1
00:00:52,241 --> 00:00:55,241
مبنيٌ على قصةِ حقيقية
2
00:00:55,838 --> 00:01:00,338
: ترجمة
مــحــمــود ســعــداوي
CimaClub.Com
3
00:01:01,134 --> 00:01:03,534
الأول مِن يناير عام 2008
4
00:01:06,040 --> 00:01:07,963
رجّاءاً، رجّاءاً
5
00:01:15,520 --> 00:01:18,091
أنا آسفٌ، لا أتحدُّث اللغة
الألبانية
6
00:01:20,120 --> 00:01:21,770
توقَّف
7
00:01:30,840 --> 00:01:32,205
هل تفهمُني الآن؟
8
00:01:33,680 --> 00:01:36,763
ذاكَ مُسدَّسٌ مِن طراز (جيريكو 1941)
مُصوَبٌ نحو رأسي
9
00:01:37,280 --> 00:01:40,250
يُمكنكم أن تشتروا مثله مِن السوق السوداء
بسعر 300 دولار
10
00:01:40,440 --> 00:01:41,441
أجل
11
00:01:41,640 --> 00:01:44,041
إنَّه سلاحٌ يُمكن الاعتمادُ عليه بشكل
كبير
12
00:01:45,920 --> 00:01:48,002
إسمي (ديفيد باكاوس)
13
00:01:48,200 --> 00:01:50,407
وأنا تاجرُ سلاحِ عالميِّ
14
00:01:55,520 --> 00:01:57,727
ماذا تعرفون عن الحرب؟
15
00:01:57,960 --> 00:02:01,362
سيُخبرونكم أنها تنشأُ بدافع الوطنية
والديموقراطية
16
00:02:01,600 --> 00:02:04,080
أو سيُخبرونكم بعض الهُراء عن الرجل
الآخر الذي يكره حُرِّيتنا
17
00:02:05,080 --> 00:02:07,287
ولكن، أتُريدون أن تعرفوا دوافعها الحقيقية؟
18
00:02:07,880 --> 00:02:09,530
ماذا ترون؟
19
00:02:09,620 --> 00:02:14,046
فتىَ مِن (أركنساس) يقومُ بواجبه الوطني
في الدفاع عن وطنه؟
(ولاية تقع في جنوب الولايات المتحدة)
20
00:02:14,120 --> 00:02:16,248
أنا أرى خِوَذاً و قُفازَّات مُضادّة للحرائق
21
00:02:16,440 --> 00:02:18,408
دروعاً واقيةً للجسد ورشَّاشٌ
مِن طراز (إم 16)
22
00:02:18,920 --> 00:02:21,651
أرى 17.500 دولار
23
00:02:22,320 --> 00:02:25,471
هذه تكلفة مُعدِّات جُنديِ أمريكيِ
واحد
24
00:02:27,120 --> 00:02:30,289
ما يزيدُ على مليونيِّ جُنديِّ قاتلوا
في أفغانستان والعراق
25
00:02:32,600 --> 00:02:38,284
وهذا يُكلِّف دافعيِّ الضرائب الأمريكيين 4.5 مليار
دولار كل عام لدفع فاتورة المُكيِّفات الهوائية
26
00:02:38,480 --> 00:02:40,130
لأولئك الجنود
27
00:02:41,200 --> 00:02:43,248
وهذا هو المغزى الحقيقي مِن الحرب
28
00:02:44,920 --> 00:02:47,002
إنّ الحرب اقتصادٌ
29
00:02:48,960 --> 00:02:50,371
ومَن يُخبرك بعكس هذا
30
00:02:50,600 --> 00:02:52,967
فإمَّا أنّه مُنتفعٌ منها أو غبيٌ
31
00:02:57,880 --> 00:02:59,484
ولكنّيِ كنتُ جاهلاً بهذا في ذلك الوقت
32
00:03:02,280 --> 00:03:04,726
لَم أكُن أعلم شيئاً في ذلك الحين
33
00:03:05,846 --> 00:03:07,313
شاطئُ (ميامي) عام 2005
34
00:03:29,360 --> 00:03:30,930
لا يُمكنك أن تركنَ سيارتك هنا
35
00:03:33,160 --> 00:03:37,006
مرحباً يا صاحِ، إنَّ لديّ زبونٌ في عنوان 2150
السيد (شور)
36
00:03:37,640 --> 00:03:38,846
لقد أتيتُ بضعةَ دقائق مُبكراً
37
00:03:39,040 --> 00:03:41,168
حقاً؟ ولكنَّه مُجمَّع سكنيٌ مُغلق
38
00:03:41,400 --> 00:03:43,426
ومع هذا لا يُمكنك أن تركن هنا
39
00:03:44,240 --> 00:03:47,002
كما أنّه لا يُمكنك التدخين هنا
40
00:03:48,800 --> 00:03:51,201
حسناً، أشكرُك
41
00:04:09,000 --> 00:04:13,842
يُمكنني قول الكثير عن تلك الحقبة في حياتي
ممّا سيجعلُ القصة مُتناسقةً مع بعضها
42
00:04:18,400 --> 00:04:21,943
يُمكنني أن أخبركم كيف تركتُ الكلية
بعد فصل دراسي واحد
43
00:04:22,040 --> 00:04:25,130
كيف حال العضلة الرباعية اليُسرى؟-
ما زالت تؤلمني-
44
00:04:25,160 --> 00:04:27,481
وتهشَّمَتْ علاقتي بوالديَّ
45
00:04:28,300 --> 00:04:31,829
وكيف أنَّي استقلتُ أو طُردتُ مِن
ست وظائف مُختلفة
46
00:04:31,920 --> 00:04:35,527
لقد انتهينا...حسناً....ها نحنُ ذا
47
00:04:37,200 --> 00:04:41,526
وبالنظر إلى الماضي، أظنُ أنّ أهم شئ عليكم
فهمه هو
48
00:04:42,080 --> 00:04:44,401
أنني كنتُ تائهاً تماماً
49
00:04:54,320 --> 00:04:56,891
آسفٌ، لقد سقَطَتْ
50
00:04:58,200 --> 00:04:59,884
لا بأس يا (غاري)
51
00:05:06,960 --> 00:05:08,450
كنتُ في سن الثانية والعشرين
52
00:05:08,640 --> 00:05:12,725
وأُدَلِّكُ الأغنياء على شواطئ (ميامي)
مُقابل 75 دولار في الساعة
53
00:05:14,560 --> 00:05:16,324
ولكنَّ الكيل كان قد طفحَ
54
00:05:16,520 --> 00:05:18,807
وكان الوقتُ قد حان لتغيير
الأمور
55
00:05:21,360 --> 00:05:23,362
وراودتني فكرةٌ كبيرةٌ
56
00:05:40,240 --> 00:05:43,505
وكانتْ خُطتي هى أن أبيع أغطية الأسرَّة
عالية الجودة بسعر الجُملة لكُل
57
00:05:43,600 --> 00:05:45,523
لكُلِّ دُور المُتقاعدين في جنوب (فلوريدا)
58
00:05:46,800 --> 00:05:48,370
وقد كان هناك المئاتٌ مِن تلك الدُور
59
00:05:51,880 --> 00:05:53,609
إنَّها ناعمةٌ المَلمس-
بالتأكيد-
60
00:05:53,700 --> 00:05:56,187
إنَّها مصنوعة مِن القُطن المصري، و
تحوي 400 خيطاً بالطول والعرض
61
00:05:56,280 --> 00:05:59,011
أقصدُ أنّها اختيارٌ عالي الجودة
للإستخدام في المُؤسسات
62
00:05:59,640 --> 00:06:01,722
لا أعرف، أظُنها تكلفةً باهظةً
63
00:06:01,960 --> 00:06:05,407
حسناً، إذا كانت القطعة الواحد بسعر 29 دولار
أظُن أنها ليست باهظةٌ على الإطلاق
64
00:06:05,600 --> 00:06:10,571
هل تعرفُ متوسط العُمر هنا في (هيلديل)
يا (ديفيد)؟
(دارُ تقاعد مشهورة)
65
00:06:10,920 --> 00:06:12,046
لا، لا أعلم
66
00:06:12,240 --> 00:06:14,747
إثنان وثمانون عاماً-
يا للعجَب-
67
00:06:15,100 --> 00:06:17,946
هل سبقَ وأن رأيتَ بشرة رجلِ
بسن 82 عاماً
68
00:06:18,040 --> 00:06:20,168
هَل شعرتً بملمسها مِن قبل؟
69
00:06:20,200 --> 00:06:24,124
أجل، لأنّي في الواقع مُدلِّكٌ مُرَخَّصٌ وكثير
مِن زبائني مِن كبار السِنّ
70
00:06:24,160 --> 00:06:27,410
إذاً لابد أنك تعلمُ أنّ هذه الأغطية
بالنسبة لهم
71
00:06:27,600 --> 00:06:31,582
ستكونُ بمثابة تغطية سِحليَةً
بصوف الـ(كشيمر)
(مِن أجود وأنعم أنواع الصوف)
72
00:06:31,640 --> 00:06:32,971
أيُمكن أن تفعل هذا؟
73
00:06:33,200 --> 00:06:36,170
أيُعقل أن تلُفَّ سِحليةً بصوف الـ(كشمير)
74
00:06:37,520 --> 00:06:39,568
لا أظُن هذا
75
00:06:39,760 --> 00:06:42,127
ماذا تتوقَّعُ مني إذاً؟
76
00:06:45,120 --> 00:06:47,248
إبنُ أخي
77
00:06:47,840 --> 00:06:49,885
إنه جيدٌ، أليس كذلك؟
78
00:06:51,520 --> 00:06:56,208
لقد أغرقتُ كل مُدّخرات حياتي في 65 صندوقاً
مِن أغطية الأسرَّة الفاخرة
79
00:06:56,400 --> 00:06:58,880
ولكنِّي غضَّيتُ الطرْف عن حقيقةِ
مصيرية
80
00:07:00,120 --> 00:07:02,646
وهى: لا أحدَ يهتمُ بالمُسنِّين
81
00:07:05,240 --> 00:07:07,481
لِمَ لا تقومُ بإرجاعهم وحسب؟
82
00:07:07,680 --> 00:07:10,251
لا تسيرُ الأمورُ، فقد اشتريتهم جُملةً
83
00:07:11,000 --> 00:07:12,525
لقد قُضى أمري
84
00:07:12,720 --> 00:07:14,165
لَم ينتهِ أمرُك
85
00:07:14,360 --> 00:07:16,010
(بيت) هو مَن انقضى أمرُه
86
00:07:16,680 --> 00:07:18,489
لقد مات
87
00:07:21,440 --> 00:07:24,967
يا للهول، أهذا (إفريم)؟
88
00:07:27,200 --> 00:07:28,440
أجل
89
00:07:29,080 --> 00:07:31,048
ظننتُ أنه ما زال في (لوس أنجيليوس)
90
00:07:31,800 --> 00:07:32,926
و أنا أيضاً
91
00:07:33,240 --> 00:07:35,130
كان صديقاً رائعاً-
شكراً لك-
92
00:07:35,440 --> 00:07:38,205
يبدو أسمرَ البشرة
93
00:07:39,280 --> 00:07:42,602
كان (إيفريم ديفيرولي) كان أعزَّ
أصدقاء الطفولة
94
00:07:42,800 --> 00:07:46,808
ولكنِي لَم أره منذ أن تمَّ نقلُه
ليعيش مع عمِّه عندما كنا في الصف العاشر
95
00:07:47,680 --> 00:07:51,162
أظنُ أنّ والدَينا أرادا أن يُبعدانا
بقدر الإمكان
96
00:07:52,760 --> 00:07:56,367
إنّ كتاب الحياة لا يحوي فهرساً
97
00:07:57,160 --> 00:08:00,767
فنحنُ لا نعلمُ إن كُنا قد بدأنا في فصلِ
جديدِ أو أننّا قد وصلنا لنهاية القصة
98
00:08:02,720 --> 00:08:06,847
ولهذا علينا أن نكون شاكرين في كل مرةِ
نستطيع فيها أن نقلبَ الصفحة
99
00:08:07,760 --> 00:08:09,250
هل عُدتَ مِن أجل هذا وحسب؟
100
00:08:09,440 --> 00:08:11,761
تبَّا لا، فأنا بالكاد عرفتُ (بيت)
101
00:08:11,960 --> 00:08:13,849
كنتُ آمل أن أراك هنا
102
00:08:14,040 --> 00:08:16,008
أتعرفُ أنّ أمك لَم تُعطني رقمك؟
103
00:08:16,200 --> 00:08:17,247
ماذا؟ هل اتصلتَ على منزلي؟
104
00:08:17,440 --> 00:08:19,727
لا، لقد كنتُ أُضاجعها
105
00:08:21,240 --> 00:08:22,844
ما زالتْ تكرهني؟ أليس كذلك؟
106
00:08:23,040 --> 00:08:24,485
أجل، على الأرجح
107
00:08:24,680 --> 00:08:26,205
لقد اشتقتُ إليك يا أخي
108
00:08:26,440 --> 00:08:27,521
وأنا أيضاً
109
00:08:28,080 --> 00:08:29,650
لنذهب في جولةِ بالسيارة
110
00:08:31,120 --> 00:08:33,009
لا أستطيع، لديَّ زبونٌ في الساعة الرابعة
111
00:08:33,240 --> 00:08:34,890
تبَاً لهذا الهُراء، قُم بإلغاءه
112
00:08:35,080 --> 00:08:36,650
لقد عاد رفيقُك إلى البلدة
113
00:08:37,840 --> 00:08:39,171
هيّا
114
00:08:47,720 --> 00:08:48,926
ماذا حدث في (لوس أنجيليوس) يا صاح؟
115
00:08:49,020 --> 00:08:50,221
لمَ عدتُ إلى هنا؟
116
00:08:50,280 --> 00:08:52,203
أنتَ تعلمُ أنني كنتُ أعمل عند عمي؟
أليس كذلك؟
117
00:08:52,400 --> 00:08:54,971
أجل، لقد سمعتُ أنك تاجر سلاح أو ما
شابه
118
00:08:55,120 --> 00:08:59,648
أجل، أقصدُ أننا نشتري الأسلحة التي
تُصادرها الشرطة ونبيعها على الإنترنت
119
00:08:59,840 --> 00:09:00,841
رائع
120
00:09:01,080 --> 00:09:04,801
لقد كان رائعاً حتى نصبَ عليَّ عمِّي
في 70 ألف دولار
121
00:09:05,000 --> 00:09:06,764
يا للهول، سبعون ألفاً
122
00:09:06,960 --> 00:09:09,804
أياً يكن...تباً له، فقد اكتسبتُ الكثير
من الأموال
123
00:09:10,000 --> 00:09:12,890
وقررتُ أن أعود إلى (ميامي) وأبدأ عملي
الخاص
124
00:09:13,080 --> 00:09:14,320
رائع
125
00:09:15,400 --> 00:09:16,811
أينَ يعيشُ ذاك الرجل؟
126
00:09:17,000 --> 00:09:19,162
على بُعد خمس دقائق تقريباً، ألديك
مكانٌ لتذهب إليه؟
127
00:09:19,840 --> 00:09:20,887
لا
128
00:09:21,120 --> 00:09:23,407
حسناً، لا أعرفُ أيهما أسوأ
129
00:09:23,500 --> 00:09:27,744
أنك تبيعُ أغطية الأسرَّة للمُسنِّين أو
أنكَ تُداعب قُضبان الرجال مِن أجل المال
130
00:09:27,840 --> 00:09:31,322
لِعلْمكَ، أنا مُدلِّكٌ مُرَّخصٌ...حسناً؟
131
00:09:31,520 --> 00:09:32,851
قانونيٌ تماماً
132
00:09:32,940 --> 00:09:36,349
حسناً، ولكن في النهاية يستمني الرجلٌ
أليس كذلك؟
133
00:09:36,440 --> 00:09:37,985
على صدرك أو ما شابه؟
134
00:09:38,080 --> 00:09:40,082
أتعلم؟ تبَّاً لك
135
00:09:40,280 --> 00:09:42,089
تبَّاً لك يا صديقي
136
00:09:42,280 --> 00:09:45,045
أتذكرُ آخر مرةِ ذهبنا لنشتري الحشيش
معاً؟
137
00:09:45,240 --> 00:09:47,288
بالطبع أتذكر، لقد كان مرةً صادمة
138
00:09:47,520 --> 00:09:50,046
أجل، ولكن أتذكر اليوم الذي يليه عندما ذهبنا
إلى المدرسة
139
00:09:50,240 --> 00:09:52,208
وكُلُ مَن عرف ذلك تم اعتقاله؟
140
00:09:52,480 --> 00:09:54,323
أجل، لقد كنا أفراد عصابات يا صديقي
141
00:09:54,520 --> 00:09:56,841
أجل لقد ظننا أننا نُدير منطقة (ساوث بيتش)
142
00:09:57,040 --> 00:09:58,849
لقد كُنا نُدير مدرسة (يشيفا) بالفعل
143
00:09:59,040 --> 00:10:00,849
لَمْ نتقبَّل مُعاملةً سيئةً مِن أي شخص
144
00:10:02,440 --> 00:10:03,646
أجل، أشتاق لهذا
145
00:10:04,080 --> 00:10:05,127
أتشتاق إلى مدرسة (يشيفا)
146
00:10:05,320 --> 00:10:09,522
لا، بَل إنني أفتقدُ عدم تقبُل الإساءة
مِن أي شخص
147
00:10:21,400 --> 00:10:22,401
أنتَ
148
00:10:24,240 --> 00:10:26,686
إنّه بالخارج، أتبحث عن الحشيش؟
149
00:10:27,120 --> 00:10:29,202
هذا مرهونٌ بما لديك
ألديك بضاعةٌ جيدة؟
150
00:10:29,440 --> 00:10:32,364
إفهمها بهذه الطريقة، أنا أبيعُ له
البضاعة
151
00:10:35,040 --> 00:10:36,644
ما خطبُ هذا الرجل يا صاح؟
152
00:10:36,840 --> 00:10:38,285
أيُمكنك أن تبيع لي حزمةً؟
153
00:10:38,480 --> 00:10:40,767
أجل، بكل سهولة...300 دولار
154
00:10:41,880 --> 00:10:43,211
ثلاثمائة دولار؟ يُعجبني هذا السعر
155
00:10:43,400 --> 00:10:45,721
ستحصلُ على سعر أفضل عندما تذهب إلى
المُوزع مباشرةً
156
00:10:45,920 --> 00:10:47,365
أظنُ هذا
157
00:10:48,560 --> 00:10:49,686
حسناً
158
00:10:51,400 --> 00:10:52,401
أجل، ثُمّ فتحتْ الباب
159
00:10:52,560 --> 00:10:54,289
فقلتُ في نفسي: إهدأي، فأنا لا
أحب هذه الأشياء
160
00:10:54,520 --> 00:10:55,521
أتفهم ما أقصده؟
161
00:10:55,720 --> 00:10:56,881
أعلمُ أنك تضاجعين رجلاً آخر
162
00:10:57,080 --> 00:10:58,206
ما الخطب؟
163
00:10:59,200 --> 00:11:00,201
ماذا؟
164
00:11:01,760 --> 00:11:03,285
هل ستعطيني البضاعة؟
165
00:11:03,480 --> 00:11:04,811
أيُّ بضاعة؟
166
00:11:08,280 --> 00:11:10,601
لقد أعطيتُك 300 دولار لتوِّي لأحصل
على بعض الحشيش
167
00:11:11,440 --> 00:11:14,205
هل رأي أحدكم ابن اللعينةِ هذا
مِن قبل؟
168
00:11:14,440 --> 00:11:15,566
لَم أرَ شيئاً؟
169
00:11:18,200 --> 00:11:20,202
إرحل مِن هنا يا صاح
170
00:11:28,720 --> 00:11:31,166
حسناً، حسناً....لا بأس
171
00:11:32,080 --> 00:11:33,241
إنَه فتى أبيضٌ جامحٌ
172
00:11:33,440 --> 00:11:34,726
منطاله مِثل المظلّة
173
00:11:34,960 --> 00:11:36,485
174
00:11:37,040 --> 00:11:38,405
يبدو وكأنّه ذاهبٌ إلى الكنيسة
175
00:11:46,720 --> 00:11:48,051
إنتظروا، أُنظروا
176
00:11:48,240 --> 00:11:49,526
177
00:11:53,400 --> 00:11:55,880
هيّا، إلى أين أنتم ذاهبون؟
178
00:11:56,080 --> 00:11:57,923
ظننتُ أننا سنتسكّع
179
00:12:02,000 --> 00:12:03,525
يا لهُم مِن حمقى
180
00:12:03,920 --> 00:12:06,641
ما الذي فعلتَه؟ أأنتَ مجنون؟-
لا تقلق يا صديقي-
181
00:12:06,880 --> 00:12:09,451
لديَّ رخصة حمل سلاح مِن الدرجة الثالثة
182
00:12:06,775 --> 00:12:14,079
{\an6}توجدُ خمسٌ درجات لرُخصة حمل السلاح
في الولايات المُتحدة والدرجة الثالثة لا يحصل
عليها إلا تاجر أسلحة
183
00:12:09,880 --> 00:12:11,530
هيّا، إركب
184
00:12:11,720 --> 00:12:13,370
أعرفُ تاجراً آخر بالقُرب من هنا
185
00:12:15,600 --> 00:12:19,286
أمرٌ غريب، فنحنُ في نفس العُمر ولكنِّي طالما
كنتُ أتخذه قُدوتي
186
00:12:20,200 --> 00:12:27,083
فعندَما كانتْ تقسو عليَّ الحياة؛ كنتُ
أستسلم أمّا هو فكان يردُ عليها ضربتها
187
00:12:27,280 --> 00:12:30,731
سيِّدي الرئيس، نشكرُك
على أن زُرتَنا اليوم
188
00:12:30,920 --> 00:12:33,207
ونفخرُ بأننا نخدمُ بلدنا
189
00:12:33,440 --> 00:12:35,044
ونفخرُ لأننا نستقبلُك
190
00:12:35,240 --> 00:12:37,447
...قائدُنا الحربي
191
00:12:38,600 --> 00:12:40,762
مرحباً-
مرحباً يا عزيزي-
192
00:12:42,120 --> 00:12:45,643
كيف كانت الجنازة؟- كانت رائعةٌ-
193
00:12:48,880 --> 00:12:51,690
يا إلهي، أنتَ مُخدَّرٌ...أليس كذلك؟
194
00:12:51,880 --> 00:12:53,450
ماذا؟
195
00:12:53,640 --> 00:12:56,246
لقد وصفتَ الجنازة بأنها كانت رائعة
196
00:12:56,440 --> 00:12:58,727
ماذا؟ لا، لقد كانت الجنازةٌ حزينةٌ
197
00:12:58,960 --> 00:13:00,883
أجل، لقد كان الحاضرين مصدومين
198
00:13:01,080 --> 00:13:03,401
وقابلتُ صديق الطفولة
199
00:13:03,600 --> 00:13:05,841
ذلك الذي أخبرتُك عنه، (إيفروم ديفيرولي)
200
00:13:06,920 --> 00:13:08,649
ذلك الذي اعتُقلتَ معه؟
201
00:13:08,960 --> 00:13:12,328
أجل، أقصد أننا قمنا ببعض الأشياء
الأخرى معاً
202
00:13:12,560 --> 00:13:14,722
على كُلِ، لقد عاد إلى (ميامي)
203
00:13:14,820 --> 00:13:16,485
هذا رائع، أليس كذلك؟
204
00:13:16,520 --> 00:13:19,000
أجل، يُفترضُ أن أمر بمكتبه غداً
205
00:13:19,200 --> 00:13:20,770
سنتناول الغداء معاً
206
00:13:21,560 --> 00:13:23,424
حسناً-
أأنتِ جائعة؟-
207
00:13:23,520 --> 00:13:24,760
أنا أتضور جوعاً
208
00:13:25,320 --> 00:13:27,641
ليس لدينا الكثير من الطعام هنا
209
00:13:28,840 --> 00:13:31,002
أقصدُ أنّ لدينا بيتزا-
حقاً؟-
210
00:13:31,240 --> 00:13:32,924
و (ناتشوس)
(أكلة مكسيكية)
211
00:13:33,160 --> 00:13:34,730
و مُثلَّجات
212
00:13:34,920 --> 00:13:37,207
إنتظري، ألدينا مُثلَّجات؟
213
00:13:39,160 --> 00:13:41,049
أنتِ تمزحين معي، أليس كذلك؟
214
00:13:41,360 --> 00:13:43,931
هذا تصرفٌ لئيمٌ
215
00:13:45,760 --> 00:13:47,250
كان هذا سهلاً للغاية
216
00:13:53,120 --> 00:13:54,121
مرحباً؟
217
00:13:54,320 --> 00:13:56,971
مرحباً يا سيد (بوريستين)
أنا (ديفيد باركوز)
218
00:13:57,160 --> 00:13:58,685
أخبرَتني أن أتصل بك اليوم في الساعة 11
219
00:13:58,880 --> 00:14:02,521
بحوزتي أغطية الأسرَّة تلك، وسأسعدُ
إن ألقيتَ نظرةً عليها
220
00:14:04,520 --> 00:14:10,585
إذا منتحتني فرصةً يا سيدي فإني على
ثقة بأنَّ نُزلائك سيشعرون بالفرق
221
00:14:11,200 --> 00:14:14,921
إنّها تكلفةٌ لا يمكنُ تبريرها، نحنُ
غير مهمتين بعرضك
222
00:14:16,680 --> 00:14:18,762
حسناً، شكراً على وقتك
223
00:14:32,080 --> 00:14:33,081
أجل، أنا متخصصةٌ في العقود
224
00:14:33,280 --> 00:14:35,806
...(ليندزي ميشيل) مِن قيادة الجيش
