1 00:00:43,502 --> 00:00:46,755 Okay, nu sker det. Det er spontant. 2 00:00:46,839 --> 00:00:49,550 Det havde jeg ikke troet. 3 00:00:49,675 --> 00:00:55,514 Okay, så gør vi det. Nu sker det. Nu sker det sgu. 4 00:00:55,639 --> 00:01:00,519 Sikke en udvikling. Åh ja. Hvor er det spontant. 5 00:01:00,644 --> 00:01:04,815 Det ene øjeblik har vi sex. Hvem ved, hvad der sker om ti minutter? 6 00:01:04,898 --> 00:01:09,862 Hvor er det vildt. Jeg har aldrig haft sex på en spisestuestol før. 7 00:01:10,028 --> 00:01:12,698 Hvor er det fedt. Nu får du stok, din skøge. 8 00:01:12,823 --> 00:01:17,077 - Du skal ikke kalde mig skøge. - Undskyld. Du får stok, elskede. 9 00:01:19,288 --> 00:01:22,833 Skat? 10 00:01:22,916 --> 00:01:26,712 Hun ser sgu på os. Hun ved, hvad der sker. 11 00:01:26,879 --> 00:01:30,883 - Hun ved helt klart, hvad der sker. - Hun kan kun se omrids. 12 00:01:31,049 --> 00:01:33,802 Hun ser omrids, der knepper. 13 00:01:33,886 --> 00:01:36,722 Rolig. Hun ser os som hoppende bolde. 14 00:01:36,889 --> 00:01:40,017 - Hun ser mine hoppende bolde. - Rolig. 15 00:01:40,100 --> 00:01:43,562 Jeg vender hende lige om. Okay. 16 00:01:43,687 --> 00:01:49,610 Hej, skat. Hej, lille tøs. Nu vender jeg dig om. Nu skal du se på væggen. 17 00:01:49,735 --> 00:01:53,614 - Kom så. - Sådan. Jeg elsker dig, søde. 18 00:01:53,739 --> 00:01:56,366 Okay, så gør vi det. 19 00:01:56,491 --> 00:01:59,411 Så er vi oppe at køre igen. 20 00:01:59,536 --> 00:02:01,872 Nu sker det. 21 00:02:03,081 --> 00:02:06,752 Åh nej. Hun bliver ved med at vende sig om. 22 00:02:06,877 --> 00:02:10,422 Kig den vej. Vend dig om. Hvorfor... 23 00:02:10,547 --> 00:02:15,177 - Jeg tror, vi er færdige her. - Men vi har gjort det. Undskyld. 24 00:02:15,344 --> 00:02:18,889 Hej. Hvad laver du i din hoppegynge? 25 00:02:18,972 --> 00:02:22,309 - Det her er ikke sket. - Vi gør det færdigt senere. 26 00:02:22,434 --> 00:02:25,896 - Vi skal gøre det i alle værelser. - Og jeg skal have udløsning. 27 00:02:25,979 --> 00:02:31,276 - Vi er ikke gamle, selv om vi har barn. - Gamle knepper ikke, som vi gjorde før. 28 00:02:31,401 --> 00:02:33,779 Det var lige før, jeg kom, skat. 29 00:02:33,946 --> 00:02:36,573 - Det er ren "Brady Bunch". - Ja. 30 00:02:36,698 --> 00:02:42,204 Og det gode ved huset er, at man kan se, at det kostede alt, hvad vi havde. 31 00:02:42,371 --> 00:02:45,082 - Det er lige efter bogen. - Naboer. 32 00:02:48,168 --> 00:02:52,673 - Et homopar? - Et homopar. De ser søde ud. 33 00:02:52,798 --> 00:02:54,716 - Kanon! - Det er en drøm. 34 00:02:54,800 --> 00:02:59,096 Det er drøm nr. 2. Drøm nr. 1 er, at der åbner en Taco Bell. 35 00:02:59,179 --> 00:03:01,431 Hej. 36 00:03:01,557 --> 00:03:05,394 Det er et fantastisk kvarter. 37 00:03:05,519 --> 00:03:08,105 - Hun er vågnet. - Okay. 38 00:03:08,188 --> 00:03:10,983 - Okay. - Hej. 39 00:03:11,108 --> 00:03:13,694 - Elsker dig. Hej. - Må jeg tage med? 40 00:03:13,819 --> 00:03:17,364 Det var bare fis. Jeg får en skøn dag. Hej. 41 00:03:17,489 --> 00:03:18,991 Elsker dig. 42 00:03:20,409 --> 00:03:24,371 - Der har vi jo Mac-manden. - Hej. 43 00:03:24,496 --> 00:03:27,708 Jeg skal bruge Mendelson-mappen kl. 16. 44 00:03:27,833 --> 00:03:32,337 - Okay. - Nu er jeg ikke din ven, men din chef. 45 00:03:32,462 --> 00:03:36,508 - Jeg har den klar kl. 15.30. - Mac? 46 00:03:36,633 --> 00:03:39,511 - Hvad? - Øjeblik. 47 00:03:40,929 --> 00:03:42,431 Okay. 48 00:03:42,556 --> 00:03:45,809 Kæft, hvor er der langt. 49 00:03:45,934 --> 00:03:51,064 Vi må se at komme i gang med det der... vi snakkede om. 50 00:03:51,190 --> 00:03:55,527 - Hvad sker der? - Vi skal arbejde på den fede opgave. 51 00:03:55,652 --> 00:03:58,197 - Naturligvis. - Har I en fed opgave? 52 00:03:58,363 --> 00:04:03,035 - Ja, det har vi. - Vi ruller deruda'. Den er ret tyk. 53 00:04:03,160 --> 00:04:06,038 Fed mappe. Vi må hellere fyre den maks. 54 00:04:06,163 --> 00:04:09,291 Vi laver den for THC-selskabet. 55 00:04:09,458 --> 00:04:12,377 - Okay. - Vi er blevet sat på græs. 56 00:04:13,795 --> 00:04:17,299 - Hvordan har Stella det? - Hun er en dejlig baby. 57 00:04:17,466 --> 00:04:21,261 I de første seks måneder tænkte jeg: Det er noget lort. 58 00:04:21,428 --> 00:04:25,390 Mit liv er slut. Alt er forandret. Jeg kan ingenting længere. 59 00:04:25,516 --> 00:04:28,393 Men snart er alt ved det gamle. 60 00:04:28,519 --> 00:04:31,522 - Er du sikker? - Hun kan snart drikke igen. 61 00:04:31,647 --> 00:04:34,816 - Hun tester sine patter for alkohol. - Patterne? 62 00:04:34,900 --> 00:04:38,195 De er kæmpestore, men jeg må ikke røre dem. 63 00:04:38,278 --> 00:04:40,906 - Jeg må ikke engang se dem. - Hvad? 64 00:04:41,073 --> 00:04:44,493 Når vi har sex, har hun undertrøje på ligesom Tony Soprano. 65 00:04:44,618 --> 00:04:46,703 - Du er hendes goomah. - Ja. 66 00:04:46,828 --> 00:04:53,335 Du er den eneste, der har hus og barn. Du er ligesom ti år ældre end os andre. 67 00:04:53,502 --> 00:04:58,006 - Du er skilt. - Pointen er, at det er min tid nu. 68 00:04:58,090 --> 00:05:00,926 De piger, man dater... Hold da kæft. 69 00:05:01,051 --> 00:05:04,888 Vi gik glip af hele den her sex-tech-boble. 70 00:05:05,013 --> 00:05:09,768 I dag er der SexBook og Fuck Friends. 71 00:05:09,893 --> 00:05:12,688 Der er noget, der hedder Grindr. 72 00:05:12,813 --> 00:05:16,567 Ens telefon bipper, når der er en, der er liderlig i nærheden. 73 00:05:16,692 --> 00:05:20,654 Det er mest fyre, men jeg skal nok finde en pige snart. 74 00:05:20,779 --> 00:05:23,949 Så er det dig. 75 00:05:24,074 --> 00:05:26,702 Hvad laver I herude? 76 00:05:29,913 --> 00:05:33,625 - Der har vi jo pigerne. Hvordan går det? - Godt. 77 00:05:33,750 --> 00:05:37,379 - Hvad laver I? - Her. Hun er glad for at se dig. 78 00:05:37,546 --> 00:05:40,257 Vent, vent. 79 00:05:44,469 --> 00:05:48,974 - Det er let at være forælder. Se. - Ja, i to timer om dagen. 80 00:05:49,933 --> 00:05:55,147 Hvor er den fed. Sådan en burde vi også have over vores seng. 81 00:06:02,196 --> 00:06:07,784 - Hallo? - Hej. I er nødt til at gå ud med mig. 82 00:06:07,910 --> 00:06:11,330 - Hvad sker der? - Min ven er DJ på Royalton i aften. 83 00:06:11,496 --> 00:06:14,833 - Måske spiller Prince. - Jeg har brug for at komme ud. 84 00:06:14,958 --> 00:06:20,380 Jeg har ikke været ude, siden Jimmy og jeg blev skilt. Vil I ikke nok? 85 00:06:20,547 --> 00:06:23,884 - Skal jeg ringe efter en babysitter? - Det er for sent nu. 86 00:06:24,009 --> 00:06:29,139 - Sæt den af på brandstationen. - Hvad taler du om? 87 00:06:29,223 --> 00:06:31,642 - The Babydrop. - Nej. 88 00:06:31,767 --> 00:06:35,020 Mistede I jeres humor, da I fik barn? 89 00:06:35,187 --> 00:06:39,775 - Hvad laver du? - Bruger Face Time-billedet som spejl. 90 00:06:39,900 --> 00:06:44,029 - Ser du ikke engang på os? - Hvem gør det på Face Time? 91 00:06:44,196 --> 00:06:47,783 Hvorfor tager I ikke med? Er Jimmy der? Jimmy? 92 00:06:47,908 --> 00:06:50,452 - Nej. - Vi kan ikke få en babysitter. 93 00:06:50,619 --> 00:06:53,038 Hallo! Så tag hende med. 94 00:06:54,373 --> 00:06:57,918 Nej... 95 00:06:58,043 --> 00:07:01,380 Ja? Nej? Ja? 96 00:07:01,547 --> 00:07:03,924 Hvad synes du? 97 00:07:04,049 --> 00:07:06,969 - Vi gør det. - Det bliver begyndelsen på et nyt liv. 98 00:07:07,052 --> 00:07:09,388 Fester og barn. 99 00:07:09,471 --> 00:07:12,266 Fantastisk. Jeg har brug for at komme ud. 100 00:07:12,391 --> 00:07:14,184 Vi gør det. 101 00:07:14,268 --> 00:07:16,395 - Kom. - Babyens første rave. 102 00:07:16,478 --> 00:07:19,815 Babyens første rave. 103 00:07:31,410 --> 00:07:35,414 - Vent. Vi skal have flere bleer med. - Okay. 104 00:07:35,497 --> 00:07:40,252 Tag en ekstra sparkedragt med. Jeg må hellere bruge brystpumpen. 105 00:07:40,419 --> 00:07:43,672 Hun vil have din halskæde. Pump så. 106 00:07:43,797 --> 00:07:46,216 - Vi skal have køletasken med. - Okay. 107 00:07:46,300 --> 00:07:50,470 Vi kan lige så godt også tage hoppegyngen med. Der er plads. 108 00:07:50,637 --> 00:07:53,098 - Babyolie. - Hvor står den? 109 00:08:00,522 --> 00:08:03,275 - Vi faldt i søvn. - Vi må af sted. 110 00:08:03,442 --> 00:08:05,402 Lort. Videoopkald. 111 00:08:05,485 --> 00:08:08,405 Bedste aften nogen sinde! 112 00:08:08,488 --> 00:08:12,701 Se, hvor meget mad jeg har bestilt, og jeg er ikke engang sulten. 113 00:08:12,826 --> 00:08:16,330 Vi gik glip af det. Du skal ikke slå mig. 114 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 - Jeg er så træt. - Ja, lad os gå i seng. 115 00:08:21,084 --> 00:08:23,420 Det er en ny dag i morgen. 116 00:08:24,421 --> 00:08:26,840 Elsker dig. 117 00:08:28,258 --> 00:08:30,219 Godnat. 118 00:08:42,356 --> 00:08:46,568 De er faktisk ret gode. De smager lidt som vanilje. De er kanon. 119 00:08:46,735 --> 00:08:50,447 - Hvad har du der? - Flyttebiler. 120 00:08:50,531 --> 00:08:53,158 - Det er flyttebiler. - Hold da op. 121 00:08:53,325 --> 00:08:57,746 Lad os gå hen og se. Hvem kan det være? 122 00:08:57,871 --> 00:09:00,374 Homoparret? 123 00:09:00,499 --> 00:09:03,544 Hvad sker der? Hvad laver de? 124 00:09:03,710 --> 00:09:07,798 - Hvem er de drenge i lyserøde trøjer? - Er det en studenterforening? 125 00:09:09,466 --> 00:09:14,805 Ja. De går med nogle store græske bogstaver. Det er en studenterforening. 126 00:09:14,930 --> 00:09:21,353 Hvor er den fyr sexet. En homo må have designet ham i et laboratorium. 127 00:09:21,478 --> 00:09:25,899 - Prøv at se hans arme. - De ligner to årede kæmpepikke. 128 00:09:26,024 --> 00:09:28,735 Det er ren muskelopvisning. Se blondinen. 129 00:09:28,861 --> 00:09:31,947 - Hvem... - Ved du ikke, hvem jeg mener? 130 00:09:32,072 --> 00:09:34,950 Ham med de røde ærmer er flot. 131 00:09:35,075 --> 00:09:39,496 - Hvad skal vi gøre? - De vil larme og holde fester... 132 00:09:39,580 --> 00:09:42,124 - Det er et mareridt! - Ja. 133 00:09:42,207 --> 00:09:44,877 Vi går derover og siger, at de ikke må. 134 00:09:45,002 --> 00:09:48,422 De skal vide, at det pis ikke går her i kvarteret. 135 00:09:48,547 --> 00:09:52,551 Vi er voksne, og vi har barn. De er nødt til at være cool over for os. 136 00:09:52,634 --> 00:09:58,223 Måske skal vi ikke være bestemte, men cool og tale til dem som jævnaldrende. 137 00:09:58,390 --> 00:10:01,393 - Ja. Vi tager en joint med. - Sådan. 138 00:10:01,560 --> 00:10:04,688 - Vi ruller en spliff. - Så er vi cool, og så tænker de: 139 00:10:04,771 --> 00:10:07,816 - Vi er fede. - Det er os om nogle år. 140 00:10:07,941 --> 00:10:10,986 - Respekt. - Så vil de være venner med os. 141 00:10:11,111 --> 00:10:14,448 - "Og dæmp jer for resten lidt." - Ikke lige på den måde. 142 00:10:14,573 --> 00:10:19,786 - Naturligvis ikke. - Jeg siger det. "Dæmp jer lidt." 143 00:10:19,912 --> 00:10:23,832 - Det er lidt underligt. Gør det igen. - Jeg gør det henkastet. 