1
00:00:02,361 --> 00:00:06,043
NewsbinTeam
Presents...
2
00:00:06,258 --> 00:00:09,020
BAD NEIGHBORS
3
00:00:09,820 --> 00:00:14,587
Vertaling:'NewzbinTeam'
The Wolverine en SubZero.
4
00:00:43,306 --> 00:00:47,350
Goed. Het gaat gebeuren.
Het is spontaan.
5
00:00:47,450 --> 00:00:50,393
Wie zag dit aankomen, ik niet.
6
00:00:50,493 --> 00:00:55,417
Laten we het doen.
Het gebeurt echt.
7
00:00:55,442 --> 00:00:57,163
Ik ben gestoord.
8
00:00:57,478 --> 00:01:01,049
Nee, goed dan.
Dit gebeurt spontaan.
9
00:01:01,085 --> 00:01:03,928
We hebben nog zes minuten.
Wie weet wat er nog gaat gebeuren.
10
00:01:04,008 --> 00:01:06,991
Wie weet wat we gaan doen in tien minuten?
Dit is te gek.
11
00:01:07,111 --> 00:01:10,114
We doen het in de eetkamer.
Dat heb ik nog nooit gedaan.
12
00:01:10,173 --> 00:01:11,915
Dit is verbazingwekkend.
13
00:01:11,934 --> 00:01:14,517
Ik neem je mee naar de stijve stad, teef.
- Noem me geen teef.
14
00:01:14,537 --> 00:01:17,920
Sorry, ik neem je mee naar
de stijve stad, schatje.
15
00:01:20,116 --> 00:01:22,158
Schatje?
16
00:01:22,452 --> 00:01:24,733
Ze kijkt me aan.
- Hé, schatje.
17
00:01:24,874 --> 00:01:28,777
Ze weet wat er aan de hand is.
Ze weet het echt.
18
00:01:28,797 --> 00:01:30,799
Ze kan nog niet goed zien.
Ze ziet alleen maar vormen.
19
00:01:30,880 --> 00:01:33,722
Vormen die met elkaar neuken,
dat is wat ze ziet.
20
00:01:33,782 --> 00:01:36,785
Het is goed, ze ziet alleen vormen.
Voor haar is het een stuiterbal.
21
00:01:36,844 --> 00:01:39,687
Ze ziet mijn stuiterballen.
- Het is goed.
22
00:01:39,728 --> 00:01:43,731
Nee, ik draai haar om.
Goed.
23
00:01:43,831 --> 00:01:46,133
Hé, schatje.
Hé, kleintje.
24
00:01:46,613 --> 00:01:50,677
Ik draai je nu om.
Omdraaien.
25
00:01:50,757 --> 00:01:53,619
Zo dan.
26
00:01:55,421 --> 00:01:58,624
Laten we het doen.
We doen weer zaken.
27
00:01:58,764 --> 00:02:02,448
We zijn terug.
Het gebeurt.
28
00:02:02,868 --> 00:02:06,771
Ze draait zich weer om.
29
00:02:06,812 --> 00:02:08,753
Kijk die kant op, draai je om.
30
00:02:08,853 --> 00:02:12,036
Waarom is ze zo nieuwsgierig?
- Ik denk dat dit niet werkt.
31
00:02:12,096 --> 00:02:14,719
Hij is er nog steeds.
Het spijt me.
32
00:02:14,739 --> 00:02:16,460
We kunnen het nog steeds doen.
33
00:02:17,581 --> 00:02:19,082
Wat doe je?
34
00:02:19,103 --> 00:02:21,345
Dit is nooit gebeurd.
- We zullen het afmaken.
35
00:02:21,365 --> 00:02:23,827
We maken het af.
- We doen het in elke kamer.
36
00:02:23,846 --> 00:02:25,748
En deze keer ga ik ejaculeren.
37
00:02:25,809 --> 00:02:28,851
Omdat we een huis en een kind hebben,
betekent niet dat we oud zijn?
38
00:02:28,911 --> 00:02:30,713
Nee, weg ermee.
39
00:02:30,753 --> 00:02:33,795
Die neuken niet zoals wij net deden.
- Lieverd, ik kwam bijna.
40
00:02:33,856 --> 00:02:36,699
Het is net de Brady Bunch.
- Ik weet het.
41
00:02:36,718 --> 00:02:42,463
Zoals het huis eruitziet, lijkt het alsof we
al het geld erin hebben gestoken. Echt.
42
00:02:42,504 --> 00:02:44,905
Dat is te verklaren, toch?
- Buren, hallo.
43
00:02:48,429 --> 00:02:50,631
Een homo paar.
44
00:02:50,651 --> 00:02:52,793
Ziet eruit als een gelukkig paar.
- Lijken gelukkig.
45
00:02:52,832 --> 00:02:54,495
Dat is geweldig.
46
00:02:54,514 --> 00:02:57,837
Dat is de tweede droom.
Eerste droom is praten met de buren.
47
00:02:57,877 --> 00:03:00,840
Dat zou geweldig zijn.
48
00:03:00,920 --> 00:03:03,742
Het is een prachtige buurt.
49
00:03:05,884 --> 00:03:07,927
Ze is wakker.
50
00:03:11,830 --> 00:03:13,732
Nog een fijne dag.
- Mag ik mee?
51
00:03:13,911 --> 00:03:17,735
Grapje.
Ik red me wel.
52
00:03:18,155 --> 00:03:19,857
Ik hou van je.
53
00:03:20,497 --> 00:03:22,459
Mac aanval.
54
00:03:22,600 --> 00:03:24,441
Daar is hij.
55
00:03:24,961 --> 00:03:28,925
Ik heb dat dossier nodig voor vier uur.
56
00:03:28,965 --> 00:03:31,727
En dit is niet je broer,
maar je baas die praat.
57
00:03:32,268 --> 00:03:34,850
Hij is om half vier klaar.
Hoe vind je dat?
58
00:03:37,913 --> 00:03:39,875
Wacht even.
59
00:03:43,818 --> 00:03:45,700
Het is zo ver weg.
60
00:03:45,760 --> 00:03:50,665
Daar moeten we iets aan doen.
We moeten het bepraten.
61
00:03:50,865 --> 00:03:55,709
Hij komt?
- Wij moeten aan dat dossier werken.
62
00:03:55,809 --> 00:03:58,431
Natuurlijk.
- Gaan jullie samenwerken?
63
00:03:58,471 --> 00:04:02,896
Wij gaan samenwerken.
- Het is een dik dossier.
64
00:04:02,935 --> 00:04:04,797
Een behoorlijk dik dossier.
- Dik.
65
00:04:04,877 --> 00:04:09,702
We zouden er voor moeten overwerken.
- Ja, we moeten het voor het TAC samenstellen.
66
00:04:09,881 --> 00:04:12,945
We maken overuren.
67
00:04:13,885 --> 00:04:16,948
Hoe is het met Stella?
- Ze is een schattige baby. Het is leuk.
68
00:04:16,988 --> 00:04:19,830
De eerste zes maanden is een ramp.
69
00:04:19,891 --> 00:04:23,894
Alles is volledig veranderd.
Mijn leven is voorbij. Alles is anders.
70
00:04:23,974 --> 00:04:28,839
Alles wat ik kon doen, kan niet meer.
Maar nu besef ik dat alles weer normaal wordt.
71
00:04:28,878 --> 00:04:29,779
Weet je dat zeker?
72
00:04:29,840 --> 00:04:32,902
Die strips die je tieten controleren...
73
00:04:32,982 --> 00:04:34,824
op alcohol?
- Doet ze die op haar tieten?
74
00:04:34,884 --> 00:04:37,166
Ja, die zijn enorm nu.
- Echt?
75
00:04:37,186 --> 00:04:39,968
Maar ik mag ze niet aanraken.
Ik mag ze niet eens zien.
76
00:04:40,029 --> 00:04:42,931
Als we seks hebben, heeft ze 'n shirt aan.
77
00:04:42,967 --> 00:04:44,713
Net alsof je neukt met Tony Soprano.
78
00:04:44,733 --> 00:04:46,914
Jij controleert de situatie.
- Ja. Het is een ramp.
79
00:04:46,955 --> 00:04:49,557
Je bent de enige die een huis
en een kind heeft.
80
00:04:49,717 --> 00:04:52,619
Alsof je tien jaar ouder bent dan de rest.
81
00:04:52,760 --> 00:04:57,484
Jij bent gescheiden.
- Het punt is, het is tijd voor plezier.
82
00:04:57,504 --> 00:05:01,007
En de meiden als je een date hebt...
83
00:05:01,068 --> 00:05:04,731
We hebben die hele seksbel gemist.
84
00:05:04,751 --> 00:05:09,755
Nu hebben ze seksboeken, een neukvriendje...
85
00:05:09,895 --> 00:05:11,817
en dat ding wat ze 'Grinder' noemen.
86
00:05:11,857 --> 00:05:16,442
Dat is dat je telefoon trilt als iemand geil is.
Het is geweldig.
87
00:05:16,601 --> 00:05:19,704
Meestal zijn het jongens.
Ik vind binnenkort wel een meisje.
88
00:05:24,088 --> 00:05:25,889
Wat doen jullie hier?
89
00:05:30,033 --> 00:05:31,794
Daar zijn de meiden.
90
00:05:31,835 --> 00:05:34,837
Hoe is het?
Wat is er gebeurd?
91
00:05:36,879 --> 00:05:39,061
Ze is blij je te zien.
92
00:05:44,086 --> 00:05:45,988
Ouderschap is eenvoudig.
93
00:05:46,027 --> 00:05:48,550
Kijk dat eens.
- Ja, voor twee uur per dag.
94
00:05:49,891 --> 00:05:53,074
Dit is zeer aangenaam.
Dit ding is geweldig.
95
00:05:53,254 --> 00:05:55,256
Zoiets moeten we bij ons bed hebben.
96
00:06:04,865 --> 00:06:07,827
Jullie moeten met mij uitgaan.
Ik heb jullie al zolang niet gezien.
97
00:06:07,887 --> 00:06:11,310
Wat is er?
- Mijn vrienden gaan naar de Royalton vanavond.
98
00:06:11,350 --> 00:06:13,292
Het gerucht gaat dat Prince zal optreden.
99
00:06:13,332 --> 00:06:15,013
Ik moet echt het huis eventjes uit.
100
00:06:15,054 --> 00:06:17,856
Ik ben niet uit geweest, sinds Jimmy en ik
gescheiden zijn.
101
00:06:17,916 --> 00:06:19,817
En ik heb jullie echt nodig.
102
00:06:20,198 --> 00:06:24,253
Hoe doen we dit? Bellen we een oppasser?
- Geen idee. Het is al te laat.
103
00:06:24,290 --> 00:06:26,027
Waarom drop je haar niet bij de brandweer?
104
00:06:26,777 --> 00:06:29,539
Wat bedoel je?
Zo werkt het niet.
105
00:06:29,579 --> 00:06:31,161
De baby droppen.
106
00:06:31,180 --> 00:06:33,163
Ik maak een grapje.
107
00:06:33,222 --> 00:06:35,364
Dus omdat je een kind gekregen hebt,
ben je je gevoel voor humor kwijt?
108
00:06:35,405 --> 00:06:40,309
Wat ben je aan het doen?
- Ik heb Facetime aan en doe make-up op.
109
00:06:40,345 --> 00:06:41,870
Je kijkt niet ons naar ons, toch?
110
00:06:41,911 --> 00:06:44,432
Wie kijkt er naar mensen tijdens Facetime?
111
00:06:44,453 --> 00:06:47,275
Waarom komen jullie niet?
Is Jimmy daar?
112
00:06:47,395 --> 00:06:49,297
Jimmy is hier niet.
113
00:06:49,337 --> 00:06:53,221
We hebben geen oppas.
- Hallo, neem haar dan mee.
114
00:07:00,347 --> 00:07:03,349
Wat doe je?
Wat denk je?
115
00:07:03,769 --> 00:07:05,431
Laten we het gewoon doen.
116
00:07:05,451 --> 00:07:07,774
Dit zou de deur
naar een nieuw leven kunnen zijn.
117
00:07:07,793 --> 00:07:09,975
Dan hebben we alles.
We hebben plezier en een baby.
118
00:07:09,996 --> 00:07:11,357
Fantastisch.
- Dit is het moment.
119
00:07:11,396 --> 00:07:14,580
Ik heb dit nodig. Ik moet eruit.
- Kom op.
120
00:07:16,301 --> 00:07:18,763
Baby's eerste uitje.
- Eerste uitje.
121
00:07:19,323 --> 00:07:22,566
Baby's eerste uitje.
122
00:07:28,119 --> 00:07:29,720
Baby's eerste uitje.
123
00:07:31,182 --> 00:07:33,063
Nog een tas.
124
00:07:33,123 --> 00:07:35,065
Luiers.
125
00:07:35,185 --> 00:07:38,047
Neem een extra paar mee,
voor ze in de broek poept.
126
00:07:38,108 --> 00:07:40,530
De pomp moet mee.
127
00:07:40,711 --> 00:07:42,592
Ze wil je ketting.
Geef me je ketting.
128
00:07:43,053 --> 00:07:44,954
En de pomp.
- Je moet de koeler pakken.
129
00:07:45,014 --> 00:07:46,716
Daar gaan we.
130
00:07:46,736 --> 00:07:49,058
We nemen de jumperoo mee.
131
00:07:49,118 --> 00:07:50,919
Ik denk dat we plaats hebben.
132
00:07:51,000 --> 00:07:54,522
Ik weet niet waar het is.
133
00:08:00,248 --> 00:08:01,949
We zijn in slaap gevallen.
134
00:08:01,990 --> 00:08:03,971
Laten we gaan.
- Kom op. Wacht.
135
00:08:05,192 --> 00:08:08,095
De beste avond ooit.
136
00:08:08,255 --> 00:08:12,059
Kijk eens hoeveel eten ik besteld heb.
Ik heb niet eens honger.
137
00:08:12,138 --> 00:08:14,260
Het is echt raar.
- Ziet er goed uit.
138
00:08:15,081 --> 00:08:16,582
Sla me niet.
139
00:08:16,622 --> 00:08:19,405
Ik ben zo moe.
- Ik weet het. Laten we naar bed gaan.
140
00:08:20,807 --> 00:08:22,748
Morgen weer een nieuwe dag.
141
00:08:28,773 --> 00:08:30,334
Welterusten.
142
00:08:36,760 --> 00:08:38,842
Pardon, het moest.
143
00:08:42,186 --> 00:08:44,968
Ze zijn erg goed.
Ze smaken naar vanille.
144
00:08:46,409 --> 00:08:48,050
Wat heb je daar?
145
00:08:48,211 --> 00:08:50,433
Verhuiswagen.
146
00:08:56,178 --> 00:08:59,781
Verhuiswagen.
Is het een paar?
147
00:09:00,202 --> 00:09:02,163
Wat is dit?
Wat doen ze?
148
00:09:03,224 --> 00:09:05,166
Waarom dragen deze kinderen roze shirts?
149
00:09:06,266 --> 00:09:08,449
Is dat een broederschap?
150
00:09:09,250 --> 00:09:12,012
Ja. Ze hebben grote Griekse letters.
151
00:09:12,293 --> 00:09:14,194
Ziet eruit als een broederschap.
152
00:09:14,654 --> 00:09:18,457
Kijk die jongen eens.
Hij is de meest sexy man die ik ooit heb gezien.
