1
00:00:00,000 --> 00:00:02,768
We, um, found a body
in Central Park.
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,537
Jeremiah McLean
killed Mary.
3
00:00:04,539 --> 00:00:05,871
[ Fires ]
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,306
Corcoran:
Christ, Francis!
5
00:00:07,308 --> 00:00:09,809
Morehouse:
Robert, the wagon!
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,579
What was Mr. Maguire
doing here?
7
00:00:13,581 --> 00:00:15,014
[Crying]
Seeing Mrs. Maguire.
8
00:00:15,016 --> 00:00:16,983
That's not her.
9
00:00:16,985 --> 00:00:18,284
Remember me,
10
00:00:18,286 --> 00:00:19,952
Ellen?
11
00:01:01,383 --> 00:01:04,415
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
12
00:01:06,819 --> 00:01:10,289
♪ My sad heart strove
13
00:01:10,291 --> 00:01:13,825
♪ to choose between
14
00:01:13,827 --> 00:01:17,062
♪ the old love
15
00:01:17,064 --> 00:01:20,966
♪ and the new love
16
00:01:20,968 --> 00:01:23,569
♪ The old for her
17
00:01:23,571 --> 00:01:26,138
♪ the new
that made me think ♪
18
00:01:26,140 --> 00:01:33,211
♪ on Ireland dearly
19
00:01:33,213 --> 00:01:36,281
[ shuddering ]
20
00:01:36,283 --> 00:01:42,387
Mrs. Corcoran,
open your mouth.
21
00:01:42,389 --> 00:01:45,657
That's it.
22
00:01:45,659 --> 00:01:49,428
Okay, okay.
23
00:01:49,430 --> 00:01:52,230
Okay, now, get
some rest, hmm?
24
00:02:05,345 --> 00:02:06,878
Two weeks and,
still,
25
00:02:06,880 --> 00:02:08,280
she can't slur
together a sentence.
26
00:02:08,282 --> 00:02:09,881
Kevin, the Earle House
kept her near-hypnotized
27
00:02:09,883 --> 00:02:11,383
with Hydrargyri
Chloridum.
28
00:02:11,385 --> 00:02:12,918
You can't counter
seven months
29
00:02:12,920 --> 00:02:14,386
of a powerful drug
in only two weeks.
30
00:02:14,388 --> 00:02:16,989
I need Ellen to talk
now, Matthew.
31
00:02:16,991 --> 00:02:18,423
She will talk,
soon.
32
00:02:18,425 --> 00:02:19,891
First, we have to
taper off
33
00:02:19,893 --> 00:02:21,293
the need
for the drug.
34
00:02:21,295 --> 00:02:23,462
That dose was the last I feel
appropriate to give her.
35
00:02:23,464 --> 00:02:26,398
Kevin,
36
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
I must warn you...
37
00:02:28,002 --> 00:02:29,501
even with treatment,
38
00:02:29,503 --> 00:02:30,969
your wife's going to
suffer a great deal.
39
00:02:30,971 --> 00:02:32,337
The withdrawal
symptoms...
40
00:02:32,339 --> 00:02:34,239
I've seen it before.
41
00:02:34,241 --> 00:02:37,442
The tombs, the war
hospital tents.
42
00:02:37,444 --> 00:02:39,645
Matthew, there's work
I got to attend to.
43
00:02:39,647 --> 00:02:42,547
I know what
you got to do.
44
00:02:42,549 --> 00:02:45,183
I'll watch over her
'til this afternoon.
45
00:02:45,185 --> 00:02:46,885
Hey, Corky?
46
00:02:46,887 --> 00:02:48,854
Happy Thanksgiving.
47
00:02:48,856 --> 00:02:50,555
Same to you,
Annie.
48
00:02:54,227 --> 00:02:57,929
Go down to the docks,
relieve McCormack
49
00:02:57,931 --> 00:02:59,498
and Lattimer
of their watch.
50
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
You two, the shacks
in Cow Bay.
