --> 00:47:01,219 Niet mijn borstvoeding dwarsbomen. - Er zit drank in je borsten. 633 00:47:01,256 --> 00:47:06,223 Het is gif. Er zit alcohol in. 634 00:47:07,064 --> 00:47:09,206 Het is net een witte Rus. 635 00:47:11,708 --> 00:47:13,811 We krijgen dat melk eruit. 636 00:47:14,951 --> 00:47:17,758 Oké, ik heb het. 637 00:47:17,794 --> 00:47:21,197 Idioot. Wat doe je? - Het spijt me. 638 00:47:21,697 --> 00:47:25,741 Kalmeer, het spijt me. Het is gebroken. 639 00:47:25,841 --> 00:47:28,444 Wat moet ik hiermee doen? 640 00:47:30,545 --> 00:47:33,268 Ze liggen er uit. Ze zullen ontploffen. 641 00:47:33,388 --> 00:47:35,270 Wat gebeurt er met mij? 642 00:47:35,310 --> 00:47:39,273 Gadver, ze lijken op de benen van mijn grootmoeder. 643 00:47:40,194 --> 00:47:42,055 Ik bel mijn moeder die weet hier wel raad hiermee. 644 00:47:42,075 --> 00:47:46,119 Je belt je moeder niet. Jezus, je ballen liggen bij je moeder. 645 00:47:46,179 --> 00:47:48,602 Wat moet ik doen? - Melk mij. 646 00:47:48,681 --> 00:47:51,223 Je moet me gaan melken. - Ik wil je niet melken. 647 00:47:51,284 --> 00:47:53,056 Je zal wel moeten. - Ik wil niet. 648 00:47:53,092 --> 00:47:54,827 Wat bedoel je? - Je hebt geen keuze. 649 00:47:54,887 --> 00:47:59,892 Wees een man en melk me. - Doe het zelf. Ik kan... 650 00:48:01,072 --> 00:48:05,377 Het spijt me, sta op je handen en knieën. We hebben een kleed nodig. 651 00:48:05,617 --> 00:48:08,279 Je moet op je knieën. - Ik ben geen koe. 652 00:48:08,316 --> 00:48:10,461 Hoe dan? - Gewoon normaal. 653 00:48:10,561 --> 00:48:12,943 Het is niet normaal om een vrouw te melken. 654 00:48:12,963 --> 00:48:14,865 Kom nou. 655 00:48:16,626 --> 00:48:20,270 Ik kan het niet. Niet gillen. Ik probeer het... 656 00:48:20,306 --> 00:48:21,772 Het werkt niet. 657 00:48:33,262 --> 00:48:35,363 We geven geen 'High five'. 658 00:48:36,164 --> 00:48:39,367 Je smaakt raar. Is dit goed voor de baby? 659 00:48:39,687 --> 00:48:42,309 Doe eens rustig. 660 00:48:43,050 --> 00:48:47,955 Ik heb er wel vier liter uitgehaald. We moeten moeders tips geven later. 661 00:48:48,094 --> 00:48:51,098 Te snel, veel te snel. 662 00:48:51,178 --> 00:48:53,899 Ik probeer een geintje te maken. 663 00:48:57,503 --> 00:49:01,326 Stop ermee. Ik verhuis naar Australië als jij niet stopt. 664 00:49:01,387 --> 00:49:04,190 Nu blijf ik er aan denken. 665 00:49:04,950 --> 00:49:07,312 Dat was zeer traumatisch. 666 00:49:08,193 --> 00:49:12,096 Hoeveel heb ik je getraumatiseerd? Twee of 40 procent? 667 00:49:12,416 --> 00:49:16,280 Dat was erg. - Dat was goed. 668 00:49:17,522 --> 00:49:23,005 Maar hoor je dat? Overwinning. We kunnen verder met ons leven. 669 00:49:23,026 --> 00:49:24,587 Het is voorbij. 670 00:49:24,707 --> 00:49:28,190 Wat doen jullie hier? Waar is Pete? - Geen idee. Naar een banenbeurs. 671 00:49:28,211 --> 00:49:31,574 Dus dat is belangrijker? - Ik wilde even mededelen... 672 00:49:31,653 --> 00:49:36,178 dat ik een hele pan chili op heb voordat ik hier kwam. Ik voel het opkomen. 673 00:49:36,358 --> 00:49:38,239 Waarom zou je dat doen? 674 00:49:38,400 --> 00:49:41,363 Jongens, niet praten. Laat mij het afhandelen. 675 00:49:43,905 --> 00:49:48,028 'Broederschap verwondt hoogleraar economie ernstig'. 676 00:49:48,528 --> 00:49:50,931 Wat is dit? - Een krantenkop. 677 00:49:50,951 --> 00:49:53,153 Goed of slecht? 678 00:49:53,213 --> 00:49:55,755 Slecht - Ja, heel slecht. 679 00:49:55,855 --> 00:49:58,397 Het is een slechte. - Ik beloof... 680 00:49:58,458 --> 00:50:02,421 als president van Delta Psi, dat we dit recht zullen zetten. 681 00:50:04,363 --> 00:50:06,344 Het spijt me zeer. 682 00:50:06,605 --> 00:50:12,169 Dat was de tweede keer. Jullie proeftijd geldt tot het eind van het jaar. 683 00:50:12,206 --> 00:50:17,735 Zodra jullie iets organiseren, luidruchtig zijn of in kranten verschijnen... 684 00:50:18,335 --> 00:50:21,278 dan liggen jullie eruit. - Alsjeblieft, geef ons geen proeftijd. 685 00:50:21,298 --> 00:50:24,641 En het eindejaarsfeest dan? We moeten op de muur komen. 686 00:50:24,682 --> 00:50:28,054 Vergoed u ons dat? 687 00:50:28,090 --> 00:50:31,427 Nee. - Niet nu. 688 00:50:31,667 --> 00:50:33,349 Eruit. 689 00:50:34,290 --> 00:50:36,331 Het spijt me. 690 00:50:36,671 --> 00:50:39,655 Ik wilde even zeggen dat ik een pan chili op heb. 691 00:50:39,675 --> 00:50:45,619 Je hoort dat niet tegen mij te zeggen. Dat waren al twee strafpunten. 692 00:50:49,363 --> 00:50:51,485 Daar is hij. 693 00:50:52,867 --> 00:50:55,368 Ik maak een geintje. - Alles goed? 694 00:50:55,468 --> 00:51:00,033 Bedankt dat je onze afspraak bent vergeten. - Ik had een sollicitatiegesprek. 695 00:51:00,053 --> 00:51:03,716 Nee, je had blijkbaar belangrijkere dingen te doen. 696 00:51:03,857 --> 00:51:06,358 Hoe ging het gesprek? - Geweldig. 697 00:51:06,558 --> 00:51:11,262 We hebben proeftijd, geen feest. - Dat is klote. 698 00:51:14,305 --> 00:51:18,329 Is alles goed wat gisteravond betreft? 699 00:51:18,389 --> 00:51:23,473 Vrienden voor meisjes, toch? - Ja, man. 700 00:51:23,514 --> 00:51:25,776 Grote billen voor kleine billen. 