225
00:14:41,160 --> 00:14:42,571
هذا صحيح
226
00:14:43,080 --> 00:14:45,890
أجل، لقد أرسلتُ بعض الإغراءات مُقابل 249
إلى البصرة
227
00:14:46,080 --> 00:14:48,447
ويبدو أننا أرسلنا أوراقك إلى مكان
خاطئ
228
00:14:51,480 --> 00:14:53,642
رائع، وإن تمكنتَ من الذهاب وأعدتَ
...إرسال الرسائل الإلكترونية لي
229
00:14:53,840 --> 00:14:56,047
في الواقع...أتعلم؟ بعد التفكير
230
00:14:56,240 --> 00:14:57,890
أجل، أوشكنا على إصدار قرار
بشأن الإقتراحات المُقدَمة
231
00:14:58,120 --> 00:15:02,367
لِمَ لا تطرح مناقصتك هنا على الهاتف؟
232
00:15:03,400 --> 00:15:04,447
أجل
233
00:15:04,720 --> 00:15:06,245
أهذا يشملُ المجلات؟
234
00:15:07,040 --> 00:15:09,088
رائع...أجل يا سيدي
235
00:15:09,720 --> 00:15:12,200
إستمرَّ في تمويل الأسلحة وسنستمرُ
في قتل الأشرار
236
00:15:12,920 --> 00:15:14,285
بارك الله فيك
237
00:15:14,480 --> 00:15:15,970
يا لها مِن آلة رائعة
238
00:15:16,060 --> 00:15:18,567
كيف الحال يا صديقي؟-
عمَّ كنتَ تتحدث؟-
239
00:15:18,600 --> 00:15:20,682
أجل، لقد كنتُ أنتحل شخصية ضابط
عسكريّ
240
00:15:20,880 --> 00:15:22,689
حقاً؟ ولماذا؟
241
00:15:22,880 --> 00:15:25,042
لأكتشف المناقصة التي طرحها مُنافسي
على عقد عمل
242
00:15:25,400 --> 00:15:27,050
إنها فكرةٌ عبقرية
243
00:15:27,280 --> 00:15:30,688
أظنُك قلتَ أنك تبيع الأسلحة المُصادرة
لمهووسي الأسحلة على الإنترنت
244
00:15:30,880 --> 00:15:32,006
ليس بعد الآن
245
00:15:32,240 --> 00:15:33,969
والآن أبيعُ لمهووس سلاحِ واحد
246
00:15:34,200 --> 00:15:35,531
أجل، أيُ واحد منهم؟
247
00:15:36,640 --> 00:15:38,483
الجيش الأمريكي يا ابن اللعينة
248
00:15:41,440 --> 00:15:43,010
أتريدُ أن تنتشي؟
249
00:15:57,320 --> 00:15:58,606
رائعٌ، أليس كذلك؟
250
00:15:58,700 --> 00:16:01,301
أتبيعُ هذه الأسلحة للـ(بنتاغون)
(وزارة الدفاع الأمريكية)
251
00:16:01,400 --> 00:16:03,767
أبيعُ كل أنواع الأسلحة للـ(بنتاغون)
252
00:16:03,960 --> 00:16:06,725
بنادقٌ، رصاصات، دروعٌ واقيةٌ للجَسد
253
00:16:06,920 --> 00:16:11,369
في الأسبوع الماضي، بعتُ 400 قناع غاز
للقوات الخاصة الأمريكية في العراق
254
00:16:11,720 --> 00:16:12,881
يا للهول
255
00:16:14,600 --> 00:16:16,523
منذ متى وأنتَ تفعل هذا؟
256
00:16:16,800 --> 00:16:18,245
منذ شهرين أو ثلاثة
257
00:16:18,440 --> 00:16:20,408
ما هو قدر المال الذي تجنيه؟
258
00:16:20,840 --> 00:16:22,729
تبَّاً يا رجل
259
00:16:22,960 --> 00:16:27,025
دعني أُخبرك بهذه الطريقة، لقد جنيتُ
مائتي ألف دولار في الـ8 أسابيع الماضية
260
00:16:27,160 --> 00:16:29,162
ولستُ أُفصح لك عن هذا إلا
لأنك صديقي
261
00:16:29,360 --> 00:16:30,486
أنا لا أتفاخرُ أمامك
262
00:16:31,560 --> 00:16:33,085
يا للهول
263
00:16:33,280 --> 00:16:34,725
أجل، أُنظر إلى هذا
264
00:16:36,480 --> 00:16:39,550
:إنّ موقع (فيد بيز) إختصارٌ لجملة
فُرصُ صفقات العمل الفيدرالية
265
00:16:39,640 --> 00:16:41,768
كأنَّه موقع (إي باي) ولكنْ
مُختص بالحرب
266
00:16:42,520 --> 00:16:45,221
هل يشترون الدبّابات على هذا الموقع؟-
يشترون كل شئ-
267
00:16:45,520 --> 00:16:46,521
كان الأمرُ جنونياً
268
00:16:46,800 --> 00:16:48,802
الحكومةُ كان لها موقعٌ
269
00:16:49,000 --> 00:16:52,447
يحتوي على كل العقود العسكرية المطروحة
للمناقصات حالياً
270
00:16:52,680 --> 00:16:57,601
أنا أتركُ الصفقات الكبيرة وأهتم بالصغيرة
التي يتجنبَّها كبار المقاولين
271
00:16:57,800 --> 00:17:00,121
إنّ الجميع يتقاتلُ على نفس الفطيرة
272
00:17:00,320 --> 00:17:01,845
ولكنَّهم يتجاهلون فتات الفطيرة
273
00:17:02,080 --> 00:17:04,481
أنا أعيشُ على الفتات مثل
الفأر
274
00:17:04,960 --> 00:17:08,328
وإن كنتَ تعملُ مع الـ(بنتاغون)
فإنّ الفتات يساوي الملايين
275
00:17:08,920 --> 00:17:11,321
وقد بدا أنّ قوائم الطلبات مستمرةٌ للأبد
276
00:17:11,800 --> 00:17:14,246
وطبقاً لما قاله (إيفريم) فإنها
كانت مستمرةٌ بالفعل
277
00:17:16,400 --> 00:17:18,402
شُكراً يا صاحِ
278
00:17:18,660 --> 00:17:20,341
أنا لا أستوعب الأمور
279
00:17:20,440 --> 00:17:25,124
إن كانت هناك صناعةٌ عملاقة تتعلق بالدفاع
فلمَ يرغبُ الـ(بنتاغون) في شراء أي شئ منك؟
280
00:17:25,280 --> 00:17:27,931
لا يرغبون في ذلك ولكنهم مُضطرين
281
00:17:28,120 --> 00:17:29,531
أتتذكر الدوريّ الصغير؟
282
00:17:29,760 --> 00:17:32,604
وكيف أنهم يُوزعون كأس أفضل لاعب؟
283
00:17:32,700 --> 00:17:34,365
ويفوزُ به فتى واحد دائماً؟
284
00:17:34,440 --> 00:17:35,646
أجل، حتى (تالبوت) قد فاز به
285
00:17:35,840 --> 00:17:38,286
صحيح، ومِن ثمَّ وفي يوم ما تشتكي
أمُّ إحدى الأطفال
286
00:17:38,480 --> 00:17:41,802
فتعيَّن عليهم أن يمنحوا كأساً صغيراً
للجميع حتى لا ينتابهم شعورٌ سئٌ
287
00:17:41,960 --> 00:17:44,804
حتى ذلك الفتى السمين المتخلف عقلياً
(روبي فريدمان) أخذ كأساً
288
00:17:45,000 --> 00:17:47,002
وهذا كالذي يحدُث هنا
289
00:17:47,680 --> 00:17:49,284
ما زلتُ مشوشاً يا صاح
290
00:17:49,480 --> 00:17:52,643
لقد أخفق الـ(بنتاغون) عندما كان يعيد
تأسيس الجيش العراقي
291
00:17:52,680 --> 00:17:57,110
لقد أعطوا كل عقود التسليح لرجال (تشيني)
وقد تمَّ القبض عليهم
(ديك تشيني نائب الرئيس الأمريكي من 2001 إلى 2009)
292
00:17:57,160 --> 00:17:59,686
ولذا فقد بدأ (بوش) تلك المبادرة لتصعيد
أرضية الملعب
293
00:17:59,840 --> 00:18:03,322
والآن، كلُ عملية شراء يقوم بها الـ(بنتاغون)
مِن أسلحة وقنابل
294
00:18:03,560 --> 00:18:07,246
وكل رصاصة يتمُّ طرحها للمناقصة أمام
أصحاب الأعمال الصغيرة
295
00:18:07,520 --> 00:18:10,330
ولا شك أنّ الكلاب الكبيرة تأخذ الكؤوس الأكبر
296
00:18:10,560 --> 00:18:15,480
ولكنَّ الـ(بنتاغون) ما زال مُلزماً بأن يمنح
كؤوساً أخرى لأمثال صديقنا (روبي فريدمان)
297
00:18:15,480 --> 00:18:17,928
وهذا يجعلُك فتى سمين متخلف عقلياً
(يقصد أنه مثل روبي فريدمان)
298
00:18:17,960 --> 00:18:20,566
يا صديقي، أنا الأسمنُ والأكثر تخلفاً
299
00:18:23,120 --> 00:18:30,684
وفي خطابه اليوم، رداً على التقاريرالتي تقول
أنه لا توجدُ خططٌ لمهاجمة إيران
300
00:18:31,240 --> 00:18:36,681
قال الرئيس (بوش): هذا سخيفٌ، فنحنُ لَم
يكُن لدينا خطةٌ أصلاً عندما هاجمنا العراق
301
00:18:37,080 --> 00:18:38,161
(ديفيد)
302
00:18:38,520 --> 00:18:39,521
أجل
303
00:18:40,960 --> 00:18:45,887
أتتذكرُ تلك المرة منذ أسابيع قليلة عندما كنا
في السيارة عائدين مِن بيت أمي؟
304
00:18:46,080 --> 00:18:48,367
أجل، أجل..أتذكر
305
00:18:50,040 --> 00:18:52,486
حسناً، لقد حدثَ الحَمْل
306
00:19:03,320 --> 00:19:06,164
كيف سُتطعم طفلاً بحق الجحيم؟
307
00:19:07,600 --> 00:19:09,170
هل فكرتَّ في هذا مِن الأساس؟
308
00:19:09,360 --> 00:19:10,361
ماذا أنتَ بفاعل؟
309
00:19:10,460 --> 00:19:12,185
ستُداعبُ قُضبان الرجال لبقية
حياتك
310
00:19:12,280 --> 00:19:15,841
أجل، هذه خُطتي. سأُطعم طفلي عن
طريق مُداعبة قُضبان الرجال
311
00:19:16,440 --> 00:19:17,566
آسفٌ
312
00:19:17,800 --> 00:19:19,723
حسناً، هذا جيد. فأقلُّه أنك قد أتيتَ بهذه
الفكرة
313
00:19:19,920 --> 00:19:21,445
هذا غيرُ مضحك
314
00:19:22,280 --> 00:19:24,601
لقد انقضى أمري يا صاحِ
315
00:19:27,880 --> 00:19:29,928
أظنُ أنه عليك أن تعمل لصالحي
316
00:19:30,320 --> 00:19:31,890
عمَّ تتحدث؟
317
00:19:32,080 --> 00:19:34,003
أنا جادٌ، أحتاجٌ للمساعدة
318
00:19:35,200 --> 00:19:36,326
أنظري إليَّ يا (ديفيد)
319
00:19:38,120 --> 00:19:40,168
(بوش) قد فتح الجبهة على مصراعيها
في العراق
320
00:19:40,400 --> 00:19:43,210
إنَه سباقٌ ذهبيٌ لعين
321
00:19:43,760 --> 00:19:45,171
هذا لُطفٌ كبيرٌ منك يا (إيفروم)
322
00:19:45,360 --> 00:19:47,203
تبَّاً لِلُّطف، ومَن يأبه له؟
323
00:19:47,400 --> 00:19:49,368
لقد كنتُ أبحثُ عن مساعد منذ فترة
324
00:19:49,560 --> 00:19:52,040
والمشكلة هى أنني لا أثق بأحد
325
00:19:52,960 --> 00:19:54,530
ولكنَّك صديقي العزيز
326
00:19:55,520 --> 00:19:59,127
لا أقصدُ الإساءة، ولكنِّي ضد فكرة هذه
الحرب
327
00:19:59,320 --> 00:20:03,041
فأنا و (إيز) نخرجٌ في مسيراتِ ونُوقِّع على
عرائض
328
00:20:03,240 --> 00:20:04,890
أجل يا صديقي، أنا ضد الحرب أيضاً
329
00:20:05,080 --> 00:20:06,605
فأنا أكره (بوش)
330
00:20:07,440 --> 00:20:10,205
ولكنَّ الأمر لا يتعلقُ بكونك مؤيداً
للحرب
331
00:20:10,400 --> 00:20:12,448
إنّ الحرب قائمةٌ بالفعل
332
00:20:12,640 --> 00:20:14,688
ولكنَّ هذا الأمر يتعلقُ بجمع المال
333
00:20:14,960 --> 00:20:17,770
وكُلما تحدث (إيفروم)، كُلما أصبح
الأمر منطقياً أكثر
334
00:20:17,960 --> 00:20:22,487
إلى جانب أنَّه مقارنة بإمكاناتي الأخرى
فإنّ هذه كانت بمثابة فُرصة العُمر
335
00:20:22,680 --> 00:20:26,287
وكانت مشكلتي الوحيدة هى: ماذا سأقول
لـ(إيزي)؟
336
00:20:26,600 --> 00:20:28,568
أظنُها فكرةٌ رائعة
337
00:20:29,200 --> 00:20:30,565
ولذا كذبتُ عليها
338
00:20:30,760 --> 00:20:33,525
تعلمُ أنني طالما آمنتُ بهذا العمل
339
00:20:34,120 --> 00:20:36,726
أخبرتُها أنّ (إيفروم) لديه معارفُ كثير
في الحكومة
340
00:20:36,960 --> 00:20:38,485
وبدلاً مِن بيع أغطية الأسرَّة
341
00:20:38,680 --> 00:20:40,808
لدُورِ تقاعد بخيلة
342
00:20:41,000 --> 00:20:43,480
فإنني سأبيعها للمُنفقين بسخاء
343
00:20:43,520 --> 00:20:45,868
للجيشِ الأمريكيي ذو الميزانية
الزائدة عن الحد
344
00:20:45,960 --> 00:20:47,530
إنها فكرة عبقرية
345
00:20:51,720 --> 00:20:54,769
اُضطُررتُ للكذب، لأنّ (إيز) كانت تكره
الحرب
346
00:20:55,280 --> 00:20:57,965
وقد كانَ لها ابنيّ عمومةِ يقضيان
خدمتهما في العراق
347
00:20:59,440 --> 00:21:03,525
كما أنها كانت تكره جبل أغطية الأسرَّة
الذي يشغلُ نصف مساحة شقتنا
348
00:21:11,280 --> 00:21:14,404
وقضيتُ الستة أسابيع التي تلَتْ
في درسِ تمهيديَ عن تجارة الأسلحة
349
00:21:14,480 --> 00:21:16,223
الـ(هيرستيل 556) رشَّاشٌ آلي
خفيف الوزن
350
00:21:16,420 --> 00:21:21,925
سلاحٌ بلجيكي، ولكنه مُرخصٌ في شتى الأماكن-
وفيمَ يتعلقُ بتجاة الأسلحة، كان (إيفروم) خبيراً-
351
00:21:21,960 --> 00:21:25,089
مِن حيثُ الصُنع، الطِراز، الأوزان، والبلد
المُصنِّع
352
00:21:25,280 --> 00:21:27,965
تذكَّر أنّه يوجدُ حظرٌ على بيع الأسلحة للصين
منذ أحدث ميدان (تيانانمن)
353
00:21:25,871 --> 00:21:32,804
{\an6}حيثُ خرج الطلاب الصينيون في مظاهرات
ضد الأحكام العرفية التي أصدرها النظام
الشيوعي الحاكم في الصين فدعستهم الدبابات(حَرفياً)
354
00:21:28,160 --> 00:21:31,081
وإن كان هناك زاويةٌ يُمكن التلاعبُ بها؛ فقد
كان يعرفُها
355
00:21:31,280 --> 00:21:33,362
عليك أن تقرأ ما بين السطور في هذه التجارة
356
00:21:33,600 --> 00:21:36,171
كُل الأموال تكتسبها إن قرأتَ
ما بين السطور
357
00:21:36,760 --> 00:21:39,286
كنتُ أقضي معظم يومي في التنقيب
في المواقع الحكومية
358
00:21:39,520 --> 00:21:43,161
بحثاً عَن تعاقُد تمَّ تجاهله المقاولون لنصل
إليه نحن
359
00:21:43,800 --> 00:21:45,564
أظنُ أنني وجدتُ شيئاً ما
360
00:21:46,120 --> 00:21:47,770
سأتصلُ بك لاحقاً يا (جورجيا)
361
00:21:47,960 --> 00:21:49,405
ثُم في منتصف الليل
362
00:21:49,600 --> 00:21:51,841
كُنا نعود إلى المكتب ونُجري اتصالاتنا
363
00:21:52,280 --> 00:21:53,361
نُقوِّي العلاقات
364
00:21:53,560 --> 00:21:56,962
مع مُصنعيِّ الأسلحة في أوروبا
الشرقية
365
00:21:57,160 --> 00:22:00,566
لا، أنا (ديفيد باكوز) مِن شركة (آي إي واي)
(سُمَّيت الشركة في الحقيقة على أول حروف مِن
إسم (إيفروم) وأقرباؤه)
366
00:22:00,600 --> 00:22:04,889
أخبرتُ (إيز) أننا كنا نُقيم اجتماعات عبر الهاتف
مع مُمولينا بالأغطية في (باكستان)
367
00:22:07,080 --> 00:22:09,242
وكانوا يُسموننا بـ: كلاب الحرب
368
00:22:09,440 --> 00:22:11,681
المُتربِّحين الصغار الذي يجنون أموالاً
مِن الحروب
369
00:22:11,880 --> 00:22:14,087
بدون أن تطأ أقدامهم أرض المعركة
370
00:22:14,680 --> 00:22:18,162
لقد كان لقباً ازدرائياً ولكنَّه أعجبَنا
371
00:22:18,360 --> 00:22:21,125
أيها الأحمق الحقير اللعين
372
00:22:21,560 --> 00:22:24,484
إغرق يا ابن اللعينة، إغرق
373
00:22:29,960 --> 00:22:31,041
رائعٌ للغاية
374
00:22:31,280 --> 00:22:34,682
كان (رالف ستاسكي) شريكُ (إيفروم) الصّامت
375
00:22:36,160 --> 00:22:40,809
وقد كان رجل أعمال محليِّ يمتلك
أربعة عشر مغسلة ملابس في (ميامي)
376
00:22:41,040 --> 00:22:43,930
لَمَ لَم يُخبرني أحدكم أنَ السيد مُحطَّم؟
377
00:22:44,480 --> 00:22:48,929
وقد وضع (رالف) ماله ليُموّل الصفقات نظير
حصوله على 25% مِن الشركة
378
00:22:49,720 --> 00:22:53,327
أو - على الأقل- ما ظنَّ أنه 25% منها
379
00:22:53,800 --> 00:22:55,802
نحنُ نقوم بعمل الرّب يا (رالف)
380
00:22:56,000 --> 00:22:57,809
بكُل تأكيد
381
00:22:58,000 --> 00:23:00,048
كُل يهوديِ مدينٌ لإسرائيل
382
00:23:00,240 --> 00:23:02,846
وفي رأيي، هذا ليس تعبيرٌ مجازيٌ
383
00:23:03,040 --> 00:23:07,851
كان (رالف) يعتقد أنّ (إيفروم) يهوديٌ مُحافظ
ولا يتاجر في الأسلحة إلا بغرض
384
00:23:08,040 --> 00:23:09,963
حماية إسرائيل مِن أعدائها
385
00:23:10,200 --> 00:23:11,804
أحسنتَ القول
386
00:23:12,160 --> 00:23:14,447
هل أخذتَ وردَك مِن التوراة يوم الجمعة؟
387
00:23:14,840 --> 00:23:17,286
مِن أعمالي المُفضلة-
وأنا أيضاً-
388
00:23:17,480 --> 00:23:20,086
إنها تُذكرني بتلك القصة التي قرأتُها من قبل
389
00:23:20,280 --> 00:23:22,965
عن شابِ يُسافر إلى (بنسك)
(مدينةٌ في بلاروسيا)
390
00:23:23,360 --> 00:23:25,647
وقد كانت تلك هى عبقرية (إيفروم)
391
00:23:25,880 --> 00:23:32,290
فقد كان يعرفُ ما يُريده شخصٌ بعينه ثُم
ينتحلُ الشخصية التي يريدها مَن أمامه
392
00:23:35,520 --> 00:23:36,646
393
00:23:41,040 --> 00:23:43,441
ولديه حوالي 20 ألفاً منهم
394
00:23:43,640 --> 00:23:45,290
رائع، أينَ وجدتَ ذلك الرجل؟
395
00:23:45,520 --> 00:23:49,046
هل تتذكر (فيكتور) مِن (أوكرانيا)؟-
أجل، صاحبُ المسدسات طراز (إم كي 3)-
396
00:23:49,280 --> 00:23:52,204
أجل، لقد قدَّمني إلى تلك الشركة في (قبرص)
397
00:23:52,400 --> 00:23:54,801
ويُديرها شخص اسمه (هنري جيرارد)
398
00:23:55,000 --> 00:23:56,081
(هنري جيرارد)؟
399
00:23:57,160 --> 00:23:58,446
أجل، أتعرفه؟
400
00:23:58,720 --> 00:24:00,722
أنتَ تحدثتَ مع (هنري جيرارد)؟
401
00:24:00,960 --> 00:24:03,167
بضعة مرَّات، أجل...لماذا، مَن هو؟
402
00:24:03,360 --> 00:24:09,447
يا صديقي، في آخر عشرين عاماً كان هذا الرجلُ
يُموِّل كل طرفيِّ صراع على وجه الكوكب
403
00:24:09,640 --> 00:24:11,165
إنه حيوانٌ لعين
404
00:24:11,360 --> 00:24:14,045
حقاً؟ ولمَ يتصل بي؟
405
00:24:14,320 --> 00:24:16,129
لأنه حيوانٌ لعين
406
00:24:16,440 --> 00:24:19,171
كُلُها أمولٌ والأموال مهمةٌ
407
00:24:19,360 --> 00:24:21,124
مرحباً أيتُها المثيرة؟
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
408
00:24:21,760 --> 00:24:23,364
أحاول العثور على أصدقائي
409
00:24:23,600 --> 00:24:24,886
أتريدين جني بعض المال؟
410
00:24:25,240 --> 00:24:26,241
معذرةً؟
411
00:24:26,480 --> 00:24:28,847
سأعطيك ألف دولار، حالاً
412
00:24:29,040 --> 00:24:30,929
إذا مضيتِ قُدماً في موعدنا الثالث
413
00:24:31,280 --> 00:24:32,691
ما معنى هذا مِن الأساس؟
414
00:24:32,880 --> 00:24:36,248
هذا يعني أننا حظينا بعشاءِ رائع، ولعلّنا
تناولنا بعض المشاريب مع أصدقائك
415
00:24:36,440 --> 00:24:38,249
والآن انتِ على وشكِ مُداعبتي في سيارتي
416
00:24:38,340 --> 00:24:40,105
هل يُمكننا أن ننتقل إلى
هذا الجزء مباشرة
417
00:24:40,120 --> 00:24:41,451
مَن أنتَ بحق الجحيم؟
418
00:24:41,640 --> 00:24:43,005
(إيفروم ديفيرولي)
419
00:24:43,200 --> 00:24:44,281
وهذا أعزُ أصدقائي (ديفيد)
420
00:24:44,480 --> 00:24:46,084
ونحنُ تاجرا أسلحةِ دوليَيَن
421
00:24:46,280 --> 00:24:49,409
ولكنكِ تعلمين هذا مُسبقاً لأننا في
موعدنا الثالث
422
00:24:50,360 --> 00:24:52,124
ماذا يحدث؟-
لا شئ يا صديقي-
423
00:24:52,320 --> 00:24:53,970
أنا على وشك الخروج من هنا
مع صديقتي
424
00:24:56,080 --> 00:24:57,684
ما الذي...؟
425
00:25:07,440 --> 00:25:09,363
يا إلهي
426
00:25:10,520 --> 00:25:12,363
ذلك الرجلُ لَم يكُن يعبث وحسب
427
00:25:14,600 --> 00:25:16,728
أجل، ربما كان عليك ان تجد فتاة أخرى
428
00:25:16,920 --> 00:25:19,526
تبّا لهذا، فقد كاد الأمر أن ينجح
429
00:25:21,120 --> 00:25:24,442
أتتذكرُ عندما قاتلتَ (إيريك ماسكويتز) في
الصف السادس؟
430
00:25:25,680 --> 00:25:28,047
أجل، لقد كان بحركة الطاحونة الهوائية
بذراعيه
431
00:25:28,240 --> 00:25:30,208
لقد كان أقواهم، كان عصياً على الهزيمة
432
00:25:30,400 --> 00:25:31,890