153
00:09:18,477 --> 00:09:21,480
Het lijkt erop dat een homo het ontworpen heeft
in een laboratorium.
154
00:09:22,262 --> 00:09:25,644
Kijk zijn armen eens.
- Ze lijken wel twee grote mega lullen.
155
00:09:25,684 --> 00:09:29,007
Lijkt wel een spierballenshow.
Kijk dat blondje eens.
156
00:09:29,147 --> 00:09:32,170
Ik zie niet in niet wat er verkeerd aan is.
- Weet je niet wat ik bedoel?
157
00:09:32,190 --> 00:09:34,793
Die gozer met de rode mouwen,
hij ziet er goed uit.
158
00:09:34,832 --> 00:09:36,794
Wat moeten we doen?
- Ik weet wat we moeten doen.
159
00:09:36,815 --> 00:09:38,816
Die maken vast lawaai.
160
00:09:38,835 --> 00:09:41,499
Die gaan vast feesten.
- Dit is een nachtmerrie.
161
00:09:41,518 --> 00:09:45,062
Daar ben ik het mee eens. We moeten erheen
en vertellen dat ze dat niet mogen doen.
162
00:09:45,182 --> 00:09:48,205
Zodra ze erin trekken,
weten ze dat deze buurt dat niet pikt.
163
00:09:48,244 --> 00:09:53,089
Wij zijn volwassenen, en hebben een baby.
Ze moeten luisteren naar ons, goed?
164
00:09:53,126 --> 00:09:58,074
Misschien moeten we het rustig brengen.
We moeten cool doen.
165
00:09:58,133 --> 00:10:00,115
Ja, cool.
166
00:10:00,135 --> 00:10:04,258
We rollen een jointje voor hen.
Dat geven we en dan lijken we cool.
167
00:10:04,319 --> 00:10:08,122
Ze zijn net zoals ons.
Dat zouden wij over een paar jaar kunnen zijn.
168
00:10:08,182 --> 00:10:10,224
Ja. Respect.
- Ze willen dat wij zoals zij zijn.
169
00:10:10,285 --> 00:10:12,927
En wij zeggen:
'trouwens, hou het rustig'.
170
00:10:12,967 --> 00:10:14,647
Precies.
We zeggen het niet zo.
171
00:10:14,668 --> 00:10:16,610
Nee. Tuurlijk niet.
- Ik zeg het.
172
00:10:16,730 --> 00:10:19,212
Je weet wel.
Hou het rustig.
173
00:10:19,312 --> 00:10:21,294
Je doet een beetje vreemd.
174
00:10:21,334 --> 00:10:23,236
Ja, alsof ik het weggooi.
175
00:10:23,316 --> 00:10:25,217
Hou het rustig.
176
00:10:25,238 --> 00:10:27,180
Zeg het dan gewoon.
- Ik begrijp het.
177
00:10:27,259 --> 00:10:29,261
Gewoon normaal.
- Dan doe jij het toch.
178
00:10:29,301 --> 00:10:31,383
Let op.
Ik regel dit zo.
179
00:10:32,164 --> 00:10:35,227
Hou het rustig.
180
00:10:36,868 --> 00:10:38,570
Kom op.
181
00:10:57,386 --> 00:10:59,107
Hoe gaat het?
182
00:10:59,148 --> 00:11:01,630
Hoe gaat het?
- Zijn jullie onze nieuwe buren?
183
00:11:01,650 --> 00:11:03,752
Wij zijn de nieuwe buren.
184
00:11:06,234 --> 00:11:08,436
Ik ben Teddy.
Dit is Pete.
185
00:11:13,981 --> 00:11:15,623
En wie is deze kleine dame?
186
00:11:15,643 --> 00:11:18,285
Zo lief.
Niemand ziet ooit dat ze een meisje is.
187
00:11:18,385 --> 00:11:22,268
Natuurlijk wel.
Jij bent een kleine prinses.
188
00:11:22,329 --> 00:11:25,331
Ze krabde net aan haar kleine neus.
189
00:11:27,714 --> 00:11:29,314
Hoe heet ze?
190
00:11:31,177 --> 00:11:32,918
De beste naam ooit.
191
00:11:33,378 --> 00:11:36,701
Ze is een kleine flirt.
- Net zoals haar moeder.
192
00:11:37,842 --> 00:11:41,325
Ik wilde jullie laten weten
dat in deze buurt...
193
00:11:41,405 --> 00:11:45,289
we niet van het gras afblijven.
Snap je wat ik bedoel?
194
00:11:45,369 --> 00:11:48,131
Dat is gaaf.
- Ik melegalisasinya.
195
00:11:48,172 --> 00:11:52,275
En misschien kan je het ook...
196
00:11:52,315 --> 00:11:54,037
Rustig houden.
197
00:11:55,978 --> 00:11:59,221
Als jullie iets nodig hebben,
of we te luidruchtig zijn...
198
00:11:59,262 --> 00:12:01,263
kom naar mij of Pete toe.
Wij zorgen er wel voor.
199
00:12:01,283 --> 00:12:03,546
Zelfde geldt voor ons
voor als wij luidruchtig zijn.
200
00:12:03,866 --> 00:12:07,829
Game of Thrones, luiddruchtig.
Als Khaleesi verschijnt...
201
00:12:07,849 --> 00:12:09,531
Dat is idioot.
202
00:12:12,473 --> 00:12:17,278
Cool.
203
00:12:17,337 --> 00:12:19,100
Dag, jongens.
204
00:12:22,155 --> 00:12:23,776
Welkom in de buurt.
205
00:12:24,397 --> 00:12:27,519
Dames.
206
00:12:30,162 --> 00:12:33,605
En nu, als voorzitter van Delta Psi...
207
00:12:33,625 --> 00:12:35,647
En vicepresident, openen we...
208
00:12:35,687 --> 00:12:38,109
onze eerste officiële vergadering
in het nieuwe huis.
209
00:12:38,129 --> 00:12:40,771
Om...
- Onszelf tot ridder te slaan.
210
00:12:40,792 --> 00:12:42,933
Net zoals Scooney's lul.
211
00:12:42,953 --> 00:12:46,577
Dit jaar zal legendarisch worden.
212
00:12:48,038 --> 00:12:50,780
Ik weet dat de meesten van jullie je
bewust zijn dat Delta Psi...
213
00:12:50,820 --> 00:12:54,824
verantwoordelijk is voor de meest epische
feestmomenten in de geschiedenis.
214
00:12:56,205 --> 00:12:58,507
Heren, kijk eens naar de muur.
215
00:12:58,688 --> 00:13:02,151
Ga terug in de tijd met mij naar 1930...
216
00:13:03,311 --> 00:13:06,694
Delta Psi voert een uitvoering op van
Julius Caesar.
217
00:13:07,215 --> 00:13:10,878
Een meisje uit het publiek geeft onverwachts
een van de broeders een biertje.
218
00:13:12,399 --> 00:13:17,524
En na dat éne slokje...
was het toga feest geboren.
219
00:13:21,968 --> 00:13:23,689
In 1971...
220
00:13:24,231 --> 00:13:28,654
speelt Amerika tegen China. Tafeltennis.
Ondertussen, bij Delta Psi...
221
00:13:28,774 --> 00:13:31,977
spelen onze broeders tafeltennis
in hun kamer.
222
00:13:32,478 --> 00:13:35,560
En de bal van Erin
landt in het biertje van een broeder.
223
00:13:36,281 --> 00:13:39,804
En hij drinkt het op.
224
00:13:43,808 --> 00:13:46,110
Ik geef jullie bier pong.
225
00:13:54,758 --> 00:13:58,600
Het jaar is 1985.
226
00:13:58,841 --> 00:14:02,204
Sebastian en zijn broers
zijn bij een schoolwedstrijd.
227
00:14:02,224 --> 00:14:04,627
Ze drinken al sinds 's ochtends vroeg.
228
00:14:04,706 --> 00:14:08,069
Hij weet dat hij moet overgeven,
maar wil blijven feesten.
229
00:14:08,149 --> 00:14:11,052
Wat moet hij doen?
Overgeven, of drinken?
230
00:14:11,092 --> 00:14:12,833
Waarom niet allebei doen?
231
00:14:12,853 --> 00:14:17,938
Ik stel jullie voor aan de 'Boot and Rally'.
232
00:14:26,406 --> 00:14:28,387
Zo veel feest avonturen.
233
00:14:28,768 --> 00:14:31,110
Zo veel feest ontdekkingen.
234
00:14:31,791 --> 00:14:34,773
Hoe moeten we op de schouders
van reuzen staan?
235
00:14:34,834 --> 00:14:36,735
Zeg het ze, Teddy.
- Ik zal het jullie vertellen.
236
00:14:37,396 --> 00:14:39,758
Zien jullie die lege plek op de muur?
237
00:14:40,598 --> 00:14:42,581
Laten we die vullen met dromen.
238
00:14:43,822 --> 00:14:48,586
We zullen dit jaar eindigen met de meest
legendarische bijeenkomst aller tijden.
239
00:14:49,807 --> 00:14:53,630
Ik bedoel nog groter dan de 'White Trash Bash'
van vorig jaar.
240
00:14:55,332 --> 00:14:57,434
Het lijkt onmogelijk om dat te doen.
241
00:14:57,513 --> 00:14:59,615
Maar als we het doen...
242
00:14:59,696 --> 00:15:04,680
komen onze gezichten
bij die legendes op de muur.
243
00:15:06,922 --> 00:15:10,045
Pete, wil je ons vertellen over
je eerste zomer als een Delta?
244
00:15:10,205 --> 00:15:11,806
Mijn ouders gingen scheiden.
245
00:15:11,866 --> 00:15:13,768
Waar ben je toen naartoe gegaan?
- Hierheen.
246
00:15:13,848 --> 00:15:15,650
Wat is er toen gebeurd?
- Ik huilde.
247
00:15:15,670 --> 00:15:17,751
Waarom huilde je?
- Omdat ik me veilig voelde.
248
00:15:17,772 --> 00:15:21,155
Omdat ik omringd was door mijn broeders.
249
00:15:21,214 --> 00:15:24,758
Broeders hebben een band.
Dat gaat verder dan saamhorigheid.
250
00:15:24,798 --> 00:15:29,282
Wij zijn de familie die je kiest,
en we scheiden niet van elkaar.
251
00:15:30,023 --> 00:15:32,465
Om te geloven in een leven vol met liefde.
252
00:15:32,505 --> 00:15:34,907
Te lopen op het pad van eer.
253
00:15:34,947 --> 00:15:40,692
Om te dienen in een leven van waarheid.
Dit is het leven van Delta Psi.
254
00:15:40,773 --> 00:15:42,794
Dit is de band van onze broederschap.
255
00:15:42,874 --> 00:15:46,857
Kan je mij meenemen naar een hoger doel?
256
00:15:58,968 --> 00:16:01,691
Wat is er aan de hand?
- Geen idee.
257
00:16:01,871 --> 00:16:03,432
Ze zijn zo lawaaierig.
258
00:16:03,452 --> 00:16:06,516
Ze maken Stella wakker.
Moeten we de politie bellen?
259
00:16:06,536 --> 00:16:10,819
Nee, dat kunnen we niet doen.
We moeten erheen gaan.
260
00:16:10,839 --> 00:16:15,743
Met hen praten. Ze luisteren naar ons.
We doen het cool.
261
00:16:17,405 --> 00:16:19,247
Ik heb de babyfoon.
262
00:16:20,027 --> 00:16:22,329
Mac, Kelly, wat is er?
263
00:16:22,349 --> 00:16:25,412
Ik wil niet vervelend doen, maar...
264
00:16:25,453 --> 00:16:27,494
Kan je het misschien...
- Rustiger aan doen.
265
00:16:27,534 --> 00:16:29,796
Een beetje maar.
- De muziek.
266
00:16:29,836 --> 00:16:32,779
Ja, een beetje maar.
- Ten eerste, het is mijn schuld.
267
00:16:32,819 --> 00:16:36,202
Mensen, zet de muziek zachter.
We hebben ook nog buren, in godsnaam.
268
00:16:36,222 --> 00:16:37,803
Kom op nou.
- Dank je.
269
00:16:37,843 --> 00:16:39,665
Is dat een waterpijp met twee etages?
270
00:16:39,685 --> 00:16:42,228
Ik waardeer het ten zeerste
dat jullie langs zijn gekomen.
271
00:16:42,407 --> 00:16:45,310
Geweldig, man. Bedankt.
Dat is alles wat we wilde.
272
00:16:45,330 --> 00:16:47,152
Cool.
273
00:16:47,412 --> 00:16:49,054
Tot ziens maar weer.
274
00:16:49,193 --> 00:16:52,236
Bedankt, man.
275
00:16:55,279 --> 00:16:58,542
We hadden ze moeten binnenlaten.
- Ze zijn oud en saai.
276
00:16:58,562 --> 00:17:01,524
Ik vind hun baby leuk,
maar dit is geen plek voor een baby.
277
00:17:01,565 --> 00:17:04,147
Ze zijn onze buren, ze kunnen ons
leven tot een hel maken.
278
00:17:04,167 --> 00:17:07,690
We moeten ze aan onze kant hebben. Als we hen
cool behandelen, doen ze dat bij ons ook.
279
00:17:07,710 --> 00:17:10,973
Rustig aan.
- Waar gaan jullie heen?
280
00:17:10,993 --> 00:17:14,536
Willen jullie niet binnenkomen?
- Moeten we binnenkomen?
281
00:17:16,878 --> 00:17:18,900
Meen je dat?
- Geen probleem, kom op.
282
00:17:18,940 --> 00:17:20,881
We hebben een baby en...
283
00:17:20,922 --> 00:17:23,264
Kom op, even dan.
Je hebt een babyfoon bij je.
284
00:17:23,284 --> 00:17:24,945
Inderdaad, werkt het, lieverd?
285
00:17:24,966 --> 00:17:27,828
Hij doet het perfect.
- Je bent maar vijf meter van huis, kom op.
286
00:17:27,909 --> 00:17:29,950
Een snelle rondleiding dan.
Het is maar een rondleiding.
287
00:17:29,990 --> 00:17:33,013
Alleen een rondleiding.
Te gek.
288
00:17:33,553 --> 00:17:35,775
Magische paddo's.
289
00:17:38,017 --> 00:17:42,362
Ik heb dit al lang willen doen.
290
00:17:43,502 --> 00:17:48,567
Wat een rare telefoon.
- Dit is een babyfoon, je kan haar zien.
291
00:17:53,772 --> 00:17:55,653
Hij is out.
292
00:18:00,378 --> 00:18:04,962
Hij doet het niet, ik moet achteruit.
Naar achteren.
293
00:18:31,205 --> 00:18:35,629
Willen jullie iets geweldigs zien?
- Ja, ik wil iets geweldigs zien.
294
00:18:36,090 --> 00:18:37,751
Wat is het?
295
00:18:39,472 --> 00:18:43,016
En jullie vragen je allemaal af waarom ik
jullie hierheen gebracht heb. Kijk.
296
00:18:57,408 --> 00:19:00,671
Goed gedaan, man.
Ik maak een diepe buiging.
297
00:19:09,118 --> 00:19:11,961
Welkom in de leeuwenkooi.
298
00:19:12,022 --> 00:19:16,085
Mijn kamer. Niet betreden tijdens feesten.
Hier bewaren we alle belangrijke spullen.
299
00:19:16,145 --> 00:19:18,907
Alcohol, drugs, paspoorten.