701 00:51:26,396 --> 00:51:30,300 Ballen voor poppetjes. - Vaders voordat ik met twee moeders naar bed ga. 702 00:51:30,380 --> 00:51:33,883 Brad Pitt voor Brad Clit. - Deze noten voor dunne sletten. 703 00:51:34,256 --> 00:51:38,720 Aftrekken voor afspraakje. - Rundvleesstoofpot voor 'The View'. 704 00:51:38,740 --> 00:51:41,303 Mannelijke erectie voor One Direction. 705 00:51:41,362 --> 00:51:47,367 Mario en Luigi voor Thelma en Louise. - Bert en Ernie voor squirt en sperma. 706 00:51:47,448 --> 00:51:53,233 Mannentassen voor normale tassen. - Klinkt logisch. 707 00:51:54,154 --> 00:51:58,218 Sport voor normale... - Die was raar. 708 00:51:59,038 --> 00:52:01,260 Vervaagde een beetje. - Dramatisch voor... 709 00:52:01,380 --> 00:52:07,205 Jasmine van Aladin. - Precies op hetzelfde moment. 710 00:52:07,325 --> 00:52:11,149 Goed dan, ik moet... - Ik zie je later. 711 00:52:11,269 --> 00:52:13,191 Leuk je te zien. - Later. 712 00:52:14,231 --> 00:52:17,438 Ben je Delta Psi? - Ja, jij ook? 713 00:52:17,475 --> 00:52:21,177 Nee, mijn kamergenoot. Ik droeg zijn das om meisjes te versieren. 714 00:52:21,214 --> 00:52:25,682 Wil voor AT&T komen werken? - Wat doen jullie? 715 00:52:26,283 --> 00:52:30,086 Wij zijn een groot telecommunicatie bedrijf. 716 00:52:30,166 --> 00:52:33,289 Mobieltjes. Wat is jouw gemiddelde? 717 00:52:33,369 --> 00:52:38,174 Lage twee. Geintje. Hoge. 718 00:52:39,154 --> 00:52:42,878 We zoeken eigenlijk kandidaten die een opleiding hebben gevolgd. 719 00:52:42,978 --> 00:52:46,280 Dus nog een prettige dag. - Wat betekent dat? 720 00:52:46,700 --> 00:52:49,063 Dat je te dom bent. 721 00:52:50,825 --> 00:52:53,226 Succes. 722 00:53:03,556 --> 00:53:06,279 Man. 723 00:53:12,164 --> 00:53:13,905 Daar is hij. 724 00:53:15,306 --> 00:53:18,148 Ik dacht... 725 00:53:18,249 --> 00:53:24,195 het zou geweldig zijn als jullie langskwamen voor een speeldag. 726 00:53:24,295 --> 00:53:28,338 Ik zal het doorgeven. Binnenkort. Kom ik op terug. 727 00:53:29,739 --> 00:53:33,143 En de hond zei: woef. 728 00:53:38,350 --> 00:53:41,333 Hallo, lieverd. - Hoe gaat het daar? 729 00:53:41,373 --> 00:53:46,358 Goed, het gaat prima. Ik verveel me wat, maar prima. 730 00:53:46,758 --> 00:53:51,822 Ja, ik verveel mij ook, mijn baas nodigde ons uit voor speeldag zodat we elkaar kunnen vermoorden. 731 00:53:52,202 --> 00:53:54,925 Ik mis het gekloot met die studenten. 732 00:53:55,005 --> 00:53:58,549 Ik moet gaan, ze is wakker. - Oké, ik bel je later. 733 00:54:05,495 --> 00:54:08,917 Hé, buurman. 734 00:54:13,842 --> 00:54:19,728 Ben je klaar? We hebben iets om voor altijd van die Frats af te komen. 735 00:54:19,828 --> 00:54:21,449 Waarom doen we dit? We hebben toch al gewonnen? 736 00:54:21,528 --> 00:54:24,451 Denk aan vrienden voor het meisje. Het is voorbij. 737 00:54:24,492 --> 00:54:27,394 Er liggen bierblikjes op het gras, ze barbecueën. 738 00:54:27,474 --> 00:54:30,036 Dus? Het ruikt hier geweldig. 739 00:54:30,097 --> 00:54:31,761 Ga er maar naast wonen. 740 00:54:31,798 --> 00:54:34,801 Jullie willen gewoon geen ouders zijn. Want zo zit het. 741 00:54:34,881 --> 00:54:40,626 Ik ben eigenlijk gechoqueerd, dat jij niet wil toegeven dat dit een goed idee is. 742 00:54:40,686 --> 00:54:42,687 Wat? - Eén van die kinderen... 743 00:54:42,788 --> 00:54:45,991 heeft seks met je vrouw. 744 00:54:46,011 --> 00:54:49,674 Prima, we zijn gescheiden. - Jimmy, wakker worden. 745 00:54:49,735 --> 00:54:52,837 Zijn lul is zo groot. - Hé, lieverd, wat heb jij een grote lul. 746 00:54:52,917 --> 00:54:55,980 Dat is geweldig. 747 00:54:56,620 --> 00:55:00,024 Het voelt zo goed. - Wat doe je later? 748 00:55:01,025 --> 00:55:03,387 Oké, genoeg. Stop met imiteren. 749 00:55:03,467 --> 00:55:07,770 Begrepen. Hij heeft een grote lul. En haar vagina. Tot ziens, vernield. 750 00:55:07,870 --> 00:55:12,215 Zoals je dikke vriend je shirt lenen, en het uitgerekt terugkrijgen. 751 00:55:12,895 --> 00:55:15,417 Het hangt overal, net als dit. 752 00:55:17,459 --> 00:55:21,403 Ik doe mee. - Ja, top, geweldig. 753 00:55:21,542 --> 00:55:23,505 Wat is het plan? - Wij dachten... 754 00:55:23,564 --> 00:55:26,407 hoe kunnen de Frats van school worden getrapt? 755 00:55:26,707 --> 00:55:28,409 Verkrachting. 756 00:55:29,990 --> 00:55:32,352 Het spijt me. 757 00:55:32,452 --> 00:55:34,894 Ontgroeningsschandalen. 758 00:55:35,495 --> 00:55:37,297 Had dat gezegd voordat ik antwoord gaf. 759 00:55:37,377 --> 00:55:39,739 Leen je ons die apparatuur die jij kocht om Paula te bespioneren? 760 00:55:39,778 --> 00:55:42,542 Ik heb niet? Wat? 761 00:55:43,482 --> 00:55:45,043 Stop maar. 762 00:55:45,084 --> 00:55:49,928 Neem deze bril, ze zien er normaal uit. Draag ze in het huis van de Frats. 763 00:55:49,948 --> 00:55:54,392 Teddy zal je waarschijnlijk weer pesten, dat doet hij altijd. 764 00:55:54,432 --> 00:55:58,856 En op dat moment duw jij terug. 765 00:55:58,936 --> 00:56:02,580 De rest gaat vanzelf. Hij slaat je dan in elkaar... 