أتتذكر ذلك الهراء؟
433
00:25:32,760 --> 00:25:34,125
أجل
434
00:25:34,320 --> 00:25:38,530
كان سيقتلُني لولا أنك
ظهرت- على الأرجح-
435
00:25:40,920 --> 00:25:43,685
لَم أشكُرك مِن قبل
436
00:25:44,240 --> 00:25:45,924
على كُل شئ
437
00:25:46,200 --> 00:25:48,123
هيّا، فأنتَ تعرف كَم ساعدتني في الآونة
الأخيرة
438
00:25:48,680 --> 00:25:51,604
لا بأس، لا تجعل الأمور تبدو غريبةً، حسناً؟
439
00:25:53,480 --> 00:25:55,130
أيُمكننا أن نطلب بعض الطعام؟
440
00:25:56,560 --> 00:25:58,483
هيّا يا فتاة، كان بإمكاني أن أزور
(كوبا) ذهاباً وإياباً
441
00:25:58,680 --> 00:26:00,569
وقابلتُ العائلة، وأحضرتُ بعض الشطائر
442
00:26:00,760 --> 00:26:01,886
في كل هذا الوقت
443
00:26:02,280 --> 00:26:03,281
مرحباً؟
444
00:26:05,160 --> 00:26:08,423
أجل، يا سيدي. لَم أكن أتوقع اتصالاً
بخصوص العمل في هذا الوقت المتأخر
445
00:26:08,520 --> 00:26:11,091
أجل، بالطبع...إنها الساعة الـتاسعة صباحاً
عندك
446
00:26:11,720 --> 00:26:12,721
مَن هذا؟
447
00:26:12,960 --> 00:26:15,122
هذه أخبار رائعة أيها القائد (سانتوس)
448
00:26:17,320 --> 00:26:18,526
أجل يا سيدي
449
00:26:18,760 --> 00:26:19,966
أجل، سنشرعُ في هذا حالاً
450
00:26:20,160 --> 00:26:21,241
شُكراً لك، وداعاً
451
00:26:21,440 --> 00:26:22,441
ماذا؟
452
00:26:25,160 --> 00:26:27,766
لقد حصلنا على صفقة أسلحة الـ(بريتا)-
أُغرب عَن وجهي-
453
00:26:28,120 --> 00:26:29,281
أُقسمُ لك
454
00:26:29,520 --> 00:26:31,363
صفقةُ الـ(بريتا) كانت هائلة
455
00:26:31,560 --> 00:26:35,360
كانت أكبر بعشرة أضعاف مِن أي صفقة
أتممناها
456
00:26:35,560 --> 00:26:37,562
وكانت ارتقاءاً إلى مستوى آخر
457
00:26:37,760 --> 00:26:39,510
هذا ما أتحدث عنه بحق الجحيم
458
00:26:39,600 --> 00:26:41,967
هذه هى الأموال يا ابن اللعينة
459
00:26:42,640 --> 00:26:45,891
هل تدرك أننا سنجني 600 ألف
دولار مِن هذه الصفقة؟
460
00:26:46,120 --> 00:26:47,121
يا للهول
461
00:26:47,320 --> 00:26:51,086
إن الـ30% حصتُك ستساوي: 180 ألف دولار
462
00:26:51,480 --> 00:26:53,403
يا للهول
463
00:26:54,880 --> 00:26:56,120
كانت صفقةً رائعة
464
00:26:56,320 --> 00:27:00,162
كنتُ أعمل مع (إيفروم) منذ شهرين
وحسب وكنتُ على وشك أن أجني مالاً
465
00:27:00,360 --> 00:27:02,124
أكثر مما أجنيه مِن حياة كاملة في التدليك
466
00:27:14,800 --> 00:27:15,881
أنصِت
467
00:27:19,000 --> 00:27:20,206
ما هذا؟
468
00:27:20,400 --> 00:27:21,845
هذا نبض قلب طفلك
469
00:27:22,760 --> 00:27:23,807
يا للروعة
470
00:27:25,320 --> 00:27:27,243
هل تُصدق مقدار سرعة نبضه؟
471
00:27:28,200 --> 00:27:30,328
أهذا طبيعيٌ؟-
تماماً-
472
00:27:30,520 --> 00:27:33,490
إنّ نبضَ قلب الأجنَّة أسرع منا
بكثر
473
00:27:36,240 --> 00:27:37,401
أُنظر
474
00:27:39,040 --> 00:27:41,281
أترغبون في معرفة جنس المولود؟
475
00:27:42,560 --> 00:27:45,530
نحنُ نتجادلُ على جنسه باستمرار
476
00:27:47,240 --> 00:27:49,083
ما رأيك؟-
امممم-
477
00:27:51,120 --> 00:27:53,009
إتصالٌ بشأن العمل، عليّ أن أُجيبه
478
00:27:53,200 --> 00:27:54,281
أنا في غاية الأسف
479
00:27:55,520 --> 00:27:56,646
معكَ (ديفيد)
480
00:27:56,840 --> 00:27:58,649
أنا القائد (سانتوس) مِن بغداد
481
00:27:58,840 --> 00:28:01,002
وكنتُ أتفقد إجراءات تسليم
أسلحتي مِن نوع (بريتا)
482
00:28:01,240 --> 00:28:02,924
سُررتُ بسماع صوتك أيها القائد
483
00:28:03,160 --> 00:28:05,288
أجل، نحنُ نسير طبق الجدول
كل شئ بخير
484
00:28:05,720 --> 00:28:06,960
رائع، فقد كنتُ قلقاً
485
00:28:07,200 --> 00:28:09,601
مِن أنّ هذه الأسلحة ستأتي
مِن إيطاليا مباشرةً
486
00:28:09,800 --> 00:28:11,882
بكلُ تأكيد، يا سيدي
487
00:28:13,080 --> 00:28:17,931
(باكوز)، رجاءاً أخبرني أنك على إطلاع بالتشريعات
الإيطالية التي صدرَت في الأسبوع الماضي
488
00:28:18,480 --> 00:28:20,801
تلك التشريعات التي تحظُر شحن
كافة أنواع الأسلحة للعراق
489
00:28:21,200 --> 00:28:23,931
لَم يكُن لديّ أدنى فكرة عمّا يتحدث عنه
490
00:28:24,120 --> 00:28:26,851
وقد كانت مشكلةٌ كبيرةٌ لعينة
491
00:28:27,160 --> 00:28:28,889
إنّ مُسدسات الـ(بريتا) إيطالية
الصُنع
492
00:28:29,080 --> 00:28:31,890
تُصنَّع وتُجمَع في إيطاليا
493
00:28:32,040 --> 00:28:33,121
494
00:28:33,520 --> 00:28:34,646
بكُل تأكيد
495
00:28:34,840 --> 00:28:38,403
أجل، لقد كنتُ أقوم ببعض التدابير الأخرى على
الهاتف منذ ثلاثة أيام
496
00:28:38,600 --> 00:28:41,285
رائع، هذا ما أريد سماعه
497
00:28:41,480 --> 00:28:43,926
إنّ الشرطة العراقية تعتمد عليك
498
00:28:44,120 --> 00:28:46,361
حسناً، أخبرهم أنّ شكرة (آي إي واي) ستتكفلُ
بكل شئ
499
00:28:46,560 --> 00:28:49,291
رائع-
أشكرك أيها القائد، سنتحدث قريباً-
500
00:28:55,600 --> 00:28:57,090
أكلُ شئ على ما يُرام؟
501
00:28:58,080 --> 00:29:00,481
أجل، كل شئ بخير
502
00:29:01,480 --> 00:29:03,209
ماذا حدث؟ لقد انتهينا بالفعل
503
00:29:03,400 --> 00:29:06,085
أجل، خَمِّن
504
00:29:08,360 --> 00:29:09,885
إنها فتاة
505
00:29:15,040 --> 00:29:16,121
506
00:29:25,040 --> 00:29:27,725
حسناً، على الأقل أصبتُ شيئاً ما
507
00:29:27,920 --> 00:29:30,143
حقاً، ماذا سنفعل بحق الجحيم؟
508
00:29:30,240 --> 00:29:31,810
إهدأ يا صديقي
509
00:29:32,040 --> 00:29:34,247
هل أعاود الإتصال به وأخبره بالحقيقة
وحسب؟
510
00:29:35,760 --> 00:29:38,491
ومتى يُساعد الصدق أي إنسان؟
511
00:29:38,680 --> 00:29:40,648
لا يمكننا أن نعبث مع هذا الرجل
يا (إيفروم)
512
00:29:40,880 --> 00:29:44,566
ومِن ثمَّ لا نُسلمه البضاعة- سنُسلمه
البضاعة، لقد وحدتُ حلاً بالفعل-
513
00:29:44,700 --> 00:29:46,447
سنستخدمُ (الأردن = جوردن)
514
00:29:46,480 --> 00:29:47,766
(جوردن جولدفارب)؟
515
00:29:47,960 --> 00:29:48,961
516
00:29:49,160 --> 00:29:50,525
(جوردن = الأردن) الدولة
517
00:29:50,920 --> 00:29:53,161
إنَها تشترك في الحدود مع العراق كما
أنها حليفٌ للولايات المتحدة
518
00:29:53,360 --> 00:29:55,966
وأهمُ ما في الأمر، أنه ليس عليها حظر
أسلحة
519
00:29:57,320 --> 00:29:59,129
حسناً، وماذا سنقول للإيطاليين؟
520
00:29:59,320 --> 00:30:01,129
تبّاً لهم، كُل ما عليهم
521
00:30:01,360 --> 00:30:04,603
هو أن يرسلوا 5000 قطعة (بريتا) إلى دولة
ليست لها مشاكل معهم
522
00:30:04,800 --> 00:30:09,004
كُل ما علينا فعلُه هو أن نشحن الأسلحة
مِن الأردن ونرسلها إلى بغداد
523
00:30:09,240 --> 00:30:10,651
هذا يُسمى تحايلٌ على القانون
524
00:30:12,200 --> 00:30:13,201
أهذا إجراءٌ قانوني؟
525
00:30:14,280 --> 00:30:15,486
ليس قانونياً
526
00:30:17,600 --> 00:30:18,761
أترغب في المحاولة؟
527
00:30:21,280 --> 00:30:22,406
كيف تسيرُ تلك المنحة الخيرية؟
528
00:30:22,600 --> 00:30:25,770
إنها بقيمة خمسة آلاف دولار، صحيح؟-
مِن المفترض أن تكون قيمتها هكذا-
529
00:30:25,960 --> 00:30:28,008
لقد أنهيتُ إجراءات حوالي ألف منها
530
00:30:28,200 --> 00:30:30,248
وعلى الأرجح ينبغي أن أعيد أربعة
أخماس المال
531
00:30:32,280 --> 00:30:36,361
أخبرني (آندرو)
أنك تعملُ مع (إيفروم)
532
00:30:36,880 --> 00:30:37,881
حقّاً؟
533
00:30:38,160 --> 00:30:39,969
أجل، لقد أخبرتُها بشأن أغطية
الأسرَّة
534
00:30:40,520 --> 00:30:42,648
أجل، إن (إيفروم) لديه بعض المعارف
في الحكومة
535
00:30:42,840 --> 00:30:45,889
ولذا فقد دمجنا قوتينا معاً
536
00:30:46,080 --> 00:30:48,401
أجل...كُن حذراً في التعامل معه
وحسب
537
00:30:48,600 --> 00:30:50,568
لا يا (إيميلي)-
ماذا؟-
538
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
ماذا تقصدين؟
539
00:30:52,240 --> 00:30:56,451
إن ابنة عمِّه (ريبيكا) صديقة قديمة
لي، فقد كنا معاً في المُخيم
540
00:30:56,640 --> 00:31:00,008
وقد أخبرَتني أنه سرق 70 ألف دولار
مِن أبيها
541
00:31:00,200 --> 00:31:01,725
حقاً؟
542
00:31:01,960 --> 00:31:02,961
هذا أمر مُثير
543
00:31:03,160 --> 00:31:04,730
في الواقع، سمعتُ عكس هذ الرواية
544
00:31:04,960 --> 00:31:07,566
فإنّ عمّه هو الذي سرقه
545
00:31:07,800 --> 00:31:10,571
أترين؟ انتِ لا تعلمين، فكل
شخص لديه جانب مِن الرواية
546
00:31:10,800 --> 00:31:12,325
لا، أنا مُتاكدةٌ تماماً
547
00:31:12,520 --> 00:31:14,409
فلكُ عائلته قاطعته لهذا السبب
548
00:31:14,640 --> 00:31:17,450
لمَ لا تجيب على هاتفك يا صاح؟
549
00:31:17,960 --> 00:31:19,291
مرحباً، ما الخطب يا صاح؟
550
00:31:21,160 --> 00:31:22,161
ما هذا بحق الجحيم؟
551
00:31:22,440 --> 00:31:25,489
هذا (إفريم) شريك (ديفيد) في العمل
552
00:31:25,920 --> 00:31:27,843
مرحباً يا رجل-
مرحباً يا رجل-
553
00:31:28,040 --> 00:31:29,690
أيمكننا أن نتحدث بالخارج قليلاً يا صديقي؟
554
00:31:29,880 --> 00:31:31,405
إنها مسألةٌ مُلحةٌ-
أجل، بكل تأكيد-
555
00:31:32,080 --> 00:31:34,447
ومن باب التذكير فقط، أنا أعزُ أصدقائه
556
00:31:34,640 --> 00:31:37,166
وعلى الأرجح كان ينبغي دعوتي
لأي كانت ماهية هذا الشئ
557
00:31:40,760 --> 00:31:43,445
إستمع، إن هؤلاء أصدقاؤها وحفلة
عشائها هى
558
00:31:43,540 --> 00:31:45,968
أصبح (روزين) صديقها الآن، ذاك
اليهودي الملعون
559
00:31:46,000 --> 00:31:48,771
صدِّقني، أنتَ لا تريد أن تتواجدَ بينهم
أنا لا أريد أن اكون بينهم، حسناً؟
560
00:31:49,320 --> 00:31:50,721
والآن، ماذا يحدث؟
561
00:31:50,760 --> 00:31:52,444
الجمارك الأردنية صادَرت أسلحتنا
562
00:31:52,960 --> 00:31:54,962
ماذا؟ لماذا؟-
لا أعرف يا (ديفيد)-
563
00:31:55,160 --> 00:31:58,089
لقد خرجتُ من الثانوية قبل أن يُدرسونا مادة
الدبلوماسية الدولية
564
00:31:59,440 --> 00:32:01,761
مَن هذا؟-
إنّه (سانتوس)...تباً-
565
00:32:01,960 --> 00:32:03,007
إنه يعرف
566
00:32:04,720 --> 00:32:06,006
أجب عليه، أريد أن أستمع
567
00:32:06,200 --> 00:32:08,646
أجب على الهاتف اللعين-
أنا (ديفيد)-
568
00:32:08,840 --> 00:32:11,161
أجل، لقد سمعتُ للتوّ أنّ أسلحتي
محتجزةٌ في الأردن
569
00:32:11,400 --> 00:32:14,370
أيها القائد (سانتوس)، لقد حصلَ تأخيرٌ
بسيط
570
00:32:14,560 --> 00:32:15,891
ماذا يفعلون في الأردن مِن الأساس؟
571
00:32:16,120 --> 00:32:17,121
لا داعي للقلق
572
00:32:17,320 --> 00:32:19,687
إنهم في حظيرة طائرات في عمّان، آمنين
تمامً
573
00:32:20,000 --> 00:32:22,571
أنا وفريقي نعمل على حلِ في
الوقت الحالي
574
00:32:22,760 --> 00:32:24,285
أنتَ لَم تُجب على سؤالي اللعين
575
00:32:24,480 --> 00:32:26,289
ماذا تفعل أسلحتي في الأردن بحق الجحيم؟
576
00:32:27,400 --> 00:32:29,243
أيها القائد (سانتوس)، أنا (إيفروم ديفيرولي)
577
00:32:29,440 --> 00:32:31,090
رئيس شركة (آي إي واي) يا سيدي
578
00:32:31,280 --> 00:32:34,290
لقد أطلَعَني (ديفيد) على طبيعة الوضع
ونحنُ ندرس الخيارات فيما نتحدث
579
00:32:34,480 --> 00:32:35,720
خيارات؟ أيٌ نوع مِن الخيارات؟
580
00:32:36,240 --> 00:32:38,891
حسناً، هل تعرف سلاح
(كورفوس تي بي19)؟
581
00:32:39,080 --> 00:32:41,048
إنّه سلاح برازيلي ولا فائدة منه
582
00:32:41,240 --> 00:32:43,481
إنّ العقد ينصُ على (بريتا) وأنا
أريد (بريتا)
583
00:32:43,680 --> 00:32:45,762
أُرديك أن تتعاون معنا قليلاً يا سيدي
584
00:32:45,960 --> 00:32:47,760
دعني أضع الأمور في نصابها
585
00:32:47,760 --> 00:32:50,491
أنا في رُكام العالم أدافع عن حُريتك
586
00:32:50,680 --> 00:32:52,603
والآن عليّ أن أتعامل مع هرائك
587
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
أنظر، أتعلم
588
00:32:54,280 --> 00:32:58,171
إن كانت تلك الأسلحة في عمّان حقاً أو
إن كنتَ تحاول رفع أرباحك
589
00:32:58,360 --> 00:33:01,569
أو أياً كان تلك الهُراء الذي تمارسه
في عملك
590
00:33:01,760 --> 00:33:04,366
بأي مِن الطريقتين، أنتَ تُعرض مهمتي
للخطر
591
00:33:04,560 --> 00:33:05,607
سوف ألغي تجارتك
592
00:33:05,800 --> 00:33:07,484
وسأنهي تعاقدي معك
593
00:33:08,400 --> 00:33:11,244
إنهاءُ العقد كان بمثابة حُكم الإعدام
594
00:33:11,480 --> 00:33:14,051
ممّا يعني أننا لَن نحصل على تعاقد آخر
595
00:33:16,960 --> 00:33:19,770
أيها القائد، أترجاك ألا تفعل هذا
596
00:33:20,400 --> 00:33:21,731
أعلمُ أنك منزعج
597
00:33:21,920 --> 00:33:23,843
ولكن، مِن مسيحي لآخر
598
00:33:25,680 --> 00:33:30,129
أنا وزوجتي نواجه مشاكل مالية خطيرة
599
00:33:31,800 --> 00:33:33,370
إبنُنا (لوكاس) في المستشفى
600
00:33:33,560 --> 00:33:35,767
إنّ الفواتير الطبية بلغت مداها
601
00:33:36,280 --> 00:33:40,205
إن ألغيتَ العقد، فسوق تُدمرني وتُدمر
عائلتي
602
00:33:40,440 --> 00:33:43,648
وليشهد الله أنني سأحضر أسلحتك
603
00:33:43,840 --> 00:33:44,841
مرحباً؟
604
00:33:45,480 --> 00:33:47,767
ما هذا الهراء، أتصدق هذا الرجل؟
605
00:33:48,000 --> 00:33:49,240
تبّاً-
ماذا يحدث؟-
606
00:33:53,000 --> 00:33:54,729
أيُ أسلحة يا (ديفيد)؟
607
00:33:57,600 --> 00:33:59,443
هل تُمازحني بحق الجحيم؟
608
00:33:59,720 --> 00:34:02,200
لقد أخبرتَني أنكما تبيعان أغطية الأسرَّة
609
00:34:02,400 --> 00:34:05,210
أجل، وقد أخبرتُك أننا نبيع أشياءاً أخرى
أيضاً
610
00:34:05,400 --> 00:34:07,164
ظنتتك تقصد الوسادات
611
00:34:07,800 --> 00:34:10,371
أنظري، لا يمكنني أن أُعيل طفلاً
بوظيفة التدليك
612
00:34:10,560 --> 00:34:12,369
حسناً، ولَم يرغب أحدٌ لي شراء أغطية
الأسرَّة
613
00:34:12,560 --> 00:34:14,164
لا يا (ديفيد)، لقد كذبتَ علي
614
00:34:14,400 --> 00:34:16,448
لأنني أعرف شعورك تجاه الحرب
615
00:34:16,640 --> 00:34:18,563
ظننتُ أنّنا نتشارك نفس الشعور
616
00:34:19,520 --> 00:34:21,170
أنا حامل منذ خمسة أشهر
617
00:34:21,360 --> 00:34:24,521
وهذه مشكلةٌ إن كنتُ لا أثق بالرجل
الذي يُشاركني طفلي
618
00:34:24,720 --> 00:34:26,848
لا شكَ أنه يمكنك الوثوق بي-
حقاً؟-
619
00:34:27,080 --> 00:34:29,805
لأنه منذ خمس دقائق، لَم أكن أعلم أنك
تاجر أسلحة
620
00:34:30,080 --> 00:34:31,605
لستُ تاجر أسلحة
621
00:34:31,840 --> 00:34:33,330
ما نقوم به شرعيٌ تمامٌ
622
00:34:33,720 --> 00:34:35,768
نحنُ نعملُ لصالح الحكومة، فنحنُ وسطاء
623
00:34:35,960 --> 00:34:38,167
لا نلمسُ الأسلحة أو نراها
624
00:34:38,360 --> 00:34:40,647
نحنُ لا نغادر المكتب مِن الأساس
625
00:34:40,840 --> 00:34:42,444
آسفٌ على المقاطعة، إنها مسألةُ
مُستعجلة
626
00:34:42,680 --> 00:34:46,529
ألديك جواز سفر يا (ديفيد)؟
أجل، لماذا؟
627
00:34:46,720 --> 00:34:48,961
علينا أن نذهب إلى الأردن بأقرب
ما يمكن
628
00:34:49,160 --> 00:34:50,571
و نضع الأمور في نصابها
629
00:34:50,760 --> 00:34:52,205
علينا أن نفعل ما يمكن، حسناً؟
630
00:34:52,440 --> 00:34:53,601
أجل
631
00:34:53,800 --> 00:34:56,041
هل تُحب نافذةً بجانب الشباك أو
بجانب الرواق؟
632
00:35:01,880 --> 00:35:05,043
معذرةً، انا آسف...أجل، لقد هبطنا
لتوّنا
633
00:35:05,360 --> 00:35:06,850
معذرةً....إتصال السفارة
634
00:35:07,080 --> 00:35:09,731
معذرةً..حسناً
635
00:35:10,160 --> 00:35:13,050
إنها حالةُ طارئةٌ...معذرةً
636
00:35:13,240 --> 00:35:14,969
لا تقلقي، لابد أن أمر قبلكِ
فأنا أمريكيٌ
637
00:35:15,160 --> 00:35:16,321
أنا آسفٌ
638
00:35:30,240 --> 00:35:34,640
لقد قدّمت لنا السفارة الأمريكية مساعدةً
طفيفةً بخصوص وزارة الجمارك الأردنية
639
00:35:34,840 --> 00:35:36,888
ولذا تصرَّفنا بما لدينا
640
00:35:47,920 --> 00:35:49,729
يقول أنّ تصريحك مُنتهِ
641
00:35:49,960 --> 00:35:52,406
ولا يُمكنك أن تطير بالصناديق خارج الأردن
بدون تصريح
642
00:35:52,600 --> 00:35:54,204
أجل، نعرف...ولهذا نحن هنا
643
00:35:54,680 --> 00:35:58,082
لقد أخبرونا أنك تعرفُ أشخاصاً في الحكومة
644
00:35:58,400 --> 00:36:01,165
قد يُساعدوننا قليلاً
645
00:36:13,400 --> 00:36:15,971
يقول أنكم ستسغرقون ستة أيام لاستخراج
التصريح
646
00:36:16,160 --> 00:36:18,003
أجل، وهذه هى الإشكالية...ليس لدينا
ستة أسابيع
647
00:36:18,200 --> 00:36:19,770
نحتاج إلى الأسلحة اليوم
648
00:36:22,440 --> 00:36:26,411
أنظر، لا أريد أن أتقمّصَ دور الأمريكي
القبيح
649
00:36:26,600 --> 00:36:30,161
ولعلِّي لا أفهم مظاهر ثقافتك
650
00:36:30,360 --> 00:36:31,691
ولكنْ يبدو أنها اللحظةُ
651
00:36:31,880 --> 00:36:33,848
التي سنعرضُ عليه هدية فيها،
اليس كذلك؟
652
00:36:34,120 --> 00:36:35,770
لقد أصبتَ-
حسناً-
653
00:36:39,200 --> 00:36:41,362
هذه 1400 دولار أمريكي؟ أنحنُ
على وفاق؟
654
00:36:42,200 --> 00:36:43,361
على وفاق يا رجل
655
00:36:44,680 --> 00:36:47,684
كان يُمكنك أن تبدأ بهذا وتوفر علينا
عناء كل ذاك الهراء
656
00:36:47,880 --> 00:36:48,881
تُعجبني نظارتك
657
00:36:49,200 --> 00:36:50,770
Tell him I'll give him 100 bucks for those shades.
