1
00:00:43,502 --> 00:00:46,755
Okay, nu sker det. Det er spontant.
2
00:00:46,839 --> 00:00:49,550
Det havde jeg ikke troet.
3
00:00:49,675 --> 00:00:55,514
Okay, så gør vi det.
Nu sker det. Nu sker det sgu.
4
00:00:55,639 --> 00:01:00,519
Sikke en udvikling. Åh ja.
Hvor er det spontant.
5
00:01:00,644 --> 00:01:04,815
Det ene øjeblik har vi sex. Hvem ved,
hvad der sker om ti minutter?
6
00:01:04,898 --> 00:01:09,862
Hvor er det vildt. Jeg har aldrig
haft sex på en spisestuestol før.
7
00:01:10,028 --> 00:01:12,698
Hvor er det fedt.
Nu får du stok, din skøge.
8
00:01:12,823 --> 00:01:17,077
- Du skal ikke kalde mig skøge.
- Undskyld. Du får stok, elskede.
9
00:01:19,288 --> 00:01:22,833
Skat?
10
00:01:22,916 --> 00:01:26,712
Hun ser sgu på os.
Hun ved, hvad der sker.
11
00:01:26,879 --> 00:01:30,883
- Hun ved helt klart, hvad der sker.
- Hun kan kun se omrids.
12
00:01:31,049 --> 00:01:33,802
Hun ser omrids, der knepper.
13
00:01:33,886 --> 00:01:36,722
Rolig. Hun ser os som hoppende bolde.
14
00:01:36,889 --> 00:01:40,017
- Hun ser mine hoppende bolde.
- Rolig.
15
00:01:40,100 --> 00:01:43,562
Jeg vender hende lige om.
Okay.
16
00:01:43,687 --> 00:01:49,610
Hej, skat. Hej, lille tøs. Nu vender jeg
dig om. Nu skal du se på væggen.
17
00:01:49,735 --> 00:01:53,614
- Kom så.
- Sådan. Jeg elsker dig, søde.
18
00:01:53,739 --> 00:01:56,366
Okay, så gør vi det.
19
00:01:56,491 --> 00:01:59,411
Så er vi oppe at køre igen.
20
00:01:59,536 --> 00:02:01,872
Nu sker det.
21
00:02:03,081 --> 00:02:06,752
Åh nej. Hun bliver ved med
at vende sig om.
22
00:02:06,877 --> 00:02:10,422
Kig den vej. Vend dig om. Hvorfor...
23
00:02:10,547 --> 00:02:15,177
- Jeg tror, vi er færdige her.
- Men vi har gjort det. Undskyld.
24
00:02:15,344 --> 00:02:18,889
Hej. Hvad laver du i din hoppegynge?
25
00:02:18,972 --> 00:02:22,309
- Det her er ikke sket.
- Vi gør det færdigt senere.
26
00:02:22,434 --> 00:02:25,896
- Vi skal gøre det i alle værelser.
- Og jeg skal have udløsning.
27
00:02:25,979 --> 00:02:31,276
- Vi er ikke gamle, selv om vi har barn.
- Gamle knepper ikke, som vi gjorde før.
28
00:02:31,401 --> 00:02:33,779
Det var lige før, jeg kom, skat.
29
00:02:33,946 --> 00:02:36,573
- Det er ren "Brady Bunch".
- Ja.
30
00:02:36,698 --> 00:02:42,204
Og det gode ved huset er, at man kan se,
at det kostede alt, hvad vi havde.
31
00:02:42,371 --> 00:02:45,082
- Det er lige efter bogen.
- Naboer.
32
00:02:48,168 --> 00:02:52,673
- Et homopar?
- Et homopar. De ser søde ud.
33
00:02:52,798 --> 00:02:54,716
- Kanon!
- Det er en drøm.
34
00:02:54,800 --> 00:02:59,096
Det er drøm nr. 2. Drøm nr. 1 er,
at der åbner en Taco Bell.
35
00:02:59,179 --> 00:03:01,431
Hej.
36
00:03:01,557 --> 00:03:05,394
Det er et fantastisk kvarter.
37
00:03:05,519 --> 00:03:08,105
- Hun er vågnet.
- Okay.
38
00:03:08,188 --> 00:03:10,983
- Okay.
- Hej.
39
00:03:11,108 --> 00:03:13,694
- Elsker dig. Hej.
- Må jeg tage med?
40
00:03:13,819 --> 00:03:17,364
Det var bare fis.
Jeg får en skøn dag. Hej.
41
00:03:17,489 --> 00:03:18,991
Elsker dig.
42
00:03:20,409 --> 00:03:24,371
- Der har vi jo Mac-manden.
- Hej.
43
00:03:24,496 --> 00:03:27,708
Jeg skal bruge Mendelson-mappen kl. 16.
44
00:03:27,833 --> 00:03:32,337
- Okay.
- Nu er jeg ikke din ven, men din chef.
45
00:03:32,462 --> 00:03:36,508
- Jeg har den klar kl. 15.30.
- Mac?
46
00:03:36,633 --> 00:03:39,511
- Hvad?
- Øjeblik.
47
00:03:40,929 --> 00:03:42,431
Okay.
48
00:03:42,556 --> 00:03:45,809
Kæft, hvor er der langt.
49
00:03:45,934 --> 00:03:51,064
Vi må se at komme i gang med det der...
vi snakkede om.
50
00:03:51,190 --> 00:03:55,527
- Hvad sker der?
- Vi skal arbejde på den fede opgave.
51
00:03:55,652 --> 00:03:58,197
- Naturligvis.
- Har I en fed opgave?
52
00:03:58,363 --> 00:04:03,035
- Ja, det har vi.
- Vi ruller deruda'. Den er ret tyk.
53
00:04:03,160 --> 00:04:06,038
Fed mappe.
Vi må hellere fyre den maks.
54
00:04:06,163 --> 00:04:09,291
Vi laver den for THC-selskabet.
55
00:04:09,458 --> 00:04:12,377
- Okay.
- Vi er blevet sat på græs.
56
00:04:13,795 --> 00:04:17,299
- Hvordan har Stella det?
- Hun er en dejlig baby.
57
00:04:17,466 --> 00:04:21,261
I de første seks måneder tænkte jeg:
Det er noget lort.
58
00:04:21,428 --> 00:04:25,390
Mit liv er slut. Alt er forandret.
Jeg kan ingenting længere.
59
00:04:25,516 --> 00:04:28,393
Men snart er alt ved det gamle.
60
00:04:28,519 --> 00:04:31,522
- Er du sikker?
- Hun kan snart drikke igen.
61
00:04:31,647 --> 00:04:34,816
- Hun tester sine patter for alkohol.
- Patterne?
62
00:04:34,900 --> 00:04:38,195
De er kæmpestore,
men jeg må ikke røre dem.
63
00:04:38,278 --> 00:04:40,906
- Jeg må ikke engang se dem.
- Hvad?
64
00:04:41,073 --> 00:04:44,493
Når vi har sex, har hun undertrøje på
ligesom Tony Soprano.
65
00:04:44,618 --> 00:04:46,703
- Du er hendes goomah.
- Ja.
66
00:04:46,828 --> 00:04:53,335
Du er den eneste, der har hus og barn.
Du er ligesom ti år ældre end os andre.
67
00:04:53,502 --> 00:04:58,006
- Du er skilt.
- Pointen er, at det er min tid nu.
68
00:04:58,090 --> 00:05:00,926
De piger, man dater... Hold da kæft.
69
00:05:01,051 --> 00:05:04,888
Vi gik glip af hele
den her sex-tech-boble.
70
00:05:05,013 --> 00:05:09,768
I dag er der SexBook og Fuck Friends.
71
00:05:09,893 --> 00:05:12,688
Der er noget, der hedder Grindr.
72
00:05:12,813 --> 00:05:16,567
Ens telefon bipper, når der er en,
der er liderlig i nærheden.
73
00:05:16,692 --> 00:05:20,654
Det er mest fyre, men jeg skal
nok finde en pige snart.
74
00:05:20,779 --> 00:05:23,949
Så er det dig.
75
00:05:24,074 --> 00:05:26,702
Hvad laver I herude?
76
00:05:29,913 --> 00:05:33,625
- Der har vi jo pigerne. Hvordan går det?
- Godt.
77
00:05:33,750 --> 00:05:37,379
- Hvad laver I?
- Her. Hun er glad for at se dig.
78
00:05:37,546 --> 00:05:40,257
Vent, vent.
79
00:05:44,469 --> 00:05:48,974
- Det er let at være forælder. Se.
- Ja, i to timer om dagen.
80
00:05:49,933 --> 00:05:55,147
Hvor er den fed. Sådan en burde vi
også have over vores seng.
81
00:06:02,196 --> 00:06:07,784
- Hallo?
- Hej. I er nødt til at gå ud med mig.
82
00:06:07,910 --> 00:06:11,330
- Hvad sker der?
- Min ven er DJ på Royalton i aften.
83
00:06:11,496 --> 00:06:14,833
- Måske spiller Prince.
- Jeg har brug for at komme ud.
84
00:06:14,958 --> 00:06:20,380
Jeg har ikke været ude, siden Jimmy
og jeg blev skilt. Vil I ikke nok?
85
00:06:20,547 --> 00:06:23,884
- Skal jeg ringe efter en babysitter?
- Det er for sent nu.
86
00:06:24,009 --> 00:06:29,139
- Sæt den af på brandstationen.
- Hvad taler du om?
87
00:06:29,223 --> 00:06:31,642
- The Babydrop.
- Nej.
88
00:06:31,767 --> 00:06:35,020
Mistede I jeres humor, da I fik barn?
89
00:06:35,187 --> 00:06:39,775
- Hvad laver du?
- Bruger Face Time-billedet som spejl.
90
00:06:39,900 --> 00:06:44,029
- Ser du ikke engang på os?
- Hvem gør det på Face Time?
91
00:06:44,196 --> 00:06:47,783
Hvorfor tager I ikke med?
Er Jimmy der? Jimmy?
92
00:06:47,908 --> 00:06:50,452
- Nej.
- Vi kan ikke få en babysitter.
93
00:06:50,619 --> 00:06:53,038
Hallo! Så tag hende med.
94
00:06:54,373 --> 00:06:57,918
Nej...
95
00:06:58,043 --> 00:07:01,380
Ja? Nej? Ja?
96
00:07:01,547 --> 00:07:03,924
Hvad synes du?
97
00:07:04,049 --> 00:07:06,969
- Vi gør det.
- Det bliver begyndelsen på et nyt liv.
98
00:07:07,052 --> 00:07:09,388
Fester og barn.
99
00:07:09,471 --> 00:07:12,266
Fantastisk. Jeg har brug for
at komme ud.
100
00:07:12,391 --> 00:07:14,184
Vi gør det.
101
00:07:14,268 --> 00:07:16,395
- Kom.
- Babyens første rave.
102
00:07:16,478 --> 00:07:19,815
Babyens første rave.
103
00:07:31,410 --> 00:07:35,414
- Vent. Vi skal have flere bleer med.
- Okay.
104
00:07:35,497 --> 00:07:40,252
Tag en ekstra sparkedragt med.
Jeg må hellere bruge brystpumpen.
105
00:07:40,419 --> 00:07:43,672
Hun vil have din halskæde. Pump så.
106
00:07:43,797 --> 00:07:46,216
- Vi skal have køletasken med.
- Okay.
107
00:07:46,300 --> 00:07:50,470
Vi kan lige så godt også tage
hoppegyngen med. Der er plads.
108
00:07:50,637 --> 00:07:53,098
- Babyolie.
- Hvor står den?
109
00:08:00,522 --> 00:08:03,275
- Vi faldt i søvn.
- Vi må af sted.
110
00:08:03,442 --> 00:08:05,402
Lort. Videoopkald.
111
00:08:05,485 --> 00:08:08,405
Bedste aften nogen sinde!
112
00:08:08,488 --> 00:08:12,701
Se, hvor meget mad jeg har bestilt,
og jeg er ikke engang sulten.
113
00:08:12,826 --> 00:08:16,330
Vi gik glip af det.
Du skal ikke slå mig.
114
00:08:16,455 --> 00:08:19,124
- Jeg er så træt.
- Ja, lad os gå i seng.
115
00:08:21,084 --> 00:08:23,420
Det er en ny dag i morgen.
116
00:08:24,421 --> 00:08:26,840
Elsker dig.
117
00:08:28,258 --> 00:08:30,219
Godnat.
118
00:08:42,356 --> 00:08:46,568
De er faktisk ret gode. De smager
lidt som vanilje. De er kanon.
119
00:08:46,735 --> 00:08:50,447
- Hvad har du der?
- Flyttebiler.
120
00:08:50,531 --> 00:08:53,158
- Det er flyttebiler.
- Hold da op.
121
00:08:53,325 --> 00:08:57,746
Lad os gå hen og se.
Hvem kan det være?
122
00:08:57,871 --> 00:09:00,374
Homoparret?
123
00:09:00,499 --> 00:09:03,544
Hvad sker der? Hvad laver de?
124
00:09:03,710 --> 00:09:07,798
- Hvem er de drenge i lyserøde trøjer?
- Er det en studenterforening?
125
00:09:09,466 --> 00:09:14,805
Ja. De går med nogle store græske
bogstaver. Det er en studenterforening.
126
00:09:14,930 --> 00:09:21,353
Hvor er den fyr sexet. En homo må have
designet ham i et laboratorium.
127
00:09:21,478 --> 00:09:25,899
- Prøv at se hans arme.
- De ligner to årede kæmpepikke.
128
00:09:26,024 --> 00:09:28,735
Det er ren muskelopvisning.
Se blondinen.
129
00:09:28,861 --> 00:09:31,947
- Hvem...
- Ved du ikke, hvem jeg mener?
130
00:09:32,072 --> 00:09:34,950
Ham med de røde ærmer er flot.
131
00:09:35,075 --> 00:09:39,496
- Hvad skal vi gøre?
- De vil larme og holde fester...
132
00:09:39,580 --> 00:09:42,124
- Det er et mareridt!
- Ja.
133
00:09:42,207 --> 00:09:44,877
Vi går derover og siger, at de ikke må.
134
00:09:45,002 --> 00:09:48,422
De skal vide, at det pis ikke
går her i kvarteret.
135
00:09:48,547 --> 00:09:52,551
Vi er voksne, og vi har barn. De er
nødt til at være cool over for os.
136
00:09:52,634 --> 00:09:58,223
Måske skal vi ikke være bestemte, men
cool og tale til dem som jævnaldrende.
137
00:09:58,390 --> 00:10:01,393
- Ja. Vi tager en joint med.
- Sådan.
138
00:10:01,560 --> 00:10:04,688
- Vi ruller en spliff.
- Så er vi cool, og så tænker de:
139
00:10:04,771 --> 00:10:07,816
- Vi er fede.
- Det er os om nogle år.
140
00:10:07,941 --> 00:10:10,986
- Respekt.
- Så vil de være venner med os.
141
00:10:11,111 --> 00:10:14,448
- "Og dæmp jer for resten lidt."