51
00:03:01,402 --> 00:03:03,502
Don't just knock, I want
you inside every one.
52
00:03:03,504 --> 00:03:06,838
Andrew, any of our
men seen Maguire
53
00:03:06,840 --> 00:03:08,373
come and go out of
his rooming house?
54
00:03:08,375 --> 00:03:09,374
Nope.
55
00:03:09,376 --> 00:03:10,609
His mother's?
56
00:03:10,611 --> 00:03:12,811
The same...
no word.
57
00:03:12,813 --> 00:03:14,346
Why don't you make
the rounds again
58
00:03:14,348 --> 00:03:15,814
in case the others
missed something.
59
00:03:20,787 --> 00:03:22,688
What?
60
00:03:22,690 --> 00:03:25,123
Are you forgetting
that Maguire killed
61
00:03:25,125 --> 00:03:27,392
Mary Lockwood
and Jeremiah McLean
62
00:03:27,394 --> 00:03:28,827
and God knows
who else?
63
00:03:28,829 --> 00:03:30,262
That he locked
my wife away
64
00:03:30,264 --> 00:03:31,697
in a goddamn asylum
for seven months!
65
00:03:31,699 --> 00:03:33,131
Calm down, Kevin.
66
00:03:33,133 --> 00:03:34,566
No! Until I'm sitting
in front of him,
67
00:03:34,568 --> 00:03:36,101
- getting answers...!
- Corky!
68
00:03:36,103 --> 00:03:38,136
I know you
got to do this
69
00:03:38,138 --> 00:03:41,173
and you know I'm
right here beside you.
70
00:03:41,175 --> 00:03:43,008
We got word out to every
other precinct in town.
71
00:03:43,010 --> 00:03:45,644
The reports keep
coming back the same...
72
00:03:45,646 --> 00:03:49,748
Maguire's vanished.
The man's a ghost.
73
00:03:49,750 --> 00:03:53,418
You know that
for a fact?
74
00:03:53,420 --> 00:03:54,920
The only thing I know
for a fact is
75
00:03:54,922 --> 00:03:56,755
I don't want to be
there if you find him.
76
00:03:56,757 --> 00:04:00,025
It's not a matter
of if, Andrew.
77
00:04:32,391 --> 00:04:34,993
Any word?
78
00:04:34,995 --> 00:04:36,995
My girls,
the regulars...
79
00:04:36,997 --> 00:04:38,797
no one
has seen him.
80
00:04:38,799 --> 00:04:40,732
Shit.
81
00:04:40,734 --> 00:04:43,735
Don't you think, by now,
that he's left the city?
82
00:04:43,737 --> 00:04:46,271
No. I know Francis.
He's not a runner.
83
00:04:46,273 --> 00:04:48,206
He's gone deep
inside himself.
84
00:04:48,208 --> 00:04:49,908
Huh.
85
00:04:49,910 --> 00:04:51,409
If you know him that
well, how come
86
00:04:51,411 --> 00:04:52,944
he kept her hidden
from you for so long?
87
00:04:52,946 --> 00:04:56,448
Rage won't
make sense
88
00:04:56,450 --> 00:04:58,016
of what happened.
89
00:04:58,018 --> 00:05:00,085
[ Frustrated exhale ]
90
00:05:00,087 --> 00:05:01,520
How is she?
91
00:05:01,522 --> 00:05:04,856
She's as hard to find
as Francis is,
92
00:05:04,858 --> 00:05:06,358
even though
she's sitting
93
00:05:06,360 --> 00:05:08,426
right in front
of me.
94
00:05:08,428 --> 00:05:13,365
By the grace of God,
she'll come back.
95
00:05:13,367 --> 00:05:16,268
I never heard you
talk of God before.
96
00:05:16,270 --> 00:05:19,738
Well, 'til now, I haven't
had any use for him.
97
00:05:26,078 --> 00:05:28,747
[ Gasp ]
98
00:05:28,749 --> 00:05:31,883
I got to go.
