1 00:00:52,241 --> 00:00:55,241 مبنيٌ على قصةِ حقيقية 2 00:00:55,838 --> 00:01:00,338 : ترجمة مــحــمــود ســعــداوي CimaClub.Com 3 00:01:01,134 --> 00:01:03,534 الأول مِن يناير عام 2008 4 00:01:06,040 --> 00:01:07,963 رجّاءاً، رجّاءاً 5 00:01:15,520 --> 00:01:18,091 أنا آسفٌ، لا أتحدُّث اللغة الألبانية 6 00:01:20,120 --> 00:01:21,770 توقَّف 7 00:01:30,840 --> 00:01:32,205 هل تفهمُني الآن؟ 8 00:01:33,680 --> 00:01:36,763 ذاكَ مُسدَّسٌ مِن طراز (جيريكو 1941) مُصوَبٌ نحو رأسي 9 00:01:37,280 --> 00:01:40,250 يُمكنكم أن تشتروا مثله مِن السوق السوداء بسعر 300 دولار 10 00:01:40,440 --> 00:01:41,441 أجل 11 00:01:41,640 --> 00:01:44,041 إنَّه سلاحٌ يُمكن الاعتمادُ عليه بشكل كبير 12 00:01:45,920 --> 00:01:48,002 إسمي (ديفيد باكاوس) 13 00:01:48,200 --> 00:01:50,407 وأنا تاجرُ سلاحِ عالميِّ 14 00:01:55,520 --> 00:01:57,727 ماذا تعرفون عن الحرب؟ 15 00:01:57,960 --> 00:02:01,362 سيُخبرونكم أنها تنشأُ بدافع الوطنية والديموقراطية 16 00:02:01,600 --> 00:02:04,080 أو سيُخبرونكم بعض الهُراء عن الرجل الآخر الذي يكره حُرِّيتنا 17 00:02:05,080 --> 00:02:07,287 ولكن، أتُريدون أن تعرفوا دوافعها الحقيقية؟ 18 00:02:07,880 --> 00:02:09,530 ماذا ترون؟ 19 00:02:09,620 --> 00:02:14,046 فتىَ مِن (أركنساس) يقومُ بواجبه الوطني في الدفاع عن وطنه؟ (ولاية تقع في جنوب الولايات المتحدة) 20 00:02:14,120 --> 00:02:16,248 أنا أرى خِوَذاً و قُفازَّات مُضادّة للحرائق 21 00:02:16,440 --> 00:02:18,408 دروعاً واقيةً للجسد ورشَّاشٌ مِن طراز (إم 16) 22 00:02:18,920 --> 00:02:21,651 أرى 17.500 دولار 23 00:02:22,320 --> 00:02:25,471 هذه تكلفة مُعدِّات جُنديِ أمريكيِ واحد 24 00:02:27,120 --> 00:02:30,289 ما يزيدُ على مليونيِّ جُنديِّ قاتلوا في أفغانستان والعراق 25 00:02:32,600 --> 00:02:38,284 وهذا يُكلِّف دافعيِّ الضرائب الأمريكيين 4.5 مليار دولار كل عام لدفع فاتورة المُكيِّفات الهوائية 26 00:02:38,480 --> 00:02:40,130 لأولئك الجنود 27 00:02:41,200 --> 00:02:43,248 وهذا هو المغزى الحقيقي مِن الحرب 28 00:02:44,920 --> 00:02:47,002 إنّ الحرب اقتصادٌ 29 00:02:48,960 --> 00:02:50,371 ومَن يُخبرك بعكس هذا 30 00:02:50,600 --> 00:02:52,967 فإمَّا أنّه مُنتفعٌ منها أو غبيٌ 31 00:02:57,880 --> 00:02:59,484 ولكنّيِ كنتُ جاهلاً بهذا في ذلك الوقت 32 00:03:02,280 --> 00:03:04,726 لَم أكُن أعلم شيئاً في ذلك الحين 33 00:03:05,846 --> 00:03:07,313 شاطئُ (ميامي) عام 2005 34 00:03:29,360 --> 00:03:30,930 لا يُمكنك أن تركنَ سيارتك هنا 35 00:03:33,160 --> 00:03:37,006 مرحباً يا صاحِ، إنَّ لديّ زبونٌ في عنوان 2150 السيد (شور) 36 00:03:37,640 --> 00:03:38,846 لقد أتيتُ بضعةَ دقائق مُبكراً 37 00:03:39,040 --> 00:03:41,168 حقاً؟ ولكنَّه مُجمَّع سكنيٌ مُغلق 38 00:03:41,400 --> 00:03:43,426 ومع هذا لا يُمكنك أن تركن هنا 39 00:03:44,240 --> 00:03:47,002 كما أنّه لا يُمكنك التدخين هنا 40 00:03:48,800 --> 00:03:51,201 حسناً، أشكرُك 41 00:04:09,000 --> 00:04:13,842 يُمكنني قول الكثير عن تلك الحقبة في حياتي ممّا سيجعلُ القصة مُتناسقةً مع بعضها 42 00:04:18,400 --> 00:04:21,943 يُمكنني أن أخبركم كيف تركتُ الكلية بعد فصل دراسي واحد 43 00:04:22,040 --> 00:04:25,130 كيف حال العضلة الرباعية اليُسرى؟- ما زالت تؤلمني- 44 00:04:25,160 --> 00:04:27,481 وتهشَّمَتْ علاقتي بوالديَّ 45 00:04:28,300 --> 00:04:31,829 وكيف أنَّي استقلتُ أو طُردتُ مِن ست وظائف مُختلفة 46 00:04:31,920 --> 00:04:35,527 لقد انتهينا...حسناً....ها نحنُ ذا 47 00:04:37,200 --> 00:04:41,526 وبالنظر إلى الماضي، أظنُ أنّ أهم شئ عليكم فهمه هو 48 00:04:42,080 --> 00:04:44,401 أنني كنتُ تائهاً تماماً 49 00:04:54,320 --> 00:04:56,891 آسفٌ، لقد سقَطَتْ 50 00:04:58,200 --> 00:04:59,884 لا بأس يا (غاري) 51 00:05:06,960 --> 00:05:08,450 كنتُ في سن الثانية والعشرين 52 00:05:08,640 --> 00:05:12,725 وأُدَلِّكُ الأغنياء على شواطئ (ميامي) مُقابل 75 دولار في الساعة 53 00:05:14,560 --> 00:05:16,324 ولكنَّ الكيل كان قد طفحَ 54 00:05:16,520 --> 00:05:18,807 وكان الوقتُ قد حان لتغيير الأمور 55 00:05:21,360 --> 00:05:23,362 وراودتني فكرةٌ كبيرةٌ 56 00:05:40,240 --> 00:05:43,505 وكانتْ خُطتي هى أن أبيع أغطية الأسرَّة عالية الجودة بسعر الجُملة لكُل 57 00:05:43,600 --> 00:05:45,523 لكُلِّ دُور المُتقاعدين في جنوب (فلوريدا) 58 00:05:46,800 --> 00:05:48,370 وقد كان هناك المئاتٌ مِن تلك الدُور 59 00:05:51,880 --> 00:05:53,609 إنَّها ناعمةٌ المَلمس- بالتأكيد- 60 00:05:53,700 --> 00:05:56,187 إنَّها مصنوعة مِن القُطن المصري، و تحوي 400 خيطاً بالطول والعرض 61 00:05:56,280 --> 00:05:59,011 أقصدُ أنّها اختيارٌ عالي الجودة للإستخدام في المُؤسسات 62 00:05:59,640 --> 00:06:01,722 لا أعرف، أظُنها تكلفةً باهظةً 63 00:06:01,960 --> 00:06:05,407 حسناً، إذا كانت القطعة الواحد بسعر 29 دولار أظُن أنها ليست باهظةٌ على الإطلاق 64 00:06:05,600 --> 00:06:10,571 هل تعرفُ متوسط العُمر هنا في (هيلديل) يا (ديفيد)؟ (دارُ تقاعد مشهورة) 65 00:06:10,920 --> 00:06:12,046 لا، لا أعلم 66 00:06:12,240 --> 00:06:14,747 إثنان وثمانون عاماً- يا للعجَب- 67 00:06:15,100 --> 00:06:17,946 هل سبقَ وأن رأيتَ بشرة رجلِ بسن 82 عاماً 68 00:06:18,040 --> 00:06:20,168 هَل شعرتً بملمسها مِن قبل؟ 69 00:06:20,200 --> 00:06:24,124 أجل، لأنّي في الواقع مُدلِّكٌ مُرَخَّصٌ وكثير مِن زبائني مِن كبار السِنّ 70 00:06:24,160 --> 00:06:27,410 إذاً لابد أنك تعلمُ أنّ هذه الأغطية بالنسبة لهم 71 00:06:27,600 --> 00:06:31,582 ستكونُ بمثابة تغطية سِحليَةً بصوف الـ(كشيمر) (مِن أجود وأنعم أنواع الصوف) 72 00:06:31,640 --> 00:06:32,971 أيُمكن أن تفعل هذا؟ 73 00:06:33,200 --> 00:06:36,170 أيُعقل أن تلُفَّ سِحليةً بصوف الـ(كشمير) 74 00:06:37,520 --> 00:06:39,568 لا أظُن هذا 75 00:06:39,760 --> 00:06:42,127 ماذا تتوقَّعُ مني إذاً؟ 76 00:06:45,120 --> 00:06:47,248 إبنُ أخي 77 00:06:47,840 --> 00:06:49,885 إنه جيدٌ، أليس كذلك؟ 78 00:06:51,520 --> 00:06:56,208 لقد أغرقتُ كل مُدّخرات حياتي في 65 صندوقاً مِن أغطية الأسرَّة الفاخرة 79 00:06:56,400 --> 00:06:58,880 ولكنِّي غضَّيتُ الطرْف عن حقيقةِ مصيرية 80 00:07:00,120 --> 00:07:02,646 وهى: لا أحدَ يهتمُ بالمُسنِّين 81 00:07:05,240 --> 00:07:07,481 لِمَ لا تقومُ بإرجاعهم وحسب؟ 82 00:07:07,680 --> 00:07:10,251 لا تسيرُ الأمورُ، فقد اشتريتهم جُملةً 83 00:07:11,000 --> 00:07:12,525 لقد قُضى أمري 84 00:07:12,720 --> 00:07:14,165 لَم ينتهِ أمرُك 85 00:07:14,360 --> 00:07:16,010 (بيت) هو مَن انقضى أمرُه 86 00:07:16,680 --> 00:07:18,489 لقد مات 87 00:07:21,440 --> 00:07:24,967 يا للهول، أهذا (إفريم)؟ 88 00:07:27,200 --> 00:07:28,440 أجل 89 00:07:29,080 --> 00:07:31,048 ظننتُ أنه ما زال في (لوس أنجيليوس) 90 00:07:31,800 --> 00:07:32,926 و أنا أيضاً 91 00:07:33,240 --> 00:07:35,130 كان صديقاً رائعاً- شكراً لك- 92 00:07:35,440 --> 00:07:38,205 يبدو أسمرَ البشرة 93 00:07:39,280 --> 00:07:42,602 كان (إيفريم ديفيرولي) كان أعزَّ أصدقاء الطفولة 94 00:07:42,800 --> 00:07:46,808 ولكنِي لَم أره منذ أن تمَّ نقلُه ليعيش مع عمِّه عندما كنا في الصف العاشر 95 00:07:47,680 --> 00:07:51,162 أظنُ أنّ والدَينا أرادا أن يُبعدانا بقدر الإمكان 96 00:07:52,760 --> 00:07:56,367 إنّ كتاب الحياة لا يحوي فهرساً 97 00:07:57,160 --> 00:08:00,767 فنحنُ لا نعلمُ إن كُنا قد بدأنا في فصلِ جديدِ أو أننّا قد وصلنا لنهاية القصة 98 00:08:02,720 --> 00:08:06,847 ولهذا علينا أن نكون شاكرين في كل مرةِ نستطيع فيها أن نقلبَ الصفحة 99 00:08:07,760 --> 00:08:09,250 هل عُدتَ مِن أجل هذا وحسب؟ 100 00:08:09,440 --> 00:08:11,761 تبَّا لا، فأنا بالكاد عرفتُ (بيت) 101 00:08:11,960 --> 00:08:13,849 كنتُ آمل أن أراك هنا 102 00:08:14,040 --> 00:08:16,008 أتعرفُ أنّ أمك لَم تُعطني رقمك؟ 103 00:08:16,200 --> 00:08:17,247 ماذا؟ هل اتصلتَ على منزلي؟ 104 00:08:17,440 --> 00:08:19,727 لا، لقد كنتُ أُضاجعها 105 00:08:21,240 --> 00:08:22,844 ما زالتْ تكرهني؟ أليس كذلك؟ 106 00:08:23,040 --> 00:08:24,485 أجل، على الأرجح 107 00:08:24,680 --> 00:08:26,205 لقد اشتقتُ إليك يا أخي 108 00:08:26,440 --> 00:08:27,521 وأنا أيضاً 109 00:08:28,080 --> 00:08:29,650 لنذهب في جولةِ بالسيارة 110 00:08:31,120 --> 00:08:33,009 لا أستطيع، لديَّ زبونٌ في الساعة الرابعة 111 00:08:33,240 --> 00:08:34,890 تبَاً لهذا الهُراء، قُم بإلغاءه 112 00:08:35,080 --> 00:08:36,650 لقد عاد رفيقُك إلى البلدة 113 00:08:37,840 --> 00:08:39,171 هيّا 114 00:08:47,720 --> 00:08:48,926 ماذا حدث في (لوس أنجيليوس) يا صاح؟ 115 00:08:49,020 --> 00:08:50,221 لمَ عدتُ إلى هنا؟ 116 00:08:50,280 --> 00:08:52,203 أنتَ تعلمُ أنني كنتُ أعمل عند عمي؟ أليس كذلك؟ 117 00:08:52,400 --> 00:08:54,971 أجل، لقد سمعتُ أنك تاجر سلاح أو ما شابه 118 00:08:55,120 --> 00:08:59,648 أجل، أقصدُ أننا نشتري الأسلحة التي تُصادرها الشرطة ونبيعها على الإنترنت 119 00:08:59,840 --> 00:09:00,841 رائع 120 00:09:01,080 --> 00:09:04,801 لقد كان رائعاً حتى نصبَ عليَّ عمِّي في 70 ألف دولار 121 00:09:05,000 --> 00:09:06,764 يا للهول، سبعون ألفاً 122 00:09:06,960 --> 00:09:09,804 أياً يكن...تباً له، فقد اكتسبتُ الكثير من الأموال 123 00:09:10,000 --> 00:09:12,890 وقررتُ أن أعود إلى (ميامي) وأبدأ عملي الخاص 124 00:09:13,080 --> 00:09:14,320 رائع 125 00:09:15,400 --> 00:09:16,811 أينَ يعيشُ ذاك الرجل؟ 126 00:09:17,000 --> 00:09:19,162 على بُعد خمس دقائق تقريباً، ألديك مكانٌ لتذهب إليه؟ 127 00:09:19,840 --> 00:09:20,887 لا 128 00:09:21,120 --> 00:09:23,407 حسناً، لا أعرفُ أيهما أسوأ 129 00:09:23,500 --> 00:09:27,744 أنك تبيعُ أغطية الأسرَّة للمُسنِّين أو أنكَ تُداعب قُضبان الرجال مِن أجل المال 130 00:09:27,840 --> 00:09:31,322 لِعلْمكَ، أنا مُدلِّكٌ مُرَّخصٌ...حسناً؟ 131 00:09:31,520 --> 00:09:32,851 قانونيٌ تماماً 132 00:09:32,940 --> 00:09:36,349 حسناً، ولكن في النهاية يستمني الرجلٌ أليس كذلك؟ 133 00:09:36,440 --> 00:09:37,985 على صدرك أو ما شابه؟ 134 00:09:38,080 --> 00:09:40,082 أتعلم؟ تبَّاً لك 135 00:09:40,280 --> 00:09:42,089 تبَّاً لك يا صديقي 136 00:09:42,280 --> 00:09:45,045 أتذكرُ آخر مرةِ ذهبنا لنشتري الحشيش معاً؟ 137 00:09:45,240 --> 00:09:47,288 بالطبع أتذكر، لقد كان مرةً صادمة 138 00:09:47,520 --> 00:09:50,046 أجل، ولكن أتذكر اليوم الذي يليه عندما ذهبنا إلى المدرسة 139 00:09:50,240 --> 00:09:52,208 وكُلُ مَن عرف ذلك تم اعتقاله؟ 140 00:09:52,480 --> 00:09:54,323 أجل، لقد كنا أفراد عصابات يا صديقي 141 00:09:54,520 --> 00:09:56,841 أجل لقد ظننا أننا نُدير منطقة (ساوث بيتش) 142 00:09:57,040 --> 00:09:58,849 لقد كُنا نُدير مدرسة (يشيفا) بالفعل 143 00:09:59,040 --> 00:10:00,849 لَمْ نتقبَّل مُعاملةً سيئةً مِن أي شخص 144 00:10:02,440 --> 00:10:03,646 أجل، أشتاق لهذا 145 00:10:04,080 --> 00:10:05,127 أتشتاق إلى مدرسة (يشيفا) 146 00:10:05,320 --> 00:10:09,522 لا، بَل إنني أفتقدُ عدم تقبُل الإساءة مِن أي شخص 147 00:10:21,400 --> 00:10:22,401 أنتَ 148 00:10:24,240 --> 00:10:26,686 إنّه بالخارج، أتبحث عن الحشيش؟ 149 00:10:27,120 --> 00:10:29,202 هذا مرهونٌ بما لديك ألديك بضاعةٌ جيدة؟ 150 00:10:29,440 --> 00:10:32,364 إفهمها بهذه الطريقة، أنا أبيعُ له البضاعة 151 00:10:35,040 --> 00:10:36,644 ما خطبُ هذا الرجل يا صاح؟ 152 00:10:36,840 --> 00:10:38,285 أيُمكنك أن تبيع لي حزمةً؟ 153 00:10:38,480 --> 00:10:40,767 أجل، بكل سهولة...300 دولار 154 00:10:41,880 --> 00:10:43,211 ثلاثمائة دولار؟ يُعجبني هذا السعر 155 00:10:43,400 --> 00:10:45,721 ستحصلُ على سعر أفضل عندما تذهب إلى المُوزع مباشرةً 156 00:10:45,920 --> 00:10:47,365 أظنُ هذا 157 00:10:48,560 --> 00:10:49,686 حسناً 158 00:10:51,400 --> 00:10:52,401 أجل، ثُمّ فتحتْ الباب 159 00:10:52,560 --> 00:10:54,289 فقلتُ في نفسي: إهدأي، فأنا لا أحب هذه الأشياء 160 00:10:54,520 --> 00:10:55,521 أتفهم ما أقصده؟ 161 00:10:55,720 --> 00:10:56,881 أعلمُ أنك تضاجعين رجلاً آخر 162 00:10:57,080 --> 00:10:58,206 ما الخطب؟ 163 00:10:59,200 --> 00:11:00,201 ماذا؟ 164 00:11:01,760 --> 00:11:03,285 هل ستعطيني البضاعة؟ 165 00:11:03,480 --> 00:11:04,811 أيُّ بضاعة؟ 166 00:11:08,280 --> 00:11:10,601 لقد أعطيتُك 300 دولار لتوِّي لأحصل على بعض الحشيش 167 00:11:11,440 --> 00:11:14,205 هل رأي أحدكم ابن اللعينةِ هذا مِن قبل؟ 168 00:11:14,440 --> 00:11:15,566 لَم أرَ شيئاً؟ 169 00:11:18,200 --> 00:11:20,202 إرحل مِن هنا يا صاح 170 00:11:28,720 --> 00:11:31,166 حسناً، حسناً....لا بأس 171 00:11:32,080 --> 00:11:33,241 إنَه فتى أبيضٌ جامحٌ 172 00:11:33,440 --> 00:11:34,726 منطاله مِثل المظلّة 173 00:11:34,960 --> 00:11:36,485 174 00:11:37,040 --> 00:11:38,405 يبدو وكأنّه ذاهبٌ إلى الكنيسة 175 00:11:46,720 --> 00:11:48,051 إنتظروا، أُنظروا 176 00:11:48,240 --> 00:11:49,526 177 00:11:53,400 --> 00:11:55,880 هيّا، إلى أين أنتم ذاهبون؟ 178 00:11:56,080 --> 00:11:57,923 ظننتُ أننا سنتسكّع 179 00:12:02,000 --> 00:12:03,525 يا لهُم مِن حمقى 180 00:12:03,920 --> 00:12:06,641 ما الذي فعلتَه؟ أأنتَ مجنون؟- لا تقلق يا صديقي- 181 00:12:06,880 --> 00:12:09,451 لديَّ رخصة حمل سلاح مِن الدرجة الثالثة 182 00:12:06,775 --> 00:12:14,079 {\an6}توجدُ خمسٌ درجات لرُخصة حمل السلاح في الولايات المُتحدة والدرجة الثالثة لا يحصل عليها إلا تاجر أسلحة 183 00:12:09,880 --> 00:12:11,530 هيّا، إركب 184 00:12:11,720 --> 00:12:13,370 أعرفُ تاجراً آخر بالقُرب من هنا 185 00:12:15,600 --> 00:12:19,286 أمرٌ غريب، فنحنُ في نفس العُمر ولكنِّي طالما كنتُ أتخذه قُدوتي 186 00:12:20,200 --> 00:12:27,083 فعندَما كانتْ تقسو عليَّ الحياة؛ كنتُ أستسلم أمّا هو فكان يردُ عليها ضربتها 187 00:12:27,280 --> 00:12:30,731 سيِّدي الرئيس، نشكرُك على أن زُرتَنا اليوم 188 00:12:30,920 --> 00:12:33,207 ونفخرُ بأننا نخدمُ بلدنا 189 00:12:33,440 --> 00:12:35,044 ونفخرُ لأننا نستقبلُك 190 00:12:35,240 --> 00:12:37,447 ...قائدُنا الحربي 191 00:12:38,600 --> 00:12:40,762 مرحباً- مرحباً يا عزيزي- 192 00:12:42,120 --> 00:12:45,643 كيف كانت الجنازة؟- كانت رائعةٌ- 193 00:12:48,880 --> 00:12:51,690 يا إلهي، أنتَ مُخدَّرٌ...أليس كذلك؟ 194 00:12:51,880 --> 00:12:53,450 ماذا؟ 195 00:12:53,640 --> 00:12:56,246 لقد وصفتَ الجنازة بأنها كانت رائعة 196 00:12:56,440 --> 00:12:58,727 ماذا؟ لا، لقد كانت الجنازةٌ حزينةٌ 197 00:12:58,960 --> 00:13:00,883 أجل، لقد كان الحاضرين مصدومين 198 00:13:01,080 --> 00:13:03,401 وقابلتُ صديق الطفولة 199 00:13:03,600 --> 00:13:05,841 ذلك الذي أخبرتُك عنه، (إيفروم ديفيرولي) 200 00:13:06,920 --> 00:13:08,649 ذلك الذي اعتُقلتَ معه؟ 201 00:13:08,960 --> 00:13:12,328 أجل، أقصد أننا قمنا ببعض الأشياء الأخرى معاً 202 00:13:12,560 --> 00:13:14,722 على كُلِ، لقد عاد إلى (ميامي) 203 00:13:14,820 --> 00:13:16,485 هذا رائع، أليس كذلك؟ 204 00:13:16,520 --> 00:13:19,000 أجل، يُفترضُ أن أمر بمكتبه غداً 205 00:13:19,200 --> 00:13:20,770 سنتناول الغداء معاً 206 00:13:21,560 --> 00:13:23,424 حسناً- أأنتِ جائعة؟