- Ikke lige på den måde.
142
00:10:14,573 --> 00:10:19,786
- Naturligvis ikke.
- Jeg siger det. "Dæmp jer lidt."
143
00:10:19,912 --> 00:10:23,832
- Det er lidt underligt. Gør det igen.
- Jeg gør det henkastet.
144
00:10:23,957 --> 00:10:26,585
- "Dæmp jer."
- Sig det almindeligt.
145
00:10:26,668 --> 00:10:30,005
- Jeg har styr på det. Så gør du det.
- Se her.
146
00:10:30,130 --> 00:10:34,259
Jeg gør bare sådan her.
"Dæmp jer."
147
00:10:34,384 --> 00:10:36,261
"Dæmp jer."
148
00:10:56,823 --> 00:10:59,451
Hvasså?
149
00:10:59,576 --> 00:11:02,412
- Hej.
- Er I vores nye naboer?
150
00:11:02,496 --> 00:11:03,872
Ja.
151
00:11:04,915 --> 00:11:06,416
Hvad så?
152
00:11:06,500 --> 00:11:08,961
Jeg hedder Teddy. Det er Pete.
153
00:11:12,881 --> 00:11:15,300
Og hvem er den lille dame?
154
00:11:15,425 --> 00:11:19,304
- Folk kan ellers ikke se, hun er en pige.
- Naturligvis er hun det.
155
00:11:19,429 --> 00:11:22,182
Du er en lille prinsesse.
156
00:11:22,307 --> 00:11:26,103
Der rynkede hun på den lille næse.
157
00:11:27,896 --> 00:11:30,983
- Hvad hedder hun?
- Stella.
158
00:11:31,108 --> 00:11:34,653
- Fantastisk navn.
- Hun elsker at flirte.
159
00:11:34,820 --> 00:11:37,489
Ligesom sin mor velsagtens.
160
00:11:37,614 --> 00:11:40,492
Cool. Nå, men vi ville bare sige -
161
00:11:40,659 --> 00:11:45,289
- at her i kvarteret nøjes vi ikke
med at slå græs.
162
00:11:45,414 --> 00:11:48,000
- Vildt.
- Legalisér det.
163
00:11:48,125 --> 00:11:50,419
En joint. Tak.
164
00:11:50,502 --> 00:11:53,338
Og hvis I indimellem...
- Dæmper jer!
165
00:11:54,673 --> 00:11:56,508
Okay.
166
00:11:56,633 --> 00:12:00,512
Hvis vi larmer,
så kom til mig eller Pete.
167
00:12:00,679 --> 00:12:03,515
Og i lige måde.
Vi larmer også ret meget.
168
00:12:03,640 --> 00:12:09,021
Når der er "Game of Thrones", og
Khaleesi kommer på... Det er helt vildt.
169
00:12:12,858 --> 00:12:17,070
- Jamen, okay. Svedigt.
- Okay.
170
00:12:17,196 --> 00:12:18,488
Ses.
171
00:12:22,367 --> 00:12:25,537
- Velkommen til kvarteret.
- Hygge.
172
00:12:29,958 --> 00:12:35,172
- Og nu som Delta Psis formand...
- Og næstformand åbner vi...
173
00:12:35,297 --> 00:12:38,592
...det første officielle møde
i det nye hus.
174
00:12:38,717 --> 00:12:40,594
Ridderlighed over individet!
175
00:12:40,677 --> 00:12:45,724
Året bliver lige så legendarisk
som Scoonies pik.
176
00:12:48,185 --> 00:12:51,563
Måske ved I,
at Delta Psi har stået bag -
177
00:12:51,688 --> 00:12:56,026
- de mest storslåede fester
i menneskehedens historie.
178
00:12:56,151 --> 00:13:01,698
Mine herrer, se på væggen.
Nu fører jeg jer tilbage til 1930.
179
00:13:03,450 --> 00:13:06,620
Delta Psi opfører "Julius Cæsar".
180
00:13:06,745 --> 00:13:10,791
Ganske uventet rækker en pige
en af vores brødre en øl.
181
00:13:11,959 --> 00:13:17,005
Og med den skæbnesvangre slurk
blev togafesten født!
182
00:13:17,130 --> 00:13:19,633
Hold skanken i ro.
183
00:13:21,802 --> 00:13:23,470
Året er 1971.
184
00:13:23,595 --> 00:13:26,765
USA spiller bordtenniskamp mod Kina.
185
00:13:26,849 --> 00:13:31,854
Vores brødre i Delta Psi
spiller også bordtennis.
186
00:13:32,020 --> 00:13:35,649
En vildfaren bold lander
i en af brødrenes øl.
187
00:13:35,816 --> 00:13:39,653
Og han drikker den bare.
188
00:13:43,991 --> 00:13:46,785
Der blev øl tennis opfundet!
189
00:13:54,668 --> 00:13:57,754
Året er 1985.
190
00:13:58,755 --> 00:14:04,344
Sebastian Cremmington og hans brødre
har drukket siden klokken lort.
191
00:14:04,469 --> 00:14:08,515
Sebastian skal kaste op, men han
vil feste videre. Hvad gør han?
192
00:14:08,640 --> 00:14:12,811
Brækker han sig? Drikker han?
Hvorfor ikke gøre begge dele?
193
00:14:12,895 --> 00:14:16,857
Han opfandt drik-bræk-drik!
194
00:14:25,866 --> 00:14:28,493
Mange festopfindelser.
195
00:14:28,619 --> 00:14:31,663
Mange festopdagelser.
196
00:14:31,788 --> 00:14:35,375
Hvordan udfylder vi
de kæmpestore fodspor?
197
00:14:35,501 --> 00:14:40,255
Det skal jeg sige jer.
Kan I se den tomme plads på væggen?
198
00:14:40,380 --> 00:14:43,550
Lad os fylde den med drømme.
199
00:14:43,675 --> 00:14:49,556
Vi slutter året af med tidernes
mest legendariske fest.
200
00:14:49,681 --> 00:14:54,728
Endnu større
end sidste års rakkerpak fest.
201
00:14:54,895 --> 00:14:57,606
Det virker umuligt.
202
00:14:57,731 --> 00:15:03,737
Men når vi har gjort det, kommer vi op
blandt de andre legender på væggen.
203
00:15:06,907 --> 00:15:11,495
- Fortæl om din første sommer i Delta.
- Mine forældre blev skilt.
204
00:15:11,620 --> 00:15:15,874
- Hvor tog du hen?
- Jeg tog herhen og græd.
205
00:15:15,958 --> 00:15:20,921
Her følte jeg mig tryg.
Jeg havde mine brødre omkring mig.
206
00:15:21,046 --> 00:15:25,092
Der er et stærkere bånd mellem brødre
end mellem venner.
207
00:15:25,259 --> 00:15:29,888
Vi er familien, man vælger til,
og vi bliver ikke skilt!
208
00:15:29,972 --> 00:15:34,434
- Tro på kærlighedens liv.
- Gå på ærens vej.
209
00:15:34,560 --> 00:15:39,857
Stå i sandhedens tjeneste.
Det er Delta Psis grundlag.
210
00:15:39,940 --> 00:15:42,484
Det er broderskabets overbevisning.
211
00:15:46,613 --> 00:15:50,117
Delta Psi!
212
00:15:59,459 --> 00:16:02,671
- For helvede.
- De larmer.
213
00:16:02,796 --> 00:16:05,966
De vækker Stella.
Vi må ringe til politiet.
214
00:16:06,133 --> 00:16:08,302
Nej, det går ikke.
215
00:16:08,468 --> 00:16:11,471
Vi går derhen og snakker med dem.
216
00:16:11,638 --> 00:16:16,310
Hvis de synes, vi er cool,
vil de også høre på os.
217
00:16:17,477 --> 00:16:18,854
Tag babyalarmen.
218
00:16:19,813 --> 00:16:21,940
- Hej.
- Hej, Mac, Kelly.
219
00:16:22,024 --> 00:16:26,320
Vi er ikke meget for at sige det,
men kan I ikke...
220
00:16:26,403 --> 00:16:28,572
- Dæmpe jer?
- Bare lidt.
221
00:16:28,697 --> 00:16:30,908
- Musikken?
- Bare en anelse.
222
00:16:30,991 --> 00:16:34,119
Undskyld. Yo, drenge! Skru ned!
223
00:16:34,244 --> 00:16:37,164
- Tænk på naboerne!
- Tak.
224
00:16:37,331 --> 00:16:40,584
- Er det en toetagers-bong?
- Det var godt, I kom.
225
00:16:40,709 --> 00:16:45,631
- Kanon. Tak. Det var bare det, vi ville.
- Cool.
226
00:16:45,756 --> 00:16:47,925
- Fedt.
- Vi ses.
227
00:16:49,009 --> 00:16:52,387
Okay. Tak, mand. Svedigt.
228
00:16:55,182 --> 00:17:00,729
- Lad os invitere de gamle ind.
- De er gamle og nederen.
229
00:17:00,854 --> 00:17:06,610
Klart, men det er vores naboer.
Hvis vi er cool, er de også cool.
230
00:17:06,735 --> 00:17:09,738
- Stop lige!
- Der er de jo!
231
00:17:09,863 --> 00:17:13,992
- Vil I ikke indenfor?
- I vil da ikke have besøg af os.
232
00:17:14,076 --> 00:17:16,870
- Nej, nej.
- Mener I det?
233
00:17:16,995 --> 00:17:20,541
- Ja, kom nu.
- Vi skal hjem til barnet.
234
00:17:20,666 --> 00:17:25,587
- Bare et øjeblik.
- I har jo babyalarmen med.
235
00:17:25,712 --> 00:17:30,300
- I bor lige ved siden af.
- Bare en hurtig rundvisning.
236
00:17:30,425 --> 00:17:32,302
- Ja.
- Alle tiders.
237
00:17:32,553 --> 00:17:34,721
Magiske svampe!
238
00:17:38,058 --> 00:17:41,895
Jeg tog svampe,
før internettet blev opfundet.
239
00:17:43,397 --> 00:17:46,692
- Det er en underlig telefon.
- Det er min babyalarm.
240
00:17:46,817 --> 00:17:49,194
Se, man kan se hende.
241
00:17:49,319 --> 00:17:52,281
Tittit!
242
00:17:53,699 --> 00:17:56,702
Han er gået i brædderne.
243
00:17:56,827 --> 00:17:59,621
Tittit!
244
00:17:59,746 --> 00:18:04,668
Nej, nej. Alarmen virker ikke her.
Jeg må længere tilbage.
245
00:18:04,793 --> 00:18:08,130
- Jeg skal kaste op.
- Nej, nej.
246
00:18:13,218 --> 00:18:15,137
Ja, ja.
247
00:18:15,304 --> 00:18:18,765
Nej, nej, nej!
248
00:18:31,069 --> 00:18:36,033
- Vil I se noget fedt?
- Ja, det vil jeg gerne.
249
00:18:36,116 --> 00:18:38,368
Hvad er det?
250
00:18:39,453 --> 00:18:44,166
I spekulerer sikkert på,
hvorfor jeg bad jer komme. Se!
251
00:18:56,762 --> 00:18:59,890
Godt gået, mand. Buk for publikum.
252
00:19:03,393 --> 00:19:05,646
Vent.
253
00:19:08,982 --> 00:19:13,320
Velkommen til løvehulen.
Det er mit værelse.
254
00:19:13,487 --> 00:19:15,822
Det er her, vi har de vigtige ting.
255
00:19:15,948 --> 00:19:20,536
Alkohol, stoffer, pas, bordtennisbats.
Den slags forsvinder sgu altid.
256
00:19:20,661 --> 00:19:24,206
- Mine venner stjæler altid mine bats.
- Det er langt ude.
257
00:19:24,373 --> 00:19:28,293
I har fandeme meget fyrværkeri.
Skal vi ikke fyre noget af det af?
258
00:19:28,418 --> 00:19:33,006
Nej. Sidste gang, vi gjorde det,
brændte huset ned.
259
00:19:34,633 --> 00:19:36,844
Det var virkelig slemt.
260
00:19:36,969 --> 00:19:40,931
- Prøv at se ud i haven. Klar?
- Ja.
261
00:19:44,601 --> 00:19:47,855
- Fedest!
- Velkommen til paradis.
262
00:19:47,980 --> 00:19:51,233
Hvem synes du er den rigtige Batman?
Hvem er Batman?
263
00:19:51,400 --> 00:19:53,652
- Christian Bale?
- Christian Bale.
264
00:19:53,777 --> 00:19:58,115
- Michael Keaton er min Batman.
- "Hvor er hun?"
265
00:19:58,198 --> 00:20:02,661
Michael Batman... Michael Keaton
talte sådan her: "Jeg er Batman."
266
00:20:02,786 --> 00:20:08,542
- "Nej, jeg er Batman."
- "Nej, sådan her lyder Batman."
267
00:20:08,625 --> 00:20:11,628
- "Det regner jeg med."
- "Nej, det regner jeg med."
268
00:20:11,753 --> 00:20:17,259
Vi mødtes på college.
Jeg var udvekslingsstuderende.
269
00:20:17,426 --> 00:20:23,557
Jeg skulle kun have været her ét
semester, men han fik mig til at blive.
270
00:20:24,641 --> 00:20:29,229
Vi er næsten bofæller. Der er kun
få meter mellem vores værelser.
271
00:20:29,396 --> 00:20:33,650
Vi kunne få fat i nogle walkie-talkier.
Det ville være fedt.
272
00:20:33,775 --> 00:20:37,571
- Lad os få fat i nogle walkie-talkier.
- Med øresnegle.
273
00:20:37,654 --> 00:20:39,823
- Det ville være svedigt.
- Ja.
274
00:20:39,948 --> 00:20:44,786
- Hvordan mødte du Teddy?
- Jeg så ham. Han så mig.
275
00:20:46,288 --> 00:20:48,457
Romantisk historie.
276
00:20:48,582 --> 00:20:51,877
Nyd denne tid, mand. Helt seriøst.
277
00:20:52,002 --> 00:20:57,257
På et tidspunkt blinker du med øjnene,
og så er du den ældste fyr til festen.
278
00:20:57,424 --> 00:21:01,470
- Og det er forfærdeligt.
- Du virker ikke gammel.
279
00:21:01,595 --> 00:21:06,225
Du virker mere som en sidste årselev,
der har taget et sabbatår.
280
00:21:07,643 --> 00:21:12,105
- Mener du det?
- Ja, mand. Det kom fra hjertet.
281
00:21:13,106 --> 00:21:16,652
- Skal vi pisse over kors?
- Klart.
282
00:21:25,118 --> 00:21:27,830
Fantastisk nat. Vildt.
283
00:21:27,955 --> 00:21:31,124
Jeg skylder dig en tjeneste. Tak.
284
00:21:31,291 --> 00:21:37,130
Men hvis I generelt, du ved,
dæmper jer lidt...
285
00:21:37,256 --> 00:21:40,968
- Det ville være stort.
- Skal vi dæmpe os?