99
00:05:31,885 --> 00:05:33,418
Eva, my wife's
at home.
100
00:05:36,455 --> 00:05:40,826
Eva,
101
00:05:40,828 --> 00:05:45,430
my anger, it's...
it's not at you.
102
00:05:45,432 --> 00:05:48,867
I came to ask
for your help.
103
00:05:48,869 --> 00:05:53,238
If you would stop off
after your party,
104
00:05:53,240 --> 00:05:54,739
sit beside her.
105
00:05:54,741 --> 00:05:57,742
Everyone I know
has family.
106
00:05:57,744 --> 00:06:00,045
You have
a hell of way
107
00:06:00,047 --> 00:06:01,913
to make a woman feel
special, Corky.
108
00:06:01,915 --> 00:06:07,252
Fine, I'll be there
in a few hours.
109
00:06:12,024 --> 00:06:14,559
Kennedy: The reports
you mention are true.
110
00:06:14,561 --> 00:06:16,094
I returned from
Richmond to discover
111
00:06:16,096 --> 00:06:19,064
your city's, uh,
Southern sympathizers
112
00:06:19,066 --> 00:06:21,566
have backed away
from our plot.
113
00:06:21,568 --> 00:06:22,734
Disappointingly,
114
00:06:22,736 --> 00:06:24,903
Mr. McMaster
among them.
115
00:06:24,905 --> 00:06:27,472
Cowards.
116
00:06:27,474 --> 00:06:28,974
Scared for
their political
117
00:06:28,976 --> 00:06:31,676
and financial futures,
no doubt.
118
00:06:31,678 --> 00:06:33,912
Doesn't matter.
119
00:06:33,914 --> 00:06:35,380
I still have a small
contingent of soldiers
120
00:06:35,382 --> 00:06:37,315
who will make another
attempt on New York.
121
00:06:37,317 --> 00:06:39,618
Why not abandon
the plan?
122
00:06:39,620 --> 00:06:41,186
For now.
123
00:06:41,188 --> 00:06:42,787
Until we can ensure
that our plot
124
00:06:42,789 --> 00:06:44,222
is foolproof.
125
00:06:44,224 --> 00:06:46,925
In Richmond, I spoke
with President Davis.
126
00:06:46,927 --> 00:06:49,561
He assured me a second
shipment of Greek Fire
127
00:06:49,563 --> 00:06:52,597
could be en route to
Manhattan within hours.
128
00:06:52,599 --> 00:06:53,798
Mr. Kennedy,
129
00:06:53,800 --> 00:06:55,066
be reasonable.
130
00:06:55,068 --> 00:06:57,869
We can't strike with
impact unless we have
131
00:06:57,871 --> 00:06:59,838
the support of
the people of New York,
132
00:06:59,840 --> 00:07:02,674
powerful people.
133
00:07:02,676 --> 00:07:04,609
In time, their
reticence will fade.
134
00:07:04,611 --> 00:07:06,811
And your reticence?
135
00:07:06,813 --> 00:07:09,915
You question
my commitment?
136
00:07:09,917 --> 00:07:12,417
What more
must I prove?
137
00:07:12,419 --> 00:07:14,786
Your father,
138
00:07:14,788 --> 00:07:16,321
he's one of
the most powerful
139
00:07:16,323 --> 00:07:18,356
and wealthy people
in New York City.
140
00:07:18,358 --> 00:07:20,292
And one of the
most apolitical.
141
00:07:20,294 --> 00:07:22,661
Leave my father
out of this.
142
00:07:22,663 --> 00:07:25,297
Forgive me.
143
00:07:25,299 --> 00:07:29,768
My passions trump
my manners.
144
00:07:29,770 --> 00:07:31,603
Mmm.
145
00:07:31,605 --> 00:07:34,005
But you're right.
Ahem!
146
00:07:34,007 --> 00:07:38,410
Let's meet again in,
say, two weeks' time?