144 00:10:23,957 --> 00:10:26,585 - "Dæmp jer." - Sig det almindeligt. 145 00:10:26,668 --> 00:10:30,005 - Jeg har styr på det. Så gør du det. - Se her. 146 00:10:30,130 --> 00:10:34,259 Jeg gør bare sådan her. "Dæmp jer." 147 00:10:34,384 --> 00:10:36,261 "Dæmp jer." 148 00:10:56,823 --> 00:10:59,451 Hvasså? 149 00:10:59,576 --> 00:11:02,412 - Hej. - Er I vores nye naboer? 150 00:11:02,496 --> 00:11:03,872 Ja. 151 00:11:04,915 --> 00:11:06,416 Hvad så? 152 00:11:06,500 --> 00:11:08,961 Jeg hedder Teddy. Det er Pete. 153 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 Og hvem er den lille dame? 154 00:11:15,425 --> 00:11:19,304 - Folk kan ellers ikke se, hun er en pige. - Naturligvis er hun det. 155 00:11:19,429 --> 00:11:22,182 Du er en lille prinsesse. 156 00:11:22,307 --> 00:11:26,103 Der rynkede hun på den lille næse. 157 00:11:27,896 --> 00:11:30,983 - Hvad hedder hun? - Stella. 158 00:11:31,108 --> 00:11:34,653 - Fantastisk navn. - Hun elsker at flirte. 159 00:11:34,820 --> 00:11:37,489 Ligesom sin mor velsagtens. 160 00:11:37,614 --> 00:11:40,492 Cool. Nå, men vi ville bare sige - 161 00:11:40,659 --> 00:11:45,289 - at her i kvarteret nøjes vi ikke med at slå græs. 162 00:11:45,414 --> 00:11:48,000 - Vildt. - Legalisér det. 163 00:11:48,125 --> 00:11:50,419 En joint. Tak. 164 00:11:50,502 --> 00:11:53,338 Og hvis I indimellem... - Dæmper jer! 165 00:11:54,673 --> 00:11:56,508 Okay. 166 00:11:56,633 --> 00:12:00,512 Hvis vi larmer, så kom til mig eller Pete. 167 00:12:00,679 --> 00:12:03,515 Og i lige måde. Vi larmer også ret meget. 168 00:12:03,640 --> 00:12:09,021 Når der er "Game of Thrones", og Khaleesi kommer på... Det er helt vildt. 169 00:12:12,858 --> 00:12:17,070 - Jamen, okay. Svedigt. - Okay. 170 00:12:17,196 --> 00:12:18,488 Ses. 171 00:12:22,367 --> 00:12:25,537 - Velkommen til kvarteret. - Hygge. 172 00:12:29,958 --> 00:12:35,172 - Og nu som Delta Psis formand... - Og næstformand åbner vi... 173 00:12:35,297 --> 00:12:38,592 ...det første officielle møde i det nye hus. 174 00:12:38,717 --> 00:12:40,594 Ridderlighed over individet! 175 00:12:40,677 --> 00:12:45,724 Året bliver lige så legendarisk som Scoonies pik. 176 00:12:48,185 --> 00:12:51,563 Måske ved I, at Delta Psi har stået bag - 177 00:12:51,688 --> 00:12:56,026 - de mest storslåede fester i menneskehedens historie. 178 00:12:56,151 --> 00:13:01,698 Mine herrer, se på væggen. Nu fører jeg jer tilbage til 1930. 179 00:13:03,450 --> 00:13:06,620 Delta Psi opfører "Julius Cæsar". 180 00:13:06,745 --> 00:13:10,791 Ganske uventet rækker en pige en af vores brødre en øl. 181 00:13:11,959 --> 00:13:17,005 Og med den skæbnesvangre slurk blev togafesten født! 182 00:13:17,130 --> 00:13:19,633 Hold skanken i ro. 183 00:13:21,802 --> 00:13:23,470 Året er 1971. 184 00:13:23,595 --> 00:13:26,765 USA spiller bordtenniskamp mod Kina. 185 00:13:26,849 --> 00:13:31,854 Vores brødre i Delta Psi spiller også bordtennis. 186 00:13:32,020 --> 00:13:35,649 En vildfaren bold lander i en af brødrenes øl. 187 00:13:35,816 --> 00:13:39,653 Og han drikker den bare. 188 00:13:43,991 --> 00:13:46,785 Der blev øl tennis opfundet! 189 00:13:54,668 --> 00:13:57,754 Året er 1985. 190 00:13:58,755 --> 00:14:04,344 Sebastian Cremmington og hans brødre har drukket siden klokken lort. 191 00:14:04,469 --> 00:14:08,515 Sebastian skal kaste op, men han vil feste videre. Hvad gør han? 192 00:14:08,640 --> 00:14:12,811 Brækker han sig? Drikker han? Hvorfor ikke gøre begge dele? 193 00:14:12,895 --> 00:14:16,857 Han opfandt drik-bræk-drik! 194 00:14:25,866 --> 00:14:28,493 Mange festopfindelser. 195 00:14:28,619 --> 00:14:31,663 Mange festopdagelser. 196 00:14:31,788 --> 00:14:35,375 Hvordan udfylder vi de kæmpestore fodspor? 197 00:14:35,501 --> 00:14:40,255 Det skal jeg sige jer. Kan I se den tomme plads på væggen? 198 00:14:40,380 --> 00:14:43,550 Lad os fylde den med drømme. 199 00:14:43,675 --> 00:14:49,556 Vi slutter året af med tidernes mest legendariske fest. 200 00:14:49,681 --> 00:14:54,728 Endnu større end sidste års rakkerpak fest. 201 00:14:54,895 --> 00:14:57,606 Det virker umuligt. 202 00:14:57,731 --> 00:15:03,737 Men når vi har gjort det, kommer vi op blandt de andre legender på væggen. 203 00:15:06,907 --> 00:15:11,495 - Fortæl om din første sommer i Delta. - Mine forældre blev skilt. 204 00:15:11,620 --> 00:15:15,874 - Hvor tog du hen? - Jeg tog herhen og græd. 205 00:15:15,958 --> 00:15:20,921 Her følte jeg mig tryg. Jeg havde mine brødre omkring mig. 206 00:15:21,046 --> 00:15:25,092 Der er et stærkere bånd mellem brødre end mellem venner. 207 00:15:25,259 --> 00:15:29,888 Vi er familien, man vælger til, og vi bliver ikke skilt! 208 00:15:29,972 --> 00:15:34,434 - Tro på kærlighedens liv. - Gå på ærens vej. 209 00:15:34,560 --> 00:15:39,857 Stå i sandhedens tjeneste. Det er Delta Psis grundlag. 210 00:15:39,940 --> 00:15:42,484 Det er broderskabets overbevisning. 211 00:15:46,613 --> 00:15:50,117 Delta Psi! 212 00:15:59,459 --> 00:16:02,671 - For helvede. - De larmer. 213 00:16:02,796 --> 00:16:05,966 De vækker Stella. Vi må ringe til politiet. 214 00:16:06,133 --> 00:16:08,302 Nej, det går ikke. 215 00:16:08,468 --> 00:16:11,471 Vi går derhen og snakker med dem. 216 00:16:11,638 --> 00:16:16,310 Hvis de synes, vi er cool, vil de også høre på os. 217 00:16:17,477 --> 00:16:18,854 Tag babyalarmen. 218 00:16:19,813 --> 00:16:21,940 - Hej. - Hej, Mac, Kelly. 219 00:16:22,024 --> 00:16:26,320 Vi er ikke meget for at sige det, men kan I ikke... 220 00:16:26,403 --> 00:16:28,572 - Dæmpe jer? - Bare lidt. 221 00:16:28,697 --> 00:16:30,908 - Musikken? - Bare en anelse. 222 00:16:30,991 --> 00:16:34,119 Undskyld. Yo, drenge! Skru ned! 223 00:16:34,244 --> 00:16:37,164 - Tænk på naboerne! - Tak. 224 00:16:37,331 --> 00:16:40,584 - Er det en toetagers-bong? - Det var godt, I kom. 225 00:16:40,709 --> 00:16:45,631 - Kanon. Tak. Det var bare det, vi ville. - Cool. 226 00:16:45,756 --> 00:16:47,925 - Fedt. - Vi ses. 227 00:16:49,009 --> 00:16:52,387 Okay. Tak, mand. Svedigt. 228 00:16:55,182 --> 00:17:00,729 - Lad os invitere de gamle ind. - De er gamle og nederen. 229 00:17:00,854 --> 00:17:06,610 Klart, men det er vores naboer. Hvis vi er cool, er de også cool. 230 00:17:06,735 --> 00:17:09,738 - Stop lige! - Der er de jo! 231 00:17:09,863 --> 00:17:13,992 - Vil I ikke indenfor? - I vil da ikke have besøg af os. 232 00:17:14,076 --> 00:17:16,870 - Nej, nej. - Mener I det? 233 00:17:16,995 --> 00:17:20,541 - Ja, kom nu. - Vi skal hjem til barnet. 234 00:17:20,666 --> 00:17:25,587 - Bare et øjeblik. - I har jo babyalarmen med. 235 00:17:25,712 --> 00:17:30,300 - I bor lige ved siden af. - Bare en hurtig rundvisning. 236 00:17:30,425 --> 00:17:32,302 - Ja. - Alle tiders. 237 00:17:32,553 --> 00:17:34,721 Magiske svampe! 238 00:17:38,058 --> 00:17:41,895 Jeg tog svampe, før internettet blev opfundet. 239 00:17:43,397 --> 00:17:46,692 - Det er en underlig telefon. - Det er min babyalarm. 240 00:17:46,817 --> 00:17:49,194 Se, man kan se hende. 241 00:17:49,319 --> 00:17:52,281 Tittit! 242 00:17:53,699 --> 00:17:56,702 Han er gået i brædderne. 243 00:17:56,827 --> 00:17:59,621 Tittit! 244 00:17:59,746 --> 00:18:04,668 Nej, nej. Alarmen virker ikke her. Jeg må længere tilbage. 245 00:18:04,793 --> 00:18:08,130 - Jeg skal kaste op. - Nej, nej. 246 00:18:13,218 --> 00:18:15,137 Ja, ja. 247 00:18:15,304 --> 00:18:18,765 Nej, nej, nej! 248 00:18:31,069 --> 00:18:36,033 - Vil I se noget fedt? - Ja, det vil jeg gerne. 249 00:18:36,116 --> 00:18:38,368 Hvad er det? 250 00:18:39,453 --> 00:18:44,166 I spekulerer sikkert på, hvorfor jeg bad jer komme. Se! 251 00:18:56,762 --> 00:18:59,890 Godt gået, mand. Buk for publikum. 252 00:19:03,393 --> 00:19:05,646 Vent. 253 00:19:08,982 --> 00:19:13,320 Velkommen til løvehulen. Det er mit værelse. 254 00:19:13,487 --> 00:19:15,822 Det er her, vi har de vigtige ting. 255 00:19:15,948 --> 00:19:20,536 Alkohol, stoffer, pas, bordtennisbats. Den slags forsvinder sgu altid. 256 00:19:20,661 --> 00:19:24,206 - Mine venner stjæler altid mine bats. - Det er langt ude. 257 00:19:24,373 --> 00:19:28,293 I har fandeme meget fyrværkeri. Skal vi ikke fyre noget af det af? 258 00:19:28,418 --> 00:19:33,006 Nej. Sidste gang, vi gjorde det, brændte huset ned. 259 00:19:34,633 --> 00:19:36,844 Det var virkelig slemt. 260 00:19:36,969 --> 00:19:40,931 - Prøv at se ud i haven. Klar? - Ja. 261 00:19:44,601 --> 00:19:47,855 - Fedest! - Velkommen til paradis. 262 00:19:47,980 --> 00:19:51,233 Hvem synes du er den rigtige Batman? Hvem er Batman? 263 00:19:51,400 --> 00:19:53,652 - Christian Bale? - Christian Bale. 264 00:19:53,777 --> 00:19:58,115 - Michael Keaton er min Batman. - "Hvor er hun?" 265 00:19:58,198 --> 00:20:02,661 Michael Batman... Michael Keaton talte sådan her: "Jeg er Batman." 266 00:20:02,786 --> 00:20:08,542 - "Nej, jeg er Batman." - "Nej, sådan her lyder Batman." 267 00:20:08,625 --> 00:20:11,628 - "Det regner jeg med." - "Nej, det regner jeg med." 268 00:20:11,753 --> 00:20:17,259 Vi mødtes på college. Jeg var udvekslingsstuderende. 269 00:20:17,426 --> 00:20:23,557 Jeg skulle kun have været her ét semester, men han fik mig til at blive. 270 00:20:24,641 --> 00:20:29,229 Vi er næsten bofæller. Der er kun få meter mellem vores værelser. 271 00:20:29,396 --> 00:20:33,650 Vi kunne få fat i nogle walkie-talkier. Det ville være fedt. 272 00:20:33,775 --> 00:20:37,571 - Lad os få fat i nogle walkie-talkier. - Med øresnegle. 273 00:20:37,654 --> 00:20:39,823 - Det ville være svedigt. - Ja. 274 00:20:39,948 --> 00:20:44,786 - Hvordan mødte du Teddy? - Jeg så ham. Han så mig. 275 00:20:46,288 --> 00:20:48,457 Romantisk historie. 276 00:20:48,582 --> 00:20:51,877 Nyd denne tid, mand. Helt seriøst. 277 00:20:52,002 --> 00:20:57,257 På et tidspunkt blinker du med øjnene, og så er du den ældste fyr til festen. 278 00:20:57,424 --> 00:21:01,470 - Og det er forfærdeligt. - Du virker ikke gammel. 279 00:21:01,595 --> 00:21:06,225 Du virker mere som en sidste årselev, der har taget et sabbatår. 280 00:21:07,643 --> 00:21:12,105 - Mener du det? - Ja, mand. Det kom fra hjertet. 281 00:21:13,106 --> 00:21:16,652 - Skal vi pisse over kors? - Klart. 282 00:21:25,118 --> 00:21:27,830 Fantastisk nat. Vildt. 283 00:21:27,955 --> 00:21:31,124 Jeg skylder dig en tjeneste. Tak. 284 00:21:31,291 --> 00:21:37,130 Men hvis I generelt, du ved, dæmper jer lidt... 285 00:21:37,256 --> 00:21:40,968 - Det ville være stort. - Skal vi dæmpe os? 286 00:21:41,093 --> 00:21:43,762 - Hver eneste aften. - Ja, prøv at dæmpe jer. 287 00:21:43,887 --> 00:21:48,308 - Jeg vil prøve. På collegeære. - Fedt. Cool. 288 00:21:48,475 --> 00:21:52,855 Men hvis vi larmer for meget, så ring til mig og ikke til panserne. 