766 00:56:02,680 --> 00:56:06,623 opgenomen met deze camera Delta Psi is weg, en jij bent een vrij man. 767 00:56:06,983 --> 00:56:10,386 Dat zijn mijn broeders. - Broeders? Zouden die jou zo behandelen? 768 00:56:10,422 --> 00:56:13,790 Kijk wat ze jou hebben aangedaan. - Ze hebben je ontmenselijkt. 769 00:56:13,829 --> 00:56:16,372 Behandelde je als vuil. - Ze verlagen je. 770 00:56:16,472 --> 00:56:20,415 Ze noemde je 'Assjuice'. 771 00:56:23,478 --> 00:56:27,522 Assjuice. 772 00:56:29,403 --> 00:56:32,466 Eet dit hondenvoer, nu. 773 00:56:38,712 --> 00:56:41,614 Dit is jouw lot, Assjuice. 774 00:56:42,495 --> 00:56:46,759 Assjuice. 775 00:56:46,859 --> 00:56:52,945 Ik weet het niet - Iedereen breekt. Biologie? 776 00:56:53,805 --> 00:56:59,750 Jullie begrijpen het niet. Ik ben door een hel gegaan en dat laat ik me niet afpakken. 777 00:57:00,050 --> 00:57:02,733 Weet je hoeveel pijpbeurten mij zijn beloofd? 778 00:57:02,793 --> 00:57:08,619 Eindeloze pijpbeurten. 779 00:57:09,579 --> 00:57:13,443 Delta Psi voor altijd. 780 00:57:16,586 --> 00:57:18,888 We geven je 1.000 dollar. 781 00:57:18,967 --> 00:57:22,430 Oké, ik doe mee. - Geweldig. 782 00:57:22,571 --> 00:57:25,493 Die was goed. 783 00:57:26,914 --> 00:57:31,539 Hij lijkt op J.J. Abrams. - Hij ziet er goed uit, denk ik. 784 00:57:38,665 --> 00:57:41,628 Ik kap ermee. - Terug in de rij, Assjuice. 785 00:57:41,708 --> 00:57:44,571 Terug in de rij. - Krijg de klere. Ik ben geen olifant. 786 00:57:44,671 --> 00:57:47,473 Wat zei je? - Ik ben geen olifant. 787 00:57:47,573 --> 00:57:49,515 Hij doet het. 788 00:57:49,616 --> 00:57:54,019 Ik ben een mens, ik heb waardigheid. - Dat is Assjuice. 789 00:57:54,059 --> 00:57:57,622 Ik heet geen 'Fuckhead of Cheese Face of Lea Michele. 790 00:57:57,722 --> 00:58:00,565 Lea Michele van Glee? - Dat is erg grappig. 791 00:58:00,605 --> 00:58:02,626 Het is Evan. 792 00:58:03,708 --> 00:58:05,469 Ik ben Brendan. 793 00:58:05,490 --> 00:58:08,753 Ik heb gewonnen, dus krijg de klere. 794 00:58:08,812 --> 00:58:12,516 Haat me, zeg het. - Zeg het dan, Teddy? 795 00:58:12,556 --> 00:58:16,700 Ik blijf je haten totdat je gezicht er afvalt. 796 00:58:19,943 --> 00:58:23,746 Je zit zwaar in de problemen. Kom mee. 797 00:58:24,627 --> 00:58:26,388 Pak hem, Teddy. 798 00:58:28,750 --> 00:58:31,593 Het spijt me, ik doe alles. 799 00:58:35,937 --> 00:58:38,079 Wat is er, Jerry? 800 00:58:38,118 --> 00:58:42,022 Alles in orde? Je lijkt verward. - Verward? 801 00:58:42,082 --> 00:58:45,425 Je was onze sterkste man. En nu ben je bijdehand. 802 00:58:45,461 --> 00:58:49,372 Ik ben erg bang. En altijd moe. 803 00:58:49,889 --> 00:58:52,131 Erg moe. Ik mis mijn moeder. 804 00:58:52,231 --> 00:58:56,175 Nee, Assjuice. - Die gast had gelijk, iedereen breekt. 805 00:58:56,234 --> 00:59:02,080 Ga naar mijn kamer, sluit de deur. Ga lekker in bad. 806 00:59:02,220 --> 00:59:07,505 Krijg veel geslachtsziekten. Doe een dutje. Ik heb veel banden met meisjes erop. 807 00:59:07,565 --> 00:59:11,128 Bedankt voor dit gesprek. Je kunt altijd bij me komen met die dingen. 808 00:59:13,250 --> 00:59:15,972 Je doet het geweldig. Ik zie je boven. 809 00:59:23,159 --> 00:59:25,261 Sorry, jongens, het is een goede kerel. 810 00:59:30,045 --> 00:59:31,667 Nog één ding. 811 00:59:31,707 --> 00:59:35,690 Deze bril heeft een camera. 812 00:59:36,391 --> 00:59:38,352 Ja, het is voorbij. 813 00:59:38,652 --> 00:59:42,356 Hij is zich bewust dat hij geen resultaten behaalt. 814 00:59:42,557 --> 00:59:48,501 Dit is niet de eerste keer. Zij koppelde Pete aan Brooke. 815 00:59:49,742 --> 00:59:51,164 Het spijt me. 816 00:59:51,244 --> 00:59:54,187 Ze volgen ons al weken. - Hij zegt alles. 817 00:59:59,091 --> 01:00:03,294 Wacht. Hij kijkt ons aan. - Wat doe je? 818 01:00:04,476 --> 01:00:06,738 Jullie zijn zojuist over de schreef gegaan. 819 01:00:06,818 --> 01:00:10,361 Jullie zijn dood. - Dood? 820 01:00:11,642 --> 01:00:14,245 Dat was eng. - Kom op, jongens. 821 01:00:14,325 --> 01:00:18,269 Hoe zet je dit uit? - Aan deze kant. 822 01:00:31,120 --> 01:00:35,284 Tijd om thuis weg te gaan. 823 01:00:43,250 --> 01:00:47,454 De Frats hebben wellicht ingebroken in onze auto en stalen al onze airbags. 824 01:00:47,490 --> 01:00:50,917 Airbags? Wat raar, zijn er nog meer dingen weg? 825 01:00:50,958 --> 01:00:57,143 Nee. Waarom doen ze dit? - Geen idee. We dienen... 826 01:01:06,231 --> 01:01:09,314 Eén van de airbags. 827 01:01:10,454 --> 01:01:12,337 Nog drie over. 828 01:01:14,598 --> 01:01:18,382 Twee over, Jimmy, alles in orde? 829 01:01:19,383 --> 01:01:23,346 Prima. Het was minder erg dan het leek. 830 01:01:23,387 --> 01:01:27,630 Delta Psi heeft het voortouw. - We zijn te ver gegaan. Dit is gevaarlijk. 831 01:01:28,691 --> 01:01:32,995 Nee, dat zijn we niet. Ze zullen hier meer voor boeten. 832 01:01:33,075 --> 01:01:35,037 Zag je wat ze deden? We kunnen nu niet stoppen. 833 01:01:35,076 --> 01:01:39,541 Wat is het volgende? Inbreken? Je moet volwassen worden. 834 01:01:39,660 --> 01:01:42,123 Onze familie is in gevaar. - Ik moet volwassen worden? 