1 00:00:02,186 --> 00:00:04,563 För länge sedan i en galax långt, långt borta... 2 00:00:06,103 --> 00:00:10,103 Översättning: Emilia Carlsson 3 00:00:10,147 --> 00:00:14,147 Synk: stoffinho17 www.SweSUB.nu 4 00:00:16,951 --> 00:00:18,911 Det är en tid av stora omvälvningar 5 00:00:18,994 --> 00:00:22,206 allt eftersom KLONKRlGET rasar över galaxen. 6 00:00:23,249 --> 00:00:26,043 ldag kommer republikens största hot 7 00:00:26,377 --> 00:00:27,920 och dess nyaste hjältar 8 00:00:28,170 --> 00:00:31,382 i den mest osannolika av former... 9 00:00:54,989 --> 00:00:56,031 Fascinerande. 10 00:00:56,115 --> 00:01:01,370 En grupp Padawaner återvänder från ett studiebesök till Yttre kantterritorierna, 11 00:01:01,745 --> 00:01:05,708 men deras största äventyr har bara börjat. 12 00:01:23,601 --> 00:01:25,019 Kolla! 13 00:01:26,353 --> 00:01:27,521 Kolla vad jag kan göra! 14 00:01:28,481 --> 00:01:31,275 Ett till besök vi ska göra, mina ynglingar 15 00:01:31,358 --> 00:01:33,235 och mycket viktigt är det. 16 00:01:33,319 --> 00:01:35,946 En rundtur i Galaktiska Senaten. 17 00:01:36,989 --> 00:01:40,242 - Men vi vill göra nåt spännande! - Det här är spännande. 18 00:01:40,326 --> 00:01:43,996 Spänningen att se på när ett gasgruvafördrag förhandlas. 19 00:01:45,623 --> 00:01:48,000 Mäster Yoda, vad är det? 20 00:01:48,125 --> 00:01:50,002 Lämna er måste jag. 21 00:01:50,085 --> 00:01:52,922 Ett stort hot mot Republiken fruktar jag. 22 00:01:53,130 --> 00:01:56,425 Kul ska ni ha! 3-POC nu om er tar hand. 23 00:01:56,509 --> 00:01:59,470 - Var ska du? Lämna oss inte! - Ajöss! 24 00:01:59,637 --> 00:02:03,641 Jag är inte programmerad att ta hand om ynglingar. 25 00:02:05,267 --> 00:02:07,019 Välkomna, morgondagens Jedi! 26 00:02:07,103 --> 00:02:08,145 GUlDAD RUNDTUR AV SENATEN 27 00:02:08,229 --> 00:02:13,484 Vi är era guider. Jag är C-3PO och det här är R2-D2. 28 00:02:13,859 --> 00:02:18,072 Jag förstår att ni är artiga och väluppfostrade. 29 00:02:18,155 --> 00:02:21,784 Visa alltid respekt mot en droid. 30 00:02:21,867 --> 00:02:25,788 Speciellt en som som jag som inte gillar att flyta 31 00:02:25,871 --> 00:02:28,749 eller snurra! 32 00:02:34,463 --> 00:02:38,676 Mitt öde. Till för att serva och lida. 33 00:02:38,759 --> 00:02:40,219 För mycket spänning. 34 00:02:40,511 --> 00:02:43,264 - Kom nu. - Huvudvärk. 35 00:02:43,347 --> 00:02:45,558 Det kunde vara värre. 36 00:02:53,983 --> 00:02:57,027 Ja, det är bättre än barnhemmet. 37 00:02:57,570 --> 00:03:00,614 Undrar om den har sylt i mitten? 38 00:03:00,781 --> 00:03:02,283 Bara ett sätt att ta reda på det. 39 00:03:02,408 --> 00:03:04,452 Vad gör du? 40 00:03:04,535 --> 00:03:06,203 Här får du inte vara. 41 00:03:07,246 --> 00:03:09,373 - En mus! Var tog den vägen? - Vi ses. 42 00:03:09,457 --> 00:03:11,208 Stoppa honom! 43 00:03:11,333 --> 00:03:14,712 Den galaktiska senaten, också kallad Republiken... 