289 00:21:52,980 --> 00:21:54,565 - Klart. - Lover I det? 290 00:21:54,690 --> 00:21:57,651 - Det lover jeg. - Det lover vi. 291 00:21:57,776 --> 00:22:00,779 Godt, for man skal holde det, man lover. 292 00:22:00,904 --> 00:22:04,366 - Okay. Vi lover det. - Mange tak. 293 00:22:04,533 --> 00:22:07,327 Kig forbi en gang imellem. 294 00:22:07,452 --> 00:22:11,165 - Ja, svedigt. - Jeg siger til, at de skal... 295 00:22:11,290 --> 00:22:14,334 Vi ses. Fed nat. 296 00:22:21,008 --> 00:22:24,303 Hej, Teddy. Det er Mac igen. Naboen. 297 00:22:24,386 --> 00:22:29,892 Vi skulle jo ringe, hvis I larmede for meget. Så nu ringer vi. Dæmp jer lidt. 298 00:22:30,017 --> 00:22:34,354 Klokken er fire, og vores barn er vågnet. Tak! 299 00:22:34,479 --> 00:22:37,733 Ti gange. Jeg har ringet ti gange. Hvad skal vi gøre? 300 00:22:37,858 --> 00:22:40,569 Hvis vi går derhen, er vi nederen. 301 00:22:40,694 --> 00:22:44,489 - Vi må ringe efter panserne. - Det sagde han, at vi ikke måtte. 302 00:22:44,615 --> 00:22:47,075 - Ring anonymt. - Så ordner de det. 303 00:22:47,201 --> 00:22:50,329 De stopper, hun falder i søvn. Slut. 304 00:22:50,412 --> 00:22:54,208 Og vi har ikke blod på hænderne. Vi er uskyldige. 305 00:22:54,374 --> 00:22:57,252 Det er en god idé. Okay, nu gør jeg det. 306 00:22:58,670 --> 00:23:02,257 Her kommer de. 307 00:23:03,258 --> 00:23:08,388 Okay. Hvor er jeg nederen. Tænk, at jeg ringede til panserne. 308 00:23:10,766 --> 00:23:15,979 De ved ikke, at det er os. Alle mulige kunne have ringet. 309 00:23:16,104 --> 00:23:21,485 Hvem som helst ville have gjort det. Det er ikke, fordi vi er gamle. 310 00:23:21,610 --> 00:23:24,947 Lort, lort, lort! 311 00:23:25,072 --> 00:23:29,117 Åh nej. Han har stukket os. 312 00:23:29,243 --> 00:23:32,746 De er på vej op ad indkørslen. Lort. 313 00:23:33,831 --> 00:23:39,169 - Du lukker op. - Det gør du. 314 00:23:39,294 --> 00:23:43,590 - Vi skal lige have tøj på. Jeg er nøgen. - Jeg kan se jer. 315 00:23:43,757 --> 00:23:46,301 Lad, som om du lige er vågnet. 316 00:23:49,805 --> 00:23:53,767 - Er du Mac? - Ja. Hvad sker der? 317 00:23:53,851 --> 00:23:59,398 - Du har ringet angående jeres naboer. - Nej. 318 00:23:59,523 --> 00:24:04,403 - Vi modtog et opkald fra Mac Radner. - Hvor har du den oplysning fra? 319 00:24:04,528 --> 00:24:07,614 Vi har nummerviser. Vi er pansere. 320 00:24:07,739 --> 00:24:12,953 Alle har nummerviser. Du hedder Mac Radner. Hvorfor ringede du? 321 00:24:13,036 --> 00:24:16,331 Jeg ringede til panserne, fordi I larmede. 322 00:24:16,456 --> 00:24:20,419 Jeg prøvede at få jer til at holde op, men det ville I ikke. 323 00:24:20,544 --> 00:24:24,798 Vi prøver at sove. Vi har et lille barn. Mac skal på arbejde. 324 00:24:24,965 --> 00:24:27,968 - De var til fest hos os i aftes. - Var I? 325 00:24:28,135 --> 00:24:31,763 - Vi fester ikke sammen med dem. - Vi har ikke gjort noget galt. 326 00:24:31,847 --> 00:24:34,016 Hvad er det her så? 327 00:24:34,141 --> 00:24:37,644 Jeg er totalt i hegnet! 328 00:24:37,811 --> 00:24:40,647 I festede åbenbart igennem med dem. 329 00:24:40,772 --> 00:24:45,652 - Det er et jokebillede. - Det er ikke en god joke. 330 00:24:45,819 --> 00:24:50,991 Vi stopper her. Undskyld. Jeg trækker klagen tilbage. Gå bare. 331 00:24:51,158 --> 00:24:55,078 Har du hørt om drengen, der råbte "ulven kommer"? Det er dig. 332 00:24:55,204 --> 00:24:58,665 - Ring aldrig igen. - Hvad? Du er fra politiet. 333 00:25:00,501 --> 00:25:06,089 Undskyld, mand, men I larmede. Vi ringede fem gange, men I tog den ikke. 334 00:25:06,215 --> 00:25:10,177 Du gav mig dit ord i aftes. Vi pissede. Vi krydsede stråler. 335 00:25:10,302 --> 00:25:15,516 - Tag det roligt. "Jeg er Batman." - Nej, det er slut med det. 336 00:25:15,682 --> 00:25:21,146 - Vi er stadig venner. - Jeg er ikke sur. Jeg er bare skuffet. 337 00:25:21,271 --> 00:25:23,482 Hold nu op... 338 00:25:26,777 --> 00:25:29,696 - Hvad er det? - De er til dig. 339 00:25:29,863 --> 00:25:32,366 Hvad fanden... 340 00:25:35,911 --> 00:25:41,750 - Du skulle ikke have ringet til panserne! - Okay. Sjovt. 341 00:25:41,875 --> 00:25:44,545 Sjovt. Tillykke. 342 00:25:44,711 --> 00:25:47,297 Kom det op i genbrugsboblen. 343 00:25:49,883 --> 00:25:53,303 - Det er ligesom "Edward Saksehånd". - Den var dyr. 344 00:25:53,387 --> 00:25:56,807 - Undskyld. Jeg var inspireret. - Jeg flår det lort op. 345 00:25:59,351 --> 00:26:02,396 - Fuck den busk! - Fuck den busk. 346 00:26:02,563 --> 00:26:06,191 - Hårdere, mand. Træng dybt ind. - Kelly! 347 00:26:06,316 --> 00:26:09,278 - Invitér ham ud på middag først. - Fuck den! 348 00:26:11,780 --> 00:26:16,493 - Lort. Ha, ha. - Undskyld, at du fik min bold i fjæset. 349 00:26:25,127 --> 00:26:29,965 Hvor er det fedt. Endelig sker det. 350 00:26:32,718 --> 00:26:36,305 - Hvad fanden! - Åh gud! 351 00:26:36,430 --> 00:26:40,934 - Vores naboer må også have fået nok. - Vi skal have alle over på vores side. 352 00:26:41,018 --> 00:26:43,270 Vi har brug for en revolution. 353 00:26:43,395 --> 00:26:47,065 De fedter for hele kvarteret med deres slavehær. 354 00:26:47,191 --> 00:26:50,777 Mrs. Haywood, det burde du holde dig for god til. 355 00:26:54,823 --> 00:26:57,618 - Jeg kan ikke sælge jeres hus. - Hvorfor ikke? 356 00:26:57,784 --> 00:27:02,623 Det er kun studenterforeninger, der vil bo ved siden af studenterforeninger. 357 00:27:02,748 --> 00:27:06,960 Måske er universitetets spanskinstitut interesseret. 358 00:27:07,044 --> 00:27:10,631 Men hvis I sælger til universitetet - 359 00:27:10,797 --> 00:27:13,759 - mister I halvdelen af jeres investering. 360 00:27:13,884 --> 00:27:18,096 - Halvdelen? Det er alt, hvad vi har. - Vi kan ikke miste halvdelen. 361 00:27:18,222 --> 00:27:20,557 Men I beholder halvdelen. 362 00:27:20,641 --> 00:27:23,477 - Hvad betyder det? - Solgt! 363 00:27:23,602 --> 00:27:26,980 - Men du tjener på det. - Ejendomshandel er en lunefuld tøs. 364 00:27:27,105 --> 00:27:30,692 Måske skulle du bare gå. Tak, fordi du kom. 365 00:27:30,859 --> 00:27:33,237 - Du var ikke til nogen hjælp. - Tja. 366 00:27:33,362 --> 00:27:35,364 Hvad er det, I har på? 367 00:27:35,489 --> 00:27:39,368 - Hvad laver I? - Vi holder en Robert DeNiro-fest. 368 00:27:39,493 --> 00:27:43,872 Vi kommer nok til at larme pænt meget. Det bliver sgu nok også pænt sent. 369 00:27:43,997 --> 00:27:48,460 - Jeg er "Taxi Driver" DeNiro. - Jeg er "Meet the Fockers" DeNiro. 370 00:27:48,585 --> 00:27:53,715 - "Jeg holder øje med dig." - Har du selv malet det modermærke? 371 00:27:53,882 --> 00:27:57,052 - "Ja, Focker." - Hvem skal du forestille? 372 00:27:57,177 --> 00:28:00,889 Jeg er Sam Jackson, du ved, fra "Jackie Brown". 373 00:28:03,851 --> 00:28:08,522 Det er Al Pacino fra "En duft af kvinde". 374 00:28:08,647 --> 00:28:11,191 I blander det hele sammen. 375 00:28:11,316 --> 00:28:15,404 - "Du gør Jinxy ked af det." - Stop nu det pis! Vi er kede af det. 376 00:28:15,529 --> 00:28:20,159 - "Du brød tillidscirklen, Focker." - Undskyld, at vi ringede til panserne. 377 00:28:20,284 --> 00:28:23,662 - "Taler du til mig?" - Ja. 378 00:28:23,745 --> 00:28:25,956 - "Taler du til mig?" - Ja! 379 00:28:26,081 --> 00:28:29,751 - "Taler du til mig?" - "Jeg kan ikke se nogen andre." 380 00:28:29,918 --> 00:28:35,549 - Det kan jeg heller ikke. - "Jeg tager vældig hævn over dem..." 381 00:28:35,674 --> 00:28:40,554 Hvad fanden har du gang i? Det er ikke den rigtige Sam Jackson-monolog. 382 00:28:41,889 --> 00:28:44,057 - Gå nu! - "Taler du til mig?" 383 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Fis af! Stop så! 384 00:28:49,104 --> 00:28:54,359 Om nogle år er der heldigvis en, der kan hjælpe os med det. 385 00:28:54,484 --> 00:28:57,196 Hvad har du fundet, søde? 386 00:28:57,321 --> 00:28:59,948 Er det en ballon? 387 00:29:01,200 --> 00:29:05,204 Lort! Det er ikke en ballon. For helvede! 388 00:29:15,380 --> 00:29:17,758 Okay. 389 00:29:19,927 --> 00:29:23,764 Jeres barn har hiv. 390 00:29:25,766 --> 00:29:29,728 Så slemt kunne det have gået. Kondomet var ubrugt. 391 00:29:31,146 --> 00:29:35,150 Hvad fanden er det for noget at sige til et forældrepar? 392 00:29:35,275 --> 00:29:38,111 - Frue... - Køl ned. 393 00:29:38,195 --> 00:29:42,491 De er en trussel mod kvarteret. Det sidste hus, de boede i, brændte ned. 394 00:29:42,616 --> 00:29:47,579 Og det fik de en reprimande for. Skolen giver eleverne tre chancer. 395 00:29:47,704 --> 00:29:52,501 Hvis de får to reprimander til, bliver de bortvist. 396 00:29:52,626 --> 00:29:56,255 Jeg tænker altid på, hvordan overskrifterne vil se ud. 397 00:29:56,380 --> 00:30:01,218 "Dukes lacrossehold voldtager stripper." Dårlig overskrift. 398 00:30:01,343 --> 00:30:07,558 "Studenterforening vækker ægtepar." Det er ikke engang en overskrift. 399 00:30:07,641 --> 00:30:10,394 Her er århundredets overskrift: 400 00:30:10,519 --> 00:30:14,398 - "Baby sluger kondom." - Hvor ulækkert. 401 00:30:14,523 --> 00:30:17,818 - Studenterforeningens kondom. - Her er overskriften: 402 00:30:17,943 --> 00:30:23,490 "Studenterforening dyrker sikker sex." Den får jeg en lønforhøjelse på. 403 00:30:23,615 --> 00:30:29,496 "Dekan indser ikke, at studenterforening er et problem for alle." 404 00:30:29,621 --> 00:30:34,459 Dårligt formuleret. Den ville aldrig komme i trykken. Hvor gik du i skole? 405 00:30:34,585 --> 00:30:39,173 - Jeg gik her. Det er derfor, jeg er dum. - Her er en anden overskrift: 406 00:30:39,298 --> 00:30:42,801 "Skødesløse forældre lader barn spise kondom." 407 00:30:42,885 --> 00:30:45,053 - Hvad? - Dårlig overskrift. 408 00:30:45,179 --> 00:30:49,141 - Her er en anden: "Rend mig i røven." - Den er til dig. 409 00:30:49,391 --> 00:30:53,854 Vi bor her. Og vores lille pode fik et kondom i munden på vores plæne! 410 00:30:53,979 --> 00:30:56,940 - Jeg er mor bjørn. - Ja, du er. 411 00:30:57,024 --> 00:31:00,444 Jeg lader, som om jeg er føjelig og så! 412 00:31:00,569 --> 00:31:04,615 Jeg har kløerne fremme. Op i røven med de svin! 413 00:31:04,740 --> 00:31:09,411 De ved ikke, hvem de laver lort med. "Jeg er en almindelig far." Men så... 414 00:31:09,536 --> 00:31:11,914 Bang! Teddy er død. 415 00:31:12,039 --> 00:31:15,751 Pete er død, Scoonie er død. Fuck jer! Jeg slår dem ihjel! 416 00:31:15,876 --> 00:31:19,046 - Nej, nej. - Jeg køber en pistol. 417 00:31:19,171 --> 00:31:22,216 - Nej. - Jeg køber ikke en pistol. Du har ret. 418 00:31:22,341 --> 00:31:25,135 - Dårlig idé. - Hvad med en lille luderpistol? 