658
00:36:50,960 --> 00:36:52,166
Tell him in gibberish.
659
00:36:55,940 --> 00:36:58,069
مُستحيل، إنها مِن ماركة (أليغيتور = قاطور)
660
00:36:58,160 --> 00:37:00,049
..أجل، أعرف....أنا
661
00:37:00,280 --> 00:37:02,806
إنها ماركة (لا كوست) والشعار المرسوم
تمساحٌ وليس قاطوراً
662
00:37:03,120 --> 00:37:05,964
أنا أحب الأشياء الفاخرة، هذه
هوايتي
663
00:37:06,200 --> 00:37:07,611
اخبره
664
00:37:10,160 --> 00:37:13,084
على مدار ثلاثة أيام، لَم نسمع
شيئاً
665
00:37:13,880 --> 00:37:15,245
كان أمراً سخيفاً
666
00:37:15,440 --> 00:37:19,525
إنّ كافة تجارتنا كانت تعتمدُ على طفل
مُترجم في سن الحادية عشر
667
00:37:20,280 --> 00:37:23,443
لقد سرَقنا ابن اللعينة
668
00:37:24,480 --> 00:37:25,811
لا نعرفُ هذا بعد
669
00:37:26,000 --> 00:37:28,207
لا، فأنا أعرفُ ما هو شعور أن
تعبثَ بأحدهم
670
00:37:28,400 --> 00:37:30,641
كما أنني أعرف شعورَ أن يُعبثَ معكَ
مِن قبل شخص آخر
671
00:37:30,840 --> 00:37:32,251
وقد تمَّ العبثُ بنا للتوّ
672
00:37:33,840 --> 00:37:34,887
عليك أن تتفائل
673
00:37:35,120 --> 00:37:36,724
أنَّى لي أن أتفائل يا (ديفيد)؟
674
00:37:36,920 --> 00:37:39,241
نحنُ في بلد مُسلم، لا أستطيع حتى
أن أحصل على مُداعبة لقضيبي
675
00:37:39,480 --> 00:37:41,005
إنّه أمرٌ مُحرج
676
00:37:41,840 --> 00:37:44,161
إنَّ الأمور فوضوية هنا، تبّاً؟
677
00:37:53,200 --> 00:37:54,201
أجل
678
00:37:55,000 --> 00:37:56,001
الآن
679
00:37:57,160 --> 00:37:58,525
سننزلُ إليك
680
00:37:58,720 --> 00:38:00,290
كان هذا (علاء الدين)، إنهم في الرُدهة
681
00:38:00,480 --> 00:38:02,721
أترى؟ هيّا بنا
682
00:38:04,680 --> 00:38:08,321
تمهَّل، هل تمازحني؟-
ما المشكلة؟-
683
00:38:08,520 --> 00:38:11,888
لقد أردتَ استعادة أسحلتك، وقد
استعادها
684
00:38:12,080 --> 00:38:15,402
ماذا؟ لا، لقد قلنا أننا نحتاج لتصريح طيران
بتلك الأسلحة إلى العراق
685
00:38:15,680 --> 00:38:19,082
بالضبط، ولكنك لا تحتاج لإذن في أن تنقلهم
بالسيارة
686
00:38:19,920 --> 00:38:21,604
أتتوقع منا أن ننقلهم بالسيارة
إلى العراق؟
687
00:38:22,160 --> 00:38:26,085
ولمَ لا؟ فإنّ (مارلبورو) أفضلُ مُهرب في
الأردن
688
00:38:26,560 --> 00:38:27,561
مَن؟ هذا؟
689
00:38:27,880 --> 00:38:30,406
هذا أفضلُ مُهرب في الأردن؟
690
00:38:30,640 --> 00:38:34,725
أجل، إنه يقود إلى بغداد ثلاث أو أربعة
مرات في الشهر
691
00:38:35,680 --> 00:38:38,206
(إيفريم)، هلّا حضرْتَنا؟
692
00:38:38,440 --> 00:38:40,408
كَم هى المسافة إلى بغداد؟
693
00:38:40,880 --> 00:38:43,451
لَمَ تسأله عن هذا؟-
إنها 800كم-
694
00:38:43,720 --> 00:38:44,846
وهو على درايةِ بعمله؟
695
00:38:45,160 --> 00:38:46,446
توقف يا (إيفروم)
696
00:38:46,640 --> 00:38:48,608
إنهّ الأفضل بنسبة %100
697
00:38:48,840 --> 00:38:51,684
هيّا، إنها حوالي 500 ميل، سنصل
إلى هناك بحلول الصباح
698
00:38:52,880 --> 00:38:55,360
أتُريد أن تذهب إلى بغداد بالسيارة
حقاً؟
699
00:38:55,600 --> 00:38:58,331
نحنُ مُهربو أسلحةِ يا (ديفيد)
700
00:38:58,560 --> 00:39:01,325
لنُهرب بعض الأسلحة اللعينة
701
00:39:01,880 --> 00:39:02,961
لننطلق
702
00:39:04,240 --> 00:39:05,765
هيّا
703
00:39:11,720 --> 00:39:15,361
بكُل صدق، هل القيادة إلى بغداد
آمنة؟
704
00:39:15,560 --> 00:39:17,528
أجل، آمنة جداً
705
00:39:17,720 --> 00:39:18,767
مُناصفةٌ
706
00:39:21,000 --> 00:39:24,561
مُناصفةٌ مثل: نصف احتمال أن نحيا
والنصفُ الآخر أن نموت
707
00:39:24,760 --> 00:39:27,604
أجل، ولهذا سنقودُ أثناء الليل
708
00:39:28,400 --> 00:39:29,845
إنّه أكثر أماناً
709
00:39:30,880 --> 00:39:32,245
ما هى نسبة الأكثر أماناً؟
710
00:39:32,480 --> 00:39:33,720
50%
711
00:39:33,920 --> 00:39:35,331
ماذا بحق الجحيم يا صديق؟
712
00:39:35,560 --> 00:39:38,484
مِن الواضح أنه لا يعرف معنى المُناصفة
713
00:39:39,080 --> 00:39:40,081
يا إلهي
714
00:39:40,320 --> 00:39:43,130
وماذا عن الوقود، إنها رحلةٌ طويلة؟
715
00:39:43,600 --> 00:39:46,490
لا مُشكلة، فالبترول مجانيٌ في العراق
716
00:39:46,960 --> 00:39:48,166
حقّاً؟
717
00:39:48,400 --> 00:39:49,925
وقودٌ مجاني؟-
أجل-
718
00:39:50,240 --> 00:39:53,244
أترى ما أقصده؟ إن العراق رائعة
719
00:39:55,080 --> 00:39:57,128
أنا أفكرُ في شراء بيتِ هنا
720
00:39:58,840 --> 00:40:00,080
وقودٌ مجاني
721
00:40:00,560 --> 00:40:02,369
أمرٌ رائع يا رجل
722
00:40:25,840 --> 00:40:27,001
ما هذا؟
723
00:40:29,320 --> 00:40:30,321
ماذا؟
724
00:40:31,040 --> 00:40:32,405
ألا ترى هذا؟
725
00:40:34,560 --> 00:40:35,925
...؟ما الذي
726
00:40:36,400 --> 00:40:37,765
أنتَ، لَم تُبطئُ السرعة يا رجل؟
727
00:40:38,160 --> 00:40:39,321
لا بأس، كل شئ بخير
728
00:40:40,160 --> 00:40:42,208
ما هو الخير يا رجل؟
729
00:40:42,400 --> 00:40:44,004
مهلاً، ما هذا بحق الجحيم يا صديقي؟
730
00:40:44,200 --> 00:40:45,486
لا بأس، إنها الحدود
731
00:40:47,080 --> 00:40:48,081
ماذا؟ هذه؟
732
00:40:50,080 --> 00:40:51,206
اللعنة
733
00:40:58,480 --> 00:40:59,641
يا إلهي-
أنزِل النافذة-
734
00:40:59,840 --> 00:41:01,001
ماذا؟-
أنزِل النافذة-
735
00:41:15,440 --> 00:41:16,487
مهلاً، مهلاً
736
00:41:22,520 --> 00:41:23,521
سجائر
737
00:41:26,160 --> 00:41:27,685
لكَ
738
00:41:28,240 --> 00:41:29,401
أهلاً وسهلاً
739
00:42:06,440 --> 00:42:08,283
كان ذلك خيالياً
740
00:42:09,160 --> 00:42:13,165
منذُ ستة أشهر، كنتُ مُدلكاً على شواطئ
(ميامي)
741
00:42:13,360 --> 00:42:17,726
والآن، ها أنا أُهرِّبُ سيارة مُحملةً
بالأسلحة عبر الصحراء العراقية
742
00:42:17,920 --> 00:42:20,207
مع أعزِّ أصدقائي مِن المدرسة الثانوية
743
00:43:36,400 --> 00:43:38,209
(مارلبورو)
744
00:43:47,000 --> 00:43:48,411
(مارلبورو)؟
745
00:44:13,440 --> 00:44:14,441
يا صديقي
746
00:44:16,000 --> 00:44:17,445
توجدُ جثةٌ في محطة الوقود
747
00:44:17,640 --> 00:44:18,766
ماذا قلت؟
748
00:44:20,520 --> 00:44:22,488
أين نحن، وأين (مارلبورو)؟
749
00:44:22,760 --> 00:44:25,206
هل سمعتَ ما قُلتُه للتوّ؟
توجدُ جثةٌ هناك يا رجل
750
00:44:25,400 --> 00:44:26,811
أجل، لقد سمعتُك
751
00:44:27,000 --> 00:44:28,411
حسناً، نحن في منطقة حرب
يا صديقي
752
00:44:28,640 --> 00:44:30,244
توجدُ جثثٌ، إهدأ
753
00:44:33,760 --> 00:44:35,444
حسناً، سأذهب للتبوّل
754
00:44:36,040 --> 00:44:37,041
ماذا؟
755
00:44:43,440 --> 00:44:44,441
كُن حذراً
756
00:44:44,640 --> 00:44:47,120
أنا بخير يا صديقي، أعرفُ
كيف أتبوّل، حسناً؟
757
00:44:54,400 --> 00:44:55,401
تبَاً
758
00:45:16,880 --> 00:45:17,881
اللعنة
759
00:45:30,000 --> 00:45:32,048
مرحباً؟
760
00:45:32,840 --> 00:45:34,444
مرحباً يا حبيبتي، أكل شئ
على ما يُرام؟
761
00:45:34,640 --> 00:45:35,641
أجل
762
00:45:36,080 --> 00:45:37,445
كَم هى الساعةُ عندك؟
763
00:45:37,760 --> 00:45:40,001
إنها السابعة والنصف صباحاً
764
00:45:41,000 --> 00:45:42,684
تبّاً، هل أيفظتُك؟
765
00:45:42,920 --> 00:45:46,003
لا، فنحنُ في الفندق على وشك أن
نتناول الإفطار
766
00:45:46,280 --> 00:45:48,567
أنصِت إليّ، لا أقولُ لك بأنني أستحسنُ هذا
العمل
767
00:45:48,800 --> 00:45:51,485
ولكني أفهم سبب قيامك به؟
768
00:45:53,160 --> 00:45:54,207
حقاً؟
769
00:45:54,560 --> 00:45:57,325
طيلة الوقت لَم أكُن أفكر فيما تمرُّ به
770
00:45:57,560 --> 00:45:59,369
كلُ تلك الضغوط التي تتعرض
لها
771
00:46:00,520 --> 00:46:03,444
وإنما الكذب هو الذي يضايقني
772
00:46:04,520 --> 00:46:06,443
ويُشعرني بأنني وحيدةٌ في
خضمِ الزواج
773
00:46:09,120 --> 00:46:11,566
لا، لستِ وحيدة
774
00:46:13,680 --> 00:46:16,684
أُريدك أن تعلم انه يمكنك إخباري
بكل شئ يا (ديفيد)؟
775
00:46:16,880 --> 00:46:18,723
نحنُ شُركاء، أتتذكر؟
776
00:46:19,263 --> 00:46:22,630
الأجسام الظاهرة في المرآة تبدو
أقرب مما هى عليه في الواقع
777
00:46:22,720 --> 00:46:23,721
(ديفيد)؟
778
00:46:24,080 --> 00:46:25,525
أجل، سأتصل بكِ لاحقاً
779
00:46:25,760 --> 00:46:27,250
أكل شئ على ما يُرام؟-
أجل-
780
00:46:27,340 --> 00:46:28,641
سأعاود الإتصال بكِ في أقرب
وقت، حسناً؟
781
00:46:28,680 --> 00:46:29,681
أُحبُكِ، وداعاً
782
00:46:30,000 --> 00:46:31,843
(إيفروم)
783
00:46:32,480 --> 00:46:33,481
(إيفروم)
784
00:46:33,760 --> 00:46:35,410
ماذا؟-
أُنظر-
785
00:46:38,760 --> 00:46:40,888
(مارلبورو)
786
00:46:45,520 --> 00:46:48,251
اللعنة، ما الخطب يا صاح؟
787
00:46:48,440 --> 00:46:49,726
يا للهول، إنّ لديهم أسلحةٌ
788
00:46:49,920 --> 00:46:51,160
أعلمٌ
789
00:46:51,360 --> 00:46:52,486
إنطلق، إنطلق، هيا
790
00:46:52,680 --> 00:46:54,648
إنّ المُحرك لا يُريد أن يعمل
791
00:46:54,840 --> 00:46:56,171
أين (مارلبورو) بحق الجحيم؟
792
00:46:56,360 --> 00:46:58,442
لقد أدرتُها-
إنطلق، إنطلق-
793
00:47:09,080 --> 00:47:10,241
لا، لا، لا
794
00:47:11,280 --> 00:47:12,770
إنتظر، إنتظر
795
00:47:16,960 --> 00:47:18,883
إنتظر، لا
796
00:47:21,120 --> 00:47:22,610
إجرِ يا ابنَ اللعينة...إركب
797
00:47:27,560 --> 00:47:30,245
يا للهول، إنهم يقتربون...إنطلق
يا رجل
798
00:47:30,440 --> 00:47:31,885
هيَّا
799
00:47:32,080 --> 00:47:33,127
إنطلق
800
00:47:42,320 --> 00:47:43,367
هل تُمازحني؟
801
00:47:43,560 --> 00:47:45,608
هل توقفنا لنتزوّد بالوقود في الفلوجة؟
802
00:47:45,880 --> 00:47:47,041
أيها الرخيصُ اللعين
803
00:47:48,640 --> 00:47:49,926
إنطلق
804
00:47:50,120 --> 00:47:51,610
تبّاً لك يا (مارلبورو)
805
00:47:52,480 --> 00:47:53,481
اللعنة
806
00:47:58,720 --> 00:48:00,370
سوف نموتُ
807
00:48:00,600 --> 00:48:02,728
أردتَ أن تقودَ إلى بغداد أيها الأحمق
808
00:48:06,800 --> 00:48:07,847
إنهم يتوقفون
809
00:48:08,040 --> 00:48:10,247
أُنظر
810
00:48:11,400 --> 00:48:13,050
يا للهول يا صديقي
811
00:48:16,840 --> 00:48:19,650
مَرحى
812
00:48:21,880 --> 00:48:24,611
باركَ الربٌ في أمريكا التي
اصطنعها (ديك تشيني)
813
00:49:00,800 --> 00:49:03,326
أنظر إلى هذا المكان اللعين
814
00:49:13,520 --> 00:49:14,726
معذرةً يا سيدي
815
00:49:16,920 --> 00:49:17,921
ماذا؟
816
00:49:18,200 --> 00:49:19,645
لقد جاء بعضُ الرجال لرؤيتك
817
00:49:19,840 --> 00:49:21,046
بعض الرجال؟
818
00:49:24,440 --> 00:49:25,805
أيٌ نوع مِن الرجال؟
819
00:49:26,000 --> 00:49:27,365
(مارلبورو)
820
00:49:27,680 --> 00:49:29,603
أرنا ابتسامتك أيها الجميل
821
00:49:30,360 --> 00:49:32,840
دعني أرى تلك اللآلئ الصفراء
822
00:49:33,320 --> 00:49:35,766
أنتَ النسخةُ العراقية مِن الممثل
(توم سيليك)
823
00:49:37,880 --> 00:49:39,370
هل أنتُم شركة (آي إي واي)؟
824
00:49:39,920 --> 00:49:41,684
أجل يا سيدي، انا (ديفيد باكوز)
825
00:49:41,880 --> 00:49:44,008
وهذا رفيقي (إيفروم ديفيرولي)
826
00:49:44,800 --> 00:49:46,131
لقد تحدثنا عبر الهاتف
827
00:49:46,480 --> 00:49:47,766
أتذكَّر
828
00:49:52,760 --> 00:49:54,171
هل قُدتُم بهذه الأسلحة؟
829
00:49:54,960 --> 00:49:56,962
عبر مثلث الموت؟
830
00:50:01,680 --> 00:50:03,569
بالتأكيد فعلنا
831
00:50:04,840 --> 00:50:07,969
إصطحب هذين الرجلين إلى القفص
وادفع لهما
832
00:50:08,160 --> 00:50:09,161
حالاً يا سيدي
833
00:50:09,400 --> 00:50:11,084
كنتُ مخطئاً بشأنكما
834
00:50:13,320 --> 00:50:15,163
عملٌ رائع يا رجال
835
00:50:15,960 --> 00:50:17,371
عملٌ رائع
836
00:50:20,800 --> 00:50:23,804
يا للهول، مثلثُ الموت يا صديقي
837
00:50:25,760 --> 00:50:29,082
هذا صحيح، هذه هى الضماناتُ التي
تُقدمها شركة (آي إي واي)
838
00:50:29,280 --> 00:50:32,602
نحنُ نقود عبر كل المثلثات بما فيها
مُثلث أمك
839
00:50:33,600 --> 00:50:35,728
إلتقط لنا صورةً يا (كيب)
840
00:50:35,920 --> 00:50:36,921
حسناً
841
00:50:40,720 --> 00:50:41,721
مستعدان؟
842
00:50:42,680 --> 00:50:45,081
كيف هو شعري؟-
جيد، نائمٌ للخلف-
843
00:50:45,280 --> 00:50:46,770
شُكراً لك
844
00:50:46,960 --> 00:50:48,121
دعني أرى
845
00:50:49,160 --> 00:50:50,661
وكأنّك (هيلموت نيوتن)
(مُصور ألماني أسترالي )
846
00:50:50,700 --> 00:50:51,781
حسناً، يا صاح
847
00:50:52,280 --> 00:50:53,770
رائعة-
حسناً-
848
00:50:54,000 --> 00:50:55,525
لنذهب لقبض أموالنا
849
00:51:01,520 --> 00:51:02,806
يا للهول
850
00:51:03,880 --> 00:51:07,362
أمرٌ جنونيٌ، 12.2 مليار دولار
851
00:51:07,680 --> 00:51:10,524
إنّها مُصادرةٌ مِن الأب الروحي بنفسه
852
00:51:10,720 --> 00:51:13,041
هل تُسمون (صدام حُسين) بالـ: الأب الروحي؟
853
00:51:13,320 --> 00:51:17,120
أنظر إلى كل هذا المال يا صاح، ماذا
ستُسميه؟
854
00:51:17,320 --> 00:51:18,845
2.8مليون دولار
855
00:51:19,520 --> 00:51:21,887
وقِّع هنا وحسب-
لكَ هذا-
856
00:51:27,240 --> 00:51:32,046
لقد اصطحبَتنا قوةٌ عسكرية إلى المطار
وخرجنا مِن بغداد
857
00:51:36,880 --> 00:51:39,326
لقد كان معنا ما يُقارب الـ3 مليون دولار نقداً
858
00:51:39,520 --> 00:51:41,761
مُعبَّأةً في حقائب عسكرية
859
00:51:46,320 --> 00:51:49,846
قد تظنون أنه بعد نجاتنا بأعجوبة
مِن العراق أننا قد انتهينا
860
00:51:50,680 --> 00:51:51,841
ولكنَّ ظنكم لَن يكون في محله
861
00:51:55,960 --> 00:51:58,042
فكما ترون، صفقةُ الـ(بريتا) أكسبتنا
الشهرة
862
00:51:58,240 --> 00:52:01,289
وبعدما اكتسبنا شهرةً؛ زادت
براعتُنا
863
00:52:06,800 --> 00:52:08,290
لقد اشترينا سيارتي (بورش) بنفس
الشكل واللون
864
00:52:08,640 --> 00:52:11,041
واشرتينا شقتين في نفس المبنى
865
00:52:13,480 --> 00:52:14,891
يا إلهي
866
00:52:20,400 --> 00:52:23,051
يا للهول
867
00:52:26,120 --> 00:52:27,246
868
00:52:28,120 --> 00:52:29,121
869
00:52:32,040 --> 00:52:37,616
وقد كان (رالف) سعيداً بالأرباح لدرجة أنه
رفع رأس ماله في الشركة إلى 10مليون دولار
870
00:52:43,520 --> 00:52:47,645
ممَّا منحنا مزيداً مِن رأس المال
لإبرام صفقات أكبر وتوسيع الشركة
871
00:52:48,120 --> 00:52:50,088
وهذا ما فعلناه بالضبط
872
00:52:56,760 --> 00:52:59,286
لا يُمكن أن أؤكد على هذا بما يكفي
873
00:52:59,960 --> 00:53:02,804
عليكم التنقيب في هذا الموقع
874
00:53:03,080 --> 00:53:04,286
ليلاً ونهاراً
875
00:53:04,920 --> 00:53:07,491
يتمُّ تحديثه كل دقيقة
876
00:53:07,840 --> 00:53:12,482
توجدُ عشرات الآلاف مِن العروض المُغرية
على هذا الموقع
877
00:53:12,960 --> 00:53:16,043
وكلٌ مِنها يحوي ما بين 40 إلى 50
صفحة
878
00:53:16,520 --> 00:53:18,921
إن رأيتُم شيئاً مثيراً للإهتمام
879
00:53:19,480 --> 00:53:21,130
أحضروه إليّ
880
00:53:21,760 --> 00:53:23,808
وإن أحضرتموه إليّ
881
00:53:25,520 --> 00:53:27,090
سأجعلكم أثرياء
882
00:53:28,440 --> 00:53:29,851
إليكم حقيقة، منذ ثمانية أشهر
883
00:53:30,040 --> 00:53:32,063
(ديفيد) هذا كان يُداعب قُضبان
الرجال مِن أجل المال
884
00:53:32,120 --> 00:53:34,521
في الواقع، هذه ليست حقيقة
885
00:53:34,760 --> 00:53:36,205
إنها حقيقةُ
886
00:53:36,760 --> 00:53:38,524
والآن أصبح يقود سيارة (بورش)
887
00:53:39,320 --> 00:53:41,084
وكل هذا بسبب الشركة
888
00:53:43,240 --> 00:53:44,401
ألديكم أية أسئلة؟
889
00:53:45,280 --> 00:53:47,203
لديَّ سؤال
890
00:53:48,280 --> 00:53:50,248
ما الذي تُمثله شركة (آي إي واي)؟
891
00:53:50,800 --> 00:53:52,131
ماذا تقصد؟ الناحية الأخلاقية؟
892
00:53:52,320 --> 00:53:55,244
لا، أنا أقصد حروفها المختصرة
893
00:53:55,560 --> 00:53:57,324
....هذا
894
00:53:57,520 --> 00:53:59,568