147
00:07:38,412 --> 00:07:40,245
Talk another
strategy.
148
00:07:40,247 --> 00:07:42,447
Thanks
for the drink.
149
00:07:42,449 --> 00:07:46,051
Oh, I'm debating where
to lay my head...
150
00:07:46,053 --> 00:07:47,786
the Fifth Avenue hotel
or Lovejoy's.
151
00:07:47,788 --> 00:07:49,921
Do you have
a preference?
152
00:07:49,923 --> 00:07:53,358
The Fifth Avenue
is large, grand.
153
00:07:53,360 --> 00:07:55,527
Lovejoy's?
Quaint and handsome.
154
00:07:55,529 --> 00:07:58,196
Hmm, I'll look
into both,
155
00:07:58,198 --> 00:08:02,467
see which one is
more, uh, relevant.
156
00:08:02,469 --> 00:08:03,702
Good day.
157
00:08:06,238 --> 00:08:08,640
[ Piano plays ]
158
00:08:21,954 --> 00:08:25,323
A toast, to family
near and far.
159
00:08:25,325 --> 00:08:26,691
Yes, yes, yes.
160
00:08:26,693 --> 00:08:28,793
I left Europe
to come to this city,
161
00:08:28,795 --> 00:08:30,295
this New York,
in search for
162
00:08:30,297 --> 00:08:32,063
prosperity
and happiness.
163
00:08:32,065 --> 00:08:34,866
And I know, in this,
I'm not alone.
164
00:08:34,868 --> 00:08:37,035
My parents are
of old age.
165
00:08:37,037 --> 00:08:38,536
My sisters,
I miss dearly.
166
00:08:38,538 --> 00:08:40,038
We speak only
by letter
167
00:08:40,040 --> 00:08:42,607
and I long to hear
their voices.
168
00:08:42,609 --> 00:08:44,943
A piece of my heart
will remain
169
00:08:44,945 --> 00:08:46,544
by their side
in Prussia.
170
00:08:46,546 --> 00:08:49,147
But I have
a new family here,
171
00:08:49,149 --> 00:08:50,949
both downtown
and uptown.
172
00:08:50,951 --> 00:08:52,183
Hear, hear!
173
00:08:52,185 --> 00:08:54,619
And, while I may be
a hellcat to work for...
174
00:08:54,621 --> 00:08:55,787
oh!
175
00:08:55,789 --> 00:08:58,823
I thank you all
for helping me find
176
00:08:58,825 --> 00:09:00,692
the prosperity
and happiness
177
00:09:00,694 --> 00:09:01,893
I was seeking.
178
00:09:01,895 --> 00:09:04,496
Auf ihre gesundheit.
179
00:09:04,498 --> 00:09:07,565
And let us remember
dear Molly.
180
00:09:07,567 --> 00:09:09,300
Oh.
Aye.
181
00:09:09,302 --> 00:09:10,835
Of course.
182
00:09:10,837 --> 00:09:13,405
To Molly, whose end
came too soon.
183
00:09:13,407 --> 00:09:14,873
Woman: To Molly.
Woman: Sweet Molly.
184
00:09:14,875 --> 00:09:16,708
Such a lady.
185
00:09:22,548 --> 00:09:24,516
Good morning,
Detective.
186
00:09:24,518 --> 00:09:26,351
Yes, sir,
she's home.
187
00:09:28,621 --> 00:09:30,155
I was thinking
he might come round
188
00:09:30,157 --> 00:09:31,623
today,
being the holiday.
189
00:09:31,625 --> 00:09:34,292
And I the same.
190
00:09:34,294 --> 00:09:36,261
He still hasn't made
any contact?
191
00:09:36,263 --> 00:09:38,730
No. Two weeks
is a lot of time
192
00:09:38,732 --> 00:09:39,764
for a mother
to imagine
193
00:09:39,766 --> 00:09:41,533
what might've
happened to her son.
194
00:09:41,535 --> 00:09:45,904
So I sit here,
praying.