419 00:31:25,219 --> 00:31:27,554 - Du køber ikke en pistol. - Lort. 420 00:31:27,679 --> 00:31:31,225 Den skide Dekan. Og tænk, at kvinden hedder Dekan. 421 00:31:31,391 --> 00:31:35,229 Nej, det er hendes stilling. Det er det, dekan betyder her. 422 00:31:35,395 --> 00:31:38,065 - Er det rigtigt? - Hvad troede du? 423 00:31:38,232 --> 00:31:40,442 At det var hendes navn. 424 00:31:40,567 --> 00:31:44,238 - Hvad hedder de i Australien? - Chancellor. 425 00:31:44,404 --> 00:31:46,740 Jeg var uforskammet over for hende. 426 00:31:46,865 --> 00:31:50,077 Hvad gør vi? Hvad manglede vi i college? 427 00:31:50,202 --> 00:31:52,996 - Jeg havde ingen penge. - Heller ikke mig. 428 00:31:53,080 --> 00:31:56,667 Vi hærger huset. De har ikke råd til at fikse det. 429 00:31:56,792 --> 00:32:00,045 Så er de nødt til at flytte. Op i røven med dem! 430 00:32:00,170 --> 00:32:02,381 De får den vildeste røvtur! 431 00:32:23,026 --> 00:32:26,822 Var det dér, vandet kom fra? Det vil ruinere os. 432 00:32:26,947 --> 00:32:30,659 Fundamentet er oversvømmet. Huset bliver kondemneret. 433 00:32:30,784 --> 00:32:35,747 Skal vi ikke rydde op i stedet for at stå her med pikken i hånden? 434 00:32:37,332 --> 00:32:40,043 Pikken i hånden? 435 00:32:41,503 --> 00:32:44,756 Pikken i hånden. 436 00:32:46,842 --> 00:32:49,052 Pikken i hånden? 437 00:32:49,845 --> 00:32:53,265 Pikken i hånden. 438 00:32:53,348 --> 00:32:56,351 Pikken i hånden. 439 00:32:56,518 --> 00:33:01,523 - Hvor lang tid er der tilbage? - Vi kommer latex på om et par minutter. 440 00:33:01,648 --> 00:33:06,320 - Og så kan vi sælge Delta Psi-dildoer. - Jeg kan ikke holde den stiv længere. 441 00:33:06,445 --> 00:33:10,324 - Skulle den være stiv? - Ja. Ingen vil have en slap dildo. 442 00:33:10,449 --> 00:33:15,245 Måske vil folk have sådan en til bagefter, når de kæler. 443 00:33:15,329 --> 00:33:19,333 Og... Nej, du har ret. Det er bare en slap pik. 444 00:33:19,500 --> 00:33:25,047 Gå over til digital, drenge. Prøv at se den 3D-printer. 445 00:33:25,172 --> 00:33:26,340 Kanon! 446 00:33:26,507 --> 00:33:30,385 - Penis fuldført. - Jeg går til time, mens pikken printer. 447 00:33:30,552 --> 00:33:33,347 - Hvor har du den fra? - Arkitekturlokalet. 448 00:33:33,514 --> 00:33:37,351 Prøv at komme til undervisning. Ingen bruger de fede faciliteter. 449 00:33:37,476 --> 00:33:40,103 Lad os få sjoverterne ud og se på det. 450 00:33:40,187 --> 00:33:42,731 Det er ligesom juleaften. 451 00:33:45,901 --> 00:33:51,365 - Det sidder fast i mine kønshår. - Hvorfor har du kønshår? 452 00:33:51,490 --> 00:33:54,701 - Barberede I jer? - Det skrev jeg i sms'en, du skulle. 453 00:33:54,827 --> 00:33:57,996 - Jeg tog det værste. - Ikke i ansigtet. 454 00:33:59,623 --> 00:34:01,959 - Åh nej. - Lort. 455 00:34:02,084 --> 00:34:04,920 - Bare rolig. - Det bliver sjovt. 456 00:34:05,045 --> 00:34:08,423 Jeg borer bare et hul i den, så jeg kan tisse. 457 00:34:08,590 --> 00:34:13,554 - Stol på mig. Jeg får den af. - Du holder dig fandeme væk! 458 00:34:13,679 --> 00:34:17,391 På tre. En... 459 00:34:17,558 --> 00:34:20,185 Se mig i øjnene. To... 460 00:34:26,358 --> 00:34:29,361 Det var meget værre, end jeg troede. 461 00:34:29,444 --> 00:34:32,447 Mine damer, stil jer op på række. 462 00:34:32,614 --> 00:34:36,118 Ingen springer over. Der er op til 20 minutters ventetid. 463 00:34:36,201 --> 00:34:39,830 - Hej. Jeg tager en Teddy. - Hvad med en Pete? 464 00:34:39,955 --> 00:34:41,915 - Nej. - Det var fis. 465 00:34:42,040 --> 00:34:43,625 Du er underlig. 466 00:34:43,750 --> 00:34:46,712 Jeg tror, vi har tjent 10.000 dollars. 467 00:34:46,837 --> 00:34:50,048 Ikke alene kan vi få ordnet vandskaden - 468 00:34:50,215 --> 00:34:54,261 - vi kan også få verdens største spabad. 469 00:34:54,386 --> 00:34:58,056 Og udendørshøjtalere! 470 00:34:59,141 --> 00:35:02,144 Delta Psi! 471 00:35:06,440 --> 00:35:10,944 Dildo Psi! 472 00:35:15,991 --> 00:35:21,413 Det er fandeme latterligt! Jeg kunne ikke få et spabad på min pik. 473 00:35:21,497 --> 00:35:26,251 Du har fået meget mere på din pik. Du har fået mig. 474 00:35:26,418 --> 00:35:28,170 Mange tak. 475 00:35:28,253 --> 00:35:31,798 - Jeg er ikke størrelsesfikseret. - Det var nedladende. 476 00:35:37,888 --> 00:35:41,850 Jeg fatter det ikke. Hvem gider købe de dildoer? 477 00:35:44,978 --> 00:35:49,233 Brødre før duller. Hvorfor? Fordi man altid kan stole på brødrene. 478 00:35:49,316 --> 00:35:53,195 De støtter en, når dullen har flået ens hjerte ud. 479 00:35:53,278 --> 00:35:55,989 "Brødre før duller." 480 00:36:04,540 --> 00:36:07,125 "Brødre før duller." 481 00:36:07,251 --> 00:36:10,295 Studenterforeninger er broderskaber. 482 00:36:10,462 --> 00:36:16,009 Vi må infiltrere en fest og få dem til at sætte duller før brødre. 483 00:36:16,134 --> 00:36:19,847 Det kan man ikke. Duller er aldrig kommet før brødre. 484 00:36:19,972 --> 00:36:24,309 Jeg var engang en dulle, der jordede brødre. 485 00:36:24,434 --> 00:36:29,147 - Det er helt skævt. - Vi må infiltrere dem. 486 00:36:29,273 --> 00:36:33,152 Vi vender de røvhuller mod hinanden. Jeg mener det. 487 00:36:33,318 --> 00:36:37,781 Tag det roligt, ellers bliver hendes første ord "fisse". 488 00:36:37,906 --> 00:36:40,909 Det er ikke cool her. Duller før brødre. 489 00:36:41,034 --> 00:36:46,874 Vi må have fat i en babysitter, så der er sørget for hende. 490 00:36:46,999 --> 00:36:50,502 Ikke? Vi skal nok få ram på dem. 491 00:36:51,503 --> 00:36:54,339 - Hej. - Endelig! Hvad laver hun her? 492 00:36:54,464 --> 00:36:58,385 - Hvad laver han her? - Vi er venner med jer begge to. 493 00:36:58,510 --> 00:37:04,850 I er nødt til at træffe et valg lige nu. Mig eller hende. Vælg. 494 00:37:04,975 --> 00:37:11,273 - Luk røven. Vi er på mission. - Javel. Det var bare for sjov. 495 00:37:12,316 --> 00:37:15,777 - Yo. - Vi skruer ikke ned for musikken. 496 00:37:15,903 --> 00:37:19,406 - Nej, skru op. - For helvede, homie... 497 00:37:19,531 --> 00:37:22,784 Nu skal det pis mellem os stoppe. 498 00:37:22,910 --> 00:37:26,330 Det er al min pot, og jeg har svært ved at få fat i pot. 499 00:37:26,413 --> 00:37:31,210 - Hold da kæft. - Okay, bare kom ind. 500 00:37:31,376 --> 00:37:35,547 - Men ingen svampe til dig. - Det er fint nok. 501 00:38:00,239 --> 00:38:05,410 Teddy knepper med Brooke. Brooke vil kneppe med Pete, men de er venner. 502 00:38:05,536 --> 00:38:10,999 Hvis folk ser Brooke og Pete sammen, så imploderer hele foreningen. 503 00:38:11,124 --> 00:38:14,378 Paula, flirt med Scoonie, så han ikke følger med. 504 00:38:14,461 --> 00:38:17,673 - Okey-dokey. - Jimmy, isolér Whitney. 505 00:38:17,840 --> 00:38:19,967 - Okey-dokey. - Og mig? 506 00:38:20,092 --> 00:38:24,555 Du er på Teddy-patrulje. Han skal se dem sammen, ellers lykkes det ikke. 507 00:38:24,638 --> 00:38:29,142 Når de begynder at kysse, har vi kun et par minutter, før de knepper. 508 00:38:29,268 --> 00:38:31,854 - Okay, så går vi i gang. - Kom så. 509 00:38:39,194 --> 00:38:42,656 Jeg skal lige igennem. Hej. 510 00:38:42,823 --> 00:38:46,118 Hvad så? Tror du, det er en dansekonkurrence? 511 00:38:46,243 --> 00:38:51,623 - Det ved jeg ikke, bitch. Er det? - Det er lige det, det er. 512 00:38:51,790 --> 00:38:54,585 Dansekonkurrence! 513 00:38:58,380 --> 00:39:02,718 - Åh nej, ikke igen. - Det kan han godt lide. 514 00:39:02,885 --> 00:39:07,097 - Vil I have nogle shots? - Klart. 515 00:39:41,507 --> 00:39:43,675 Skål. 516 00:39:47,888 --> 00:39:49,515 En til! 517 00:39:51,683 --> 00:39:54,686 En til. 518 00:39:54,853 --> 00:39:58,190 - Jeg vil ikke have en til. - Hold da kæft. 519 00:39:58,315 --> 00:40:02,152 - Jeg tror, jeg er fuld. - I er et sødt par. 520 00:40:02,277 --> 00:40:05,280 - Nej. - Nej. Hun er min... 521 00:40:05,364 --> 00:40:10,202 - Jeg er sammen med Teddy. - Er I ikke sammen? Du rødmer. 522 00:40:10,327 --> 00:40:11,912 - Nej. - Jo. 523 00:40:12,746 --> 00:40:15,666 Slap nu bare af. 524 00:40:30,138 --> 00:40:33,559 Du er lækker. Du minder mig om et pungdyr. 525 00:40:33,725 --> 00:40:37,354 Jeg er et pungdyr. 526 00:40:45,904 --> 00:40:51,785 - Nej... - Nej! 527 00:40:51,952 --> 00:40:54,288 Bare en lille smagsprøve. 528 00:41:09,428 --> 00:41:14,766 - Det var frækt. Må jeg også det? - Om ét minut er de deroppe. Dans så. 529 00:41:14,850 --> 00:41:16,810 Ja, ja. Jeg vinder. 530 00:42:17,496 --> 00:42:21,416 Mand, jeg tror, Teddy så jer. 531 00:42:21,500 --> 00:42:24,920 Hvad? Nej, nej, nej. Lort. 532 00:42:28,215 --> 00:42:32,261 Hej. Hvad... hvad så? 533 00:42:32,386 --> 00:42:35,848 - Går det? - Ja. Hvad med dig? 534 00:42:36,014 --> 00:42:38,433 - Alt er godt. - Fed fest. 535 00:42:38,517 --> 00:42:42,688 - Fantastisk fest. - Synes du? 536 00:42:45,190 --> 00:42:47,693 Slåskamp! 537 00:42:49,862 --> 00:42:51,655 Er du okay? 538 00:42:58,662 --> 00:43:00,455 Er det sådan, man slås nu? 539 00:43:00,539 --> 00:43:02,875 Slip. 540 00:43:02,958 --> 00:43:05,711 Jeg slipper aldrig dine boller. 541 00:43:12,176 --> 00:43:16,263 Hvad tænker du på? Hvorfor er du så rolig? 542 00:43:18,640 --> 00:43:20,434 Hvad fanden! 543 00:43:20,559 --> 00:43:23,437 - Klamt! - Jeg ville ikke bruge det mod dig! 544 00:43:23,562 --> 00:43:26,565 - Hvad fanden! - Det er en gave og en forbandelse. 545 00:43:26,690 --> 00:43:31,487 Fis af! Du er klam! For helvede. 546 00:43:32,571 --> 00:43:37,868 Lortet ud på verandaen! 547 00:43:37,951 --> 00:43:40,746 Vi smider lortet ud på verandaen. 548 00:44:01,725 --> 00:44:06,688 Ring til 112! 549 00:44:08,690 --> 00:44:11,944 Han er i live! 550 00:44:13,237 --> 00:44:14,530 Lort... 551 00:44:14,613 --> 00:44:17,115 Vi har ikke dræbt nogen. 552 00:44:17,241 --> 00:44:20,577 Kan I lide min nye halskæde? Den kvæler mig. 553 00:44:24,289 --> 00:44:27,376 Vi gjorde det fandeme! Det gik lige efter planen. 554 00:44:27,501 --> 00:44:29,837 Hvor var det fedt. 555 00:44:30,003 --> 00:44:34,174 - Lad os fejre det. - Okay. Jeg pumper og dumper. 556 00:44:53,861 --> 00:44:57,739 Skal vi ikke være spontane og kneppe på køkkengulvet? 557 00:44:57,823 --> 00:45:00,367 Vi gør det sgu! 558 00:45:01,493 --> 00:45:05,455 Lad os prøve noget nyt. Slå mig med et eller andet. 559 00:45:05,581 --> 00:45:08,584 Slå mig. Nu går vi amok. 560 00:45:08,667 --> 00:45:11,837 Av, for helvede! Stop! Jeg kan ikke lide det! 561 00:45:12,004 --> 00:45:15,549 - Det kan jeg. Det tænder mig. - Jeg kan ikke lide det. 562 00:45:15,674 --> 00:45:19,678 Lad være. Det gør ondt. Lad os gøre noget vildt. 