44 00:03:15,880 --> 00:03:18,674 Okej. Jag tar en sån och en sån. 45 00:03:18,757 --> 00:03:19,800 SENATENS KAMMARE 46 00:03:19,884 --> 00:03:21,260 Det räcker för mig. 47 00:03:23,137 --> 00:03:26,599 - Var ska vi? - Galaktiska senaten. 48 00:03:27,057 --> 00:03:29,143 - Var tog den där ungen vägen? - Fantastiskt. 49 00:03:29,226 --> 00:03:30,311 Det här är ditt fel. 50 00:03:34,023 --> 00:03:36,776 Jag har stulit Republikens hemliga stridsplaner, 51 00:03:36,859 --> 00:03:37,902 HEMLlGA STRlDSPLANER 52 00:03:37,985 --> 00:03:40,488 och bomben är nästan på plats. 53 00:03:40,571 --> 00:03:43,407 Bra gjort, Asajj Ventress. 54 00:03:43,783 --> 00:03:49,705 När enheten detonerar så attackerar flottan. 55 00:03:49,872 --> 00:03:51,165 Ja, Mästare. 56 00:03:51,248 --> 00:03:55,920 Och segern blir vår! 57 00:04:05,387 --> 00:04:06,430 Vad gör han här? 58 00:04:06,555 --> 00:04:07,640 Stopp! 59 00:04:07,723 --> 00:04:10,684 Darth, du är inte med i den här scenen. 60 00:04:11,769 --> 00:04:13,437 - lnte? - Nej. 61 00:04:14,021 --> 00:04:17,233 Ser du? Nej, ser du... Precis. 62 00:04:17,316 --> 00:04:18,442 Okej, bra. 63 00:04:18,526 --> 00:04:19,819 Vill du ha en munk, Darth? 64 00:04:19,902 --> 00:04:20,945 Skaffa fram en munk åt Darth. 65 00:04:21,570 --> 00:04:24,031 -Älsklingar,jag kan inte arbeta så här. - l alla fall... 66 00:04:24,782 --> 00:04:28,452 Snart kommer kejsaren för att påbörja det hela. 67 00:04:28,536 --> 00:04:29,829 Är det inte spännande? 68 00:04:30,454 --> 00:04:32,123 Jag sa: "Är det inte spännande?" 69 00:04:33,833 --> 00:04:38,379 Hans höghet, Kejsare Palpatine. 70 00:04:38,796 --> 00:04:40,673 Det är inte kejsaren, det är en Sithlord! 71 00:04:41,674 --> 00:04:43,926 Förlåt, vänta lite. 72 00:04:53,144 --> 00:04:56,522 Senator Yaun av Byråkratis, varsågod. 73 00:04:59,483 --> 00:05:01,986 Ja! Vilken underbar pratsamhet. 74 00:05:02,528 --> 00:05:03,988 Jag kommer inte ihåg dig från Jeditemplet. 75 00:05:05,197 --> 00:05:07,408 Jo, det gör du. 76 00:05:08,075 --> 00:05:10,619 Jedi mind tricks fungerar inte på jedir. 77 00:05:10,703 --> 00:05:12,538 - Det visste jag. - Såg du den där pojken? 78 00:05:13,330 --> 00:05:14,540 Var tog han vägen? 79 00:05:15,040 --> 00:05:16,500 Dags att ligga lågt. 80 00:05:17,793 --> 00:05:18,878 Se upp! 81 00:05:19,044 --> 00:05:21,130 lan, sluta genast upp med det där. 82 00:05:21,213 --> 00:05:22,673 - En sekund bara. - Vem är lan? 83 00:05:22,756 --> 00:05:25,009 Lugna dig, jag fixar det. 84 00:05:27,845 --> 00:05:28,888 Himmel! 85 00:05:34,477 --> 00:05:39,648 Delegater, ett sådant beteende är helt enkelt inte acceptabelt. 86 00:05:42,985 --> 00:05:45,654 - Himmel. - Underbart. 87 00:05:50,075 --> 00:05:52,203 En störning jag känner i Kraften. 88 00:05:52,536 --> 00:05:54,663 Misstar mig hoppas jag att jag gör. 89 00:05:56,916 --> 00:05:59,251 Trött på att vara rätt är jag. 90 00:06:01,670 --> 00:06:02,755 Bra. 91 00:06:03,506 --> 00:06:04,924 Gör ditt bästa. 