300
00:19:19,007 --> 00:19:21,871
Tafeltennisbatjes.
301
00:19:21,950 --> 00:19:24,912
Mijn vriend steelt altijd mijn batjes.
- Wat is dat?
302
00:19:24,953 --> 00:19:28,936
Dat is veel vuurwerk.
Zullen we nu iets afsteken?
303
00:19:28,956 --> 00:19:33,020
De laatste keer dat we iets afstaken
vatte het huis letterlijk vlam.
304
00:19:35,002 --> 00:19:38,124
Dat is niet grappig.
Het was echt erg.
305
00:19:38,165 --> 00:19:41,508
Kijk hier eens naar.
Klaar?
306
00:19:45,151 --> 00:19:48,034
Dat is geweldig.
- Welkom in het paradijs.
307
00:19:48,134 --> 00:19:51,857
Wie lijkt er volgens jou op Batman?
308
00:19:51,876 --> 00:19:54,279
Meen je dat nou?
Christian Bale.
309
00:19:54,319 --> 00:19:58,563
Voor mij is Batman Michael Keaton.
- Waar is het?
310
00:19:58,883 --> 00:20:01,046
Michael Keaton als Batman
zou zo doen.
311
00:20:01,166 --> 00:20:03,952
Ik ben Batman.
312
00:20:03,988 --> 00:20:07,051
Ik ben Batman.
- Nee, ik ben Batman.
313
00:20:07,130 --> 00:20:10,114
Zo klinkt Batman.
- Ik reken erop.
314
00:20:10,173 --> 00:20:12,035
Nee, ik ben Batman.
315
00:20:12,075 --> 00:20:14,056
We hebben elkaar op school ontmoet.
316
00:20:15,177 --> 00:20:17,980
Ja, bij een uitwisselingsprogramma.
317
00:20:18,080 --> 00:20:23,505
Ik zou één semester blijven, maar hij
overtuigde mij langer te blijven.
318
00:20:25,026 --> 00:20:27,929
We zijn bijna kamergenoten.
319
00:20:27,969 --> 00:20:31,132
Onze kamers liggen tien meter bij elkaar vandaan.
- We kunnen walkie talkies gebruiken.
320
00:20:32,013 --> 00:20:34,015
Werkt dat?
321
00:20:34,094 --> 00:20:37,327
Met walkie talkies kunnen we met elkaar praten.
322
00:20:37,363 --> 00:20:40,561
Dat zou cool zijn.
- Dat zou zo leuk zijn.
323
00:20:41,041 --> 00:20:44,944
Hoe heb je Teddy ontmoet?
- Ik zag hem en hij zag mij.
324
00:20:47,106 --> 00:20:49,008
Echt een romantisch verhaal.
325
00:20:49,088 --> 00:20:52,071
Hou dit moment vast.
Geniet er van.
326
00:20:52,110 --> 00:20:59,998
Als je knippert ben je de oudste man op
het feest en is het verschrikkelijk.
327
00:21:00,098 --> 00:21:04,142
Jij lijkt niet zo oud.
Je lijkt een senior.
328
00:21:08,085 --> 00:21:10,927
Echt?
329
00:21:11,048 --> 00:21:13,130
Ik zweer het.
330
00:21:13,190 --> 00:21:17,654
Zwaardgevecht?
- Absoluut.
331
00:21:25,280 --> 00:21:31,226
Fantastisch.
Heel erg bedankt.
332
00:21:31,266 --> 00:21:36,091
Kunnen jullie het wel rustiger aan doen?
333
00:21:37,031 --> 00:21:41,134
Dat zou geweldig zijn.
- Wil je dat we rustiger doen?
334
00:21:41,175 --> 00:21:43,237
Ja, elke avond.
- Ja, probeer het rustiger te doen.
335
00:21:44,118 --> 00:21:46,119
Ik probeer het.
Zoals op school.
336
00:21:46,160 --> 00:21:48,182
Cool.
337
00:21:48,261 --> 00:21:53,005
Als we nu te luidruchtig zijn,
bel mij eerst en niet de politie.
338
00:21:53,066 --> 00:21:55,888
Beloofd?
- Dat beloof ik.
339
00:21:55,928 --> 00:21:58,190
Beloof jij het?
- Ik beloof het.
340
00:21:59,050 --> 00:22:01,113
Ik hecht veel waarde aan een belofte.
341
00:22:03,055 --> 00:22:05,016
Beloofd.
- Heel erg bedankt, jongens.
342
00:22:05,096 --> 00:22:09,080
Kom vaker bij ons langs.
- Ja, natuurlijk.
343
00:22:09,100 --> 00:22:12,003
Ik zal hen zeggen dat ze...
344
00:22:12,142 --> 00:22:14,245
Tot ziens.
- Fijne avond.
345
00:22:21,191 --> 00:22:24,293
Daar ben ik weer.
Nogmaals, je buurman.
346
00:22:24,834 --> 00:22:30,159
Je zei dat we moesten bellen als
het te luid was. Dat is nu dus zo.
347
00:22:30,239 --> 00:22:34,983
Het is vier uur in de ochtend.
Onze baby is wakker en in de war. Bedankt.
348
00:22:35,123 --> 00:22:38,146
Ik heb tien keer gebeld.
Wat moeten we doen?
349
00:22:38,225 --> 00:22:41,189
Als we er naar toe gaan om te zeggen dat
het rustiger moet, is dat zo suf.
350
00:22:41,229 --> 00:22:44,892
We moeten de politie bellen.
- Laten we de politie bellen.
351
00:22:45,132 --> 00:22:47,154
Die knappen het wel op voor ons.
352
00:22:47,234 --> 00:22:52,419
Zij houden op, zij gaat slapen, klaar.
- Wij hebben niets gedaan.
353
00:22:52,458 --> 00:22:55,241
Wij zijn onschuldig.
Dat is een goed idee.
354
00:22:55,281 --> 00:22:57,283
We doen het.
355
00:22:59,225 --> 00:23:04,049
Daar komen ze.
Daar zijn ze.
356
00:23:04,109 --> 00:23:08,213
Ik voel me zo suf dat we
de politie hebben gebeld.
357
00:23:11,216 --> 00:23:15,279
Ze kunnen niet weten dat wij gebeld hebben.
Iedereen had kunnen bellen.
358
00:23:15,319 --> 00:23:20,304
Iedereen kan dit doen.
Dat is niet omdat we oud zijn.
359
00:23:24,548 --> 00:23:29,012
Wat is er?
- Hij heeft ons verraden.
360
00:23:29,191 --> 00:23:33,175
Ze komen de oprit op.
Ze komen. Ze zijn er.
361
00:23:34,156 --> 00:23:39,180
Jij doet open.
362
00:23:40,102 --> 00:23:44,185
We kleden ons net aan. Ik ben naakt.
- Ik zie jullie daar.
363
00:23:44,205 --> 00:23:46,406
Doe alsof je net wakker bent.
364
00:23:49,349 --> 00:23:54,013
Bent u Mac?
- Ja, wat gebeurt er?
365
00:23:54,294 --> 00:23:59,298
Heeft u gebeld over uw buren?
366
00:23:59,339 --> 00:24:02,761
Ik kreeg een telefoontje van Mac Radner,
dat bent u.
367
00:24:02,861 --> 00:24:04,944
Hoe komt u aan die informatie?
368
00:24:04,983 --> 00:24:08,046
Nummerinformatie.
Wij zijn de politie.
369
00:24:08,087 --> 00:24:10,288
Iedereen heeft nummerinformatie.
U bent Mac Radner.
370
00:24:10,329 --> 00:24:13,191
U heeft ons gebeld.
Waarom?
371
00:24:13,231 --> 00:24:16,254
Ik heb de politie gebeld,
omdat jij zo luidruchtig bent.
372
00:24:16,334 --> 00:24:19,336
Ik heb geprobeerd je op te laten houden.
Dat lukte niet. Je bleef doorfeesten.
373
00:24:20,157 --> 00:24:23,140
We proberen te slapen.
We hebben een baby.
374
00:24:23,219 --> 00:24:25,202
Mac moet morgenochtend werken.
- We hebben een baan.
375
00:24:25,261 --> 00:24:28,204
Ze waren gisteravond ook op het feest.
- Was u ook op dat feestje?
376
00:24:28,264 --> 00:24:32,048
Ik feest niet met hen.
- We hebben een baby. We zijn ouders.
377
00:24:32,087 --> 00:24:37,052
En wat is dit dan?
- Ik ben naar de kloten.
378
00:24:38,253 --> 00:24:43,618
Jullie hebben blijkbaar ook zwaar mee gefeest.
- Dat is een grap foto.
379
00:24:44,198 --> 00:24:48,062
Dat is geen goed grapje.
- Het spijt me.
380
00:24:48,302 --> 00:24:51,285
Ik had een klacht ingediend.
Geen klachten meer over lawaai.
381
00:24:51,445 --> 00:24:54,367
Ken je die jongen die 'wolf' riep?
Jij bent die jongen.
382
00:24:55,188 --> 00:24:59,652
Bel ons nooit meer.
- Je bent een agent.
383
00:25:00,694 --> 00:25:03,256
Het spijt ons.
Er was heel veel lawaai.
384
00:25:03,295 --> 00:25:06,358
We hebben je gisteravond vijf keer gebeld.
Je nam niet op.
385
00:25:06,399 --> 00:25:08,260
Je beloofde me gisteravond iets.
386
00:25:08,380 --> 00:25:12,143
We hebben samen geplast.
- Maak je geen zorgen.
387
00:25:12,244 --> 00:25:16,187
Ik ben Batman.
- Daar ben ik klaar mee.
388
00:25:16,247 --> 00:25:18,449
Alles is nog goed.
- Ik ben niet boos.
389
00:25:19,390 --> 00:25:24,655
Ik ben gewoon teleurgesteld.
- Kom op. We kunnen...
390
00:25:24,694 --> 00:25:30,980
Wat is dat?
- Dat is voor jou.
391
00:25:36,325 --> 00:25:43,432
Je had de politie niet moeten bellen.
- Heel goed.
392
00:25:43,472 --> 00:25:46,434
Gefeliciteerd.
- Stop dat in de vuilnisbak.
393
00:25:46,471 --> 00:25:49,537
Alles.
394
00:25:50,258 --> 00:25:53,421
Dat is Edward Scissorhands. Vind je het leuk?
- Is President Bush.
395
00:25:53,480 --> 00:25:55,462
Het spijt me, ik voel me geïnspireerd.
Wat had ik moeten doen?
396
00:25:55,502 --> 00:25:58,725
Ik trek het uit de grond.
397
00:25:59,426 --> 00:26:03,930
Rot op met die Bush.
398
00:26:05,351 --> 00:26:08,434
Wat doe je?
- Eerst mee uit eten nemen.
399
00:26:08,514 --> 00:26:11,097
Rot op met die Bush.
400
00:26:13,258 --> 00:26:17,823
Sorry dat mijn bal in jouw gezicht kwam.
401
00:26:25,409 --> 00:26:28,412
Ik kan niet geloven dat dit gebeurt.
402
00:26:28,532 --> 00:26:31,614
Wat gebeurt er?
403
00:26:36,579 --> 00:26:39,442
We zijn toch niet de enige in de buurt
die klaar zijn met die onzin?
404
00:26:39,482 --> 00:26:43,866
Iedereen moet aan onze kant staan.
- We hebben een revolutie nodig.
405
00:26:45,387 --> 00:26:48,129
Ze doen klusjes voor de hele buurt.
406
00:26:48,570 --> 00:26:51,432
Mrs Haywood, u bent beter dan dat
407
00:26:55,336 --> 00:26:57,598
Ik kan jullie huis niet verkopen.
- Waarom niet?
408
00:26:57,618 --> 00:27:01,482
De enige die naast een studentenvereniging
willen wonen is een studentenvereniging.
409
00:27:02,383 --> 00:27:07,287
De universiteit is misschien wel geïnteresseerd.
De Spaanse afdeling zoekt een nieuw gebouw.
410
00:27:07,367 --> 00:27:14,333
Alleen, als je aan universiteiten verkoopt,
verlies je er minstens de helft op.
411
00:27:14,433 --> 00:27:17,476
De helft?
- Dit is al het geld dat we hebben.
412
00:27:17,556 --> 00:27:23,521
Maar, je houdt de helft.
Verkocht.
413
00:27:23,561 --> 00:27:27,404
U verdient hoe dan ook geld.
- Vastgoed is kloten.
414
00:27:27,465 --> 00:27:30,307
U kunt misschien beter gaan.
415
00:27:34,410 --> 00:27:37,314
Wat is dit?
- Wat heb je aan? Wat doe je?
416
00:27:37,353 --> 00:27:39,416
We geven een Robert De Niro feestje.
417
00:27:39,556 --> 00:27:44,360
Er zal verdomd veel lawaai zijn
en het wordt ook verdomde laat.
418
00:27:44,460 --> 00:27:46,442
Ik ben de chauffeur van De Niro.
419
00:27:47,142 --> 00:27:51,306
Ik ga neuken met De Niro.
Ik hou je in de gaten.
420
00:27:51,326 --> 00:27:54,069
Wie heeft die moedervlek op je gezicht
getekend. Heb je dat zelf gedaan?
421
00:27:54,109 --> 00:27:57,391
Ja, dat klopt.
- Wie ben jij?
422
00:27:57,532 --> 00:28:00,514
Ik ben Sam Jackson, van Jackie Brown.
423
00:28:03,577 --> 00:28:07,941
Dat was Al Pacino.
Scent of a Woman.
424
00:28:08,522 --> 00:28:11,604
Er is geen consistentie.
Je doet maar wat.
425
00:28:12,345 --> 00:28:15,488
Je maakt de kat overstuur.
- Hou op met dat domme gedoe. Het spijt ons.
426
00:28:15,568 --> 00:28:18,430
Als je de politie belt,
breek je de vertrouwenscirkel.
427
00:28:18,470 --> 00:28:20,492
Het spijt ons dat we de politie hebben gebeld.
428
00:28:21,573 --> 00:28:26,018
Heb je het tegen mij?
429
00:28:26,438 --> 00:28:30,341
Heb je het tegen mij?
- Ik zie niemand anders.
430
00:28:32,463 --> 00:28:37,367
De rechtschapen man is aan onze kant.
- Wat doe je?
431
00:28:37,428 --> 00:28:40,570
Heb je het tegen mij?
432
00:28:41,611 --> 00:28:48,398
Heb je het tegen mij?
- Rot op. Hou op.
433
00:28:48,517 --> 00:28:52,521
Het is leuk als een derde persoon ons
een paar jaar later hier mee helpt.
434
00:28:53,461 --> 00:28:56,484
Wat heb je daar, liefje?
435
00:28:57,545 --> 00:29:01,849
Heb je een ballon gevonden?
436
00:29:02,450 --> 00:29:04,512
Dat is geen ballon.
437
00:29:20,406 --> 00:29:25,150
Uw baby heeft hiv.
438
00:29:25,791 --> 00:29:27,952
Zo had het af kunnen lopen.
439
00:29:28,633 --> 00:29:34,699
Het condoom was niet gebruikt.
- Wie zegt zoiets nu tegen ouders.
440
00:29:34,739 --> 00:29:38,522
Doe rustig.
441
00:29:38,542 --> 00:29:40,544
Het is een gevaarlijke buurt.
442
00:29:40,583 --> 00:29:44,527
Ze hebben hun laatste huis in brand gestoken.
- Daar zijn ze voor berispt.