563 00:45:19,803 --> 00:45:22,639 Jeg stikker noget op i røven på dig. 564 00:45:22,764 --> 00:45:26,768 - Nej. Må jeg stikke noget op i din røv? - Så fuld er jeg heller ikke. 565 00:45:26,852 --> 00:45:29,563 - Jeg kommer snart. - Det gør jeg ikke. 566 00:45:29,688 --> 00:45:31,398 - Jeg kommer. - Kom. 567 00:45:31,523 --> 00:45:33,859 Er du ved at være der? 568 00:45:34,026 --> 00:45:38,447 Jeg er for fuld til at komme. Jeg kan ikke komme. 569 00:45:38,572 --> 00:45:40,449 - Den er blød. - Tak, herre. 570 00:45:40,574 --> 00:45:44,453 Som en gentleman afbryder jeg forehavendet - 571 00:45:44,578 --> 00:45:48,624 - idet udløsningen vil udeblive grundet beruselse. 572 00:45:48,707 --> 00:45:49,833 Tak. 573 00:45:51,502 --> 00:45:54,129 Det er sådan, voksne gør det. 574 00:45:54,296 --> 00:45:59,510 - Jeg elsker dig, skat. Vi er godt par. - Vi er et frækt par. 575 00:46:01,178 --> 00:46:04,306 Mine babser er virkelig ømme. 576 00:46:04,431 --> 00:46:08,018 Jeg må hellere pumpe. Mine babser er fulde. 577 00:46:08,101 --> 00:46:12,481 Det kan jeg godt lide. Jeg kan godt lide, når de er fulde. 578 00:46:19,029 --> 00:46:21,198 - Vi gjorde det. - Ja. 579 00:46:21,365 --> 00:46:24,660 - Hvor er det smukt. - Brødre før duller, røvhul. 580 00:46:24,743 --> 00:46:29,540 - Den fyr glemte den gyldne regel. - Jeg har det skidt, men det er fedt. 581 00:46:32,376 --> 00:46:34,753 - Mine babser. - Åh gud. 582 00:46:34,878 --> 00:46:40,968 Jeg må hellere amme Stella. Er hun vågen? Jeg er mere mælk end kvinde. 583 00:46:41,093 --> 00:46:44,179 - Jeg må af med det. - Ja, kom af med det. 584 00:46:45,556 --> 00:46:48,308 Vent, vent, vent! 585 00:46:48,433 --> 00:46:50,644 Nej, vent! 586 00:46:50,727 --> 00:46:53,564 Vent, vent, vent! 587 00:46:53,730 --> 00:46:55,941 Vent. Nej, nej, nej. 588 00:46:56,066 --> 00:47:01,697 - Du skal ikke slå mine babser. - Der er sprut i dine babser. 589 00:47:01,780 --> 00:47:05,576 Det er gift. Det er alkohol. Der er alkohol i dem. 590 00:47:05,701 --> 00:47:08,954 Det er en white russian. Læg dig ned, søde. 591 00:47:09,079 --> 00:47:14,084 - Det gør ondt. Jeg må af med det. - Du skal nok komme af med mælken. 592 00:47:14,168 --> 00:47:19,673 - Okay, her er den. - Din store idiot! Hvad laver du? 593 00:47:19,756 --> 00:47:23,427 Lort. Okay, slap af. Hvad fanden... 594 00:47:23,552 --> 00:47:27,598 Jeg har ødelagt den. Hvad fanden gør jeg med den her? 595 00:47:27,723 --> 00:47:30,934 Åh nej! Lort! 596 00:47:31,101 --> 00:47:34,605 - Du Hulker ud! De eksploderer. - Hvad sker der med mig? 597 00:47:34,771 --> 00:47:38,484 Klamt! De ligner min bedstemors ben. 598 00:47:38,609 --> 00:47:41,778 Jeg ringer til min mor. 599 00:47:41,945 --> 00:47:46,116 Du ringer ikke til din mor! I jøder og jeres skide mødre. 600 00:47:46,200 --> 00:47:49,453 - Hvad skal jeg så gøre? - Du skal malke mig. 601 00:47:49,578 --> 00:47:51,788 - Nej. - Du skal. 602 00:47:51,914 --> 00:47:54,291 - Nej. - Du har ikke noget valg. 603 00:47:54,458 --> 00:47:59,004 - Mand dig op og malk mig. - Malk dig selv. 604 00:48:00,964 --> 00:48:04,635 Undskyld. Sæt dig på alle fire. Vi skal bruge en junge. 605 00:48:04,760 --> 00:48:06,720 - Hvad? - Ned på alle fire. 606 00:48:06,803 --> 00:48:08,931 - Jeg er ikke en ko! - Hvordan så? 607 00:48:09,014 --> 00:48:12,142 - Gør det normalt. - Er der en normal måde? 608 00:48:12,267 --> 00:48:15,145 - Kom så! - Okay. 609 00:48:15,270 --> 00:48:18,649 - Jeg kan ikke. Lad være med at råbe... - Kom så. 610 00:48:18,816 --> 00:48:21,610 Undskyld. Det går ikke. 611 00:48:22,861 --> 00:48:25,781 Lort! Okay. 612 00:48:25,864 --> 00:48:29,159 Ja! Sådan! 613 00:48:29,243 --> 00:48:31,829 Okay. 614 00:48:32,955 --> 00:48:37,167 - Du får ikke klør fem. - Det smager underligt. 615 00:48:37,292 --> 00:48:41,296 - Men babyer kan vist godt lide det. - Slap nu bare af, ikke? 616 00:48:42,840 --> 00:48:45,509 Jeg fik fire junger ud af dig. 617 00:48:45,634 --> 00:48:50,347 - Skal vi tage på morvæltning? - Den ville have været sjov lidt senere. 618 00:48:50,514 --> 00:48:55,769 Jeg prøver bare at gøre stemningen så god som muuhlig. 619 00:48:57,062 --> 00:49:00,607 Hold op, ellers flytter jeg tilbage til Australien. 620 00:49:00,691 --> 00:49:04,361 Nu kan jeg ikke holde op med at finde på dem. 621 00:49:04,528 --> 00:49:08,031 - Det var yverhovedet ikke sjovt. - Hold op. 622 00:49:08,198 --> 00:49:11,118 Tog det let på dig, eller føler du dig skummet? 623 00:49:11,243 --> 00:49:15,205 - Den var gouda. - Sådan. Du kunne godt. 624 00:49:15,289 --> 00:49:20,627 - Kunne jeg? - Prøv at høre. Det er lyden af sejr. 625 00:49:20,711 --> 00:49:23,505 - Vi kan genoptage vores liv. - Det er slut. 626 00:49:23,755 --> 00:49:29,094 Hvad laver I her? Hvor er Pete? Hvad er vigtigere end det her? 627 00:49:29,219 --> 00:49:35,893 I skal lige vide, at jeg har spist en potbrownie, og den begynder at virke. 628 00:49:36,059 --> 00:49:40,397 Hvorfor gjorde du det? I skal ikke sige noget. Jeg tager mig af det. 629 00:49:40,564 --> 00:49:43,400 Okay. 630 00:49:43,567 --> 00:49:47,863 "Studenterforening kvæster økonomiprofessor." 631 00:49:47,946 --> 00:49:50,365 - Hvad har vi her? - En overskrift. 632 00:49:50,532 --> 00:49:53,702 - Er den god eller dårlig? - Dårlig. 633 00:49:53,827 --> 00:49:57,247 - Den er virkelig dårlig. - Den er dårlig. 634 00:49:57,331 --> 00:50:02,127 Jeg lover som formand for Delta Psi, at vi vil gøre skaden god igen. 635 00:50:03,837 --> 00:50:06,381 Vi er meget kede af det. 636 00:50:06,548 --> 00:50:10,761 Nu er det nok. Anden reprimande. I er på prøve resten af året. 637 00:50:10,886 --> 00:50:14,932 Hvis I så meget som holder én fest, får én støjklage - 638 00:50:15,057 --> 00:50:18,769 - eller kommer i overskrifterne, så bliver I bortvist. 639 00:50:18,894 --> 00:50:22,564 - Det må du ikke gøre. - Hvad med sommerfesten? 640 00:50:22,689 --> 00:50:27,277 Vi skal op på væggen. Fustagerne er købt. Kompenserer du os for dem? 641 00:50:27,361 --> 00:50:29,780 - Nej. - Ikke nu, Scoonie. 642 00:50:31,281 --> 00:50:34,409 - Ud med jer. - Jeg beklager. 643 00:50:34,576 --> 00:50:39,081 Jeg spiste en potbrownie, før jeg tog herhen. 644 00:50:39,164 --> 00:50:45,420 Det skal du så ikke sige til mig. I kunne have fået en reprimande til. 645 00:50:45,629 --> 00:50:47,923 KARRIEREDAG 646 00:50:48,966 --> 00:50:50,884 Nå, der er han jo. 647 00:50:51,009 --> 00:50:54,179 - For helvede. - Det var for sjov. Sådan da. 648 00:50:54,304 --> 00:50:57,057 - Hvad så? - Du kom ikke til mødet. 649 00:50:57,182 --> 00:51:01,436 - Jeg skulle til jobsamtale. - Du havde vigtigere ting for. 650 00:51:01,520 --> 00:51:05,816 - Ja. Hvordan gik mødet? - Godt. 651 00:51:05,899 --> 00:51:09,153 - Vi er på prøve. Ingen fester. - Nederen. 652 00:51:13,240 --> 00:51:17,286 Er du okay med det, der skete i aftes? 653 00:51:17,411 --> 00:51:23,041 - Brødre før duller, ikke? - Jo, mand. 654 00:51:23,167 --> 00:51:26,753 - Pikke før patter. - Okay. Kugler før kusser. 655 00:51:26,879 --> 00:51:30,507 Compadres før jeg går i seng med tu madres. 656 00:51:30,632 --> 00:51:34,136 - Brad Pitt før rage klit. - Boller før blæs. 657 00:51:34,261 --> 00:51:38,515 - Spiller før skøger. - Herremad før dame-tv. 658 00:51:38,640 --> 00:51:41,101 Erektion før One Direction. 659 00:51:41,226 --> 00:51:45,022 Mario og Luigi før Thelma og Loui... si. 660 00:51:45,147 --> 00:51:51,528 - Bert og Ernie før sprøjte spermie. - Herretasker før... rigtige tasker. 661 00:51:51,653 --> 00:51:53,572 Det giver god mening. 662 00:51:53,739 --> 00:51:57,784 - Sporten før kønsvorten... Nej. - Den er lidt underlig. 663 00:51:57,910 --> 00:52:01,205 - Jeg er ved at løbe tør. - John Madden før... 664 00:52:01,330 --> 00:52:03,999 - Jasmine fra "Aladdin". - Jasmine fra "Aladdin". 665 00:52:04,082 --> 00:52:06,710 Vi sagde det samtidig. 666 00:52:06,877 --> 00:52:10,172 Nå, jeg må hellere... Vi ses i huset, ikke? 667 00:52:10,297 --> 00:52:11,965 - Vi ses, bror. - God snak. 668 00:52:13,884 --> 00:52:16,386 - Er du fra Delta Psi? - Ja. Var du? 669 00:52:16,512 --> 00:52:20,390 Nej, min bofælle var. Jeg lånte hans slips for at score piger. 670 00:52:20,557 --> 00:52:25,187 - Vil du arbejde for AT&T? - Hvad laver I? 671 00:52:25,312 --> 00:52:29,775 Vi er et kæmpe telekommunikationsfirma. 672 00:52:29,900 --> 00:52:32,903 Mobiltelefoner... Hvad er dit gennemsnit? 673 00:52:33,028 --> 00:52:35,823 Lidt over to. Det er bare fis. 674 00:52:35,948 --> 00:52:38,992 Lidt under to. 675 00:52:39,117 --> 00:52:45,123 Vi søger lidt mere akademiske kandidater. Fortsat god dag. 676 00:52:45,249 --> 00:52:49,002 - Hvad betyder det? - Det betyder, at du er for dum. 677 00:52:50,796 --> 00:52:53,173 - Held og lykke, bror. - Ja... 678 00:52:54,424 --> 00:52:58,637 Jeg håber, at vi kan "bygge" en stor fremtid sammen. Arkitektvits. 679 00:53:00,973 --> 00:53:03,851 Jeg synes, det skal være sjovt. 680 00:53:03,976 --> 00:53:06,145 Fesent. 681 00:53:10,149 --> 00:53:13,819 - Big Mac! Der har vi ham jo. - Hej. 682 00:53:13,944 --> 00:53:17,948 - Hej. - Jeg tænkte på noget. 683 00:53:18,073 --> 00:53:23,620 Har du og Kelly og jeres prinsesse lyst til en legeaftale hos os? 684 00:53:23,745 --> 00:53:29,626 Vi finder et hul i kalenderen. Snart. Jeg vender tilbage til dig. 685 00:53:29,793 --> 00:53:34,047 Og hunden siger vov, vov, vov. 686 00:53:38,552 --> 00:53:40,762 - Hej. - Hvordan går det? 687 00:53:40,888 --> 00:53:46,602 Godt. Det går fint. Jeg keder mig lidt, men det går fint. 688 00:53:46,685 --> 00:53:51,899 Jeg keder mig også. Min chef inviterede os hjem til en legeaftale. 689 00:53:52,024 --> 00:53:55,194 Jeg savner at lave fis med foreningen. 690 00:53:55,319 --> 00:53:58,655 - Jeg løber nu. Hun er vågnet. - Okay. Ring. 691 00:54:05,913 --> 00:54:07,289 Nabo! 692 00:54:13,420 --> 00:54:16,048 Okay, er du klar? Mig og Kelly ved - 693 00:54:16,173 --> 00:54:19,801 - hvordan de får den sidste reprimande, så vi slipper af med dem. 694 00:54:19,885 --> 00:54:24,806 Har vi ikke allerede vundet? Brødre før duller og så videre? 695 00:54:24,932 --> 00:54:28,393 De er der stadig. Vi har øldåser på plænen. De griller. 696 00:54:28,519 --> 00:54:32,439 - Her lugter fantastisk. - Du skulle prøve at være deres nabo. 697 00:54:32,523 --> 00:54:35,234 I hader bare jeres kedelige liv. 698 00:54:35,359 --> 00:54:38,862 Jeg er chokeret over, at det er så svært at overbevise dig om - 699 00:54:38,946 --> 00:54:41,865 - at det er en god idé. 700 00:54:42,032 --> 00:54:46,161 Et af de børn har sex med din kone. 701 00:54:46,286 --> 00:54:51,250 - Det er okay. Vi er skilt. - Vågn op! Hans pik er så stor her. 702 00:54:51,375 --> 00:54:56,129 "Jeg knepper din kone med min kæmpepik. Hvor er det fedt, homie." 