92 00:06:12,640 --> 00:06:14,767 Ge upp, Jedi. 93 00:06:15,226 --> 00:06:17,186 - Förhandla om det där! - Kom igen! 94 00:06:21,232 --> 00:06:23,442 Akta meesa öron! Akta! 95 00:06:25,694 --> 00:06:27,863 Vilken tur meesa har! 96 00:06:28,114 --> 00:06:29,615 Meesa träffad! 97 00:06:32,618 --> 00:06:35,246 Stackars Jar Jar. 98 00:06:35,329 --> 00:06:38,457 Padawaner, följ mig härifrån genast 99 00:06:38,541 --> 00:06:40,084 och grips inte av panik! 100 00:06:49,802 --> 00:06:53,973 Jösses! Mot bussen! 101 00:06:55,683 --> 00:07:01,522 Helt fantastiskt! 102 00:07:07,278 --> 00:07:08,696 Det var nära ögat. 103 00:07:11,949 --> 00:07:14,160 Ta den här disken till mellanstationen. 104 00:07:14,660 --> 00:07:17,204 Använd mitt skepp vid den vänstra kajen. 105 00:07:17,288 --> 00:07:18,330 Uppfattat. 106 00:07:18,622 --> 00:07:21,000 - Det andra vänster. - Uppfattat. 107 00:07:26,964 --> 00:07:28,007 Släpp ut mig! 108 00:07:31,010 --> 00:07:32,887 Hemliga stridsplaner har droiden. 109 00:07:32,970 --> 00:07:34,138 Jag fixar det, polarn. 110 00:07:39,143 --> 00:07:40,853 Himmel, jag svimmar. 111 00:07:41,353 --> 00:07:42,438 Ursäkta mig. 112 00:07:42,521 --> 00:07:44,231 Var är chauffören? 113 00:07:44,690 --> 00:07:45,858 JAG SÄGER UPP MlG! 114 00:07:46,734 --> 00:07:48,277 Vänta, kom tillbaka. 115 00:07:48,569 --> 00:07:53,073 Jag kan inte köra den här! Jag är en protokolldroid, ingen pilot! 116 00:07:53,532 --> 00:07:54,784 Sluta med det där! 117 00:07:54,867 --> 00:07:59,497 Det finns ingen chans att vi överlever den här flygturen. 118 00:08:00,372 --> 00:08:02,541 Måste få planerna till mellanstationen. 119 00:08:10,508 --> 00:08:12,259 - Följa honom måste vi. - Kör på bara. 120 00:08:15,513 --> 00:08:16,764 Det var inte så svårt. 121 00:08:16,847 --> 00:08:19,850 Jag tror att jag skulle kunna lära mig det här. 122 00:08:20,810 --> 00:08:22,394 Oj då. 123 00:08:22,978 --> 00:08:26,899 Jag borde väl ge honom mina försäkringsuppgifter. 124 00:08:28,567 --> 00:08:31,487 Eller inte. Artoo, få bort oss härifrån! 125 00:08:35,074 --> 00:08:38,077 - Häftigt! - Nej, inte häftigt. 126 00:08:38,160 --> 00:08:42,581 Sätt er, är ni snälla. Här finns inget att se. 127 00:08:50,965 --> 00:08:52,133 Herregud! 128 00:08:52,216 --> 00:08:54,051 Anakin Skywalker. 129 00:08:55,928 --> 00:08:57,763 - Hej, ungar. - Hej, barn. 130 00:08:58,848 --> 00:09:00,099 Häftigt! 131 00:09:06,439 --> 00:09:08,816 - Jag håller koll på dig. - När redo, skjut. 132 00:09:08,983 --> 00:09:10,609 - Hur går det? - Va? 133 00:09:13,571 --> 00:09:17,032 General Kenobi, förbereder inför ljushastighet, tre, två... 134 00:09:17,992 --> 00:09:20,828 Fort, barn! Säkerhetsbältena! 135 00:09:26,000 --> 00:09:29,420 Siktar mot ljushastighet, det gör de. Följa efter dem, det måste vi. 136 00:09:29,503 --> 00:09:31,297 Ja! Fixat, polarn. 