- 207 00:13:23,520 --> 00:13:24,760 أنا أتضور جوعاً 208 00:13:25,320 --> 00:13:27,641 ليس لدينا الكثير من الطعام هنا 209 00:13:28,840 --> 00:13:31,002 أقصدُ أنّ لدينا بيتزا- حقاً؟- 210 00:13:31,240 --> 00:13:32,924 و (ناتشوس) (أكلة مكسيكية) 211 00:13:33,160 --> 00:13:34,730 و مُثلَّجات 212 00:13:34,920 --> 00:13:37,207 إنتظري، ألدينا مُثلَّجات؟ 213 00:13:39,160 --> 00:13:41,049 أنتِ تمزحين معي، أليس كذلك؟ 214 00:13:41,360 --> 00:13:43,931 هذا تصرفٌ لئيمٌ 215 00:13:45,760 --> 00:13:47,250 كان هذا سهلاً للغاية 216 00:13:53,120 --> 00:13:54,121 مرحباً؟ 217 00:13:54,320 --> 00:13:56,971 مرحباً يا سيد (بوريستين) أنا (ديفيد باركوز) 218 00:13:57,160 --> 00:13:58,685 أخبرَتني أن أتصل بك اليوم في الساعة 11 219 00:13:58,880 --> 00:14:02,521 بحوزتي أغطية الأسرَّة تلك، وسأسعدُ إن ألقيتَ نظرةً عليها 220 00:14:04,520 --> 00:14:10,585 إذا منتحتني فرصةً يا سيدي فإني على ثقة بأنَّ نُزلائك سيشعرون بالفرق 221 00:14:11,200 --> 00:14:14,921 إنّها تكلفةٌ لا يمكنُ تبريرها، نحنُ غير مهمتين بعرضك 222 00:14:16,680 --> 00:14:18,762 حسناً، شكراً على وقتك 223 00:14:32,080 --> 00:14:33,081 أجل، أنا متخصصةٌ في العقود 224 00:14:33,280 --> 00:14:35,806 ...(ليندزي ميشيل) مِن قيادة الجيش 225 00:14:41,160 --> 00:14:42,571 هذا صحيح 226 00:14:43,080 --> 00:14:45,890 أجل، لقد أرسلتُ بعض الإغراءات مُقابل 249 إلى البصرة 227 00:14:46,080 --> 00:14:48,447 ويبدو أننا أرسلنا أوراقك إلى مكان خاطئ 228 00:14:51,480 --> 00:14:53,642 رائع، وإن تمكنتَ من الذهاب وأعدتَ ...إرسال الرسائل الإلكترونية لي 229 00:14:53,840 --> 00:14:56,047 في الواقع...أتعلم؟ بعد التفكير 230 00:14:56,240 --> 00:14:57,890 أجل، أوشكنا على إصدار قرار بشأن الإقتراحات المُقدَمة 231 00:14:58,120 --> 00:15:02,367 لِمَ لا تطرح مناقصتك هنا على الهاتف؟ 232 00:15:03,400 --> 00:15:04,447 أجل 233 00:15:04,720 --> 00:15:06,245 أهذا يشملُ المجلات؟ 234 00:15:07,040 --> 00:15:09,088 رائع...أجل يا سيدي 235 00:15:09,720 --> 00:15:12,200 إستمرَّ في تمويل الأسلحة وسنستمرُ في قتل الأشرار 236 00:15:12,920 --> 00:15:14,285 بارك الله فيك 237 00:15:14,480 --> 00:15:15,970 يا لها مِن آلة رائعة 238 00:15:16,060 --> 00:15:18,567 كيف الحال يا صديقي؟- عمَّ كنتَ تتحدث؟- 239 00:15:18,600 --> 00:15:20,682 أجل، لقد كنتُ أنتحل شخصية ضابط عسكريّ 240 00:15:20,880 --> 00:15:22,689 حقاً؟ ولماذا؟ 241 00:15:22,880 --> 00:15:25,042 لأكتشف المناقصة التي طرحها مُنافسي على عقد عمل 242 00:15:25,400 --> 00:15:27,050 إنها فكرةٌ عبقرية 243 00:15:27,280 --> 00:15:30,688 أظنُك قلتَ أنك تبيع الأسلحة المُصادرة لمهووسي الأسحلة على الإنترنت 244 00:15:30,880 --> 00:15:32,006 ليس بعد الآن 245 00:15:32,240 --> 00:15:33,969 والآن أبيعُ لمهووس سلاحِ واحد 246 00:15:34,200 --> 00:15:35,531 أجل، أيُ واحد منهم؟ 247 00:15:36,640 --> 00:15:38,483 الجيش الأمريكي يا ابن اللعينة 248 00:15:41,440 --> 00:15:43,010 أتريدُ أن تنتشي؟ 249 00:15:57,320 --> 00:15:58,606 رائعٌ، أليس كذلك؟ 250 00:15:58,700 --> 00:16:01,301 أتبيعُ هذه الأسلحة للـ(بنتاغون) (وزارة الدفاع الأمريكية) 251 00:16:01,400 --> 00:16:03,767 أبيعُ كل أنواع الأسلحة للـ(بنتاغون) 252 00:16:03,960 --> 00:16:06,725 بنادقٌ، رصاصات، دروعٌ واقيةٌ للجَسد 253 00:16:06,920 --> 00:16:11,369 في الأسبوع الماضي، بعتُ 400 قناع غاز للقوات الخاصة الأمريكية في العراق 254 00:16:11,720 --> 00:16:12,881 يا للهول 255 00:16:14,600 --> 00:16:16,523 منذ متى وأنتَ تفعل هذا؟ 256 00:16:16,800 --> 00:16:18,245 منذ شهرين أو ثلاثة 257 00:16:18,440 --> 00:16:20,408 ما هو قدر المال الذي تجنيه؟ 258 00:16:20,840 --> 00:16:22,729 تبَّاً يا رجل 259 00:16:22,960 --> 00:16:27,025 دعني أُخبرك بهذه الطريقة، لقد جنيتُ مائتي ألف دولار في الـ8 أسابيع الماضية 260 00:16:27,160 --> 00:16:29,162 ولستُ أُفصح لك عن هذا إلا لأنك صديقي 261 00:16:29,360 --> 00:16:30,486 أنا لا أتفاخرُ أمامك 262 00:16:31,560 --> 00:16:33,085 يا للهول 263 00:16:33,280 --> 00:16:34,725 أجل، أُنظر إلى هذا 264 00:16:36,480 --> 00:16:39,550 :إنّ موقع (فيد بيز) إختصارٌ لجملة فُرصُ صفقات العمل الفيدرالية 265 00:16:39,640 --> 00:16:41,768 كأنَّه موقع (إي باي) ولكنْ مُختص بالحرب 266 00:16:42,520 --> 00:16:45,221 هل يشترون الدبّابات على هذا الموقع؟- يشترون كل شئ- 267 00:16:45,520 --> 00:16:46,521 كان الأمرُ جنونياً 268 00:16:46,800 --> 00:16:48,802 الحكومةُ كان لها موقعٌ 269 00:16:49,000 --> 00:16:52,447 يحتوي على كل العقود العسكرية المطروحة للمناقصات حالياً 270 00:16:52,680 --> 00:16:57,601 أنا أتركُ الصفقات الكبيرة وأهتم بالصغيرة التي يتجنبَّها كبار المقاولين 271 00:16:57,800 --> 00:17:00,121 إنّ الجميع يتقاتلُ على نفس الفطيرة 272 00:17:00,320 --> 00:17:01,845 ولكنَّهم يتجاهلون فتات الفطيرة 273 00:17:02,080 --> 00:17:04,481 أنا أعيشُ على الفتات مثل الفأر 274 00:17:04,960 --> 00:17:08,328 وإن كنتَ تعملُ مع الـ(بنتاغون) فإنّ الفتات يساوي الملايين 275 00:17:08,920 --> 00:17:11,321 وقد بدا أنّ قوائم الطلبات مستمرةٌ للأبد 276 00:17:11,800 --> 00:17:14,246 وطبقاً لما قاله (إيفريم) فإنها كانت مستمرةٌ بالفعل 277 00:17:16,400 --> 00:17:18,402 شُكراً يا صاحِ 278 00:17:18,660 --> 00:17:20,341 أنا لا أستوعب الأمور 279 00:17:20,440 --> 00:17:25,124 إن كانت هناك صناعةٌ عملاقة تتعلق بالدفاع فلمَ يرغبُ الـ(بنتاغون) في شراء أي شئ منك؟ 280 00:17:25,280 --> 00:17:27,931 لا يرغبون في ذلك ولكنهم مُضطرين 281 00:17:28,120 --> 00:17:29,531 أتتذكر الدوريّ الصغير؟ 282 00:17:29,760 --> 00:17:32,604 وكيف أنهم يُوزعون كأس أفضل لاعب؟ 283 00:17:32,700 --> 00:17:34,365 ويفوزُ به فتى واحد دائماً؟ 284 00:17:34,440 --> 00:17:35,646 أجل، حتى (تالبوت) قد فاز به 285 00:17:35,840 --> 00:17:38,286 صحيح، ومِن ثمَّ وفي يوم ما تشتكي أمُّ إحدى الأطفال 286 00:17:38,480 --> 00:17:41,802 فتعيَّن عليهم أن يمنحوا كأساً صغيراً للجميع حتى لا ينتابهم شعورٌ سئٌ 287 00:17:41,960 --> 00:17:44,804 حتى ذلك الفتى السمين المتخلف عقلياً (روبي فريدمان) أخذ كأساً 288 00:17:45,000 --> 00:17:47,002 وهذا كالذي يحدُث هنا 289 00:17:47,680 --> 00:17:49,284 ما زلتُ مشوشاً يا صاح 290 00:17:49,480 --> 00:17:52,643 لقد أخفق الـ(بنتاغون) عندما كان يعيد تأسيس الجيش العراقي 291 00:17:52,680 --> 00:17:57,110 لقد أعطوا كل عقود التسليح لرجال (تشيني) وقد تمَّ القبض عليهم (ديك تشيني نائب الرئيس الأمريكي من 2001 إلى 2009) 292 00:17:57,160 --> 00:17:59,686 ولذا فقد بدأ (بوش) تلك المبادرة لتصعيد أرضية الملعب 293 00:17:59,840 --> 00:18:03,322 والآن، كلُ عملية شراء يقوم بها الـ(بنتاغون) مِن أسلحة وقنابل 294 00:18:03,560 --> 00:18:07,246 وكل رصاصة يتمُّ طرحها للمناقصة أمام أصحاب الأعمال الصغيرة 295 00:18:07,520 --> 00:18:10,330 ولا شك أنّ الكلاب الكبيرة تأخذ الكؤوس الأكبر 296 00:18:10,560 --> 00:18:15,480 ولكنَّ الـ(بنتاغون) ما زال مُلزماً بأن يمنح كؤوساً أخرى لأمثال صديقنا (روبي فريدمان) 297 00:18:15,480 --> 00:18:17,928 وهذا يجعلُك فتى سمين متخلف عقلياً (يقصد أنه مثل روبي فريدمان) 298 00:18:17,960 --> 00:18:20,566 يا صديقي، أنا الأسمنُ والأكثر تخلفاً 299 00:18:23,120 --> 00:18:30,684 وفي خطابه اليوم، رداً على التقاريرالتي تقول أنه لا توجدُ خططٌ لمهاجمة إيران 300 00:18:31,240 --> 00:18:36,681 قال الرئيس (بوش): هذا سخيفٌ، فنحنُ لَم يكُن لدينا خطةٌ أصلاً عندما هاجمنا العراق 301 00:18:37,080 --> 00:18:38,161 (ديفيد) 302 00:18:38,520 --> 00:18:39,521 أجل 303 00:18:40,960 --> 00:18:45,887 أتتذكرُ تلك المرة منذ أسابيع قليلة عندما كنا في السيارة عائدين مِن بيت أمي؟ 304 00:18:46,080 --> 00:18:48,367 أجل، أجل..أتذكر 305 00:18:50,040 --> 00:18:52,486 حسناً، لقد حدثَ الحَمْل 306 00:19:03,320 --> 00:19:06,164 كيف سُتطعم طفلاً بحق الجحيم؟ 307 00:19:07,600 --> 00:19:09,170 هل فكرتَّ في هذا مِن الأساس؟ 308 00:19:09,360 --> 00:19:10,361 ماذا أنتَ بفاعل؟ 309 00:19:10,460 --> 00:19:12,185 ستُداعبُ قُضبان الرجال لبقية حياتك 310 00:19:12,280 --> 00:19:15,841 أجل، هذه خُطتي. سأُطعم طفلي عن طريق مُداعبة قُضبان الرجال 311 00:19:16,440 --> 00:19:17,566 آسفٌ 312 00:19:17,800 --> 00:19:19,723 حسناً، هذا جيد. فأقلُّه أنك قد أتيتَ بهذه الفكرة 313 00:19:19,920 --> 00:19:21,445 هذا غيرُ مضحك 314 00:19:22,280 --> 00:19:24,601 لقد انقضى أمري يا صاحِ 315 00:19:27,880 --> 00:19:29,928 أظنُ أنه عليك أن تعمل لصالحي 316 00:19:30,320 --> 00:19:31,890 عمَّ تتحدث؟ 317 00:19:32,080 --> 00:19:34,003 أنا جادٌ، أحتاجٌ للمساعدة 318 00:19:35,200 --> 00:19:36,326 أنظري إليَّ يا (ديفيد) 319 00:19:38,120 --> 00:19:40,168 (بوش) قد فتح الجبهة على مصراعيها في العراق 320 00:19:40,400 --> 00:19:43,210 إنَه سباقٌ ذهبيٌ لعين 321 00:19:43,760 --> 00:19:45,171 هذا لُطفٌ كبيرٌ منك يا (إيفروم) 322 00:19:45,360 --> 00:19:47,203 تبَّاً لِلُّطف، ومَن يأبه له؟ 323 00:19:47,400 --> 00:19:49,368 لقد كنتُ أبحثُ عن مساعد منذ فترة 324 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 والمشكلة هى أنني لا أثق بأحد 325 00:19:52,960 --> 00:19:54,530 ولكنَّك صديقي العزيز 326 00:19:55,520 --> 00:19:59,127 لا أقصدُ الإساءة، ولكنِّي ضد فكرة هذه الحرب 327 00:19:59,320 --> 00:20:03,041 فأنا و (إيز) نخرجٌ في مسيراتِ ونُوقِّع على عرائض 328 00:20:03,240 --> 00:20:04,890 أجل يا صديقي، أنا ضد الحرب أيضاً 329 00:20:05,080 --> 00:20:06,605 فأنا أكره (بوش) 330 00:20:07,440 --> 00:20:10,205 ولكنَّ الأمر لا يتعلقُ بكونك مؤيداً للحرب 331 00:20:10,400 --> 00:20:12,448 إنّ الحرب قائمةٌ بالفعل 332 00:20:12,640 --> 00:20:14,688 ولكنَّ هذا الأمر يتعلقُ بجمع المال 333 00:20:14,960 --> 00:20:17,770 وكُلما تحدث (إيفروم)، كُلما أصبح الأمر منطقياً أكثر 334 00:20:17,960 --> 00:20:22,487 إلى جانب أنَّه مقارنة بإمكاناتي الأخرى فإنّ هذه كانت بمثابة فُرصة العُمر 335 00:20:22,680 --> 00:20:26,287 وكانت مشكلتي الوحيدة هى: ماذا سأقول لـ(إيزي)؟ 336 00:20:26,600 --> 00:20:28,568 أظنُها فكرةٌ رائعة 337 00:20:29,200 --> 00:20:30,565 ولذا كذبتُ عليها 338 00:20:30,760 --> 00:20:33,525 تعلمُ أنني طالما آمنتُ بهذا العمل 339 00:20:34,120 --> 00:20:36,726 أخبرتُها أنّ (إيفروم) لديه معارفُ كثير في الحكومة 340 00:20:36,960 --> 00:20:38,485 وبدلاً مِن بيع أغطية الأسرَّة 341 00:20:38,680 --> 00:20:40,808 لدُورِ تقاعد بخيلة 342 00:20:41,000 --> 00:20:43,480 فإنني سأبيعها للمُنفقين بسخاء 343 00:20:43,520 --> 00:20:45,868 للجيشِ الأمريكيي ذو الميزانية الزائدة عن الحد 344 00:20:45,960 --> 00:20:47,530 إنها فكرة عبقرية 345 00:20:51,720 --> 00:20:54,769 اُضطُررتُ للكذب، لأنّ (إيز) كانت تكره الحرب 346 00:20:55,280 --> 00:20:57,965 وقد كانَ لها ابنيّ عمومةِ يقضيان خدمتهما في العراق 347 00:20:59,440 --> 00:21:03,525 كما أنها كانت تكره جبل أغطية الأسرَّة الذي يشغلُ نصف مساحة شقتنا 348 00:21:11,280 --> 00:21:14,404 وقضيتُ الستة أسابيع التي تلَتْ في درسِ تمهيديَ عن تجارة الأسلحة 349 00:21:14,480 --> 00:21:16,223 الـ(هيرستيل 556) رشَّاشٌ آلي خفيف الوزن 350 00:21:16,420 --> 00:21:21,925 سلاحٌ بلجيكي، ولكنه مُرخصٌ في شتى الأماكن- وفيمَ يتعلقُ بتجاة الأسلحة، كان (إيفروم) خبيراً- 351 00:21:21,960 --> 00:21:25,089 مِن حيثُ الصُنع، الطِراز، الأوزان، والبلد المُصنِّع 352 00:21:25,280 --> 00:21:27,965 تذكَّر أنّه يوجدُ حظرٌ على بيع الأسلحة للصين منذ أحدث ميدان (تيانانمن) 353 00:21:25,871 --> 00:21:32,804 {\an6}حيثُ خرج الطلاب الصينيون في مظاهرات ضد الأحكام العرفية التي أصدرها النظام الشيوعي الحاكم في الصين فدعستهم الدبابات(حَرفياً) 354 00:21:28,160 --> 00:21:31,081 وإن كان هناك زاويةٌ يُمكن التلاعبُ بها؛ فقد كان يعرفُها 355 00:21:31,280 --> 00:21:33,362 عليك أن تقرأ ما بين السطور في هذه التجارة 356 00:21:33,600 --> 00:21:36,171 كُل الأموال تكتسبها إن قرأتَ ما بين السطور 357 00:21:36,760 --> 00:21:39,286 كنتُ أقضي معظم يومي في التنقيب في المواقع الحكومية 358 00:21:39,520 --> 00:21:43,161 بحثاً عَن تعاقُد تمَّ تجاهله المقاولون لنصل إليه نحن 359 00:21:43,800 --> 00:21:45,564 أظنُ أنني وجدتُ شيئاً ما 360 00:21:46,120 --> 00:21:47,770 سأتصلُ بك لاحقاً يا (جورجيا) 361 00:21:47,960 --> 00:21:49,405 ثُم في منتصف الليل 362 00:21:49,600 --> 00:21:51,841 كُنا نعود إلى المكتب ونُجري اتصالاتنا 363 00:21:52,280 --> 00:21:53,361 نُقوِّي العلاقات 364 00:21:53,560 --> 00:21:56,962 مع مُصنعيِّ الأسلحة في أوروبا الشرقية 365 00:21:57,160 --> 00:22:00,566 لا، أنا (ديفيد باكوز) مِن شركة (آي إي واي) (سُمَّيت الشركة في الحقيقة على أول حروف مِن إسم (إيفروم) وأقرباؤه) 366 00:22:00,600 --> 00:22:04,889 أخبرتُ (إيز) أننا كنا نُقيم اجتماعات عبر الهاتف مع مُمولينا بالأغطية في (باكستان) 367 00:22:07,080 --> 00:22:09,242 وكانوا يُسموننا بـ: كلاب الحرب 368 00:22:09,440 --> 00:22:11,681 المُتربِّحين الصغار الذي يجنون أموالاً مِن الحروب 369 00:22:11,880 --> 00:22:14,087 بدون أن تطأ أقدامهم أرض المعركة 370 00:22:14,680 --> 00:22:18,162 لقد كان لقباً ازدرائياً ولكنَّه أعجبَنا 371 00:22:18,360 --> 00:22:21,125 أيها الأحمق الحقير اللعين 372 00:22:21,560 --> 00:22:24,484 إغرق يا ابن اللعينة، إغرق 373 00:22:29,960 --> 00:22:31,041 رائعٌ للغاية 374 00:22:31,280 --> 00:22:34,682 كان (رالف ستاسكي) شريكُ (إيفروم) الصّامت 375 00:22:36,160 --> 00:22:40,809 وقد كان رجل أعمال محليِّ يمتلك أربعة عشر مغسلة ملابس في (ميامي) 376 00:22:41,040 --> 00:22:43,930 لَمَ لَم يُخبرني أحدكم أنَ السيد مُحطَّم؟ 377 00:22:44,480 --> 00:22:48,929 وقد وضع (رالف) ماله ليُموّل الصفقات نظير حصوله على 25% مِن الشركة 378 00:22:49,720 --> 00:22:53,327 أو - على الأقل- ما ظنَّ أنه 25% منها 379 00:22:53,800 --> 00:22:55,802 نحنُ نقوم بعمل الرّب يا (رالف) 380 00:22:56,000 --> 00:22:57,809 بكُل تأكيد 381 00:22:58,000 --> 00:23:00,048 كُل يهوديِ مدينٌ لإسرائيل 382 00:23:00,240 --> 00:23:02,846 وفي رأيي، هذا ليس تعبيرٌ مجازيٌ 383 00:23:03,040 --> 00:23:07,851 كان (رالف) يعتقد أنّ (إيفروم) يهوديٌ مُحافظ ولا يتاجر في الأسلحة إلا بغرض 384 00:23:08,040 --> 00:23:09,963 حماية إسرائيل مِن أعدائها 385 00:23:10,200 --> 00:23:11,804 أحسنتَ القول 386 00:23:12,160 --> 00:23:14,447 هل أخذتَ وردَك مِن التوراة يوم الجمعة؟ 387 00:23:14,840 --> 00:23:17,286 مِن أعمالي المُفضلة- وأنا أيضاً- 388 00:23:17,480 --> 00:23:20,086 إنها تُذكرني بتلك القصة التي قرأتُها من قبل 389 00:23:20,280 --> 00:23:22,965 عن شابِ يُسافر إلى (بنسك) (مدينةٌ في بلاروسيا) 390 00:23:23,360 --> 00:23:25,647 وقد كانت تلك هى عبقرية (إيفروم) 391 00:23:25,880 --> 00:23:32,290 فقد كان يعرفُ ما يُريده شخصٌ بعينه ثُم ينتحلُ الشخصية التي يريدها مَن أمامه 392 00:23:35,520 --> 00:23:36,646 393 00:23:41,040 --> 00:23:43,441 ولديه حوالي 20 ألفاً منهم 394 00:23:43,640 --> 00:23:45,290 رائع، أينَ وجدتَ ذلك الرجل؟ 395 00:23:45,520 --> 00:23:49,046 هل تتذكر (فيكتور) مِن (أوكرانيا)؟- أجل، صاحبُ المسدسات طراز (إم كي 3)- 396 00:23:49,280 --> 00:23:52,204 أجل، لقد قدَّمني إلى تلك الشركة في (قبرص) 397 00:23:52,400 --> 00:23:54,801 ويُديرها شخص اسمه (هنري جيرارد) 398 00:23:55,000 --> 00:23:56,081 (هنري جيرارد)؟ 