835 01:01:42,183 --> 01:01:45,086 Eén van ons moet de volwassene zijn. 836 01:01:45,166 --> 01:01:48,949 Neem dan de verantwoordelijkheid. - Dat is niet alleen beledigend, maar ook dom. 837 01:01:49,030 --> 01:01:50,971 Is het beledigend als ik zeg dat je slim moet zijn? 838 01:01:51,011 --> 01:01:55,415 Ja, ik ben constant de slimmerik. Ik wil ook onverantwoordelijk kunnen zijn. 839 01:01:55,475 --> 01:02:00,440 Zo werkt het, ik ben dom. Jij moet beletten dat alles goed gaat. 840 01:02:00,519 --> 01:02:04,163 Nooit een 'Kevin James' film gezien? We kunnen hem niet beide zijn? 841 01:02:04,223 --> 01:02:06,966 Ik ben Kevin James. - Ik heb een beetje van hem in mij. 842 01:02:07,005 --> 01:02:10,448 Het is duidelijk dat jij alles beter weet. 843 01:02:10,468 --> 01:02:13,411 Ik ben nooit zo geweest. 844 01:02:13,491 --> 01:02:17,115 Overweeg het anders. - Zo ben ik niet. Moederschap betekent niet... 845 01:02:17,294 --> 01:02:19,717 dat mijn karakter verandert. - Omdat ik nu vader ben... 846 01:02:19,757 --> 01:02:23,099 betekent ook niet, dat ik geen paddo’s mag roken. 847 01:02:23,300 --> 01:02:25,883 Prima. - Goed dan. 848 01:02:25,902 --> 01:02:28,144 We zijn geen goed team meer. - Team gaat uit mekaar. 849 01:02:28,205 --> 01:02:31,888 Ja, dit werkte voor Stella, maar... - Nu niet meer. 850 01:02:32,008 --> 01:02:34,010 Want iemand weigert om volwassen te worden. 851 01:02:34,089 --> 01:02:38,594 Zoek lekker een zeurende vrouw dan zoek ik een echte man. 852 01:02:38,653 --> 01:02:42,597 Goed om te weten. - Ik voel me hier niet veilig. 853 01:02:42,737 --> 01:02:44,783 Ik pak ons kind en vertrek. 854 01:02:44,819 --> 01:02:49,724 Dat is echt bezopen. Dit is wellicht de veiligste plek op de planeet. 855 01:02:50,544 --> 01:02:53,927 Klootzak. - Ontvoer ons kind niet. 856 01:02:55,289 --> 01:02:57,490 De helft, heb je aan jezelf te danken. 857 01:02:57,570 --> 01:03:01,134 Het is veiliger dan het Witte Huis. 858 01:03:01,934 --> 01:03:05,838 We hebben die airbag gemist. - Ja, nog één over. 859 01:03:05,878 --> 01:03:08,801 Die kan overal zijn. 860 01:03:11,864 --> 01:03:16,968 Vind je niet dat we hiermee over de schreef gaan? 861 01:03:17,068 --> 01:03:21,612 Als kind van gescheiden ouders, krijg ik gewoon medelijden. 862 01:03:21,652 --> 01:03:26,297 Mijn ouders houden van elkaar. Ik vind het hilarisch. 863 01:04:22,587 --> 01:04:27,491 Het spijt me zo. 864 01:04:27,811 --> 01:04:31,435 Ik ben zo dom. 865 01:04:31,635 --> 01:04:35,978 Het spijt me. Het was dom. Ik hou van jou. 866 01:04:36,019 --> 01:04:38,120 Ik mis je. Ik hou van je. Vind je me nog leuk? 867 01:04:38,200 --> 01:04:40,222 Oké, goed. Ik hou van je. 868 01:04:40,763 --> 01:04:44,006 Ze is echt gestoord. - Ze staat nog steeds achter je. 869 01:04:52,594 --> 01:04:56,217 Onbenullig, toch, Pete? 870 01:05:00,841 --> 01:05:05,565 Je bent het hier echt aan het uitbouwen. 871 01:05:05,606 --> 01:05:11,050 Wat is er aan de hand? - Door die schorsing... 872 01:05:11,250 --> 01:05:16,195 eindigen we niet daar. - Dat is onbenullig en zinloos, toch? 873 01:05:16,255 --> 01:05:21,239 Waar heb je het over? - Ik bedoel, je bent de president... 874 01:05:21,280 --> 01:05:24,042 plaats een foto als je dat wilt. Niemand die je tegenhoudt. 875 01:05:24,101 --> 01:05:27,144 Maar dan heb ik het niet verdiend. 876 01:05:27,645 --> 01:05:30,248 Het betekent niets zolang je het niet verdient. 877 01:05:30,287 --> 01:05:33,991 Wie kan het wat schelen? 878 01:05:35,392 --> 01:05:37,494 Hou je me voor de gek? 879 01:05:39,916 --> 01:05:42,258 Je bent de vicepresident. 880 01:05:42,818 --> 01:05:47,182 Dit wilde we sinds de brugklas. - Dat was vier jaar geleden... 881 01:05:47,263 --> 01:05:48,943 toen waren we nog maagd. 882 01:05:48,984 --> 01:05:53,328 Over twee weken zijn we volwassen. Het is niet meer van belang. 883 01:05:53,408 --> 01:05:55,149 Waar heb je het over? 884 01:05:55,229 --> 01:05:59,334 Je beseft toch wel, dat het allemaal verzonnen is? 885 01:05:59,574 --> 01:06:02,917 De studentenvereniging van mijn broer denkt ook dat ze... 886 01:06:02,976 --> 01:06:06,260 Je broer is een leugenaar. - Leg deze maar neer. 887 01:06:06,720 --> 01:06:12,645 Begrijp mij niet verkeerd, volgens mij raak jij in paniek wat te doen volgend jaar. 888 01:06:13,166 --> 01:06:15,328 Ik probeer een vriend te zijn. 889 01:06:15,568 --> 01:06:20,112 Waarom verberg je dingen van mij? Ik studeer psychologie, dat weet je. 890 01:06:20,752 --> 01:06:22,974 Waarom denk je dat je zo geobsedeerd bent... 891 01:06:23,055 --> 01:06:26,398 door dat oude stel hiernaast? Het is een reële toekomst. 892 01:06:26,438 --> 01:06:29,180 Sorry, dat is de waarheid. - Wat bedoel je? 893 01:06:29,260 --> 01:06:33,403 Probeer je mijn vriend te zijn? Neuk nogmaals met mijn vriendin. 894 01:06:34,104 --> 01:06:35,866 Dat hadden we toch uitgesproken? 895 01:06:35,946 --> 01:06:40,109 Hoe kan ik daar vrede mee hebben? Je had seks met mijn vriendin. 896 01:06:40,190 --> 01:06:43,393 Dat hadden we opgelost. Met de rijmen? Wat was dat? 897 01:06:43,633 --> 01:06:47,557 Met wat rijmen? Ben je gestoord. Hoe moet ik daar van opknappen. 