443
00:29:44,588 --> 00:29:48,171
We hebben een strikt 'drie waarschuwingen
en dan is het gedaan' beleid op deze school.
444
00:29:48,210 --> 00:29:50,293
Er is dus één waarschuwing,
nog twee erbij en ze gaan eruit.
445
00:29:51,013 --> 00:29:53,275
Een waarschuwing.
- Zo doe ik mijn werk.
446
00:29:53,316 --> 00:29:57,079
Ik denk altijd aan de krantenkoppen, dus...
447
00:29:58,059 --> 00:30:00,121
La Crosse team verkracht een stripper?
448
00:30:00,161 --> 00:30:03,084
Slechte krantenkop. Studentenvereniging
houdt echtpaar wakker...
449
00:30:03,124 --> 00:30:07,608
dat is niet eens een krantenkop,
dat haalt niet eens het lokale politieblog.
450
00:30:07,648 --> 00:30:12,612
Dit is de krantenkop van de eeuw.
Baby slikt condoom in.
451
00:30:12,653 --> 00:30:14,274
Dat is walgelijk.
- Precies.
452
00:30:15,054 --> 00:30:17,857
Een condoom van een studentenvereniging.
- Ik heb hier een krantenkop voor.
453
00:30:18,058 --> 00:30:21,160
Studentenvereniging vrijt veilig.
Dat is een goeie krantenkop.
454
00:30:21,201 --> 00:30:24,543
Ik krijg opslag voor zo'n krantenkop.
- Ik heb een krantenkop voor u.
455
00:30:24,583 --> 00:30:29,668
Gemene decaan beseft niet
dat Frat slecht is voor iedereen.
456
00:30:29,707 --> 00:30:34,372
Slecht geformuleerd, dat wordt
nooit gedrukt. Waar zat je op school?
457
00:30:34,452 --> 00:30:36,854
Ik kwam hier,
daarom ben ik dom.
458
00:30:36,954 --> 00:30:39,096
Ik weet een andere krantenkop.
459
00:30:39,136 --> 00:30:42,179
'Nalatige ouders laten kind condoom slikken'.
460
00:30:43,240 --> 00:30:45,462
Wat zei je?
- Geen goede krantenkop.
461
00:30:45,742 --> 00:30:48,945
Hier is een krantenkop, 'krijg de klere'.
- Dat krijg je dus.
462
00:30:48,985 --> 00:30:53,709
Dit is ons huis en ons kind
met een condoom in haar mond.
463
00:30:53,889 --> 00:30:57,673
Ik ben een mama beer.
- Ja, dat klopt.
464
00:31:00,435 --> 00:31:06,440
Klauwen eruit, ik zal ze krijgen.
Ze weten niet met wie ze sollen.
465
00:31:07,082 --> 00:31:10,745
Ik ben een normale man.
Weet je wat er dan gebeurt?
466
00:31:11,385 --> 00:31:14,728
Teddy dood, Pete dood,
Scoony dood, krijg de klere.
467
00:31:14,828 --> 00:31:16,690
Ik vermoord hen.
468
00:31:17,771 --> 00:31:19,692
Ik koop een pistool.
- Helemaal niet.
469
00:31:19,713 --> 00:31:22,334
Ik koop geen pistool.
Je hebt gelijk. Slecht idee.
470
00:31:22,355 --> 00:31:24,676
Slechte keus.
- En zo'n kleine prostituee pistool?
471
00:31:24,713 --> 00:31:27,119
Nee, we kopen geen pistool.
472
00:31:27,319 --> 00:31:31,363
Wat kunnen we doen?
Welke vrouw heet er nu Decaan?
473
00:31:31,403 --> 00:31:33,705
Ze heet geen Decaan, dat is haar werk.
474
00:31:34,166 --> 00:31:36,808
Zo zeg je dat hier?
- Nee, echt?
475
00:31:36,868 --> 00:31:39,851
Wat dacht je dan?
- Haar naam.
476
00:31:40,751 --> 00:31:42,513
Wat zeggen ze in Australië?
- Kanselier.
477
00:31:42,613 --> 00:31:44,775
Nee, zij is de Kanselier.
478
00:31:44,915 --> 00:31:47,517
Ik was zo gemeen.
- Ik weet niet wat te doen.
479
00:31:47,598 --> 00:31:50,560
Wat weten we?
- Wat hadden we op school?
480
00:31:50,660 --> 00:31:53,623
Ik had geen geld.
- Ik ook niet.
481
00:31:53,903 --> 00:31:57,687
We saboteren het huis, zij kunnen zich geen
reparatie veroorloven, dus moeten ze verhuizen.
482
00:31:57,787 --> 00:32:01,770
Ja, laat hen de klere krijgen.
483
00:32:22,689 --> 00:32:26,332
Veel van het water kwam hier vandaan?
Dit zal ons ruïneren.
484
00:32:26,432 --> 00:32:30,736
Het fundament staat vol water.
Dat kunnen we niet betalen.
485
00:32:31,116 --> 00:32:35,780
Laten we dit opruimen, en niet
hier staan met onze lullen in onze hand.
486
00:32:36,962 --> 00:32:39,784
Lullen in onze hand.
487
00:32:41,285 --> 00:32:45,289
Lullen in onze hand.
488
00:32:46,670 --> 00:32:52,575
Lullen in onze hand.
489
00:32:54,097 --> 00:32:56,559
Lullen in onze hand.
490
00:32:56,659 --> 00:32:59,962
Hoelang nog?
- Een paar minuten.
491
00:33:00,062 --> 00:33:04,306
En dan gieten we er de latex in
en we hebben Delta Psi dildo's.
492
00:33:04,346 --> 00:33:08,173
Mijn stijve valt weg.
- Moesten we die hebben dan?
493
00:33:08,210 --> 00:33:13,775
Niemand wil een slappe dildo.
- Dat weet je niet, misschien voor later...
494
00:33:14,255 --> 00:33:19,500
om te knuffelen.
495
00:33:19,560 --> 00:33:24,865
Jullie moeten digitaal gaan.
Kijk die 3D printer gaan.
496
00:33:24,944 --> 00:33:27,347
Dat is geweldig.
497
00:33:27,547 --> 00:33:30,150
Nu kan ik naar de les
terwijl mijn lul wordt uitgeprint.
498
00:33:30,229 --> 00:33:32,892
Van waar heb je dat?
- Uit het bouwkunde lab, best gaaf, toch?
499
00:33:33,032 --> 00:33:36,995
Ga een keer naar de les. We hebben
uitstekende faciliteiten die niemand gebruikt.
500
00:33:37,076 --> 00:33:40,258
Goed, we halen ze eruit.
- Kunnen we?
501
00:33:41,039 --> 00:33:43,341
Dit is net kerstmis.
502
00:33:45,883 --> 00:33:49,847
Het klei zit vast aan mijn schaamhaar.
- Waarom heb je schaamhaar?
503
00:33:50,787 --> 00:33:52,750
Hebben jullie je geschoren?
504
00:33:52,830 --> 00:33:56,692
Ik sms’te: 'scheren'.
- Ik dacht voor foto's, ik heb wel bij getrimd.
505
00:33:56,733 --> 00:33:58,935
Niet je gezicht.
506
00:34:01,837 --> 00:34:03,339
Maak je niet druk.
507
00:34:03,659 --> 00:34:08,884
Het gaat er niet af. Ik laat het zo,
een gat voor het plassen, grotere broeken...
508
00:34:08,964 --> 00:34:12,487
Vertrouw me, ik haal het eraf.
Kom op. Ontspan.
509
00:34:12,527 --> 00:34:14,569
Blijf uit mijn buurt.
510
00:34:14,849 --> 00:34:18,412
Ik tel tot drie.
Eén, kijk me aan...
511
00:34:18,513 --> 00:34:20,254
twee.
512
00:34:26,520 --> 00:34:29,602
Dat was veel erger dan ik dacht.
513
00:34:29,642 --> 00:34:32,304
Dames, ik wil een enkele rij.
514
00:34:32,365 --> 00:34:36,749
Er wordt niet voorgedrongen. Sta je achteraan
dan is de wachttijd twintig minuten.
515
00:34:36,889 --> 00:34:40,152
Ik wil een Teddy.
- Wat dacht je van een Pete?
516
00:34:40,712 --> 00:34:43,795
Ik dol maar wat.
- Typisch jij.
517
00:34:43,835 --> 00:34:48,859
Volgens mij hebben we $10.000 verdiend.
- Als mijn berekeningen kloppen...
518
00:34:48,879 --> 00:34:54,805
kunnen we de waterschade herstellen,
en een groot bad kopen.
519
00:34:54,905 --> 00:34:58,108
En buiten speakers.
520
00:34:58,728 --> 00:35:02,712
Delta Psi.
521
00:35:15,864 --> 00:35:19,587
Dit is belachelijk,
hun lullen kochten een bad?
522
00:35:19,623 --> 00:35:21,492
Dat kan de mijne ook.
523
00:35:21,529 --> 00:35:26,313
Jouw lul kocht meer dan dat.
Het kocht mij.
524
00:35:26,349 --> 00:35:29,697
Bedankt.
- Ik let niet op maten.
525
00:35:29,756 --> 00:35:31,978
Betuttel hem niet.
526
00:35:37,903 --> 00:35:40,926
Wie koopt nou zoiets?
527
00:35:44,750 --> 00:35:49,054
Vrienden gaan voor het meisje.
Waarom? Vrienden zijn er altijd voor je.
528
00:35:49,090 --> 00:35:52,957
Ze staan voor je klaar
zodra je meisje je hart heeft gebroken.
529
00:35:52,997 --> 00:35:55,760
Vrienden voor het meisje?
530
00:36:04,147 --> 00:36:06,970
Vrienden gaan voor het meisje.
531
00:36:07,090 --> 00:36:10,116
Broederschap.
Ze doen alles voor elkaar.
532
00:36:10,152 --> 00:36:15,717
De enige manier is om te infiltreren
zodat meisjes op de eerste plek komen.
533
00:36:15,777 --> 00:36:19,741
Meisjes gaan niet voor vrienden.
Zo werkt het niet.
534
00:36:19,781 --> 00:36:21,703
Misschien ben ik een meisje
dat met vrienden seks heeft.
535
00:36:21,723 --> 00:36:23,684
Dat heb je niet.
- Ik zeg alleen?
536
00:36:23,725 --> 00:36:26,751
Echt? Dat is klote.
537
00:36:26,788 --> 00:36:31,951
De enige manier om te infiltreren is
om hen tegen elkaar op te zetten.
538
00:36:32,373 --> 00:36:34,674
Ik meen het.
- Doe rustig.
539
00:36:35,035 --> 00:36:39,439
Haar eerste woordje wordt straks 'kut'.
Dat is niet leuk.
540
00:36:39,539 --> 00:36:41,143
We laten hen meisjes
op de eerste plek zetten.
541
00:36:41,180 --> 00:36:46,785
Stap één: een oppas.
Zorgen dat er op haar gepast wordt.
542
00:36:46,885 --> 00:36:48,827
Nietwaar?
543
00:36:48,967 --> 00:36:50,909
We zullen ze krijgen.
544
00:36:51,630 --> 00:36:53,911
Dat duurde lang.
- Gelukkig heb je het gehaald.
545
00:36:53,931 --> 00:36:56,353
Wat doet zij hier?
- Wat doet hij hier?
546
00:36:56,394 --> 00:36:58,155
We zijn vrienden, leer ermee leven.
547
00:36:58,195 --> 00:37:02,319
Dit is een gruweldaad.
Beiden moeten nu een keuze maken.
548
00:37:02,356 --> 00:37:04,921
Tussen mij en haar.
Kies maar.
549
00:37:05,001 --> 00:37:08,664
Houd je kop dicht.
We zijn op een missie.
550
00:37:08,865 --> 00:37:11,187
Ja, mevrouw.
Grapje.
551
00:37:12,348 --> 00:37:14,474
Kom je vragen of de muziek zachter kan?
552
00:37:14,510 --> 00:37:18,093
Dat gaat niet gebeuren.
- Het moet juist harder.
553
00:37:18,453 --> 00:37:23,058
We hebben al zolang ruzie.
We willen deze lekker oproken.
554
00:37:23,598 --> 00:37:26,761
Dat is al mijn wiet.
En moeilijk voor mij te krijgen.
555
00:37:28,702 --> 00:37:31,085
Kom maar binnen.
556
00:37:31,105 --> 00:37:34,648
Geen paddo's voor jou, meneer.
- Dat geeft niks.
557
00:37:59,991 --> 00:38:02,713
Teddy neukt met Brooke,
maar Brooke wil neuken met Pete...
558
00:38:02,749 --> 00:38:05,435
maar ze is bang, want
Pete en Teddy zijn beste vrienden.
559
00:38:05,472 --> 00:38:07,838
We moeten Brooke
openbaar koppelen aan Pete...
560
00:38:07,938 --> 00:38:11,541
Teddy wil dan Pete vermoorden.
Het publiek gaat dan helemaal los.
561
00:38:11,581 --> 00:38:14,564
Paula flirt met Scoony,
houdt hem aan de praat en wordt afgeleid.
562
00:38:15,765 --> 00:38:18,728
Jimmie, jij isoleert Whitney.
- Wat moet ik doen?
563
00:38:18,767 --> 00:38:21,710
Jij houdt Teddy in de gaten.
Houd hem dichtbij...
564
00:38:22,110 --> 00:38:24,613
hij moet ze samen zien,
anders mislukt dit plan.
565
00:38:24,653 --> 00:38:29,376
En onthoud, zodra ze kussen zullen
ze snel naar boven gaan voor seks.
566
00:38:30,118 --> 00:38:32,560
We doen het.
- We gaan.
567
00:38:35,762 --> 00:38:40,867
Wat?
Even er langs.
568
00:38:41,008 --> 00:38:44,451
Wat is er dan?
569
00:38:45,152 --> 00:38:48,915
Is dit een strijd?
- Geen idee. Is dat zo?
570
00:38:48,994 --> 00:38:51,477
Zeg het maar?
- Dit is duidelijk een strijd.
571
00:38:52,097 --> 00:38:55,260
Competentiestrijd.
572
00:38:58,343 --> 00:39:02,667
Niet weer een competentiestrijd.
- Wie vindt dat leuk?
573
00:39:02,947 --> 00:39:08,192
Willen jullie wat shotjes?
- Ja, waarom niet.
574
00:39:42,182 --> 00:39:44,284
Proost.
575
00:39:58,717 --> 00:40:02,581
Volgens mij ben ik dronken.
- Jullie zijn zo schattig samen.
576
00:40:04,902 --> 00:40:08,465
Ik ben met Teddy.
- En nooit nader tot elkaar gekomen?
577
00:40:09,607 --> 00:40:11,348
Je bloost.
- Niet waar.
578
00:40:11,488 --> 00:40:14,792
Welles.
- Ontspan eens.
579
00:40:30,645 --> 00:40:35,529
Je lijkt op een buidelrat.
580
00:40:51,965 --> 00:40:54,888
Gewoon een klein voorproefje.
581
00:41:09,661 --> 00:41:13,304
Dat was sexy, ik wil ook...
- Wat doe je? We hebben 60 seconden...
582
00:41:13,344 --> 00:41:17,568
voordat zij naar boven gaan.
- Oké, ik ben aan het winnen.
583
00:42:17,381 --> 00:42:21,564
Volgens mij zag Teddy jou.
584
00:42:28,771 --> 00:42:34,216
Hoe gaat het?