286
00:21:41,093 --> 00:21:43,762
- Hver eneste aften.
- Ja, prøv at dæmpe jer.
287
00:21:43,887 --> 00:21:48,308
- Jeg vil prøve. På collegeære.
- Fedt. Cool.
288
00:21:48,475 --> 00:21:52,855
Men hvis vi larmer for meget,
så ring til mig og ikke til panserne.
289
00:21:52,980 --> 00:21:54,565
- Klart.
- Lover I det?
290
00:21:54,690 --> 00:21:57,651
- Det lover jeg.
- Det lover vi.
291
00:21:57,776 --> 00:22:00,779
Godt, for man skal holde det, man lover.
292
00:22:00,904 --> 00:22:04,366
- Okay. Vi lover det.
- Mange tak.
293
00:22:04,533 --> 00:22:07,327
Kig forbi en gang imellem.
294
00:22:07,452 --> 00:22:11,165
- Ja, svedigt.
- Jeg siger til, at de skal...
295
00:22:11,290 --> 00:22:14,334
Vi ses. Fed nat.
296
00:22:21,008 --> 00:22:24,303
Hej, Teddy. Det er Mac igen. Naboen.
297
00:22:24,386 --> 00:22:29,892
Vi skulle jo ringe, hvis I larmede for
meget. Så nu ringer vi. Dæmp jer lidt.
298
00:22:30,017 --> 00:22:34,354
Klokken er fire,
og vores barn er vågnet. Tak!
299
00:22:34,479 --> 00:22:37,733
Ti gange. Jeg har ringet ti gange.
Hvad skal vi gøre?
300
00:22:37,858 --> 00:22:40,569
Hvis vi går derhen, er vi nederen.
301
00:22:40,694 --> 00:22:44,489
- Vi må ringe efter panserne.
- Det sagde han, at vi ikke måtte.
302
00:22:44,615 --> 00:22:47,075
- Ring anonymt.
- Så ordner de det.
303
00:22:47,201 --> 00:22:50,329
De stopper, hun falder i søvn. Slut.
304
00:22:50,412 --> 00:22:54,208
Og vi har ikke blod på hænderne.
Vi er uskyldige.
305
00:22:54,374 --> 00:22:57,252
Det er en god idé.
Okay, nu gør jeg det.
306
00:22:58,670 --> 00:23:02,257
Her kommer de.
307
00:23:03,258 --> 00:23:08,388
Okay. Hvor er jeg nederen.
Tænk, at jeg ringede til panserne.
308
00:23:10,766 --> 00:23:15,979
De ved ikke, at det er os.
Alle mulige kunne have ringet.
309
00:23:16,104 --> 00:23:21,485
Hvem som helst ville have gjort det.
Det er ikke, fordi vi er gamle.
310
00:23:21,610 --> 00:23:24,947
Lort, lort, lort!
311
00:23:25,072 --> 00:23:29,117
Åh nej. Han har stukket os.
312
00:23:29,243 --> 00:23:32,746
De er på vej op ad indkørslen. Lort.
313
00:23:33,831 --> 00:23:39,169
- Du lukker op.
- Det gør du.
314
00:23:39,294 --> 00:23:43,590
- Vi skal lige have tøj på. Jeg er nøgen.
- Jeg kan se jer.
315
00:23:43,757 --> 00:23:46,301
Lad, som om du lige er vågnet.
316
00:23:49,805 --> 00:23:53,767
- Er du Mac?
- Ja. Hvad sker der?
317
00:23:53,851 --> 00:23:59,398
- Du har ringet angående jeres naboer.
- Nej.
318
00:23:59,523 --> 00:24:04,403
- Vi modtog et opkald fra Mac Radner.
- Hvor har du den oplysning fra?
319
00:24:04,528 --> 00:24:07,614
Vi har nummerviser. Vi er pansere.
320
00:24:07,739 --> 00:24:12,953
Alle har nummerviser. Du hedder
Mac Radner. Hvorfor ringede du?
321
00:24:13,036 --> 00:24:16,331
Jeg ringede til panserne,
fordi I larmede.
322
00:24:16,456 --> 00:24:20,419
Jeg prøvede at få jer til at holde op,
men det ville I ikke.
323
00:24:20,544 --> 00:24:24,798
Vi prøver at sove. Vi har et lille barn.
Mac skal på arbejde.
324
00:24:24,965 --> 00:24:27,968
- De var til fest hos os i aftes.
- Var I?
325
00:24:28,135 --> 00:24:31,763
- Vi fester ikke sammen med dem.
- Vi har ikke gjort noget galt.
326
00:24:31,847 --> 00:24:34,016
Hvad er det her så?
327
00:24:34,141 --> 00:24:37,644
Jeg er totalt i hegnet!
328
00:24:37,811 --> 00:24:40,647
I festede åbenbart igennem med dem.
329
00:24:40,772 --> 00:24:45,652
- Det er et jokebillede.
- Det er ikke en god joke.
330
00:24:45,819 --> 00:24:50,991
Vi stopper her. Undskyld.
Jeg trækker klagen tilbage. Gå bare.
331
00:24:51,158 --> 00:24:55,078
Har du hørt om drengen, der råbte
"ulven kommer"? Det er dig.
332
00:24:55,204 --> 00:24:58,665
- Ring aldrig igen.
- Hvad? Du er fra politiet.
333
00:25:00,501 --> 00:25:06,089
Undskyld, mand, men I larmede. Vi
ringede fem gange, men I tog den ikke.
334
00:25:06,215 --> 00:25:10,177
Du gav mig dit ord i aftes.
Vi pissede. Vi krydsede stråler.
335
00:25:10,302 --> 00:25:15,516
- Tag det roligt. "Jeg er Batman."
- Nej, det er slut med det.
336
00:25:15,682 --> 00:25:21,146
- Vi er stadig venner.
- Jeg er ikke sur. Jeg er bare skuffet.
337
00:25:21,271 --> 00:25:23,482
Hold nu op...
338
00:25:26,777 --> 00:25:29,696
- Hvad er det?
- De er til dig.
339
00:25:29,863 --> 00:25:32,366
Hvad fanden...
340
00:25:35,911 --> 00:25:41,750
- Du skulle ikke have ringet til panserne!
- Okay. Sjovt.
341
00:25:41,875 --> 00:25:44,545
Sjovt. Tillykke.
342
00:25:44,711 --> 00:25:47,297
Kom det op i genbrugsboblen.
343
00:25:49,883 --> 00:25:53,303
- Det er ligesom "Edward Saksehånd".
- Den var dyr.
344
00:25:53,387 --> 00:25:56,807
- Undskyld. Jeg var inspireret.
- Jeg flår det lort op.
345
00:25:59,351 --> 00:26:02,396
- Fuck den busk!
- Fuck den busk.
346
00:26:02,563 --> 00:26:06,191
- Hårdere, mand. Træng dybt ind.
- Kelly!
347
00:26:06,316 --> 00:26:09,278
- Invitér ham ud på middag først.
- Fuck den!
348
00:26:11,780 --> 00:26:16,493
- Lort. Ha, ha.
- Undskyld, at du fik min bold i fjæset.
349
00:26:25,127 --> 00:26:29,965
Hvor er det fedt. Endelig sker det.
350
00:26:32,718 --> 00:26:36,305
- Hvad fanden!
- Åh gud!
351
00:26:36,430 --> 00:26:40,934
- Vores naboer må også have fået nok.
- Vi skal have alle over på vores side.
352
00:26:41,018 --> 00:26:43,270
Vi har brug for en revolution.
353
00:26:43,395 --> 00:26:47,065
De fedter for hele kvarteret
med deres slavehær.
354
00:26:47,191 --> 00:26:50,777
Mrs. Haywood, det burde du
holde dig for god til.
355
00:26:54,823 --> 00:26:57,618
- Jeg kan ikke sælge jeres hus.
- Hvorfor ikke?
356
00:26:57,784 --> 00:27:02,623
Det er kun studenterforeninger, der vil
bo ved siden af studenterforeninger.
357
00:27:02,748 --> 00:27:06,960
Måske er universitetets
spanskinstitut interesseret.
358
00:27:07,044 --> 00:27:10,631
Men hvis I sælger til universitetet -
359
00:27:10,797 --> 00:27:13,759
- mister I halvdelen
af jeres investering.
360
00:27:13,884 --> 00:27:18,096
- Halvdelen? Det er alt, hvad vi har.
- Vi kan ikke miste halvdelen.
361
00:27:18,222 --> 00:27:20,557
Men I beholder halvdelen.
362
00:27:20,641 --> 00:27:23,477
- Hvad betyder det?
- Solgt!
363
00:27:23,602 --> 00:27:26,980
- Men du tjener på det.
- Ejendomshandel er en lunefuld tøs.
364
00:27:27,105 --> 00:27:30,692
Måske skulle du bare gå.
Tak, fordi du kom.
365
00:27:30,859 --> 00:27:33,237
- Du var ikke til nogen hjælp.
- Tja.
366
00:27:33,362 --> 00:27:35,364
Hvad er det, I har på?
367
00:27:35,489 --> 00:27:39,368
- Hvad laver I?
- Vi holder en Robert DeNiro-fest.
368
00:27:39,493 --> 00:27:43,872
Vi kommer nok til at larme pænt meget.
Det bliver sgu nok også pænt sent.
369
00:27:43,997 --> 00:27:48,460
- Jeg er "Taxi Driver" DeNiro.
- Jeg er "Meet the Fockers" DeNiro.
370
00:27:48,585 --> 00:27:53,715
- "Jeg holder øje med dig."
- Har du selv malet det modermærke?
371
00:27:53,882 --> 00:27:57,052
- "Ja, Focker."
- Hvem skal du forestille?
372
00:27:57,177 --> 00:28:00,889
Jeg er Sam Jackson,
du ved, fra "Jackie Brown".
373
00:28:03,851 --> 00:28:08,522
Det er Al Pacino
fra "En duft af kvinde".
374
00:28:08,647 --> 00:28:11,191
I blander det hele sammen.
375
00:28:11,316 --> 00:28:15,404
- "Du gør Jinxy ked af det."
- Stop nu det pis! Vi er kede af det.
376
00:28:15,529 --> 00:28:20,159
- "Du brød tillidscirklen, Focker."
- Undskyld, at vi ringede til panserne.
377
00:28:20,284 --> 00:28:23,662
- "Taler du til mig?"
- Ja.
378
00:28:23,745 --> 00:28:25,956
- "Taler du til mig?"
- Ja!
379
00:28:26,081 --> 00:28:29,751
- "Taler du til mig?"
- "Jeg kan ikke se nogen andre."
380
00:28:29,918 --> 00:28:35,549
- Det kan jeg heller ikke.
- "Jeg tager vældig hævn over dem..."
381
00:28:35,674 --> 00:28:40,554
Hvad fanden har du gang i? Det er ikke
den rigtige Sam Jackson-monolog.
382
00:28:41,889 --> 00:28:44,057
- Gå nu!
- "Taler du til mig?"
383
00:28:44,183 --> 00:28:47,102
Fis af! Stop så!
384
00:28:49,104 --> 00:28:54,359
Om nogle år er der heldigvis en,
der kan hjælpe os med det.
385
00:28:54,484 --> 00:28:57,196
Hvad har du fundet, søde?
386
00:28:57,321 --> 00:28:59,948
Er det en ballon?
387
00:29:01,200 --> 00:29:05,204
Lort! Det er ikke en ballon.
For helvede!
388
00:29:15,380 --> 00:29:17,758
Okay.
389
00:29:19,927 --> 00:29:23,764
Jeres barn har hiv.
390
00:29:25,766 --> 00:29:29,728
Så slemt kunne det have gået.
Kondomet var ubrugt.
391
00:29:31,146 --> 00:29:35,150
Hvad fanden er det for noget
at sige til et forældrepar?
392
00:29:35,275 --> 00:29:38,111
- Frue...
- Køl ned.
393
00:29:38,195 --> 00:29:42,491
De er en trussel mod kvarteret.
Det sidste hus, de boede i, brændte ned.
394
00:29:42,616 --> 00:29:47,579
Og det fik de en reprimande for.
Skolen giver eleverne tre chancer.
395
00:29:47,704 --> 00:29:52,501
Hvis de får to reprimander til,
bliver de bortvist.
396
00:29:52,626 --> 00:29:56,255
Jeg tænker altid på,
hvordan overskrifterne vil se ud.
397
00:29:56,380 --> 00:30:01,218
"Dukes lacrossehold voldtager stripper."
Dårlig overskrift.
398
00:30:01,343 --> 00:30:07,558
"Studenterforening vækker ægtepar."
Det er ikke engang en overskrift.
399
00:30:07,641 --> 00:30:10,394
Her er århundredets overskrift:
400
00:30:10,519 --> 00:30:14,398
- "Baby sluger kondom."
- Hvor ulækkert.
401
00:30:14,523 --> 00:30:17,818
- Studenterforeningens kondom.
- Her er overskriften:
402
00:30:17,943 --> 00:30:23,490
"Studenterforening dyrker sikker sex."
Den får jeg en lønforhøjelse på.
403
00:30:23,615 --> 00:30:29,496
"Dekan indser ikke, at studenterforening
er et problem for alle."
404
00:30:29,621 --> 00:30:34,459
Dårligt formuleret. Den ville aldrig
komme i trykken. Hvor gik du i skole?
405
00:30:34,585 --> 00:30:39,173
- Jeg gik her. Det er derfor, jeg er dum.
- Her er en anden overskrift:
406
00:30:39,298 --> 00:30:42,801
"Skødesløse forældre
lader barn spise kondom."
407
00:30:42,885 --> 00:30:45,053
- Hvad?
- Dårlig overskrift.
408
00:30:45,179 --> 00:30:49,141
- Her er en anden: "Rend mig i røven."
- Den er til dig.
409
00:30:49,391 --> 00:30:53,854
Vi bor her. Og vores lille pode fik
et kondom i munden på vores plæne!
410
00:30:53,979 --> 00:30:56,940
- Jeg er mor bjørn.
- Ja, du er.
411
00:30:57,024 --> 00:31:00,444
Jeg lader, som om
jeg er føjelig og så!
412
00:31:00,569 --> 00:31:04,615
Jeg har kløerne fremme.
Op i røven med de svin!
413
00:31:04,740 --> 00:31:09,411
De ved ikke, hvem de laver lort med.
"Jeg er en almindelig far." Men så...
414
00:31:09,536 --> 00:31:11,914
Bang! Teddy er død.
415
00:31:12,039 --> 00:31:15,751
Pete er død, Scoonie er død.
Fuck jer! Jeg slår dem ihjel!
416
00:31:15,876 --> 00:31:19,046
- Nej, nej.
- Jeg køber en pistol.
417
00:31:19,171 --> 00:31:22,216
- Nej.
- Jeg køber ikke en pistol. Du har ret.
418
00:31:22,341 --> 00:31:25,135
- Dårlig idé.
- Hvad med en lille luderpistol?
419
00:31:25,219 --> 00:31:27,554
- Du køber ikke en pistol.