898 01:06:47,636 --> 01:06:51,199 Het was duidelijk dat ik probeerde mijn gevoelens te maskeren... 899 01:06:51,220 --> 01:06:54,743 om bevriend te zijn met jou? - Geen idee. Je bent een goede acteur. 900 01:06:54,783 --> 01:06:56,825 Wat moet ik dan denken? - Sodemieter op. 901 01:06:56,865 --> 01:06:59,114 Reageer je op iemand anders af. 902 01:06:59,151 --> 01:07:02,993 Dit gaat niet om mij. - Klopt, Pete. Loop maar weg. 903 01:07:08,516 --> 01:07:11,518 Scoonie stopte zijn lul in je mond terwijl je sliep. 904 01:07:12,519 --> 01:07:14,461 Toen sliep ik niet. 905 01:07:33,458 --> 01:07:35,179 Moment. 906 01:07:35,700 --> 01:07:38,562 Vind je dat leuk? 907 01:07:45,208 --> 01:07:47,874 Wat is er? - Alles goed? 908 01:07:47,911 --> 01:07:51,073 Wat wil je? Het is voorbij. We hebben gewonnen. 909 01:07:51,093 --> 01:07:55,797 We beginnen net. Jullie denken vast, Teddy studeert dit jaar af... 910 01:07:55,858 --> 01:08:01,182 dus alles komt goed. Niet dus, onze schorsing eindigt tegelijk met school. 911 01:08:01,943 --> 01:08:07,188 Er zal een menigte van Teddy's naast jullie wonen. Voor altijd. 912 01:08:07,788 --> 01:08:12,333 Teddy is maar een idee. - Het is voorbij. 913 01:08:12,392 --> 01:08:15,855 Goed, het is voorbij. Ik wil nog één ding zeggen. 914 01:08:16,196 --> 01:08:22,182 In die tijd groeit jullie dochter op kijkend naar halfnaakte mannen als buren. 915 01:08:22,881 --> 01:08:25,765 En wij kijken terug. - Je bent een slechte jongen. 916 01:08:25,824 --> 01:08:28,586 Van onze veranda, nu, voordat ik de politie bel. 917 01:08:28,667 --> 01:08:30,329 Wegwezen. 918 01:08:31,629 --> 01:08:35,033 We gaan niet verhuizen. - Nee, maar zij wel. 919 01:08:35,313 --> 01:08:38,435 Het probleem is die schorsing. Ze zijn voorzichtig. 920 01:08:38,516 --> 01:08:41,378 Ze zullen nooit iets raars doen omdat zij op hun hoede zijn. 921 01:08:41,419 --> 01:08:44,581 Het zou geweldig zijn als ze dachten dat de schorsing voorbij was. 922 01:08:48,565 --> 01:08:54,550 Onze schorsing is opgeheven. 923 01:08:55,671 --> 01:08:59,614 Dit is geweldig. Ik wil ook een kind. 924 01:08:59,714 --> 01:09:01,577 Je wilt geen kind. - Echt wel. 925 01:09:01,596 --> 01:09:03,719 Word je mijn draagmoeder, Kelly? 926 01:09:03,799 --> 01:09:08,142 Vraag dat niet. - We gaan niet neuken. 927 01:09:08,803 --> 01:09:12,706 Ik masturbeer dan in haar. - Zo werkt het niet. 928 01:09:12,743 --> 01:09:15,168 Teddy twittert net. - Wat? 929 01:09:15,248 --> 01:09:17,131 Morgenavond gaat het feest beginnen. 930 01:09:17,151 --> 01:09:21,214 Gratis feestje met eten, dekens, het wordt fantastisch. 931 01:09:21,254 --> 01:09:24,057 We zijn weer terug met 'Dirty Boy en Romy the Homy'. 932 01:09:24,136 --> 01:09:26,199 We nemen wat gesprekken aan. - Beller, hoe heet je? 933 01:09:26,238 --> 01:09:29,882 Hé gast, dit is balzak van Delta Psi. 934 01:09:29,941 --> 01:09:32,884 Alles goed, balzak? - We hebben een groot feest vanavond. 935 01:09:32,944 --> 01:09:37,108 Weet je hoe je een feest laat slagen? Beroemdheden. 936 01:09:37,148 --> 01:09:41,231 Dit is Mark Wahlberg. Kom je niet naar het feest dan geef ik je een pak slaag. 937 01:09:41,292 --> 01:09:47,277 Dit is Anne Hathaway. Ik wilde vragen of jullie dit weekend naar het feest komen. 938 01:09:47,337 --> 01:09:50,120 Dit is Julia Child. 939 01:09:50,280 --> 01:09:52,242 Hé, schatje. Zin in een feestje? 940 01:09:52,282 --> 01:09:58,287 De vraag is of jij dat wilt? Jij ook knapperd, alsjeblieft. Tot ziens. 941 01:09:59,208 --> 01:10:04,312 Dit is Ray Romano, wat doe je? - Dit is Ray Romano... 942 01:10:04,332 --> 01:10:06,294 Wie is Ray Romano? 943 01:10:06,414 --> 01:10:08,576 Dit is president Barack Obama. 944 01:10:08,656 --> 01:10:14,562 Kom naar dat geweldige feest vanavond, op 2203 West Olmstead. 945 01:10:14,762 --> 01:10:16,344 Tot ziens. 946 01:10:19,646 --> 01:10:21,407 EINDFEEST DELTA PSI 947 01:10:35,260 --> 01:10:41,306 Heren, wij zijn de gelukkige leden, van het gezag van buitengewone mannen. 948 01:10:42,707 --> 01:10:45,910 Wij zijn Delta Psi. 949 01:10:50,293 --> 01:10:53,697 Er is geen hoger eerbetoon in Delta Psi... 950 01:10:53,776 --> 01:10:59,762 dan op de muur te eindigen. Dit jaar lukt het ons. 951 01:11:00,323 --> 01:11:03,225 Mensen roken in douches en in auto's. 952 01:11:03,385 --> 01:11:07,709 Zolders, grotten, brandweerwagens, feestjes, privéjets. 953 01:11:07,889 --> 01:11:14,255 Vergeet vanavond de waterpijp, we roken hier. 954 01:12:30,483 --> 01:12:33,866 Dit feest loopt uit de hand. 955 01:12:33,907 --> 01:12:37,249 Dit is waanzin. - Shot drie. 956 01:12:37,329 --> 01:12:40,433 Ja, hallo. Met de voorzitter van de buurtwacht. 957 01:12:40,472 --> 01:12:44,496 Er is een groot feest gaande op 2203 West Olmstead. 958 01:12:45,376 --> 01:12:50,421 Ze zijn luidruchtig, vechten. De leider heeft Scoonie. 959 01:12:50,461 --> 01:12:53,044 Blijf opletten. - De politie komt eraan. 960 01:12:53,123 --> 01:12:58,268 Er is een relletje op 2203 West Olmstead. - Begrepen. 