ما الذي تُمثله أحرف شركة (آي بي إم)؟
(شركة الإلكترونيات المشهورة)
895
00:53:59,760 --> 00:54:01,808
إنَّها تجعلُ الشركة تبدو احترافيةً وحسب
896
00:54:03,520 --> 00:54:08,686
في الواقع (آي بي إم) اختصارٌ لـ
(العالمية للآلات التجارية)
897
00:54:11,960 --> 00:54:13,086
ماذ قلتَ؟
898
00:54:13,280 --> 00:54:16,648
(آي بي إم) تُمثل الـ: (العالمية للآلات التجارية)
899
00:54:18,280 --> 00:54:19,611
أخرج مِن هنا بحق الجحيم
900
00:54:21,760 --> 00:54:23,683
أنا جادٌ، لَن تعمل هنا
901
00:54:24,760 --> 00:54:27,411
أخرج مِن مكتبي، أنتَ غريب
الأطوار
902
00:54:29,000 --> 00:54:30,001
إرحل
903
00:54:30,800 --> 00:54:33,610
ومِن باب العِلم، إن (آي إي واي) لا تُمثل
شيئاً
904
00:54:35,320 --> 00:54:37,448
تبَّاً، يا له مٍن أحمق
905
00:54:45,080 --> 00:54:47,606
هل مِن أحد آخر لديه أسئلة؟
906
00:54:55,800 --> 00:54:57,529
أخلدي للنوم، سأرعاها
907
00:55:11,720 --> 00:55:14,166
حسناً، حسناً
908
00:55:16,520 --> 00:55:17,521
مرحباً
909
00:55:20,720 --> 00:55:22,404
أعرف
910
00:55:23,240 --> 00:55:25,561
أعرف، لا بأس
911
00:55:29,200 --> 00:55:30,201
حسناً
912
00:55:43,080 --> 00:55:44,366
ماذا؟
913
00:55:53,680 --> 00:55:57,605
ـ 360 ألف قناصة
914
00:55:57,760 --> 00:56:01,287
و مليون و أربعة آلاف قنبل (جي بي 30)
915
00:56:01,600 --> 00:56:05,002
و 45 ألف صاروخ طيران مِن
طراز (إس كي او)
916
00:56:05,880 --> 00:56:09,726
إنّ الـ(بنتاغون) يخطط لتسليح الأفغان
على مدى 30 سنة قادمة
917
00:56:09,920 --> 00:56:11,843
إنهم يُنشؤون جيشاً كاملاً
918
00:56:12,560 --> 00:56:14,289
إنتظر، لابد أنّ هناك خطأ مطبعيٌ
919
00:56:14,520 --> 00:56:15,806
ليس كذلك
920
00:56:17,280 --> 00:56:20,284
و 100 مليون رصاصة لرشاشات (آي كي 47)
921
00:56:21,640 --> 00:56:23,642
هذا ليس فُتات الفطيرة يا صديقي
922
00:56:24,760 --> 00:56:27,127
وإنما الفطيرة بأكملها
923
00:56:35,720 --> 00:56:37,210
وبينَ مُتعاقدي تجارة الأسلحة
924
00:56:37,400 --> 00:56:40,051
هذه الصفقةُ ستُعرف باسم: الصفقة
الأفغانية
925
00:56:40,240 --> 00:56:44,044
وستكونُ أكبر صفقةِ تراها شركة
(آي إي واي)
926
00:56:46,520 --> 00:56:48,249
وكان علينا أن نستعد لها
927
00:56:51,120 --> 00:56:54,090
حسناً، إلى أين تذهب لتسليح
دولةِ بأكملها؟
928
00:57:00,320 --> 00:57:02,891
معرض الأسلحة (فيغاس إكس)
حيثُ يأتي العسكريون والمُنصعون
929
00:57:03,120 --> 00:57:06,124
ليكشفوا النقاب عن أحدث المُعدات العسكرية
930
00:57:06,360 --> 00:57:12,742
إنه كمهرجان (كوميك كون) للقنابل
(مهرجانٌ يجتمع فيه المعجبين ويرتدون مثل
شخصياتهم المفضلة مِن القصص المصورة)
931
00:57:12,840 --> 00:57:16,640
وبالتأكيد، معظم مَن في المعرض لَم
يعرفوا ما هى شركة (ىي إي واي)
932
00:57:17,400 --> 00:57:19,801
ولكننّا فكَّرنا فيها على أنها ميزةٌ لنا
933
00:57:21,200 --> 00:57:22,690
ألديك القائمة؟-
أجل-
934
00:57:22,840 --> 00:57:24,842
هل تشعر أنك بخير؟-
أجل، تماماً-
935
00:57:25,080 --> 00:57:27,162
أنتَ تعلم أنّ هذا مختلفٌ عن القيام بالأعمال
التجارية عن طريق الهاتف
936
00:57:27,360 --> 00:57:29,044
عندما ينظرون إلينا؛ سيرون
فَتَيَان
937
00:57:29,240 --> 00:57:30,366
ولذا علينا أن نُريهم شجاعتنا
938
00:57:30,520 --> 00:57:31,521
فهمت
939
00:57:31,760 --> 00:57:33,489
نُريد أن نكون كالسفاحين، أتفهمني؟
940
00:57:33,720 --> 00:57:34,721
مفهوم
941
00:57:34,880 --> 00:57:36,962
حسناً، جيد. لنتألق في هذا المكان
942
00:57:42,360 --> 00:57:44,328
ولكنها كانت كارثةٌ كبيرة
943
00:57:46,880 --> 00:57:50,043
وقد تعلمنا أنّه حتى لو تمكنا مِن الإتفاق على
الصفقة الأفغانية
944
00:57:50,200 --> 00:57:52,567
فستكون كابوساً مالياً علينا
945
00:57:54,760 --> 00:57:57,846
لنجدَ مصدراً لهذه الصفقة سيتعيّن
علينا أن نجمع ما بين
946
00:57:58,040 --> 00:58:00,884
مُصنعي أسلحةِ مِن كافة أنحاء العالم
947
00:58:01,080 --> 00:58:02,445
948
00:58:02,720 --> 00:58:03,721
إبتعد عني
949
00:58:03,920 --> 00:58:07,245
وستتضمَّنُ عشرات التجهيزات
ومئات التصاريح
950
00:58:09,120 --> 00:58:12,727
كُل هذا سيكونُ سهلاً على كبار
مُتعاقدي الأسلحة
951
00:58:12,920 --> 00:58:14,251
ولكنّه ليس سهلاً علينا
952
00:58:16,520 --> 00:58:19,967
بصراحةِ، كُنا خارج المنافسة
953
00:58:44,640 --> 00:58:46,642
954
00:58:49,240 --> 00:58:50,605
هل حالفكَ الحظُ اليوم؟
955
00:59:05,640 --> 00:59:06,766
(إيفروم)
956
00:59:10,800 --> 00:59:11,801
ما الخطب يا صديقي؟
957
00:59:11,960 --> 00:59:13,325
أين كنتَ؟ أنتَ لا تردُ على هاتفك؟
958
00:59:13,460 --> 00:59:14,866
أنا مع عاهرةِ، ماذا تريد؟
959
00:59:14,960 --> 00:59:17,122
حسناً، عليك أن ترتدي ملابسك
وتأتي معي الآن
960
00:59:17,360 --> 00:59:19,283
...حسناً...إمنحني
961
00:59:20,560 --> 00:59:21,607
ثمانية وثلاثون دقيقة
962
00:59:21,800 --> 00:59:25,122
(إيفروم)، إن (هنري جيرارد) ينتظرنا في الحانة
بالأسفل
963
00:59:25,760 --> 00:59:26,841
أُغرب عن وجهي
964
00:59:27,280 --> 00:59:28,361
أنا جادٌ تماماً
965
00:59:30,760 --> 00:59:31,807
سُحقاً
966
00:59:33,040 --> 00:59:34,201
حسناً
967
00:59:35,200 --> 00:59:38,010
(هنري جيرارد) كان بمثابة أسطورة بين
تجار الأسلحة
968
00:59:38,520 --> 00:59:44,366
ويُقال أنه عندما شُنق صدَّام حُسين لجرائمه
ضد الإنسانية فإنه قد باع لهم حبل المشنقة
969
00:59:44,640 --> 00:59:45,641
آسفٌ على التأخير يا (هنري)
970
00:59:45,840 --> 00:59:47,171
هذا شريكي الذي أخبرتُك عنه
971
00:59:47,360 --> 00:59:49,328
(إيفروم ديفيرولي)-
سُررتُ بلقائك-
972
00:59:49,560 --> 00:59:51,164
وأنا في غاية السعادة لمقابلتك
973
00:59:51,400 --> 00:59:54,365
(هنري) لديه عشاءٌ بعد عشر دقائق
ولكني أردتُك أن تسمع منه مباشرةً
974
00:59:54,840 --> 00:59:56,968
لقد أريتُه قائمة الطلبات ولعلَ بإمكان
أن يساعدنا
975
00:59:57,680 --> 00:59:59,409
رائع، في أي جزء سيساعدنا؟
976
00:59:59,680 --> 01:00:00,681
في جميع الصفقة
977
01:00:01,240 --> 01:00:02,571
يُمكنه أن يُلبِّي الصفقة بأكملها
978
01:00:03,320 --> 01:00:05,004
الصفقة بأكملها؟-
979
01:00:05,200 --> 01:00:06,645
حتى رصاصات رشاش الـ(آي كي)
980
01:00:07,040 --> 01:00:08,530
لا مُشكلة
981
01:00:09,040 --> 01:00:11,566
أنتَ تعلم أنها 100 مليون رصاصة
أليس كذلك؟
982
01:00:11,800 --> 01:00:13,689
(هنري) لديه معارفُ في ألبانيا
983
01:00:14,320 --> 01:00:15,367
ألبانيا؟
984
01:00:15,880 --> 01:00:18,360
لقد أمضوا عقوداً يُحضّرون لغزوِ غربيِ
لَم يحدُ أبداً
985
01:00:18,560 --> 01:00:20,369
إنّ البلد بأكمله عبارةٌ عن ترسانة
حربيةِ ضخمة
986
01:00:20,560 --> 01:00:22,528
قابعةٌ هناك وحسب
987
01:00:23,000 --> 01:00:24,001
أخبره بالجزء الأفضل
988
01:00:24,200 --> 01:00:26,202
إنَهم يُكملون إجراء الإنضمام إلى
حِلف الـ(ناتو)
989
01:00:26,400 --> 01:00:29,609
وعليهم أن يتخلصوا مِن كل الأسلحة
مِن الحقبة السوفيتية
990
01:00:30,000 --> 01:00:33,049
إنهم يُفككونها ويحولونها إلى خُردة
991
01:00:33,440 --> 01:00:35,568
يُمكنني أن أحصل على كل شئ بملاليم
معدودة
992
01:00:36,080 --> 01:00:37,570
والآن أخبره بثاني أفضل جزء
993
01:00:39,880 --> 01:00:43,043
أنتَ تنظرُ إلى العميل الحصري لكل
تلك الأسلحة
994
01:00:43,560 --> 01:00:45,130
تلك كانت بمثابة الرصاصة السحرية
995
01:00:45,720 --> 01:00:49,247
مُموِّل واحد يمكنه أن يسُدّ الصفقة الأفغانية
بأكملها
996
01:00:50,440 --> 01:00:52,727
وهذا لَن يجلعنا مُنافسين وحسب
997
01:00:52,880 --> 01:00:55,087
وإنما قد نربحُ المنافسة
998
01:00:57,880 --> 01:00:59,041
معذرةً، لديّ سؤال
999
01:00:59,400 --> 01:01:00,401
بالتأكيد
1000
01:01:00,600 --> 01:01:02,204
إن كُنت على صلةِ بتلك المعارف
1001
01:01:02,400 --> 01:01:04,289
لِمَ لا تطرح مناقصةً على الصفقة بنفسك؟
1002
01:01:07,920 --> 01:01:08,921
بكُل صراحة؟
1003
01:01:12,760 --> 01:01:14,762
أنا محظورٌ مِن أي تعاملات تجارية
مع الحكومة الأمريكية
1004
01:01:14,960 --> 01:01:16,086
فأنا على قائمة المراقبين
1005
01:01:17,200 --> 01:01:18,486
أتقصدُ قائمة الإرهابيين
1006
01:01:18,760 --> 01:01:19,807
أجل
1007
01:01:20,320 --> 01:01:22,402
فهمتُ-
إنتظر، ماذا؟-
1008
01:01:22,600 --> 01:01:24,090
حسناً، ما سعر ذخيرة
رشاش الـ(إي كي 47)؟
1009
01:01:24,320 --> 01:01:26,482
عشرة سنتات للرصاصة-
هذا مُذهل-
1010
01:01:26,720 --> 01:01:27,721
وماذا عن الشحن؟
1011
01:01:27,960 --> 01:01:29,450
يُمكنك أن تحصل على طائرة مِن
طراز (إليوشن 76) ومعها طيارون روسيون
1012
01:01:29,680 --> 01:01:30,681
مقابل 80 ألف دولار للرحلة
1013
01:01:30,880 --> 01:01:32,769
معذرةً، هل أنتَ على قائمة المراقبين
بتهمة الإرهاب؟
1014
01:01:33,080 --> 01:01:34,081
ما خطبُك
1015
01:01:34,280 --> 01:01:36,282
هل تعمل لصاحل وكالة الأمن القومي، إهدأ
يا صديقي
1016
01:01:36,720 --> 01:01:38,404
ربما عليكما أن تتشاورا في هذا
1017
01:01:38,600 --> 01:01:41,126
سوف نتشاور، ولكننا مهتمين بهذه
الصفقة
1018
01:01:41,280 --> 01:01:43,601
جيد، طائرتي ستغادر صباح الغد
في الساعة العاشرة
1019
01:01:43,800 --> 01:01:45,802
لا يمكنني أن أقضي أكثر مِن
ثمان وأربعين ساعة في هذا المكان القذر
1020
01:01:46,440 --> 01:01:48,920
هذا ما أقوله دائماً، مدينة (فيغاس) لا يُقام
بها سوى يومين
1021
01:01:50,640 --> 01:01:52,290
كنتُ أتحدثُ عن الولايات المتحدة
1022
01:01:57,800 --> 01:02:00,963
نحنُ نتحدث عن وصولِ إلى
مخزون كامل
1023
01:02:01,160 --> 01:02:03,527
مِن كتلة أسلحة وذخيرةِ سوفييتية لا
تخضعُ للمواصفات القياسية
1024
01:02:03,760 --> 01:02:05,364
هذا سيجعلُنا نربح تلك الصفقة
1025
01:02:05,600 --> 01:02:06,965
إنّه على لائحة المُراقَبين بتهمة الإرهاب
1026
01:02:07,160 --> 01:02:10,448
أياً يكن، إنَّ الناس يُدرجون على تلك القائمة
إن أحضروا مقصاً في الطائرة
1027
01:02:10,920 --> 01:02:12,206
هذا ليس سبب إدراجه على القائمة
1028
01:02:13,040 --> 01:02:17,523
إنّ الـ(بنتاغون) يُريد 100 مليون رصاصة
لرشاشات (إي كي 47)
1029
01:02:17,760 --> 01:02:20,161
في خضمِّ نقص عالمي في تلك
الذخيرة
1030
01:02:20,320 --> 01:02:22,527
ومِن أين تظننا سنأتي بمثل هذه الذخيرة؟
1031
01:02:23,200 --> 01:02:25,885
حفنةٌ مِن الرحال الغامضين مثل ذلك الرجل
1032
01:02:27,440 --> 01:02:29,488
هذا هو المغزى من الوظيفة
1033
01:02:29,680 --> 01:02:34,690
أن تُبرمَ صفقات مع أؤلئك الذين لا تستطيع
الولايات المتحدة إبرام صفقات معهم مباشرة
1034
01:02:35,360 --> 01:02:37,010
الأمر بهذه البساطة
1035
01:02:38,520 --> 01:02:39,646
تبَّاً
1036
01:03:00,320 --> 01:03:01,321
مرحباً يا رفاق
1037
01:03:01,520 --> 01:03:04,171
لقد ناقشنا الأمر ونرغبُ في إتمام
الصفقة
1038
01:03:04,640 --> 01:03:06,404
رائع، تهانينا
1039
01:03:06,640 --> 01:03:08,722
ولكنْ علينا أن نرى البضاعة-
بالطبع-
1040
01:03:08,880 --> 01:03:10,530
في مكانها وبأنفسنا
1041
01:03:11,480 --> 01:03:13,164
هل ذهبتم إلى ألبانيا مِن قبل؟
1042
01:03:13,480 --> 01:03:14,891
بصراحة، حتى الليلة الماضية
1043
01:03:15,160 --> 01:03:16,764
لَم أكن أعلم أنها بلد حقيقية
1044
01:03:17,000 --> 01:03:18,570
إنها مكانٌ جميل
1045
01:03:18,720 --> 01:03:21,724
تفضّلا، سأتصل برجلي وسنُدبِّر اجتماعاً
1046
01:03:25,560 --> 01:03:27,608
إنَّ ألبانيا بها كثيرٌ من الصفات
1047
01:03:27,840 --> 01:03:30,002
ولكن صفقة المكان الجميل ليست منهم
1048
01:03:31,040 --> 01:03:35,081
لقد أخذنا ثلاث رحلات جوية منفصلة و 22 ساعة
للوصول إلى هناك
1049
01:03:36,240 --> 01:03:39,250
و رفاقُ (هنري) أرسلوا سائقاً
ليُقِلَّنا مِن المطار
1050
01:03:39,440 --> 01:03:42,091
وذلك السائق لَم يتوقف عن الكلام
1051
01:03:42,360 --> 01:03:44,044
لقد سقطتُ وهى
1052
01:03:45,720 --> 01:03:48,530
ولا شئ مِن ذلك ثبَّط مِن حماس (إيفروم)
1053
01:03:48,760 --> 01:03:50,922
وكان يؤمنُ بأنّ هذا اللقاء قد يكونُ
مفتاح كل شئ
1054
01:04:21,160 --> 01:04:22,605
مرحباً يا شركة (آي إي واي)
1055
01:04:23,440 --> 01:04:24,441
أنا (إيلي بايناري)
1056
01:04:24,640 --> 01:04:26,961
رئيس أكبر شركة تصدير عسكرية في ألبانيا
1057
01:04:27,160 --> 01:04:29,447
أنا (إيفروم ديفيروني)، سُررتُ بلقائك
1058
01:04:31,560 --> 01:04:34,131
هذا شريكي في العمل (ديفيد باكوز)
1059
01:04:34,280 --> 01:04:35,964
سُررت بلقائك-
كيف حالك؟-
1060
01:04:38,000 --> 01:04:39,286
أشكرك على تلك اللافتة
1061
01:04:39,600 --> 01:04:41,284
إنها مِن أجلك
1062
01:04:41,520 --> 01:04:44,330
أجل، أعرف. لقد قلتُ: أشكرك على تلك
اللافتة
1063
01:04:46,120 --> 01:04:48,771
أرِنا ما لديك إذاً
1064
01:04:54,960 --> 01:04:56,485
ما هذا المكان؟
1065
01:04:56,640 --> 01:04:58,642
مخزنٌ تابعٌ للجيش الألباني
1066
01:05:00,000 --> 01:05:03,129
ويوجد أكثر مِن 700 منها في ألبانيا
1067
01:05:03,320 --> 01:05:05,322
لديكم 700 مُستودع مثل هذا
1068
01:05:05,520 --> 01:05:06,885
ليست المستودعات وحسب
1069
01:05:07,120 --> 01:05:10,010
فنحن نستخدم الكنائي، المدراس
والمستشفيات
1070
01:05:10,160 --> 01:05:12,322
إنّ ألبانيا هى البلد الأكثر تسليحاً
في العالم
1071
01:05:12,520 --> 01:05:14,284
هذا رائع، أُهنئكم يا صديقي
1072
01:05:14,480 --> 01:05:16,369
لقد كان المستودع مثل المتحف
1073
01:05:16,640 --> 01:05:19,964
معظمُ هذه الأسلحة لَم يرَ النور منذ
الحرب الباردة
1074
01:05:20,160 --> 01:05:21,810
ولكنّ ذلك لَم يكُن يشغلنا
1075
01:05:22,000 --> 01:05:24,207
كُل ما كنا نهتم به هى ذخيرة رشاشات
الـ(إي كي)
1076
01:05:24,480 --> 01:05:28,405
لا بأس، لدينا الكثير مما جئتم لطلبَه
1077
01:05:30,520 --> 01:05:35,526
كلُ هذه الحاويات مُمتلئةً برصاصاتكم
1078
01:05:37,280 --> 01:05:39,009
ماذا تقصد، كل الرصاصات هنا؟
1079
01:05:40,840 --> 01:05:43,491
مائةٌ وستةُ وعشرون مليون دولار
1080
01:05:46,600 --> 01:05:47,647
سُجقاً لي
1081
01:05:47,920 --> 01:05:50,526
أجل، سُحقاً لنا جميعاً
1082
01:06:07,400 --> 01:06:08,401
كَم عمر هذه؟
1083
01:06:08,560 --> 01:06:12,724
ثلاثون أو أربعون عاماً، رصاصاتُ
رشاش مِن طراز (آي كي 47)
1084
01:06:12,880 --> 01:06:15,042
يمكنُها أن تعيش إلى الأبد إن
تمَّ تخزينها في ظروف ملائمة
1085
01:06:15,400 --> 01:06:17,050
حسناً، وكيف يتمَّ تخزينهم؟
1086
01:06:17,280 --> 01:06:20,080
ومَن يأبه بطريقة تخزينهم يا صاح؟
طالما أنهم يعملون بشكل جيد
1087
01:06:20,280 --> 01:06:21,566
هل يعملون؟
1088
01:06:25,080 --> 01:06:26,206
أتُريد أن تجرب
1089
01:06:35,760 --> 01:06:37,603
لقد عملوا بنجاح
1090
01:06:39,280 --> 01:06:42,363
إنّ مجال الدفاع بأكمله كان يُهرول نحو
هذه الصفقة
1091
01:06:42,600 --> 01:06:45,604
ومفتاحُ تلك الصفقة كان موجوداً في 23 حاوية
تخزين
1092
01:06:45,800 --> 01:06:50,124
في مستودع صدئِ يقع في الجانب
الآخر مِن العالم
1093
01:07:05,120 --> 01:07:10,006
وقد عدنا في الوقت المناسب لنطرح مناقصتنا
قبل الموعد النهائي الذي حدَّدته الحكومة
1094
01:07:13,160 --> 01:07:14,400
ومِن ثمَّ، إنتظرنا
1095
01:07:16,280 --> 01:07:18,442
إنتظرنا خمسة أشهر
1096
01:07:19,960 --> 01:07:21,166
1097
01:07:22,800 --> 01:07:24,131
(ديفيد)
1098
01:07:25,080 --> 01:07:27,287
أهذا (إيفروم)؟-
ماذا؟-
1099
01:07:29,120 --> 01:07:31,487
أهذا هو؟-
(ديفيد)-
1100
01:07:31,840 --> 01:07:33,080
لقد ربحنا
1101
01:07:34,320 --> 01:07:36,766
يا للهول، لقد فُزنا بالصفقة الأفغانية
1102
01:07:36,960 --> 01:07:38,485
ماذا؟-
لقد فزنا بالصفقة الأفغانية-
1103
01:07:38,640 --> 01:07:39,926
- We won? - We fucking won!