137 00:09:47,480 --> 00:09:49,106 Jag vill åka en gång till. 138 00:09:49,940 --> 00:09:52,943 Nej, vi ska tillbaka till... 139 00:09:53,486 --> 00:09:54,987 Jag mår illa. 140 00:09:58,115 --> 00:09:59,533 Jag visste inte att jag kunde må illa. 141 00:10:02,495 --> 00:10:03,537 Se upp! 142 00:10:05,998 --> 00:10:09,084 HOTH EXTREM 143 00:10:09,668 --> 00:10:10,711 Hej. 144 00:10:11,587 --> 00:10:13,714 Måste till mellanstation. 145 00:10:15,341 --> 00:10:17,134 För att få tillbaka stridsplanerna, 146 00:10:17,218 --> 00:10:19,136 följa efter droiden genom snön måste vi. 147 00:10:19,220 --> 00:10:21,597 - Det här känns inte bra. - Jag skulle precis säga det. 148 00:10:21,680 --> 00:10:22,973 - Men jag sa det först. - Jag tänkte det först. 149 00:10:23,057 --> 00:10:25,392 lngen roll spelar vem först som sa det! 150 00:10:26,560 --> 00:10:28,938 Ursäkta, ingen bra dag det är. 151 00:10:29,313 --> 00:10:32,358 Hittat stridsdroiden i Hoth har jag. Förfölja honom ska jag. 152 00:10:32,525 --> 00:10:34,401 Misslyckas inte, Mäster Yoda. 153 00:10:34,485 --> 00:10:36,904 Misslyckas ska jag inte. Ge upp ska jag aldrig. 154 00:10:36,987 --> 00:10:39,198 - Det här är tråkigt. Finns det nåt annat? - Röra vid knappen ska du inte. 155 00:10:39,615 --> 00:10:40,658 ACKBAR lKVÄLL 156 00:10:40,741 --> 00:10:41,867 Senare, Keeping up with the Calrissians. 157 00:10:43,077 --> 00:10:46,080 ... det tärnas sönder. Äntligen är Jedikraften din. 158 00:10:48,082 --> 00:10:50,376 - Det var fantastiskt! - Det var jättedåligt. 159 00:10:54,588 --> 00:10:55,673 Jedimästare, klart slut. 160 00:10:56,090 --> 00:10:59,301 Ensam lämna mig. lngen tid för sånt här har jag. 161 00:10:59,385 --> 00:11:01,929 Vet hur man normalt talar, gör jag. 162 00:11:02,805 --> 00:11:03,848 Ja, nu börjar det bli nåt. 163 00:11:03,931 --> 00:11:05,516 Hitta stridsdroiden, gör Cody och jag. 164 00:11:05,599 --> 00:11:08,185 - Men... - Stannar här du. Talar med mig inte mer. 165 00:11:08,269 --> 00:11:09,478 - Men... - lnte mer! 166 00:11:10,354 --> 00:11:12,648 Jag ser mitt hus härifrån! 167 00:11:13,691 --> 00:11:15,693 Jag försökte berätta det, Yoyo. 168 00:11:17,820 --> 00:11:19,697 Det här var inte planerat. 169 00:11:20,406 --> 00:11:22,992 Okej, det gick lite fel. 170 00:11:23,284 --> 00:11:27,705 Men var inte rädd. Jag är inte rädd. 171 00:11:27,788 --> 00:11:29,957 Eftersom jag är ledaren. 172 00:11:30,040 --> 00:11:31,167 Sluta nu, Artoo. 173 00:11:31,250 --> 00:11:33,294 Och jag ska hitta en väg ut. 174 00:11:33,377 --> 00:11:35,296 - lnte nu! - Utinni! 175 00:11:35,921 --> 00:11:39,800 Vårt skepp! R2-D2, hur kunde du låta det hända? 176 00:11:40,926 --> 00:11:44,472 Bygga ett nytt skepp? Och hur ska vi göra det? 177 00:11:45,139 --> 00:11:47,641 Det är bara bilder. Var är orden? 178 00:11:47,975 --> 00:11:51,979 Jag är flytande i sex miljoner tal, men det här är rent omöjligt. 179 00:11:53,522 --> 00:11:56,275 Vi kommer inte längre är jag rädd. 180 00:12:10,122 --> 00:12:13,083 Kom igen. Fryser du inte i bara den där? 181 00:12:13,167 --> 00:12:14,293 Har du några underkläder på dig? 182 00:12:14,376 --> 00:12:16,378 Att förtjäna detta, vad gjorde jag? 183 00:12:16,462 --> 00:12:18,798 Vet du att dina öron är jättehåriga? 