399 00:23:57,160 --> 00:23:58,446 أجل، أتعرفه؟ 400 00:23:58,720 --> 00:24:00,722 أنتَ تحدثتَ مع (هنري جيرارد)؟ 401 00:24:00,960 --> 00:24:03,167 بضعة مرَّات، أجل...لماذا، مَن هو؟ 402 00:24:03,360 --> 00:24:09,447 يا صديقي، في آخر عشرين عاماً كان هذا الرجلُ يُموِّل كل طرفيِّ صراع على وجه الكوكب 403 00:24:09,640 --> 00:24:11,165 إنه حيوانٌ لعين 404 00:24:11,360 --> 00:24:14,045 حقاً؟ ولمَ يتصل بي؟ 405 00:24:14,320 --> 00:24:16,129 لأنه حيوانٌ لعين 406 00:24:16,440 --> 00:24:19,171 كُلُها أمولٌ والأموال مهمةٌ 407 00:24:19,360 --> 00:24:21,124 مرحباً أيتُها المثيرة؟ إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 408 00:24:21,760 --> 00:24:23,364 أحاول العثور على أصدقائي 409 00:24:23,600 --> 00:24:24,886 أتريدين جني بعض المال؟ 410 00:24:25,240 --> 00:24:26,241 معذرةً؟ 411 00:24:26,480 --> 00:24:28,847 سأعطيك ألف دولار، حالاً 412 00:24:29,040 --> 00:24:30,929 إذا مضيتِ قُدماً في موعدنا الثالث 413 00:24:31,280 --> 00:24:32,691 ما معنى هذا مِن الأساس؟ 414 00:24:32,880 --> 00:24:36,248 هذا يعني أننا حظينا بعشاءِ رائع، ولعلّنا تناولنا بعض المشاريب مع أصدقائك 415 00:24:36,440 --> 00:24:38,249 والآن انتِ على وشكِ مُداعبتي في سيارتي 416 00:24:38,340 --> 00:24:40,105 هل يُمكننا أن ننتقل إلى هذا الجزء مباشرة 417 00:24:40,120 --> 00:24:41,451 مَن أنتَ بحق الجحيم؟ 418 00:24:41,640 --> 00:24:43,005 (إيفروم ديفيرولي) 419 00:24:43,200 --> 00:24:44,281 وهذا أعزُ أصدقائي (ديفيد) 420 00:24:44,480 --> 00:24:46,084 ونحنُ تاجرا أسلحةِ دوليَيَن 421 00:24:46,280 --> 00:24:49,409 ولكنكِ تعلمين هذا مُسبقاً لأننا في موعدنا الثالث 422 00:24:50,360 --> 00:24:52,124 ماذا يحدث؟- لا شئ يا صديقي- 423 00:24:52,320 --> 00:24:53,970 أنا على وشك الخروج من هنا مع صديقتي 424 00:24:56,080 --> 00:24:57,684 ما الذي...؟ 425 00:25:07,440 --> 00:25:09,363 يا إلهي 426 00:25:10,520 --> 00:25:12,363 ذلك الرجلُ لَم يكُن يعبث وحسب 427 00:25:14,600 --> 00:25:16,728 أجل، ربما كان عليك ان تجد فتاة أخرى 428 00:25:16,920 --> 00:25:19,526 تبّا لهذا، فقد كاد الأمر أن ينجح 429 00:25:21,120 --> 00:25:24,442 أتتذكرُ عندما قاتلتَ (إيريك ماسكويتز) في الصف السادس؟ 430 00:25:25,680 --> 00:25:28,047 أجل، لقد كان بحركة الطاحونة الهوائية بذراعيه 431 00:25:28,240 --> 00:25:30,208 لقد كان أقواهم، كان عصياً على الهزيمة 432 00:25:30,400 --> 00:25:31,890 أتتذكر ذلك الهراء؟ 433 00:25:32,760 --> 00:25:34,125 أجل 434 00:25:34,320 --> 00:25:38,530 كان سيقتلُني لولا أنك ظهرت- على الأرجح- 435 00:25:40,920 --> 00:25:43,685 لَم أشكُرك مِن قبل 436 00:25:44,240 --> 00:25:45,924 على كُل شئ 437 00:25:46,200 --> 00:25:48,123 هيّا، فأنتَ تعرف كَم ساعدتني في الآونة الأخيرة 438 00:25:48,680 --> 00:25:51,604 لا بأس، لا تجعل الأمور تبدو غريبةً، حسناً؟ 439 00:25:53,480 --> 00:25:55,130 أيُمكننا أن نطلب بعض الطعام؟ 440 00:25:56,560 --> 00:25:58,483 هيّا يا فتاة، كان بإمكاني أن أزور (كوبا) ذهاباً وإياباً 441 00:25:58,680 --> 00:26:00,569 وقابلتُ العائلة، وأحضرتُ بعض الشطائر 442 00:26:00,760 --> 00:26:01,886 في كل هذا الوقت 443 00:26:02,280 --> 00:26:03,281 مرحباً؟ 444 00:26:05,160 --> 00:26:08,423 أجل، يا سيدي. لَم أكن أتوقع اتصالاً بخصوص العمل في هذا الوقت المتأخر 445 00:26:08,520 --> 00:26:11,091 أجل، بالطبع...إنها الساعة الـتاسعة صباحاً عندك 446 00:26:11,720 --> 00:26:12,721 مَن هذا؟ 447 00:26:12,960 --> 00:26:15,122 هذه أخبار رائعة أيها القائد (سانتوس) 448 00:26:17,320 --> 00:26:18,526 أجل يا سيدي 449 00:26:18,760 --> 00:26:19,966 أجل، سنشرعُ في هذا حالاً 450 00:26:20,160 --> 00:26:21,241 شُكراً لك، وداعاً 451 00:26:21,440 --> 00:26:22,441 ماذا؟ 452 00:26:25,160 --> 00:26:27,766 لقد حصلنا على صفقة أسلحة الـ(بريتا)- أُغرب عَن وجهي- 453 00:26:28,120 --> 00:26:29,281 أُقسمُ لك 454 00:26:29,520 --> 00:26:31,363 صفقةُ الـ(بريتا) كانت هائلة 455 00:26:31,560 --> 00:26:35,360 كانت أكبر بعشرة أضعاف مِن أي صفقة أتممناها 456 00:26:35,560 --> 00:26:37,562 وكانت ارتقاءاً إلى مستوى آخر 457 00:26:37,760 --> 00:26:39,510 هذا ما أتحدث عنه بحق الجحيم 458 00:26:39,600 --> 00:26:41,967 هذه هى الأموال يا ابن اللعينة 459 00:26:42,640 --> 00:26:45,891 هل تدرك أننا سنجني 600 ألف دولار مِن هذه الصفقة؟ 460 00:26:46,120 --> 00:26:47,121 يا للهول 461 00:26:47,320 --> 00:26:51,086 إن الـ30% حصتُك ستساوي: 180 ألف دولار 462 00:26:51,480 --> 00:26:53,403 يا للهول 463 00:26:54,880 --> 00:26:56,120 كانت صفقةً رائعة 464 00:26:56,320 --> 00:27:00,162 كنتُ أعمل مع (إيفروم) منذ شهرين وحسب وكنتُ على وشك أن أجني مالاً 465 00:27:00,360 --> 00:27:02,124 أكثر مما أجنيه مِن حياة كاملة في التدليك 466 00:27:14,800 --> 00:27:15,881 أنصِت 467 00:27:19,000 --> 00:27:20,206 ما هذا؟ 468 00:27:20,400 --> 00:27:21,845 هذا نبض قلب طفلك 469 00:27:22,760 --> 00:27:23,807 يا للروعة 470 00:27:25,320 --> 00:27:27,243 هل تُصدق مقدار سرعة نبضه؟ 471 00:27:28,200 --> 00:27:30,328 أهذا طبيعيٌ؟- تماماً- 472 00:27:30,520 --> 00:27:33,490 إنّ نبضَ قلب الأجنَّة أسرع منا بكثر 473 00:27:36,240 --> 00:27:37,401 أُنظر 474 00:27:39,040 --> 00:27:41,281 أترغبون في معرفة جنس المولود؟ 475 00:27:42,560 --> 00:27:45,530 نحنُ نتجادلُ على جنسه باستمرار 476 00:27:47,240 --> 00:27:49,083 ما رأيك؟- امممم- 477 00:27:51,120 --> 00:27:53,009 إتصالٌ بشأن العمل، عليّ أن أُجيبه 478 00:27:53,200 --> 00:27:54,281 أنا في غاية الأسف 479 00:27:55,520 --> 00:27:56,646 معكَ (ديفيد) 480 00:27:56,840 --> 00:27:58,649 أنا القائد (سانتوس) مِن بغداد 481 00:27:58,840 --> 00:28:01,002 وكنتُ أتفقد إجراءات تسليم أسلحتي مِن نوع (بريتا) 482 00:28:01,240 --> 00:28:02,924 سُررتُ بسماع صوتك أيها القائد 483 00:28:03,160 --> 00:28:05,288 أجل، نحنُ نسير طبق الجدول كل شئ بخير 484 00:28:05,720 --> 00:28:06,960 رائع، فقد كنتُ قلقاً 485 00:28:07,200 --> 00:28:09,601 مِن أنّ هذه الأسلحة ستأتي مِن إيطاليا مباشرةً 486 00:28:09,800 --> 00:28:11,882 بكلُ تأكيد، يا سيدي 487 00:28:13,080 --> 00:28:17,931 (باكوز)، رجاءاً أخبرني أنك على إطلاع بالتشريعات الإيطالية التي صدرَت في الأسبوع الماضي 488 00:28:18,480 --> 00:28:20,801 تلك التشريعات التي تحظُر شحن كافة أنواع الأسلحة للعراق 489 00:28:21,200 --> 00:28:23,931 لَم يكُن لديّ أدنى فكرة عمّا يتحدث عنه 490 00:28:24,120 --> 00:28:26,851 وقد كانت مشكلةٌ كبيرةٌ لعينة 491 00:28:27,160 --> 00:28:28,889 إنّ مُسدسات الـ(بريتا) إيطالية الصُنع 492 00:28:29,080 --> 00:28:31,890 تُصنَّع وتُجمَع في إيطاليا 493 00:28:32,040 --> 00:28:33,121 494 00:28:33,520 --> 00:28:34,646 بكُل تأكيد 495 00:28:34,840 --> 00:28:38,403 أجل، لقد كنتُ أقوم ببعض التدابير الأخرى على الهاتف منذ ثلاثة أيام 496 00:28:38,600 --> 00:28:41,285 رائع، هذا ما أريد سماعه 497 00:28:41,480 --> 00:28:43,926 إنّ الشرطة العراقية تعتمد عليك 498 00:28:44,120 --> 00:28:46,361 حسناً، أخبرهم أنّ شكرة (آي إي واي) ستتكفلُ بكل شئ 499 00:28:46,560 --> 00:28:49,291 رائع- أشكرك أيها القائد، سنتحدث قريباً- 500 00:28:55,600 --> 00:28:57,090 أكلُ شئ على ما يُرام؟ 501 00:28:58,080 --> 00:29:00,481 أجل، كل شئ بخير 502 00:29:01,480 --> 00:29:03,209 ماذا حدث؟ لقد انتهينا بالفعل 503 00:29:03,400 --> 00:29:06,085 أجل، خَمِّن 504 00:29:08,360 --> 00:29:09,885 إنها فتاة 505 00:29:15,040 --> 00:29:16,121 506 00:29:25,040 --> 00:29:27,725 حسناً، على الأقل أصبتُ شيئاً ما 507 00:29:27,920 --> 00:29:30,143 حقاً، ماذا سنفعل بحق الجحيم؟ 508 00:29:30,240 --> 00:29:31,810 إهدأ يا صديقي 509 00:29:32,040 --> 00:29:34,247 هل أعاود الإتصال به وأخبره بالحقيقة وحسب؟ 510 00:29:35,760 --> 00:29:38,491 ومتى يُساعد الصدق أي إنسان؟ 511 00:29:38,680 --> 00:29:40,648 لا يمكننا أن نعبث مع هذا الرجل يا (إيفروم) 512 00:29:40,880 --> 00:29:44,566 ومِن ثمَّ لا نُسلمه البضاعة- سنُسلمه البضاعة، لقد وحدتُ حلاً بالفعل- 513 00:29:44,700 --> 00:29:46,447 سنستخدمُ (الأردن = جوردن) 514 00:29:46,480 --> 00:29:47,766 (جوردن جولدفارب)؟ 515 00:29:47,960 --> 00:29:48,961 516 00:29:49,160 --> 00:29:50,525 (جوردن = الأردن) الدولة 517 00:29:50,920 --> 00:29:53,161 إنَها تشترك في الحدود مع العراق كما أنها حليفٌ للولايات المتحدة 518 00:29:53,360 --> 00:29:55,966 وأهمُ ما في الأمر، أنه ليس عليها حظر أسلحة 519 00:29:57,320 --> 00:29:59,129 حسناً، وماذا سنقول للإيطاليين؟ 520 00:29:59,320 --> 00:30:01,129 تبّاً لهم، كُل ما عليهم 521 00:30:01,360 --> 00:30:04,603 هو أن يرسلوا 5000 قطعة (بريتا) إلى دولة ليست لها مشاكل معهم 522 00:30:04,800 --> 00:30:09,004 كُل ما علينا فعلُه هو أن نشحن الأسلحة مِن الأردن ونرسلها إلى بغداد 523 00:30:09,240 --> 00:30:10,651 هذا يُسمى تحايلٌ على القانون 524 00:30:12,200 --> 00:30:13,201 أهذا إجراءٌ قانوني؟ 525 00:30:14,280 --> 00:30:15,486 ليس قانونياً 526 00:30:17,600 --> 00:30:18,761 أترغب في المحاولة؟ 527 00:30:21,280 --> 00:30:22,406 كيف تسيرُ تلك المنحة الخيرية؟ 528 00:30:22,600 --> 00:30:25,770 إنها بقيمة خمسة آلاف دولار، صحيح؟- مِن المفترض أن تكون قيمتها هكذا- 529 00:30:25,960 --> 00:30:28,008 لقد أنهيتُ إجراءات حوالي ألف منها 530 00:30:28,200 --> 00:30:30,248 وعلى الأرجح ينبغي أن أعيد أربعة أخماس المال 531 00:30:32,280 --> 00:30:36,361 أخبرني (آندرو) أنك تعملُ مع (إيفروم) 532 00:30:36,880 --> 00:30:37,881 حقّاً؟ 533 00:30:38,160 --> 00:30:39,969 أجل، لقد أخبرتُها بشأن أغطية الأسرَّة 534 00:30:40,520 --> 00:30:42,648 أجل، إن (إيفروم) لديه بعض المعارف في الحكومة 535 00:30:42,840 --> 00:30:45,889 ولذا فقد دمجنا قوتينا معاً 536 00:30:46,080 --> 00:30:48,401 أجل...كُن حذراً في التعامل معه وحسب 537 00:30:48,600 --> 00:30:50,568 لا يا (إيميلي)- ماذا؟- 538 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 ماذا تقصدين؟ 539 00:30:52,240 --> 00:30:56,451 إن ابنة عمِّه (ريبيكا) صديقة قديمة لي، فقد كنا معاً في المُخيم 540 00:30:56,640 --> 00:31:00,008 وقد أخبرَتني أنه سرق 70 ألف دولار مِن أبيها 541 00:31:00,200 --> 00:31:01,725 حقاً؟ 542 00:31:01,960 --> 00:31:02,961 هذا أمر مُثير 543 00:31:03,160 --> 00:31:04,730 في الواقع، سمعتُ عكس هذ الرواية 544 00:31:04,960 --> 00:31:07,566 فإنّ عمّه هو الذي سرقه 545 00:31:07,800 --> 00:31:10,571 أترين؟ انتِ لا تعلمين، فكل شخص لديه جانب مِن الرواية 546 00:31:10,800 --> 00:31:12,325 لا، أنا مُتاكدةٌ تماماً 547 00:31:12,520 --> 00:31:14,409 فلكُ عائلته قاطعته لهذا السبب 548 00:31:14,640 --> 00:31:17,450 لمَ لا تجيب على هاتفك يا صاح؟ 549 00:31:17,960 --> 00:31:19,291 مرحباً، ما الخطب يا صاح؟ 550 00:31:21,160 --> 00:31:22,161 ما هذا بحق الجحيم؟ 551 00:31:22,440 --> 00:31:25,489 هذا (إفريم) شريك (ديفيد) في العمل 552 00:31:25,920 --> 00:31:27,843 مرحباً يا رجل- مرحباً يا رجل- 553 00:31:28,040 --> 00:31:29,690 أيمكننا أن نتحدث بالخارج قليلاً يا صديقي؟ 554 00:31:29,880 --> 00:31:31,405 إنها مسألةٌ مُلحةٌ- أجل، بكل تأكيد- 555 00:31:32,080 --> 00:31:34,447 ومن باب التذكير فقط، أنا أعزُ أصدقائه 556 00:31:34,640 --> 00:31:37,166 وعلى الأرجح كان ينبغي دعوتي لأي كانت ماهية هذا الشئ 557 00:31:40,760 --> 00:31:43,445 إستمع، إن هؤلاء أصدقاؤها وحفلة عشائها هى 558 00:31:43,540 --> 00:31:45,968 أصبح (روزين) صديقها الآن، ذاك اليهودي الملعون 559 00:31:46,000 --> 00:31:48,771 صدِّقني، أنتَ لا تريد أن تتواجدَ بينهم أنا لا أريد أن اكون بينهم، حسناً؟ 560 00:31:49,320 --> 00:31:50,721 والآن، ماذا يحدث؟ 561 00:31:50,760 --> 00:31:52,444 الجمارك الأردنية صادَرت أسلحتنا 562 00:31:52,960 --> 00:31:54,962 ماذا؟ لماذا؟- لا أعرف يا (ديفيد)- 563 00:31:55,160 --> 00:31:58,089 لقد خرجتُ من الثانوية قبل أن يُدرسونا مادة الدبلوماسية الدولية 564 00:31:59,440 --> 00:32:01,761 مَن هذا؟- إنّه (سانتوس)...تباً- 565 00:32:01,960 --> 00:32:03,007 إنه يعرف 566 00:32:04,720 --> 00:32:06,006 أجب عليه، أريد أن أستمع 567 00:32:06,200 --> 00:32:08,646 أجب على الهاتف اللعين- أنا (ديفيد)- 568 00:32:08,840 --> 00:32:11,161 أجل، لقد سمعتُ للتوّ أنّ أسلحتي محتجزةٌ في الأردن 569 00:32:11,400 --> 00:32:14,370 أيها القائد (سانتوس)، لقد حصلَ تأخيرٌ بسيط 570 00:32:14,560 --> 00:32:15,891 ماذا يفعلون في الأردن مِن الأساس؟ 571 00:32:16,120 --> 00:32:17,121 لا داعي للقلق 572 00:32:17,320 --> 00:32:19,687 إنهم في حظيرة طائرات في عمّان، آمنين تمامً 573 00:32:20,000 --> 00:32:22,571 أنا وفريقي نعمل على حلِ في الوقت الحالي 574 00:32:22,760 --> 00:32:24,285 أنتَ لَم تُجب على سؤالي اللعين 575 00:32:24,480 --> 00:32:26,289 ماذا تفعل أسلحتي في الأردن بحق الجحيم؟ 576 00:32:27,400 --> 00:32:29,243 أيها القائد (سانتوس)، أنا (إيفروم ديفيرولي) 577 00:32:29,440 --> 00:32:31,090 رئيس شركة (آي إي واي) يا سيدي 578 00:32:31,280 --> 00:32:34,290 لقد أطلَعَني (ديفيد) على طبيعة الوضع ونحنُ ندرس الخيارات فيما نتحدث 579 00:32:34,480 --> 00:32:35,720 خيارات؟ أيٌ نوع مِن الخيارات؟ 580 00:32:36,240 --> 00:32:38,891 حسناً، هل تعرف سلاح (كورفوس تي بي19)؟ 581 00:32:39,080 --> 00:32:41,048 إنّه سلاح برازيلي ولا فائدة منه 582 00:32:41,240 --> 00:32:43,481 إنّ العقد ينصُ على (بريتا) وأنا أريد (بريتا) 583 00:32:43,680 --> 00:32:45,762 أُرديك أن تتعاون معنا قليلاً يا سيدي 584 00:32:45,960 --> 00:32:47,760 دعني أضع الأمور في نصابها 585 00:32:47,760 --> 00:32:50,491 أنا في رُكام العالم أدافع عن حُريتك 586 00:32:50,680 --> 00:32:52,603 والآن عليّ أن أتعامل مع هرائك 587 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 أنظر، أتعلم 588 00:32:54,280 --> 00:32:58,171 إن كانت تلك الأسلحة في عمّان حقاً أو إن كنتَ تحاول رفع أرباحك 589 00:32:58,360 --> 00:33:01,569 أو أياً كان تلك الهُراء الذي تمارسه في عملك 590 00:33:01,760 --> 00:33:04,366 بأي مِن الطريقتين، أنتَ تُعرض مهمتي للخطر 591 00:33:04,560 --> 00:33:05,607 سوف ألغي تجارتك 592 00:33:05,800 --> 00:33:07,484 وسأنهي تعاقدي معك 593 00:33:08,400 --> 00:33:11,244 إنهاءُ العقد كان بمثابة حُكم الإعدام 594 00:33:11,480 --> 00:33:14,051 ممّا يعني أننا لَن نحصل على تعاقد آخر 595 00:33:16,960 --> 00:33:19,770 أيها القائد، أترجاك ألا تفعل هذا 596 00:33:20,400 --> 00:33:21,731 أعلمُ أنك منزعج 597 00:33:21,920 --> 00:33:23,843 ولكن، مِن مسيحي لآخر 598 00:33:25,680 --> 00:33:30,129 أنا وزوجتي نواجه مشاكل مالية خطيرة 599 00:33:31,800 --> 00:33:33,370 إبنُنا (لوكاس) في المستشفى 600 00:33:33,560 --> 00:33:35,767 إنّ الفواتير الطبية بلغت مداها 601 00:33:36,280 --> 00:33:40,205 إن ألغيتَ العقد، فسوق تُدمرني وتُدمر عائلتي 602 00:33:40,440 --> 00:33:43,648 وليشهد الله أنني سأحضر أسلحتك 603 00:33:43,840 --> 00:33:44,841 مرحباً؟ 604 00:33:45,480 --> 00:33:47,767 ما هذا الهراء، أتصدق هذا الرجل؟ 605 00:33:48,000 --> 00:33:49,240 تبّاً- ماذا يحدث؟