- Lort.
420
00:31:27,679 --> 00:31:31,225
Den skide Dekan.
Og tænk, at kvinden hedder Dekan.
421
00:31:31,391 --> 00:31:35,229
Nej, det er hendes stilling.
Det er det, dekan betyder her.
422
00:31:35,395 --> 00:31:38,065
- Er det rigtigt?
- Hvad troede du?
423
00:31:38,232 --> 00:31:40,442
At det var hendes navn.
424
00:31:40,567 --> 00:31:44,238
- Hvad hedder de i Australien?
- Chancellor.
425
00:31:44,404 --> 00:31:46,740
Jeg var uforskammet over for hende.
426
00:31:46,865 --> 00:31:50,077
Hvad gør vi?
Hvad manglede vi i college?
427
00:31:50,202 --> 00:31:52,996
- Jeg havde ingen penge.
- Heller ikke mig.
428
00:31:53,080 --> 00:31:56,667
Vi hærger huset.
De har ikke råd til at fikse det.
429
00:31:56,792 --> 00:32:00,045
Så er de nødt til at flytte.
Op i røven med dem!
430
00:32:00,170 --> 00:32:02,381
De får den vildeste røvtur!
431
00:32:23,026 --> 00:32:26,822
Var det dér, vandet kom fra?
Det vil ruinere os.
432
00:32:26,947 --> 00:32:30,659
Fundamentet er oversvømmet.
Huset bliver kondemneret.
433
00:32:30,784 --> 00:32:35,747
Skal vi ikke rydde op i stedet for
at stå her med pikken i hånden?
434
00:32:37,332 --> 00:32:40,043
Pikken i hånden?
435
00:32:41,503 --> 00:32:44,756
Pikken i hånden.
436
00:32:46,842 --> 00:32:49,052
Pikken i hånden?
437
00:32:49,845 --> 00:32:53,265
Pikken i hånden.
438
00:32:53,348 --> 00:32:56,351
Pikken i hånden.
439
00:32:56,518 --> 00:33:01,523
- Hvor lang tid er der tilbage?
- Vi kommer latex på om et par minutter.
440
00:33:01,648 --> 00:33:06,320
- Og så kan vi sælge Delta Psi-dildoer.
- Jeg kan ikke holde den stiv længere.
441
00:33:06,445 --> 00:33:10,324
- Skulle den være stiv?
- Ja. Ingen vil have en slap dildo.
442
00:33:10,449 --> 00:33:15,245
Måske vil folk have sådan en
til bagefter, når de kæler.
443
00:33:15,329 --> 00:33:19,333
Og... Nej, du har ret.
Det er bare en slap pik.
444
00:33:19,500 --> 00:33:25,047
Gå over til digital, drenge.
Prøv at se den 3D-printer.
445
00:33:25,172 --> 00:33:26,340
Kanon!
446
00:33:26,507 --> 00:33:30,385
- Penis fuldført.
- Jeg går til time, mens pikken printer.
447
00:33:30,552 --> 00:33:33,347
- Hvor har du den fra?
- Arkitekturlokalet.
448
00:33:33,514 --> 00:33:37,351
Prøv at komme til undervisning.
Ingen bruger de fede faciliteter.
449
00:33:37,476 --> 00:33:40,103
Lad os få sjoverterne ud og se på det.
450
00:33:40,187 --> 00:33:42,731
Det er ligesom juleaften.
451
00:33:45,901 --> 00:33:51,365
- Det sidder fast i mine kønshår.
- Hvorfor har du kønshår?
452
00:33:51,490 --> 00:33:54,701
- Barberede I jer?
- Det skrev jeg i sms'en, du skulle.
453
00:33:54,827 --> 00:33:57,996
- Jeg tog det værste.
- Ikke i ansigtet.
454
00:33:59,623 --> 00:34:01,959
- Åh nej.
- Lort.
455
00:34:02,084 --> 00:34:04,920
- Bare rolig.
- Det bliver sjovt.
456
00:34:05,045 --> 00:34:08,423
Jeg borer bare et hul i den,
så jeg kan tisse.
457
00:34:08,590 --> 00:34:13,554
- Stol på mig. Jeg får den af.
- Du holder dig fandeme væk!
458
00:34:13,679 --> 00:34:17,391
På tre. En...
459
00:34:17,558 --> 00:34:20,185
Se mig i øjnene. To...
460
00:34:26,358 --> 00:34:29,361
Det var meget værre, end jeg troede.
461
00:34:29,444 --> 00:34:32,447
Mine damer, stil jer op på række.
462
00:34:32,614 --> 00:34:36,118
Ingen springer over.
Der er op til 20 minutters ventetid.
463
00:34:36,201 --> 00:34:39,830
- Hej. Jeg tager en Teddy.
- Hvad med en Pete?
464
00:34:39,955 --> 00:34:41,915
- Nej.
- Det var fis.
465
00:34:42,040 --> 00:34:43,625
Du er underlig.
466
00:34:43,750 --> 00:34:46,712
Jeg tror, vi har tjent 10.000 dollars.
467
00:34:46,837 --> 00:34:50,048
Ikke alene kan vi
få ordnet vandskaden -
468
00:34:50,215 --> 00:34:54,261
- vi kan også få
verdens største spabad.
469
00:34:54,386 --> 00:34:58,056
Og udendørshøjtalere!
470
00:34:59,141 --> 00:35:02,144
Delta Psi!
471
00:35:06,440 --> 00:35:10,944
Dildo Psi!
472
00:35:15,991 --> 00:35:21,413
Det er fandeme latterligt! Jeg kunne
ikke få et spabad på min pik.
473
00:35:21,497 --> 00:35:26,251
Du har fået meget mere på din pik.
Du har fået mig.
474
00:35:26,418 --> 00:35:28,170
Mange tak.
475
00:35:28,253 --> 00:35:31,798
- Jeg er ikke størrelsesfikseret.
- Det var nedladende.
476
00:35:37,888 --> 00:35:41,850
Jeg fatter det ikke.
Hvem gider købe de dildoer?
477
00:35:44,978 --> 00:35:49,233
Brødre før duller. Hvorfor?
Fordi man altid kan stole på brødrene.
478
00:35:49,316 --> 00:35:53,195
De støtter en, når dullen
har flået ens hjerte ud.
479
00:35:53,278 --> 00:35:55,989
"Brødre før duller."
480
00:36:04,540 --> 00:36:07,125
"Brødre før duller."
481
00:36:07,251 --> 00:36:10,295
Studenterforeninger er broderskaber.
482
00:36:10,462 --> 00:36:16,009
Vi må infiltrere en fest og få dem
til at sætte duller før brødre.
483
00:36:16,134 --> 00:36:19,847
Det kan man ikke.
Duller er aldrig kommet før brødre.
484
00:36:19,972 --> 00:36:24,309
Jeg var engang en dulle,
der jordede brødre.
485
00:36:24,434 --> 00:36:29,147
- Det er helt skævt.
- Vi må infiltrere dem.
486
00:36:29,273 --> 00:36:33,152
Vi vender de røvhuller mod hinanden.
Jeg mener det.
487
00:36:33,318 --> 00:36:37,781
Tag det roligt, ellers bliver
hendes første ord "fisse".
488
00:36:37,906 --> 00:36:40,909
Det er ikke cool her.
Duller før brødre.
489
00:36:41,034 --> 00:36:46,874
Vi må have fat i en babysitter,
så der er sørget for hende.
490
00:36:46,999 --> 00:36:50,502
Ikke?
Vi skal nok få ram på dem.
491
00:36:51,503 --> 00:36:54,339
- Hej.
- Endelig! Hvad laver hun her?
492
00:36:54,464 --> 00:36:58,385
- Hvad laver han her?
- Vi er venner med jer begge to.
493
00:36:58,510 --> 00:37:04,850
I er nødt til at træffe et valg lige nu.
Mig eller hende. Vælg.
494
00:37:04,975 --> 00:37:11,273
- Luk røven. Vi er på mission.
- Javel. Det var bare for sjov.
495
00:37:12,316 --> 00:37:15,777
- Yo.
- Vi skruer ikke ned for musikken.
496
00:37:15,903 --> 00:37:19,406
- Nej, skru op.
- For helvede, homie...
497
00:37:19,531 --> 00:37:22,784
Nu skal det pis mellem os stoppe.
498
00:37:22,910 --> 00:37:26,330
Det er al min pot,
og jeg har svært ved at få fat i pot.
499
00:37:26,413 --> 00:37:31,210
- Hold da kæft.
- Okay, bare kom ind.
500
00:37:31,376 --> 00:37:35,547
- Men ingen svampe til dig.
- Det er fint nok.
501
00:38:00,239 --> 00:38:05,410
Teddy knepper med Brooke. Brooke vil
kneppe med Pete, men de er venner.
502
00:38:05,536 --> 00:38:10,999
Hvis folk ser Brooke og Pete sammen,
så imploderer hele foreningen.
503
00:38:11,124 --> 00:38:14,378
Paula, flirt med Scoonie,
så han ikke følger med.
504
00:38:14,461 --> 00:38:17,673
- Okey-dokey.
- Jimmy, isolér Whitney.
505
00:38:17,840 --> 00:38:19,967
- Okey-dokey.
- Og mig?
506
00:38:20,092 --> 00:38:24,555
Du er på Teddy-patrulje. Han skal se
dem sammen, ellers lykkes det ikke.
507
00:38:24,638 --> 00:38:29,142
Når de begynder at kysse, har vi kun
et par minutter, før de knepper.
508
00:38:29,268 --> 00:38:31,854
- Okay, så går vi i gang.
- Kom så.
509
00:38:39,194 --> 00:38:42,656
Jeg skal lige igennem. Hej.
510
00:38:42,823 --> 00:38:46,118
Hvad så? Tror du,
det er en dansekonkurrence?
511
00:38:46,243 --> 00:38:51,623
- Det ved jeg ikke, bitch. Er det?
- Det er lige det, det er.
512
00:38:51,790 --> 00:38:54,585
Dansekonkurrence!
513
00:38:58,380 --> 00:39:02,718
- Åh nej, ikke igen.
- Det kan han godt lide.
514
00:39:02,885 --> 00:39:07,097
- Vil I have nogle shots?
- Klart.
515
00:39:41,507 --> 00:39:43,675
Skål.
516
00:39:47,888 --> 00:39:49,515
En til!
517
00:39:51,683 --> 00:39:54,686
En til.
518
00:39:54,853 --> 00:39:58,190
- Jeg vil ikke have en til.
- Hold da kæft.
519
00:39:58,315 --> 00:40:02,152
- Jeg tror, jeg er fuld.
- I er et sødt par.
520
00:40:02,277 --> 00:40:05,280
- Nej.
- Nej. Hun er min...
521
00:40:05,364 --> 00:40:10,202
- Jeg er sammen med Teddy.
- Er I ikke sammen? Du rødmer.
522
00:40:10,327 --> 00:40:11,912
- Nej.
- Jo.
523
00:40:12,746 --> 00:40:15,666
Slap nu bare af.
524
00:40:30,138 --> 00:40:33,559
Du er lækker.
Du minder mig om et pungdyr.
525
00:40:33,725 --> 00:40:37,354
Jeg er et pungdyr.
526
00:40:45,904 --> 00:40:51,785
- Nej...
- Nej!
527
00:40:51,952 --> 00:40:54,288
Bare en lille smagsprøve.
528
00:41:09,428 --> 00:41:14,766
- Det var frækt. Må jeg også det?
- Om ét minut er de deroppe. Dans så.
529
00:41:14,850 --> 00:41:16,810
Ja, ja. Jeg vinder.
530
00:42:17,496 --> 00:42:21,416
Mand, jeg tror, Teddy så jer.
531
00:42:21,500 --> 00:42:24,920
Hvad? Nej, nej, nej. Lort.
532
00:42:28,215 --> 00:42:32,261
Hej. Hvad... hvad så?
533
00:42:32,386 --> 00:42:35,848
- Går det?
- Ja. Hvad med dig?
534
00:42:36,014 --> 00:42:38,433
- Alt er godt.
- Fed fest.
535
00:42:38,517 --> 00:42:42,688
- Fantastisk fest.
- Synes du?
536
00:42:45,190 --> 00:42:47,693
Slåskamp!
537
00:42:49,862 --> 00:42:51,655
Er du okay?
538
00:42:58,662 --> 00:43:00,455
Er det sådan, man slås nu?
539
00:43:00,539 --> 00:43:02,875
Slip.
540
00:43:02,958 --> 00:43:05,711
Jeg slipper aldrig dine boller.
541
00:43:12,176 --> 00:43:16,263
Hvad tænker du på?
Hvorfor er du så rolig?
542
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
Hvad fanden!
543
00:43:20,559 --> 00:43:23,437
- Klamt!
- Jeg ville ikke bruge det mod dig!
544
00:43:23,562 --> 00:43:26,565
- Hvad fanden!
- Det er en gave og en forbandelse.
545
00:43:26,690 --> 00:43:31,487
Fis af! Du er klam!
For helvede.
546
00:43:32,571 --> 00:43:37,868
Lortet ud på verandaen!
547
00:43:37,951 --> 00:43:40,746
Vi smider lortet ud på verandaen.
548
00:44:01,725 --> 00:44:06,688
Ring til 112!
549
00:44:08,690 --> 00:44:11,944
Han er i live!
550
00:44:13,237 --> 00:44:14,530
Lort...
551
00:44:14,613 --> 00:44:17,115
Vi har ikke dræbt nogen.
552
00:44:17,241 --> 00:44:20,577
Kan I lide min nye halskæde?
Den kvæler mig.
553
00:44:24,289 --> 00:44:27,376
Vi gjorde det fandeme!
Det gik lige efter planen.
554
00:44:27,501 --> 00:44:29,837
Hvor var det fedt.
555
00:44:30,003 --> 00:44:34,174
- Lad os fejre det.
- Okay. Jeg pumper og dumper.
556
00:44:53,861 --> 00:44:57,739
Skal vi ikke være spontane
og kneppe på køkkengulvet?
557
00:44:57,823 --> 00:45:00,367
Vi gør det sgu!
558
00:45:01,493 --> 00:45:05,455
Lad os prøve noget nyt.
Slå mig med et eller andet.
559
00:45:05,581 --> 00:45:08,584
Slå mig. Nu går vi amok.
560
00:45:08,667 --> 00:45:11,837
Av, for helvede! Stop!
Jeg kan ikke lide det!
561
00:45:12,004 --> 00:45:15,549
- Det kan jeg. Det tænder mig.
- Jeg kan ikke lide det.
562
00:45:15,674 --> 00:45:19,678
Lad være. Det gør ondt.
Lad os gøre noget vildt.
563
00:45:19,803 --> 00:45:22,639
Jeg stikker noget op i røven på dig.
564
00:45:22,764 --> 00:45:26,768
- Nej. Må jeg stikke noget op i din røv?
- Så fuld er jeg heller ikke.
565
00:45:26,852 --> 00:45:29,563
- Jeg kommer snart.
- Det gør jeg ikke.