184 00:12:18,881 --> 00:12:20,508 Bli värre, hur kan det? 185 00:12:20,591 --> 00:12:22,510 Vi möts igen, Mäster Yoda? 186 00:12:22,593 --> 00:12:24,929 Åh, för... Darth! Darth! 187 00:12:25,137 --> 00:12:26,555 Darth, kom hit lite. 188 00:12:26,639 --> 00:12:28,265 Du är inte med i den här scenen heller. 189 00:12:28,349 --> 00:12:30,351 Men tänk vad publiken skulle bli överraskad 190 00:12:30,434 --> 00:12:32,269 om min ljussabel skulle gå rakt över rutan 191 00:12:32,353 --> 00:12:33,979 - och rakt in i deras ansikten. - Det här är inte 3D. 192 00:12:34,063 --> 00:12:35,106 Rakt in i deras ansikten. 193 00:12:35,189 --> 00:12:37,274 - Förstår du mig? - Försvinn härifrån. 194 00:12:37,817 --> 00:12:39,276 Förlåt, George. 195 00:12:46,242 --> 00:12:48,077 VÄLKOMNA TlLL MOS ElSLEY 196 00:12:48,160 --> 00:12:49,870 DU KOMMER ALDRlG ATT HlTTA ETT USLARE MYLLER AV AVSKUM 197 00:12:49,954 --> 00:12:50,996 - OBl WAN MAGAZlNE. 198 00:12:52,123 --> 00:12:54,416 Här måste det finnas någon som kan hjälpa er hem. 199 00:12:54,500 --> 00:12:58,546 Följ mig och håll ihop. Lyssna på mig hela tiden... 200 00:12:58,838 --> 00:13:00,297 Titta, en pod racer. 201 00:13:03,342 --> 00:13:04,385 Hallå? 202 00:13:05,261 --> 00:13:06,470 Bilusling! 203 00:13:06,804 --> 00:13:09,140 Det här är det bästa studiebesöket nånsin. 204 00:13:09,640 --> 00:13:10,808 Vänta här, ynglingar 205 00:13:10,891 --> 00:13:13,602 så ska jag och Artoo hitta en pilot. 206 00:13:18,357 --> 00:13:19,859 Och rör ingenting. 207 00:13:20,025 --> 00:13:24,155 Det måste väl finnas något ni kan roa er med? 208 00:13:29,034 --> 00:13:30,578 Det var inte riktigt så jag menade. 209 00:13:30,661 --> 00:13:33,873 Varför bryr jag mig alls? Kom nu, Artoo. 210 00:13:34,540 --> 00:13:36,500 Vad pratar du om? 211 00:13:36,959 --> 00:13:39,295 Vi serverar inte sådana där här inne. 212 00:13:39,837 --> 00:13:41,046 - Va? - Droider. 213 00:13:41,130 --> 00:13:42,465 De får vänta utanför. 214 00:13:42,548 --> 00:13:46,469 Just det. Mycket otrevligt. Men vad ska vi göra nu? 215 00:13:48,220 --> 00:13:49,722 Jag tänkte precis föreslå det. 216 00:13:50,055 --> 00:13:51,557 Faktiskt. 217 00:14:04,069 --> 00:14:08,699 Himmel, en droid! Försvinn, ditt mekaniska monster. 218 00:14:08,866 --> 00:14:11,118 Vi icke-droider vill inte ha dig här. 219 00:14:17,082 --> 00:14:19,293 Tack, icke-droidkamrat. 220 00:14:19,376 --> 00:14:20,961 Du kan kalla mig... 221 00:14:21,462 --> 00:14:22,505 STJÄRNORNAS KRlG NAMNGENERATOR 222 00:14:22,588 --> 00:14:25,090 ... Seeth Bemos, Oipel av Ekul. 223 00:14:25,591 --> 00:14:28,552 Jag vill komma bort från den här... 224 00:14:33,516 --> 00:14:35,643 - Tack. - Varsågod. 