Is alles in orde?
585
00:42:34,276 --> 00:42:39,581
Ja, prima. Alles goed?
- Uitstekend. Geweldig feest, toch?
586
00:42:45,846 --> 00:42:49,150
We hebben een gevecht.
587
00:42:49,510 --> 00:42:51,952
Gaat het wel?
588
00:42:58,858 --> 00:43:00,920
Vechten ze tegenwoordig zo?
Wat doen ze?
589
00:43:01,040 --> 00:43:04,243
Laat los.
- Ik zal nooit loslaten.
590
00:43:04,303 --> 00:43:07,345
Ik hou je ballen eeuwig vast.
591
00:43:12,290 --> 00:43:16,053
Waar denk je aan?
Kom alsjeblieft niet klaar.
592
00:43:19,377 --> 00:43:21,338
Dat is zo vies.
593
00:43:21,378 --> 00:43:24,501
Ik wilde het niet gebruiken.
- Wat doe je nou?
594
00:43:24,581 --> 00:43:29,405
Het is een zegen en een vloek.
- Sodemieter op. Viespeuk.
595
00:43:33,529 --> 00:43:37,853
Gooi dingen op de veranda.
596
00:43:38,013 --> 00:43:40,615
We gooien dingen op de veranda.
597
00:44:01,654 --> 00:44:06,779
Laat iemand 112 bellen.
598
00:44:08,621 --> 00:44:13,425
Hij leeft nog.
599
00:44:14,705 --> 00:44:15,807
We hebben niemand vermoord.
600
00:44:15,847 --> 00:44:18,769
Jongens, wat vinden jullie
van mijn nieuwe ketting?
601
00:44:18,869 --> 00:44:20,871
Een wurger.
602
00:44:25,656 --> 00:44:29,359
Dat was geweldig.
603
00:44:30,144 --> 00:44:34,928
Laten we het vieren.
- Waarom ook niet.
604
00:44:53,024 --> 00:44:58,729
Laten we neuken op de keukenvloer.
605
00:44:58,769 --> 00:45:00,431
Ja, doen we.
606
00:45:01,012 --> 00:45:03,874
Laten we iets doen wat we nog nooit
hebben gedaan. Geen idee.
607
00:45:03,914 --> 00:45:08,439
Sla mij met iets, sla me.
Laten we gek doen.
608
00:45:09,619 --> 00:45:12,842
Stop, dit is niet leuk.
609
00:45:12,862 --> 00:45:15,184
Ik vind het wel lekker.
Ik word er geil van.
610
00:45:15,224 --> 00:45:18,347
Ik vind het niet lekker.
Het doet pijn.
611
00:45:18,467 --> 00:45:22,491
Laten we iets geks doen.
- Ik stop iets in je reet.
612
00:45:22,951 --> 00:45:26,174
Nee, niet vanavond.
Mag ik wat in jouw reet stoppen?
613
00:45:26,211 --> 00:45:28,376
Zo dronken ben ik niet.
- Ik ga bijna komen.
614
00:45:28,396 --> 00:45:31,819
Ik ben niet eens zover.
- Ik ga komen, ik kom...
615
00:45:32,019 --> 00:45:34,422
Ben je er bijna?
616
00:45:35,162 --> 00:45:39,970
Ik ben te dronken.
Ik kom niet klaar. Hij is weer slap.
617
00:45:40,007 --> 00:45:44,030
Dank u, koning.
- Ik ga eruit als een heer en hou er mee op...
618
00:45:44,611 --> 00:45:50,015
want er vindt geen ejaculatie plaats
wegens dronkenschap.
619
00:45:52,237 --> 00:45:57,061
Zo doen volwassenen het.
Ik hou van jou, schatje.
620
00:45:57,502 --> 00:46:00,204
We zijn een geweldig team.
621
00:46:01,745 --> 00:46:06,991
Mijn borsten zijn heet.
Mijn borsten voelen...
622
00:46:07,130 --> 00:46:10,554
erg vol aan.
- Daar hou ik van.
623
00:46:10,693 --> 00:46:14,097
Ik hou van volle borsten.
624
00:46:20,083 --> 00:46:23,125
We hebben het weer geflikt.
625
00:46:23,226 --> 00:46:26,928
Vrienden voor het meisje.
- Ben je de gouden regel vergeten?
626
00:46:26,965 --> 00:46:30,492
Ik voel me beroerd.
Maar ik hou ervan.
627
00:46:32,834 --> 00:46:35,136
Mijn borsten.
628
00:46:35,215 --> 00:46:38,899
Ik moet Stella eten geven.
Is ze al wakker?
629
00:46:38,935 --> 00:46:42,583
Ik ben een vrouw met melk.
Ik haal het uit me.
630
00:46:42,683 --> 00:46:44,284
Haal het uit je.
631
00:46:46,166 --> 00:46:55,754
Wacht.
632
00:46:56,855 --> 00:47:01,219
Niet mijn borstvoeding dwarsbomen.
- Er zit drank in je borsten.
633
00:47:01,256 --> 00:47:06,223
Het is gif.
Er zit alcohol in.
634
00:47:07,064 --> 00:47:09,206
Het is net een witte Rus.
635
00:47:11,708 --> 00:47:13,811
We krijgen dat melk eruit.
636
00:47:14,951 --> 00:47:17,758
Oké, ik heb het.
637
00:47:17,794 --> 00:47:21,197
Idioot. Wat doe je?
- Het spijt me.
638
00:47:21,697 --> 00:47:25,741
Kalmeer, het spijt me.
Het is gebroken.
639
00:47:25,841 --> 00:47:28,444
Wat moet ik hiermee doen?
640
00:47:30,545 --> 00:47:33,268
Ze liggen er uit.
Ze zullen ontploffen.
641
00:47:33,388 --> 00:47:35,270
Wat gebeurt er met mij?
642
00:47:35,310 --> 00:47:39,273
Gadver, ze lijken op
de benen van mijn grootmoeder.
643
00:47:40,194 --> 00:47:42,055
Ik bel mijn moeder
die weet hier wel raad hiermee.
644
00:47:42,075 --> 00:47:46,119
Je belt je moeder niet.
Jezus, je ballen liggen bij je moeder.
645
00:47:46,179 --> 00:47:48,602
Wat moet ik doen?
- Melk mij.
646
00:47:48,681 --> 00:47:51,223
Je moet me gaan melken.
- Ik wil je niet melken.
647
00:47:51,284 --> 00:47:53,056
Je zal wel moeten.
- Ik wil niet.
648
00:47:53,092 --> 00:47:54,827
Wat bedoel je?
- Je hebt geen keuze.
649
00:47:54,887 --> 00:47:59,892
Wees een man en melk me.
- Doe het zelf. Ik kan...
650
00:48:01,072 --> 00:48:05,377
Het spijt me, sta op je handen
en knieën. We hebben een kleed nodig.
651
00:48:05,617 --> 00:48:08,279
Je moet op je knieën.
- Ik ben geen koe.
652
00:48:08,316 --> 00:48:10,461
Hoe dan?
- Gewoon normaal.
653
00:48:10,561 --> 00:48:12,943
Het is niet normaal
om een vrouw te melken.
654
00:48:12,963 --> 00:48:14,865
Kom nou.
655
00:48:16,626 --> 00:48:20,270
Ik kan het niet. Niet gillen.
Ik probeer het...
656
00:48:20,306 --> 00:48:21,772
Het werkt niet.
657
00:48:33,262 --> 00:48:35,363
We geven geen 'High five'.
658
00:48:36,164 --> 00:48:39,367
Je smaakt raar.
Is dit goed voor de baby?
659
00:48:39,687 --> 00:48:42,309
Doe eens rustig.
660
00:48:43,050 --> 00:48:47,955
Ik heb er wel vier liter uitgehaald.
We moeten moeders tips geven later.
661
00:48:48,094 --> 00:48:51,098
Te snel, veel te snel.
662
00:48:51,178 --> 00:48:53,899
Ik probeer een geintje te maken.
663
00:48:57,503 --> 00:49:01,326
Stop ermee. Ik verhuis
naar Australië als jij niet stopt.
664
00:49:01,387 --> 00:49:04,190
Nu blijf ik er aan denken.
665
00:49:04,950 --> 00:49:07,312
Dat was zeer traumatisch.
666
00:49:08,193 --> 00:49:12,096
Hoeveel heb ik je getraumatiseerd?
Twee of 40 procent?
667
00:49:12,416 --> 00:49:16,280
Dat was erg.
- Dat was goed.
668
00:49:17,522 --> 00:49:23,005
Maar hoor je dat? Overwinning.
We kunnen verder met ons leven.
669
00:49:23,026 --> 00:49:24,587
Het is voorbij.
670
00:49:24,707 --> 00:49:28,190
Wat doen jullie hier? Waar is Pete?
- Geen idee. Naar een banenbeurs.
671
00:49:28,211 --> 00:49:31,574
Dus dat is belangrijker?
- Ik wilde even mededelen...
672
00:49:31,653 --> 00:49:36,178
dat ik een hele pan chili op heb
voordat ik hier kwam. Ik voel het opkomen.
673
00:49:36,358 --> 00:49:38,239
Waarom zou je dat doen?
674
00:49:38,400 --> 00:49:41,363
Jongens, niet praten.
Laat mij het afhandelen.
675
00:49:43,905 --> 00:49:48,028
'Broederschap verwondt
hoogleraar economie ernstig'.
676
00:49:48,528 --> 00:49:50,931
Wat is dit?
- Een krantenkop.
677
00:49:50,951 --> 00:49:53,153
Goed of slecht?
678
00:49:53,213 --> 00:49:55,755
Slecht
- Ja, heel slecht.
679
00:49:55,855 --> 00:49:58,397
Het is een slechte.
- Ik beloof...
680
00:49:58,458 --> 00:50:02,421
als president van Delta Psi,
dat we dit recht zullen zetten.
681
00:50:04,363 --> 00:50:06,344
Het spijt me zeer.
682
00:50:06,605 --> 00:50:12,169
Dat was de tweede keer.
Jullie proeftijd geldt tot het eind van het jaar.
683
00:50:12,206 --> 00:50:17,735
Zodra jullie iets organiseren,
luidruchtig zijn of in kranten verschijnen...
684
00:50:18,335 --> 00:50:21,278
dan liggen jullie eruit.
- Alsjeblieft, geef ons geen proeftijd.
685
00:50:21,298 --> 00:50:24,641
En het eindejaarsfeest dan?
We moeten op de muur komen.
686
00:50:24,682 --> 00:50:28,054
Vergoed u ons dat?
687
00:50:28,090 --> 00:50:31,427
Nee.
- Niet nu.
688
00:50:31,667 --> 00:50:33,349
Eruit.
689
00:50:34,290 --> 00:50:36,331
Het spijt me.
690
00:50:36,671 --> 00:50:39,655
Ik wilde even zeggen
dat ik een pan chili op heb.
691
00:50:39,675 --> 00:50:45,619
Je hoort dat niet tegen mij te zeggen.
Dat waren al twee strafpunten.
692
00:50:49,363 --> 00:50:51,485
Daar is hij.
693
00:50:52,867 --> 00:50:55,368
Ik maak een geintje.
- Alles goed?
694
00:50:55,468 --> 00:51:00,033
Bedankt dat je onze afspraak bent vergeten.
- Ik had een sollicitatiegesprek.
695
00:51:00,053 --> 00:51:03,716
Nee, je had blijkbaar
belangrijkere dingen te doen.
696
00:51:03,857 --> 00:51:06,358
Hoe ging het gesprek?
- Geweldig.
697
00:51:06,558 --> 00:51:11,262
We hebben proeftijd, geen feest.
- Dat is klote.
698
00:51:14,305 --> 00:51:18,329
Is alles goed wat gisteravond betreft?
699
00:51:18,389 --> 00:51:23,473
Vrienden voor meisjes, toch?
- Ja, man.
700
00:51:23,514 --> 00:51:25,776
Grote billen voor kleine billen.
701
00:51:26,396 --> 00:51:30,300
Ballen voor poppetjes.
- Vaders voordat ik met twee moeders naar bed ga.
702
00:51:30,380 --> 00:51:33,883
Brad Pitt voor Brad Clit.
- Deze noten voor dunne sletten.
703
00:51:34,256 --> 00:51:38,720
Aftrekken voor afspraakje.
- Rundvleesstoofpot voor 'The View'.
704
00:51:38,740 --> 00:51:41,303
Mannelijke erectie voor One Direction.
705
00:51:41,362 --> 00:51:47,367
Mario en Luigi voor Thelma en Louise.
- Bert en Ernie voor squirt en sperma.
706
00:51:47,448 --> 00:51:53,233
Mannentassen voor normale tassen.
- Klinkt logisch.
707
00:51:54,154 --> 00:51:58,218
Sport voor normale...
- Die was raar.
708
00:51:59,038 --> 00:52:01,260
Vervaagde een beetje.
- Dramatisch voor...
709
00:52:01,380 --> 00:52:07,205
Jasmine van Aladin.
- Precies op hetzelfde moment.
710
00:52:07,325 --> 00:52:11,149
Goed dan, ik moet...
- Ik zie je later.
711
00:52:11,269 --> 00:52:13,191
Leuk je te zien.
- Later.
712
00:52:14,231 --> 00:52:17,438
Ben je Delta Psi?
- Ja, jij ook?
713
00:52:17,475 --> 00:52:21,177
Nee, mijn kamergenoot.
Ik droeg zijn das om meisjes te versieren.
714
00:52:21,214 --> 00:52:25,682
Wil voor AT&T komen werken?
- Wat doen jullie?
715
00:52:26,283 --> 00:52:30,086
Wij zijn een groot
telecommunicatie bedrijf.
716
00:52:30,166 --> 00:52:33,289
Mobieltjes.
Wat is jouw gemiddelde?
717
00:52:33,369 --> 00:52:38,174
Lage twee.
Geintje. Hoge.
718
00:52:39,154 --> 00:52:42,878
We zoeken eigenlijk kandidaten
die een opleiding hebben gevolgd.
719
00:52:42,978 --> 00:52:46,280
Dus nog een prettige dag.
- Wat betekent dat?
720
00:52:46,700 --> 00:52:49,063
Dat je te dom bent.
721
00:52:50,825 --> 00:52:53,226
Succes.
722
00:53:03,556 --> 00:53:06,279
Man.
723
00:53:12,164 --> 00:53:13,905
Daar is hij.
724
00:53:15,306 --> 00:53:18,148
Ik dacht...
725
00:53:18,249 --> 00:53:24,195
het zou geweldig zijn
als jullie langskwamen voor een speeldag.
726
00:53:24,295 --> 00:53:28,338
Ik zal het doorgeven. Binnenkort.
Kom ik op terug.
727
00:53:29,739 --> 00:53:33,143
En de hond zei: woef.
728
00:53:38,350 --> 00:53:41,333
Hallo, lieverd.
- Hoe gaat het daar?
729
00:53:41,373 --> 00:53:46,358
Goed, het gaat prima.
Ik verveel me wat, maar prima.
730
00:53:46,758 --> 00:53:51,822
Ja, ik verveel mij ook, mijn baas nodigde ons uit
voor speeldag zodat we elkaar kunnen vermoorden.
731
00:53:52,202 --> 00:53:54,925
Ik mis het gekloot met die studenten.
732
00:53:55,005 --> 00:53:58,549
Ik moet gaan, ze is wakker.
- Oké, ik bel je later.