1104
01:07:40,160 --> 01:07:41,764
لقد فُزنا
1105
01:07:41,960 --> 01:07:43,962
هل تُمازحني؟-
أجل يا ابن اللعينة-
1106
01:07:46,040 --> 01:07:48,281
1107
01:07:55,280 --> 01:07:56,486
قبل أن نتمكَّن مِن الشروع
في الصفقة
1108
01:07:56,640 --> 01:07:59,883
فإنّ الحكومة ستُدققُ في حالة الشركة
1109
01:08:00,120 --> 01:08:03,165
إنها عمليةٌ مؤلمةٌ تتضمن ثلاثة مراجعات
حسابية منفصلة
1110
01:08:03,320 --> 01:08:05,971
ومقابلةٌ شخضية
1111
01:08:06,320 --> 01:08:08,687
والمراجعات الحسابية كانت العقبة
الكبرى
1112
01:08:08,960 --> 01:08:11,531
أقصدُ أننا لَم يكُن لدينا مسؤول حسابات
حقيقي
1113
01:08:11,720 --> 01:08:13,722
لَم يكُن لدينا دفاتر محاسبات حقيقية
1114
01:08:14,400 --> 01:08:18,409
وكانَ علينا أن نختلقَ حسابات للشركة
على مدار ثلاث سنين ماضية
1115
01:08:18,640 --> 01:08:22,565
مِن دفاتر مُحاسبات، وكشف حسابات بنكية
إلى تزييف طلبات الشراء
1116
01:08:22,800 --> 01:08:24,643
قُمنا بتزييف كل شئ
1117
01:08:27,400 --> 01:08:30,651
وبعد أسبوعين عندما كنا في جزيرة (روك)
بغرض اجتماعنا الكبير في ولاية (إيلينوي)
1118
01:08:30,840 --> 01:08:33,730
مع ضبَّاط المُشتريات التابعين
للجيش الأمريكي
1119
01:08:37,640 --> 01:08:39,244
كُنا مُتوترين للغاية
1120
01:08:39,480 --> 01:08:43,087
وخطرَ لـ(إيفروم) أنها ستكون فكرة جيدة
أن نُدخن في باحة وقوف السيارات
1121
01:08:52,560 --> 01:08:53,891
إنتظر
1122
01:08:56,040 --> 01:08:58,771
أيُهيئُ لكَ أننا أكثر مِن اثنين في الوقت
الحالي؟
1123
01:09:00,400 --> 01:09:01,401
أجل
1124
01:09:01,720 --> 01:09:04,246
لقد كان مُخدراً قوياً
1125
01:09:04,400 --> 01:09:05,526
حسناً
1126
01:09:19,800 --> 01:09:21,245
هذا مُذهل للغاية
1127
01:09:21,920 --> 01:09:23,922
مُذهل للغاية
1128
01:09:24,560 --> 01:09:28,809
بصراحةِ، كنا قلقين مِن أدائكم
فيما مضى في صفقات بهذا الحجم
1129
01:09:29,040 --> 01:09:30,769
ولكنْ بعد مقابلتكما وجهاً لوجه
1130
01:09:30,960 --> 01:09:33,930
أصبحنا نشعرُ أننا بين أيدِ أمينة
1131
01:09:34,120 --> 01:09:36,487
ونحنُ لن نَخذُلكم
1132
01:09:37,440 --> 01:09:38,441
أيُها السادة
1133
01:09:38,600 --> 01:09:42,810
ناهيكَ عن أنّ مناقصتكما كانتْ
مغريةً لدرجة أنه لا يمكن تجاهلها
1134
01:09:43,640 --> 01:09:47,440
شكراً لكم، مِن الرائع سماع هذا لأننا قد
اجتهدنا في الحصول على هذه الصفقة
1135
01:09:47,640 --> 01:09:49,449
آسفٌ، أعذروني
1136
01:09:50,120 --> 01:09:52,168
أحدكُم قال
1137
01:09:52,760 --> 01:09:54,728
أن مناقصتنا كانت مغريةً لدرجة أنه
لا يمكن تجاهلها
1138
01:09:54,960 --> 01:09:56,769
ماذا تقصد بهذا تحديداً؟
1139
01:09:56,960 --> 01:09:59,964
هذا يعني أنكما سحقتما منافسيكم
1140
01:10:03,120 --> 01:10:04,610
أجل
1141
01:10:05,280 --> 01:10:06,441
سحقناهم بفارق كَم؟
1142
01:10:06,960 --> 01:10:07,961
الملايين
1143
01:10:12,800 --> 01:10:14,245
حسناً
1144
01:10:15,920 --> 01:10:17,285
مِن باب المعرفة الشخصية وحسب
1145
01:10:18,280 --> 01:10:21,170
ينتابني الفضول عن عدد
تلك الملايين
1146
01:10:21,520 --> 01:10:24,967
مِن الناحية الفنية، لان يحقُ لنا أن نناقش
هذا معك
1147
01:10:27,160 --> 01:10:28,844
ولكن تبَّاً لهذا
1148
01:10:30,920 --> 01:10:35,130
لقد كنتما أقل مِن أقرب منافسيكم بـ53 مليون
دولار
1149
01:10:36,280 --> 01:10:38,760
تبَّاً، تبَّاً
1150
01:10:39,680 --> 01:10:40,841
1151
01:10:41,040 --> 01:10:43,884
53مليون دولار
1152
01:10:45,280 --> 01:10:46,850
نحنُ بخير
1153
01:10:48,800 --> 01:10:50,040
أُنظر إلى الجانب المُشرق
1154
01:10:50,280 --> 01:10:54,162
لمرةِ واحدةِ في حياتهم، سيحصلُ دافعو
الضرائب الأمريكيين على عقود دفاعِ جيدة
1155
01:10:54,440 --> 01:10:56,966
سُحقاً لدافعي الضرائب الأمريكيين يا رجل
1156
01:11:11,360 --> 01:11:12,566
مرحباً؟
1157
01:11:16,200 --> 01:11:17,201
(إيز)
1158
01:11:18,640 --> 01:11:21,689
مرحباً يا (إيلا)
1159
01:11:22,680 --> 01:11:24,011
كيف حالك يا عزيزتي؟
1160
01:11:24,640 --> 01:11:27,564
أتعرفُ مكان صندلها الأزرق؟
1161
01:11:28,160 --> 01:11:29,366
مرحباً
1162
01:11:29,720 --> 01:11:35,210
اممم، لستُ متأكداً ولكن،
هل يمكننا التحدث للحظات؟
1163
01:11:35,440 --> 01:11:36,851
أجل
1164
01:11:37,360 --> 01:11:39,727
ينبغي أن أعود إلى ألبانيا لبضعة
أسابيع
1165
01:11:40,160 --> 01:11:41,685
شهرٌ واحد على أقصى تقدير
1166
01:11:42,920 --> 01:11:45,400
بالتأكيد، لا مشكلة
1167
01:12:03,440 --> 01:12:05,442
مرحباً، ماذا يحدث؟
1168
01:12:06,280 --> 01:12:09,090
أنا و(إيلا) سنذهب للإقامة مع أمي لبعض
الوقت
1169
01:12:09,240 --> 01:12:10,765
ماذا؟ عمَّ تتحدثين؟
1170
01:12:11,800 --> 01:12:12,801
ماذا حدث يا (إيز)؟
1171
01:12:13,040 --> 01:12:15,122
كيف لكَ ألا تخبرني بأنك ذهبتَ إلى
العراق؟
1172
01:12:16,360 --> 01:12:20,247
لقد كنتُ أبحث عن رقم السبّاك على حاسوبك
ورأيتُ الصور
1173
01:12:21,760 --> 01:12:22,807
يُمكنني أن أشرح لك
1174
01:12:23,880 --> 01:12:26,929
لقد قلتَ أنك لَم تغادر حجرة الفندق
في الأردن أبداً؟
1175
01:12:27,080 --> 01:12:30,766
أعرف هذا، ولكنِّ لَم أرد أن أصيبكِ
بالهلع
1176
01:12:31,120 --> 01:12:36,768
لماذا في كل مرةِ أمسكُ عليك كذبةً؛
تحاول إقناعي بأنك كذبتَ لمصلحتي؟
1177
01:12:37,640 --> 01:12:40,325
متى ستعترفُ بأنك كاذبٌ؟
1178
01:12:41,760 --> 01:12:43,603
هلَّا توقفتِ يا (إيز)، رجاءاً؟
1179
01:12:43,800 --> 01:12:46,565
لقد قُلنا أننا سنخبر بعضنا بكل شئ
1180
01:12:47,400 --> 01:12:50,324
لقد وعدَتني-
أعرف، حسناً...لقد أخفقتُ-
1181
01:12:50,560 --> 01:12:52,483
ما الذي تُخبئه عني غير هذا
1182
01:12:52,760 --> 01:12:53,761
لا شئ-
لا-
1183
01:12:53,960 --> 01:12:55,291
بصدق
1184
01:12:56,840 --> 01:12:59,241
أنتِ تعرفين كل شئ الآن
1185
01:13:04,760 --> 01:13:07,684
ألَن تسألني عن سبب اتصالي بالسبَّاك؟
1186
01:13:07,960 --> 01:13:10,122
أجل، بالطبع. ماذا حدث؟
1187
01:13:12,920 --> 01:13:15,764
إنّ الأنبوب يُسرِّب في حمام الضيوف
1188
01:13:21,640 --> 01:13:23,005
وجدتُ هذا
1189
01:13:24,800 --> 01:13:27,041
دعني أحزر ما ستقوله: لَم تُرد أن تصيبني
بالهلع؟
1190
01:13:27,280 --> 01:13:28,327
حسناً، تمهلي
1191
01:13:28,520 --> 01:13:30,170
خبَّأتُ بعض المال تحت الحوض
1192
01:13:30,360 --> 01:13:31,441
ما الذي يجعلها مشكلة كبيرة؟
1193
01:13:31,640 --> 01:13:33,642
المشكلةُ الكبيرة هو أنك خبّأته مني
1194
01:13:33,880 --> 01:13:34,881
لا، لَم أفعل
1195
01:13:35,080 --> 01:13:36,650
مِمَّن خبَّأتها إذاً؟
1196
01:13:41,160 --> 01:13:44,528
لا أعرف، لقد كانت حركة غبية
أنتِ مُحقة
1197
01:13:50,160 --> 01:13:53,004
سوف نُغادر قبل أن تفكر في قول
شئِ آخر
1198
01:13:54,200 --> 01:13:55,884
أنا آسفٌ يا (إيز)
1199
01:13:58,520 --> 01:13:59,851
(إيز)
1200
01:14:56,480 --> 01:14:58,005
مرحباً، كيف الحال يا رجل؟
1201
01:14:58,200 --> 01:14:59,281
كيف الحال؟
1202
01:14:59,480 --> 01:15:00,527
أستعدُ للمغادرة
1203
01:15:03,880 --> 01:15:05,041
ما هذا؟
1204
01:15:05,920 --> 01:15:08,730
أردتُ أن أشكرك على موافقتك أن تذهب
في هذه الرحلة؟
1205
01:15:10,160 --> 01:15:11,400
إنها ليست ثقيلةً عليَّ
1206
01:15:11,600 --> 01:15:13,887
التضحياتُ التي تُقدمها لهذه الشركة
1207
01:15:14,080 --> 01:15:15,525
أنا أُقدرها كثيراً
1208
01:15:17,400 --> 01:15:20,404
"إهداءاً إلى شريكي (ديفيد)، إن العالم
ملك لك"
1209
01:15:22,920 --> 01:15:25,685
إنها جملة مستعارف مِن فيلم (سكارفيس)-
أجل يا صاح، أتذكَره-
1210
01:15:27,560 --> 01:15:28,686
شُكراً لك
1211
01:15:29,360 --> 01:15:30,361
أجل
1212
01:15:31,280 --> 01:15:33,760
قبل أن أذهب
1213
01:15:34,080 --> 01:15:35,605
..أردتُ فقط أن
1214
01:15:37,320 --> 01:15:38,321
ما هذا؟
1215
01:15:38,560 --> 01:15:41,928
إنها اتفاقية شراكتنا، بنسبة
ثلاثون وسبعون بالمائة
1216
01:15:42,120 --> 01:15:44,327
أردتُ أن أجعلها بشكل رسميّ
1217
01:15:47,040 --> 01:15:48,280
أجل، بالتأكيد
1218
01:15:49,840 --> 01:15:52,286
إنها فكرة جيدة-
رائع-
1219
01:15:52,760 --> 01:15:56,207
ثمانية أسابيع لعينة في ألبانيا
1220
01:15:56,440 --> 01:15:58,841
ستكرهني (إيز) إلى الأبد
1221
01:15:59,400 --> 01:16:02,961
لا، سوف تُداعبُ قضيبك كل يوم
على مدار عام
1222
01:16:06,600 --> 01:16:09,126
لأننا على وشك أن نجني 30 مليون دولار
1223
01:16:12,120 --> 01:16:13,406
أجل يا رجل
1224
01:16:14,400 --> 01:16:16,243
إذهب وتألَّق
1225
01:16:16,840 --> 01:16:18,126
شكراً لك يا صديقي
1226
01:16:26,160 --> 01:16:27,286
جميل
1227
01:16:37,600 --> 01:16:40,080
مرحباً، لقد بلغتَ (إيز)، تعرفُ
ما عليك فعله
1228
01:16:40,360 --> 01:16:43,921
هيّا يا (إيز)، لا تُغلقي في وجهي هكذا
1229
01:16:47,080 --> 01:16:49,367
انا في ألبانيا..في الفندق
1230
01:16:50,800 --> 01:16:52,609
لقد تركتُ رقمي مع أمك
1231
01:16:52,800 --> 01:16:55,531
وإن كان بإمكانك أن تعاودي الاتصال
بي رجاءاً؟
1232
01:16:55,720 --> 01:16:57,927
لأني أفتقدك بشدة
1233
01:16:58,120 --> 01:17:00,487
وأحبُك
1234
01:17:01,920 --> 01:17:02,921
وداعاً
1235
01:17:13,800 --> 01:17:15,131
صباح الخير يا صاحِ
1236
01:17:15,320 --> 01:17:16,845
مرحباً يا (باشكيم)
1237
01:17:17,680 --> 01:17:20,684
لقد أحضرتُ لك وجبة مِن (كولونات)
إنها بمثابة (مكدونالدز) عندنا
1238
01:17:21,320 --> 01:17:23,402
أجل، انا بخير...ولكن شكراً لك
1239
01:17:25,640 --> 01:17:27,290
هل سنذهب إلى العمل الآن؟
1240
01:17:42,080 --> 01:17:44,082
لا، لا....لقد قلتُ أنني بحاجة إلى
شاحنتين
1241
01:17:44,280 --> 01:17:46,487
أجل، لقد وصلتني واحدة لتوَّها
1242
01:17:46,720 --> 01:17:49,883
أجل، إستمع.إنّ لدي شحنةٌ قابعة
في المطار
1243
01:17:51,200 --> 01:17:52,929
أجل، أعرف..أعرف
1244
01:17:53,800 --> 01:17:54,801
سأتصل بك فيما بعد
1245
01:17:55,000 --> 01:17:56,331
أنتَ، توقف، توقف
1246
01:17:56,560 --> 01:17:58,289
إنتظر، إنتظر، أطفئ المُحرك
1247
01:17:58,520 --> 01:17:59,760
ما هذا بحق الجحيم؟
1248
01:18:02,160 --> 01:18:04,288
مِن أين أتيتَ بهذه؟
1249
01:18:07,920 --> 01:18:08,921
كيف الحال؟
1250
01:18:09,160 --> 01:18:10,730
لدينا مشكلةٌ يا رجل
1251
01:18:11,240 --> 01:18:13,561
أينَ أنتَ؟-
أنا في ملهى (ليف) يا صديقي-
1252
01:18:13,760 --> 01:18:16,366
أحاولُ أن أضاجع فتاةً كوبية تنتظرني
عند طاولتي
1253
01:18:16,560 --> 01:18:17,561
لِمَ تسأل؟ ماذا لديك؟
1254
01:18:17,760 --> 01:18:21,966
دعني أضع الأمور في نصابها، أنا في ألبانيا الآن
أتجمَّد وأنتَ في (ليف) تُريد أن تضاجع فتاة
1255
01:18:22,200 --> 01:18:23,611
إنها الواحدة صباحاً يا (ديفيد)
1256
01:18:23,840 --> 01:18:25,285
أنا أُروِّح عن نفسي قليلاً
1257
01:18:25,480 --> 01:18:27,244
أجل، يُفترض بك أن تكون في المكتب
في الواحدة صباحاً
1258
01:18:27,440 --> 01:18:30,131
لأنّ هذا الوقت يُعادل منتصف اليوم
مِن كل بلد نُقيم معه علاقات تجارية
1259
01:18:30,320 --> 01:18:32,561
لدينا مشكلةٌ في ذخيرة رشاش
الـ(آي كي)
1260
01:18:33,080 --> 01:18:35,481
أيُ نوع مِن المشاكل؟-
إنها صينية-
1261
01:18:35,680 --> 01:18:38,445
صينيةٌ؟ ما معنى هذا مِن الأساس؟
1262
01:18:38,640 --> 01:18:40,165
هذا يعني أنَّ الذخيرة صينيةٌ
1263
01:18:40,400 --> 01:18:43,722
ما الذي تتحدث عنه؟ لقد
كنتُ هناك ورأيت الذخيرة
1264
01:18:43,920 --> 01:18:44,921
كلانا رآها
1265
01:18:45,120 --> 01:18:46,281
أجل، لا أعرفُ ماذا أقول لك
1266
01:18:46,440 --> 01:18:47,680
لقد عبثوا وتلاعبوا بنا
1267
01:18:48,040 --> 01:18:50,611
إنتظر، وكيف عرفتَ أنها صينية؟
1268
01:18:50,800 --> 01:18:53,610
توجدُ كتابة صينيةٌ على كل صندوق
لعين
1269
01:18:53,800 --> 01:18:55,609
ثِق بي، إنها صينية
1270
01:19:04,880 --> 01:19:05,881
أجل
1271
01:19:06,120 --> 01:19:08,930
ما هذا بحق الجحيم يا (هنري)؟ نحن
نحاول الوصول إليك منذ يومين
1272
01:19:09,200 --> 01:19:11,851
معكَ (إيفروم و ديفيد)،
ولدينا مشكلةٌ كبيرة
1273
01:19:13,280 --> 01:19:14,281
أنا مُنصِتٌ
1274
01:19:14,520 --> 01:19:16,648
الذخيرةُ صينيةٌ
1275
01:19:16,840 --> 01:19:22,003
أتظنُ أن الأفغانيين الذين تقتلهم (طالبان)
يهتمون بالمكان الذي أتت منه الذخيرة؟
1276
01:19:22,200 --> 01:19:23,645
لا، ولكنّ الـ(بنتاغون) يهتم
1277
01:19:23,840 --> 01:19:25,365
أنتَ تعرف أنه لا يمكننا استخدام الصينية
يا (هنري)
1278
01:19:25,560 --> 01:19:27,289
لأنّ الولايات المتحدة تفرضُ حظراً على
الصين
1279
01:19:27,480 --> 01:19:31,246
أنتَ ورجالُك أريتمونا الصندوق الوحيد
مِن الذخيرة الألبانية الموجودة في ألبانيا؟
1280
01:19:31,440 --> 01:19:33,886