225 00:14:36,936 --> 00:14:37,978 Mitt hår! 226 00:14:38,062 --> 00:14:41,023 Ni är försenade. Kom hit. 227 00:14:41,857 --> 00:14:43,359 - Okej, varför inte? - Okej. 228 00:14:47,404 --> 00:14:50,866 För att hålla värmen, vi sticker huvudena in i det här djurets inälvor, det vi gör. 229 00:14:51,200 --> 00:14:54,829 Och jag som tyckte att utsidan luktade illa. 230 00:14:55,621 --> 00:14:57,790 Ditt huvud, hans inälvor. Gör det. 231 00:14:58,791 --> 00:15:00,292 Det är upptaget. 232 00:15:00,793 --> 00:15:01,836 Vad i... 233 00:15:04,672 --> 00:15:07,133 "Hemliga stridsplaner". Det gick lätt. 234 00:15:08,050 --> 00:15:10,636 Stor är Kraften. 235 00:15:11,095 --> 00:15:14,140 Det låter mig känna vad som inte kan ses, 236 00:15:14,932 --> 00:15:19,937 se vad som hända skall och höra vad som inte talas... 237 00:15:21,480 --> 00:15:22,773 Jag kan då aldrig hålla tyst. 238 00:15:24,650 --> 00:15:29,280 Mitt skepp är vid kaj 49. Jag kör er till Coruscant. 239 00:15:29,613 --> 00:15:32,283 Underbart, jag ska informera ynglingarna. 240 00:15:33,033 --> 00:15:34,160 Herregud! 241 00:15:34,243 --> 00:15:35,911 Kolla på mig! 242 00:15:36,579 --> 00:15:37,913 Hej, mr Three-Pee. 243 00:15:38,164 --> 00:15:40,583 Store Bantha Breath, vad gör du? 244 00:15:42,376 --> 00:15:45,004 Det är en droid. Vi serverar inte er. 245 00:15:45,129 --> 00:15:48,174 Himmel. Vi ska kanske gå. 246 00:15:53,095 --> 00:15:54,221 Himmel. 247 00:15:54,847 --> 00:15:56,766 Jag är väldigt ledsen, Mäster Jabba. 248 00:15:56,932 --> 00:16:00,269 Tillåt mig borsta skräpet av ers storhet. 249 00:16:00,352 --> 00:16:04,482 lNGEN FÖROLÄMPAR JABBA THE HUTT! DU OCH DlN METALLVÄN SKA ÅNGRA ER! 250 00:16:05,941 --> 00:16:09,236 Det här ser illa ut. 251 00:16:17,495 --> 00:16:20,122 lmponerad av ditt mod är jag, yngling. 252 00:16:20,206 --> 00:16:21,499 Mycket modig är... 253 00:16:25,795 --> 00:16:27,213 Håll ut! 254 00:16:32,468 --> 00:16:33,511 Hoppa på! 255 00:16:33,594 --> 00:16:34,637 Det där, hur gjorde du? 256 00:16:34,720 --> 00:16:37,181 Jag vet ett eller annat om ledningar. 257 00:16:44,396 --> 00:16:48,484 Skeppet är trasigt, vad ska vi göra? 258 00:17:13,259 --> 00:17:14,468 Mot skeppet. 259 00:17:17,138 --> 00:17:18,806 Nå pedalerna kan mina fötter inte. 260 00:17:18,889 --> 00:17:21,642 Mina fötter når jättebra, hur svårt kan det vara? 261 00:17:27,857 --> 00:17:31,485 JABBAS SLOTT 262 00:17:35,698 --> 00:17:41,120 ldag ska två droider få ångra att de förolämpat den store Jabba 263 00:17:41,495 --> 00:17:44,999 genom att duellera till döden. 264 00:17:45,666 --> 00:17:48,252 Men droider kan ju inte dö. 265 00:17:49,211 --> 00:17:51,881 Nedsmälta, avstängda kanske, men inte... 266 00:17:52,756 --> 00:17:55,593 Jag kan inte slåss mot min bästa vän. 267 00:17:56,761 --> 00:17:59,555 Du har väntat på det här, eller hur? 268 00:17:59,722 --> 00:18:01,348 Artoo, du skulle bara våga... 269 00:18:06,312 --> 00:18:10,024 En fin pilot är du. Ledsen för hur jag behandlade dig, ja. 270 00:18:10,316 --> 00:18:13,110 - Respekterar dig nu, det gör jag. - Jag vet. 271 00:18:14,445 --> 00:18:16,614 Detsamma till mig, skulle du kunna säga. 272 00:18:17,281 --> 00:18:18,991 Du är okej, antar jag. 273 00:18:19,200 --> 00:18:20,910 För att vara en liten grön dinosaurie. 