566
00:45:29,688 --> 00:45:31,398
- Jeg kommer.
- Kom.
567
00:45:31,523 --> 00:45:33,859
Er du ved at være der?
568
00:45:34,026 --> 00:45:38,447
Jeg er for fuld til at komme.
Jeg kan ikke komme.
569
00:45:38,572 --> 00:45:40,449
- Den er blød.
- Tak, herre.
570
00:45:40,574 --> 00:45:44,453
Som en gentleman
afbryder jeg forehavendet -
571
00:45:44,578 --> 00:45:48,624
- idet udløsningen vil udeblive
grundet beruselse.
572
00:45:48,707 --> 00:45:49,833
Tak.
573
00:45:51,502 --> 00:45:54,129
Det er sådan, voksne gør det.
574
00:45:54,296 --> 00:45:59,510
- Jeg elsker dig, skat. Vi er godt par.
- Vi er et frækt par.
575
00:46:01,178 --> 00:46:04,306
Mine babser er virkelig ømme.
576
00:46:04,431 --> 00:46:08,018
Jeg må hellere pumpe.
Mine babser er fulde.
577
00:46:08,101 --> 00:46:12,481
Det kan jeg godt lide.
Jeg kan godt lide, når de er fulde.
578
00:46:19,029 --> 00:46:21,198
- Vi gjorde det.
- Ja.
579
00:46:21,365 --> 00:46:24,660
- Hvor er det smukt.
- Brødre før duller, røvhul.
580
00:46:24,743 --> 00:46:29,540
- Den fyr glemte den gyldne regel.
- Jeg har det skidt, men det er fedt.
581
00:46:32,376 --> 00:46:34,753
- Mine babser.
- Åh gud.
582
00:46:34,878 --> 00:46:40,968
Jeg må hellere amme Stella. Er hun
vågen? Jeg er mere mælk end kvinde.
583
00:46:41,093 --> 00:46:44,179
- Jeg må af med det.
- Ja, kom af med det.
584
00:46:45,556 --> 00:46:48,308
Vent, vent, vent!
585
00:46:48,433 --> 00:46:50,644
Nej, vent!
586
00:46:50,727 --> 00:46:53,564
Vent, vent, vent!
587
00:46:53,730 --> 00:46:55,941
Vent. Nej, nej, nej.
588
00:46:56,066 --> 00:47:01,697
- Du skal ikke slå mine babser.
- Der er sprut i dine babser.
589
00:47:01,780 --> 00:47:05,576
Det er gift. Det er alkohol.
Der er alkohol i dem.
590
00:47:05,701 --> 00:47:08,954
Det er en white russian.
Læg dig ned, søde.
591
00:47:09,079 --> 00:47:14,084
- Det gør ondt. Jeg må af med det.
- Du skal nok komme af med mælken.
592
00:47:14,168 --> 00:47:19,673
- Okay, her er den.
- Din store idiot! Hvad laver du?
593
00:47:19,756 --> 00:47:23,427
Lort. Okay, slap af. Hvad fanden...
594
00:47:23,552 --> 00:47:27,598
Jeg har ødelagt den.
Hvad fanden gør jeg med den her?
595
00:47:27,723 --> 00:47:30,934
Åh nej! Lort!
596
00:47:31,101 --> 00:47:34,605
- Du Hulker ud! De eksploderer.
- Hvad sker der med mig?
597
00:47:34,771 --> 00:47:38,484
Klamt! De ligner min bedstemors ben.
598
00:47:38,609 --> 00:47:41,778
Jeg ringer til min mor.
599
00:47:41,945 --> 00:47:46,116
Du ringer ikke til din mor!
I jøder og jeres skide mødre.
600
00:47:46,200 --> 00:47:49,453
- Hvad skal jeg så gøre?
- Du skal malke mig.
601
00:47:49,578 --> 00:47:51,788
- Nej.
- Du skal.
602
00:47:51,914 --> 00:47:54,291
- Nej.
- Du har ikke noget valg.
603
00:47:54,458 --> 00:47:59,004
- Mand dig op og malk mig.
- Malk dig selv.
604
00:48:00,964 --> 00:48:04,635
Undskyld. Sæt dig på alle fire.
Vi skal bruge en junge.
605
00:48:04,760 --> 00:48:06,720
- Hvad?
- Ned på alle fire.
606
00:48:06,803 --> 00:48:08,931
- Jeg er ikke en ko!
- Hvordan så?
607
00:48:09,014 --> 00:48:12,142
- Gør det normalt.
- Er der en normal måde?
608
00:48:12,267 --> 00:48:15,145
- Kom så!
- Okay.
609
00:48:15,270 --> 00:48:18,649
- Jeg kan ikke. Lad være med at råbe...
- Kom så.
610
00:48:18,816 --> 00:48:21,610
Undskyld. Det går ikke.
611
00:48:22,861 --> 00:48:25,781
Lort! Okay.
612
00:48:25,864 --> 00:48:29,159
Ja! Sådan!
613
00:48:29,243 --> 00:48:31,829
Okay.
614
00:48:32,955 --> 00:48:37,167
- Du får ikke klør fem.
- Det smager underligt.
615
00:48:37,292 --> 00:48:41,296
- Men babyer kan vist godt lide det.
- Slap nu bare af, ikke?
616
00:48:42,840 --> 00:48:45,509
Jeg fik fire junger ud af dig.
617
00:48:45,634 --> 00:48:50,347
- Skal vi tage på morvæltning?
- Den ville have været sjov lidt senere.
618
00:48:50,514 --> 00:48:55,769
Jeg prøver bare at gøre stemningen
så god som muuhlig.
619
00:48:57,062 --> 00:49:00,607
Hold op, ellers flytter jeg
tilbage til Australien.
620
00:49:00,691 --> 00:49:04,361
Nu kan jeg ikke holde op med
at finde på dem.
621
00:49:04,528 --> 00:49:08,031
- Det var yverhovedet ikke sjovt.
- Hold op.
622
00:49:08,198 --> 00:49:11,118
Tog det let på dig,
eller føler du dig skummet?
623
00:49:11,243 --> 00:49:15,205
- Den var gouda.
- Sådan. Du kunne godt.
624
00:49:15,289 --> 00:49:20,627
- Kunne jeg?
- Prøv at høre. Det er lyden af sejr.
625
00:49:20,711 --> 00:49:23,505
- Vi kan genoptage vores liv.
- Det er slut.
626
00:49:23,755 --> 00:49:29,094
Hvad laver I her? Hvor er Pete?
Hvad er vigtigere end det her?
627
00:49:29,219 --> 00:49:35,893
I skal lige vide, at jeg har spist en
potbrownie, og den begynder at virke.
628
00:49:36,059 --> 00:49:40,397
Hvorfor gjorde du det? I skal ikke
sige noget. Jeg tager mig af det.
629
00:49:40,564 --> 00:49:43,400
Okay.
630
00:49:43,567 --> 00:49:47,863
"Studenterforening
kvæster økonomiprofessor."
631
00:49:47,946 --> 00:49:50,365
- Hvad har vi her?
- En overskrift.
632
00:49:50,532 --> 00:49:53,702
- Er den god eller dårlig?
- Dårlig.
633
00:49:53,827 --> 00:49:57,247
- Den er virkelig dårlig.
- Den er dårlig.
634
00:49:57,331 --> 00:50:02,127
Jeg lover som formand for Delta Psi,
at vi vil gøre skaden god igen.
635
00:50:03,837 --> 00:50:06,381
Vi er meget kede af det.
636
00:50:06,548 --> 00:50:10,761
Nu er det nok. Anden reprimande.
I er på prøve resten af året.
637
00:50:10,886 --> 00:50:14,932
Hvis I så meget som holder én fest,
får én støjklage -
638
00:50:15,057 --> 00:50:18,769
- eller kommer i overskrifterne,
så bliver I bortvist.
639
00:50:18,894 --> 00:50:22,564
- Det må du ikke gøre.
- Hvad med sommerfesten?
640
00:50:22,689 --> 00:50:27,277
Vi skal op på væggen. Fustagerne er
købt. Kompenserer du os for dem?
641
00:50:27,361 --> 00:50:29,780
- Nej.
- Ikke nu, Scoonie.
642
00:50:31,281 --> 00:50:34,409
- Ud med jer.
- Jeg beklager.
643
00:50:34,576 --> 00:50:39,081
Jeg spiste en potbrownie,
før jeg tog herhen.
644
00:50:39,164 --> 00:50:45,420
Det skal du så ikke sige til mig.
I kunne have fået en reprimande til.
645
00:50:45,629 --> 00:50:47,923
KARRIEREDAG
646
00:50:48,966 --> 00:50:50,884
Nå, der er han jo.
647
00:50:51,009 --> 00:50:54,179
- For helvede.
- Det var for sjov. Sådan da.
648
00:50:54,304 --> 00:50:57,057
- Hvad så?
- Du kom ikke til mødet.
649
00:50:57,182 --> 00:51:01,436
- Jeg skulle til jobsamtale.
- Du havde vigtigere ting for.
650
00:51:01,520 --> 00:51:05,816
- Ja. Hvordan gik mødet?
- Godt.
651
00:51:05,899 --> 00:51:09,153
- Vi er på prøve. Ingen fester.
- Nederen.
652
00:51:13,240 --> 00:51:17,286
Er du okay med det, der skete i aftes?
653
00:51:17,411 --> 00:51:23,041
- Brødre før duller, ikke?
- Jo, mand.
654
00:51:23,167 --> 00:51:26,753
- Pikke før patter.
- Okay. Kugler før kusser.
655
00:51:26,879 --> 00:51:30,507
Compadres før jeg går i seng
med tu madres.
656
00:51:30,632 --> 00:51:34,136
- Brad Pitt før rage klit.
- Boller før blæs.
657
00:51:34,261 --> 00:51:38,515
- Spiller før skøger.
- Herremad før dame-tv.
658
00:51:38,640 --> 00:51:41,101
Erektion før One Direction.
659
00:51:41,226 --> 00:51:45,022
Mario og Luigi
før Thelma og Loui... si.
660
00:51:45,147 --> 00:51:51,528
- Bert og Ernie før sprøjte spermie.
- Herretasker før... rigtige tasker.
661
00:51:51,653 --> 00:51:53,572
Det giver god mening.
662
00:51:53,739 --> 00:51:57,784
- Sporten før kønsvorten... Nej.
- Den er lidt underlig.
663
00:51:57,910 --> 00:52:01,205
- Jeg er ved at løbe tør.
- John Madden før...
664
00:52:01,330 --> 00:52:03,999
- Jasmine fra "Aladdin".
- Jasmine fra "Aladdin".
665
00:52:04,082 --> 00:52:06,710
Vi sagde det samtidig.
666
00:52:06,877 --> 00:52:10,172
Nå, jeg må hellere...
Vi ses i huset, ikke?
667
00:52:10,297 --> 00:52:11,965
- Vi ses, bror.
- God snak.
668
00:52:13,884 --> 00:52:16,386
- Er du fra Delta Psi?
- Ja. Var du?
669
00:52:16,512 --> 00:52:20,390
Nej, min bofælle var.
Jeg lånte hans slips for at score piger.
670
00:52:20,557 --> 00:52:25,187
- Vil du arbejde for AT&T?
- Hvad laver I?
671
00:52:25,312 --> 00:52:29,775
Vi er et kæmpe
telekommunikationsfirma.
672
00:52:29,900 --> 00:52:32,903
Mobiltelefoner...
Hvad er dit gennemsnit?
673
00:52:33,028 --> 00:52:35,823
Lidt over to. Det er bare fis.
674
00:52:35,948 --> 00:52:38,992
Lidt under to.
675
00:52:39,117 --> 00:52:45,123
Vi søger lidt mere akademiske
kandidater. Fortsat god dag.
676
00:52:45,249 --> 00:52:49,002
- Hvad betyder det?
- Det betyder, at du er for dum.
677
00:52:50,796 --> 00:52:53,173
- Held og lykke, bror.
- Ja...
678
00:52:54,424 --> 00:52:58,637
Jeg håber, at vi kan "bygge" en stor
fremtid sammen. Arkitektvits.
679
00:53:00,973 --> 00:53:03,851
Jeg synes, det skal være sjovt.
680
00:53:03,976 --> 00:53:06,145
Fesent.
681
00:53:10,149 --> 00:53:13,819
- Big Mac! Der har vi ham jo.
- Hej.
682
00:53:13,944 --> 00:53:17,948
- Hej.
- Jeg tænkte på noget.
683
00:53:18,073 --> 00:53:23,620
Har du og Kelly og jeres prinsesse
lyst til en legeaftale hos os?
684
00:53:23,745 --> 00:53:29,626
Vi finder et hul i kalenderen. Snart.
Jeg vender tilbage til dig.
685
00:53:29,793 --> 00:53:34,047
Og hunden siger vov, vov, vov.
686
00:53:38,552 --> 00:53:40,762
- Hej.
- Hvordan går det?
687
00:53:40,888 --> 00:53:46,602
Godt. Det går fint.
Jeg keder mig lidt, men det går fint.
688
00:53:46,685 --> 00:53:51,899
Jeg keder mig også. Min chef
inviterede os hjem til en legeaftale.
689
00:53:52,024 --> 00:53:55,194
Jeg savner at lave fis
med foreningen.
690
00:53:55,319 --> 00:53:58,655
- Jeg løber nu. Hun er vågnet.
- Okay. Ring.
691
00:54:05,913 --> 00:54:07,289
Nabo!
692
00:54:13,420 --> 00:54:16,048
Okay, er du klar? Mig og Kelly ved -
693
00:54:16,173 --> 00:54:19,801
- hvordan de får den sidste reprimande,
så vi slipper af med dem.
694
00:54:19,885 --> 00:54:24,806
Har vi ikke allerede vundet?
Brødre før duller og så videre?
695
00:54:24,932 --> 00:54:28,393
De er der stadig. Vi har øldåser
på plænen. De griller.
696
00:54:28,519 --> 00:54:32,439
- Her lugter fantastisk.
- Du skulle prøve at være deres nabo.
697
00:54:32,523 --> 00:54:35,234
I hader bare jeres kedelige liv.
698
00:54:35,359 --> 00:54:38,862
Jeg er chokeret over, at det er
så svært at overbevise dig om -
699
00:54:38,946 --> 00:54:41,865
- at det er en god idé.
700
00:54:42,032 --> 00:54:46,161
Et af de børn har sex med din kone.
701
00:54:46,286 --> 00:54:51,250
- Det er okay. Vi er skilt.
- Vågn op! Hans pik er så stor her.
702
00:54:51,375 --> 00:54:56,129
"Jeg knepper din kone med min
kæmpepik. Hvor er det fedt, homie."
703
00:54:56,255 --> 00:55:01,385
- "Det er så fedt, homie."
- "Skal du noget senere i dag?"
704
00:55:01,510 --> 00:55:03,720
Okay, stop så!
705
00:55:03,887 --> 00:55:08,141
Jeg har fattet, at han har
en kæmpepik. Hendes vagina er ødelagt.