معذررةً، هل منعكم أحدٌ مِن تفقُد الصناديق
الأخرى؟
1281
01:19:34,120 --> 01:19:37,488
هل تكبدتُم عناء السؤال عن البلد المُصَنِّع
حتى؟
1282
01:19:37,680 --> 01:19:39,011
ومَن سيسأل سؤالاً كهذا؟
1283
01:19:39,400 --> 01:19:46,045
أنا أُحدِّق إلى 100 مليون رصاصة صينية غير
مشروعة البيع وقد بعتَها أنتَ لنا يا (هنري)
1284
01:19:46,240 --> 01:19:47,480
ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟
1285
01:19:47,800 --> 01:19:49,484
قُم بعملك اللعين
1286
01:19:51,520 --> 01:19:53,761
الحكومةُ الأمريكية تُريدها ذخيرة
غير صينية
1287
01:19:53,860 --> 01:19:55,107
فلا تُعطهم سبباً ليظنوا عكس
هذا
1288
01:19:55,200 --> 01:19:57,771
وبينما تفعل هذا
1289
01:19:57,960 --> 01:20:00,725
تعلم الفرق بين: لدينا مشكلة
و لديكما مشكلة
1290
01:20:01,880 --> 01:20:02,881
سُحقاً
1291
01:20:23,240 --> 01:20:25,607
كُنا في حالة يُرثى لها، فالذخيرة
كانت عديمة القيمة
1292
01:20:25,840 --> 01:20:28,889
وكنتُ عالقاً في ألبانيا مُحاولاً إيجاد مُمولين
جدد
1293
01:20:29,080 --> 01:20:31,481
مِن كافة أنحاء أوروبا الشرقية
1294
01:20:54,880 --> 01:20:55,881
اللعنة
1295
01:20:56,120 --> 01:20:57,565
ما الذي تفعله هنا؟
1296
01:20:57,760 --> 01:20:58,841
واتتني فكرةٌ كبيرة
1297
01:20:59,800 --> 01:21:01,006
كيف دخلتَ غُرفتي؟
1298
01:21:01,200 --> 01:21:02,486
لقد سمحوا لي بالدخول
1299
01:21:03,280 --> 01:21:04,645
أنا شخصٌ يمكن الثقة به
1300
01:21:04,960 --> 01:21:07,531
ولَم يسمحوا لي بالدخول وحسب
وإنما أحضروا لي خدمة الغرف
1301
01:21:08,160 --> 01:21:10,606
أياً يكُن، فقد واتتني فكرة
كبيرة
1302
01:21:11,120 --> 01:21:12,326
حقاً؟ وما هى؟
1303
01:21:12,560 --> 01:21:13,800
ماذا لو أعدنا التعبئة؟
1304
01:21:14,320 --> 01:21:15,321
ماذا سنُعبّئ؟
1305
01:21:15,520 --> 01:21:16,521
سنُعيد تعبئة الذخيرة
1306
01:21:16,960 --> 01:21:18,610
ماذا لو أعدنا تعبئتهم جميعاً؟
1307
01:21:18,840 --> 01:21:20,171
مائة مليون رصاصة
1308
01:21:20,400 --> 01:21:23,131
يُمكننا أن نفعلها يا (ديفيد)
1309
01:21:23,320 --> 01:21:26,881
فكِّر في الأمر، بالإضافة إلى أننا
سنُوفر ثروةً بدل الشحن
1310
01:21:27,080 --> 01:21:30,925
سنستبدلُ كل الصناديق الخشبية
الثقيلة بكراتين ذات ورق مقوى
1311
01:21:31,120 --> 01:21:33,202
أجل، ولكنّها ستظل ذخيرة صينية
1312
01:21:33,800 --> 01:21:35,643
أنظر إلى هذه المنشفة، حسناً؟
1313
01:21:36,400 --> 01:21:38,767
تركية، صُنعت في تركيا
1314
01:21:40,560 --> 01:21:43,484
ليس بعد الآن فقد أصبحت ألبانية
1315
01:21:44,400 --> 01:21:48,041
إنّ الذخيرة صينية إن كُتب على الصناديق
هكذا
1316
01:21:50,480 --> 01:21:53,927
أجل، ولكنّ هذا غير قانوني أيضاً
1317
01:21:54,840 --> 01:21:56,569
أمامنا خياران
1318
01:21:56,800 --> 01:21:59,041
إما أن نعيد تعبئتها ونُرسلها
1319
01:21:59,240 --> 01:22:01,971
أو ننسحب مِن صفقة بقيمة 300 مليون
دولار
1320
01:22:03,480 --> 01:22:05,130
ماذا تريد؟
1321
01:22:05,720 --> 01:22:10,169
وطرحاً للأمر بهذه الطريقة، لا يوجد
سوى خيارٌ واحد وحسب
1322
01:22:11,160 --> 01:22:16,047
سائقُنا (باشكام) عرَّفنا على صديقه الذي
يمتلكُ شركة تخزين وتعبئة تقعد خارج (تيرانا)
1323
01:22:16,600 --> 01:22:19,046
هذا (إنفر)، لقد ترعرعنا معاً
1324
01:22:19,080 --> 01:22:20,381
سُررتُ بلقائك يا (إنفر)
1325
01:22:20,480 --> 01:22:24,201
وأنا أيضاً، أطلَعني (ياشكام) على
وضعكما
1326
01:22:24,400 --> 01:22:27,051
أجل، بكل بساطة، لدينا مشكلةٌ في
الأوزان
1327
01:22:27,240 --> 01:22:31,129
نحنُ ننقل كميةً كبيرة من الذخيرة
مِن ألبانيا إلى أفغانستان
1328
01:22:31,320 --> 01:22:34,166
والآن تلك الذخيرة مُعبأةً في صفائح
معدنية داخل صناديق خشبية ثقيلة
1329
01:22:34,360 --> 01:22:35,566
وما نُرغب فيه هو أنْ
1330
01:22:35,800 --> 01:22:37,564
ننقل تلك الذخيرة إلى أكياس
بلاستيكية
1331
01:22:37,800 --> 01:22:40,765
ثمًّ نضعها في صناديق معززةً
بـ ألواح الألياف المموجة
1332
01:22:42,840 --> 01:22:43,921
هل تعرف تلك الألواح؟
1333
01:22:44,320 --> 01:22:46,527
أجل، بالطبع...وما غرضكم؟
1334
01:22:46,960 --> 01:22:47,961
لقد أخبرناك لتونا
1335
01:22:48,200 --> 01:22:49,531
ما خطبُ هذا البلد؟
1336
01:22:50,960 --> 01:22:54,646
إنّ الحِزمة الأساسية ثقيلةٌ جداً
1337
01:22:55,120 --> 01:22:57,691
وبها كثيرٌ من الصناديق
ونريدُ أن نُخففَّ حمولتها
1338
01:22:58,360 --> 01:23:00,249
حسناً، كم عدد الصناديق؟
1339
01:23:00,440 --> 01:23:03,410
كثير من الصناديق، إنها 100 مليون
رصاصة
1340
01:23:03,600 --> 01:23:08,083
فهمتُ، ولكن ما هو العدد الحقيقي للصناديق؟
1341
01:23:09,880 --> 01:23:13,327
لدينا 68,520 صندوقاً
1342
01:23:15,000 --> 01:23:16,286
لقد رأيتُهم
1343
01:23:16,480 --> 01:23:18,164
شئٌ غير معقول
1344
01:23:43,960 --> 01:23:44,961
إنتهينا
1345
01:23:57,600 --> 01:24:00,001
خمسون رجلاً، ثمانية أسابيع
1346
01:24:00,360 --> 01:24:04,445
سأفعلُها مقابل 100 ألف دولار
1347
01:24:05,720 --> 01:24:07,609
مائة ألف دولار أمريكي؟
1348
01:24:07,960 --> 01:24:08,961
أجل
1349
01:24:09,480 --> 01:24:12,324
إمنحنا لحظةً-
لحظةً مِن فضلك-
1350
01:24:13,400 --> 01:24:16,370
حسناً، سأتحدث بكُل جدية
1351
01:24:16,840 --> 01:24:18,046
كان مِن الصعب ألا نضحك
1352
01:24:18,280 --> 01:24:21,204
أقصد أنّ هذا الرجل لَن ينقذ الصفقة بكاملها
وحسب
1353
01:24:21,400 --> 01:24:22,925
ولكنه سيُعيد تعبئة الذخيرة
1354
01:24:23,160 --> 01:24:26,528
مما سيزيدُ ربحنا الهامشي بمقدار 3 مليون
دولار
1355
01:24:26,920 --> 01:24:28,251
أينَ سنتناول العشاء الليلة؟
1356
01:24:28,560 --> 01:24:30,722
يوجدٌ مطعمٌ جيد في الفندق
1357
01:24:30,960 --> 01:24:33,122
حسناً، إنطلق
1358
01:24:33,440 --> 01:24:34,601
حسناً، إتقفنا
1359
01:24:41,280 --> 01:24:43,123
لقد كان أفضلُ مما توقعنا
1360
01:24:43,400 --> 01:24:46,688
فقد كُنا نُقايض الصناديق الخشبية
بـالكراتين ذات الورق المقوى
1361
01:24:46,880 --> 01:24:49,645
والعلب الصفيحية بالأكياس البلاستيكية
1362
01:24:50,720 --> 01:24:52,085
وعن طريق إعادة تعبئة
1363
01:24:52,280 --> 01:24:54,886
فإننا خففنا حمولتنا بمقدار 180 طن
1364
01:24:56,920 --> 01:24:59,287
م 180 طناً لعينة
1365
01:24:59,480 --> 01:25:03,166
مما يعني رحلاتٌ جوية أقل، واستخدام
طائرات أقل حجماً، واستخدام وقود أقل
1366
01:25:04,720 --> 01:25:07,883
وهذا يعني مزيداً مِن الأموال لنا
1367
01:25:12,640 --> 01:25:14,927
وفي الثامن مِن ديسمبر
عام 2007
1368
01:25:15,120 --> 01:25:17,361
قامت شركتُنا بتسليم 5 مليون رصاصة
1369
01:25:17,560 --> 01:25:19,562
للجيش الأفغاني
1370
01:25:21,520 --> 01:25:23,409
وقد مضت العملية بلا عقبات
1371
01:25:30,200 --> 01:25:32,362
هيّا، قوليها مرةً واحدةً وحسب يا عزيزتي
1372
01:25:32,600 --> 01:25:35,604
قولي: با با
1373
01:25:36,640 --> 01:25:37,880
علينا أن نذهب يا (ديفيد)
1374
01:25:38,080 --> 01:25:40,447
لا، خمس دقائق إضافية مِن فضلك
1375
01:25:41,840 --> 01:25:44,002
نحنُ على وشك أن نأكل، وأمي
تنتظرنا
1376
01:25:45,240 --> 01:25:48,289
لوِّحي بيديكِ لوالدكِ يا (إيلا)
1377
01:25:48,560 --> 01:25:49,766
وداعاً يا (إيلا)
1378
01:25:50,360 --> 01:25:52,169
كلُ عامِ وأنتِ بخير، أحبك
1379
01:25:54,720 --> 01:25:57,326
أيمكنك أن تعطِ السماعة لأمك
حتى أتحدث معها؟
1380
01:25:57,600 --> 01:25:58,601
آسفةٌ يا (ديفيد)
1381
01:25:58,840 --> 01:26:01,081
سنتصل بك بعد بضعة أيام، حسناً؟
1382
01:26:03,120 --> 01:26:04,121
وداعاً
1383
01:26:25,400 --> 01:26:26,401
مرحباً، انا (ديفيد)
1384
01:26:26,600 --> 01:26:29,285
أتريد أن تسمع شيئاً صادماً تماماً يا
صديقي؟
1385
01:26:29,480 --> 01:26:31,209
كلُ عام وانت بخير يا (إيفروم)
1386
01:26:31,400 --> 01:26:32,481
هل نحنُ في الـ(كريسماس)؟
1387
01:26:32,680 --> 01:26:33,727
لهذا لا يوجدُ أحدٌ هنا
1388
01:26:33,920 --> 01:26:36,241
أوشكتُ على إحراق المكتب بأكمله
1389
01:26:36,440 --> 01:26:38,124
على أية حال، عندما كنتُ هنا
1390
01:26:38,320 --> 01:26:40,322
كنتُ أتحدث إلى رجلنا (باشكوم)
1391
01:26:40,520 --> 01:26:44,127
هل كنتَ تعلم أن عمّه يعمل
لصالح وزارة الدفاع الألبانية؟
1392
01:26:44,320 --> 01:26:45,321
لا، لَم أكن أعلم
1393
01:26:45,560 --> 01:26:46,561
حسناً، هذه حقيقة
1394
01:26:46,800 --> 01:26:49,531
فقلتُ له: أتعرفُ ما سيثير اهتمامي يا
(باشكوم)؟
1395
01:26:49,760 --> 01:26:54,084
"يُثيرني الفضول بشأن قدر ما يدفعه (هنري)
للألبانين مقابل الرصاص"
1396
01:26:54,280 --> 01:26:55,281
(إيفروم)؟
1397
01:26:55,520 --> 01:26:57,045
أتعلمُ ما الذي اكتشفه؟
1398
01:26:57,240 --> 01:27:00,722
إبنُ اللعينة ذلك يدفع لهم 1,5 سنت
مقابل الرصاصة الواحدة
1399
01:27:00,920 --> 01:27:03,002
إنه يزيد علينا بنسبة 400% ـ
1400
01:27:03,200 --> 01:27:05,009
وماذا إذاً؟ سنفعل نفس الشئ
1401
01:27:05,240 --> 01:27:06,526
أجل، ولكنَّ هذا تعاقدنا نحن
1402
01:27:06,720 --> 01:27:09,371
وأوشكنا على خسارة التعاقد بسببه
وبسبب رصاصاته الصينية اللعينة
1403
01:27:09,560 --> 01:27:10,561
ولكننا لَم نخسره
1404
01:27:10,760 --> 01:27:11,841
ليس هذا بالمغزى
1405
01:27:12,080 --> 01:27:14,447
أريدُ إيجاد طريقة لإبعاد هذا الحقير
عن الصفقة
1406
01:27:14,640 --> 01:27:15,880
توقف يا (إيفروم)
1407
01:27:16,120 --> 01:27:17,167
لا، أنصِت إليّ
1408
01:27:17,360 --> 01:27:19,044
أنا أتكلم بجدية يا رجل
1409
01:27:19,240 --> 01:27:20,480
نحنُ نجني أموالاً، حسناً؟
1410
01:27:20,680 --> 01:27:23,524
وهو يجني أموالاً، وكل شئ
يسير على ما يُرام
1411
01:27:23,720 --> 01:27:25,085
لا تعبث معه
1412
01:27:25,280 --> 01:27:27,726
لا يهمُني، إنه يمتصُّنا
1413
01:27:28,920 --> 01:27:29,921
أنا أتكلم بجدية، حسناً؟
1414
01:27:30,120 --> 01:27:32,805
سأكونُ على متن أول طائرةِ ترحل مِن
هنا إن فعلتَ هذا
1415
01:27:33,200 --> 01:27:38,445
ليس عليك أن تُهددني يا صديقي، فأنا
شريكُك
1416
01:27:38,720 --> 01:27:40,563
أجل، ولكني لا أشعر بهذا معظم الوقت
1417
01:27:41,560 --> 01:27:46,171
لقد أتيتُ بهذه الصفقة، وها أنا أقوم بكل
الأعمال بينما انت في (ميامي) تحاول أن تُدمرني؟
1418
01:27:46,480 --> 01:27:48,289
كيف أحاولُ أن أدمَّرك؟
1419
01:27:48,480 --> 01:27:51,723
لأنكَ تحاول أن تعبثَ مع (هنري) كما
تعبث مع الجميع
1420
01:27:56,120 --> 01:27:59,647
أنتَ على صواب، (هنري) شريكُنا
1421
01:28:01,520 --> 01:28:04,603
وهو السبب وراء حصولنا على هذه الصفقة
1422
01:28:05,400 --> 01:28:08,847
لقد كنتُ أحاول أن أُقدم ما فيه مصلحة كلينا
وقد تماديتُ كثيراً
1423
01:28:10,400 --> 01:28:12,562
لا تقلق يا صديقي، سأدعه وشأنه
1424
01:28:12,800 --> 01:28:13,926
شُكراً لك
1425
01:28:14,640 --> 01:28:16,881
قد نُزيل حظنا إن فعلنا هذا الهراء
يا رجل
1426
01:28:19,040 --> 01:28:21,805
حسناً، سأتحدث معك قريباً
وداعاً
1427
01:28:32,080 --> 01:28:33,241
ما الذي يحدث؟
1428
01:28:34,560 --> 01:28:35,561
سُحقاً، توقفوا
1429
01:29:18,600 --> 01:29:20,204
توقفوا، توقفوا
1430
01:29:30,960 --> 01:29:32,962
هل تفهمُني الآن؟
1431
01:29:33,600 --> 01:29:36,001
أجل، أجل
1432
01:29:36,600 --> 01:29:39,763
هل ظننتَ أنه بإمكانك أن تبعدني عن
صفقتي؟
1433
01:29:42,680 --> 01:29:43,681
رجاءاً
1434
01:30:01,880 --> 01:30:02,881
تبَّاً
1435
01:30:04,520 --> 01:30:05,521
اللعنة
1436
01:30:20,120 --> 01:30:22,806
نحتاجُ لأن نتحدث يا (ديفيد)-
هذا ليس بالوقت المُناسب-
1437
01:30:25,360 --> 01:30:27,283
لَم أتلقَ أُجرتي بعد؟
1438
01:30:27,520 --> 01:30:29,010
ماذا تقصد؟ أتقصد الأجرة الشهرية؟
1439
01:30:29,200 --> 01:30:30,406
على الإطلاق
1440
01:30:30,680 --> 01:30:32,489
لَم تتلقَ أية أموال
1441
01:30:32,760 --> 01:30:35,081
وشريكُك لا يرد على مكالماتي الهاتفية
1442
01:30:35,320 --> 01:30:37,163
ورجالي يحتاجون أجرتهم
1443
01:30:37,360 --> 01:30:39,601
سيتوقفون عن العمل
1444
01:30:40,880 --> 01:30:44,444
أنا أعرف السبب الحقيقي وراء إعادة تعبئة
ذخيرتك يا (ديفيد)
1445
01:30:49,040 --> 01:30:50,565
حسناً يا (إنفرين)، أنصِت إلي
1446
01:30:50,760 --> 01:30:53,047
لابد أن أذهب في رحلة جوية إلى (ميامي) الآن
وسأعود بعد أسبوع
1447
01:30:53,200 --> 01:30:57,728
ولكني أعدُك أن أول شئ سأفعله عندما
أهبطُ مِن الطائرة هو أن يتمَّ تحويل أموالك
1448
01:31:01,440 --> 01:31:02,441
حسناً
1449
01:31:07,640 --> 01:31:08,641
(ديفيد)
1450
01:31:09,040 --> 01:31:10,201
إلى المطار، إنطلق
1451
01:31:11,880 --> 01:31:12,961
(ديفيد)
1452
01:31:13,520 --> 01:31:15,727
Look, I'm late for a flight. I'll be back next
week.