274 00:18:22,286 --> 00:18:24,955 Mäster Yoda, ynglingarna är på Taooine. 275 00:18:25,122 --> 00:18:28,375 De är i fara. Jabba the Hutt har tagit dem som gisslan. 276 00:18:28,793 --> 00:18:32,379 Han har dem som fångar. Skynda dig. 277 00:18:32,546 --> 00:18:34,298 Så rädda dem, det ska vi. 278 00:18:34,381 --> 00:18:35,424 Okej! 279 00:18:42,306 --> 00:18:44,183 Sluta, det gör ont! 280 00:18:46,477 --> 00:18:50,564 Förlåt mig, vi är dödsdömda på grund av mig. Jag är så misslyckad. 281 00:18:50,648 --> 00:18:53,025 Säg inte så, Threepio. Du är inte misslyckad. 282 00:18:53,275 --> 00:18:56,237 - lnte? - Du skyddade oss idag. 283 00:18:58,948 --> 00:19:00,658 Du är mycket modig. 284 00:19:01,283 --> 00:19:03,661 Jag är mycket modig. 285 00:19:03,828 --> 00:19:08,457 Du är en stor hjälte och du ska leda oss mot seger. 286 00:19:08,541 --> 00:19:11,585 Jag ska leda oss mot seger. 287 00:19:11,669 --> 00:19:13,337 Du ska ha sönder pelarna med ditt vapen. 288 00:19:13,420 --> 00:19:14,505 Jag ska... 289 00:19:15,005 --> 00:19:16,048 Okej. 290 00:19:23,514 --> 00:19:25,182 Underbart! 291 00:19:26,851 --> 00:19:29,687 Hälsa på min metalliske vän. 292 00:19:39,655 --> 00:19:40,906 Nej, nej, nej! 293 00:19:46,704 --> 00:19:49,915 Hjälp mig! 294 00:19:54,128 --> 00:19:56,922 Jösses, jag är en hjälte. 295 00:20:07,391 --> 00:20:09,935 Fantastiskt! 296 00:20:23,324 --> 00:20:25,284 - Mitt hår! - Det var det häftigaste jag nånsin sett! 297 00:20:25,367 --> 00:20:27,119 Jag är en hjälte. 298 00:20:27,203 --> 00:20:30,748 Jag önskar bara att Mäster Yoda kunde se mig nu. 299 00:20:31,248 --> 00:20:33,918 Se dig jag kunde, om satt på mig du inte gjorde. 300 00:20:35,127 --> 00:20:36,796 Jag är väldigt ledsen, sir. 301 00:20:37,588 --> 00:20:39,423 Hurra! 302 00:20:45,221 --> 00:20:46,263 Häftigt! 303 00:20:56,148 --> 00:21:00,069 Mycket hjältemod i din framtid jag ser, unge lan. 304 00:21:00,694 --> 00:21:02,738 Men jag heter inte lan. 305 00:21:02,822 --> 00:21:04,990 Jag heter Han. Han Solo. 306 00:21:06,200 --> 00:21:07,952 Det är en ära att träffa dig, Mäster Solo. 307 00:21:08,035 --> 00:21:09,787 Strunt samma, Gyllenbyxan. 308 00:21:09,870 --> 00:21:13,082 Jag är glad att vi aldrig behöver träffa honom igen. 309 00:21:15,209 --> 00:21:16,544 Tack så mycket. 310 00:21:16,627 --> 00:21:18,921 - Hur går det? - Jättebra! 311 00:21:19,213 --> 00:21:21,298 Det är bara sånt jag gör. 312 00:21:21,674 --> 00:21:24,135 Jag kan inte säga det, det är bara för häftigt. 313 00:21:26,011 --> 00:21:28,180 Darth, det finns andra som skulle passa i dräkten. 314 00:21:28,264 --> 00:21:29,765 - Förstår du? - Ja, okej, förlåt. 315 00:21:29,849 --> 00:21:31,058 Då slutar vi! 316 00:21:33,167 --> 00:21:37,167 Översättning: Emilia Carlsson 317 00:21:37,234 --> 00:21:41,234 Synk: stoffinho17 318 00:21:41,266 --> 00:21:45,266 www.SweSUB.nu