195
00:09:45,906 --> 00:09:47,639
That's good,
Mrs. Maguire.
196
00:09:47,641 --> 00:09:49,707
You must keep
to your faith.
197
00:09:49,709 --> 00:09:51,509
We will find Francis.
198
00:09:51,511 --> 00:09:55,680
I'll see to it that
he's taken care of.
199
00:09:55,682 --> 00:09:57,382
You're a good
friend, Kevin.
200
00:10:00,820 --> 00:10:03,088
An economic
revolution.
201
00:10:03,090 --> 00:10:04,856
Look at Henry Bessemer
and his
202
00:10:04,858 --> 00:10:06,758
pioneering method
to mass-produce steel.
203
00:10:06,760 --> 00:10:08,460
The man,
and his investors,
204
00:10:08,462 --> 00:10:10,428
could earn
a vast fortune,
205
00:10:10,430 --> 00:10:12,597
yet our president's
ham-handed...
206
00:10:12,599 --> 00:10:14,099
yes, father, we know that
you don't like Lincoln,
207
00:10:14,101 --> 00:10:15,600
but he can't be held
singularly responsible
208
00:10:15,602 --> 00:10:17,102
for every penny that
falls through your grasp!
209
00:10:17,104 --> 00:10:18,103
[ Chuckle ]
210
00:10:18,105 --> 00:10:20,105
I apologize.
You are a guest
211
00:10:20,107 --> 00:10:21,539
and I'm sure our
political ramblings
212
00:10:21,541 --> 00:10:22,974
have you watching
the clock.
213
00:10:22,976 --> 00:10:25,677
On the contrary,
I thoroughly enjoy
214
00:10:25,679 --> 00:10:27,178
the passion
you both bring
215
00:10:27,180 --> 00:10:29,614
to your differing
opinion. [Laughs]
216
00:10:29,616 --> 00:10:32,717
May I present
Messieurs Edwin,
217
00:10:32,719 --> 00:10:35,120
Junius Brutus, and
John Wilkes Booth.
218
00:10:35,122 --> 00:10:36,121
Gentlemen!
219
00:10:36,123 --> 00:10:39,190
Edwin,
a pleasure.
220
00:10:39,192 --> 00:10:41,926
My son, Robert.
221
00:10:41,928 --> 00:10:43,261
And I believe
you already know
222
00:10:43,263 --> 00:10:44,896
the lovely
Elizabeth Haverford.
223
00:10:44,898 --> 00:10:47,031
Well, it's a pleasure
to see you again, madame.
224
00:10:47,033 --> 00:10:49,100
And you as well.
225
00:10:49,102 --> 00:10:51,369
I must say the idea
still thrills me:
226
00:10:51,371 --> 00:10:52,871
All three
Booth brothers
227
00:10:52,873 --> 00:10:54,706
onstage
at the same time...
228
00:10:54,708 --> 00:10:56,508
"Julius Caesar"
at the Winter Garden.
229
00:10:56,510 --> 00:10:59,144
Half of New York is
clamoring for tickets.
230
00:10:59,146 --> 00:11:00,311
We are pleased
to hear that word of
231
00:11:00,313 --> 00:11:02,780
our little performance
has spread.
232
00:11:02,782 --> 00:11:05,750
And kindly accept our
gratitude for that.
233
00:11:05,752 --> 00:11:07,252
Elizabeth has
worked very hard...
234
00:11:07,254 --> 00:11:09,254
Mrs. Haverford, you
are even more radiant
235
00:11:09,256 --> 00:11:10,588
than the last time
that we met.
236
00:11:10,590 --> 00:11:13,358
Please,
call me Elizabeth.
237
00:11:13,360 --> 00:11:15,093
"Sweet beauty
hath no name".
238
00:11:18,764 --> 00:11:20,198
Sullivan:
Two weeks.