961 01:13:00,350 --> 01:13:04,833 Is dit onze flyer? - Nee, we doen alles online. 962 01:13:04,874 --> 01:13:08,317 Wie maakt nog flyers? - Oudjes. 963 01:13:08,398 --> 01:13:12,321 Oudjes? - Laat mij die brief eens zien. 964 01:13:17,505 --> 01:13:21,369 Ons schoolembleem is in het Latijns, dit is Hebreeuws. 965 01:13:21,449 --> 01:13:25,372 Onze schorsing geldt nog, de oudjes hebben het voortouw. Iedereen moet weg. 966 01:13:25,452 --> 01:13:27,655 We moeten iedereen... 967 01:13:41,387 --> 01:13:44,450 Ze zijn aan het 'Hoediehoeen'. 968 01:13:44,550 --> 01:13:47,332 Wat betekent het? - Dat ze weten dat de politie komt. 969 01:13:47,373 --> 01:13:48,973 Het is een liedje van Outkast. 970 01:13:55,840 --> 01:13:59,403 Ik begrijp het. - Hoe weten ze dit? 971 01:13:59,462 --> 01:14:03,106 Hoe weten zij dat er wat mis is? - Door het teken in het schoolembleem. 972 01:14:03,166 --> 01:14:05,428 Zoals een gecodeerd spel. - Wat? 973 01:14:05,509 --> 01:14:11,153 In het school embleem heb ik 'So Hamiska' gezet. Dat is Hebreeuws voor 'Game over'. 974 01:14:11,233 --> 01:14:14,416 Wat mankeert jou? Waarom doe je dat? 975 01:14:14,452 --> 01:14:15,978 Niet slaan. - Dat is zo dom. 976 01:14:16,057 --> 01:14:20,442 Het is een soort knipoog naar hen. Na een overval dat ze belazerd zijn. 977 01:14:20,521 --> 01:14:24,285 Het grote verschil is. De overval is niet gedaan, we worden zelf overvallen, slimmerik. 978 01:14:36,216 --> 01:14:39,699 Iedereen eruit, feest is voorbij. 979 01:14:39,799 --> 01:14:43,402 Dit is geen oefening. Blijf niet staan. 980 01:14:43,502 --> 01:14:47,246 Opschieten. - Naar buiten. Wegwezen. 981 01:14:47,282 --> 01:14:50,448 Opschieten. 30 seconden. 982 01:14:51,349 --> 01:14:56,553 Iedereen gaat weg. Het is geen slag als iedereen vertrekt. 983 01:14:58,936 --> 01:15:02,379 Dit is Watkins. Het feestje lijkt al afgelopen. 984 01:15:04,581 --> 01:15:08,885 De politie is gearriveerd. - Ze sturen Garth erop af. 985 01:15:08,945 --> 01:15:11,907 Wanneer gaat de politie weg? - Wordt hier een feest gegeven? 986 01:15:12,028 --> 01:15:16,491 Daarnet wel. Maar die is al afgelopen. Geen zorgen, agent. 987 01:15:16,572 --> 01:15:19,434 Heel verantwoordelijk van jullie. Wisten jullie dat we kwamen? 988 01:15:19,475 --> 01:15:22,838 Het is een leuke buurt. We willen goede buren zijn. 989 01:15:22,918 --> 01:15:26,000 Dat is het minste wat we kunnen doen. - Dat stellen we zeer op prijs. 990 01:15:26,020 --> 01:15:29,383 Ik ga er maar eens vandoor. - Je probeert me toch niet te lozen? 991 01:15:31,586 --> 01:15:35,029 We zijn dichtbij. We moeten dit redden. Wat doen we? 992 01:15:35,068 --> 01:15:36,970 Teddy's kamer. We moeten naar binnen glippen. 993 01:15:37,010 --> 01:15:39,733 Een box, zodat het feest weer opgang komt. 994 01:15:39,753 --> 01:15:43,476 Laat het feest beginnen. - Kom op. 995 01:15:43,616 --> 01:15:45,638 Wat doe je? - Ik doe stiekem. 996 01:15:46,459 --> 01:15:48,140 Maak je geen zorgen. 997 01:15:48,620 --> 01:15:53,065 Is dat je echte naam? - Eigenlijk 'Garfield'. 998 01:15:53,365 --> 01:15:59,310 Net als die kat. Ik haat maandagen. 999 01:15:59,751 --> 01:16:02,372 Ik hou van lasagne. 1000 01:16:04,614 --> 01:16:09,159 Doe eens een kat na? Doe sarcastisch, of lik jezelf. 1001 01:16:19,008 --> 01:16:21,050 Ik dol graag met je, als je high bent. 1002 01:16:26,594 --> 01:16:31,939 Wegwezen. - Iedereen eruit. Opschieten. 1003 01:16:32,417 --> 01:16:34,979 Goed, jongens, opschieten. 1004 01:16:35,600 --> 01:16:37,901 Want mankeert jou toch? 1005 01:16:37,942 --> 01:16:41,525 Het was een afleiding, zodat... - Word eens volwassen. 1006 01:16:41,785 --> 01:16:44,267 Er zat niets achter. - Waarom met zo veel tong? 1007 01:16:44,307 --> 01:16:46,549 Boven is vrij. 1008 01:16:51,533 --> 01:16:54,517 Laat niemand naar boven. Begrepen? 1009 01:17:10,171 --> 01:17:11,832 Wat was dat? 1010 01:17:12,172 --> 01:17:15,234 Shaggy, Schooby, Jizzface, onderzoeken. 1011 01:17:17,217 --> 01:17:19,639 Het is open. 1012 01:17:31,570 --> 01:17:35,814 Hij is daar. Wat doen we? Hij moet daar weg. 1013 01:17:35,853 --> 01:17:38,876 We moeten hem afleiden. Wat doen we? 1014 01:17:38,916 --> 01:17:41,919 Ik gooi hem van het balkon. - Wat? 1015 01:17:41,959 --> 01:17:45,561 Nee, waarom? - Wat? 1016 01:17:55,551 --> 01:17:57,513 Wat krijgen we nou? 1017 01:18:00,255 --> 01:18:03,438 Mooi, hij is weg. 1018 01:18:03,838 --> 01:18:08,923 Kom nou. Eén, twee, drie? Nee. 1019 01:18:12,987 --> 01:18:16,610 Wat is dit? - Alles goed, Teddy? 1020 01:18:16,730 --> 01:18:21,715 Naar beneden. 1021 01:18:21,754 --> 01:18:26,499 69? Er zijn drie nummers. Hoeveel combinaties zijn er? 1022 01:18:26,679 --> 01:18:31,543 Ik zal nooit praten. Ik ben onbreekbaar. 1023 01:18:31,583 --> 01:18:35,606 Ik werd afgeleid. - Afgeleid? 1024 01:18:37,689 --> 01:18:40,431 Ik heb het. 1025 01:18:41,572 --> 01:18:45,395 420. Overwinning. 1026 01:18:49,619 --> 01:18:52,622 Ja, ik vermoord je. 1027 01:18:54,103 --> 01:18:57,627 Doe die deur niet open. Wat je ook hoort. 