- 606 00:33:53,000 --> 00:33:54,729 أيُ أسلحة يا (ديفيد)؟ 607 00:33:57,600 --> 00:33:59,443 هل تُمازحني بحق الجحيم؟ 608 00:33:59,720 --> 00:34:02,200 لقد أخبرتَني أنكما تبيعان أغطية الأسرَّة 609 00:34:02,400 --> 00:34:05,210 أجل، وقد أخبرتُك أننا نبيع أشياءاً أخرى أيضاً 610 00:34:05,400 --> 00:34:07,164 ظنتتك تقصد الوسادات 611 00:34:07,800 --> 00:34:10,371 أنظري، لا يمكنني أن أُعيل طفلاً بوظيفة التدليك 612 00:34:10,560 --> 00:34:12,369 حسناً، ولَم يرغب أحدٌ لي شراء أغطية الأسرَّة 613 00:34:12,560 --> 00:34:14,164 لا يا (ديفيد)، لقد كذبتَ علي 614 00:34:14,400 --> 00:34:16,448 لأنني أعرف شعورك تجاه الحرب 615 00:34:16,640 --> 00:34:18,563 ظننتُ أنّنا نتشارك نفس الشعور 616 00:34:19,520 --> 00:34:21,170 أنا حامل منذ خمسة أشهر 617 00:34:21,360 --> 00:34:24,521 وهذه مشكلةٌ إن كنتُ لا أثق بالرجل الذي يُشاركني طفلي 618 00:34:24,720 --> 00:34:26,848 لا شكَ أنه يمكنك الوثوق بي- حقاً؟- 619 00:34:27,080 --> 00:34:29,805 لأنه منذ خمس دقائق، لَم أكن أعلم أنك تاجر أسلحة 620 00:34:30,080 --> 00:34:31,605 لستُ تاجر أسلحة 621 00:34:31,840 --> 00:34:33,330 ما نقوم به شرعيٌ تمامٌ 622 00:34:33,720 --> 00:34:35,768 نحنُ نعملُ لصالح الحكومة، فنحنُ وسطاء 623 00:34:35,960 --> 00:34:38,167 لا نلمسُ الأسلحة أو نراها 624 00:34:38,360 --> 00:34:40,647 نحنُ لا نغادر المكتب مِن الأساس 625 00:34:40,840 --> 00:34:42,444 آسفٌ على المقاطعة، إنها مسألةُ مُستعجلة 626 00:34:42,680 --> 00:34:46,529 ألديك جواز سفر يا (ديفيد)؟ أجل، لماذا؟ 627 00:34:46,720 --> 00:34:48,961 علينا أن نذهب إلى الأردن بأقرب ما يمكن 628 00:34:49,160 --> 00:34:50,571 و نضع الأمور في نصابها 629 00:34:50,760 --> 00:34:52,205 علينا أن نفعل ما يمكن، حسناً؟ 630 00:34:52,440 --> 00:34:53,601 أجل 631 00:34:53,800 --> 00:34:56,041 هل تُحب نافذةً بجانب الشباك أو بجانب الرواق؟ 632 00:35:01,880 --> 00:35:05,043 معذرةً، انا آسف...أجل، لقد هبطنا لتوّنا 633 00:35:05,360 --> 00:35:06,850 معذرةً....إتصال السفارة 634 00:35:07,080 --> 00:35:09,731 معذرةً..حسناً 635 00:35:10,160 --> 00:35:13,050 إنها حالةُ طارئةٌ...معذرةً 636 00:35:13,240 --> 00:35:14,969 لا تقلقي، لابد أن أمر قبلكِ فأنا أمريكيٌ 637 00:35:15,160 --> 00:35:16,321 أنا آسفٌ 638 00:35:30,240 --> 00:35:34,640 لقد قدّمت لنا السفارة الأمريكية مساعدةً طفيفةً بخصوص وزارة الجمارك الأردنية 639 00:35:34,840 --> 00:35:36,888 ولذا تصرَّفنا بما لدينا 640 00:35:47,920 --> 00:35:49,729 يقول أنّ تصريحك مُنتهِ 641 00:35:49,960 --> 00:35:52,406 ولا يُمكنك أن تطير بالصناديق خارج الأردن بدون تصريح 642 00:35:52,600 --> 00:35:54,204 أجل، نعرف...ولهذا نحن هنا 643 00:35:54,680 --> 00:35:58,082 لقد أخبرونا أنك تعرفُ أشخاصاً في الحكومة 644 00:35:58,400 --> 00:36:01,165 قد يُساعدوننا قليلاً 645 00:36:13,400 --> 00:36:15,971 يقول أنكم ستسغرقون ستة أيام لاستخراج التصريح 646 00:36:16,160 --> 00:36:18,003 أجل، وهذه هى الإشكالية...ليس لدينا ستة أسابيع 647 00:36:18,200 --> 00:36:19,770 نحتاج إلى الأسلحة اليوم 648 00:36:22,440 --> 00:36:26,411 أنظر، لا أريد أن أتقمّصَ دور الأمريكي القبيح 649 00:36:26,600 --> 00:36:30,161 ولعلِّي لا أفهم مظاهر ثقافتك 650 00:36:30,360 --> 00:36:31,691 ولكنْ يبدو أنها اللحظةُ 651 00:36:31,880 --> 00:36:33,848 التي سنعرضُ عليه هدية فيها، اليس كذلك؟ 652 00:36:34,120 --> 00:36:35,770 لقد أصبتَ- حسناً- 653 00:36:39,200 --> 00:36:41,362 هذه 1400 دولار أمريكي؟ أنحنُ على وفاق؟ 654 00:36:42,200 --> 00:36:43,361 على وفاق يا رجل 655 00:36:44,680 --> 00:36:47,684 كان يُمكنك أن تبدأ بهذا وتوفر علينا عناء كل ذاك الهراء 656 00:36:47,880 --> 00:36:48,881 تُعجبني نظارتك 657 00:36:49,200 --> 00:36:50,770 Tell him I'll give him 100 bucks for those shades. 658 00:36:50,960 --> 00:36:52,166 Tell him in gibberish. 659 00:36:55,940 --> 00:36:58,069 مُستحيل، إنها مِن ماركة (أليغيتور = قاطور) 660 00:36:58,160 --> 00:37:00,049 ..أجل، أعرف....أنا 661 00:37:00,280 --> 00:37:02,806 إنها ماركة (لا كوست) والشعار المرسوم تمساحٌ وليس قاطوراً 662 00:37:03,120 --> 00:37:05,964 أنا أحب الأشياء الفاخرة، هذه هوايتي 663 00:37:06,200 --> 00:37:07,611 اخبره 664 00:37:10,160 --> 00:37:13,084 على مدار ثلاثة أيام، لَم نسمع شيئاً 665 00:37:13,880 --> 00:37:15,245 كان أمراً سخيفاً 666 00:37:15,440 --> 00:37:19,525 إنّ كافة تجارتنا كانت تعتمدُ على طفل مُترجم في سن الحادية عشر 667 00:37:20,280 --> 00:37:23,443 لقد سرَقنا ابن اللعينة 668 00:37:24,480 --> 00:37:25,811 لا نعرفُ هذا بعد 669 00:37:26,000 --> 00:37:28,207 لا، فأنا أعرفُ ما هو شعور أن تعبثَ بأحدهم 670 00:37:28,400 --> 00:37:30,641 كما أنني أعرف شعورَ أن يُعبثَ معكَ مِن قبل شخص آخر 671 00:37:30,840 --> 00:37:32,251 وقد تمَّ العبثُ بنا للتوّ 672 00:37:33,840 --> 00:37:34,887 عليك أن تتفائل 673 00:37:35,120 --> 00:37:36,724 أنَّى لي أن أتفائل يا (ديفيد)؟ 674 00:37:36,920 --> 00:37:39,241 نحنُ في بلد مُسلم، لا أستطيع حتى أن أحصل على مُداعبة لقضيبي 675 00:37:39,480 --> 00:37:41,005 إنّه أمرٌ مُحرج 676 00:37:41,840 --> 00:37:44,161 إنَّ الأمور فوضوية هنا، تبّاً؟ 677 00:37:53,200 --> 00:37:54,201 أجل 678 00:37:55,000 --> 00:37:56,001 الآن 679 00:37:57,160 --> 00:37:58,525 سننزلُ إليك 680 00:37:58,720 --> 00:38:00,290 كان هذا (علاء الدين)، إنهم في الرُدهة 681 00:38:00,480 --> 00:38:02,721 أترى؟ هيّا بنا 682 00:38:04,680 --> 00:38:08,321 تمهَّل، هل تمازحني؟- ما المشكلة؟- 683 00:38:08,520 --> 00:38:11,888 لقد أردتَ استعادة أسحلتك، وقد استعادها 684 00:38:12,080 --> 00:38:15,402 ماذا؟ لا، لقد قلنا أننا نحتاج لتصريح طيران بتلك الأسلحة إلى العراق 685 00:38:15,680 --> 00:38:19,082 بالضبط، ولكنك لا تحتاج لإذن في أن تنقلهم بالسيارة 686 00:38:19,920 --> 00:38:21,604 أتتوقع منا أن ننقلهم بالسيارة إلى العراق؟ 687 00:38:22,160 --> 00:38:26,085 ولمَ لا؟ فإنّ (مارلبورو) أفضلُ مُهرب في الأردن 688 00:38:26,560 --> 00:38:27,561 مَن؟ هذا؟ 689 00:38:27,880 --> 00:38:30,406 هذا أفضلُ مُهرب في الأردن؟ 690 00:38:30,640 --> 00:38:34,725 أجل، إنه يقود إلى بغداد ثلاث أو أربعة مرات في الشهر 691 00:38:35,680 --> 00:38:38,206 (إيفريم)، هلّا حضرْتَنا؟ 692 00:38:38,440 --> 00:38:40,408 كَم هى المسافة إلى بغداد؟ 693 00:38:40,880 --> 00:38:43,451 لَمَ تسأله عن هذا؟- إنها 800كم- 694 00:38:43,720 --> 00:38:44,846 وهو على درايةِ بعمله؟ 695 00:38:45,160 --> 00:38:46,446 توقف يا (إيفروم) 696 00:38:46,640 --> 00:38:48,608 إنهّ الأفضل بنسبة %100 697 00:38:48,840 --> 00:38:51,684 هيّا، إنها حوالي 500 ميل، سنصل إلى هناك بحلول الصباح 698 00:38:52,880 --> 00:38:55,360 أتُريد أن تذهب إلى بغداد بالسيارة حقاً؟ 699 00:38:55,600 --> 00:38:58,331 نحنُ مُهربو أسلحةِ يا (ديفيد) 700 00:38:58,560 --> 00:39:01,325 لنُهرب بعض الأسلحة اللعينة 701 00:39:01,880 --> 00:39:02,961 لننطلق 702 00:39:04,240 --> 00:39:05,765 هيّا 703 00:39:11,720 --> 00:39:15,361 بكُل صدق، هل القيادة إلى بغداد آمنة؟ 704 00:39:15,560 --> 00:39:17,528 أجل، آمنة جداً 705 00:39:17,720 --> 00:39:18,767 مُناصفةٌ 706 00:39:21,000 --> 00:39:24,561 مُناصفةٌ مثل: نصف احتمال أن نحيا والنصفُ الآخر أن نموت 707 00:39:24,760 --> 00:39:27,604 أجل، ولهذا سنقودُ أثناء الليل 708 00:39:28,400 --> 00:39:29,845 إنّه أكثر أماناً 709 00:39:30,880 --> 00:39:32,245 ما هى نسبة الأكثر أماناً؟ 710 00:39:32,480 --> 00:39:33,720 50% 711 00:39:33,920 --> 00:39:35,331 ماذا بحق الجحيم يا صديق؟ 712 00:39:35,560 --> 00:39:38,484 مِن الواضح أنه لا يعرف معنى المُناصفة 713 00:39:39,080 --> 00:39:40,081 يا إلهي 714 00:39:40,320 --> 00:39:43,130 وماذا عن الوقود، إنها رحلةٌ طويلة؟ 715 00:39:43,600 --> 00:39:46,490 لا مُشكلة، فالبترول مجانيٌ في العراق 716 00:39:46,960 --> 00:39:48,166 حقّاً؟ 717 00:39:48,400 --> 00:39:49,925 وقودٌ مجاني؟- أجل- 718 00:39:50,240 --> 00:39:53,244 أترى ما أقصده؟ إن العراق رائعة 719 00:39:55,080 --> 00:39:57,128 أنا أفكرُ في شراء بيتِ هنا 720 00:39:58,840 --> 00:40:00,080 وقودٌ مجاني 721 00:40:00,560 --> 00:40:02,369 أمرٌ رائع يا رجل 722 00:40:25,840 --> 00:40:27,001 ما هذا؟ 723 00:40:29,320 --> 00:40:30,321 ماذا؟ 724 00:40:31,040 --> 00:40:32,405 ألا ترى هذا؟ 725 00:40:34,560 --> 00:40:35,925 ...؟ما الذي 726 00:40:36,400 --> 00:40:37,765 أنتَ، لَم تُبطئُ السرعة يا رجل؟ 727 00:40:38,160 --> 00:40:39,321 لا بأس، كل شئ بخير 728 00:40:40,160 --> 00:40:42,208 ما هو الخير يا رجل؟ 729 00:40:42,400 --> 00:40:44,004 مهلاً، ما هذا بحق الجحيم يا صديقي؟ 730 00:40:44,200 --> 00:40:45,486 لا بأس، إنها الحدود 731 00:40:47,080 --> 00:40:48,081 ماذا؟ هذه؟ 732 00:40:50,080 --> 00:40:51,206 اللعنة 733 00:40:58,480 --> 00:40:59,641 يا إلهي- أنزِل النافذة- 734 00:40:59,840 --> 00:41:01,001 ماذا؟- أنزِل النافذة- 735 00:41:15,440 --> 00:41:16,487 مهلاً، مهلاً 736 00:41:22,520 --> 00:41:23,521 سجائر 737 00:41:26,160 --> 00:41:27,685 لكَ 738 00:41:28,240 --> 00:41:29,401 أهلاً وسهلاً 739 00:42:06,440 --> 00:42:08,283 كان ذلك خيالياً 740 00:42:09,160 --> 00:42:13,165 منذُ ستة أشهر، كنتُ مُدلكاً على شواطئ (ميامي) 741 00:42:13,360 --> 00:42:17,726 والآن، ها أنا أُهرِّبُ سيارة مُحملةً بالأسلحة عبر الصحراء العراقية 742 00:42:17,920 --> 00:42:20,207 مع أعزِّ أصدقائي مِن المدرسة الثانوية 743 00:43:36,400 --> 00:43:38,209 (مارلبورو) 744 00:43:47,000 --> 00:43:48,411 (مارلبورو)؟ 745 00:44:13,440 --> 00:44:14,441 يا صديقي 746 00:44:16,000 --> 00:44:17,445 توجدُ جثةٌ في محطة الوقود 747 00:44:17,640 --> 00:44:18,766 ماذا قلت؟ 748 00:44:20,520 --> 00:44:22,488 أين نحن، وأين (مارلبورو)؟ 749 00:44:22,760 --> 00:44:25,206 هل سمعتَ ما قُلتُه للتوّ؟ توجدُ جثةٌ هناك يا رجل 750 00:44:25,400 --> 00:44:26,811 أجل، لقد سمعتُك 751 00:44:27,000 --> 00:44:28,411 حسناً، نحن في منطقة حرب يا صديقي 752 00:44:28,640 --> 00:44:30,244 توجدُ جثثٌ، إهدأ 753 00:44:33,760 --> 00:44:35,444 حسناً، سأذهب للتبوّل 754 00:44:36,040 --> 00:44:37,041 ماذا؟ 755 00:44:43,440 --> 00:44:44,441 كُن حذراً 756 00:44:44,640 --> 00:44:47,120 أنا بخير يا صديقي، أعرفُ كيف أتبوّل، حسناً؟ 757 00:44:54,400 --> 00:44:55,401 تبَاً 758 00:45:16,880 --> 00:45:17,881 اللعنة 759 00:45:30,000 --> 00:45:32,048 مرحباً؟ 760 00:45:32,840 --> 00:45:34,444 مرحباً يا حبيبتي، أكل شئ على ما يُرام؟ 761 00:45:34,640 --> 00:45:35,641 أجل 762 00:45:36,080 --> 00:45:37,445 كَم هى الساعةُ عندك؟ 763 00:45:37,760 --> 00:45:40,001 إنها السابعة والنصف صباحاً 764 00:45:41,000 --> 00:45:42,684 تبّاً، هل أيفظتُك؟ 765 00:45:42,920 --> 00:45:46,003 لا، فنحنُ في الفندق على وشك أن نتناول الإفطار 766 00:45:46,280 --> 00:45:48,567 أنصِت إليّ، لا أقولُ لك بأنني أستحسنُ هذا العمل 767 00:45:48,800 --> 00:45:51,485 ولكني أفهم سبب قيامك به؟ 768 00:45:53,160 --> 00:45:54,207 حقاً؟ 769 00:45:54,560 --> 00:45:57,325 طيلة الوقت لَم أكُن أفكر فيما تمرُّ به 770 00:45:57,560 --> 00:45:59,369 كلُ تلك الضغوط التي تتعرض لها 771 00:46:00,520 --> 00:46:03,444 وإنما الكذب هو الذي يضايقني 772 00:46:04,520 --> 00:46:06,443 ويُشعرني بأنني وحيدةٌ في خضمِ الزواج 773 00:46:09,120 --> 00:46:11,566 لا، لستِ وحيدة 774 00:46:13,680 --> 00:46:16,684 أُريدك أن تعلم انه يمكنك إخباري بكل شئ يا (ديفيد)؟ 775 00:46:16,880 --> 00:46:18,723 نحنُ شُركاء، أتتذكر؟ 776 00:46:19,263 --> 00:46:22,630 الأجسام الظاهرة في المرآة تبدو أقرب مما هى عليه في الواقع 777 00:46:22,720 --> 00:46:23,721 (ديفيد)؟ 778 00:46:24,080 --> 00:46:25,525 أجل، سأتصل بكِ لاحقاً 779 00:46:25,760 --> 00:46:27,250 أكل شئ على ما يُرام؟- أجل- 780 00:46:27,340 --> 00:46:28,641 سأعاود الإتصال بكِ في أقرب وقت، حسناً؟ 781 00:46:28,680 --> 00:46:29,681 أُحبُكِ، وداعاً 782 00:46:30,000 --> 00:46:31,843 (إيفروم) 783 00:46:32,480 --> 00:46:33,481 (إيفروم) 784 00:46:33,760 --> 00:46:35,410 ماذا؟- أُنظر- 785 00:46:38,760 --> 00:46:40,888 (مارلبورو) 786 00:46:45,520 --> 00:46:48,251 اللعنة، ما الخطب يا صاح؟ 787 00:46:48,440 --> 00:46:49,726 يا للهول، إنّ لديهم أسلحةٌ 788 00:46:49,920 --> 00:46:51,160 أعلمٌ 789 00:46:51,360 --> 00:46:52,486 إنطلق، إنطلق، هيا 790 00:46:52,680 --> 00:46:54,648 إنّ المُحرك لا يُريد أن يعمل 791 00:46:54,840 --> 00:46:56,171 أين (مارلبورو) بحق الجحيم؟ 792 00:46:56,360 --> 00:46:58,442 لقد أدرتُها- إنطلق، إنطلق- 793 00:47:09,080 --> 00:47:10,241 لا، لا، لا 794 00:47:11,280 --> 00:47:12,770 إنتظر، إنتظر 795 00:47:16,960 --> 00:47:18,883 إنتظر، لا 796 00:47:21,120 --> 00:47:22,610 إجرِ يا ابنَ اللعينة...إركب 797 00:47:27,560 --> 00:47:30,245 يا للهول، إنهم يقتربون...إنطلق يا رجل 798 00:47:30,440 --> 00:47:31,885 هيَّا 799 00:47:32,080 --> 00:47:33,127 إنطلق 800 00:47:42,320 --> 00:47:43,367 هل تُمازحني؟ 801 00:47:43,560 --> 00:47:45,608 هل توقفنا لنتزوّد بالوقود في الفلوجة؟ 802 00:47:45,880 --> 00:47:47,041 أيها الرخيصُ اللعين 803 00:47:48,640 --> 00:47:49,926 إنطلق 804 00:47:50,120 --> 00:47:51,610 تبّاً لك يا (مارلبورو) 805 00:47:52,480 --> 00:47:53,481 اللعنة 806 00:47:58,720 --> 00:48:00,370 سوف نموتُ 807 00:48:00,600 --> 00:48:02,728 أردتَ أن تقودَ إلى بغداد أيها الأحمق 808 00:48:06,800 --> 00:48:07,847 إنهم يتوقفون 809 00:48:08,040 --> 00:48:10,247 أُنظر 810 00:48:11,400 --> 00:48:13,050 يا للهول يا صديقي 811 00:48:16,840 --> 00:48:19,650 مَرحى 812 00:48:21,880 --> 00:48:24,611 باركَ الربٌ في أمريكا التي اصطنعها (ديك تشيني) 813 00:49:00,800 --> 00:49:03,326 أنظر إلى هذا المكان اللعين 814 00:49:13,520 --> 00:49:14,726 معذرةً يا سيدي 815 00:49:16,920 --> 00:49:17,921 ماذا؟ 816 00:49:18,200 --> 00:49:19,645 لقد جاء بعضُ الرجال لرؤيتك 817 00:49:19,840 --> 00:49:21,046 بعض الرجال؟ 818 00:49:24,440 --> 00:49:25,805 أيٌ نوع مِن الرجال؟ 819 00:49:26,000 --> 00:49:27,365 (مارلبورو) 820 00:49:27,680 --> 00:49:29,603 أرنا ابتسامتك أيها الجميل 821 00:49:30,360 --> 00:49:32,840 دعني أرى تلك اللآلئ الصفراء 822 00:49:33,320 --> 00:49:35,766 أنتَ النسخةُ العراقية مِن الممثل (توم سيليك) 823 00:49:37,880 --> 00:49:39,370 هل أنتُم شركة (آي إي واي)؟ 824 00:49:39,920 --> 00:49:41,684 أجل يا سيدي، انا (ديفيد باكوز) 825 00:49:41,880 --> 00:49:44,008 وهذا رفيقي (إيفروم ديفيرولي) 826 00:49:44,800 --> 00:49:46,131 لقد تحدثنا عبر الهاتف 827 00:49:46,480 --> 00:49:47,766 أتذكَّر 828 00:49:52,760 --> 00:49:54,171 هل قُدتُم بهذه الأسلحة؟ 829 00:49:54,960 --> 00:49:56,962 عبر مثلث الموت؟ 