703 00:54:56,255 --> 00:55:01,385 - "Det er så fedt, homie." - "Skal du noget senere i dag?" 704 00:55:01,510 --> 00:55:03,720 Okay, stop så! 705 00:55:03,887 --> 00:55:08,141 Jeg har fattet, at han har en kæmpepik. Hendes vagina er ødelagt. 706 00:55:08,267 --> 00:55:12,729 Ligesom når man låner en tyk ven en trøje, og man får den udspilet igen. 707 00:55:12,855 --> 00:55:16,316 Totalt udspilet. Den kommer til at hænge sådan her. 708 00:55:16,441 --> 00:55:21,363 - Jeg er frisk. - Ja! Kanon! Fedest! 709 00:55:21,488 --> 00:55:25,325 - Hvad er planen? - Hvad bliver man typisk bortvist for? 710 00:55:25,450 --> 00:55:27,911 Voldtægt. 711 00:55:29,496 --> 00:55:31,915 Det må I undskylde. 712 00:55:32,082 --> 00:55:35,210 - Mobningskandaler. - Mobningskandaler. 713 00:55:35,335 --> 00:55:39,548 - Kunne I ikke bare have sagt det? - Vi skal bruge dit spionudstyr. 714 00:55:39,673 --> 00:55:44,469 - Jeg har ikke... Hvad? - Hold nu bare op. 715 00:55:44,595 --> 00:55:48,223 Du tager spionbrillerne på. De ligner almindelige briller. 716 00:55:48,348 --> 00:55:52,728 Du har dem på inde i huset, og så begynder Teddy at køre på dig. 717 00:55:52,811 --> 00:55:58,358 Jeg har set ham gøre det 117 gange. Og så skal du bare give igen. 718 00:55:58,484 --> 00:56:03,739 Så går det hele af sig selv. Han gennemmobber dig for åbent kamera. 719 00:56:03,822 --> 00:56:06,783 Deltas Psi forvinder, og du er en fri mand. 720 00:56:06,909 --> 00:56:12,331 - Det er mine brødre. - Ville brødre behandle dig sådan? 721 00:56:12,456 --> 00:56:15,751 - De har taget din menneskelighed. - Nedværdiget dig. 722 00:56:15,834 --> 00:56:20,130 - Du er et dyr. - De kalder dig Røvsnaps. 723 00:56:20,255 --> 00:56:23,634 - Undermenneske. - Røvsnaps. 724 00:56:23,800 --> 00:56:29,306 Røvsnaps! Røvsnaps! Røvsnaps! 725 00:56:29,515 --> 00:56:31,558 Nu æder du den hundemad. 726 00:56:34,019 --> 00:56:38,315 - Hvad har du lært? - Lad være med at falde i søvn! 727 00:56:38,440 --> 00:56:41,318 Det er din skæbne, Røvsnaps. 728 00:56:46,657 --> 00:56:48,742 - Jeg ved ikke rigtig. - Alle kan knække. 729 00:56:48,826 --> 00:56:51,829 Biologi. Det er fra "Zero Dark Thirty". 730 00:56:53,747 --> 00:56:59,545 I fatter det ikke. Det var et helvede, og det skal ikke have været forgæves. 731 00:56:59,670 --> 00:57:04,007 Ved I, hvor mange blæs jeg har fået lovet? Uendeligt mange blæs. 732 00:57:04,174 --> 00:57:08,470 Uendeligt mange blæs. 733 00:57:08,595 --> 00:57:12,516 Delta Psi til jeg dør, bitches. 734 00:57:15,644 --> 00:57:20,399 - Du får 1000 dollars. - Okay. Jeg er frisk. 735 00:57:20,524 --> 00:57:25,571 - Kanon. - Det var godt. 736 00:57:25,696 --> 00:57:30,909 - Han ligner J.J. Abrams. - Han ser okay ud. 737 00:57:31,076 --> 00:57:35,873 - Det her glemmer I aldrig! - Marchér, elefanter! 738 00:57:36,039 --> 00:57:38,709 Marchér! 739 00:57:38,876 --> 00:57:41,336 - Jeg gider ikke mere. - Tilbage! 740 00:57:41,461 --> 00:57:44,590 - Tilbage! - Jeg er ikke en elefant! 741 00:57:44,715 --> 00:57:47,092 - Hvad? - Jeg er ikke en elefant. 742 00:57:47,217 --> 00:57:51,555 - Han gør det. - Jeg er en mand med værdighed. 743 00:57:51,680 --> 00:57:53,473 Ja, Røvsnaps! 744 00:57:53,599 --> 00:57:57,436 Vi hedder ikke Pikhoved, Spermfjæs eller Lea Michele. 745 00:57:57,561 --> 00:57:59,897 - Lea Michele fra "Glee"? - Sjovt. 746 00:58:00,063 --> 00:58:03,442 Vi hedder Evan - 747 00:58:03,567 --> 00:58:06,570 - og Brendan og Juan. 748 00:58:06,695 --> 00:58:10,407 Så fingeren til dig. Mob mig. Sig det. 749 00:58:10,532 --> 00:58:12,117 Sig det, Teddy. 750 00:58:12,242 --> 00:58:16,955 Jeg mobber dig, til dit fjæs falder af! 751 00:58:19,708 --> 00:58:23,253 Du er på røven. Kom, aspirant. 752 00:58:23,337 --> 00:58:25,881 Giv ham en røvtur, Teddy. 753 00:58:28,634 --> 00:58:31,929 Undskyld. Bare sig, hvad jeg skal gøre. 754 00:58:35,682 --> 00:58:36,934 Hvad sker der? 755 00:58:38,143 --> 00:58:42,105 - Du virker helt ude af den. - "Du virker helt ude af den"? 756 00:58:42,272 --> 00:58:46,068 Du er den stærkeste aspirant, men nu svarer du igen. 757 00:58:46,193 --> 00:58:49,696 Jeg er bange. Jeg er hele tiden træt. 758 00:58:49,780 --> 00:58:53,659 - Jeg er røvtræt. Jeg savner min mor. - Åh nej, Røvsnaps. 759 00:58:53,784 --> 00:58:58,372 - Fyren havde ret. Alle kan knække. - Gå op på mit værelse. 760 00:58:58,497 --> 00:59:02,626 - Lås døren og tag et karbad. - "Tag et karbad"? 761 00:59:02,751 --> 00:59:06,672 Tag en lur. Der er en hel sæson af "Girls" i dvd'en. 762 00:59:06,797 --> 00:59:09,341 Det var ikke planen. 763 00:59:09,466 --> 00:59:13,637 Du kan altid snakke med mig om den slags. 764 00:59:13,762 --> 00:59:16,723 Du gør det godt. Vi ses deroppe. 765 00:59:22,896 --> 00:59:26,525 - Beklager. Han er en god fyr. - Nej. 766 00:59:26,650 --> 00:59:30,988 Teddy! Lige en ting til. 767 00:59:31,113 --> 00:59:34,324 - Ikke flere ting! - Der er et kamera i brillerne. 768 00:59:34,449 --> 00:59:38,453 - Nej! - Agenten er hoppet af! 769 00:59:38,579 --> 00:59:43,000 Naboerne ville filme dig mobbe mig og få foreningen opløst. 770 00:59:43,125 --> 00:59:46,170 De stod bag oversvømmelsen i kælderen. 771 00:59:46,336 --> 00:59:52,342 De førte Pete og Brooke sammen. De har været efter os i ugevis. 772 00:59:52,467 --> 00:59:55,345 - Han fortæller det hele! - Åh nej! 773 00:59:55,470 --> 00:59:57,681 Åh nej. 774 00:59:59,725 --> 01:00:03,061 Vent. Han kigger på os. 775 01:00:05,022 --> 01:00:08,025 Der gik I over stregen. I er færdige. 776 01:00:08,150 --> 01:00:09,735 Er vi færdige? 777 01:00:10,944 --> 01:00:14,615 - Åh gud! - Det var uhyggeligt. 778 01:00:14,740 --> 01:00:18,660 - Hvor slukker man? - I siden. 779 01:00:18,911 --> 01:00:22,039 Vi skal ud at handle. 780 01:00:22,164 --> 01:00:25,542 Og så skal vi i legeklubben - 781 01:00:25,667 --> 01:00:29,046 - og møde alle de kællinger, jeg hader. 782 01:00:29,171 --> 01:00:33,008 Det bliver virkelig kedeligt - 783 01:00:33,091 --> 01:00:36,261 - men så kommer vi da ud af huset. 784 01:00:43,977 --> 01:00:47,648 Foreningen har stjålet bilens airbags. 785 01:00:47,773 --> 01:00:51,109 Underligt. Mangler der ellers noget? 786 01:00:51,276 --> 01:00:56,406 - Nej. Hvorfor har de stjålet dem? - Vi må melde det til politiet... 787 01:01:04,248 --> 01:01:06,416 Lort! 788 01:01:07,751 --> 01:01:12,047 Airbags... Der er tre til. 789 01:01:13,674 --> 01:01:17,052 Pis! To tilbage. 790 01:01:17,135 --> 01:01:19,471 Jimmy, er du okay? 791 01:01:19,596 --> 01:01:25,644 - Ja. Det så værre ud, end det var. - Delta Psi har krammet på os. 792 01:01:25,769 --> 01:01:28,814 Vi gik for vidt. Det er blevet farligt. 793 01:01:28,939 --> 01:01:34,486 Vi gik ikke for vidt. Det skal hævnes. Prøv at se. Vi stopper ikke nu. 794 01:01:34,611 --> 01:01:37,447 - Måske bryder de ind i vores hus. - Nej. 795 01:01:37,531 --> 01:01:40,784 Du må se at blive voksen. Vi er i fare. 796 01:01:40,909 --> 01:01:44,705 - Skal jeg se at blive voksen? - Ja. En af os skal jo være det. 797 01:01:44,830 --> 01:01:48,625 - Tag dit ansvar på dig. - Det der er både stødende og dumt. 798 01:01:48,750 --> 01:01:54,798 - At du skal bruge hovedet? - Ja. Jeg vil også være uansvarlig. 799 01:01:54,923 --> 01:01:59,845 Jeg er den dumme fyr, og du skal forhindre mig i at gøre dumme ting. 800 01:01:59,970 --> 01:02:04,683 Har du aldrig set en Kevin James-film? Det er mig, der er Kevin James. 801 01:02:04,808 --> 01:02:09,938 - Jeg har lidt Kevin James i mig. - Du er den, der ved bedst. 802 01:02:10,063 --> 01:02:13,192 Det ved du godt, jeg ikke er. 803 01:02:13,358 --> 01:02:17,988 - Det skulle du måske være. - Jeg laver ikke om på mig selv. 804 01:02:18,155 --> 01:02:22,367 Og jeg kan ikke holde op med at tage svampe med teenagere. 805 01:02:22,493 --> 01:02:24,328 - Fint. - Fint. 806 01:02:24,495 --> 01:02:26,997 Vi er ikke et godt par længere, Kevin. 807 01:02:27,122 --> 01:02:32,503 - Parret går fra hinanden. - Ja. Det gik, før vi fik Stella. 808 01:02:32,628 --> 01:02:38,300 - Men du nægter at blive voksen. - Find en krampe. Jeg finder en mand. 809 01:02:38,425 --> 01:02:42,179 - Godt at vide. - Jeg føler mig ikke tryg her. 810 01:02:42,346 --> 01:02:46,016 - Nu tager jeg vores barn og går. - Det er jo latterligt. 811 01:02:46,183 --> 01:02:49,186 Det her er verdens sikreste hus. 812 01:02:49,311 --> 01:02:52,898 - Du kidnapper vores barn. - Røvhul! 813 01:02:53,023 --> 01:02:57,528 - Jeg melder det til politiet! - Hyg dig med at være alene, dit barn! 814 01:02:57,611 --> 01:02:59,655 Her er supersikkert. 815 01:03:01,532 --> 01:03:03,534 Nu fik vi ikke set det. 816 01:03:03,617 --> 01:03:07,412 Kelly, der er en tilbage! Den kan være hvor som helst. 817 01:03:11,708 --> 01:03:16,588 Er vi måske ved at gå alt for vidt? 818 01:03:16,713 --> 01:03:21,260 Jeg er skilsmissebarn, og jeg kan ikke lade være med at have ondt af dem. 819 01:03:21,426 --> 01:03:26,473 Nå, men mine forældre elsker hinanden, og jeg synes, det er vildt sjovt. 820 01:03:43,657 --> 01:03:48,036 Lort! Røvhuller! 821 01:04:17,107 --> 01:04:20,277 Shalom, Mac. 822 01:04:22,654 --> 01:04:24,865 - Undskyld. - Undskyld. 823 01:04:24,990 --> 01:04:28,494 - Jeg elsker dig så højt. - Undskyld. Det var dumt. 824 01:04:28,619 --> 01:04:34,458 - Det var et åndssvagt skænderi. - Undskyld. Jeg var dum. 825 01:04:34,625 --> 01:04:37,419 Jeg elsker dig. Kan du stadig lide mig? 826 01:04:37,544 --> 01:04:40,214 - Ja, jeg elsker dig. - Godt. 827 01:04:40,297 --> 01:04:43,800 - Hun er skør. - Hun står lige bag dig. 828 01:04:43,926 --> 01:04:47,095 - Hej. - Hej. 829 01:04:52,935 --> 01:04:55,979 Er det ikke bare tyndt, Pete? 830 01:05:00,818 --> 01:05:07,282 Du giver den virkelig som skurk. Hvad er det, der er tyndt? 831 01:05:07,366 --> 01:05:11,954 Det er tyndt, at vi er på prøve. Vi kommer ikke derop. 832 01:05:12,079 --> 01:05:15,582 Det er lidt tyndt, men det er også ligegyldigt, ikke? 833 01:05:15,707 --> 01:05:20,379 - Hvad fanden mener du? - Jeg mener, at du er formand. 834 01:05:20,546 --> 01:05:24,091 Du kan jo bare hænge et billede af dig selv op. 835 01:05:24,174 --> 01:05:28,846 Det betyder ikke noget, hvis man ikke har gjort sig fortjent til det. 836 01:05:28,971 --> 01:05:32,975 - Kan det ikke være lige meget? - Lige meget? 837 01:05:35,310 --> 01:05:39,356 Prøver du at være sjov? 838 01:05:39,481 --> 01:05:44,153 Du er næstformand. Det har været vores mål, siden vi var førsteårselever. 839 01:05:44,278 --> 01:05:48,866 Det er fire år siden. Vi var jomfruer. 840 01:05:48,991 --> 01:05:53,036 Vi er snart voksne. Om to uger er det her ligegyldigt. 841 01:05:53,162 --> 01:05:58,333 - Hvad fanden mener du? - Du ved godt, at det er opspind, ikke? 842 01:05:58,417 --> 01:06:02,796 Min brors studenterforening tror også, at de opfandt øl tennis. 