1028 01:18:57,727 --> 01:19:00,589 Dit is het. Man tegen man. 1029 01:19:00,629 --> 01:19:03,432 Je komt niet langs deze deur. 1030 01:19:07,276 --> 01:19:09,277 Die jongen sluit echt alles. 1031 01:19:09,657 --> 01:19:12,480 Dit heb ik gewild. Is dat je nummer? 1032 01:19:12,500 --> 01:19:15,302 Ik ben klaar. Ben jij klaar? 1033 01:19:18,466 --> 01:19:22,308 Oudje. Waarom blijf je vechten? - Mijn ballen. 1034 01:19:26,292 --> 01:19:28,254 Ja, die voelde goed. 1035 01:19:36,281 --> 01:19:38,343 Laten we kalm blijven. 1036 01:19:38,383 --> 01:19:43,107 Hoe gaat het? - Ik krijg hem niet open. 1037 01:19:48,672 --> 01:19:51,135 Blijf. 1038 01:19:57,420 --> 01:20:01,283 Waarom doe je zoiets? - Ik heb geen idee. 1039 01:20:03,065 --> 01:20:05,727 Ongelofelijk. Wie heeft er nog een waterbed? 1040 01:20:20,320 --> 01:20:22,182 Kom maar op. 1041 01:20:42,240 --> 01:20:47,765 Dat was zo vies. Het was erg onvolwassen. 1042 01:20:52,189 --> 01:20:54,371 Ik ben Batman. 1043 01:20:57,854 --> 01:21:00,396 Ik ben Batman. 1044 01:21:19,032 --> 01:21:23,437 Veel succes met al uw problemen, agent. Echt. 1045 01:21:32,464 --> 01:21:34,366 Blijf van me af. 1046 01:21:39,871 --> 01:21:44,079 Kelly, Lieverd? 1047 01:21:44,115 --> 01:21:46,418 Kelly, het is voorbij. 1048 01:21:49,984 --> 01:21:51,946 Tot ziens, buurman. 1049 01:22:03,396 --> 01:22:09,281 Ik heb hulp nodig bij 22 West Olmstead. Delta Psi valt aan. Ik word onder vuur genomen. 1050 01:22:09,922 --> 01:22:13,285 Ik heb hulp nodig. - Goed gedaan, klootzakken. 1051 01:22:13,344 --> 01:22:15,647 Wat kijken jullie? 1052 01:22:21,112 --> 01:22:23,294 Zeg niet dat ik het was. 1053 01:22:23,334 --> 01:22:26,637 Mond dicht. - Oké, sorry, schatje. 1054 01:22:36,025 --> 01:22:37,987 Mijn broeders hebben me nodig. 1055 01:23:01,067 --> 01:23:03,030 Heb jij je been gebroken? 1056 01:23:03,109 --> 01:23:06,972 Baby, brak zijn been. - Geen baby. 1057 01:23:07,013 --> 01:23:09,035 Ik ben een man. 1058 01:23:09,135 --> 01:23:13,018 Hij is zo licht? Eén en al lul. - Bedankt. 1059 01:23:13,559 --> 01:23:16,061 Houd je lul weg van mijn vrouw. 1060 01:23:21,105 --> 01:23:23,107 Dit is wie ik ben. 1061 01:23:23,147 --> 01:23:26,030 Jimmy Blevins. 1062 01:23:26,651 --> 01:23:28,993 Wil je dit? 1063 01:23:33,477 --> 01:23:38,561 Laten we een kindje maken? - Ja, dat zal al onze problemen oplossen. 1064 01:23:46,128 --> 01:23:49,531 We zijn de lul, man. - Ja, inderdaad. 1065 01:23:49,671 --> 01:23:52,073 Dan maar ten onder gaan in de gloed van roem. 1066 01:23:52,113 --> 01:23:55,176 Wat? Geen sprake van. Wegwezen. 1067 01:23:55,216 --> 01:23:59,720 De dingen die ik gisteren zei over jou en de broederschap, vergeet het. 1068 01:23:59,760 --> 01:24:03,123 Ik ging te ver. Het is wel belangrijk. 1069 01:24:03,203 --> 01:24:06,507 Hoe dan ook, we zijn broers. Voor het leven. 1070 01:24:06,526 --> 01:24:08,107 Het is mijn verantwoordelijkheid. 1071 01:24:08,127 --> 01:24:12,171 Ik ging te ver, daarom moet jij gaan. Je hebt een mooie toekomst. 1072 01:24:12,212 --> 01:24:14,137 Je bent de slimste persoon die ik ken. 1073 01:24:14,173 --> 01:24:18,056 Ik ben de president van een broederschap. En jij kan dat worden van de Verenigde Naties. 1074 01:24:18,117 --> 01:24:21,299 Die bestaat niet. - Ja, dat bedoel ik ook. 1075 01:24:21,339 --> 01:24:23,161 Je weet zulke dingen. 1076 01:24:23,201 --> 01:24:26,464 Dit is mijn schuld, je zult hier niet voor opdraaien. Maar ik wel. 1077 01:24:26,504 --> 01:24:29,086 Broeders gaan niet uit elkaar. - Dat weet ik. 1078 01:24:29,107 --> 01:24:32,509 Ik ben een Supernova. - Ik hou van je. 1079 01:24:32,549 --> 01:24:35,112 Ik hou van je. 1080 01:24:35,191 --> 01:24:39,996 Ik hou van je. Wegwezen. - Hou dit moment vast met mij. 1081 01:24:40,476 --> 01:24:45,961 Ik hou van je. 1082 01:24:46,702 --> 01:24:50,245 Ik hou ook van jou. Maak dat je wegkomt. 1083 01:24:52,147 --> 01:24:55,050 Delta Psi voor altijd. 1084 01:24:57,092 --> 01:25:00,594 Ga. Haal de broeders hier weg. 1085 01:25:00,635 --> 01:25:04,998 Cheesebal, Scooby, Jizzface. We moeten hier weg. Opschieten. 1086 01:25:13,767 --> 01:25:16,188 Delta Psi voor altijd. 1087 01:25:17,269 --> 01:25:21,133 Delta Psi dit maar. Je bent een stoute jongen. 1088 01:25:21,153 --> 01:25:23,915 Dat wordt billenkoek. 1089 01:25:42,212 --> 01:25:47,056 Dat is ons kindje. - Ze is zo lief. Kijk nou toch. 1090 01:25:49,658 --> 01:25:52,141 We zijn een gezin. 1091 01:26:07,294 --> 01:26:11,738 Dat kan ik er nu niet bij hebben. 1092 01:26:11,778 --> 01:26:15,281 Ik ben uitgeput. - Dat zou echt een ramp zijn. 1093 01:26:15,322 --> 01:26:19,625 Het is ons gelukt. 1094 01:26:19,725 --> 01:26:24,290 We hebben gewonnen - Het is ons gelukt. 1095 01:26:24,690 --> 01:26:29,133 Ik denk dat ik te lang in een olievat gezeten heb. 1096 01:26:29,214 --> 01:26:33,238 Ik dacht dat je vastzat. - Ik ook. 1097 01:26:34,218 --> 01:26:36,180 Het leven is raar. - Ja, inderdaad. 1098 01:26:36,220 --> 01:26:41,365 Ik heb je lopen melken. Je bent een mens, en ik melkte je. 1099 01:26:43,126 --> 01:26:46,289 We hebben een kind gemaakt. Alles is veranderd. 