830 00:50:01,680 --> 00:50:03,569 بالتأكيد فعلنا 831 00:50:04,840 --> 00:50:07,969 إصطحب هذين الرجلين إلى القفص وادفع لهما 832 00:50:08,160 --> 00:50:09,161 حالاً يا سيدي 833 00:50:09,400 --> 00:50:11,084 كنتُ مخطئاً بشأنكما 834 00:50:13,320 --> 00:50:15,163 عملٌ رائع يا رجال 835 00:50:15,960 --> 00:50:17,371 عملٌ رائع 836 00:50:20,800 --> 00:50:23,804 يا للهول، مثلثُ الموت يا صديقي 837 00:50:25,760 --> 00:50:29,082 هذا صحيح، هذه هى الضماناتُ التي تُقدمها شركة (آي إي واي) 838 00:50:29,280 --> 00:50:32,602 نحنُ نقود عبر كل المثلثات بما فيها مُثلث أمك 839 00:50:33,600 --> 00:50:35,728 إلتقط لنا صورةً يا (كيب) 840 00:50:35,920 --> 00:50:36,921 حسناً 841 00:50:40,720 --> 00:50:41,721 مستعدان؟ 842 00:50:42,680 --> 00:50:45,081 كيف هو شعري؟- جيد، نائمٌ للخلف- 843 00:50:45,280 --> 00:50:46,770 شُكراً لك 844 00:50:46,960 --> 00:50:48,121 دعني أرى 845 00:50:49,160 --> 00:50:50,661 وكأنّك (هيلموت نيوتن) (مُصور ألماني أسترالي ) 846 00:50:50,700 --> 00:50:51,781 حسناً، يا صاح 847 00:50:52,280 --> 00:50:53,770 رائعة- حسناً- 848 00:50:54,000 --> 00:50:55,525 لنذهب لقبض أموالنا 849 00:51:01,520 --> 00:51:02,806 يا للهول 850 00:51:03,880 --> 00:51:07,362 أمرٌ جنونيٌ، 12.2 مليار دولار 851 00:51:07,680 --> 00:51:10,524 إنّها مُصادرةٌ مِن الأب الروحي بنفسه 852 00:51:10,720 --> 00:51:13,041 هل تُسمون (صدام حُسين) بالـ: الأب الروحي؟ 853 00:51:13,320 --> 00:51:17,120 أنظر إلى كل هذا المال يا صاح، ماذا ستُسميه؟ 854 00:51:17,320 --> 00:51:18,845 2.8مليون دولار 855 00:51:19,520 --> 00:51:21,887 وقِّع هنا وحسب- لكَ هذا- 856 00:51:27,240 --> 00:51:32,046 لقد اصطحبَتنا قوةٌ عسكرية إلى المطار وخرجنا مِن بغداد 857 00:51:36,880 --> 00:51:39,326 لقد كان معنا ما يُقارب الـ3 مليون دولار نقداً 858 00:51:39,520 --> 00:51:41,761 مُعبَّأةً في حقائب عسكرية 859 00:51:46,320 --> 00:51:49,846 قد تظنون أنه بعد نجاتنا بأعجوبة مِن العراق أننا قد انتهينا 860 00:51:50,680 --> 00:51:51,841 ولكنَّ ظنكم لَن يكون في محله 861 00:51:55,960 --> 00:51:58,042 فكما ترون، صفقةُ الـ(بريتا) أكسبتنا الشهرة 862 00:51:58,240 --> 00:52:01,289 وبعدما اكتسبنا شهرةً؛ زادت براعتُنا 863 00:52:06,800 --> 00:52:08,290 لقد اشترينا سيارتي (بورش) بنفس الشكل واللون 864 00:52:08,640 --> 00:52:11,041 واشرتينا شقتين في نفس المبنى 865 00:52:13,480 --> 00:52:14,891 يا إلهي 866 00:52:20,400 --> 00:52:23,051 يا للهول 867 00:52:26,120 --> 00:52:27,246 868 00:52:28,120 --> 00:52:29,121 869 00:52:32,040 --> 00:52:37,616 وقد كان (رالف) سعيداً بالأرباح لدرجة أنه رفع رأس ماله في الشركة إلى 10مليون دولار 870 00:52:43,520 --> 00:52:47,645 ممَّا منحنا مزيداً مِن رأس المال لإبرام صفقات أكبر وتوسيع الشركة 871 00:52:48,120 --> 00:52:50,088 وهذا ما فعلناه بالضبط 872 00:52:56,760 --> 00:52:59,286 لا يُمكن أن أؤكد على هذا بما يكفي 873 00:52:59,960 --> 00:53:02,804 عليكم التنقيب في هذا الموقع 874 00:53:03,080 --> 00:53:04,286 ليلاً ونهاراً 875 00:53:04,920 --> 00:53:07,491 يتمُّ تحديثه كل دقيقة 876 00:53:07,840 --> 00:53:12,482 توجدُ عشرات الآلاف مِن العروض المُغرية على هذا الموقع 877 00:53:12,960 --> 00:53:16,043 وكلٌ مِنها يحوي ما بين 40 إلى 50 صفحة 878 00:53:16,520 --> 00:53:18,921 إن رأيتُم شيئاً مثيراً للإهتمام 879 00:53:19,480 --> 00:53:21,130 أحضروه إليّ 880 00:53:21,760 --> 00:53:23,808 وإن أحضرتموه إليّ 881 00:53:25,520 --> 00:53:27,090 سأجعلكم أثرياء 882 00:53:28,440 --> 00:53:29,851 إليكم حقيقة، منذ ثمانية أشهر 883 00:53:30,040 --> 00:53:32,063 (ديفيد) هذا كان يُداعب قُضبان الرجال مِن أجل المال 884 00:53:32,120 --> 00:53:34,521 في الواقع، هذه ليست حقيقة 885 00:53:34,760 --> 00:53:36,205 إنها حقيقةُ 886 00:53:36,760 --> 00:53:38,524 والآن أصبح يقود سيارة (بورش) 887 00:53:39,320 --> 00:53:41,084 وكل هذا بسبب الشركة 888 00:53:43,240 --> 00:53:44,401 ألديكم أية أسئلة؟ 889 00:53:45,280 --> 00:53:47,203 لديَّ سؤال 890 00:53:48,280 --> 00:53:50,248 ما الذي تُمثله شركة (آي إي واي)؟ 891 00:53:50,800 --> 00:53:52,131 ماذا تقصد؟ الناحية الأخلاقية؟ 892 00:53:52,320 --> 00:53:55,244 لا، أنا أقصد حروفها المختصرة 893 00:53:55,560 --> 00:53:57,324 ....هذا 894 00:53:57,520 --> 00:53:59,568 ما الذي تُمثله أحرف شركة (آي بي إم)؟ (شركة الإلكترونيات المشهورة) 895 00:53:59,760 --> 00:54:01,808 إنَّها تجعلُ الشركة تبدو احترافيةً وحسب 896 00:54:03,520 --> 00:54:08,686 في الواقع (آي بي إم) اختصارٌ لـ (العالمية للآلات التجارية) 897 00:54:11,960 --> 00:54:13,086 ماذ قلتَ؟ 898 00:54:13,280 --> 00:54:16,648 (آي بي إم) تُمثل الـ: (العالمية للآلات التجارية) 899 00:54:18,280 --> 00:54:19,611 أخرج مِن هنا بحق الجحيم 900 00:54:21,760 --> 00:54:23,683 أنا جادٌ، لَن تعمل هنا 901 00:54:24,760 --> 00:54:27,411 أخرج مِن مكتبي، أنتَ غريب الأطوار 902 00:54:29,000 --> 00:54:30,001 إرحل 903 00:54:30,800 --> 00:54:33,610 ومِن باب العِلم، إن (آي إي واي) لا تُمثل شيئاً 904 00:54:35,320 --> 00:54:37,448 تبَّاً، يا له مٍن أحمق 905 00:54:45,080 --> 00:54:47,606 هل مِن أحد آخر لديه أسئلة؟ 906 00:54:55,800 --> 00:54:57,529 أخلدي للنوم، سأرعاها 907 00:55:11,720 --> 00:55:14,166 حسناً، حسناً 908 00:55:16,520 --> 00:55:17,521 مرحباً 909 00:55:20,720 --> 00:55:22,404 أعرف 910 00:55:23,240 --> 00:55:25,561 أعرف، لا بأس 911 00:55:29,200 --> 00:55:30,201 حسناً 912 00:55:43,080 --> 00:55:44,366 ماذا؟ 913 00:55:53,680 --> 00:55:57,605 ـ 360 ألف قناصة 914 00:55:57,760 --> 00:56:01,287 و مليون و أربعة آلاف قنبل (جي بي 30) 915 00:56:01,600 --> 00:56:05,002 و 45 ألف صاروخ طيران مِن طراز (إس كي او) 916 00:56:05,880 --> 00:56:09,726 إنّ الـ(بنتاغون) يخطط لتسليح الأفغان على مدى 30 سنة قادمة 917 00:56:09,920 --> 00:56:11,843 إنهم يُنشؤون جيشاً كاملاً 918 00:56:12,560 --> 00:56:14,289 إنتظر، لابد أنّ هناك خطأ مطبعيٌ 919 00:56:14,520 --> 00:56:15,806 ليس كذلك 920 00:56:17,280 --> 00:56:20,284 و 100 مليون رصاصة لرشاشات (آي كي 47) 921 00:56:21,640 --> 00:56:23,642 هذا ليس فُتات الفطيرة يا صديقي 922 00:56:24,760 --> 00:56:27,127 وإنما الفطيرة بأكملها 923 00:56:35,720 --> 00:56:37,210 وبينَ مُتعاقدي تجارة الأسلحة 924 00:56:37,400 --> 00:56:40,051 هذه الصفقةُ ستُعرف باسم: الصفقة الأفغانية 925 00:56:40,240 --> 00:56:44,044 وستكونُ أكبر صفقةِ تراها شركة (آي إي واي) 926 00:56:46,520 --> 00:56:48,249 وكان علينا أن نستعد لها 927 00:56:51,120 --> 00:56:54,090 حسناً، إلى أين تذهب لتسليح دولةِ بأكملها؟ 928 00:57:00,320 --> 00:57:02,891 معرض الأسلحة (فيغاس إكس) حيثُ يأتي العسكريون والمُنصعون 929 00:57:03,120 --> 00:57:06,124 ليكشفوا النقاب عن أحدث المُعدات العسكرية 930 00:57:06,360 --> 00:57:12,742 إنه كمهرجان (كوميك كون) للقنابل (مهرجانٌ يجتمع فيه المعجبين ويرتدون مثل شخصياتهم المفضلة مِن القصص المصورة) 931 00:57:12,840 --> 00:57:16,640 وبالتأكيد، معظم مَن في المعرض لَم يعرفوا ما هى شركة (ىي إي واي) 932 00:57:17,400 --> 00:57:19,801 ولكننّا فكَّرنا فيها على أنها ميزةٌ لنا 933 00:57:21,200 --> 00:57:22,690 ألديك القائمة؟- أجل- 934 00:57:22,840 --> 00:57:24,842 هل تشعر أنك بخير؟- أجل، تماماً- 935 00:57:25,080 --> 00:57:27,162 أنتَ تعلم أنّ هذا مختلفٌ عن القيام بالأعمال التجارية عن طريق الهاتف 936 00:57:27,360 --> 00:57:29,044 عندما ينظرون إلينا؛ سيرون فَتَيَان 937 00:57:29,240 --> 00:57:30,366 ولذا علينا أن نُريهم شجاعتنا 938 00:57:30,520 --> 00:57:31,521 فهمت 939 00:57:31,760 --> 00:57:33,489 نُريد أن نكون كالسفاحين، أتفهمني؟ 940 00:57:33,720 --> 00:57:34,721 مفهوم 941 00:57:34,880 --> 00:57:36,962 حسناً، جيد. لنتألق في هذا المكان 942 00:57:42,360 --> 00:57:44,328 ولكنها كانت كارثةٌ كبيرة 943 00:57:46,880 --> 00:57:50,043 وقد تعلمنا أنّه حتى لو تمكنا مِن الإتفاق على الصفقة الأفغانية 944 00:57:50,200 --> 00:57:52,567 فستكون كابوساً مالياً علينا 945 00:57:54,760 --> 00:57:57,846 لنجدَ مصدراً لهذه الصفقة سيتعيّن علينا أن نجمع ما بين 946 00:57:58,040 --> 00:58:00,884 مُصنعي أسلحةِ مِن كافة أنحاء العالم 947 00:58:01,080 --> 00:58:02,445 948 00:58:02,720 --> 00:58:03,721 إبتعد عني 949 00:58:03,920 --> 00:58:07,245 وستتضمَّنُ عشرات التجهيزات ومئات التصاريح 950 00:58:09,120 --> 00:58:12,727 كُل هذا سيكونُ سهلاً على كبار مُتعاقدي الأسلحة 951 00:58:12,920 --> 00:58:14,251 ولكنّه ليس سهلاً علينا 952 00:58:16,520 --> 00:58:19,967 بصراحةِ، كُنا خارج المنافسة 953 00:58:44,640 --> 00:58:46,642 954 00:58:49,240 --> 00:58:50,605 هل حالفكَ الحظُ اليوم؟ 955 00:59:05,640 --> 00:59:06,766 (إيفروم) 956 00:59:10,800 --> 00:59:11,801 ما الخطب يا صديقي؟ 957 00:59:11,960 --> 00:59:13,325 أين كنتَ؟ أنتَ لا تردُ على هاتفك؟ 958 00:59:13,460 --> 00:59:14,866 أنا مع عاهرةِ، ماذا تريد؟ 959 00:59:14,960 --> 00:59:17,122 حسناً، عليك أن ترتدي ملابسك وتأتي معي الآن 960 00:59:17,360 --> 00:59:19,283 ...حسناً...إمنحني 961 00:59:20,560 --> 00:59:21,607 ثمانية وثلاثون دقيقة 962 00:59:21,800 --> 00:59:25,122 (إيفروم)، إن (هنري جيرارد) ينتظرنا في الحانة بالأسفل 963 00:59:25,760 --> 00:59:26,841 أُغرب عن وجهي 964 00:59:27,280 --> 00:59:28,361 أنا جادٌ تماماً 965 00:59:30,760 --> 00:59:31,807 سُحقاً 966 00:59:33,040 --> 00:59:34,201 حسناً 967 00:59:35,200 --> 00:59:38,010 (هنري جيرارد) كان بمثابة أسطورة بين تجار الأسلحة 968 00:59:38,520 --> 00:59:44,366 ويُقال أنه عندما شُنق صدَّام حُسين لجرائمه ضد الإنسانية فإنه قد باع لهم حبل المشنقة 969 00:59:44,640 --> 00:59:45,641 آسفٌ على التأخير يا (هنري) 970 00:59:45,840 --> 00:59:47,171 هذا شريكي الذي أخبرتُك عنه 971 00:59:47,360 --> 00:59:49,328 (إيفروم ديفيرولي)- سُررتُ بلقائك- 972 00:59:49,560 --> 00:59:51,164 وأنا في غاية السعادة لمقابلتك 973 00:59:51,400 --> 00:59:54,365 (هنري) لديه عشاءٌ بعد عشر دقائق ولكني أردتُك أن تسمع منه مباشرةً 974 00:59:54,840 --> 00:59:56,968 لقد أريتُه قائمة الطلبات ولعلَ بإمكان أن يساعدنا 975 00:59:57,680 --> 00:59:59,409 رائع، في أي جزء سيساعدنا؟ 976 00:59:59,680 --> 01:00:00,681 في جميع الصفقة 977 01:00:01,240 --> 01:00:02,571 يُمكنه أن يُلبِّي الصفقة بأكملها 978 01:00:03,320 --> 01:00:05,004 الصفقة بأكملها؟- 979 01:00:05,200 --> 01:00:06,645 حتى رصاصات رشاش الـ(آي كي) 980 01:00:07,040 --> 01:00:08,530 لا مُشكلة 981 01:00:09,040 --> 01:00:11,566 أنتَ تعلم أنها 100 مليون رصاصة أليس كذلك؟ 982 01:00:11,800 --> 01:00:13,689 (هنري) لديه معارفُ في ألبانيا 983 01:00:14,320 --> 01:00:15,367 ألبانيا؟ 984 01:00:15,880 --> 01:00:18,360 لقد أمضوا عقوداً يُحضّرون لغزوِ غربيِ لَم يحدُ أبداً 985 01:00:18,560 --> 01:00:20,369 إنّ البلد بأكمله عبارةٌ عن ترسانة حربيةِ ضخمة 986 01:00:20,560 --> 01:00:22,528 قابعةٌ هناك وحسب 987 01:00:23,000 --> 01:00:24,001 أخبره بالجزء الأفضل 988 01:00:24,200 --> 01:00:26,202 إنَهم يُكملون إجراء الإنضمام إلى حِلف الـ(ناتو) 989 01:00:26,400 --> 01:00:29,609 وعليهم أن يتخلصوا مِن كل الأسلحة مِن الحقبة السوفيتية 990 01:00:30,000 --> 01:00:33,049 إنهم يُفككونها ويحولونها إلى خُردة 991 01:00:33,440 --> 01:00:35,568 يُمكنني أن أحصل على كل شئ بملاليم معدودة 992 01:00:36,080 --> 01:00:37,570 والآن أخبره بثاني أفضل جزء 993 01:00:39,880 --> 01:00:43,043 أنتَ تنظرُ إلى العميل الحصري لكل تلك الأسلحة 994 01:00:43,560 --> 01:00:45,130 تلك كانت بمثابة الرصاصة السحرية 995 01:00:45,720 --> 01:00:49,247 مُموِّل واحد يمكنه أن يسُدّ الصفقة الأفغانية بأكملها 996 01:00:50,440 --> 01:00:52,727 وهذا لَن يجلعنا مُنافسين وحسب 997 01:00:52,880 --> 01:00:55,087 وإنما قد نربحُ المنافسة 998 01:00:57,880 --> 01:00:59,041 معذرةً، لديّ سؤال 999 01:00:59,400 --> 01:01:00,401 بالتأكيد 1000 01:01:00,600 --> 01:01:02,204 إن كُنت على صلةِ بتلك المعارف 1001 01:01:02,400 --> 01:01:04,289 لِمَ لا تطرح مناقصةً على الصفقة بنفسك؟ 1002 01:01:07,920 --> 01:01:08,921 بكُل صراحة؟ 1003 01:01:12,760 --> 01:01:14,762 أنا محظورٌ مِن أي تعاملات تجارية مع الحكومة الأمريكية 1004 01:01:14,960 --> 01:01:16,086 فأنا على قائمة المراقبين 1005 01:01:17,200 --> 01:01:18,486 أتقصدُ قائمة الإرهابيين 1006 01:01:18,760 --> 01:01:19,807 أجل 1007 01:01:20,320 --> 01:01:22,402 فهمتُ- إنتظر، ماذا؟- 1008 01:01:22,600 --> 01:01:24,090 حسناً، ما سعر ذخيرة رشاش الـ(إي كي 47)؟ 1009 01:01:24,320 --> 01:01:26,482 عشرة سنتات للرصاصة- هذا مُذهل- 1010 01:01:26,720 --> 01:01:27,721 وماذا عن الشحن؟ 1011 01:01:27,960 --> 01:01:29,450 يُمكنك أن تحصل على طائرة مِن طراز (إليوشن 76) ومعها طيارون روسيون 1012 01:01:29,680 --> 01:01:30,681 مقابل 80 ألف دولار للرحلة 1013 01:01:30,880 --> 01:01:32,769 معذرةً، هل أنتَ على قائمة المراقبين بتهمة الإرهاب؟ 1014 01:01:33,080 --> 01:01:34,081 ما خطبُك 1015 01:01:34,280 --> 01:01:36,282 هل تعمل لصاحل وكالة الأمن القومي، إهدأ يا صديقي 1016 01:01:36,720 --> 01:01:38,404 ربما عليكما أن تتشاورا في هذا 1017 01:01:38,600 --> 01:01:41,126 سوف نتشاور، ولكننا مهتمين بهذه الصفقة 1018 01:01:41,280 --> 01:01:43,601 جيد، طائرتي ستغادر صباح الغد في الساعة العاشرة 1019 01:01:43,800 --> 01:01:45,802 لا يمكنني أن أقضي أكثر مِن ثمان وأربعين ساعة في هذا المكان القذر 1020 01:01:46,440 --> 01:01:48,920 هذا ما أقوله دائماً، مدينة (فيغاس) لا يُقام بها سوى يومين 1021 01:01:50,640 --> 01:01:52,290 كنتُ أتحدثُ عن الولايات المتحدة 1022 01:01:57,800 --> 01:02:00,963 نحنُ نتحدث عن وصولِ إلى مخزون كامل 1023 01:02:01,160 --> 01:02:03,527 مِن كتلة أسلحة وذخيرةِ سوفييتية لا تخضعُ للمواصفات القياسية 1024 01:02:03,760 --> 01:02:05,364 هذا سيجعلُنا نربح تلك الصفقة 1025 01:02:05,600 --> 01:02:06,965 إنّه على لائحة المُراقَبين بتهمة الإرهاب 1026 01:02:07,160 --> 01:02:10,448 أياً يكن، إنَّ الناس يُدرجون على تلك القائمة إن أحضروا مقصاً في الطائرة 1027 01:02:10,920 --> 01:02:12,206 هذا ليس سبب إدراجه على القائمة 1028 01:02:13,040 --> 01:02:17,523 إنّ الـ(بنتاغون) يُريد 100 مليون رصاصة لرشاشات (إي كي 47) 1029 01:02:17,760 --> 01:02:20,161 في خضمِّ نقص عالمي في تلك الذخيرة 1030 01:02:20,320 --> 01:02:22,527 ومِن أين تظننا سنأتي بمثل هذه الذخيرة؟ 1031 01:02:23,200 --> 01:02:25,885 حفنةٌ مِن الرحال الغامضين مثل ذلك الرجل 1032 01:02:27,440 --> 01:02:29,488 هذا هو المغزى من الوظيفة 1033 01:02:29,680 --> 01:02:34,690 أن تُبرمَ صفقات مع أؤلئك الذين لا تستطيع الولايات المتحدة إبرام صفقات معهم مباشرة 1034 01:02:35,360 --> 01:02:37,010 الأمر بهذه البساطة 1035 01:02:38,520 --> 01:02:39,646 تبَّاً 1036 01:03:00,320 --> 01:03:01,321 مرحباً يا رفاق 1037 01:03:01,520 --> 01:03:04,171 لقد ناقشنا الأمر ونرغبُ في إتمام الصفقة 1038 01:03:04,640 --> 01:03:06,404 رائع، تهانينا 1039 01:03:06,640 --> 01:03:08,722 ولكنْ علينا أن نرى البضاعة- بالطبع- 1040 01:03:08,880 --> 01:03:10,530 في مكانها وبأنفسنا 1041 01:03:11,480 --> 01:03:13,164 هل ذهبتم إلى ألبانيا مِن قبل؟ 