706
00:55:08,267 --> 00:55:12,729
Ligesom når man låner en tyk ven en
trøje, og man får den udspilet igen.
707
00:55:12,855 --> 00:55:16,316
Totalt udspilet. Den kommer til
at hænge sådan her.
708
00:55:16,441 --> 00:55:21,363
- Jeg er frisk.
- Ja! Kanon! Fedest!
709
00:55:21,488 --> 00:55:25,325
- Hvad er planen?
- Hvad bliver man typisk bortvist for?
710
00:55:25,450 --> 00:55:27,911
Voldtægt.
711
00:55:29,496 --> 00:55:31,915
Det må I undskylde.
712
00:55:32,082 --> 00:55:35,210
- Mobningskandaler.
- Mobningskandaler.
713
00:55:35,335 --> 00:55:39,548
- Kunne I ikke bare have sagt det?
- Vi skal bruge dit spionudstyr.
714
00:55:39,673 --> 00:55:44,469
- Jeg har ikke... Hvad?
- Hold nu bare op.
715
00:55:44,595 --> 00:55:48,223
Du tager spionbrillerne på.
De ligner almindelige briller.
716
00:55:48,348 --> 00:55:52,728
Du har dem på inde i huset,
og så begynder Teddy at køre på dig.
717
00:55:52,811 --> 00:55:58,358
Jeg har set ham gøre det 117 gange.
Og så skal du bare give igen.
718
00:55:58,484 --> 00:56:03,739
Så går det hele af sig selv. Han
gennemmobber dig for åbent kamera.
719
00:56:03,822 --> 00:56:06,783
Deltas Psi forvinder,
og du er en fri mand.
720
00:56:06,909 --> 00:56:12,331
- Det er mine brødre.
- Ville brødre behandle dig sådan?
721
00:56:12,456 --> 00:56:15,751
- De har taget din menneskelighed.
- Nedværdiget dig.
722
00:56:15,834 --> 00:56:20,130
- Du er et dyr.
- De kalder dig Røvsnaps.
723
00:56:20,255 --> 00:56:23,634
- Undermenneske.
- Røvsnaps.
724
00:56:23,800 --> 00:56:29,306
Røvsnaps! Røvsnaps! Røvsnaps!
725
00:56:29,515 --> 00:56:31,558
Nu æder du den hundemad.
726
00:56:34,019 --> 00:56:38,315
- Hvad har du lært?
- Lad være med at falde i søvn!
727
00:56:38,440 --> 00:56:41,318
Det er din skæbne, Røvsnaps.
728
00:56:46,657 --> 00:56:48,742
- Jeg ved ikke rigtig.
- Alle kan knække.
729
00:56:48,826 --> 00:56:51,829
Biologi. Det er
fra "Zero Dark Thirty".
730
00:56:53,747 --> 00:56:59,545
I fatter det ikke. Det var et helvede,
og det skal ikke have været forgæves.
731
00:56:59,670 --> 00:57:04,007
Ved I, hvor mange blæs jeg har fået
lovet? Uendeligt mange blæs.
732
00:57:04,174 --> 00:57:08,470
Uendeligt mange blæs.
733
00:57:08,595 --> 00:57:12,516
Delta Psi til jeg dør, bitches.
734
00:57:15,644 --> 00:57:20,399
- Du får 1000 dollars.
- Okay. Jeg er frisk.
735
00:57:20,524 --> 00:57:25,571
- Kanon.
- Det var godt.
736
00:57:25,696 --> 00:57:30,909
- Han ligner J.J. Abrams.
- Han ser okay ud.
737
00:57:31,076 --> 00:57:35,873
- Det her glemmer I aldrig!
- Marchér, elefanter!
738
00:57:36,039 --> 00:57:38,709
Marchér!
739
00:57:38,876 --> 00:57:41,336
- Jeg gider ikke mere.
- Tilbage!
740
00:57:41,461 --> 00:57:44,590
- Tilbage!
- Jeg er ikke en elefant!
741
00:57:44,715 --> 00:57:47,092
- Hvad?
- Jeg er ikke en elefant.
742
00:57:47,217 --> 00:57:51,555
- Han gør det.
- Jeg er en mand med værdighed.
743
00:57:51,680 --> 00:57:53,473
Ja, Røvsnaps!
744
00:57:53,599 --> 00:57:57,436
Vi hedder ikke Pikhoved,
Spermfjæs eller Lea Michele.
745
00:57:57,561 --> 00:57:59,897
- Lea Michele fra "Glee"?
- Sjovt.
746
00:58:00,063 --> 00:58:03,442
Vi hedder Evan -
747
00:58:03,567 --> 00:58:06,570
- og Brendan og Juan.
748
00:58:06,695 --> 00:58:10,407
Så fingeren til dig. Mob mig. Sig det.
749
00:58:10,532 --> 00:58:12,117
Sig det, Teddy.
750
00:58:12,242 --> 00:58:16,955
Jeg mobber dig,
til dit fjæs falder af!
751
00:58:19,708 --> 00:58:23,253
Du er på røven. Kom, aspirant.
752
00:58:23,337 --> 00:58:25,881
Giv ham en røvtur, Teddy.
753
00:58:28,634 --> 00:58:31,929
Undskyld. Bare sig,
hvad jeg skal gøre.
754
00:58:35,682 --> 00:58:36,934
Hvad sker der?
755
00:58:38,143 --> 00:58:42,105
- Du virker helt ude af den.
- "Du virker helt ude af den"?
756
00:58:42,272 --> 00:58:46,068
Du er den stærkeste aspirant,
men nu svarer du igen.
757
00:58:46,193 --> 00:58:49,696
Jeg er bange. Jeg er hele tiden træt.
758
00:58:49,780 --> 00:58:53,659
- Jeg er røvtræt. Jeg savner min mor.
- Åh nej, Røvsnaps.
759
00:58:53,784 --> 00:58:58,372
- Fyren havde ret. Alle kan knække.
- Gå op på mit værelse.
760
00:58:58,497 --> 00:59:02,626
- Lås døren og tag et karbad.
- "Tag et karbad"?
761
00:59:02,751 --> 00:59:06,672
Tag en lur. Der er en hel sæson
af "Girls" i dvd'en.
762
00:59:06,797 --> 00:59:09,341
Det var ikke planen.
763
00:59:09,466 --> 00:59:13,637
Du kan altid snakke med mig
om den slags.
764
00:59:13,762 --> 00:59:16,723
Du gør det godt. Vi ses deroppe.
765
00:59:22,896 --> 00:59:26,525
- Beklager. Han er en god fyr.
- Nej.
766
00:59:26,650 --> 00:59:30,988
Teddy! Lige en ting til.
767
00:59:31,113 --> 00:59:34,324
- Ikke flere ting!
- Der er et kamera i brillerne.
768
00:59:34,449 --> 00:59:38,453
- Nej!
- Agenten er hoppet af!
769
00:59:38,579 --> 00:59:43,000
Naboerne ville filme dig mobbe mig
og få foreningen opløst.
770
00:59:43,125 --> 00:59:46,170
De stod bag oversvømmelsen i kælderen.
771
00:59:46,336 --> 00:59:52,342
De førte Pete og Brooke sammen.
De har været efter os i ugevis.
772
00:59:52,467 --> 00:59:55,345
- Han fortæller det hele!
- Åh nej!
773
00:59:55,470 --> 00:59:57,681
Åh nej.
774
00:59:59,725 --> 01:00:03,061
Vent. Han kigger på os.
775
01:00:05,022 --> 01:00:08,025
Der gik I over stregen.
I er færdige.
776
01:00:08,150 --> 01:00:09,735
Er vi færdige?
777
01:00:10,944 --> 01:00:14,615
- Åh gud!
- Det var uhyggeligt.
778
01:00:14,740 --> 01:00:18,660
- Hvor slukker man?
- I siden.
779
01:00:18,911 --> 01:00:22,039
Vi skal ud at handle.
780
01:00:22,164 --> 01:00:25,542
Og så skal vi i legeklubben -
781
01:00:25,667 --> 01:00:29,046
- og møde alle de kællinger,
jeg hader.
782
01:00:29,171 --> 01:00:33,008
Det bliver virkelig kedeligt -
783
01:00:33,091 --> 01:00:36,261
- men så kommer vi da ud af huset.
784
01:00:43,977 --> 01:00:47,648
Foreningen har stjålet bilens airbags.
785
01:00:47,773 --> 01:00:51,109
Underligt. Mangler der ellers noget?
786
01:00:51,276 --> 01:00:56,406
- Nej. Hvorfor har de stjålet dem?
- Vi må melde det til politiet...
787
01:01:04,248 --> 01:01:06,416
Lort!
788
01:01:07,751 --> 01:01:12,047
Airbags... Der er tre til.
789
01:01:13,674 --> 01:01:17,052
Pis! To tilbage.
790
01:01:17,135 --> 01:01:19,471
Jimmy, er du okay?
791
01:01:19,596 --> 01:01:25,644
- Ja. Det så værre ud, end det var.
- Delta Psi har krammet på os.
792
01:01:25,769 --> 01:01:28,814
Vi gik for vidt.
Det er blevet farligt.
793
01:01:28,939 --> 01:01:34,486
Vi gik ikke for vidt. Det skal hævnes.
Prøv at se. Vi stopper ikke nu.
794
01:01:34,611 --> 01:01:37,447
- Måske bryder de ind i vores hus.
- Nej.
795
01:01:37,531 --> 01:01:40,784
Du må se at blive voksen.
Vi er i fare.
796
01:01:40,909 --> 01:01:44,705
- Skal jeg se at blive voksen?
- Ja. En af os skal jo være det.
797
01:01:44,830 --> 01:01:48,625
- Tag dit ansvar på dig.
- Det der er både stødende og dumt.
798
01:01:48,750 --> 01:01:54,798
- At du skal bruge hovedet?
- Ja. Jeg vil også være uansvarlig.
799
01:01:54,923 --> 01:01:59,845
Jeg er den dumme fyr, og du skal
forhindre mig i at gøre dumme ting.
800
01:01:59,970 --> 01:02:04,683
Har du aldrig set en Kevin James-film?
Det er mig, der er Kevin James.
801
01:02:04,808 --> 01:02:09,938
- Jeg har lidt Kevin James i mig.
- Du er den, der ved bedst.
802
01:02:10,063 --> 01:02:13,192
Det ved du godt, jeg ikke er.
803
01:02:13,358 --> 01:02:17,988
- Det skulle du måske være.
- Jeg laver ikke om på mig selv.
804
01:02:18,155 --> 01:02:22,367
Og jeg kan ikke holde op med
at tage svampe med teenagere.
805
01:02:22,493 --> 01:02:24,328
- Fint.
- Fint.
806
01:02:24,495 --> 01:02:26,997
Vi er ikke et godt par længere, Kevin.
807
01:02:27,122 --> 01:02:32,503
- Parret går fra hinanden.
- Ja. Det gik, før vi fik Stella.
808
01:02:32,628 --> 01:02:38,300
- Men du nægter at blive voksen.
- Find en krampe. Jeg finder en mand.
809
01:02:38,425 --> 01:02:42,179
- Godt at vide.
- Jeg føler mig ikke tryg her.
810
01:02:42,346 --> 01:02:46,016
- Nu tager jeg vores barn og går.
- Det er jo latterligt.
811
01:02:46,183 --> 01:02:49,186
Det her er verdens sikreste hus.
812
01:02:49,311 --> 01:02:52,898
- Du kidnapper vores barn.
- Røvhul!
813
01:02:53,023 --> 01:02:57,528
- Jeg melder det til politiet!
- Hyg dig med at være alene, dit barn!
814
01:02:57,611 --> 01:02:59,655
Her er supersikkert.
815
01:03:01,532 --> 01:03:03,534
Nu fik vi ikke set det.
816
01:03:03,617 --> 01:03:07,412
Kelly, der er en tilbage!
Den kan være hvor som helst.
817
01:03:11,708 --> 01:03:16,588
Er vi måske ved at gå alt for vidt?
818
01:03:16,713 --> 01:03:21,260
Jeg er skilsmissebarn, og jeg kan ikke
lade være med at have ondt af dem.
819
01:03:21,426 --> 01:03:26,473
Nå, men mine forældre elsker hinanden,
og jeg synes, det er vildt sjovt.
820
01:03:43,657 --> 01:03:48,036
Lort! Røvhuller!
821
01:04:17,107 --> 01:04:20,277
Shalom, Mac.
822
01:04:22,654 --> 01:04:24,865
- Undskyld.
- Undskyld.
823
01:04:24,990 --> 01:04:28,494
- Jeg elsker dig så højt.
- Undskyld. Det var dumt.
824
01:04:28,619 --> 01:04:34,458
- Det var et åndssvagt skænderi.
- Undskyld. Jeg var dum.
825
01:04:34,625 --> 01:04:37,419
Jeg elsker dig.
Kan du stadig lide mig?
826
01:04:37,544 --> 01:04:40,214
- Ja, jeg elsker dig.
- Godt.
827
01:04:40,297 --> 01:04:43,800
- Hun er skør.
- Hun står lige bag dig.
828
01:04:43,926 --> 01:04:47,095
- Hej.
- Hej.
829
01:04:52,935 --> 01:04:55,979
Er det ikke bare tyndt, Pete?
830
01:05:00,818 --> 01:05:07,282
Du giver den virkelig som skurk.
Hvad er det, der er tyndt?
831
01:05:07,366 --> 01:05:11,954
Det er tyndt, at vi er på prøve.
Vi kommer ikke derop.
832
01:05:12,079 --> 01:05:15,582
Det er lidt tyndt,
men det er også ligegyldigt, ikke?
833
01:05:15,707 --> 01:05:20,379
- Hvad fanden mener du?
- Jeg mener, at du er formand.
834
01:05:20,546 --> 01:05:24,091
Du kan jo bare hænge
et billede af dig selv op.
835
01:05:24,174 --> 01:05:28,846
Det betyder ikke noget, hvis man ikke
har gjort sig fortjent til det.
836
01:05:28,971 --> 01:05:32,975
- Kan det ikke være lige meget?
- Lige meget?
837
01:05:35,310 --> 01:05:39,356
Prøver du at være sjov?
838
01:05:39,481 --> 01:05:44,153
Du er næstformand. Det har været
vores mål, siden vi var førsteårselever.
839
01:05:44,278 --> 01:05:48,866
Det er fire år siden. Vi var jomfruer.
840
01:05:48,991 --> 01:05:53,036
Vi er snart voksne.
Om to uger er det her ligegyldigt.
841
01:05:53,162 --> 01:05:58,333
- Hvad fanden mener du?
- Du ved godt, at det er opspind, ikke?
842
01:05:58,417 --> 01:06:02,796
Min brors studenterforening tror også,
at de opfandt øl tennis.
843
01:06:02,921 --> 01:06:05,757
- Din bror er en løgner.
- Få lige den ned.
844
01:06:05,883 --> 01:06:11,763
Jeg tror, du er ude af den, fordi du
ikke ved, hvad du skal til næste år.