239
00:11:20,200 --> 00:11:21,699
For two goddamn
weeks, you've had
240
00:11:21,701 --> 00:11:26,070
half my goddamn force
on the goddamn beat,
241
00:11:26,072 --> 00:11:28,940
working for your
goddamn sorry ass!
242
00:11:28,942 --> 00:11:31,976
This is Five Points,
Corky.
243
00:11:31,978 --> 00:11:34,078
We've got more important
crimes to investigate
244
00:11:34,080 --> 00:11:35,580
than some missing,
245
00:11:35,582 --> 00:11:39,117
one-eyed,
drunkard detective.
246
00:11:41,220 --> 00:11:43,788
Now, I don't care
247
00:11:43,790 --> 00:11:45,723
how close you are
to this case.
248
00:11:45,725 --> 00:11:49,327
Enough is
goddamn enough.
249
00:11:49,329 --> 00:11:51,996
You understand me?
250
00:11:55,801 --> 00:11:57,735
No, sir.
251
00:11:57,737 --> 00:12:00,138
No?
252
00:12:00,140 --> 00:12:03,141
[Laughing]
No?
253
00:12:03,143 --> 00:12:04,876
You really are
a dumb son of a...
254
00:12:04,878 --> 00:12:07,645
you listen to me, you
smarmy piece of shit!
255
00:12:07,647 --> 00:12:10,215
The sign on the door
may say "Captain",
256
00:12:10,217 --> 00:12:11,649
but it's been a long
time since you were
257
00:12:11,651 --> 00:12:13,351
in charge
of this precinct.
258
00:12:13,353 --> 00:12:15,420
These here?
They're my men
259
00:12:15,422 --> 00:12:17,121
and they'd sooner
follow me into hell,
260
00:12:17,123 --> 00:12:18,856
before saving
your hide,
261
00:12:18,858 --> 00:12:20,525
so they're going to
stay on the beat
262
00:12:20,527 --> 00:12:24,562
until we find
Francis Maguire.
263
00:12:24,564 --> 00:12:27,098
Understand me?
264
00:13:15,188 --> 00:13:17,223
Sweet lord, Sara,
who do you plan
265
00:13:17,225 --> 00:13:19,191
on feeding, all of
Carmansville?
266
00:13:19,193 --> 00:13:21,394
I invited
the Monroes over.
267
00:13:21,396 --> 00:13:22,895
With Eli gone,
268
00:13:22,897 --> 00:13:24,296
I thought Adrienne
and the children
269
00:13:24,298 --> 00:13:25,865
might want to spend the
holiday with friends.
270
00:13:25,867 --> 00:13:29,001
Mmm! They're in
for quite a feast.
271
00:13:29,003 --> 00:13:30,903
[ Chuckle ]
272
00:13:30,905 --> 00:13:33,272
How are you
feeling?
273
00:13:33,274 --> 00:13:35,107
Well enough
to get around.
274
00:13:35,109 --> 00:13:36,675
Well enough to cook.
275
00:13:36,677 --> 00:13:39,111
Just don't tire
yourself out.
276
00:13:39,113 --> 00:13:43,482
Keep your smile.
277
00:13:43,484 --> 00:13:46,152
How is Corcoran's
wife?
278
00:13:46,154 --> 00:13:49,221
Addiction
is a torture.
279
00:13:49,223 --> 00:13:51,857
And withdrawal
is worse,
280
00:13:51,859 --> 00:13:52,992
for both the patient
and those close around.
281
00:13:52,994 --> 00:13:55,861
Ellen will recover,
but whether
282
00:13:55,863 --> 00:13:57,029
she'll ever be
who she was?
283
00:13:57,031 --> 00:13:59,865
I don't have
the heart
284
00:13:59,867 --> 00:14:02,001
to tell Kevin
that I don't know.
285
00:14:02,003 --> 00:14:03,669
At least, not yet.
286
00:14:08,108 --> 00:14:09,675
Booth: You're wrong.
You are wrong.
287
00:14:09,677 --> 00:14:11,410
Lincoln's ruthless
brutality has done nothing
288
00:14:11,412 --> 00:14:12,878
but strengthen the
Confederacy's resolve.