1042 01:03:13,480 --> 01:03:14,891 بصراحة، حتى الليلة الماضية 1043 01:03:15,160 --> 01:03:16,764 لَم أكن أعلم أنها بلد حقيقية 1044 01:03:17,000 --> 01:03:18,570 إنها مكانٌ جميل 1045 01:03:18,720 --> 01:03:21,724 تفضّلا، سأتصل برجلي وسنُدبِّر اجتماعاً 1046 01:03:25,560 --> 01:03:27,608 إنَّ ألبانيا بها كثيرٌ من الصفات 1047 01:03:27,840 --> 01:03:30,002 ولكن صفقة المكان الجميل ليست منهم 1048 01:03:31,040 --> 01:03:35,081 لقد أخذنا ثلاث رحلات جوية منفصلة و 22 ساعة للوصول إلى هناك 1049 01:03:36,240 --> 01:03:39,250 و رفاقُ (هنري) أرسلوا سائقاً ليُقِلَّنا مِن المطار 1050 01:03:39,440 --> 01:03:42,091 وذلك السائق لَم يتوقف عن الكلام 1051 01:03:42,360 --> 01:03:44,044 لقد سقطتُ وهى 1052 01:03:45,720 --> 01:03:48,530 ولا شئ مِن ذلك ثبَّط مِن حماس (إيفروم) 1053 01:03:48,760 --> 01:03:50,922 وكان يؤمنُ بأنّ هذا اللقاء قد يكونُ مفتاح كل شئ 1054 01:04:21,160 --> 01:04:22,605 مرحباً يا شركة (آي إي واي) 1055 01:04:23,440 --> 01:04:24,441 أنا (إيلي بايناري) 1056 01:04:24,640 --> 01:04:26,961 رئيس أكبر شركة تصدير عسكرية في ألبانيا 1057 01:04:27,160 --> 01:04:29,447 أنا (إيفروم ديفيروني)، سُررتُ بلقائك 1058 01:04:31,560 --> 01:04:34,131 هذا شريكي في العمل (ديفيد باكوز) 1059 01:04:34,280 --> 01:04:35,964 سُررت بلقائك- كيف حالك؟- 1060 01:04:38,000 --> 01:04:39,286 أشكرك على تلك اللافتة 1061 01:04:39,600 --> 01:04:41,284 إنها مِن أجلك 1062 01:04:41,520 --> 01:04:44,330 أجل، أعرف. لقد قلتُ: أشكرك على تلك اللافتة 1063 01:04:46,120 --> 01:04:48,771 أرِنا ما لديك إذاً 1064 01:04:54,960 --> 01:04:56,485 ما هذا المكان؟ 1065 01:04:56,640 --> 01:04:58,642 مخزنٌ تابعٌ للجيش الألباني 1066 01:05:00,000 --> 01:05:03,129 ويوجد أكثر مِن 700 منها في ألبانيا 1067 01:05:03,320 --> 01:05:05,322 لديكم 700 مُستودع مثل هذا 1068 01:05:05,520 --> 01:05:06,885 ليست المستودعات وحسب 1069 01:05:07,120 --> 01:05:10,010 فنحن نستخدم الكنائي، المدراس والمستشفيات 1070 01:05:10,160 --> 01:05:12,322 إنّ ألبانيا هى البلد الأكثر تسليحاً في العالم 1071 01:05:12,520 --> 01:05:14,284 هذا رائع، أُهنئكم يا صديقي 1072 01:05:14,480 --> 01:05:16,369 لقد كان المستودع مثل المتحف 1073 01:05:16,640 --> 01:05:19,964 معظمُ هذه الأسلحة لَم يرَ النور منذ الحرب الباردة 1074 01:05:20,160 --> 01:05:21,810 ولكنّ ذلك لَم يكُن يشغلنا 1075 01:05:22,000 --> 01:05:24,207 كُل ما كنا نهتم به هى ذخيرة رشاشات الـ(إي كي) 1076 01:05:24,480 --> 01:05:28,405 لا بأس، لدينا الكثير مما جئتم لطلبَه 1077 01:05:30,520 --> 01:05:35,526 كلُ هذه الحاويات مُمتلئةً برصاصاتكم 1078 01:05:37,280 --> 01:05:39,009 ماذا تقصد، كل الرصاصات هنا؟ 1079 01:05:40,840 --> 01:05:43,491 مائةٌ وستةُ وعشرون مليون دولار 1080 01:05:46,600 --> 01:05:47,647 سُجقاً لي 1081 01:05:47,920 --> 01:05:50,526 أجل، سُحقاً لنا جميعاً 1082 01:06:07,400 --> 01:06:08,401 كَم عمر هذه؟ 1083 01:06:08,560 --> 01:06:12,724 ثلاثون أو أربعون عاماً، رصاصاتُ رشاش مِن طراز (آي كي 47) 1084 01:06:12,880 --> 01:06:15,042 يمكنُها أن تعيش إلى الأبد إن تمَّ تخزينها في ظروف ملائمة 1085 01:06:15,400 --> 01:06:17,050 حسناً، وكيف يتمَّ تخزينهم؟ 1086 01:06:17,280 --> 01:06:20,080 ومَن يأبه بطريقة تخزينهم يا صاح؟ طالما أنهم يعملون بشكل جيد 1087 01:06:20,280 --> 01:06:21,566 هل يعملون؟ 1088 01:06:25,080 --> 01:06:26,206 أتُريد أن تجرب 1089 01:06:35,760 --> 01:06:37,603 لقد عملوا بنجاح 1090 01:06:39,280 --> 01:06:42,363 إنّ مجال الدفاع بأكمله كان يُهرول نحو هذه الصفقة 1091 01:06:42,600 --> 01:06:45,604 ومفتاحُ تلك الصفقة كان موجوداً في 23 حاوية تخزين 1092 01:06:45,800 --> 01:06:50,124 في مستودع صدئِ يقع في الجانب الآخر مِن العالم 1093 01:07:05,120 --> 01:07:10,006 وقد عدنا في الوقت المناسب لنطرح مناقصتنا قبل الموعد النهائي الذي حدَّدته الحكومة 1094 01:07:13,160 --> 01:07:14,400 ومِن ثمَّ، إنتظرنا 1095 01:07:16,280 --> 01:07:18,442 إنتظرنا خمسة أشهر 1096 01:07:19,960 --> 01:07:21,166 1097 01:07:22,800 --> 01:07:24,131 (ديفيد) 1098 01:07:25,080 --> 01:07:27,287 أهذا (إيفروم)؟- ماذا؟- 1099 01:07:29,120 --> 01:07:31,487 أهذا هو؟- (ديفيد)- 1100 01:07:31,840 --> 01:07:33,080 لقد ربحنا 1101 01:07:34,320 --> 01:07:36,766 يا للهول، لقد فُزنا بالصفقة الأفغانية 1102 01:07:36,960 --> 01:07:38,485 ماذا؟- لقد فزنا بالصفقة الأفغانية- 1103 01:07:38,640 --> 01:07:39,926 - We won? - We fucking won! 1104 01:07:40,160 --> 01:07:41,764 لقد فُزنا 1105 01:07:41,960 --> 01:07:43,962 هل تُمازحني؟- أجل يا ابن اللعينة- 1106 01:07:46,040 --> 01:07:48,281 1107 01:07:55,280 --> 01:07:56,486 قبل أن نتمكَّن مِن الشروع في الصفقة 1108 01:07:56,640 --> 01:07:59,883 فإنّ الحكومة ستُدققُ في حالة الشركة 1109 01:08:00,120 --> 01:08:03,165 إنها عمليةٌ مؤلمةٌ تتضمن ثلاثة مراجعات حسابية منفصلة 1110 01:08:03,320 --> 01:08:05,971 ومقابلةٌ شخضية 1111 01:08:06,320 --> 01:08:08,687 والمراجعات الحسابية كانت العقبة الكبرى 1112 01:08:08,960 --> 01:08:11,531 أقصدُ أننا لَم يكُن لدينا مسؤول حسابات حقيقي 1113 01:08:11,720 --> 01:08:13,722 لَم يكُن لدينا دفاتر محاسبات حقيقية 1114 01:08:14,400 --> 01:08:18,409 وكانَ علينا أن نختلقَ حسابات للشركة على مدار ثلاث سنين ماضية 1115 01:08:18,640 --> 01:08:22,565 مِن دفاتر مُحاسبات، وكشف حسابات بنكية إلى تزييف طلبات الشراء 1116 01:08:22,800 --> 01:08:24,643 قُمنا بتزييف كل شئ 1117 01:08:27,400 --> 01:08:30,651 وبعد أسبوعين عندما كنا في جزيرة (روك) بغرض اجتماعنا الكبير في ولاية (إيلينوي) 1118 01:08:30,840 --> 01:08:33,730 مع ضبَّاط المُشتريات التابعين للجيش الأمريكي 1119 01:08:37,640 --> 01:08:39,244 كُنا مُتوترين للغاية 1120 01:08:39,480 --> 01:08:43,087 وخطرَ لـ(إيفروم) أنها ستكون فكرة جيدة أن نُدخن في باحة وقوف السيارات 1121 01:08:52,560 --> 01:08:53,891 إنتظر 1122 01:08:56,040 --> 01:08:58,771 أيُهيئُ لكَ أننا أكثر مِن اثنين في الوقت الحالي؟ 1123 01:09:00,400 --> 01:09:01,401 أجل 1124 01:09:01,720 --> 01:09:04,246 لقد كان مُخدراً قوياً 1125 01:09:04,400 --> 01:09:05,526 حسناً 1126 01:09:19,800 --> 01:09:21,245 هذا مُذهل للغاية 1127 01:09:21,920 --> 01:09:23,922 مُذهل للغاية 1128 01:09:24,560 --> 01:09:28,809 بصراحةِ، كنا قلقين مِن أدائكم فيما مضى في صفقات بهذا الحجم 1129 01:09:29,040 --> 01:09:30,769 ولكنْ بعد مقابلتكما وجهاً لوجه 1130 01:09:30,960 --> 01:09:33,930 أصبحنا نشعرُ أننا بين أيدِ أمينة 1131 01:09:34,120 --> 01:09:36,487 ونحنُ لن نَخذُلكم 1132 01:09:37,440 --> 01:09:38,441 أيُها السادة 1133 01:09:38,600 --> 01:09:42,810 ناهيكَ عن أنّ مناقصتكما كانتْ مغريةً لدرجة أنه لا يمكن تجاهلها 1134 01:09:43,640 --> 01:09:47,440 شكراً لكم، مِن الرائع سماع هذا لأننا قد اجتهدنا في الحصول على هذه الصفقة 1135 01:09:47,640 --> 01:09:49,449 آسفٌ، أعذروني 1136 01:09:50,120 --> 01:09:52,168 أحدكُم قال 1137 01:09:52,760 --> 01:09:54,728 أن مناقصتنا كانت مغريةً لدرجة أنه لا يمكن تجاهلها 1138 01:09:54,960 --> 01:09:56,769 ماذا تقصد بهذا تحديداً؟ 1139 01:09:56,960 --> 01:09:59,964 هذا يعني أنكما سحقتما منافسيكم 1140 01:10:03,120 --> 01:10:04,610 أجل 1141 01:10:05,280 --> 01:10:06,441 سحقناهم بفارق كَم؟ 1142 01:10:06,960 --> 01:10:07,961 الملايين 1143 01:10:12,800 --> 01:10:14,245 حسناً 1144 01:10:15,920 --> 01:10:17,285 مِن باب المعرفة الشخصية وحسب 1145 01:10:18,280 --> 01:10:21,170 ينتابني الفضول عن عدد تلك الملايين 1146 01:10:21,520 --> 01:10:24,967 مِن الناحية الفنية، لان يحقُ لنا أن نناقش هذا معك 1147 01:10:27,160 --> 01:10:28,844 ولكن تبَّاً لهذا 1148 01:10:30,920 --> 01:10:35,130 لقد كنتما أقل مِن أقرب منافسيكم بـ53 مليون دولار 1149 01:10:36,280 --> 01:10:38,760 تبَّاً، تبَّاً 1150 01:10:39,680 --> 01:10:40,841 1151 01:10:41,040 --> 01:10:43,884 53مليون دولار 1152 01:10:45,280 --> 01:10:46,850 نحنُ بخير 1153 01:10:48,800 --> 01:10:50,040 أُنظر إلى الجانب المُشرق 1154 01:10:50,280 --> 01:10:54,162 لمرةِ واحدةِ في حياتهم، سيحصلُ دافعو الضرائب الأمريكيين على عقود دفاعِ جيدة 1155 01:10:54,440 --> 01:10:56,966 سُحقاً لدافعي الضرائب الأمريكيين يا رجل 1156 01:11:11,360 --> 01:11:12,566 مرحباً؟ 1157 01:11:16,200 --> 01:11:17,201 (إيز) 1158 01:11:18,640 --> 01:11:21,689 مرحباً يا (إيلا) 1159 01:11:22,680 --> 01:11:24,011 كيف حالك يا عزيزتي؟ 1160 01:11:24,640 --> 01:11:27,564 أتعرفُ مكان صندلها الأزرق؟ 1161 01:11:28,160 --> 01:11:29,366 مرحباً 1162 01:11:29,720 --> 01:11:35,210 اممم، لستُ متأكداً ولكن، هل يمكننا التحدث للحظات؟ 1163 01:11:35,440 --> 01:11:36,851 أجل 1164 01:11:37,360 --> 01:11:39,727 ينبغي أن أعود إلى ألبانيا لبضعة أسابيع 1165 01:11:40,160 --> 01:11:41,685 شهرٌ واحد على أقصى تقدير 1166 01:11:42,920 --> 01:11:45,400 بالتأكيد، لا مشكلة 1167 01:12:03,440 --> 01:12:05,442 مرحباً، ماذا يحدث؟ 1168 01:12:06,280 --> 01:12:09,090 أنا و(إيلا) سنذهب للإقامة مع أمي لبعض الوقت 1169 01:12:09,240 --> 01:12:10,765 ماذا؟ عمَّ تتحدثين؟ 1170 01:12:11,800 --> 01:12:12,801 ماذا حدث يا (إيز)؟ 1171 01:12:13,040 --> 01:12:15,122 كيف لكَ ألا تخبرني بأنك ذهبتَ إلى العراق؟ 1172 01:12:16,360 --> 01:12:20,247 لقد كنتُ أبحث عن رقم السبّاك على حاسوبك ورأيتُ الصور 1173 01:12:21,760 --> 01:12:22,807 يُمكنني أن أشرح لك 1174 01:12:23,880 --> 01:12:26,929 لقد قلتَ أنك لَم تغادر حجرة الفندق في الأردن أبداً؟ 1175 01:12:27,080 --> 01:12:30,766 أعرف هذا، ولكنِّ لَم أرد أن أصيبكِ بالهلع 1176 01:12:31,120 --> 01:12:36,768 لماذا في كل مرةِ أمسكُ عليك كذبةً؛ تحاول إقناعي بأنك كذبتَ لمصلحتي؟ 1177 01:12:37,640 --> 01:12:40,325 متى ستعترفُ بأنك كاذبٌ؟ 1178 01:12:41,760 --> 01:12:43,603 هلَّا توقفتِ يا (إيز)، رجاءاً؟ 1179 01:12:43,800 --> 01:12:46,565 لقد قُلنا أننا سنخبر بعضنا بكل شئ 1180 01:12:47,400 --> 01:12:50,324 لقد وعدَتني- أعرف، حسناً...لقد أخفقتُ- 1181 01:12:50,560 --> 01:12:52,483 ما الذي تُخبئه عني غير هذا 1182 01:12:52,760 --> 01:12:53,761 لا شئ- لا- 1183 01:12:53,960 --> 01:12:55,291 بصدق 1184 01:12:56,840 --> 01:12:59,241 أنتِ تعرفين كل شئ الآن 1185 01:13:04,760 --> 01:13:07,684 ألَن تسألني عن سبب اتصالي بالسبَّاك؟ 1186 01:13:07,960 --> 01:13:10,122 أجل، بالطبع. ماذا حدث؟ 1187 01:13:12,920 --> 01:13:15,764 إنّ الأنبوب يُسرِّب في حمام الضيوف 1188 01:13:21,640 --> 01:13:23,005 وجدتُ هذا 1189 01:13:24,800 --> 01:13:27,041 دعني أحزر ما ستقوله: لَم تُرد أن تصيبني بالهلع؟ 1190 01:13:27,280 --> 01:13:28,327 حسناً، تمهلي 1191 01:13:28,520 --> 01:13:30,170 خبَّأتُ بعض المال تحت الحوض 1192 01:13:30,360 --> 01:13:31,441 ما الذي يجعلها مشكلة كبيرة؟ 1193 01:13:31,640 --> 01:13:33,642 المشكلةُ الكبيرة هو أنك خبّأته مني 1194 01:13:33,880 --> 01:13:34,881 لا، لَم أفعل 1195 01:13:35,080 --> 01:13:36,650 مِمَّن خبَّأتها إذاً؟ 1196 01:13:41,160 --> 01:13:44,528 لا أعرف، لقد كانت حركة غبية أنتِ مُحقة 1197 01:13:50,160 --> 01:13:53,004 سوف نُغادر قبل أن تفكر في قول شئِ آخر 1198 01:13:54,200 --> 01:13:55,884 أنا آسفٌ يا (إيز) 1199 01:13:58,520 --> 01:13:59,851 (إيز) 1200 01:14:56,480 --> 01:14:58,005 مرحباً، كيف الحال يا رجل؟ 1201 01:14:58,200 --> 01:14:59,281 كيف الحال؟ 1202 01:14:59,480 --> 01:15:00,527 أستعدُ للمغادرة 1203 01:15:03,880 --> 01:15:05,041 ما هذا؟ 1204 01:15:05,920 --> 01:15:08,730 أردتُ أن أشكرك على موافقتك أن تذهب في هذه الرحلة؟ 1205 01:15:10,160 --> 01:15:11,400 إنها ليست ثقيلةً عليَّ 1206 01:15:11,600 --> 01:15:13,887 التضحياتُ التي تُقدمها لهذه الشركة 1207 01:15:14,080 --> 01:15:15,525 أنا أُقدرها كثيراً 1208 01:15:17,400 --> 01:15:20,404 "إهداءاً إلى شريكي (ديفيد)، إن العالم ملك لك" 1209 01:15:22,920 --> 01:15:25,685 إنها جملة مستعارف مِن فيلم (سكارفيس)- أجل يا صاح، أتذكَره- 1210 01:15:27,560 --> 01:15:28,686 شُكراً لك 1211 01:15:29,360 --> 01:15:30,361 أجل 1212 01:15:31,280 --> 01:15:33,760 قبل أن أذهب 1213 01:15:34,080 --> 01:15:35,605 ..أردتُ فقط أن 1214 01:15:37,320 --> 01:15:38,321 ما هذا؟ 1215 01:15:38,560 --> 01:15:41,928 إنها اتفاقية شراكتنا، بنسبة ثلاثون وسبعون بالمائة 1216 01:15:42,120 --> 01:15:44,327 أردتُ أن أجعلها بشكل رسميّ 1217 01:15:47,040 --> 01:15:48,280 أجل، بالتأكيد 1218 01:15:49,840 --> 01:15:52,286 إنها فكرة جيدة- رائع- 1219 01:15:52,760 --> 01:15:56,207 ثمانية أسابيع لعينة في ألبانيا 1220 01:15:56,440 --> 01:15:58,841 ستكرهني (إيز) إلى الأبد 1221 01:15:59,400 --> 01:16:02,961 لا، سوف تُداعبُ قضيبك كل يوم على مدار عام 1222 01:16:06,600 --> 01:16:09,126 لأننا على وشك أن نجني 30 مليون دولار 1223 01:16:12,120 --> 01:16:13,406 أجل يا رجل 1224 01:16:14,400 --> 01:16:16,243 إذهب وتألَّق 1225 01:16:16,840 --> 01:16:18,126 شكراً لك يا صديقي 1226 01:16:26,160 --> 01:16:27,286 جميل 1227 01:16:37,600 --> 01:16:40,080 مرحباً، لقد بلغتَ (إيز)، تعرفُ ما عليك فعله 1228 01:16:40,360 --> 01:16:43,921 هيّا يا (إيز)، لا تُغلقي في وجهي هكذا 1229 01:16:47,080 --> 01:16:49,367 انا في ألبانيا..في الفندق 1230 01:16:50,800 --> 01:16:52,609 لقد تركتُ رقمي مع أمك 1231 01:16:52,800 --> 01:16:55,531 وإن كان بإمكانك أن تعاودي الاتصال بي رجاءاً؟ 1232 01:16:55,720 --> 01:16:57,927 لأني أفتقدك بشدة 1233 01:16:58,120 --> 01:17:00,487 وأحبُك 1234 01:17:01,920 --> 01:17:02,921 وداعاً 1235 01:17:13,800 --> 01:17:15,131 صباح الخير يا صاحِ 1236 01:17:15,320 --> 01:17:16,845 مرحباً يا (باشكيم) 1237 01:17:17,680 --> 01:17:20,684 لقد أحضرتُ لك وجبة مِن (كولونات) إنها بمثابة (مكدونالدز) عندنا 1238 01:17:21,320 --> 01:17:23,402 أجل، انا بخير...ولكن شكراً لك 1239 01:17:25,640 --> 01:17:27,290 هل سنذهب إلى العمل الآن؟ 1240 01:17:42,080 --> 01:17:44,082 لا، لا....لقد قلتُ أنني بحاجة إلى شاحنتين 1241 01:17:44,280 --> 01:17:46,487 أجل، لقد وصلتني واحدة لتوَّها 1242 01:17:46,720 --> 01:17:49,883 أجل، إستمع.إنّ لدي شحنةٌ قابعة في المطار 1243 01:17:51,200 --> 01:17:52,929 أجل، أعرف..أعرف 1244 01:17:53,800 --> 01:17:54,801 سأتصل بك فيما بعد 1245 01:17:55,000 --> 01:17:56,331 أنتَ، توقف، توقف 1246 01:17:56,560 --> 01:17:58,289 إنتظر، إنتظر، أطفئ المُحرك 1247 01:17:58,520 --> 01:17:59,760 ما هذا بحق الجحيم؟ 1248 01:18:02,160 --> 01:18:04,288 مِن أين أتيتَ بهذه؟ 1249 01:18:07,920 --> 01:18:08,921 كيف الحال؟ 1250 01:18:09,160 --> 01:18:10,730 لدينا مشكلةٌ يا رجل 1251 01:18:11,240 --> 01:18:13,561 أينَ أنتَ؟- أنا في ملهى (ليف) يا صديقي- 1252 01:18:13,760 --> 01:18:16,366 أحاولُ أن أضاجع فتاةً كوبية تنتظرني عند طاولتي 1253 01:18:16,560 --> 01:18:17,561 لِمَ تسأل؟ ماذا لديك؟ 1254 01:18:17,760 --> 01:18:21,966 دعني أضع الأمور في نصابها، أنا في ألبانيا الآن أتجمَّد وأنتَ في (ليف) تُريد أن تضاجع فتاة 1255 01:18:22,200 --> 01:18:23,611 إنها الواحدة صباحاً يا (ديفيد) 1256 01:18:23,840 --> 01:18:25,285 أنا أُروِّح عن نفسي قليلاً 1257 01:18:25,480 --> 01:18:27,244 أجل، يُفترض بك أن تكون في المكتب في الواحدة صباحاً 1258 01:18:27,440 --> 01:18:30,131 لأنّ هذا الوقت يُعادل منتصف اليوم مِن كل بلد نُقيم معه علاقات تجارية 1259 01:18:30,320 --> 01:18:32,561 لدينا مشكلةٌ في ذخيرة رشاش الـ(آي كي) 1260 01:18:33,080 --> 01:18:35,481 أيُ نوع مِن المشاكل؟