845
01:06:11,889 --> 01:06:14,600
- Hvad?
- Jeg prøver at være din ven.
846
01:06:14,725 --> 01:06:19,730
Hvorfor prøver du at skjule det for mig?
Jeg er bachelor i psykologi.
847
01:06:19,813 --> 01:06:24,401
- "Jeg er bachelor i psykologi."
- Hvorfor er du besat af naboerne?
848
01:06:24,526 --> 01:06:29,072
- Fordi de minder dig om din fremtid.
- Hvad fanden mener du?
849
01:06:29,198 --> 01:06:32,993
Prøver du at være min ven?
Jamen så knep min kæreste igen.
850
01:06:33,118 --> 01:06:39,041
- Havde vi ikke lagt det bag os?
- Hvordan skulle jeg kunne gøre det?
851
01:06:39,166 --> 01:06:43,045
Vi kom jo med alle de der rim!
Hvad gik det så ud på?
852
01:06:43,170 --> 01:06:47,382
Vi rimede! Er du sindssyg?
Skulle jeg få det bedre af det?
853
01:06:47,466 --> 01:06:52,429
Tror du ikke, at jeg prøvede at skjule,
hvordan jeg havde det?
854
01:06:52,596 --> 01:06:56,058
Det ved jeg ikke.
Du er en god skuespiller.
855
01:06:56,183 --> 01:07:01,021
- Fis af med dig.
- Det pis handler ikke om mig.
856
01:07:01,146 --> 01:07:03,774
Det er godt, Pete. Bare gå.
857
01:07:04,983 --> 01:07:06,610
- Bitch.
- Hold da kæft.
858
01:07:08,278 --> 01:07:11,782
Scoonie stak sin pik i munden på dig,
da du sov, bitch!
859
01:07:12,866 --> 01:07:15,285
Jeg sov ikke.
860
01:07:34,012 --> 01:07:35,889
To sekunder!
861
01:07:36,014 --> 01:07:39,226
- Ned med knæene.
- Sådan.
862
01:07:42,688 --> 01:07:46,525
- Hej, nabo.
- Hvad fanden vil du?
863
01:07:46,692 --> 01:07:51,113
- Hej. Hvordan går det?
- Hvad vil du? I vandt. Det er slut.
864
01:07:51,238 --> 01:07:57,661
Vi er kun lige gået i gang. I tror,
at jeg går ud, og så bliver alting godt.
865
01:07:57,828 --> 01:08:01,498
Men det gør det ikke. Når skolen
slutter, slutter vores prøvetid.
866
01:08:01,665 --> 01:08:07,462
Der vil altid være Teddy'er,
der bor ved siden af jer.
867
01:08:07,546 --> 01:08:12,176
- For "Teddy" er bare en tankegang.
- Det er slut.
868
01:08:12,301 --> 01:08:15,762
Okay, så er det slut.
Der er lige en ting, jeg vil sige.
869
01:08:15,888 --> 01:08:19,099
Når jeres datter vokser op -
870
01:08:19,224 --> 01:08:24,313
- vil hun se på alle de unge mænd inde
ved siden af, og vi vil se på hende.
871
01:08:24,438 --> 01:08:29,526
- Du er en slem dreng! Skrub af!
- Delta Psi, bitch.
872
01:08:31,487 --> 01:08:34,698
- Vi flytter ikke.
- Nej, det gør de.
873
01:08:34,865 --> 01:08:37,534
Problemet er, at de er på prøve.
874
01:08:37,701 --> 01:08:41,288
De er forsigtige.
De laver ikke noget latterligt nu.
875
01:08:41,371 --> 01:08:45,000
Det ville være fedt, hvis de troede,
at de ikke var på prøve.
876
01:08:48,670 --> 01:08:54,343
Vi er ikke på prøve længere!
877
01:08:55,719 --> 01:08:59,348
Hvor er det fedt. Jeg vil have et barn.
878
01:08:59,473 --> 01:09:01,475
- Nej, du vil ej.
- Jo.
879
01:09:01,558 --> 01:09:04,895
- Vil du være surrogatmor for mig?
- Nej.
880
01:09:05,020 --> 01:09:08,774
Rolig, vi skulle jo ikke have sex.
881
01:09:08,941 --> 01:09:12,277
- Jeg ville onanere i hende.
- Det er ikke sådan, man gør.
882
01:09:12,402 --> 01:09:14,696
- Teddy har lige tweetet.
- Hvad?
883
01:09:14,780 --> 01:09:16,824
Fest i morgen aften.
884
01:09:17,324 --> 01:09:20,911
Gratis fest i aften.
Der er mad og tæpper.
885
01:09:21,036 --> 01:09:26,208
- Og nu tager vi imod opkald fra lytterne.
- Hvad hedder du?
886
01:09:26,333 --> 01:09:32,589
Det er Løgposen fra Delta Psi.
Vi holder en kæmpe fest i aften.
887
01:09:32,756 --> 01:09:37,094
Ved I, hvad der trækker folk til fester?
Kendte.
888
01:09:37,219 --> 01:09:41,056
Det er Mark Wahlberg,
hvis du ikke kommer, får du slag.
889
01:09:41,181 --> 01:09:47,271
Det er Anne Hathaway. Kom til min fest,
som jeg holder med nogle venner.
890
01:09:47,396 --> 01:09:50,023
Det er Julia Child.
891
01:09:50,149 --> 01:09:54,570
- Har du lyst til at fyre den af?
- Spørgsmålet er, om I vil fyre den af.
892
01:09:54,653 --> 01:09:58,448
Her. Også dig, "Deadwood". Vi ses.
893
01:09:58,615 --> 01:10:02,161
Det er Ray Romano. Hvordan går det?
894
01:10:02,286 --> 01:10:05,998
- Nej, jeg er Ray Romano.
- Hvem er Ray Romano?
895
01:10:06,123 --> 01:10:12,254
Det er præsident Barack Obama.
Kom til fest i aften -
896
01:10:12,379 --> 01:10:16,175
- på West Olmstead 2203.
Ses, nigga.
897
01:10:19,428 --> 01:10:20,846
DEN ENDELIGE FEST
898
01:10:35,319 --> 01:10:39,364
Mine herrer, vi er så heldige
at være arvtagere -
899
01:10:39,490 --> 01:10:42,659
- til nogle enestående herrer.
900
01:10:42,826 --> 01:10:45,662
Vi er Delta Psi Beta.
901
01:10:45,829 --> 01:10:47,331
Delta Psi!
902
01:10:50,083 --> 01:10:53,504
I Delta Psi findes der ikke
en større ære -
903
01:10:53,670 --> 01:10:59,676
- end at komme op på væggen.
Og i år kommer vi op på den væg.
904
01:10:59,843 --> 01:11:03,305
Folk har rygebokse i brusere, i biler -
905
01:11:03,430 --> 01:11:07,810
- på lofter, i huler, i brandbiler,
på bærbare toiletter, på privatfly.
906
01:11:07,893 --> 01:11:13,857
Men glem alt om rygebokse i aften.
Vi har rygehuset!
907
01:12:29,892 --> 01:12:33,770
Hold da kæft. Festen går over gevind.
908
01:12:33,896 --> 01:12:37,024
- De får den tredje reprimande.
- Ja.
909
01:12:37,191 --> 01:12:40,152
Det er formanden for nabohjælpen.
910
01:12:40,277 --> 01:12:43,947
Der bliver holdt en kæmpe fest
på 2203 West Olmstead.
911
01:12:44,114 --> 01:12:49,453
De råber og slås.
Arrangøren, Scoonie, har en kæmpepik...
912
01:12:49,578 --> 01:12:52,998
- Hold dig til sagen.
- Panserne er på vej.
913
01:12:53,165 --> 01:12:57,794
Der er spektakler
på West Olmstead 2203.
914
01:13:00,047 --> 01:13:05,052
- Er det vores flyer?
- Nej, vi bruger kun nettet.
915
01:13:05,219 --> 01:13:09,306
- Hvem laver flyers nu om stunder?
- Gamle mennesker!
916
01:13:09,431 --> 01:13:12,434
Tommelsut, vis mig brevet fra skolen!
917
01:13:17,648 --> 01:13:21,151
Skolens motto er på latin.
Det her er jødisk.
918
01:13:21,276 --> 01:13:26,615
Vi er stadig på prøve. De gamle har
krammet på os. Vi må få folk ud.
919
01:13:29,827 --> 01:13:32,538
Drenge!
920
01:13:40,838 --> 01:13:45,259
- Pis, de råber hootie-hoo.
- Hvad betyder det?
921
01:13:45,384 --> 01:13:48,345
- De ved, at panserne er på vej.
- Det er Outkast.
922
01:13:48,470 --> 01:13:53,308
Born and bred up on the street top...
hollerin' hootie hoo when we see cops.
923
01:13:53,433 --> 01:13:56,103
Robbin' niggaz blind...
924
01:13:56,228 --> 01:13:58,188
Jeg har forstået det.
925
01:13:58,313 --> 01:14:03,110
- Hvordan ved de, at noget er galt?
- Jeg skrev skolemottoet på hebraisk.
926
01:14:03,277 --> 01:14:05,863
- Du ved, en kode.
- Hvad?
927
01:14:06,029 --> 01:14:11,618
Jeg skrev sof ha'mis'hak i skolens segl.
"Spillet er ude" på hebraisk.
928
01:14:11,702 --> 01:14:14,371
- Hvorfor?
- Lad være med at slå.
929
01:14:14,496 --> 01:14:20,210
Det er ligesom, når en listetyv
lægger sit visitkort efter et kup.
930
01:14:20,377 --> 01:14:24,006
Ja, men vi er midt i kuppet, dit geni!
931
01:14:36,393 --> 01:14:39,188
Alle ud! Festen er slut!
932
01:14:39,313 --> 01:14:43,609
Det er ikke en øvelse! Kom så!
933
01:14:43,734 --> 01:14:46,695
Ingen alkohol udenfor! Fis så af!
934
01:14:46,820 --> 01:14:48,864
Festen er slut!
935
01:14:50,491 --> 01:14:55,704
Alle går. De får ikke en reprimande,
hvis alle går.
936
01:14:55,829 --> 01:14:57,414
Lort!
937
01:14:58,832 --> 01:15:02,544
Det er Watkins. Det ser ud til,
at festen er lukket.
938
01:15:04,588 --> 01:15:10,594
- Panserne er kommet.
- Garf går derud. Han er så charmerende.
939
01:15:10,719 --> 01:15:16,141
- Holder I fest?
- Ikke længere. Jeg lukkede den.
940
01:15:16,308 --> 01:15:19,478
I må have hørt, at vi var på vej.
941
01:15:19,603 --> 01:15:23,899
Vi vil gerne være gode naboer.
Det er det mindste, vi kan gøre.
942
01:15:24,024 --> 01:15:27,152
- Det er vi glade for.
- Jeg går nu.
943
01:15:27,319 --> 01:15:31,281
- Prøver du at slippe af med mig?
- Nej, nej.
944
01:15:31,448 --> 01:15:35,118
Vi må redde situationen.
Vi er så tæt på. Hvad skal vi gøre?
945
01:15:35,285 --> 01:15:38,831
Sikringsskabet på Teddys værelse.
Vi får gang i festen igen.
946
01:15:38,956 --> 01:15:42,918
- Gang i festen!
- Tag babyalarmen.
947
01:15:43,043 --> 01:15:45,629
- Hvad laver du?
- Lister.
948
01:15:45,754 --> 01:15:48,507
- Hvad fanden...
- Bare rolig.
949
01:15:48,632 --> 01:15:53,303
- Er Garf dit rigtige navn?
- Garfield.
950
01:15:53,470 --> 01:15:56,140
- Ligesom katten.
- Min far... Ja.
951
01:15:56,306 --> 01:15:59,935
- "Jeg hader mandage."
- "Jeg hader mandage."
952
01:16:00,060 --> 01:16:03,105
"Jeg elsker lasagne."
953
01:16:05,482 --> 01:16:09,319
Lav et par katteting.
Vær sarkastisk eller slik dig selv.
954
01:16:10,737 --> 01:16:13,282
Okay...
955
01:16:19,329 --> 01:16:22,499
Jeg elsker at lave fis med jer,
når I er skæve.
956
01:16:27,337 --> 01:16:31,091
- Skrub så af.
- Alle ud!
957
01:16:32,342 --> 01:16:35,345
Kom så af sted, drenge.
958
01:16:35,512 --> 01:16:39,558
- Hvad fanden er der i vejen med dig?!
- Jeg afledte dem.
959
01:16:39,683 --> 01:16:44,146
- Se nu at blive voksen! Det virkede.
- Du brugte tungen.
960
01:16:44,229 --> 01:16:46,815
Ingen ovenpå!
961
01:16:51,778 --> 01:16:55,365
- Ingen må komme ovenpå, er I med?
- Javel.
962
01:17:10,214 --> 01:17:15,844
Hvad var det? Shaggy, Scooby, Spermfjæs,
vi undersøger det.
963
01:17:17,221 --> 01:17:19,640
Døren står åben.
964
01:17:31,985 --> 01:17:36,031
Han er deroppe! Hvad gør vi?
Vi skal have ham ud.
965
01:17:36,156 --> 01:17:39,159
- Afledning.
- Hvordan?
966
01:17:39,243 --> 01:17:42,746
- Jeg springer ud fra balkonen.
- Hvad?
967
01:17:42,871 --> 01:17:45,082
Nej. Hvorfor?
968
01:17:47,084 --> 01:17:49,253
Lort!
969
01:17:50,587 --> 01:17:52,214
Pis! Væk.
970
01:17:55,759 --> 01:17:58,220
Hvad fanden...
971
01:18:00,722 --> 01:18:03,892
Kanon. Han er væk.
972
01:18:04,017 --> 01:18:05,769
Kom nu!
973
01:18:05,894 --> 01:18:08,939
1, 2, 3... Nej!
974
01:18:09,064 --> 01:18:13,110
Åh gud!
975
01:18:13,277 --> 01:18:16,655
- Hvad fanden, mand!
- Hvad så, Teddy?
976
01:18:16,780 --> 01:18:19,992
- "Bollede" på hovedet.
- Det kan jeg ikke.
977
01:18:20,117 --> 01:18:22,744
- Jeg prøver "kusse". K, u, s.
- 69?
978
01:18:22,870 --> 01:18:26,123
Det er tre tal. Hvor mange
kombinationer er der?
979
01:18:26,290 --> 01:18:31,295
- Jeg sladrer ikke! Ingen kan knække mig.
- For helvede.
980
01:18:31,461 --> 01:18:36,592
- Det er ikke en afledningsmanøvre.
- Er det en afledningsmanøvre?
981
01:18:36,842 --> 01:18:39,553
Jeg har det.
982
01:18:42,890 --> 01:18:45,100
- 420?
- Sejr.
983
01:18:46,059 --> 01:18:48,729
Ja!
984
01:18:49,980 --> 01:18:52,983
Ja. Jeg slår jer ihjel.