289
00:14:12,880 --> 00:14:14,380
Surely not.
With the thrashing
290
00:14:14,382 --> 00:14:15,848
General Sherman
gave Atlanta?
291
00:14:15,850 --> 00:14:17,783
It's only a matter
of time
292
00:14:17,785 --> 00:14:19,318
before the Rebs
surrender.
293
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
Defeat comes
in many forms.
294
00:14:20,922 --> 00:14:22,922
Brothers, let us
keep our graces.
295
00:14:22,924 --> 00:14:24,423
Lincoln will fall
and, when he does,
296
00:14:24,425 --> 00:14:26,525
Shakespeare's words
will echo from the stage
297
00:14:26,527 --> 00:14:29,462
of the Winter Garden theatre
throughout the world:
298
00:14:29,464 --> 00:14:32,565
"Liberty! Freedom!
299
00:14:32,567 --> 00:14:34,700
Tyranny is dead!"
300
00:14:34,702 --> 00:14:35,734
[ Laughter ]
301
00:14:35,736 --> 00:14:37,436
You overenunciate,
Johnny.
302
00:14:37,438 --> 00:14:39,605
Let us take a break
from talking war
303
00:14:39,607 --> 00:14:41,474
and, instead, speak
of celebration...
304
00:14:41,476 --> 00:14:42,975
your fundraiser.
305
00:14:42,977 --> 00:14:44,343
Yes, Edwin is
to play Brutus;
306
00:14:44,345 --> 00:14:45,811
John Wilkes,
Marc Antony;
307
00:14:45,813 --> 00:14:47,780
and I shall play
Cassius.
308
00:14:47,782 --> 00:14:50,182
A performance
to be remembered.
309
00:14:50,184 --> 00:14:53,018
I sincerely apologize,
but I must excuse myself.
310
00:14:53,020 --> 00:14:56,822
An unexpected, urgent
business matter has arisen.
311
00:14:56,824 --> 00:14:58,390
But, please, enjoy
these fine cigars,
312
00:14:58,392 --> 00:15:00,159
newly imported
from England...
313
00:15:00,161 --> 00:15:02,528
Weenan, Cohen & co.
314
00:15:02,530 --> 00:15:04,730
Robert
and Mrs. Haverford
315
00:15:04,732 --> 00:15:06,165
will take good care
of you.
316
00:15:06,167 --> 00:15:09,401
Excuse me,
gentlemen.
317
00:15:12,806 --> 00:15:14,373
Father,
318
00:15:14,375 --> 00:15:15,875
what could possibly
be so important
319
00:15:15,877 --> 00:15:17,409
to leave before
our guests?
320
00:15:17,411 --> 00:15:18,878
As I said,
an unexpected...
321
00:15:18,880 --> 00:15:20,412
yes, a business
matter.
322
00:15:20,414 --> 00:15:21,881
But there's
a code of conduct.
323
00:15:21,883 --> 00:15:23,315
You taught me that.
324
00:15:23,317 --> 00:15:24,750
And, yet, you leave
your own dinner party
325
00:15:24,752 --> 00:15:26,252
and, of all people,
the Booth brothers.
326
00:15:26,254 --> 00:15:28,921
Robert, if you wish
to discuss conduct,
327
00:15:28,923 --> 00:15:30,189
when I return,
we can speak of
328
00:15:30,191 --> 00:15:32,591
your seemingly
infinite intoxication.
329
00:15:36,496 --> 00:15:38,096
Kevin?
330
00:15:41,636 --> 00:15:43,602
Yeah?
331
00:15:46,473 --> 00:15:48,707
Why can't we have
a Turkey,
332
00:15:48,709 --> 00:15:50,142
a real
Thanksgiving?
333
00:15:52,746 --> 00:15:54,847
This is as thankful
as I feel.
334
00:16:01,721 --> 00:16:06,025
Can I say
a prayer?