733
00:54:05,495 --> 00:54:08,917
Hé, buurman.
734
00:54:13,842 --> 00:54:19,728
Ben je klaar? We hebben iets
om voor altijd van die Frats af te komen.
735
00:54:19,828 --> 00:54:21,449
Waarom doen we dit?
We hebben toch al gewonnen?
736
00:54:21,528 --> 00:54:24,451
Denk aan vrienden voor
het meisje. Het is voorbij.
737
00:54:24,492 --> 00:54:27,394
Er liggen bierblikjes op het gras,
ze barbecueën.
738
00:54:27,474 --> 00:54:30,036
Dus?
Het ruikt hier geweldig.
739
00:54:30,097 --> 00:54:31,761
Ga er maar naast wonen.
740
00:54:31,798 --> 00:54:34,801
Jullie willen gewoon geen ouders zijn.
Want zo zit het.
741
00:54:34,881 --> 00:54:40,626
Ik ben eigenlijk gechoqueerd, dat jij
niet wil toegeven dat dit een goed idee is.
742
00:54:40,686 --> 00:54:42,687
Wat?
- Eén van die kinderen...
743
00:54:42,788 --> 00:54:45,991
heeft seks met je vrouw.
744
00:54:46,011 --> 00:54:49,674
Prima, we zijn gescheiden.
- Jimmy, wakker worden.
745
00:54:49,735 --> 00:54:52,837
Zijn lul is zo groot.
- Hé, lieverd, wat heb jij een grote lul.
746
00:54:52,917 --> 00:54:55,980
Dat is geweldig.
747
00:54:56,620 --> 00:55:00,024
Het voelt zo goed.
- Wat doe je later?
748
00:55:01,025 --> 00:55:03,387
Oké, genoeg.
Stop met imiteren.
749
00:55:03,467 --> 00:55:07,770
Begrepen. Hij heeft een grote lul.
En haar vagina. Tot ziens, vernield.
750
00:55:07,870 --> 00:55:12,215
Zoals je dikke vriend je shirt lenen,
en het uitgerekt terugkrijgen.
751
00:55:12,895 --> 00:55:15,417
Het hangt overal, net als dit.
752
00:55:17,459 --> 00:55:21,403
Ik doe mee.
- Ja, top, geweldig.
753
00:55:21,542 --> 00:55:23,505
Wat is het plan?
- Wij dachten...
754
00:55:23,564 --> 00:55:26,407
hoe kunnen de Frats
van school worden getrapt?
755
00:55:26,707 --> 00:55:28,409
Verkrachting.
756
00:55:29,990 --> 00:55:32,352
Het spijt me.
757
00:55:32,452 --> 00:55:34,894
Ontgroeningsschandalen.
758
00:55:35,495 --> 00:55:37,297
Had dat gezegd voordat ik antwoord gaf.
759
00:55:37,377 --> 00:55:39,739
Leen je ons die apparatuur
die jij kocht om Paula te bespioneren?
760
00:55:39,778 --> 00:55:42,542
Ik heb niet? Wat?
761
00:55:43,482 --> 00:55:45,043
Stop maar.
762
00:55:45,084 --> 00:55:49,928
Neem deze bril, ze zien er normaal uit.
Draag ze in het huis van de Frats.
763
00:55:49,948 --> 00:55:54,392
Teddy zal je waarschijnlijk weer pesten,
dat doet hij altijd.
764
00:55:54,432 --> 00:55:58,856
En op dat moment duw jij terug.
765
00:55:58,936 --> 00:56:02,580
De rest gaat vanzelf.
Hij slaat je dan in elkaar...
766
00:56:02,680 --> 00:56:06,623
opgenomen met deze camera
Delta Psi is weg, en jij bent een vrij man.
767
00:56:06,983 --> 00:56:10,386
Dat zijn mijn broeders.
- Broeders? Zouden die jou zo behandelen?
768
00:56:10,422 --> 00:56:13,790
Kijk wat ze jou hebben aangedaan.
- Ze hebben je ontmenselijkt.
769
00:56:13,829 --> 00:56:16,372
Behandelde je als vuil.
- Ze verlagen je.
770
00:56:16,472 --> 00:56:20,415
Ze noemde je 'Assjuice'.
771
00:56:23,478 --> 00:56:27,522
Assjuice.
772
00:56:29,403 --> 00:56:32,466
Eet dit hondenvoer, nu.
773
00:56:38,712 --> 00:56:41,614
Dit is jouw lot, Assjuice.
774
00:56:42,495 --> 00:56:46,759
Assjuice.
775
00:56:46,859 --> 00:56:52,945
Ik weet het niet
- Iedereen breekt. Biologie?
776
00:56:53,805 --> 00:56:59,750
Jullie begrijpen het niet. Ik ben door
een hel gegaan en dat laat ik me niet afpakken.
777
00:57:00,050 --> 00:57:02,733
Weet je hoeveel
pijpbeurten mij zijn beloofd?
778
00:57:02,793 --> 00:57:08,619
Eindeloze pijpbeurten.
779
00:57:09,579 --> 00:57:13,443
Delta Psi voor altijd.
780
00:57:16,586 --> 00:57:18,888
We geven je 1.000 dollar.
781
00:57:18,967 --> 00:57:22,430
Oké, ik doe mee.
- Geweldig.
782
00:57:22,571 --> 00:57:25,493
Die was goed.
783
00:57:26,914 --> 00:57:31,539
Hij lijkt op J.J. Abrams.
- Hij ziet er goed uit, denk ik.
784
00:57:38,665 --> 00:57:41,628
Ik kap ermee.
- Terug in de rij, Assjuice.
785
00:57:41,708 --> 00:57:44,571
Terug in de rij.
- Krijg de klere. Ik ben geen olifant.
786
00:57:44,671 --> 00:57:47,473
Wat zei je?
- Ik ben geen olifant.
787
00:57:47,573 --> 00:57:49,515
Hij doet het.
788
00:57:49,616 --> 00:57:54,019
Ik ben een mens, ik heb waardigheid.
- Dat is Assjuice.
789
00:57:54,059 --> 00:57:57,622
Ik heet geen 'Fuckhead of Cheese Face
of Lea Michele.
790
00:57:57,722 --> 00:58:00,565
Lea Michele van Glee?
- Dat is erg grappig.
791
00:58:00,605 --> 00:58:02,626
Het is Evan.
792
00:58:03,708 --> 00:58:05,469
Ik ben Brendan.
793
00:58:05,490 --> 00:58:08,753
Ik heb gewonnen,
dus krijg de klere.
794
00:58:08,812 --> 00:58:12,516
Haat me, zeg het.
- Zeg het dan, Teddy?
795
00:58:12,556 --> 00:58:16,700
Ik blijf je haten
totdat je gezicht er afvalt.
796
00:58:19,943 --> 00:58:23,746
Je zit zwaar in de problemen.
Kom mee.
797
00:58:24,627 --> 00:58:26,388
Pak hem, Teddy.
798
00:58:28,750 --> 00:58:31,593
Het spijt me, ik doe alles.
799
00:58:35,937 --> 00:58:38,079
Wat is er, Jerry?
800
00:58:38,118 --> 00:58:42,022
Alles in orde? Je lijkt verward.
- Verward?
801
00:58:42,082 --> 00:58:45,425
Je was onze sterkste man.
En nu ben je bijdehand.
802
00:58:45,461 --> 00:58:49,372
Ik ben erg bang.
En altijd moe.
803
00:58:49,889 --> 00:58:52,131
Erg moe.
Ik mis mijn moeder.
804
00:58:52,231 --> 00:58:56,175
Nee, Assjuice.
- Die gast had gelijk, iedereen breekt.
805
00:58:56,234 --> 00:59:02,080
Ga naar mijn kamer, sluit de deur.
Ga lekker in bad.
806
00:59:02,220 --> 00:59:07,505
Krijg veel geslachtsziekten. Doe een dutje.
Ik heb veel banden met meisjes erop.
807
00:59:07,565 --> 00:59:11,128
Bedankt voor dit gesprek.
Je kunt altijd bij me komen met die dingen.
808
00:59:13,250 --> 00:59:15,972
Je doet het geweldig.
Ik zie je boven.
809
00:59:23,159 --> 00:59:25,261
Sorry, jongens,
het is een goede kerel.
810
00:59:30,045 --> 00:59:31,667
Nog één ding.
811
00:59:31,707 --> 00:59:35,690
Deze bril heeft een camera.
812
00:59:36,391 --> 00:59:38,352
Ja, het is voorbij.
813
00:59:38,652 --> 00:59:42,356
Hij is zich bewust
dat hij geen resultaten behaalt.
814
00:59:42,557 --> 00:59:48,501
Dit is niet de eerste keer.
Zij koppelde Pete aan Brooke.
815
00:59:49,742 --> 00:59:51,164
Het spijt me.
816
00:59:51,244 --> 00:59:54,187
Ze volgen ons al weken.
- Hij zegt alles.
817
00:59:59,091 --> 01:00:03,294
Wacht. Hij kijkt ons aan.
- Wat doe je?
818
01:00:04,476 --> 01:00:06,738
Jullie zijn zojuist
over de schreef gegaan.
819
01:00:06,818 --> 01:00:10,361
Jullie zijn dood.
- Dood?
820
01:00:11,642 --> 01:00:14,245
Dat was eng.
- Kom op, jongens.
821
01:00:14,325 --> 01:00:18,269
Hoe zet je dit uit?
- Aan deze kant.
822
01:00:31,120 --> 01:00:35,284
Tijd om thuis weg te gaan.
823
01:00:43,250 --> 01:00:47,454
De Frats hebben wellicht ingebroken
in onze auto en stalen al onze airbags.
824
01:00:47,490 --> 01:00:50,917
Airbags? Wat raar,
zijn er nog meer dingen weg?
825
01:00:50,958 --> 01:00:57,143
Nee. Waarom doen ze dit?
- Geen idee. We dienen...
826
01:01:06,231 --> 01:01:09,314
Eén van de airbags.
827
01:01:10,454 --> 01:01:12,337
Nog drie over.
828
01:01:14,598 --> 01:01:18,382
Twee over,
Jimmy, alles in orde?
829
01:01:19,383 --> 01:01:23,346
Prima.
Het was minder erg dan het leek.
830
01:01:23,387 --> 01:01:27,630
Delta Psi heeft het voortouw.
- We zijn te ver gegaan. Dit is gevaarlijk.
831
01:01:28,691 --> 01:01:32,995
Nee, dat zijn we niet.
Ze zullen hier meer voor boeten.
832
01:01:33,075 --> 01:01:35,037
Zag je wat ze deden?
We kunnen nu niet stoppen.
833
01:01:35,076 --> 01:01:39,541
Wat is het volgende? Inbreken?
Je moet volwassen worden.
834
01:01:39,660 --> 01:01:42,123
Onze familie is in gevaar.
- Ik moet volwassen worden?
835
01:01:42,183 --> 01:01:45,086
Eén van ons moet de volwassene zijn.
836
01:01:45,166 --> 01:01:48,949
Neem dan de verantwoordelijkheid.
- Dat is niet alleen beledigend, maar ook dom.
837
01:01:49,030 --> 01:01:50,971
Is het beledigend
als ik zeg dat je slim moet zijn?
838
01:01:51,011 --> 01:01:55,415
Ja, ik ben constant de slimmerik.
Ik wil ook onverantwoordelijk kunnen zijn.
839
01:01:55,475 --> 01:02:00,440
Zo werkt het, ik ben dom.
Jij moet beletten dat alles goed gaat.
840
01:02:00,519 --> 01:02:04,163
Nooit een 'Kevin James' film gezien?
We kunnen hem niet beide zijn?
841
01:02:04,223 --> 01:02:06,966
Ik ben Kevin James.
- Ik heb een beetje van hem in mij.
842
01:02:07,005 --> 01:02:10,448
Het is duidelijk dat jij alles beter weet.
843
01:02:10,468 --> 01:02:13,411
Ik ben nooit zo geweest.
844
01:02:13,491 --> 01:02:17,115
Overweeg het anders.
- Zo ben ik niet. Moederschap betekent niet...
845
01:02:17,294 --> 01:02:19,717
dat mijn karakter verandert.
- Omdat ik nu vader ben...
846
01:02:19,757 --> 01:02:23,099
betekent ook niet,
dat ik geen paddo’s mag roken.
847
01:02:23,300 --> 01:02:25,883
Prima.
- Goed dan.
848
01:02:25,902 --> 01:02:28,144
We zijn geen goed team meer.
- Team gaat uit mekaar.
849
01:02:28,205 --> 01:02:31,888
Ja, dit werkte voor Stella, maar...
- Nu niet meer.
850
01:02:32,008 --> 01:02:34,010
Want iemand weigert om volwassen te worden.
851
01:02:34,089 --> 01:02:38,594
Zoek lekker een zeurende vrouw
dan zoek ik een echte man.
852
01:02:38,653 --> 01:02:42,597
Goed om te weten.
- Ik voel me hier niet veilig.
853
01:02:42,737 --> 01:02:44,783
Ik pak ons kind en vertrek.
854
01:02:44,819 --> 01:02:49,724
Dat is echt bezopen. Dit is wellicht
de veiligste plek op de planeet.
855
01:02:50,544 --> 01:02:53,927
Klootzak.
- Ontvoer ons kind niet.
856
01:02:55,289 --> 01:02:57,490
De helft,
heb je aan jezelf te danken.
857
01:02:57,570 --> 01:03:01,134
Het is veiliger dan het Witte Huis.
858
01:03:01,934 --> 01:03:05,838
We hebben die airbag gemist.
- Ja, nog één over.
859
01:03:05,878 --> 01:03:08,801
Die kan overal zijn.
860
01:03:11,864 --> 01:03:16,968
Vind je niet dat we hiermee
over de schreef gaan?
861
01:03:17,068 --> 01:03:21,612
Als kind van gescheiden ouders,
krijg ik gewoon medelijden.
862
01:03:21,652 --> 01:03:26,297
Mijn ouders houden van elkaar.
Ik vind het hilarisch.
863
01:04:22,587 --> 01:04:27,491
Het spijt me zo.
864
01:04:27,811 --> 01:04:31,435
Ik ben zo dom.
865
01:04:31,635 --> 01:04:35,978
Het spijt me. Het was dom.
Ik hou van jou.
866
01:04:36,019 --> 01:04:38,120
Ik mis je. Ik hou van je.
Vind je me nog leuk?
867
01:04:38,200 --> 01:04:40,222
Oké, goed.
Ik hou van je.
868
01:04:40,763 --> 01:04:44,006
Ze is echt gestoord.
- Ze staat nog steeds achter je.
869
01:04:52,594 --> 01:04:56,217
Onbenullig, toch, Pete?
870
01:05:00,841 --> 01:05:05,565
Je bent het hier
echt aan het uitbouwen.
871
01:05:05,606 --> 01:05:11,050
Wat is er aan de hand?
- Door die schorsing...
872
01:05:11,250 --> 01:05:16,195
eindigen we niet daar.
- Dat is onbenullig en zinloos, toch?
873
01:05:16,255 --> 01:05:21,239
Waar heb je het over?
- Ik bedoel, je bent de president...
874
01:05:21,280 --> 01:05:24,042
plaats een foto als je dat wilt.
Niemand die je tegenhoudt.
875
01:05:24,101 --> 01:05:27,144
Maar dan
heb ik het niet verdiend.
876
01:05:27,645 --> 01:05:30,248
Het betekent niets
zolang je het niet verdient.