- إنها صينية- 1261 01:18:35,680 --> 01:18:38,445 صينيةٌ؟ ما معنى هذا مِن الأساس؟ 1262 01:18:38,640 --> 01:18:40,165 هذا يعني أنَّ الذخيرة صينيةٌ 1263 01:18:40,400 --> 01:18:43,722 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد كنتُ هناك ورأيت الذخيرة 1264 01:18:43,920 --> 01:18:44,921 كلانا رآها 1265 01:18:45,120 --> 01:18:46,281 أجل، لا أعرفُ ماذا أقول لك 1266 01:18:46,440 --> 01:18:47,680 لقد عبثوا وتلاعبوا بنا 1267 01:18:48,040 --> 01:18:50,611 إنتظر، وكيف عرفتَ أنها صينية؟ 1268 01:18:50,800 --> 01:18:53,610 توجدُ كتابة صينيةٌ على كل صندوق لعين 1269 01:18:53,800 --> 01:18:55,609 ثِق بي، إنها صينية 1270 01:19:04,880 --> 01:19:05,881 أجل 1271 01:19:06,120 --> 01:19:08,930 ما هذا بحق الجحيم يا (هنري)؟ نحن نحاول الوصول إليك منذ يومين 1272 01:19:09,200 --> 01:19:11,851 معكَ (إيفروم و ديفيد)، ولدينا مشكلةٌ كبيرة 1273 01:19:13,280 --> 01:19:14,281 أنا مُنصِتٌ 1274 01:19:14,520 --> 01:19:16,648 الذخيرةُ صينيةٌ 1275 01:19:16,840 --> 01:19:22,003 أتظنُ أن الأفغانيين الذين تقتلهم (طالبان) يهتمون بالمكان الذي أتت منه الذخيرة؟ 1276 01:19:22,200 --> 01:19:23,645 لا، ولكنّ الـ(بنتاغون) يهتم 1277 01:19:23,840 --> 01:19:25,365 أنتَ تعرف أنه لا يمكننا استخدام الصينية يا (هنري) 1278 01:19:25,560 --> 01:19:27,289 لأنّ الولايات المتحدة تفرضُ حظراً على الصين 1279 01:19:27,480 --> 01:19:31,246 أنتَ ورجالُك أريتمونا الصندوق الوحيد مِن الذخيرة الألبانية الموجودة في ألبانيا؟ 1280 01:19:31,440 --> 01:19:33,886 معذررةً، هل منعكم أحدٌ مِن تفقُد الصناديق الأخرى؟ 1281 01:19:34,120 --> 01:19:37,488 هل تكبدتُم عناء السؤال عن البلد المُصَنِّع حتى؟ 1282 01:19:37,680 --> 01:19:39,011 ومَن سيسأل سؤالاً كهذا؟ 1283 01:19:39,400 --> 01:19:46,045 أنا أُحدِّق إلى 100 مليون رصاصة صينية غير مشروعة البيع وقد بعتَها أنتَ لنا يا (هنري) 1284 01:19:46,240 --> 01:19:47,480 ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ 1285 01:19:47,800 --> 01:19:49,484 قُم بعملك اللعين 1286 01:19:51,520 --> 01:19:53,761 الحكومةُ الأمريكية تُريدها ذخيرة غير صينية 1287 01:19:53,860 --> 01:19:55,107 فلا تُعطهم سبباً ليظنوا عكس هذا 1288 01:19:55,200 --> 01:19:57,771 وبينما تفعل هذا 1289 01:19:57,960 --> 01:20:00,725 تعلم الفرق بين: لدينا مشكلة و لديكما مشكلة 1290 01:20:01,880 --> 01:20:02,881 سُحقاً 1291 01:20:23,240 --> 01:20:25,607 كُنا في حالة يُرثى لها، فالذخيرة كانت عديمة القيمة 1292 01:20:25,840 --> 01:20:28,889 وكنتُ عالقاً في ألبانيا مُحاولاً إيجاد مُمولين جدد 1293 01:20:29,080 --> 01:20:31,481 مِن كافة أنحاء أوروبا الشرقية 1294 01:20:54,880 --> 01:20:55,881 اللعنة 1295 01:20:56,120 --> 01:20:57,565 ما الذي تفعله هنا؟ 1296 01:20:57,760 --> 01:20:58,841 واتتني فكرةٌ كبيرة 1297 01:20:59,800 --> 01:21:01,006 كيف دخلتَ غُرفتي؟ 1298 01:21:01,200 --> 01:21:02,486 لقد سمحوا لي بالدخول 1299 01:21:03,280 --> 01:21:04,645 أنا شخصٌ يمكن الثقة به 1300 01:21:04,960 --> 01:21:07,531 ولَم يسمحوا لي بالدخول وحسب وإنما أحضروا لي خدمة الغرف 1301 01:21:08,160 --> 01:21:10,606 أياً يكُن، فقد واتتني فكرة كبيرة 1302 01:21:11,120 --> 01:21:12,326 حقاً؟ وما هى؟ 1303 01:21:12,560 --> 01:21:13,800 ماذا لو أعدنا التعبئة؟ 1304 01:21:14,320 --> 01:21:15,321 ماذا سنُعبّئ؟ 1305 01:21:15,520 --> 01:21:16,521 سنُعيد تعبئة الذخيرة 1306 01:21:16,960 --> 01:21:18,610 ماذا لو أعدنا تعبئتهم جميعاً؟ 1307 01:21:18,840 --> 01:21:20,171 مائة مليون رصاصة 1308 01:21:20,400 --> 01:21:23,131 يُمكننا أن نفعلها يا (ديفيد) 1309 01:21:23,320 --> 01:21:26,881 فكِّر في الأمر، بالإضافة إلى أننا سنُوفر ثروةً بدل الشحن 1310 01:21:27,080 --> 01:21:30,925 سنستبدلُ كل الصناديق الخشبية الثقيلة بكراتين ذات ورق مقوى 1311 01:21:31,120 --> 01:21:33,202 أجل، ولكنّها ستظل ذخيرة صينية 1312 01:21:33,800 --> 01:21:35,643 أنظر إلى هذه المنشفة، حسناً؟ 1313 01:21:36,400 --> 01:21:38,767 تركية، صُنعت في تركيا 1314 01:21:40,560 --> 01:21:43,484 ليس بعد الآن فقد أصبحت ألبانية 1315 01:21:44,400 --> 01:21:48,041 إنّ الذخيرة صينية إن كُتب على الصناديق هكذا 1316 01:21:50,480 --> 01:21:53,927 أجل، ولكنّ هذا غير قانوني أيضاً 1317 01:21:54,840 --> 01:21:56,569 أمامنا خياران 1318 01:21:56,800 --> 01:21:59,041 إما أن نعيد تعبئتها ونُرسلها 1319 01:21:59,240 --> 01:22:01,971 أو ننسحب مِن صفقة بقيمة 300 مليون دولار 1320 01:22:03,480 --> 01:22:05,130 ماذا تريد؟ 1321 01:22:05,720 --> 01:22:10,169 وطرحاً للأمر بهذه الطريقة، لا يوجد سوى خيارٌ واحد وحسب 1322 01:22:11,160 --> 01:22:16,047 سائقُنا (باشكام) عرَّفنا على صديقه الذي يمتلكُ شركة تخزين وتعبئة تقعد خارج (تيرانا) 1323 01:22:16,600 --> 01:22:19,046 هذا (إنفر)، لقد ترعرعنا معاً 1324 01:22:19,080 --> 01:22:20,381 سُررتُ بلقائك يا (إنفر) 1325 01:22:20,480 --> 01:22:24,201 وأنا أيضاً، أطلَعني (ياشكام) على وضعكما 1326 01:22:24,400 --> 01:22:27,051 أجل، بكل بساطة، لدينا مشكلةٌ في الأوزان 1327 01:22:27,240 --> 01:22:31,129 نحنُ ننقل كميةً كبيرة من الذخيرة مِن ألبانيا إلى أفغانستان 1328 01:22:31,320 --> 01:22:34,166 والآن تلك الذخيرة مُعبأةً في صفائح معدنية داخل صناديق خشبية ثقيلة 1329 01:22:34,360 --> 01:22:35,566 وما نُرغب فيه هو أنْ 1330 01:22:35,800 --> 01:22:37,564 ننقل تلك الذخيرة إلى أكياس بلاستيكية 1331 01:22:37,800 --> 01:22:40,765 ثمًّ نضعها في صناديق معززةً بـ ألواح الألياف المموجة 1332 01:22:42,840 --> 01:22:43,921 هل تعرف تلك الألواح؟ 1333 01:22:44,320 --> 01:22:46,527 أجل، بالطبع...وما غرضكم؟ 1334 01:22:46,960 --> 01:22:47,961 لقد أخبرناك لتونا 1335 01:22:48,200 --> 01:22:49,531 ما خطبُ هذا البلد؟ 1336 01:22:50,960 --> 01:22:54,646 إنّ الحِزمة الأساسية ثقيلةٌ جداً 1337 01:22:55,120 --> 01:22:57,691 وبها كثيرٌ من الصناديق ونريدُ أن نُخففَّ حمولتها 1338 01:22:58,360 --> 01:23:00,249 حسناً، كم عدد الصناديق؟ 1339 01:23:00,440 --> 01:23:03,410 كثير من الصناديق، إنها 100 مليون رصاصة 1340 01:23:03,600 --> 01:23:08,083 فهمتُ، ولكن ما هو العدد الحقيقي للصناديق؟ 1341 01:23:09,880 --> 01:23:13,327 لدينا 68,520 صندوقاً 1342 01:23:15,000 --> 01:23:16,286 لقد رأيتُهم 1343 01:23:16,480 --> 01:23:18,164 شئٌ غير معقول 1344 01:23:43,960 --> 01:23:44,961 إنتهينا 1345 01:23:57,600 --> 01:24:00,001 خمسون رجلاً، ثمانية أسابيع 1346 01:24:00,360 --> 01:24:04,445 سأفعلُها مقابل 100 ألف دولار 1347 01:24:05,720 --> 01:24:07,609 مائة ألف دولار أمريكي؟ 1348 01:24:07,960 --> 01:24:08,961 أجل 1349 01:24:09,480 --> 01:24:12,324 إمنحنا لحظةً- لحظةً مِن فضلك- 1350 01:24:13,400 --> 01:24:16,370 حسناً، سأتحدث بكُل جدية 1351 01:24:16,840 --> 01:24:18,046 كان مِن الصعب ألا نضحك 1352 01:24:18,280 --> 01:24:21,204 أقصد أنّ هذا الرجل لَن ينقذ الصفقة بكاملها وحسب 1353 01:24:21,400 --> 01:24:22,925 ولكنه سيُعيد تعبئة الذخيرة 1354 01:24:23,160 --> 01:24:26,528 مما سيزيدُ ربحنا الهامشي بمقدار 3 مليون دولار 1355 01:24:26,920 --> 01:24:28,251 أينَ سنتناول العشاء الليلة؟ 1356 01:24:28,560 --> 01:24:30,722 يوجدٌ مطعمٌ جيد في الفندق 1357 01:24:30,960 --> 01:24:33,122 حسناً، إنطلق 1358 01:24:33,440 --> 01:24:34,601 حسناً، إتقفنا 1359 01:24:41,280 --> 01:24:43,123 لقد كان أفضلُ مما توقعنا 1360 01:24:43,400 --> 01:24:46,688 فقد كُنا نُقايض الصناديق الخشبية بـالكراتين ذات الورق المقوى 1361 01:24:46,880 --> 01:24:49,645 والعلب الصفيحية بالأكياس البلاستيكية 1362 01:24:50,720 --> 01:24:52,085 وعن طريق إعادة تعبئة 1363 01:24:52,280 --> 01:24:54,886 فإننا خففنا حمولتنا بمقدار 180 طن 1364 01:24:56,920 --> 01:24:59,287 م 180 طناً لعينة 1365 01:24:59,480 --> 01:25:03,166 مما يعني رحلاتٌ جوية أقل، واستخدام طائرات أقل حجماً، واستخدام وقود أقل 1366 01:25:04,720 --> 01:25:07,883 وهذا يعني مزيداً مِن الأموال لنا 1367 01:25:12,640 --> 01:25:14,927 وفي الثامن مِن ديسمبر عام 2007 1368 01:25:15,120 --> 01:25:17,361 قامت شركتُنا بتسليم 5 مليون رصاصة 1369 01:25:17,560 --> 01:25:19,562 للجيش الأفغاني 1370 01:25:21,520 --> 01:25:23,409 وقد مضت العملية بلا عقبات 1371 01:25:30,200 --> 01:25:32,362 هيّا، قوليها مرةً واحدةً وحسب يا عزيزتي 1372 01:25:32,600 --> 01:25:35,604 قولي: با با 1373 01:25:36,640 --> 01:25:37,880 علينا أن نذهب يا (ديفيد) 1374 01:25:38,080 --> 01:25:40,447 لا، خمس دقائق إضافية مِن فضلك 1375 01:25:41,840 --> 01:25:44,002 نحنُ على وشك أن نأكل، وأمي تنتظرنا 1376 01:25:45,240 --> 01:25:48,289 لوِّحي بيديكِ لوالدكِ يا (إيلا) 1377 01:25:48,560 --> 01:25:49,766 وداعاً يا (إيلا) 1378 01:25:50,360 --> 01:25:52,169 كلُ عامِ وأنتِ بخير، أحبك 1379 01:25:54,720 --> 01:25:57,326 أيمكنك أن تعطِ السماعة لأمك حتى أتحدث معها؟ 1380 01:25:57,600 --> 01:25:58,601 آسفةٌ يا (ديفيد) 1381 01:25:58,840 --> 01:26:01,081 سنتصل بك بعد بضعة أيام، حسناً؟ 1382 01:26:03,120 --> 01:26:04,121 وداعاً 1383 01:26:25,400 --> 01:26:26,401 مرحباً، انا (ديفيد) 1384 01:26:26,600 --> 01:26:29,285 أتريد أن تسمع شيئاً صادماً تماماً يا صديقي؟ 1385 01:26:29,480 --> 01:26:31,209 كلُ عام وانت بخير يا (إيفروم) 1386 01:26:31,400 --> 01:26:32,481 هل نحنُ في الـ(كريسماس)؟ 1387 01:26:32,680 --> 01:26:33,727 لهذا لا يوجدُ أحدٌ هنا 1388 01:26:33,920 --> 01:26:36,241 أوشكتُ على إحراق المكتب بأكمله 1389 01:26:36,440 --> 01:26:38,124 على أية حال، عندما كنتُ هنا 1390 01:26:38,320 --> 01:26:40,322 كنتُ أتحدث إلى رجلنا (باشكوم) 1391 01:26:40,520 --> 01:26:44,127 هل كنتَ تعلم أن عمّه يعمل لصالح وزارة الدفاع الألبانية؟ 1392 01:26:44,320 --> 01:26:45,321 لا، لَم أكن أعلم 1393 01:26:45,560 --> 01:26:46,561 حسناً، هذه حقيقة 1394 01:26:46,800 --> 01:26:49,531 فقلتُ له: أتعرفُ ما سيثير اهتمامي يا (باشكوم)؟ 1395 01:26:49,760 --> 01:26:54,084 "يُثيرني الفضول بشأن قدر ما يدفعه (هنري) للألبانين مقابل الرصاص" 1396 01:26:54,280 --> 01:26:55,281 (إيفروم)؟ 1397 01:26:55,520 --> 01:26:57,045 أتعلمُ ما الذي اكتشفه؟ 1398 01:26:57,240 --> 01:27:00,722 إبنُ اللعينة ذلك يدفع لهم 1,5 سنت مقابل الرصاصة الواحدة 1399 01:27:00,920 --> 01:27:03,002 إنه يزيد علينا بنسبة 400% ـ 1400 01:27:03,200 --> 01:27:05,009 وماذا إذاً؟ سنفعل نفس الشئ 1401 01:27:05,240 --> 01:27:06,526 أجل، ولكنَّ هذا تعاقدنا نحن 1402 01:27:06,720 --> 01:27:09,371 وأوشكنا على خسارة التعاقد بسببه وبسبب رصاصاته الصينية اللعينة 1403 01:27:09,560 --> 01:27:10,561 ولكننا لَم نخسره 1404 01:27:10,760 --> 01:27:11,841 ليس هذا بالمغزى 1405 01:27:12,080 --> 01:27:14,447 أريدُ إيجاد طريقة لإبعاد هذا الحقير عن الصفقة 1406 01:27:14,640 --> 01:27:15,880 توقف يا (إيفروم) 1407 01:27:16,120 --> 01:27:17,167 لا، أنصِت إليّ 1408 01:27:17,360 --> 01:27:19,044 أنا أتكلم بجدية يا رجل 1409 01:27:19,240 --> 01:27:20,480 نحنُ نجني أموالاً، حسناً؟ 1410 01:27:20,680 --> 01:27:23,524 وهو يجني أموالاً، وكل شئ يسير على ما يُرام 1411 01:27:23,720 --> 01:27:25,085 لا تعبث معه 1412 01:27:25,280 --> 01:27:27,726 لا يهمُني، إنه يمتصُّنا 1413 01:27:28,920 --> 01:27:29,921 أنا أتكلم بجدية، حسناً؟ 1414 01:27:30,120 --> 01:27:32,805 سأكونُ على متن أول طائرةِ ترحل مِن هنا إن فعلتَ هذا 1415 01:27:33,200 --> 01:27:38,445 ليس عليك أن تُهددني يا صديقي، فأنا شريكُك 1416 01:27:38,720 --> 01:27:40,563 أجل، ولكني لا أشعر بهذا معظم الوقت 1417 01:27:41,560 --> 01:27:46,171 لقد أتيتُ بهذه الصفقة، وها أنا أقوم بكل الأعمال بينما انت في (ميامي) تحاول أن تُدمرني؟ 1418 01:27:46,480 --> 01:27:48,289 كيف أحاولُ أن أدمَّرك؟ 1419 01:27:48,480 --> 01:27:51,723 لأنكَ تحاول أن تعبثَ مع (هنري) كما تعبث مع الجميع 1420 01:27:56,120 --> 01:27:59,647 أنتَ على صواب، (هنري) شريكُنا 1421 01:28:01,520 --> 01:28:04,603 وهو السبب وراء حصولنا على هذه الصفقة 1422 01:28:05,400 --> 01:28:08,847 لقد كنتُ أحاول أن أُقدم ما فيه مصلحة كلينا وقد تماديتُ كثيراً 1423 01:28:10,400 --> 01:28:12,562 لا تقلق يا صديقي، سأدعه وشأنه 1424 01:28:12,800 --> 01:28:13,926 شُكراً لك 1425 01:28:14,640 --> 01:28:16,881 قد نُزيل حظنا إن فعلنا هذا الهراء يا رجل 1426 01:28:19,040 --> 01:28:21,805 حسناً، سأتحدث معك قريباً وداعاً 1427 01:28:32,080 --> 01:28:33,241 ما الذي يحدث؟ 1428 01:28:34,560 --> 01:28:35,561 سُحقاً، توقفوا 1429 01:29:18,600 --> 01:29:20,204 توقفوا، توقفوا 1430 01:29:30,960 --> 01:29:32,962 هل تفهمُني الآن؟ 1431 01:29:33,600 --> 01:29:36,001 أجل، أجل 1432 01:29:36,600 --> 01:29:39,763 هل ظننتَ أنه بإمكانك أن تبعدني عن صفقتي؟ 1433 01:29:42,680 --> 01:29:43,681 رجاءاً 1434 01:30:01,880 --> 01:30:02,881 تبَّاً 1435 01:30:04,520 --> 01:30:05,521 اللعنة 1436 01:30:20,120 --> 01:30:22,806 نحتاجُ لأن نتحدث يا (ديفيد)- هذا ليس بالوقت المُناسب- 1437 01:30:25,360 --> 01:30:27,283 لَم أتلقَ أُجرتي بعد؟ 1438 01:30:27,520 --> 01:30:29,010 ماذا تقصد؟ أتقصد الأجرة الشهرية؟ 1439 01:30:29,200 --> 01:30:30,406 على الإطلاق 1440 01:30:30,680 --> 01:30:32,489 لَم تتلقَ أية أموال 1441 01:30:32,760 --> 01:30:35,081 وشريكُك لا يرد على مكالماتي الهاتفية 1442 01:30:35,320 --> 01:30:37,163 ورجالي يحتاجون أجرتهم 1443 01:30:37,360 --> 01:30:39,601 سيتوقفون عن العمل 1444 01:30:40,880 --> 01:30:44,444 أنا أعرف السبب الحقيقي وراء إعادة تعبئة ذخيرتك يا (ديفيد) 1445 01:30:49,040 --> 01:30:50,565 حسناً يا (إنفرين)، أنصِت إلي 1446 01:30:50,760 --> 01:30:53,047 لابد أن أذهب في رحلة جوية إلى (ميامي) الآن وسأعود بعد أسبوع 1447 01:30:53,200 --> 01:30:57,728 ولكني أعدُك أن أول شئ سأفعله عندما أهبطُ مِن الطائرة هو أن يتمَّ تحويل أموالك 1448 01:31:01,440 --> 01:31:02,441 حسناً 1449 01:31:07,640 --> 01:31:08,641 (ديفيد) 1450 01:31:09,040 --> 01:31:10,201 إلى المطار، إنطلق 1451 01:31:11,880 --> 01:31:12,961 (ديفيد) 1452 01:31:13,520 --> 01:31:15,727 Look, I'm late for a flight. I'll be back next week. 1453 01:31:15,920 --> 01:31:17,968 لقد قالت أنّ زوجها لَم يعُد ليلة الأمس 1454 01:31:19,960 --> 01:31:21,769 حسناً، ماذا تريدين مني؟ 1455 01:31:25,880 --> 01:31:28,008 إنها قلقةٌ للغاية، فهذه ليست عادتُه 1456 01:31:28,720 --> 01:31:30,370 أخبرها أنني لا أعرف زوجها 1457 01:31:30,560 --> 01:31:31,561 مَن هو زوجك؟ 1458 01:31:31,840 --> 01:31:33,683 (باشكيم) 1459 01:31:44,720 --> 01:31:47,041 لَم يسمع أحدٌ خبراً عن (باشكيم) بعدها 1460 01:31:47,240 --> 01:31:50,642 لَم يجدوا ملاحظةً منه، ولا حتى وجدوا جُثّته 1461 01:31:51,600 --> 01:31:53,364 لقد سقطَ مِن الكوكب وحسب 1462 01:31:57,280 --> 01:32:02,123 كنتُ قد انتهيتُ مِن ألبانيا ولَم أكُن أنوي أن أعود إليها 1463 01:32:12,360 --> 01:32:13,361 مرحباً 1464 01:32:14,840 --> 01:32:15,841 مرحباً 1465 01:32:16,680 --> 01:32:20,207 ما عدتُ لألبانيا إلا لأن أعيد تعبئة الذخيرة الصينية 1466 01:32:20,400 --> 01:32:23,210 حتى نتمكن مِن بيعها للحكومة الأمريكية 1467 01:32:25,120 --> 01:32:27,168 هذا يبدو عملاً غير شرعي 1468 01:32:27,880 --> 01:32:29,928 أجل، ولكني قد اكتفيتُ 1469 01:32:30,840 --> 01:32:33,491 أُقسم أنه مهما حدث فيما تبقى مِن حياتي 1470 01:32:33,680 --> 01:32:35,409 فإني لَن أكذب عليك أبداً 1471 01:32:41,400 --> 01:32:42,686 1472 01:32:43,960 --> 01:32:45,564 أحبُك حُباً جمّاً يا (إيز) 1473 01:32:53,360 --> 01:32:55,840 ماذا حدث لأنفكَ؟ 