985
01:18:53,108 --> 01:18:56,361
Af sted. Du lukker ikke op!
986
01:18:57,362 --> 01:19:02,826
- Så er det nu. Mano y mano.
- Du kommer ikke ind.
987
01:19:02,951 --> 01:19:08,582
For helvede. Okay.
Lort! Den knægt låser alt af!
988
01:19:08,707 --> 01:19:11,919
Jeg har glædet mig.
Jeg har regnet dig ud.
989
01:19:12,044 --> 01:19:14,838
- Klar?
- Ja. Er du klar?
990
01:19:18,300 --> 01:19:21,094
Hvorfor bliver du ved, gamle?
991
01:19:25,682 --> 01:19:28,685
Det var godt! Jeg slog ham, Kelly!
992
01:19:30,562 --> 01:19:31,772
Ja!
993
01:19:35,734 --> 01:19:37,569
Slap lige lidt af.
994
01:19:37,694 --> 01:19:41,281
- Luk mig ind, skat!
- Nej! Jeg har ikke åbnet det!
995
01:19:41,365 --> 01:19:43,283
Pis.
996
01:19:47,412 --> 01:19:49,206
Bliv der.
997
01:19:57,130 --> 01:20:01,343
- Hvordan gjorde du lige det?
- Aner det ikke. Kom her.
998
01:20:02,553 --> 01:20:06,181
Hvem har vandsenge nu om stunder?
999
01:20:19,653 --> 01:20:21,905
Så gør vi det.
1000
01:20:27,077 --> 01:20:29,079
Sut mig af!
1001
01:20:29,830 --> 01:20:32,124
Sut mig af.
1002
01:20:42,134 --> 01:20:46,847
Hvor er du klam!
Det var meget umodent.
1003
01:20:51,977 --> 01:20:54,271
Jeg er Batman!
1004
01:20:54,396 --> 01:20:56,273
Lort.
1005
01:20:56,440 --> 01:20:58,650
Jeg er Batman.
1006
01:21:04,281 --> 01:21:06,408
For helvede!
1007
01:21:15,167 --> 01:21:16,376
Satans.
1008
01:21:18,462 --> 01:21:22,132
Held og lykke med alle dine problemer.
1009
01:21:30,265 --> 01:21:34,937
Slip mig! For helvede!
1010
01:21:35,062 --> 01:21:37,105
- Nej.
- Jo!
1011
01:21:38,482 --> 01:21:40,734
- Lort!
- Kelly!
1012
01:21:40,859 --> 01:21:43,070
Kelly-skat!
1013
01:21:43,195 --> 01:21:45,239
- Han kommer!
- Det er slut.
1014
01:21:45,322 --> 01:21:49,493
Han kommer, Kelly! Lort!
1015
01:21:49,660 --> 01:21:52,079
Vi ses, nabo.
1016
01:22:03,257 --> 01:22:06,844
Assistance til West Olmstead 2203!
1017
01:22:06,927 --> 01:22:10,848
Delta Psi beskyder mig!
Jeg har brug for assistance!
1018
01:22:10,931 --> 01:22:15,853
- Godt spillet, røvhuller.
- Hvad fanden glor du på?
1019
01:22:17,312 --> 01:22:19,273
Godt spillet.
1020
01:22:21,358 --> 01:22:25,737
- Du må ikke fortælle det til nogen.
- Hold nu kæft, Scoonie.
1021
01:22:31,201 --> 01:22:33,745
Nej! Gå med jer!
1022
01:22:33,871 --> 01:22:35,998
- Lort!
- Hold da kæft.
1023
01:22:36,123 --> 01:22:40,252
Mine brødre har brug for mig.
1024
01:22:40,377 --> 01:22:43,172
Hold da kæft.
1025
01:22:59,813 --> 01:23:02,566
Har du brækket benet?
1026
01:23:02,733 --> 01:23:06,195
- Baby har brækket benet!
- Jeg er ikke en baby.
1027
01:23:06,320 --> 01:23:09,406
- Er du ikke?
- Jeg er en mand!
1028
01:23:09,531 --> 01:23:13,368
- Han er let. Han er ikke andet end pik.
- Tak.
1029
01:23:13,494 --> 01:23:18,373
- Hold din pik fra væk fra min kone!
- YOLO!
1030
01:23:20,792 --> 01:23:23,420
Det er sådan, jeg er.
1031
01:23:23,545 --> 01:23:27,633
Jimmy Blevitz. Vil du have mig?
1032
01:23:29,009 --> 01:23:31,845
Mit ben!
1033
01:23:33,597 --> 01:23:38,977
- Lad os få et barn.
- Det vil løse alle vores problemer.
1034
01:23:45,442 --> 01:23:49,404
- Vi er på røven.
- Ja.
1035
01:23:49,530 --> 01:23:52,950
- Men vi går ned med manér, ikke?
- Hvad?
1036
01:23:53,033 --> 01:23:55,577
Nej. Smut med dig.
1037
01:23:55,661 --> 01:24:01,166
Alt det pis, jeg sagde om dig
og foreningen... Jeg gik over stregen.
1038
01:24:01,291 --> 01:24:06,588
Det her er vigtigt.
Uanset hvad vil vi altid være brødre.
1039
01:24:06,672 --> 01:24:10,634
Det er min skyld. Jeg gik for vidt.
Så derfor skal du gå.
1040
01:24:10,801 --> 01:24:13,762
Du har en lys fremtid. Du er klog.
1041
01:24:13,887 --> 01:24:17,474
Jeg er formand her.
Du kan blive formand for FN.
1042
01:24:17,641 --> 01:24:22,437
- FN har ikke en formand.
- Og det er pointen! Den slags ved du.
1043
01:24:22,563 --> 01:24:26,400
Det er min skyld. Du tager ikke lortet
for det her. Det gør jeg.
1044
01:24:26,483 --> 01:24:31,113
- Brødre bliver ikke skilt.
- Nej, men jeg lever hårdt og dør ung.
1045
01:24:31,238 --> 01:24:33,615
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
1046
01:24:33,699 --> 01:24:36,994
- Jeg elsker dig.
- I lige måde. Smut så.
1047
01:24:37,077 --> 01:24:40,998
Lev i øjeblikket sammen med mig.
Jeg elsker dig.
1048
01:24:41,123 --> 01:24:44,835
- Jeg elsker også dig.
- Jeg elsker dig!
1049
01:24:46,670 --> 01:24:50,007
Jeg elsker også dig... Stik så af!
1050
01:24:51,925 --> 01:24:55,721
- Delta Psi.
- Delta Psi. Okay?
1051
01:24:57,055 --> 01:25:01,143
- Tag brødrene med dig. Kom så af sted!
- Okay. T-Bone!
1052
01:25:01,268 --> 01:25:05,731
Rotte! Spermfjæs!
Få røven med jer! Vi skal væk!
1053
01:25:13,739 --> 01:25:16,700
Delta Psi til jeg dør!
1054
01:25:16,867 --> 01:25:23,040
Sig Delta Psi til den her. Du har været
en slem dreng. Nu får du smæk.
1055
01:25:42,351 --> 01:25:46,688
- Det er vores barn.
- Hun er så sød. Prøv at se.
1056
01:25:49,691 --> 01:25:53,487
- Vi er en rigtig familie.
- Ja, det er vi.
1057
01:25:56,573 --> 01:25:58,659
Jeg elsker dig.
1058
01:26:07,417 --> 01:26:10,420
- Det var tæt på.
- Det havde været for meget.
1059
01:26:10,546 --> 01:26:15,092
- Jeg er udmattet.
- Det havde været en katastrofe.
1060
01:26:15,342 --> 01:26:20,389
- Vi gjorde det.
- Gu gjorde vi så.
1061
01:26:20,514 --> 01:26:25,394
- Kom nu.
- Vi ordnede lortet.
1062
01:26:25,519 --> 01:26:29,356
Jeg stod lidt for længe
ved de olietønder.
1063
01:26:29,481 --> 01:26:33,902
- Jeg tror, jeg er ret skæv.
- Det er jeg også.
1064
01:26:33,986 --> 01:26:36,613
- Livet er vildt.
- Ja.
1065
01:26:36,738 --> 01:26:42,536
Jeg malkede dig. Du er et menneske,
og jeg malkede dig fandeme.
1066
01:26:42,661 --> 01:26:46,540
Vi har skabt et barn.
Situationen har ændret sig.
1067
01:26:46,665 --> 01:26:52,171
Et kapitel af vores liv er overstået.
Det er slut. Vi får det ikke igen.
1068
01:26:52,337 --> 01:26:57,217
Vi er ansvarlige for et menneske,
indtil vi bliver meget, meget gamle.
1069
01:26:57,384 --> 01:27:02,389
- Gamle mennesker skider bedre end unge.
- Jeg elsker brunch.
1070
01:27:02,514 --> 01:27:06,560
- Det er topfedt.
- Friskmalet kaffe får mig op at køre.
1071
01:27:06,685 --> 01:27:10,355
- Ja, for det er kanon.
- Alt for meget op at køre.
1072
01:27:10,481 --> 01:27:15,777
- Jeg vil have en tomathave.
- Jeg elsker at gå i Container Store.
1073
01:27:15,903 --> 01:27:21,658
Ja. Jeg elsker vores sæbe, der ligner en
strandskal. Den lugter som citrongræs.
1074
01:27:21,783 --> 01:27:26,246
- Det gør jeg også.
- Tror du, vi bliver gode forældre?
1075
01:27:26,413 --> 01:27:29,458
Jeg tror, vi bliver gode og dårlige.
1076
01:27:32,753 --> 01:27:37,174
Da vi fik Stella, var jeg bange for,
at jeg ville gå glip af festen.
1077
01:27:37,341 --> 01:27:41,178
Men så gik det op for mig,
at det er os, der er festen.
1078
01:27:41,261 --> 01:27:44,681
Den eneste fest, jeg vil med til.
1079
01:27:44,807 --> 01:27:48,727
- Nu begynder jeg at græde.
- Nej, det må du ikke.
1080
01:27:52,064 --> 01:27:56,443
Hvor har du den fra?
1081
01:27:57,778 --> 01:28:00,697
Jeg tog den med i seng.
1082
01:28:00,823 --> 01:28:04,201
Jeg tog også noget dressing sauce med.
1083
01:28:04,284 --> 01:28:08,580
- Åh gud. Det var en virkelig god idé.
- Ja.
1084
01:28:15,254 --> 01:28:17,881
FIRE MÅNEDER SENERE
1085
01:28:19,633 --> 01:28:24,721
Kom ind og se vores surfershorts.
Hej, Mac!
1086
01:28:24,847 --> 01:28:28,517
- Hej. Godt at se dig.
- I lige måde.
1087
01:28:28,642 --> 01:28:32,646
- Du er en af de fyre.
- Ja. Det er en god tjans.
1088
01:28:32,771 --> 01:28:35,607
- Ja.
- Jeg møder overraskende mange piger.
1089
01:28:35,732 --> 01:28:39,820
Det er ikke særlig overraskende. Din
krop er en pil, der peger mod din pik.
1090
01:28:39,903 --> 01:28:43,866
- Det tager jeg som et kompliment.
- Det var det også.
1091
01:28:43,991 --> 01:28:46,535
- Vi gik amok.
- Det eskalerede.
1092
01:28:46,660 --> 01:28:50,205
Det var helt sindssygt.
1093
01:28:50,289 --> 01:28:53,750
- Hvordan har folk det?
- De har fået et fedt hus.
1094
01:28:53,876 --> 01:28:58,839
- Pete er en smart arkitekt.
- Hvordan er livet efter college ellers?
1095
01:28:58,922 --> 01:29:03,886
Det er godt. Jeg skulle nok have
fulgt undervisningen lidt.
1096
01:29:04,011 --> 01:29:08,932
- Lidt...
- Men jeg går på aftenskole, så...
1097
01:29:09,099 --> 01:29:10,934
Kanon, mand.
1098
01:29:11,101 --> 01:29:14,938
- Nå, men det var fedt at se dig.
- I lige måde.
1099
01:29:15,063 --> 01:29:18,775
- Godt at se dig.
- Giv mig en krammer.
1100
01:29:18,901 --> 01:29:22,696
Godt at se dig. Nu, hvor jeg er her...
1101
01:29:22,821 --> 01:29:25,365
Jeg har altid haft lyst til det her.
1102
01:29:25,532 --> 01:29:28,785
- Du gør det virkelig.
- Ja.
1103
01:29:28,911 --> 01:29:32,915
Er det posituren?
Hvorfor ser vi så forskellige ud?
1104
01:29:33,040 --> 01:29:36,710
- Du skal bare være fri.
- Okay. Jeg føler mig fri.
1105
01:29:39,755 --> 01:29:43,759
Velkommen til Abercrombie & Fitch.
Kan vi hjælpe jer?
1106
01:29:43,884 --> 01:29:48,555
Abercrombie & Fitch.
Kan vi hjælpe dig?
1107
01:29:48,680 --> 01:29:51,600
Vi er et godt par.
Du gør butikken tilgængelig.
1108
01:29:51,725 --> 01:29:54,895
- Hvad mener du?
- Jeg...
1109
01:29:54,978 --> 01:29:59,399
Er jeg et mere opnåeligt mål?
1110
01:29:59,566 --> 01:30:02,694
- Du er ligesom løstsiddende bukser.
- Ja.
1111
01:30:06,782 --> 01:30:11,578
- Jeg har lavet blå amf. Gatorade.
- Perfekt. Hun er klar.
1112
01:30:11,703 --> 01:30:16,166
Det bliver den bedste kalender.
Se, søde.
1113
01:30:16,333 --> 01:30:18,335
Er du min Heisenberg?
1114
01:30:18,418 --> 01:30:22,381
- Hun er et lille amfvrag.
- Nej, hun fremstiller det bare.
1115
01:30:24,424 --> 01:30:29,930
- Hvad så?
- Vi er til Burning Man.
1116
01:30:30,013 --> 01:30:34,518
- Hej.
- Kom. Og tag Stella med.
1117
01:30:34,643 --> 01:30:38,105
- Nej. Vi laver en Stella-kalender.
- Vi mangler seks måneder.
1118
01:30:38,188 --> 01:30:42,401
- Hun er Heisenberg. Walter White.
- Hvor er I fesne.
1119
01:30:42,568 --> 01:30:45,779
- Totalt fesne.
- Det er kanon.
1120
01:30:45,904 --> 01:30:49,158
Jeg har det fint med at misse den fest.
1121
01:30:49,283 --> 01:30:54,621
Vi løber nu. Hyg jer
og prøv at undgå at dø.
1122
01:30:54,705 --> 01:30:58,876
- Hvem så?
- Don Draper. Så er mændene på plads.
1123
01:30:59,001 --> 01:31:02,212
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
1124
01:31:02,379 --> 01:31:06,425
- Vi elsker dig. Lille Walter White.
- Skat.
1125
01:36:32,918 --> 01:36:35,546
Oversat af Niels Reiermann
Dansk Video Tekst
1126
01:36:38,006 --> 01:36:39,049
Danish