877
01:05:30,287 --> 01:05:33,991
Wie kan het wat schelen?
878
01:05:35,392 --> 01:05:37,494
Hou je me voor de gek?
879
01:05:39,916 --> 01:05:42,258
Je bent de vicepresident.
880
01:05:42,818 --> 01:05:47,182
Dit wilde we sinds de brugklas.
- Dat was vier jaar geleden...
881
01:05:47,263 --> 01:05:48,943
toen waren we nog maagd.
882
01:05:48,984 --> 01:05:53,328
Over twee weken zijn we volwassen.
Het is niet meer van belang.
883
01:05:53,408 --> 01:05:55,149
Waar heb je het over?
884
01:05:55,229 --> 01:05:59,334
Je beseft toch wel,
dat het allemaal verzonnen is?
885
01:05:59,574 --> 01:06:02,917
De studentenvereniging van mijn broer denkt
ook dat ze...
886
01:06:02,976 --> 01:06:06,260
Je broer is een leugenaar.
- Leg deze maar neer.
887
01:06:06,720 --> 01:06:12,645
Begrijp mij niet verkeerd, volgens mij
raak jij in paniek wat te doen volgend jaar.
888
01:06:13,166 --> 01:06:15,328
Ik probeer een vriend te zijn.
889
01:06:15,568 --> 01:06:20,112
Waarom verberg je dingen van mij?
Ik studeer psychologie, dat weet je.
890
01:06:20,752 --> 01:06:22,974
Waarom denk je
dat je zo geobsedeerd bent...
891
01:06:23,055 --> 01:06:26,398
door dat oude stel hiernaast?
Het is een reële toekomst.
892
01:06:26,438 --> 01:06:29,180
Sorry, dat is de waarheid.
- Wat bedoel je?
893
01:06:29,260 --> 01:06:33,403
Probeer je mijn vriend te zijn?
Neuk nogmaals met mijn vriendin.
894
01:06:34,104 --> 01:06:35,866
Dat hadden we toch uitgesproken?
895
01:06:35,946 --> 01:06:40,109
Hoe kan ik daar vrede mee hebben?
Je had seks met mijn vriendin.
896
01:06:40,190 --> 01:06:43,393
Dat hadden we opgelost.
Met de rijmen? Wat was dat?
897
01:06:43,633 --> 01:06:47,557
Met wat rijmen? Ben je gestoord.
Hoe moet ik daar van opknappen.
898
01:06:47,636 --> 01:06:51,199
Het was duidelijk dat ik probeerde
mijn gevoelens te maskeren...
899
01:06:51,220 --> 01:06:54,743
om bevriend te zijn met jou?
- Geen idee. Je bent een goede acteur.
900
01:06:54,783 --> 01:06:56,825
Wat moet ik dan denken?
- Sodemieter op.
901
01:06:56,865 --> 01:06:59,114
Reageer je op iemand anders af.
902
01:06:59,151 --> 01:07:02,993
Dit gaat niet om mij.
- Klopt, Pete. Loop maar weg.
903
01:07:08,516 --> 01:07:11,518
Scoonie stopte zijn lul
in je mond terwijl je sliep.
904
01:07:12,519 --> 01:07:14,461
Toen sliep ik niet.
905
01:07:33,458 --> 01:07:35,179
Moment.
906
01:07:35,700 --> 01:07:38,562
Vind je dat leuk?
907
01:07:45,208 --> 01:07:47,874
Wat is er?
- Alles goed?
908
01:07:47,911 --> 01:07:51,073
Wat wil je? Het is voorbij.
We hebben gewonnen.
909
01:07:51,093 --> 01:07:55,797
We beginnen net. Jullie denken vast,
Teddy studeert dit jaar af...
910
01:07:55,858 --> 01:08:01,182
dus alles komt goed. Niet dus,
onze schorsing eindigt tegelijk met school.
911
01:08:01,943 --> 01:08:07,188
Er zal een menigte van Teddy's
naast jullie wonen. Voor altijd.
912
01:08:07,788 --> 01:08:12,333
Teddy is maar een idee.
- Het is voorbij.
913
01:08:12,392 --> 01:08:15,855
Goed, het is voorbij.
Ik wil nog één ding zeggen.
914
01:08:16,196 --> 01:08:22,182
In die tijd groeit jullie dochter op
kijkend naar halfnaakte mannen als buren.
915
01:08:22,881 --> 01:08:25,765
En wij kijken terug.
- Je bent een slechte jongen.
916
01:08:25,824 --> 01:08:28,586
Van onze veranda, nu,
voordat ik de politie bel.
917
01:08:28,667 --> 01:08:30,329
Wegwezen.
918
01:08:31,629 --> 01:08:35,033
We gaan niet verhuizen.
- Nee, maar zij wel.
919
01:08:35,313 --> 01:08:38,435
Het probleem is die schorsing.
Ze zijn voorzichtig.
920
01:08:38,516 --> 01:08:41,378
Ze zullen nooit iets raars doen
omdat zij op hun hoede zijn.
921
01:08:41,419 --> 01:08:44,581
Het zou geweldig zijn als ze dachten
dat de schorsing voorbij was.
922
01:08:48,565 --> 01:08:54,550
Onze schorsing is opgeheven.
923
01:08:55,671 --> 01:08:59,614
Dit is geweldig.
Ik wil ook een kind.
924
01:08:59,714 --> 01:09:01,577
Je wilt geen kind.
- Echt wel.
925
01:09:01,596 --> 01:09:03,719
Word je mijn draagmoeder, Kelly?
926
01:09:03,799 --> 01:09:08,142
Vraag dat niet.
- We gaan niet neuken.
927
01:09:08,803 --> 01:09:12,706
Ik masturbeer dan in haar.
- Zo werkt het niet.
928
01:09:12,743 --> 01:09:15,168
Teddy twittert net.
- Wat?
929
01:09:15,248 --> 01:09:17,131
Morgenavond gaat het feest beginnen.
930
01:09:17,151 --> 01:09:21,214
Gratis feestje met eten,
dekens, het wordt fantastisch.
931
01:09:21,254 --> 01:09:24,057
We zijn weer terug
met 'Dirty Boy en Romy the Homy'.
932
01:09:24,136 --> 01:09:26,199
We nemen wat gesprekken aan.
- Beller, hoe heet je?
933
01:09:26,238 --> 01:09:29,882
Hé gast, dit is balzak van Delta Psi.
934
01:09:29,941 --> 01:09:32,884
Alles goed, balzak?
- We hebben een groot feest vanavond.
935
01:09:32,944 --> 01:09:37,108
Weet je hoe je een feest
laat slagen? Beroemdheden.
936
01:09:37,148 --> 01:09:41,231
Dit is Mark Wahlberg. Kom je niet
naar het feest dan geef ik je een pak slaag.
937
01:09:41,292 --> 01:09:47,277
Dit is Anne Hathaway. Ik wilde vragen
of jullie dit weekend naar het feest komen.
938
01:09:47,337 --> 01:09:50,120
Dit is Julia Child.
939
01:09:50,280 --> 01:09:52,242
Hé, schatje. Zin in een feestje?
940
01:09:52,282 --> 01:09:58,287
De vraag is of jij dat wilt?
Jij ook knapperd, alsjeblieft. Tot ziens.
941
01:09:59,208 --> 01:10:04,312
Dit is Ray Romano, wat doe je?
- Dit is Ray Romano...
942
01:10:04,332 --> 01:10:06,294
Wie is Ray Romano?
943
01:10:06,414 --> 01:10:08,576
Dit is president Barack Obama.
944
01:10:08,656 --> 01:10:14,562
Kom naar dat geweldige feest vanavond,
op 2203 West Olmstead.
945
01:10:14,762 --> 01:10:16,344
Tot ziens.
946
01:10:19,646 --> 01:10:21,407
EINDFEEST DELTA PSI
947
01:10:35,260 --> 01:10:41,306
Heren, wij zijn de gelukkige leden,
van het gezag van buitengewone mannen.
948
01:10:42,707 --> 01:10:45,910
Wij zijn Delta Psi.
949
01:10:50,293 --> 01:10:53,697
Er is geen hoger eerbetoon in Delta Psi...
950
01:10:53,776 --> 01:10:59,762
dan op de muur te eindigen.
Dit jaar lukt het ons.
951
01:11:00,323 --> 01:11:03,225
Mensen roken in douches en in auto's.
952
01:11:03,385 --> 01:11:07,709
Zolders, grotten, brandweerwagens,
feestjes, privéjets.
953
01:11:07,889 --> 01:11:14,255
Vergeet vanavond de waterpijp,
we roken hier.
954
01:12:30,483 --> 01:12:33,866
Dit feest loopt uit de hand.
955
01:12:33,907 --> 01:12:37,249
Dit is waanzin.
- Shot drie.
956
01:12:37,329 --> 01:12:40,433
Ja, hallo.
Met de voorzitter van de buurtwacht.
957
01:12:40,472 --> 01:12:44,496
Er is een groot feest gaande
op 2203 West Olmstead.
958
01:12:45,376 --> 01:12:50,421
Ze zijn luidruchtig, vechten.
De leider heeft Scoonie.
959
01:12:50,461 --> 01:12:53,044
Blijf opletten.
- De politie komt eraan.
960
01:12:53,123 --> 01:12:58,268
Er is een relletje op 2203 West Olmstead.
- Begrepen.
961
01:13:00,350 --> 01:13:04,833
Is dit onze flyer?
- Nee, we doen alles online.
962
01:13:04,874 --> 01:13:08,317
Wie maakt nog flyers?
- Oudjes.
963
01:13:08,398 --> 01:13:12,321
Oudjes?
- Laat mij die brief eens zien.
964
01:13:17,505 --> 01:13:21,369
Ons schoolembleem is in het Latijns,
dit is Hebreeuws.
965
01:13:21,449 --> 01:13:25,372
Onze schorsing geldt nog, de oudjes
hebben het voortouw. Iedereen moet weg.
966
01:13:25,452 --> 01:13:27,655
We moeten iedereen...
967
01:13:41,387 --> 01:13:44,450
Ze zijn aan het 'Hoediehoeen'.
968
01:13:44,550 --> 01:13:47,332
Wat betekent het?
- Dat ze weten dat de politie komt.
969
01:13:47,373 --> 01:13:48,973
Het is een liedje van Outkast.
970
01:13:55,840 --> 01:13:59,403
Ik begrijp het.
- Hoe weten ze dit?
971
01:13:59,462 --> 01:14:03,106
Hoe weten zij dat er wat mis is?
- Door het teken in het schoolembleem.
972
01:14:03,166 --> 01:14:05,428
Zoals een gecodeerd spel.
- Wat?
973
01:14:05,509 --> 01:14:11,153
In het school embleem heb ik 'So Hamiska' gezet.
Dat is Hebreeuws voor 'Game over'.
974
01:14:11,233 --> 01:14:14,416
Wat mankeert jou?
Waarom doe je dat?
975
01:14:14,452 --> 01:14:15,978
Niet slaan.
- Dat is zo dom.
976
01:14:16,057 --> 01:14:20,442
Het is een soort knipoog naar hen.
Na een overval dat ze belazerd zijn.
977
01:14:20,521 --> 01:14:24,285
Het grote verschil is. De overval is niet
gedaan, we worden zelf overvallen, slimmerik.
978
01:14:36,216 --> 01:14:39,699
Iedereen eruit, feest is voorbij.
979
01:14:39,799 --> 01:14:43,402
Dit is geen oefening.
Blijf niet staan.
980
01:14:43,502 --> 01:14:47,246
Opschieten.
- Naar buiten. Wegwezen.
981
01:14:47,282 --> 01:14:50,448
Opschieten.
30 seconden.
982
01:14:51,349 --> 01:14:56,553
Iedereen gaat weg.
Het is geen slag als iedereen vertrekt.
983
01:14:58,936 --> 01:15:02,379
Dit is Watkins.
Het feestje lijkt al afgelopen.
984
01:15:04,581 --> 01:15:08,885
De politie is gearriveerd.
- Ze sturen Garth erop af.
985
01:15:08,945 --> 01:15:11,907
Wanneer gaat de politie weg?
- Wordt hier een feest gegeven?
986
01:15:12,028 --> 01:15:16,491
Daarnet wel. Maar die is al afgelopen.
Geen zorgen, agent.
987
01:15:16,572 --> 01:15:19,434
Heel verantwoordelijk van jullie.
Wisten jullie dat we kwamen?
988
01:15:19,475 --> 01:15:22,838
Het is een leuke buurt.
We willen goede buren zijn.
989
01:15:22,918 --> 01:15:26,000
Dat is het minste wat we kunnen doen.
- Dat stellen we zeer op prijs.
990
01:15:26,020 --> 01:15:29,383
Ik ga er maar eens vandoor.
- Je probeert me toch niet te lozen?
991
01:15:31,586 --> 01:15:35,029
We zijn dichtbij.
We moeten dit redden. Wat doen we?
992
01:15:35,068 --> 01:15:36,970
Teddy's kamer.
We moeten naar binnen glippen.
993
01:15:37,010 --> 01:15:39,733
Een box, zodat het feest weer opgang komt.
994
01:15:39,753 --> 01:15:43,476
Laat het feest beginnen.
- Kom op.
995
01:15:43,616 --> 01:15:45,638
Wat doe je?
- Ik doe stiekem.
996
01:15:46,459 --> 01:15:48,140
Maak je geen zorgen.
997
01:15:48,620 --> 01:15:53,065
Is dat je echte naam?
- Eigenlijk 'Garfield'.
998
01:15:53,365 --> 01:15:59,310
Net als die kat.
Ik haat maandagen.
999
01:15:59,751 --> 01:16:02,372
Ik hou van lasagne.
1000
01:16:04,614 --> 01:16:09,159
Doe eens een kat na?
Doe sarcastisch, of lik jezelf.
1001
01:16:19,008 --> 01:16:21,050
Ik dol graag met je,
als je high bent.
1002
01:16:26,594 --> 01:16:31,939
Wegwezen.
- Iedereen eruit. Opschieten.
1003
01:16:32,417 --> 01:16:34,979
Goed, jongens, opschieten.
1004
01:16:35,600 --> 01:16:37,901
Want mankeert jou toch?
1005
01:16:37,942 --> 01:16:41,525
Het was een afleiding, zodat...
- Word eens volwassen.
1006
01:16:41,785 --> 01:16:44,267
Er zat niets achter.
- Waarom met zo veel tong?
1007
01:16:44,307 --> 01:16:46,549
Boven is vrij.
1008
01:16:51,533 --> 01:16:54,517
Laat niemand naar boven.
Begrepen?
1009
01:17:10,171 --> 01:17:11,832
Wat was dat?
1010
01:17:12,172 --> 01:17:15,234
Shaggy, Schooby, Jizzface, onderzoeken.
1011
01:17:17,217 --> 01:17:19,639
Het is open.
1012
01:17:31,570 --> 01:17:35,814
Hij is daar. Wat doen we?
Hij moet daar weg.
1013
01:17:35,853 --> 01:17:38,876
We moeten hem afleiden.
Wat doen we?
1014
01:17:38,916 --> 01:17:41,919
Ik gooi hem van het balkon.
- Wat?
1015
01:17:41,959 --> 01:17:45,561
Nee, waarom?
- Wat?
1016
01:17:55,551 --> 01:17:57,513
Wat krijgen we nou?
1017
01:18:00,255 --> 01:18:03,438
Mooi, hij is weg.