1453
01:31:15,920 --> 01:31:17,968
لقد قالت أنّ زوجها لَم يعُد ليلة
الأمس
1454
01:31:19,960 --> 01:31:21,769
حسناً، ماذا تريدين مني؟
1455
01:31:25,880 --> 01:31:28,008
إنها قلقةٌ للغاية، فهذه ليست عادتُه
1456
01:31:28,720 --> 01:31:30,370
أخبرها أنني لا أعرف زوجها
1457
01:31:30,560 --> 01:31:31,561
مَن هو زوجك؟
1458
01:31:31,840 --> 01:31:33,683
(باشكيم)
1459
01:31:44,720 --> 01:31:47,041
لَم يسمع أحدٌ خبراً عن (باشكيم) بعدها
1460
01:31:47,240 --> 01:31:50,642
لَم يجدوا ملاحظةً منه، ولا حتى وجدوا
جُثّته
1461
01:31:51,600 --> 01:31:53,364
لقد سقطَ مِن الكوكب وحسب
1462
01:31:57,280 --> 01:32:02,123
كنتُ قد انتهيتُ مِن ألبانيا
ولَم أكُن أنوي أن أعود إليها
1463
01:32:12,360 --> 01:32:13,361
مرحباً
1464
01:32:14,840 --> 01:32:15,841
مرحباً
1465
01:32:16,680 --> 01:32:20,207
ما عدتُ لألبانيا إلا لأن أعيد تعبئة الذخيرة
الصينية
1466
01:32:20,400 --> 01:32:23,210
حتى نتمكن مِن بيعها للحكومة الأمريكية
1467
01:32:25,120 --> 01:32:27,168
هذا يبدو عملاً غير شرعي
1468
01:32:27,880 --> 01:32:29,928
أجل، ولكني قد اكتفيتُ
1469
01:32:30,840 --> 01:32:33,491
أُقسم أنه مهما حدث فيما تبقى
مِن حياتي
1470
01:32:33,680 --> 01:32:35,409
فإني لَن أكذب عليك أبداً
1471
01:32:41,400 --> 01:32:42,686
1472
01:32:43,960 --> 01:32:45,564
أحبُك حُباً جمّاً يا (إيز)
1473
01:32:53,360 --> 01:32:55,840
ماذا حدث لأنفكَ؟
1474
01:32:57,000 --> 01:32:59,048
لقد اختطفني أفراد عصابة ألبانيين
1475
01:32:59,840 --> 01:33:02,571
أظنُه مكسور-
يا إلهي-
1476
01:33:05,960 --> 01:33:08,440
أظنُ أنني سأعود لوظيفة التدليك
1477
01:33:08,800 --> 01:33:10,040
هل يُعجبك هذا؟
1478
01:33:12,160 --> 01:33:13,605
أجل
1479
01:33:16,160 --> 01:33:17,844
لطالما أعجبني
1480
01:33:41,880 --> 01:33:43,370
لقد عُدتَ
1481
01:33:54,800 --> 01:33:55,961
يا للعجب
1482
01:33:56,160 --> 01:33:58,401
لماذا عدتَ يا صديقي، ماذا حدث
لأنفك؟
1483
01:33:58,600 --> 01:34:00,568
هذا كلُ ما تمّ تسليمه مِن الصفقة الأفغانية
1484
01:34:00,720 --> 01:34:01,881
أُريد حصّتي وسأترك المجال
1485
01:34:03,560 --> 01:34:04,766
عمَّ تتحدث؟
1486
01:34:05,200 --> 01:34:07,362
لقد صوَّب مسدساً لعيناً نحو رأسي
1487
01:34:07,800 --> 01:34:08,881
مَن؟ (هنري)؟
1488
01:34:09,120 --> 01:34:10,690
لقد قلتَ أنك ستدعه وشأنه
1489
01:34:12,600 --> 01:34:14,250
سُحقاً
1490
01:34:15,720 --> 01:34:17,688
لقد أخفقتُ
1491
01:34:19,040 --> 01:34:20,087
لقد انتهيتُ يا (إيفروم)
1492
01:34:20,280 --> 01:34:22,282
ليس عليكَ أن تعود للمجال
1493
01:34:22,520 --> 01:34:23,885
لقد وظفتُ شخصاً جديداً اسمه (آيفن)
1494
01:34:24,200 --> 01:34:25,929
يتحدث اللغة الألبانيةُ
لقد انتهيتُ-
1495
01:34:32,080 --> 01:34:34,481
أتظنُ أنّ لدي 4 ملايين دولار بالجوار
1496
01:34:34,800 --> 01:34:38,208
لقد فكرتُ في الأمر، وسأخذ 40 سنتاً
مِن كل دولار
1497
01:34:44,320 --> 01:34:46,243
أجل، وقد فكرتُ أنا أيضاً
1498
01:34:46,600 --> 01:34:47,761
ما رأيك في الآتي؟
1499
01:34:48,160 --> 01:34:49,889
ما رأيك في لا شئ على كل دولار
1500
01:34:50,400 --> 01:34:53,165
دعني أّذكرك أن بيننا عقدٌ
1501
01:34:53,400 --> 01:34:54,686
تبَّاً لعقدك
1502
01:34:55,000 --> 01:34:56,445
إن طلبتُ منك ان تبني لي منزلاً
1503
01:34:56,600 --> 01:34:59,640
ثُم تنسحبُ بعد أن بنيتَ نصف البيت، فتظن
أنني مدينٌ لك بنصف المال؟
1504
01:34:59,920 --> 01:35:01,922
أهذه مُزحة سخيفةُ يا (ديفيد)؟
1505
01:35:02,120 --> 01:35:04,600
أمامك أسبوعان، وإلا سيُخاطبُك مُحاميَّ
1506
01:35:05,280 --> 01:35:06,850
مَن؟ (وارين)؟
1507
01:35:07,280 --> 01:35:09,442
هل تقصدُ (وارين)؟ إنه مُحاميَّ
أنا أيضاً
1508
01:35:09,680 --> 01:35:10,841
لقد عرفتُك عليه
1509
01:35:11,480 --> 01:35:12,925
(وارين) الملعون
1510
01:35:23,440 --> 01:35:24,601
سُحقاً
1511
01:35:49,200 --> 01:35:52,124
1512
01:36:15,240 --> 01:36:16,730
نحنُ نتشاجر
1513
01:36:18,480 --> 01:36:19,845
نتشاجرُ مع عائلاتنا
1514
01:36:20,080 --> 01:36:21,809
ونتشاجرُ مع شركائنا في الأعمال
1515
01:36:23,080 --> 01:36:25,128
وأحياناً نتشاجر مع أصدقائنا
1516
01:36:25,400 --> 01:36:27,965
وإن كانَ الربُ معنا على الأرض، فلعلنا
كنا سنتشاجر مع أيضاً
1517
01:36:31,920 --> 01:36:35,288
إنّ قلبَ (إيفروم) مُثقلٌ بما حدث
1518
01:36:37,920 --> 01:36:41,447
بدون إهانةِ يا (رالف)، ولكني أشكُ في
أنك قد قابلتَ (إيفروم) الحقيقي
1519
01:36:42,480 --> 01:36:44,801
إنّه شابٌ مُعقدٌ
1520
01:36:45,840 --> 01:36:47,763
ولكنَّه يريد أن يجلس ويتحدث
1521
01:36:48,360 --> 01:36:49,805
ويجد حالاً يُرضي جميع الأطراف
1522
01:36:51,520 --> 01:36:53,249
لقد طلب مني أن أكون وسيطاً
1523
01:36:57,400 --> 01:36:59,164
دعني أساعدك يا (ديفيد)
1524
01:37:01,080 --> 01:37:03,401
لا أعلمُ إن كنتُ مستعدا بعد
1525
01:37:03,600 --> 01:37:04,647
حسناً، ها هو ذا
1526
01:37:14,880 --> 01:37:16,006
مرحباً يا صديقي
1527
01:37:17,840 --> 01:37:19,922
سعدتُ برؤيتك
1528
01:37:27,480 --> 01:37:29,528
آسفٌ لأن الأمور خرجت عن السيطرة
1529
01:37:30,080 --> 01:37:31,730
أجل، وانا أيضاً
1530
01:37:31,920 --> 01:37:33,570
هل تريد شيئاً يا عزيزي؟
1531
01:37:33,760 --> 01:37:35,808
أريد قهوةً وحسب، شكراً
1532
01:37:38,280 --> 01:37:39,964
لقد فكرتُ كثيراً
1533
01:37:42,120 --> 01:37:44,600
ولا أريدك أن ترحل بلا شئ (بخُفيّ حُنين)
1534
01:37:45,640 --> 01:37:46,801
رائع
1535
01:37:47,040 --> 01:37:49,611
ولذا جلعتُ (وارين) يصوغُ اتفاق انفصال
1536
01:37:49,840 --> 01:37:51,285
وأظنُه اتفاقُ منصف
1537
01:37:52,440 --> 01:37:57,111
أنا مستعدٌ لأن أدفع لك 50 ألف دولار كل
عام على مدار أربعة أعوام مقبلة
1538
01:37:58,840 --> 01:38:00,046
مائتي ألف دولار؟
1539
01:38:02,840 --> 01:38:04,524
أهذه مُزحة سخيفة يا رجل؟
1540
01:38:07,400 --> 01:38:09,084
أهذا ما قصدته بقولك: وساطة
1541
01:38:09,320 --> 01:38:12,728
بكُل إنصاف، لَم تكن هناك اتفاقيةُ شراكة
ولا عقد مبدئي
1542
01:38:14,240 --> 01:38:16,971
أجل، لديّ ما هو أفضل مِن اتفاقيات الشراكة
1543
01:38:17,200 --> 01:38:18,964
لديَّ دليلٌ
1544
01:38:19,200 --> 01:38:21,680
قبل أن أغادر ألبانيا، أخذتُ كل شئ
1545
01:38:21,880 --> 01:38:22,881
ما هذا بحق الجحيم؟
1546
01:38:22,960 --> 01:38:26,011
كُل الوثائق التي قمنا بصياغتها والصور
التي أخذناها لعملية إعادة التعبئة
1547
01:38:26,080 --> 01:38:27,081
(ديفيد)-
إعادة التعبئة؟-
1548
01:38:27,280 --> 01:38:28,520
ألَم يُخبرك؟-
(ديفيد)-
1549
01:38:28,720 --> 01:38:33,164
أجل، لقد أخذنا المال الذي أعطيتنا إياه
واشترينا 100 مليون رصاصة صينية غير شرعية
1550
01:38:33,480 --> 01:38:36,211
ثُم أعدنا تبعئتها وبعناها للجيش الأمريكي
1551
01:38:36,400 --> 01:38:39,085
أجل، وقد جنينا 8 مليون دورلار أيها الأحمق
1552
01:38:39,280 --> 01:38:40,281
إحذر يا (إيفروم)
1553
01:38:40,340 --> 01:38:42,230
لقد أخبرنا (رالف) أننا لَم نجنِ سوى
ثلاثة ملايين مِن هذه الصفقة
1554
01:38:42,320 --> 01:38:43,321
إنتظر، ماذا؟
1555
01:38:43,360 --> 01:38:44,964
إنه يُرسل لك تقارير حسابات مزورة
كل أسبوع
1556
01:38:45,160 --> 01:38:46,944
سُحقاً لك-
أنا أُزوِّر تلك التقارير على حاسوبي-
1557
01:38:47,040 --> 01:38:48,326
والآن أنتَ تتفوه بالهراء
1558
01:38:48,560 --> 01:38:50,722
حقاً؟ لأنن أحتفظ بكل شئ أيها الغبي الأحمق
1559
01:38:50,920 --> 01:38:53,571
حتى أنه لديَّ نسخٌ مِن كشوفات
الحسابات البنكية التي زورناها في (فوتوشوب)
1560
01:38:53,760 --> 01:38:54,807
وأرسلناها للحكومة
1561
01:38:55,000 --> 01:38:57,082
أغرب عن وجهي
1562
01:38:58,440 --> 01:39:00,124
يُمكنني أن أدفنكَ
1563
01:39:04,920 --> 01:39:06,046
تدفننا، بصيغة الجمع
1564
01:39:08,760 --> 01:39:10,364
أظنك قصدتَ أن تقول
1565
01:39:10,720 --> 01:39:12,882
يُمكنني أن أدفننا
1566
01:39:15,200 --> 01:39:17,202
لأنّ كل ما يشملُني
1567
01:39:17,800 --> 01:39:18,881
يشملُك أنتَ أيضاً
1568
01:39:19,080 --> 01:39:20,206
إنتظر يا (إفروم)-
لا، لا-
1569
01:39:20,400 --> 01:39:23,961
لقد أتيتُ هنا اليوم لأدفع لك 200 ألف دولار
1570
01:39:25,840 --> 01:39:28,525
أمَّا الآن فلن أدفع ثمن الإفطار حتى
1571
01:39:39,000 --> 01:39:41,844
1572
01:39:42,080 --> 01:39:43,081
مرحباً؟
1573
01:39:43,280 --> 01:39:45,123
أيمكنني التحدث مع (ديفيد باكاوز)؟
1574
01:39:45,320 --> 01:39:47,322
أجل، مَن أنتَ؟-
مرحباً يا (ديفيد)-
1575
01:39:47,520 --> 01:39:50,603
معكَ (سي.جي تاشيفرس) مِن صحيفة
(نيويورك تايمز)
1576
01:39:50,800 --> 01:39:53,451
كنتُ أتسائلُ إن كانَ لديكَ
وقتٌ للتحدث عن شركة(آي إيه واي)
1577
01:39:53,640 --> 01:39:56,962
وإعادة تعبئة الذخيرة الصينية
المزعومة
1578
01:39:58,560 --> 01:40:00,085
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه؟
1579
01:40:00,280 --> 01:40:03,601
حسناً، طبقاً لمصادري فإنّ هناك
تحقيقٌ قائم في وزارة الخارجية
1580
01:40:03,840 --> 01:40:05,444
وكنتُ آمل في الحصول على إيضاحِ منك
1581
01:40:14,600 --> 01:40:17,888
هذا يبدو خطيراً جداً يا (ديفيد)
1582
01:40:18,080 --> 01:40:19,411
أجل، أعرف
1583
01:40:20,520 --> 01:40:22,124
ربما عليك أن تتصل بي
1584
01:40:22,880 --> 01:40:24,086
المُحامي
1585
01:40:25,080 --> 01:40:27,651
يا إلهي حسناً
1586
01:40:27,840 --> 01:40:29,444
فكرةٌ جيدة
1587
01:40:33,720 --> 01:40:36,246
إمنحاني دقيقةً وسأقابلكما
في الرواق
1588
01:40:45,400 --> 01:40:47,721
هل تلقيتَ اتصالاً مِن صحيفة (نيويورك تايمز)؟
1589
01:40:48,040 --> 01:40:49,041
أجل
1590
01:40:54,720 --> 01:40:55,881
وأنا أيضاً
1591
01:41:01,560 --> 01:41:03,881
أتعلم أنّ فيلم (سكارفيس) كان
يُعرض على التلفاز في البارحة؟
1592
01:41:04,440 --> 01:41:07,330
وكنتُ أشاهده بينما أفكرُ في
أوقاتنا عندما كنا صغاراً
1593
01:41:08,200 --> 01:41:10,851
وكُنا نُنظم صفوف مَن سيشاهدون الفيلم
1594
01:41:13,360 --> 01:41:15,362
أنتَ أعزُ أصدقائي يا (ديفيد)
1595
01:41:17,520 --> 01:41:20,000
يا إلهي، لقد أفسدتُ تلك الصداقة، اليس
كذلك؟
1596
01:41:25,240 --> 01:41:26,924
أعتذرك لك يا أخي
1597
01:41:32,320 --> 01:41:33,481
يا للعجب
1598
01:41:34,000 --> 01:41:36,048
ألا تتوقف عن التمثيل يا رجل؟
1599
01:41:37,680 --> 01:41:38,727
ما معنى هذا؟
1600
01:41:38,920 --> 01:41:42,481
أخبرني فقط بما أريد سماعه، لأنّ
صحيفة (نيويورك تايمز) اتصلت بي
1601
01:41:42,680 --> 01:41:44,682
وأنتَ تخشى مِن أنني قد أخبرهم شيئاً
1602
01:41:47,280 --> 01:41:48,486
إعترف وحسب
1603
01:41:49,160 --> 01:41:51,208
نحنُ لَم نكنُ أعز صديقين قط
1604
01:41:51,840 --> 01:41:54,047
لقد كنتَ تتقمَّص دور أعز أصدقائي
وحسب
1605
01:41:56,440 --> 01:41:57,965
أجل
1606
01:42:05,120 --> 01:42:07,646
إنّ فيلم (سكارفيس) لَم يكُن
يعرض على التلفاز في البارحة حتى
1607
01:42:12,320 --> 01:42:13,765
يا لكَ مِن شخص حقير
1608
01:42:14,760 --> 01:42:16,603
تبَّاً-
سُحقاً لك-
1609
01:42:17,640 --> 01:42:19,688
أيها الداعر
1610
01:42:23,720 --> 01:42:25,324
حسناً، هذا يُوفر علينا مشواراً
1611
01:43:01,760 --> 01:43:03,967
ومِن بين كل المساوئ التي فعلناها
1612
01:43:04,720 --> 01:43:07,007
وكل الأكاذيب التي كذبناها على الحكومة
1613
01:43:08,720 --> 01:43:11,300
ما أوقع بنا في نهاية المطاف هو أنّ
1614
01:43:11,440 --> 01:43:15,286
أجل، أريد أن أتواصل مع وزارة الدفاع مِن
فضلك
1615
01:43:16,360 --> 01:43:19,886
(إيفروم) لَم يدفع لرجل الصناديق أجرته قط
1616
01:43:20,840 --> 01:43:23,047
لأي جهةِ تُبلغ عن جريمة؟
1617
01:43:24,960 --> 01:43:26,724
وبعدما اتصل (إنفرن) بالـ(بنتاغون)
1618
01:43:26,920 --> 01:43:29,446
أطلَقت إداراة الشرطة تحقيقاً شاملاً
1619
01:43:29,680 --> 01:43:31,489
إستمرَّ لشهور
1620
01:43:34,520 --> 01:43:38,206
لقد اعتقلوا (رالف) مِن إحدى محلاته
في وضَح النهار
1621
01:43:40,560 --> 01:43:43,643
لقد كان مُرتعباً وأبرمَ معهم
صفقةً سريعةً
1622
01:43:44,840 --> 01:43:49,084
وكُل ذلك الهراء في رغبته بأن يُقيم هدنةً
بيني و بين (إيفروم)
1623
01:43:50,280 --> 01:43:51,506
كان مُجرد كمين
1624
01:43:51,600 --> 01:43:56,125
أجل، لقد أخذنا المال الذي أعطيتنا إياه
واشترينا 100 مليون رصاصة صينية غير شرعية
1625
01:43:56,320 --> 01:43:59,563
ثُم أعدنا تبعئتها وبعناها للجيش الأمريكي
1626
01:43:59,840 --> 01:44:01,490
لقد أمسكوا بنا مُتلبِّسين
1627
01:44:01,800 --> 01:44:03,370
كان أمراً مثيراً للشفقة
1628
01:44:03,840 --> 01:44:07,811
وأثناء بحثهم في حاسوب (إيفروم) وجدوا
قائمةً تذكيرية مكتبوب فيها
1629
01:44:08,000 --> 01:44:10,082
"أعِد تعبئة الذخيرة الصينية "
1630
01:44:11,040 --> 01:44:13,486
القضيةٌ التي أثارت حفيظة مسؤولي
الـ(بنتاغون)
1631
01:44:13,680 --> 01:44:18,607
كيف لشابين في سن بضع وعشرين أن
يحصلا على تعاقد تجاري مع الـ(بنتاغون)؟
1632
01:44:18,760 --> 01:44:21,929
وقد اعتقلهم العُملاء الفيدراليون في الأسبوع
الماضي واتهموهم بالتزوير
1633
01:44:22,120 --> 01:44:26,845
بتهُمة بيع ذخيرةِ منتهية الصلاحية
ومعيبة صناعياً للـ(بنتاغون)
1634
01:44:27,600 --> 01:44:32,567
لقد اتُهمَ (إيفروم) بأكثر مِن سبعين جريمة
فدرالية وحُكم عليه بالسجن 4 سنوات
1635
01:44:34,280 --> 01:44:37,762
أما أنا فأقررتُ بذنبي وحُكم عليَّ بالسجن
المنزلي لمدة 7 أشهر
1636
01:44:44,240 --> 01:44:47,403
وقد سمَّى الكونغرس قضية الأفغان تلك
بأنها: تستدعي الدراسة
1637
01:44:47,600 --> 01:44:51,002
في الأخطاء التي ترتكبُها الحكومة في
عملية المُشتريات
1638
01:44:58,800 --> 01:45:05,809
وفي عام 2022 ستكونُ شركة (آي إي واي)
مؤهلةً مِن جديد لتنافس على مناقصات الحكومة
1639
01:45:16,560 --> 01:45:17,800
كيف الحال؟
1640
01:45:20,680 --> 01:45:21,841
لا بأس
1641
01:45:23,440 --> 01:45:26,364
لو أردتُ قتلك، لكنتَ ميتاً بالفعل
1642
01:45:30,800 --> 01:45:33,246
أظنُ أن الأمور على ما يرام إذاً
1643
01:45:34,640 --> 01:45:35,766
أُدخل
1644
01:45:42,200 --> 01:45:43,964
كيف حال طفلك؟
1645
01:45:44,160 --> 01:45:45,650
إنها فتاةٌ، أليس كذلك؟
1646
01:45:45,840 --> 01:45:47,729
أجل، إنها بخير
1647
01:45:48,480 --> 01:45:49,891
عندي ثلاثة
1648
01:45:51,120 --> 01:45:52,246
كُلهنَّ بنات
1649
01:45:53,080 --> 01:45:54,570
يقولون أن الأمور تتحسَّن
1650
01:45:54,760 --> 01:45:56,967
ولكنها في الواقع تزدادُ سوءاً
1651
01:45:57,600 --> 01:45:59,250
ولهذا أحب مجال تجارة الأسلحة
1652
01:45:59,440 --> 01:46:01,647
فهو خالِ مِن النساء
1653
01:46:13,960 --> 01:46:16,440
أريد أن أعتذر لك بشأن ما حدث في ألبانيا
1654
01:46:19,080 --> 01:46:22,641
لقد وردَتني معلوماتٌ خاطئة
1655
01:46:25,520 --> 01:46:30,890
إذاً فقد ألقيتني في صندوق سيارة وصوّبتَ
مسدساً نحو رأسي عن طريق الخطأ
1656
01:46:31,080 --> 01:46:32,127
أجل
1657
01:46:34,360 --> 01:46:40,085
لستُ شريراً وإنما في بعض
المواقف لابد أن أسأل نفسي
1658
01:46:41,600 --> 01:46:43,648
ما الذي سيفعله شريرٌ في موقف كهذا؟
1659
01:46:48,960 --> 01:46:51,884
أُقدر أنك لَم تأتِ على ذكر اسمي
خلال شهادتك
1660
01:46:52,920 --> 01:46:55,048
لَم أرَ سبباً لإقحام اسمك
1661
01:46:55,240 --> 01:46:56,765
أجل، ولكن مع هذا
1662
01:46:59,120 --> 01:47:00,531
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
1663
01:47:01,240 --> 01:47:02,321
بالتأكيد
1664
01:47:05,880 --> 01:47:11,705
عندما تقابلنا في (فيغاس) على طاولة
لعب الورق، أكانت تلك مُصادفة؟
1665
01:47:12,520 --> 01:47:14,249
ما هو رأيك؟
1666
01:47:19,800 --> 01:47:21,484
أيمكنني أن أطرح سؤالاً آخر؟
1667
01:47:23,280 --> 01:47:25,965
لقد فُقدَ سائقي في ألبانيا
1668
01:47:27,320 --> 01:47:29,288
أتعرف ماذا حدث له؟
1669
01:47:43,840 --> 01:47:46,764
هذا جزءٌ مِن أرباحي في الصفقة
الأفغانية
1670
01:47:51,520 --> 01:47:52,931
إنها ملكٌ لكَ
1671
01:48:07,800 --> 01:48:09,768
لا مزيدَ مِن الأسئلة
1672
01:48:09,806 --> 01:48:11,806
CimaClub.TV
1673
01:48:12,131 --> 01:48:27,698
: ترجمة
مــحــمــود ســعــداوي
Facebook.com/mahmoud.S3dawy
1674
01:48:20,929 --> 01:48:23,196
{\an5}كلاب الحرب = المُستفيدون مِن الحرب