843 01:06:02,921 --> 01:06:05,757 - Din bror er en løgner. - Få lige den ned. 844 01:06:05,883 --> 01:06:11,763 Jeg tror, du er ude af den, fordi du ikke ved, hvad du skal til næste år. 845 01:06:11,889 --> 01:06:14,600 - Hvad? - Jeg prøver at være din ven. 846 01:06:14,725 --> 01:06:19,730 Hvorfor prøver du at skjule det for mig? Jeg er bachelor i psykologi. 847 01:06:19,813 --> 01:06:24,401 - "Jeg er bachelor i psykologi." - Hvorfor er du besat af naboerne? 848 01:06:24,526 --> 01:06:29,072 - Fordi de minder dig om din fremtid. - Hvad fanden mener du? 849 01:06:29,198 --> 01:06:32,993 Prøver du at være min ven? Jamen så knep min kæreste igen. 850 01:06:33,118 --> 01:06:39,041 - Havde vi ikke lagt det bag os? - Hvordan skulle jeg kunne gøre det? 851 01:06:39,166 --> 01:06:43,045 Vi kom jo med alle de der rim! Hvad gik det så ud på? 852 01:06:43,170 --> 01:06:47,382 Vi rimede! Er du sindssyg? Skulle jeg få det bedre af det? 853 01:06:47,466 --> 01:06:52,429 Tror du ikke, at jeg prøvede at skjule, hvordan jeg havde det? 854 01:06:52,596 --> 01:06:56,058 Det ved jeg ikke. Du er en god skuespiller. 855 01:06:56,183 --> 01:07:01,021 - Fis af med dig. - Det pis handler ikke om mig. 856 01:07:01,146 --> 01:07:03,774 Det er godt, Pete. Bare gå. 857 01:07:04,983 --> 01:07:06,610 - Bitch. - Hold da kæft. 858 01:07:08,278 --> 01:07:11,782 Scoonie stak sin pik i munden på dig, da du sov, bitch! 859 01:07:12,866 --> 01:07:15,285 Jeg sov ikke. 860 01:07:34,012 --> 01:07:35,889 To sekunder! 861 01:07:36,014 --> 01:07:39,226 - Ned med knæene. - Sådan. 862 01:07:42,688 --> 01:07:46,525 - Hej, nabo. - Hvad fanden vil du? 863 01:07:46,692 --> 01:07:51,113 - Hej. Hvordan går det? - Hvad vil du? I vandt. Det er slut. 864 01:07:51,238 --> 01:07:57,661 Vi er kun lige gået i gang. I tror, at jeg går ud, og så bliver alting godt. 865 01:07:57,828 --> 01:08:01,498 Men det gør det ikke. Når skolen slutter, slutter vores prøvetid. 866 01:08:01,665 --> 01:08:07,462 Der vil altid være Teddy'er, der bor ved siden af jer. 867 01:08:07,546 --> 01:08:12,176 - For "Teddy" er bare en tankegang. - Det er slut. 868 01:08:12,301 --> 01:08:15,762 Okay, så er det slut. Der er lige en ting, jeg vil sige. 869 01:08:15,888 --> 01:08:19,099 Når jeres datter vokser op - 870 01:08:19,224 --> 01:08:24,313 - vil hun se på alle de unge mænd inde ved siden af, og vi vil se på hende. 871 01:08:24,438 --> 01:08:29,526 - Du er en slem dreng! Skrub af! - Delta Psi, bitch. 872 01:08:31,487 --> 01:08:34,698 - Vi flytter ikke. - Nej, det gør de. 873 01:08:34,865 --> 01:08:37,534 Problemet er, at de er på prøve. 874 01:08:37,701 --> 01:08:41,288 De er forsigtige. De laver ikke noget latterligt nu. 875 01:08:41,371 --> 01:08:45,000 Det ville være fedt, hvis de troede, at de ikke var på prøve. 876 01:08:48,670 --> 01:08:54,343 Vi er ikke på prøve længere! 877 01:08:55,719 --> 01:08:59,348 Hvor er det fedt. Jeg vil have et barn. 878 01:08:59,473 --> 01:09:01,475 - Nej, du vil ej. - Jo. 879 01:09:01,558 --> 01:09:04,895 - Vil du være surrogatmor for mig? - Nej. 880 01:09:05,020 --> 01:09:08,774 Rolig, vi skulle jo ikke have sex. 881 01:09:08,941 --> 01:09:12,277 - Jeg ville onanere i hende. - Det er ikke sådan, man gør. 882 01:09:12,402 --> 01:09:14,696 - Teddy har lige tweetet. - Hvad? 883 01:09:14,780 --> 01:09:16,824 Fest i morgen aften. 884 01:09:17,324 --> 01:09:20,911 Gratis fest i aften. Der er mad og tæpper. 885 01:09:21,036 --> 01:09:26,208 - Og nu tager vi imod opkald fra lytterne. - Hvad hedder du? 886 01:09:26,333 --> 01:09:32,589 Det er Løgposen fra Delta Psi. Vi holder en kæmpe fest i aften. 887 01:09:32,756 --> 01:09:37,094 Ved I, hvad der trækker folk til fester? Kendte. 888 01:09:37,219 --> 01:09:41,056 Det er Mark Wahlberg, hvis du ikke kommer, får du slag. 889 01:09:41,181 --> 01:09:47,271 Det er Anne Hathaway. Kom til min fest, som jeg holder med nogle venner. 890 01:09:47,396 --> 01:09:50,023 Det er Julia Child. 891 01:09:50,149 --> 01:09:54,570 - Har du lyst til at fyre den af? - Spørgsmålet er, om I vil fyre den af. 892 01:09:54,653 --> 01:09:58,448 Her. Også dig, "Deadwood". Vi ses. 893 01:09:58,615 --> 01:10:02,161 Det er Ray Romano. Hvordan går det? 894 01:10:02,286 --> 01:10:05,998 - Nej, jeg er Ray Romano. - Hvem er Ray Romano? 895 01:10:06,123 --> 01:10:12,254 Det er præsident Barack Obama. Kom til fest i aften - 896 01:10:12,379 --> 01:10:16,175 - på West Olmstead 2203. Ses, nigga. 897 01:10:19,428 --> 01:10:20,846 DEN ENDELIGE FEST 898 01:10:35,319 --> 01:10:39,364 Mine herrer, vi er så heldige at være arvtagere - 899 01:10:39,490 --> 01:10:42,659 - til nogle enestående herrer. 900 01:10:42,826 --> 01:10:45,662 Vi er Delta Psi Beta. 901 01:10:45,829 --> 01:10:47,331 Delta Psi! 902 01:10:50,083 --> 01:10:53,504 I Delta Psi findes der ikke en større ære - 903 01:10:53,670 --> 01:10:59,676 - end at komme op på væggen. Og i år kommer vi op på den væg. 904 01:10:59,843 --> 01:11:03,305 Folk har rygebokse i brusere, i biler - 905 01:11:03,430 --> 01:11:07,810 - på lofter, i huler, i brandbiler, på bærbare toiletter, på privatfly. 906 01:11:07,893 --> 01:11:13,857 Men glem alt om rygebokse i aften. Vi har rygehuset! 907 01:12:29,892 --> 01:12:33,770 Hold da kæft. Festen går over gevind. 908 01:12:33,896 --> 01:12:37,024 - De får den tredje reprimande. - Ja. 909 01:12:37,191 --> 01:12:40,152 Det er formanden for nabohjælpen. 910 01:12:40,277 --> 01:12:43,947 Der bliver holdt en kæmpe fest på 2203 West Olmstead. 911 01:12:44,114 --> 01:12:49,453 De råber og slås. Arrangøren, Scoonie, har en kæmpepik... 912 01:12:49,578 --> 01:12:52,998 - Hold dig til sagen. - Panserne er på vej. 913 01:12:53,165 --> 01:12:57,794 Der er spektakler på West Olmstead 2203. 914 01:13:00,047 --> 01:13:05,052 - Er det vores flyer? - Nej, vi bruger kun nettet. 915 01:13:05,219 --> 01:13:09,306 - Hvem laver flyers nu om stunder? - Gamle mennesker! 916 01:13:09,431 --> 01:13:12,434 Tommelsut, vis mig brevet fra skolen! 917 01:13:17,648 --> 01:13:21,151 Skolens motto er på latin. Det her er jødisk. 918 01:13:21,276 --> 01:13:26,615 Vi er stadig på prøve. De gamle har krammet på os. Vi må få folk ud. 919 01:13:29,827 --> 01:13:32,538 Drenge! 920 01:13:40,838 --> 01:13:45,259 - Pis, de råber hootie-hoo. - Hvad betyder det? 921 01:13:45,384 --> 01:13:48,345 - De ved, at panserne er på vej. - Det er Outkast. 922 01:13:48,470 --> 01:13:53,308 Born and bred up on the street top... hollerin' hootie hoo when we see cops. 923 01:13:53,433 --> 01:13:56,103 Robbin' niggaz blind... 924 01:13:56,228 --> 01:13:58,188 Jeg har forstået det. 925 01:13:58,313 --> 01:14:03,110 - Hvordan ved de, at noget er galt? - Jeg skrev skolemottoet på hebraisk. 926 01:14:03,277 --> 01:14:05,863 - Du ved, en kode. - Hvad? 927 01:14:06,029 --> 01:14:11,618 Jeg skrev sof ha'mis'hak i skolens segl. "Spillet er ude" på hebraisk. 928 01:14:11,702 --> 01:14:14,371 - Hvorfor? - Lad være med at slå. 929 01:14:14,496 --> 01:14:20,210 Det er ligesom, når en listetyv lægger sit visitkort efter et kup. 930 01:14:20,377 --> 01:14:24,006 Ja, men vi er midt i kuppet, dit geni! 931 01:14:36,393 --> 01:14:39,188 Alle ud! Festen er slut! 932 01:14:39,313 --> 01:14:43,609 Det er ikke en øvelse! Kom så! 933 01:14:43,734 --> 01:14:46,695 Ingen alkohol udenfor! Fis så af! 934 01:14:46,820 --> 01:14:48,864 Festen er slut! 935 01:14:50,491 --> 01:14:55,704 Alle går. De får ikke en reprimande, hvis alle går. 936 01:14:55,829 --> 01:14:57,414 Lort! 937 01:14:58,832 --> 01:15:02,544 Det er Watkins. Det ser ud til, at festen er lukket. 938 01:15:04,588 --> 01:15:10,594 - Panserne er kommet. - Garf går derud. Han er så charmerende. 939 01:15:10,719 --> 01:15:16,141 - Holder I fest? - Ikke længere. Jeg lukkede den. 940 01:15:16,308 --> 01:15:19,478 I må have hørt, at vi var på vej. 941 01:15:19,603 --> 01:15:23,899 Vi vil gerne være gode naboer. Det er det mindste, vi kan gøre. 942 01:15:24,024 --> 01:15:27,152 - Det er vi glade for. - Jeg går nu. 943 01:15:27,319 --> 01:15:31,281 - Prøver du at slippe af med mig? - Nej, nej. 944 01:15:31,448 --> 01:15:35,118 Vi må redde situationen. Vi er så tæt på. Hvad skal vi gøre? 945 01:15:35,285 --> 01:15:38,831 Sikringsskabet på Teddys værelse. Vi får gang i festen igen. 946 01:15:38,956 --> 01:15:42,918 - Gang i festen! - Tag babyalarmen. 947 01:15:43,043 --> 01:15:45,629 - Hvad laver du? - Lister. 948 01:15:45,754 --> 01:15:48,507 - Hvad fanden... - Bare rolig. 949 01:15:48,632 --> 01:15:53,303 - Er Garf dit rigtige navn? - Garfield. 950 01:15:53,470 --> 01:15:56,140 - Ligesom katten. - Min far... Ja. 951 01:15:56,306 --> 01:15:59,935 - "Jeg hader mandage." - "Jeg hader mandage." 952 01:16:00,060 --> 01:16:03,105 "Jeg elsker lasagne." 953 01:16:05,482 --> 01:16:09,319 Lav et par katteting. Vær sarkastisk eller slik dig selv. 954 01:16:10,737 --> 01:16:13,282 Okay... 955 01:16:19,329 --> 01:16:22,499 Jeg elsker at lave fis med jer, når I er skæve. 956 01:16:27,337 --> 01:16:31,091 - Skrub så af. - Alle ud! 957 01:16:32,342 --> 01:16:35,345 Kom så af sted, drenge. 958 01:16:35,512 --> 01:16:39,558 - Hvad fanden er der i vejen med dig?! - Jeg afledte dem. 959 01:16:39,683 --> 01:16:44,146 - Se nu at blive voksen! Det virkede. - Du brugte tungen. 960 01:16:44,229 --> 01:16:46,815 Ingen ovenpå! 961 01:16:51,778 --> 01:16:55,365 - Ingen må komme ovenpå, er I med? - Javel. 962 01:17:10,214 --> 01:17:15,844 Hvad var det? Shaggy, Scooby, Spermfjæs, vi undersøger det. 963 01:17:17,221 --> 01:17:19,640 Døren står åben. 964 01:17:31,985 --> 01:17:36,031 Han er deroppe! Hvad gør vi? Vi skal have ham ud. 965 01:17:36,156 --> 01:17:39,159 - Afledning. - Hvordan? 966 01:17:39,243 --> 01:17:42,746 - Jeg springer ud fra balkonen. - Hvad? 967 01:17:42,871 --> 01:17:45,082 Nej. Hvorfor? 968 01:17:47,084 --> 01:17:49,253 Lort! 969 01:17:50,587 --> 01:17:52,214 Pis! Væk. 970 01:17:55,759 --> 01:17:58,220 Hvad fanden... 971 01:18:00,722 --> 01:18:03,892 Kanon. Han er væk. 972 01:18:04,017 --> 01:18:05,769 Kom nu! 973 01:18:05,894 --> 01:18:08,939 1, 2, 3... Nej! 974 01:18:09,064 --> 01:18:13,110 Åh gud! 975 01:18:13,277 --> 01:18:16,655 - Hvad fanden, mand! - Hvad så, Teddy? 976 01:18:16,780 --> 01:18:19,992 - "Bollede" på hovedet. - Det kan jeg ikke. 977 01:18:20,117 --> 01:18:22,744 - Jeg prøver "kusse". K, u, s. - 69? 978 01:18:22,870 --> 01:18:26,123 Det er tre tal. Hvor mange kombinationer er der? 979 01:18:26,290 --> 01:18:31,295 - Jeg sladrer ikke! Ingen kan knække mig. - For helvede. 980 01:18:31,461 --> 01:18:36,592 - Det er ikke en afledningsmanøvre. - Er det en afledningsmanøvre? 981 01:18:36,842 --> 01:18:39,553 Jeg har det. 982 01:18:42,890 --> 01:18:45,100 - 420? - Sejr. 983 01:18:46,059 --> 01:18:48,729 Ja! 984 01:18:49,980 --> 01:18:52,983 Ja. Jeg slår jer ihjel. 