1018
01:18:03,838 --> 01:18:08,923
Kom nou.
Eén, twee, drie? Nee.
1019
01:18:12,987 --> 01:18:16,610
Wat is dit?
- Alles goed, Teddy?
1020
01:18:16,730 --> 01:18:21,715
Naar beneden.
1021
01:18:21,754 --> 01:18:26,499
69? Er zijn drie nummers.
Hoeveel combinaties zijn er?
1022
01:18:26,679 --> 01:18:31,543
Ik zal nooit praten.
Ik ben onbreekbaar.
1023
01:18:31,583 --> 01:18:35,606
Ik werd afgeleid.
- Afgeleid?
1024
01:18:37,689 --> 01:18:40,431
Ik heb het.
1025
01:18:41,572 --> 01:18:45,395
420.
Overwinning.
1026
01:18:49,619 --> 01:18:52,622
Ja, ik vermoord je.
1027
01:18:54,103 --> 01:18:57,627
Doe die deur niet open.
Wat je ook hoort.
1028
01:18:57,727 --> 01:19:00,589
Dit is het.
Man tegen man.
1029
01:19:00,629 --> 01:19:03,432
Je komt niet langs deze deur.
1030
01:19:07,276 --> 01:19:09,277
Die jongen sluit echt alles.
1031
01:19:09,657 --> 01:19:12,480
Dit heb ik gewild.
Is dat je nummer?
1032
01:19:12,500 --> 01:19:15,302
Ik ben klaar.
Ben jij klaar?
1033
01:19:18,466 --> 01:19:22,308
Oudje. Waarom blijf je vechten?
- Mijn ballen.
1034
01:19:26,292 --> 01:19:28,254
Ja, die voelde goed.
1035
01:19:36,281 --> 01:19:38,343
Laten we kalm blijven.
1036
01:19:38,383 --> 01:19:43,107
Hoe gaat het?
- Ik krijg hem niet open.
1037
01:19:48,672 --> 01:19:51,135
Blijf.
1038
01:19:57,420 --> 01:20:01,283
Waarom doe je zoiets?
- Ik heb geen idee.
1039
01:20:03,065 --> 01:20:05,727
Ongelofelijk.
Wie heeft er nog een waterbed?
1040
01:20:20,320 --> 01:20:22,182
Kom maar op.
1041
01:20:42,240 --> 01:20:47,765
Dat was zo vies.
Het was erg onvolwassen.
1042
01:20:52,189 --> 01:20:54,371
Ik ben Batman.
1043
01:20:57,854 --> 01:21:00,396
Ik ben Batman.
1044
01:21:19,032 --> 01:21:23,437
Veel succes
met al uw problemen, agent. Echt.
1045
01:21:32,464 --> 01:21:34,366
Blijf van me af.
1046
01:21:39,871 --> 01:21:44,079
Kelly, Lieverd?
1047
01:21:44,115 --> 01:21:46,418
Kelly, het is voorbij.
1048
01:21:49,984 --> 01:21:51,946
Tot ziens, buurman.
1049
01:22:03,396 --> 01:22:09,281
Ik heb hulp nodig bij 22 West Olmstead.
Delta Psi valt aan. Ik word onder vuur genomen.
1050
01:22:09,922 --> 01:22:13,285
Ik heb hulp nodig.
- Goed gedaan, klootzakken.
1051
01:22:13,344 --> 01:22:15,647
Wat kijken jullie?
1052
01:22:21,112 --> 01:22:23,294
Zeg niet dat ik het was.
1053
01:22:23,334 --> 01:22:26,637
Mond dicht.
- Oké, sorry, schatje.
1054
01:22:36,025 --> 01:22:37,987
Mijn broeders hebben me nodig.
1055
01:23:01,067 --> 01:23:03,030
Heb jij je been gebroken?
1056
01:23:03,109 --> 01:23:06,972
Baby, brak zijn been.
- Geen baby.
1057
01:23:07,013 --> 01:23:09,035
Ik ben een man.
1058
01:23:09,135 --> 01:23:13,018
Hij is zo licht? Eén en al lul.
- Bedankt.
1059
01:23:13,559 --> 01:23:16,061
Houd je lul weg van mijn vrouw.
1060
01:23:21,105 --> 01:23:23,107
Dit is wie ik ben.
1061
01:23:23,147 --> 01:23:26,030
Jimmy Blevins.
1062
01:23:26,651 --> 01:23:28,993
Wil je dit?
1063
01:23:33,477 --> 01:23:38,561
Laten we een kindje maken?
- Ja, dat zal al onze problemen oplossen.
1064
01:23:46,128 --> 01:23:49,531
We zijn de lul, man.
- Ja, inderdaad.
1065
01:23:49,671 --> 01:23:52,073
Dan maar ten onder gaan
in de gloed van roem.
1066
01:23:52,113 --> 01:23:55,176
Wat? Geen sprake van.
Wegwezen.
1067
01:23:55,216 --> 01:23:59,720
De dingen die ik gisteren zei
over jou en de broederschap, vergeet het.
1068
01:23:59,760 --> 01:24:03,123
Ik ging te ver.
Het is wel belangrijk.
1069
01:24:03,203 --> 01:24:06,507
Hoe dan ook, we zijn broers.
Voor het leven.
1070
01:24:06,526 --> 01:24:08,107
Het is mijn verantwoordelijkheid.
1071
01:24:08,127 --> 01:24:12,171
Ik ging te ver, daarom moet jij gaan.
Je hebt een mooie toekomst.
1072
01:24:12,212 --> 01:24:14,137
Je bent de slimste persoon die ik ken.
1073
01:24:14,173 --> 01:24:18,056
Ik ben de president van een broederschap.
En jij kan dat worden van de Verenigde Naties.
1074
01:24:18,117 --> 01:24:21,299
Die bestaat niet.
- Ja, dat bedoel ik ook.
1075
01:24:21,339 --> 01:24:23,161
Je weet zulke dingen.
1076
01:24:23,201 --> 01:24:26,464
Dit is mijn schuld, je zult
hier niet voor opdraaien. Maar ik wel.
1077
01:24:26,504 --> 01:24:29,086
Broeders gaan niet uit elkaar.
- Dat weet ik.
1078
01:24:29,107 --> 01:24:32,509
Ik ben een Supernova.
- Ik hou van je.
1079
01:24:32,549 --> 01:24:35,112
Ik hou van je.
1080
01:24:35,191 --> 01:24:39,996
Ik hou van je. Wegwezen.
- Hou dit moment vast met mij.
1081
01:24:40,476 --> 01:24:45,961
Ik hou van je.
1082
01:24:46,702 --> 01:24:50,245
Ik hou ook van jou.
Maak dat je wegkomt.
1083
01:24:52,147 --> 01:24:55,050
Delta Psi voor altijd.
1084
01:24:57,092 --> 01:25:00,594
Ga. Haal de broeders hier weg.
1085
01:25:00,635 --> 01:25:04,998
Cheesebal, Scooby, Jizzface.
We moeten hier weg. Opschieten.
1086
01:25:13,767 --> 01:25:16,188
Delta Psi voor altijd.
1087
01:25:17,269 --> 01:25:21,133
Delta Psi dit maar.
Je bent een stoute jongen.
1088
01:25:21,153 --> 01:25:23,915
Dat wordt billenkoek.
1089
01:25:42,212 --> 01:25:47,056
Dat is ons kindje.
- Ze is zo lief. Kijk nou toch.
1090
01:25:49,658 --> 01:25:52,141
We zijn een gezin.
1091
01:26:07,294 --> 01:26:11,738
Dat kan ik er nu niet bij hebben.
1092
01:26:11,778 --> 01:26:15,281
Ik ben uitgeput.
- Dat zou echt een ramp zijn.
1093
01:26:15,322 --> 01:26:19,625
Het is ons gelukt.
1094
01:26:19,725 --> 01:26:24,290
We hebben gewonnen
- Het is ons gelukt.
1095
01:26:24,690 --> 01:26:29,133
Ik denk dat ik te lang
in een olievat gezeten heb.
1096
01:26:29,214 --> 01:26:33,238
Ik dacht dat je vastzat.
- Ik ook.
1097
01:26:34,218 --> 01:26:36,180
Het leven is raar.
- Ja, inderdaad.
1098
01:26:36,220 --> 01:26:41,365
Ik heb je lopen melken.
Je bent een mens, en ik melkte je.
1099
01:26:43,126 --> 01:26:46,289
We hebben een kind gemaakt.
Alles is veranderd.
1100
01:26:46,329 --> 01:26:52,334
Een deel van ons leven is voorbij. Helemaal weg.
Dat komt nooit meer terug.
1101
01:26:52,775 --> 01:26:56,939
We zijn verantwoordelijk voor iemand
tot we heel oud zijn.
1102
01:26:56,979 --> 01:27:01,223
Ik vind die oude mensentroep nu leuker
dan die jongen mensentroep.
1103
01:27:01,262 --> 01:27:06,908
Ik ben gek op een brunch.
En word opgewonden door verse koffie.
1104
01:27:06,967 --> 01:27:10,571
Ik ook, dat is geweldig.
- Heel erg opgewonden zelfs.
1105
01:27:10,611 --> 01:27:13,573
Ik wil een tomaten tuin,
hoe vind je die?
1106
01:27:13,613 --> 01:27:16,416
Ik ga graag naar een veiling,
om opslagruimtes te kopen.
1107
01:27:16,456 --> 01:27:20,299
Ik hou van onze hand zeep
in de vorm van een schelp.
1108
01:27:20,336 --> 01:27:22,661
Waarom?
- Het ruikt naar limoengras.
1109
01:27:22,702 --> 01:27:26,546
Ik ook.
- Zullen we goede ouders zijn?
1110
01:27:26,585 --> 01:27:29,748
Ik denk zowel goed en slecht.
1111
01:27:33,592 --> 01:27:37,335
Toen we Stella kregen,
was ik bang om het feest te missen.
1112
01:27:37,375 --> 01:27:41,199
Toen besefte ik,
dat we zelf het feest zijn.
1113
01:27:41,299 --> 01:27:44,181
Het enige feest waar ik wil zijn.
1114
01:27:44,681 --> 01:27:48,204
Je laat me huilen.
- Niet huilen.
1115
01:27:54,570 --> 01:28:00,195
Waar heb je dat vandaan?
- In de koelkast gevonden.
1116
01:28:01,256 --> 01:28:04,119
Ik heb ook rode dipsaus.
1117
01:28:04,278 --> 01:28:08,283
Dat is het beste idee.
1118
01:28:15,349 --> 01:28:18,391
VIER MAANDEN LATER
1119
01:28:19,153 --> 01:28:22,315
Kom binnen, koop wat kleding.
1120
01:28:24,797 --> 01:28:26,859
Alles goed, man?
1121
01:28:26,899 --> 01:28:28,761
Leuk je te zien.
1122
01:28:28,800 --> 01:28:33,164
Je bent één van hen.
- Het is een goeie baan.
1123
01:28:33,205 --> 01:28:35,327
Het zal je verbazen, ik mag zelfs
naar de dames kleedkamers.
1124
01:28:35,387 --> 01:28:40,211
Dat verbaast me niets.
Je lichaam leidt rechtstreeks naar je penis.
1125
01:28:40,251 --> 01:28:41,812
Dank je.
- Geen probleem.
1126
01:28:41,853 --> 01:28:44,134
Volgens mij is dat een compliment.
- Dat is het ook.
1127
01:28:44,171 --> 01:28:48,118
We gingen tekeer.
Het escaleerde heel erg snel.
1128
01:28:48,138 --> 01:28:52,022
Dat was echt gekkenwerk.
Hoe gaat het met de rest?
1129
01:28:52,042 --> 01:28:53,703
Allemaal geweldig, ze hebben
een groot huis op de campus.
1130
01:28:53,744 --> 01:28:56,946
Pete is een geweldige architect.
Hij ontwerpt gebouwen.
1131
01:28:57,026 --> 01:29:01,330
Hoe bevalt het leventje na school?
- Goed, man. Ik heb plezier.
1132
01:29:01,350 --> 01:29:05,274
Ik had wat meer moeten studeren.
- Wat meer.
1133
01:29:05,494 --> 01:29:11,279
Ik ga naar een avondschool voor mijn diploma.
- Geweldig, man.
1134
01:29:11,919 --> 01:29:13,581
Het is goed
om je weer eens te zien.
1135
01:29:13,621 --> 01:29:18,225
Leuk om jou te zien.
- Je redt het wel.
1136
01:29:19,386 --> 01:29:22,329
Weet je wat?
Nu ik er toch ben.
1137
01:29:22,469 --> 01:29:24,371
Ik heb dit altijd gewild.
1138
01:29:24,511 --> 01:29:28,335
Goed dan. Je gaat er echt voor.
- Ik ga ervoor.
1139
01:29:29,876 --> 01:29:32,818
Is het ons postuur?
Waarom verschillen we zo?
1140
01:29:32,858 --> 01:29:35,340
Geen idee, doe gewoon losjes.
1141
01:29:39,664 --> 01:29:42,566
Welkom bij Abercrombie & Fitch,
kan ik u helpen?
1142
01:29:42,607 --> 01:29:45,729
Welkom bij Abercrombie & Fitch.
1143
01:29:46,351 --> 01:29:48,252
Welkom bij Abercrombie & Fitch,
kan ik u helpen?
1144
01:29:48,412 --> 01:29:49,917
We zijn een geweldig team.
- Bedankt.
1145
01:29:49,953 --> 01:29:53,897
Je maakt de winkel meer toegankelijker.
- Wat bedoel je?
1146
01:29:56,740 --> 01:30:02,745
Ik ben meer een haalbare doel?
- Jij bent de relaxte Fitch.
1147
01:30:06,548 --> 01:30:10,412
Ik heb Blue Meth gemaakt.
- Perfect. Geweldig.
1148
01:30:10,451 --> 01:30:13,815
Ze is er klaar voor.
Dit wordt de beste kalender ooit.
1149
01:30:13,835 --> 01:30:18,499
Kijk eens, lieverd.
Goed, we gaan ervoor.
1150
01:30:18,539 --> 01:30:21,341
Ze is een kleine Meth verslaafde.
- Nee, ze mixt het alleen.
1151
01:30:24,525 --> 01:30:27,326
Kijk wie we daar hebben?
- Alles goed?
1152
01:30:27,363 --> 01:30:30,310
Parade, man.
1153
01:30:30,369 --> 01:30:35,094
Jullie moeten komen. Neem Stella mee.
Kinderen zijn toegestaan.
1154
01:30:35,134 --> 01:30:37,876
We maken een Stella-kalender.
- We hebben nog zes maanden over.
1155
01:30:37,913 --> 01:30:40,098
Ze is Heisenberg.
Het moet zoals zij het wil.
1156
01:30:40,138 --> 01:30:44,282
Doe niet zo saai.
1157
01:30:44,322 --> 01:30:49,286
Het wordt alleen beter en beter.
- Ik vind het niet erg om het te missen.
1158
01:30:49,506 --> 01:30:54,090
We moeten gaan.
Veel plezier. Probeer niet te sterven.
1159
01:30:54,131 --> 01:30:59,116
Wat doen we nu?
- Don Draper.
1160
01:30:59,976 --> 01:31:02,158
Ik hou van je.
1161
01:31:02,759 --> 01:31:06,122
We houden ook van jou.
1162
01:31:06,147 --> 01:31:11,112
Vertaling:'NewzbinTeam'
The Wolverine en SubZero.