1100 01:26:46,329 --> 01:26:52,334 Een deel van ons leven is voorbij. Helemaal weg. Dat komt nooit meer terug. 1101 01:26:52,775 --> 01:26:56,939 We zijn verantwoordelijk voor iemand tot we heel oud zijn. 1102 01:26:56,979 --> 01:27:01,223 Ik vind die oude mensentroep nu leuker dan die jongen mensentroep. 1103 01:27:01,262 --> 01:27:06,908 Ik ben gek op een brunch. En word opgewonden door verse koffie. 1104 01:27:06,967 --> 01:27:10,571 Ik ook, dat is geweldig. - Heel erg opgewonden zelfs. 1105 01:27:10,611 --> 01:27:13,573 Ik wil een tomaten tuin, hoe vind je die? 1106 01:27:13,613 --> 01:27:16,416 Ik ga graag naar een veiling, om opslagruimtes te kopen. 1107 01:27:16,456 --> 01:27:20,299 Ik hou van onze hand zeep in de vorm van een schelp. 1108 01:27:20,336 --> 01:27:22,661 Waarom? - Het ruikt naar limoengras. 1109 01:27:22,702 --> 01:27:26,546 Ik ook. - Zullen we goede ouders zijn? 1110 01:27:26,585 --> 01:27:29,748 Ik denk zowel goed en slecht. 1111 01:27:33,592 --> 01:27:37,335 Toen we Stella kregen, was ik bang om het feest te missen. 1112 01:27:37,375 --> 01:27:41,199 Toen besefte ik, dat we zelf het feest zijn. 1113 01:27:41,299 --> 01:27:44,181 Het enige feest waar ik wil zijn. 1114 01:27:44,681 --> 01:27:48,204 Je laat me huilen. - Niet huilen. 1115 01:27:54,570 --> 01:28:00,195 Waar heb je dat vandaan? - In de koelkast gevonden. 1116 01:28:01,256 --> 01:28:04,119 Ik heb ook rode dipsaus. 1117 01:28:04,278 --> 01:28:08,283 Dat is het beste idee. 1118 01:28:15,349 --> 01:28:18,391 VIER MAANDEN LATER 1119 01:28:19,153 --> 01:28:22,315 Kom binnen, koop wat kleding. 1120 01:28:24,797 --> 01:28:26,859 Alles goed, man? 1121 01:28:26,899 --> 01:28:28,761 Leuk je te zien. 1122 01:28:28,800 --> 01:28:33,164 Je bent één van hen. - Het is een goeie baan. 1123 01:28:33,205 --> 01:28:35,327 Het zal je verbazen, ik mag zelfs naar de dames kleedkamers. 1124 01:28:35,387 --> 01:28:40,211 Dat verbaast me niets. Je lichaam leidt rechtstreeks naar je penis. 1125 01:28:40,251 --> 01:28:41,812 Dank je. - Geen probleem. 1126 01:28:41,853 --> 01:28:44,134 Volgens mij is dat een compliment. - Dat is het ook. 1127 01:28:44,171 --> 01:28:48,118 We gingen tekeer. Het escaleerde heel erg snel. 1128 01:28:48,138 --> 01:28:52,022 Dat was echt gekkenwerk. Hoe gaat het met de rest? 1129 01:28:52,042 --> 01:28:53,703 Allemaal geweldig, ze hebben een groot huis op de campus. 1130 01:28:53,744 --> 01:28:56,946 Pete is een geweldige architect. Hij ontwerpt gebouwen. 1131 01:28:57,026 --> 01:29:01,330 Hoe bevalt het leventje na school? - Goed, man. Ik heb plezier. 1132 01:29:01,350 --> 01:29:05,274 Ik had wat meer moeten studeren. - Wat meer. 1133 01:29:05,494 --> 01:29:11,279 Ik ga naar een avondschool voor mijn diploma. - Geweldig, man. 1134 01:29:11,919 --> 01:29:13,581 Het is goed om je weer eens te zien. 1135 01:29:13,621 --> 01:29:18,225 Leuk om jou te zien. - Je redt het wel. 1136 01:29:19,386 --> 01:29:22,329 Weet je wat? Nu ik er toch ben. 1137 01:29:22,469 --> 01:29:24,371 Ik heb dit altijd gewild. 1138 01:29:24,511 --> 01:29:28,335 Goed dan. Je gaat er echt voor. - Ik ga ervoor. 1139 01:29:29,876 --> 01:29:32,818 Is het ons postuur? Waarom verschillen we zo? 1140 01:29:32,858 --> 01:29:35,340 Geen idee, doe gewoon losjes. 1141 01:29:39,664 --> 01:29:42,566 Welkom bij Abercrombie & Fitch, kan ik u helpen? 1142 01:29:42,607 --> 01:29:45,729 Welkom bij Abercrombie & Fitch. 1143 01:29:46,351 --> 01:29:48,252 Welkom bij Abercrombie & Fitch, kan ik u helpen? 1144 01:29:48,412 --> 01:29:49,917 We zijn een geweldig team. - Bedankt. 1145 01:29:49,953 --> 01:29:53,897 Je maakt de winkel meer toegankelijker. - Wat bedoel je? 1146 01:29:56,740 --> 01:30:02,745 Ik ben meer een haalbare doel? - Jij bent de relaxte Fitch. 1147 01:30:06,548 --> 01:30:10,412 Ik heb Blue Meth gemaakt. - Perfect. Geweldig. 1148 01:30:10,451 --> 01:30:13,815 Ze is er klaar voor. Dit wordt de beste kalender ooit. 1149 01:30:13,835 --> 01:30:18,499 Kijk eens, lieverd. Goed, we gaan ervoor. 1150 01:30:18,539 --> 01:30:21,341 Ze is een kleine Meth verslaafde. - Nee, ze mixt het alleen. 1151 01:30:24,525 --> 01:30:27,326 Kijk wie we daar hebben? - Alles goed? 1152 01:30:27,363 --> 01:30:30,310 Parade, man. 1153 01:30:30,369 --> 01:30:35,094 Jullie moeten komen. Neem Stella mee. Kinderen zijn toegestaan. 1154 01:30:35,134 --> 01:30:37,876 We maken een Stella-kalender. - We hebben nog zes maanden over. 1155 01:30:37,913 --> 01:30:40,098 Ze is Heisenberg. Het moet zoals zij het wil. 1156 01:30:40,138 --> 01:30:44,282 Doe niet zo saai. 1157 01:30:44,322 --> 01:30:49,286 Het wordt alleen beter en beter. - Ik vind het niet erg om het te missen. 1158 01:30:49,506 --> 01:30:54,090 We moeten gaan. Veel plezier. Probeer niet te sterven. 1159 01:30:54,131 --> 01:30:59,116 Wat doen we nu? - Don Draper. 1160 01:30:59,976 --> 01:31:02,158 Ik hou van je. 1161 01:31:02,759 --> 01:31:06,122 We houden ook van jou. 1162 01:31:06,147 --> 01:31:11,112 Vertaling:'NewzbinTeam' The Wolverine en SubZero.