1474 01:32:57,000 --> 01:32:59,048 لقد اختطفني أفراد عصابة ألبانيين 1475 01:32:59,840 --> 01:33:02,571 أظنُه مكسور- يا إلهي- 1476 01:33:05,960 --> 01:33:08,440 أظنُ أنني سأعود لوظيفة التدليك 1477 01:33:08,800 --> 01:33:10,040 هل يُعجبك هذا؟ 1478 01:33:12,160 --> 01:33:13,605 أجل 1479 01:33:16,160 --> 01:33:17,844 لطالما أعجبني 1480 01:33:41,880 --> 01:33:43,370 لقد عُدتَ 1481 01:33:54,800 --> 01:33:55,961 يا للعجب 1482 01:33:56,160 --> 01:33:58,401 لماذا عدتَ يا صديقي، ماذا حدث لأنفك؟ 1483 01:33:58,600 --> 01:34:00,568 هذا كلُ ما تمّ تسليمه مِن الصفقة الأفغانية 1484 01:34:00,720 --> 01:34:01,881 أُريد حصّتي وسأترك المجال 1485 01:34:03,560 --> 01:34:04,766 عمَّ تتحدث؟ 1486 01:34:05,200 --> 01:34:07,362 لقد صوَّب مسدساً لعيناً نحو رأسي 1487 01:34:07,800 --> 01:34:08,881 مَن؟ (هنري)؟ 1488 01:34:09,120 --> 01:34:10,690 لقد قلتَ أنك ستدعه وشأنه 1489 01:34:12,600 --> 01:34:14,250 سُحقاً 1490 01:34:15,720 --> 01:34:17,688 لقد أخفقتُ 1491 01:34:19,040 --> 01:34:20,087 لقد انتهيتُ يا (إيفروم) 1492 01:34:20,280 --> 01:34:22,282 ليس عليكَ أن تعود للمجال 1493 01:34:22,520 --> 01:34:23,885 لقد وظفتُ شخصاً جديداً اسمه (آيفن) 1494 01:34:24,200 --> 01:34:25,929 يتحدث اللغة الألبانيةُ لقد انتهيتُ- 1495 01:34:32,080 --> 01:34:34,481 أتظنُ أنّ لدي 4 ملايين دولار بالجوار 1496 01:34:34,800 --> 01:34:38,208 لقد فكرتُ في الأمر، وسأخذ 40 سنتاً مِن كل دولار 1497 01:34:44,320 --> 01:34:46,243 أجل، وقد فكرتُ أنا أيضاً 1498 01:34:46,600 --> 01:34:47,761 ما رأيك في الآتي؟ 1499 01:34:48,160 --> 01:34:49,889 ما رأيك في لا شئ على كل دولار 1500 01:34:50,400 --> 01:34:53,165 دعني أّذكرك أن بيننا عقدٌ 1501 01:34:53,400 --> 01:34:54,686 تبَّاً لعقدك 1502 01:34:55,000 --> 01:34:56,445 إن طلبتُ منك ان تبني لي منزلاً 1503 01:34:56,600 --> 01:34:59,640 ثُم تنسحبُ بعد أن بنيتَ نصف البيت، فتظن أنني مدينٌ لك بنصف المال؟ 1504 01:34:59,920 --> 01:35:01,922 أهذه مُزحة سخيفةُ يا (ديفيد)؟ 1505 01:35:02,120 --> 01:35:04,600 أمامك أسبوعان، وإلا سيُخاطبُك مُحاميَّ 1506 01:35:05,280 --> 01:35:06,850 مَن؟ (وارين)؟ 1507 01:35:07,280 --> 01:35:09,442 هل تقصدُ (وارين)؟ إنه مُحاميَّ أنا أيضاً 1508 01:35:09,680 --> 01:35:10,841 لقد عرفتُك عليه 1509 01:35:11,480 --> 01:35:12,925 (وارين) الملعون 1510 01:35:23,440 --> 01:35:24,601 سُحقاً 1511 01:35:49,200 --> 01:35:52,124 1512 01:36:15,240 --> 01:36:16,730 نحنُ نتشاجر 1513 01:36:18,480 --> 01:36:19,845 نتشاجرُ مع عائلاتنا 1514 01:36:20,080 --> 01:36:21,809 ونتشاجرُ مع شركائنا في الأعمال 1515 01:36:23,080 --> 01:36:25,128 وأحياناً نتشاجر مع أصدقائنا 1516 01:36:25,400 --> 01:36:27,965 وإن كانَ الربُ معنا على الأرض، فلعلنا كنا سنتشاجر مع أيضاً 1517 01:36:31,920 --> 01:36:35,288 إنّ قلبَ (إيفروم) مُثقلٌ بما حدث 1518 01:36:37,920 --> 01:36:41,447 بدون إهانةِ يا (رالف)، ولكني أشكُ في أنك قد قابلتَ (إيفروم) الحقيقي 1519 01:36:42,480 --> 01:36:44,801 إنّه شابٌ مُعقدٌ 1520 01:36:45,840 --> 01:36:47,763 ولكنَّه يريد أن يجلس ويتحدث 1521 01:36:48,360 --> 01:36:49,805 ويجد حالاً يُرضي جميع الأطراف 1522 01:36:51,520 --> 01:36:53,249 لقد طلب مني أن أكون وسيطاً 1523 01:36:57,400 --> 01:36:59,164 دعني أساعدك يا (ديفيد) 1524 01:37:01,080 --> 01:37:03,401 لا أعلمُ إن كنتُ مستعدا بعد 1525 01:37:03,600 --> 01:37:04,647 حسناً، ها هو ذا 1526 01:37:14,880 --> 01:37:16,006 مرحباً يا صديقي 1527 01:37:17,840 --> 01:37:19,922 سعدتُ برؤيتك 1528 01:37:27,480 --> 01:37:29,528 آسفٌ لأن الأمور خرجت عن السيطرة 1529 01:37:30,080 --> 01:37:31,730 أجل، وانا أيضاً 1530 01:37:31,920 --> 01:37:33,570 هل تريد شيئاً يا عزيزي؟ 1531 01:37:33,760 --> 01:37:35,808 أريد قهوةً وحسب، شكراً 1532 01:37:38,280 --> 01:37:39,964 لقد فكرتُ كثيراً 1533 01:37:42,120 --> 01:37:44,600 ولا أريدك أن ترحل بلا شئ (بخُفيّ حُنين) 1534 01:37:45,640 --> 01:37:46,801 رائع 1535 01:37:47,040 --> 01:37:49,611 ولذا جلعتُ (وارين) يصوغُ اتفاق انفصال 1536 01:37:49,840 --> 01:37:51,285 وأظنُه اتفاقُ منصف 1537 01:37:52,440 --> 01:37:57,111 أنا مستعدٌ لأن أدفع لك 50 ألف دولار كل عام على مدار أربعة أعوام مقبلة 1538 01:37:58,840 --> 01:38:00,046 مائتي ألف دولار؟ 1539 01:38:02,840 --> 01:38:04,524 أهذه مُزحة سخيفة يا رجل؟ 1540 01:38:07,400 --> 01:38:09,084 أهذا ما قصدته بقولك: وساطة 1541 01:38:09,320 --> 01:38:12,728 بكُل إنصاف، لَم تكن هناك اتفاقيةُ شراكة ولا عقد مبدئي 1542 01:38:14,240 --> 01:38:16,971 أجل، لديّ ما هو أفضل مِن اتفاقيات الشراكة 1543 01:38:17,200 --> 01:38:18,964 لديَّ دليلٌ 1544 01:38:19,200 --> 01:38:21,680 قبل أن أغادر ألبانيا، أخذتُ كل شئ 1545 01:38:21,880 --> 01:38:22,881 ما هذا بحق الجحيم؟ 1546 01:38:22,960 --> 01:38:26,011 كُل الوثائق التي قمنا بصياغتها والصور التي أخذناها لعملية إعادة التعبئة 1547 01:38:26,080 --> 01:38:27,081 (ديفيد)- إعادة التعبئة؟- 1548 01:38:27,280 --> 01:38:28,520 ألَم يُخبرك؟- (ديفيد)- 1549 01:38:28,720 --> 01:38:33,164 أجل، لقد أخذنا المال الذي أعطيتنا إياه واشترينا 100 مليون رصاصة صينية غير شرعية 1550 01:38:33,480 --> 01:38:36,211 ثُم أعدنا تبعئتها وبعناها للجيش الأمريكي 1551 01:38:36,400 --> 01:38:39,085 أجل، وقد جنينا 8 مليون دورلار أيها الأحمق 1552 01:38:39,280 --> 01:38:40,281 إحذر يا (إيفروم) 1553 01:38:40,340 --> 01:38:42,230 لقد أخبرنا (رالف) أننا لَم نجنِ سوى ثلاثة ملايين مِن هذه الصفقة 1554 01:38:42,320 --> 01:38:43,321 إنتظر، ماذا؟ 1555 01:38:43,360 --> 01:38:44,964 إنه يُرسل لك تقارير حسابات مزورة كل أسبوع 1556 01:38:45,160 --> 01:38:46,944 سُحقاً لك- أنا أُزوِّر تلك التقارير على حاسوبي- 1557 01:38:47,040 --> 01:38:48,326 والآن أنتَ تتفوه بالهراء 1558 01:38:48,560 --> 01:38:50,722 حقاً؟ لأنن أحتفظ بكل شئ أيها الغبي الأحمق 1559 01:38:50,920 --> 01:38:53,571 حتى أنه لديَّ نسخٌ مِن كشوفات الحسابات البنكية التي زورناها في (فوتوشوب) 1560 01:38:53,760 --> 01:38:54,807 وأرسلناها للحكومة 1561 01:38:55,000 --> 01:38:57,082 أغرب عن وجهي 1562 01:38:58,440 --> 01:39:00,124 يُمكنني أن أدفنكَ 1563 01:39:04,920 --> 01:39:06,046 تدفننا، بصيغة الجمع 1564 01:39:08,760 --> 01:39:10,364 أظنك قصدتَ أن تقول 1565 01:39:10,720 --> 01:39:12,882 يُمكنني أن أدفننا 1566 01:39:15,200 --> 01:39:17,202 لأنّ كل ما يشملُني 1567 01:39:17,800 --> 01:39:18,881 يشملُك أنتَ أيضاً 1568 01:39:19,080 --> 01:39:20,206 إنتظر يا (إفروم)- لا، لا- 1569 01:39:20,400 --> 01:39:23,961 لقد أتيتُ هنا اليوم لأدفع لك 200 ألف دولار 1570 01:39:25,840 --> 01:39:28,525 أمَّا الآن فلن أدفع ثمن الإفطار حتى 1571 01:39:39,000 --> 01:39:41,844 1572 01:39:42,080 --> 01:39:43,081 مرحباً؟ 1573 01:39:43,280 --> 01:39:45,123 أيمكنني التحدث مع (ديفيد باكاوز)؟ 1574 01:39:45,320 --> 01:39:47,322 أجل، مَن أنتَ؟- مرحباً يا (ديفيد)- 1575 01:39:47,520 --> 01:39:50,603 معكَ (سي.جي تاشيفرس) مِن صحيفة (نيويورك تايمز) 1576 01:39:50,800 --> 01:39:53,451 كنتُ أتسائلُ إن كانَ لديكَ وقتٌ للتحدث عن شركة(آي إيه واي) 1577 01:39:53,640 --> 01:39:56,962 وإعادة تعبئة الذخيرة الصينية المزعومة 1578 01:39:58,560 --> 01:40:00,085 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه؟ 1579 01:40:00,280 --> 01:40:03,601 حسناً، طبقاً لمصادري فإنّ هناك تحقيقٌ قائم في وزارة الخارجية 1580 01:40:03,840 --> 01:40:05,444 وكنتُ آمل في الحصول على إيضاحِ منك 1581 01:40:14,600 --> 01:40:17,888 هذا يبدو خطيراً جداً يا (ديفيد) 1582 01:40:18,080 --> 01:40:19,411 أجل، أعرف 1583 01:40:20,520 --> 01:40:22,124 ربما عليك أن تتصل بي 1584 01:40:22,880 --> 01:40:24,086 المُحامي 1585 01:40:25,080 --> 01:40:27,651 يا إلهي حسناً 1586 01:40:27,840 --> 01:40:29,444 فكرةٌ جيدة 1587 01:40:33,720 --> 01:40:36,246 إمنحاني دقيقةً وسأقابلكما في الرواق 1588 01:40:45,400 --> 01:40:47,721 هل تلقيتَ اتصالاً مِن صحيفة (نيويورك تايمز)؟ 1589 01:40:48,040 --> 01:40:49,041 أجل 1590 01:40:54,720 --> 01:40:55,881 وأنا أيضاً 1591 01:41:01,560 --> 01:41:03,881 أتعلم أنّ فيلم (سكارفيس) كان يُعرض على التلفاز في البارحة؟ 1592 01:41:04,440 --> 01:41:07,330 وكنتُ أشاهده بينما أفكرُ في أوقاتنا عندما كنا صغاراً 1593 01:41:08,200 --> 01:41:10,851 وكُنا نُنظم صفوف مَن سيشاهدون الفيلم 1594 01:41:13,360 --> 01:41:15,362 أنتَ أعزُ أصدقائي يا (ديفيد) 1595 01:41:17,520 --> 01:41:20,000 يا إلهي، لقد أفسدتُ تلك الصداقة، اليس كذلك؟ 1596 01:41:25,240 --> 01:41:26,924 أعتذرك لك يا أخي 1597 01:41:32,320 --> 01:41:33,481 يا للعجب 1598 01:41:34,000 --> 01:41:36,048 ألا تتوقف عن التمثيل يا رجل؟ 1599 01:41:37,680 --> 01:41:38,727 ما معنى هذا؟ 1600 01:41:38,920 --> 01:41:42,481 أخبرني فقط بما أريد سماعه، لأنّ صحيفة (نيويورك تايمز) اتصلت بي 1601 01:41:42,680 --> 01:41:44,682 وأنتَ تخشى مِن أنني قد أخبرهم شيئاً 1602 01:41:47,280 --> 01:41:48,486 إعترف وحسب 1603 01:41:49,160 --> 01:41:51,208 نحنُ لَم نكنُ أعز صديقين قط 1604 01:41:51,840 --> 01:41:54,047 لقد كنتَ تتقمَّص دور أعز أصدقائي وحسب 1605 01:41:56,440 --> 01:41:57,965 أجل 1606 01:42:05,120 --> 01:42:07,646 إنّ فيلم (سكارفيس) لَم يكُن يعرض على التلفاز في البارحة حتى 1607 01:42:12,320 --> 01:42:13,765 يا لكَ مِن شخص حقير 1608 01:42:14,760 --> 01:42:16,603 تبَّاً- سُحقاً لك- 1609 01:42:17,640 --> 01:42:19,688 أيها الداعر 1610 01:42:23,720 --> 01:42:25,324 حسناً، هذا يُوفر علينا مشواراً 1611 01:43:01,760 --> 01:43:03,967 ومِن بين كل المساوئ التي فعلناها 1612 01:43:04,720 --> 01:43:07,007 وكل الأكاذيب التي كذبناها على الحكومة 1613 01:43:08,720 --> 01:43:11,300 ما أوقع بنا في نهاية المطاف هو أنّ 1614 01:43:11,440 --> 01:43:15,286 أجل، أريد أن أتواصل مع وزارة الدفاع مِن فضلك 1615 01:43:16,360 --> 01:43:19,886 (إيفروم) لَم يدفع لرجل الصناديق أجرته قط 1616 01:43:20,840 --> 01:43:23,047 لأي جهةِ تُبلغ عن جريمة؟ 1617 01:43:24,960 --> 01:43:26,724 وبعدما اتصل (إنفرن) بالـ(بنتاغون) 1618 01:43:26,920 --> 01:43:29,446 أطلَقت إداراة الشرطة تحقيقاً شاملاً 1619 01:43:29,680 --> 01:43:31,489 إستمرَّ لشهور 1620 01:43:34,520 --> 01:43:38,206 لقد اعتقلوا (رالف) مِن إحدى محلاته في وضَح النهار 1621 01:43:40,560 --> 01:43:43,643 لقد كان مُرتعباً وأبرمَ معهم صفقةً سريعةً 1622 01:43:44,840 --> 01:43:49,084 وكُل ذلك الهراء في رغبته بأن يُقيم هدنةً بيني و بين (إيفروم) 1623 01:43:50,280 --> 01:43:51,506 كان مُجرد كمين 1624 01:43:51,600 --> 01:43:56,125 أجل، لقد أخذنا المال الذي أعطيتنا إياه واشترينا 100 مليون رصاصة صينية غير شرعية 1625 01:43:56,320 --> 01:43:59,563 ثُم أعدنا تبعئتها وبعناها للجيش الأمريكي 1626 01:43:59,840 --> 01:44:01,490 لقد أمسكوا بنا مُتلبِّسين 1627 01:44:01,800 --> 01:44:03,370 كان أمراً مثيراً للشفقة 1628 01:44:03,840 --> 01:44:07,811 وأثناء بحثهم في حاسوب (إيفروم) وجدوا قائمةً تذكيرية مكتبوب فيها 1629 01:44:08,000 --> 01:44:10,082 "أعِد تعبئة الذخيرة الصينية " 1630 01:44:11,040 --> 01:44:13,486 القضيةٌ التي أثارت حفيظة مسؤولي الـ(بنتاغون) 1631 01:44:13,680 --> 01:44:18,607 كيف لشابين في سن بضع وعشرين أن يحصلا على تعاقد تجاري مع الـ(بنتاغون)؟ 1632 01:44:18,760 --> 01:44:21,929 وقد اعتقلهم العُملاء الفيدراليون في الأسبوع الماضي واتهموهم بالتزوير 1633 01:44:22,120 --> 01:44:26,845 بتهُمة بيع ذخيرةِ منتهية الصلاحية ومعيبة صناعياً للـ(بنتاغون) 1634 01:44:27,600 --> 01:44:32,567 لقد اتُهمَ (إيفروم) بأكثر مِن سبعين جريمة فدرالية وحُكم عليه بالسجن 4 سنوات 1635 01:44:34,280 --> 01:44:37,762 أما أنا فأقررتُ بذنبي وحُكم عليَّ بالسجن المنزلي لمدة 7 أشهر 1636 01:44:44,240 --> 01:44:47,403 وقد سمَّى الكونغرس قضية الأفغان تلك بأنها: تستدعي الدراسة 1637 01:44:47,600 --> 01:44:51,002 في الأخطاء التي ترتكبُها الحكومة في عملية المُشتريات 1638 01:44:58,800 --> 01:45:05,809 وفي عام 2022 ستكونُ شركة (آي إي واي) مؤهلةً مِن جديد لتنافس على مناقصات الحكومة 1639 01:45:16,560 --> 01:45:17,800 كيف الحال؟ 1640 01:45:20,680 --> 01:45:21,841 لا بأس 1641 01:45:23,440 --> 01:45:26,364 لو أردتُ قتلك، لكنتَ ميتاً بالفعل 1642 01:45:30,800 --> 01:45:33,246 أظنُ أن الأمور على ما يرام إذاً 1643 01:45:34,640 --> 01:45:35,766 أُدخل 1644 01:45:42,200 --> 01:45:43,964 كيف حال طفلك؟ 1645 01:45:44,160 --> 01:45:45,650 إنها فتاةٌ، أليس كذلك؟ 1646 01:45:45,840 --> 01:45:47,729 أجل، إنها بخير 1647 01:45:48,480 --> 01:45:49,891 عندي ثلاثة 1648 01:45:51,120 --> 01:45:52,246 كُلهنَّ بنات 1649 01:45:53,080 --> 01:45:54,570 يقولون أن الأمور تتحسَّن 1650 01:45:54,760 --> 01:45:56,967 ولكنها في الواقع تزدادُ سوءاً 1651 01:45:57,600 --> 01:45:59,250 ولهذا أحب مجال تجارة الأسلحة 1652 01:45:59,440 --> 01:46:01,647 فهو خالِ مِن النساء 1653 01:46:13,960 --> 01:46:16,440 أريد أن أعتذر لك بشأن ما حدث في ألبانيا 1654 01:46:19,080 --> 01:46:22,641 لقد وردَتني معلوماتٌ خاطئة 1655 01:46:25,520 --> 01:46:30,890 إذاً فقد ألقيتني في صندوق سيارة وصوّبتَ مسدساً نحو رأسي عن طريق الخطأ 1656 01:46:31,080 --> 01:46:32,127 أجل 1657 01:46:34,360 --> 01:46:40,085 لستُ شريراً وإنما في بعض المواقف لابد أن أسأل نفسي 1658 01:46:41,600 --> 01:46:43,648 ما الذي سيفعله شريرٌ في موقف كهذا؟ 1659 01:46:48,960 --> 01:46:51,884 أُقدر أنك لَم تأتِ على ذكر اسمي خلال شهادتك 1660 01:46:52,920 --> 01:46:55,048 لَم أرَ سبباً لإقحام اسمك 1661 01:46:55,240 --> 01:46:56,765 أجل، ولكن مع هذا 1662 01:46:59,120 --> 01:47:00,531 أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 1663 01:47:01,240 --> 01:47:02,321 بالتأكيد 1664 01:47:05,880 --> 01:47:11,705 عندما تقابلنا في (فيغاس) على طاولة لعب الورق، أكانت تلك مُصادفة؟ 1665 01:47:12,520 --> 01:47:14,249 ما هو رأيك؟ 1666 01:47:19,800 --> 01:47:21,484 أيمكنني أن أطرح سؤالاً آخر؟ 1667 01:47:23,280 --> 01:47:25,965 لقد فُقدَ سائقي في ألبانيا 1668 01:47:27,320 --> 01:47:29,288 أتعرف ماذا حدث له؟ 1669 01:47:43,840 --> 01:47:46,764 هذا جزءٌ مِن أرباحي في الصفقة الأفغانية 1670 01:47:51,520 --> 01:47:52,931 إنها ملكٌ لكَ 1671 01:48:07,800 --> 01:48:09,768 لا مزيدَ مِن الأسئلة 1672 01:48:09,806 --> 01:48:11,806 CimaClub.TV 1673 01:48:12,131 --> 01:48:27,698 : ترجمة مــحــمــود ســعــداوي Facebook.com/mahmoud.S3dawy 1674 01:48:20,929 --> 01:48:23,196 {\an5}كلاب الحرب = المُستفيدون مِن الحرب