985 01:18:53,108 --> 01:18:56,361 Af sted. Du lukker ikke op! 986 01:18:57,362 --> 01:19:02,826 - Så er det nu. Mano y mano. - Du kommer ikke ind. 987 01:19:02,951 --> 01:19:08,582 For helvede. Okay. Lort! Den knægt låser alt af! 988 01:19:08,707 --> 01:19:11,919 Jeg har glædet mig. Jeg har regnet dig ud. 989 01:19:12,044 --> 01:19:14,838 - Klar? - Ja. Er du klar? 990 01:19:18,300 --> 01:19:21,094 Hvorfor bliver du ved, gamle? 991 01:19:25,682 --> 01:19:28,685 Det var godt! Jeg slog ham, Kelly! 992 01:19:30,562 --> 01:19:31,772 Ja! 993 01:19:35,734 --> 01:19:37,569 Slap lige lidt af. 994 01:19:37,694 --> 01:19:41,281 - Luk mig ind, skat! - Nej! Jeg har ikke åbnet det! 995 01:19:41,365 --> 01:19:43,283 Pis. 996 01:19:47,412 --> 01:19:49,206 Bliv der. 997 01:19:57,130 --> 01:20:01,343 - Hvordan gjorde du lige det? - Aner det ikke. Kom her. 998 01:20:02,553 --> 01:20:06,181 Hvem har vandsenge nu om stunder? 999 01:20:19,653 --> 01:20:21,905 Så gør vi det. 1000 01:20:27,077 --> 01:20:29,079 Sut mig af! 1001 01:20:29,830 --> 01:20:32,124 Sut mig af. 1002 01:20:42,134 --> 01:20:46,847 Hvor er du klam! Det var meget umodent. 1003 01:20:51,977 --> 01:20:54,271 Jeg er Batman! 1004 01:20:54,396 --> 01:20:56,273 Lort. 1005 01:20:56,440 --> 01:20:58,650 Jeg er Batman. 1006 01:21:04,281 --> 01:21:06,408 For helvede! 1007 01:21:15,167 --> 01:21:16,376 Satans. 1008 01:21:18,462 --> 01:21:22,132 Held og lykke med alle dine problemer. 1009 01:21:30,265 --> 01:21:34,937 Slip mig! For helvede! 1010 01:21:35,062 --> 01:21:37,105 - Nej. - Jo! 1011 01:21:38,482 --> 01:21:40,734 - Lort! - Kelly! 1012 01:21:40,859 --> 01:21:43,070 Kelly-skat! 1013 01:21:43,195 --> 01:21:45,239 - Han kommer! - Det er slut. 1014 01:21:45,322 --> 01:21:49,493 Han kommer, Kelly! Lort! 1015 01:21:49,660 --> 01:21:52,079 Vi ses, nabo. 1016 01:22:03,257 --> 01:22:06,844 Assistance til West Olmstead 2203! 1017 01:22:06,927 --> 01:22:10,848 Delta Psi beskyder mig! Jeg har brug for assistance! 1018 01:22:10,931 --> 01:22:15,853 - Godt spillet, røvhuller. - Hvad fanden glor du på? 1019 01:22:17,312 --> 01:22:19,273 Godt spillet. 1020 01:22:21,358 --> 01:22:25,737 - Du må ikke fortælle det til nogen. - Hold nu kæft, Scoonie. 1021 01:22:31,201 --> 01:22:33,745 Nej! Gå med jer! 1022 01:22:33,871 --> 01:22:35,998 - Lort! - Hold da kæft. 1023 01:22:36,123 --> 01:22:40,252 Mine brødre har brug for mig. 1024 01:22:40,377 --> 01:22:43,172 Hold da kæft. 1025 01:22:59,813 --> 01:23:02,566 Har du brækket benet? 1026 01:23:02,733 --> 01:23:06,195 - Baby har brækket benet! - Jeg er ikke en baby. 1027 01:23:06,320 --> 01:23:09,406 - Er du ikke? - Jeg er en mand! 1028 01:23:09,531 --> 01:23:13,368 - Han er let. Han er ikke andet end pik. - Tak. 1029 01:23:13,494 --> 01:23:18,373 - Hold din pik fra væk fra min kone! - YOLO! 1030 01:23:20,792 --> 01:23:23,420 Det er sådan, jeg er. 1031 01:23:23,545 --> 01:23:27,633 Jimmy Blevitz. Vil du have mig? 1032 01:23:29,009 --> 01:23:31,845 Mit ben! 1033 01:23:33,597 --> 01:23:38,977 - Lad os få et barn. - Det vil løse alle vores problemer. 1034 01:23:45,442 --> 01:23:49,404 - Vi er på røven. - Ja. 1035 01:23:49,530 --> 01:23:52,950 - Men vi går ned med manér, ikke? - Hvad? 1036 01:23:53,033 --> 01:23:55,577 Nej. Smut med dig. 1037 01:23:55,661 --> 01:24:01,166 Alt det pis, jeg sagde om dig og foreningen... Jeg gik over stregen. 1038 01:24:01,291 --> 01:24:06,588 Det her er vigtigt. Uanset hvad vil vi altid være brødre. 1039 01:24:06,672 --> 01:24:10,634 Det er min skyld. Jeg gik for vidt. Så derfor skal du gå. 1040 01:24:10,801 --> 01:24:13,762 Du har en lys fremtid. Du er klog. 1041 01:24:13,887 --> 01:24:17,474 Jeg er formand her. Du kan blive formand for FN. 1042 01:24:17,641 --> 01:24:22,437 - FN har ikke en formand. - Og det er pointen! Den slags ved du. 1043 01:24:22,563 --> 01:24:26,400 Det er min skyld. Du tager ikke lortet for det her. Det gør jeg. 1044 01:24:26,483 --> 01:24:31,113 - Brødre bliver ikke skilt. - Nej, men jeg lever hårdt og dør ung. 1045 01:24:31,238 --> 01:24:33,615 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 1046 01:24:33,699 --> 01:24:36,994 - Jeg elsker dig. - I lige måde. Smut så. 1047 01:24:37,077 --> 01:24:40,998 Lev i øjeblikket sammen med mig. Jeg elsker dig. 1048 01:24:41,123 --> 01:24:44,835 - Jeg elsker også dig. - Jeg elsker dig! 1049 01:24:46,670 --> 01:24:50,007 Jeg elsker også dig... Stik så af! 1050 01:24:51,925 --> 01:24:55,721 - Delta Psi. - Delta Psi. Okay? 1051 01:24:57,055 --> 01:25:01,143 - Tag brødrene med dig. Kom så af sted! - Okay. T-Bone! 1052 01:25:01,268 --> 01:25:05,731 Rotte! Spermfjæs! Få røven med jer! Vi skal væk! 1053 01:25:13,739 --> 01:25:16,700 Delta Psi til jeg dør! 1054 01:25:16,867 --> 01:25:23,040 Sig Delta Psi til den her. Du har været en slem dreng. Nu får du smæk. 1055 01:25:42,351 --> 01:25:46,688 - Det er vores barn. - Hun er så sød. Prøv at se. 1056 01:25:49,691 --> 01:25:53,487 - Vi er en rigtig familie. - Ja, det er vi. 1057 01:25:56,573 --> 01:25:58,659 Jeg elsker dig. 1058 01:26:07,417 --> 01:26:10,420 - Det var tæt på. - Det havde været for meget. 1059 01:26:10,546 --> 01:26:15,092 - Jeg er udmattet. - Det havde været en katastrofe. 1060 01:26:15,342 --> 01:26:20,389 - Vi gjorde det. - Gu gjorde vi så. 1061 01:26:20,514 --> 01:26:25,394 - Kom nu. - Vi ordnede lortet. 1062 01:26:25,519 --> 01:26:29,356 Jeg stod lidt for længe ved de olietønder. 1063 01:26:29,481 --> 01:26:33,902 - Jeg tror, jeg er ret skæv. - Det er jeg også. 1064 01:26:33,986 --> 01:26:36,613 - Livet er vildt. - Ja. 1065 01:26:36,738 --> 01:26:42,536 Jeg malkede dig. Du er et menneske, og jeg malkede dig fandeme. 1066 01:26:42,661 --> 01:26:46,540 Vi har skabt et barn. Situationen har ændret sig. 1067 01:26:46,665 --> 01:26:52,171 Et kapitel af vores liv er overstået. Det er slut. Vi får det ikke igen. 1068 01:26:52,337 --> 01:26:57,217 Vi er ansvarlige for et menneske, indtil vi bliver meget, meget gamle. 1069 01:26:57,384 --> 01:27:02,389 - Gamle mennesker skider bedre end unge. - Jeg elsker brunch. 1070 01:27:02,514 --> 01:27:06,560 - Det er topfedt. - Friskmalet kaffe får mig op at køre. 1071 01:27:06,685 --> 01:27:10,355 - Ja, for det er kanon. - Alt for meget op at køre. 1072 01:27:10,481 --> 01:27:15,777 - Jeg vil have en tomathave. - Jeg elsker at gå i Container Store. 1073 01:27:15,903 --> 01:27:21,658 Ja. Jeg elsker vores sæbe, der ligner en strandskal. Den lugter som citrongræs. 1074 01:27:21,783 --> 01:27:26,246 - Det gør jeg også. - Tror du, vi bliver gode forældre? 1075 01:27:26,413 --> 01:27:29,458 Jeg tror, vi bliver gode og dårlige. 1076 01:27:32,753 --> 01:27:37,174 Da vi fik Stella, var jeg bange for, at jeg ville gå glip af festen. 1077 01:27:37,341 --> 01:27:41,178 Men så gik det op for mig, at det er os, der er festen. 1078 01:27:41,261 --> 01:27:44,681 Den eneste fest, jeg vil med til. 1079 01:27:44,807 --> 01:27:48,727 - Nu begynder jeg at græde. - Nej, det må du ikke. 1080 01:27:52,064 --> 01:27:56,443 Hvor har du den fra? 1081 01:27:57,778 --> 01:28:00,697 Jeg tog den med i seng. 1082 01:28:00,823 --> 01:28:04,201 Jeg tog også noget dressing sauce med. 1083 01:28:04,284 --> 01:28:08,580 - Åh gud. Det var en virkelig god idé. - Ja. 1084 01:28:15,254 --> 01:28:17,881 FIRE MÅNEDER SENERE 1085 01:28:19,633 --> 01:28:24,721 Kom ind og se vores surfershorts. Hej, Mac! 1086 01:28:24,847 --> 01:28:28,517 - Hej. Godt at se dig. - I lige måde. 1087 01:28:28,642 --> 01:28:32,646 - Du er en af de fyre. - Ja. Det er en god tjans. 1088 01:28:32,771 --> 01:28:35,607 - Ja. - Jeg møder overraskende mange piger. 1089 01:28:35,732 --> 01:28:39,820 Det er ikke særlig overraskende. Din krop er en pil, der peger mod din pik. 1090 01:28:39,903 --> 01:28:43,866 - Det tager jeg som et kompliment. - Det var det også. 1091 01:28:43,991 --> 01:28:46,535 - Vi gik amok. - Det eskalerede. 1092 01:28:46,660 --> 01:28:50,205 Det var helt sindssygt. 1093 01:28:50,289 --> 01:28:53,750 - Hvordan har folk det? - De har fået et fedt hus. 1094 01:28:53,876 --> 01:28:58,839 - Pete er en smart arkitekt. - Hvordan er livet efter college ellers? 1095 01:28:58,922 --> 01:29:03,886 Det er godt. Jeg skulle nok have fulgt undervisningen lidt. 1096 01:29:04,011 --> 01:29:08,932 - Lidt... - Men jeg går på aftenskole, så... 1097 01:29:09,099 --> 01:29:10,934 Kanon, mand. 1098 01:29:11,101 --> 01:29:14,938 - Nå, men det var fedt at se dig. - I lige måde. 1099 01:29:15,063 --> 01:29:18,775 - Godt at se dig. - Giv mig en krammer. 1100 01:29:18,901 --> 01:29:22,696 Godt at se dig. Nu, hvor jeg er her... 1101 01:29:22,821 --> 01:29:25,365 Jeg har altid haft lyst til det her. 1102 01:29:25,532 --> 01:29:28,785 - Du gør det virkelig. - Ja. 1103 01:29:28,911 --> 01:29:32,915 Er det posituren? Hvorfor ser vi så forskellige ud? 1104 01:29:33,040 --> 01:29:36,710 - Du skal bare være fri. - Okay. Jeg føler mig fri. 1105 01:29:39,755 --> 01:29:43,759 Velkommen til Abercrombie & Fitch. Kan vi hjælpe jer? 1106 01:29:43,884 --> 01:29:48,555 Abercrombie & Fitch. Kan vi hjælpe dig? 1107 01:29:48,680 --> 01:29:51,600 Vi er et godt par. Du gør butikken tilgængelig. 1108 01:29:51,725 --> 01:29:54,895 - Hvad mener du? - Jeg... 1109 01:29:54,978 --> 01:29:59,399 Er jeg et mere opnåeligt mål? 1110 01:29:59,566 --> 01:30:02,694 - Du er ligesom løstsiddende bukser. - Ja. 1111 01:30:06,782 --> 01:30:11,578 - Jeg har lavet blå amf. Gatorade. - Perfekt. Hun er klar. 1112 01:30:11,703 --> 01:30:16,166 Det bliver den bedste kalender. Se, søde. 1113 01:30:16,333 --> 01:30:18,335 Er du min Heisenberg? 1114 01:30:18,418 --> 01:30:22,381 - Hun er et lille amfvrag. - Nej, hun fremstiller det bare. 1115 01:30:24,424 --> 01:30:29,930 - Hvad så? - Vi er til Burning Man. 1116 01:30:30,013 --> 01:30:34,518 - Hej. - Kom. Og tag Stella med. 1117 01:30:34,643 --> 01:30:38,105 - Nej. Vi laver en Stella-kalender. - Vi mangler seks måneder. 1118 01:30:38,188 --> 01:30:42,401 - Hun er Heisenberg. Walter White. - Hvor er I fesne. 1119 01:30:42,568 --> 01:30:45,779 - Totalt fesne. - Det er kanon. 1120 01:30:45,904 --> 01:30:49,158 Jeg har det fint med at misse den fest. 1121 01:30:49,283 --> 01:30:54,621 Vi løber nu. Hyg jer og prøv at undgå at dø. 1122 01:30:54,705 --> 01:30:58,876 - Hvem så? - Don Draper. Så er mændene på plads. 1123 01:30:59,001 --> 01:31:02,212 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 1124 01:31:02,379 --> 01:31:06,425 - Vi elsker dig. Lille Walter White. - Skat. 1125 01:36:32,918 --> 01:36:35,546 Oversat af Niels Reiermann Dansk Video Tekst 1126 01:36:38,006 --> 01:36:39,049 Danish