335
00:16:06,027 --> 00:16:11,564
If you choose.
336
00:16:11,566 --> 00:16:14,033
Dear lord, thank you
for having Corky
337
00:16:14,035 --> 00:16:19,538
let me stay at his house
and treat me kindly
338
00:16:19,540 --> 00:16:22,208
and bless his wife,
who is sickly right now,
339
00:16:22,210 --> 00:16:24,009
and help her
get well soon.
340
00:16:27,080 --> 00:16:29,615
Amen.
341
00:16:34,921 --> 00:16:36,222
You're
a good child.
342
00:16:40,093 --> 00:16:41,860
[ French accent ]
Kennedy: Have you
343
00:16:41,862 --> 00:16:44,263
had a nice holiday,
Mr. Morehouse?
344
00:16:44,265 --> 00:16:45,764
Norbert: Do not
waste my time
345
00:16:45,766 --> 00:16:47,633
with balderdash,
Mr. Kennedy.
346
00:16:47,635 --> 00:16:50,202
"Should you not arrive
within the hour,
347
00:16:50,204 --> 00:16:53,806
your crimes
will be exposed."
348
00:16:53,808 --> 00:16:56,342
Gunther may be mayor
of New York,
349
00:16:56,344 --> 00:16:57,509
but there are
no happenings
350
00:16:57,511 --> 00:17:00,646
within this city
which I'm not aware of.
351
00:17:00,648 --> 00:17:02,548
Word of
your ambitions
352
00:17:02,550 --> 00:17:04,416
crossed my desk
weeks ago.
353
00:17:04,418 --> 00:17:07,019
You speak of
criminal activities.
354
00:17:07,021 --> 00:17:08,954
I know
who you are.
355
00:17:08,956 --> 00:17:09,989
[ U.S. Southern accent ]
And, yet,
356
00:17:09,991 --> 00:17:12,658
you did not act
to stop me. [Laughs]
357
00:17:12,660 --> 00:17:14,526
Tell me
why I'm here.
358
00:17:16,529 --> 00:17:18,497
Well, you say
you know who I am.
359
00:17:18,499 --> 00:17:20,332
You know I work
secret service
360
00:17:20,334 --> 00:17:21,934
for the Confederate
States of America.
361
00:17:21,936 --> 00:17:25,237
I have no intention
of exposing you.
362
00:17:25,239 --> 00:17:28,307
[Chuckle] Then you're
a better man than I.
363
00:17:28,309 --> 00:17:30,042
I see you've made
a bundle of money,
364
00:17:30,044 --> 00:17:33,312
supplying weaponry
to Confederate troops.
365
00:17:33,314 --> 00:17:35,347
Victory is victory,
whether Confederate
366
00:17:35,349 --> 00:17:37,850
or Union,
and profit is profit.
367
00:17:37,852 --> 00:17:39,351
I have
an agreement
368
00:17:39,353 --> 00:17:41,654
with Senator Foote
of Tennessee.
369
00:17:41,656 --> 00:17:43,889
Yes, well,
Mr. Henry Foote
370
00:17:43,891 --> 00:17:45,658
has been relieved
of his post.
371
00:17:45,660 --> 00:17:47,159
Hadn't yet heard?
Just yesterday.
372
00:17:47,161 --> 00:17:50,129
He and president Davis
had a falling out.
373
00:17:50,131 --> 00:17:51,764
Now, I have the former
Senator's documents,
374
00:17:51,766 --> 00:17:55,167
the trade permits.
375
00:17:55,169 --> 00:17:56,669
This agreement
376
00:17:56,671 --> 00:17:58,737
you refer to,
it's quite extensive.
377
00:17:58,739 --> 00:18:00,239
There's
a paper trail
378
00:18:00,241 --> 00:18:02,174
from New York
to Tampa Bay
379
00:18:02,176 --> 00:18:05,277
and I tell you,
smuggling contraband,
380
00:18:05,279 --> 00:18:07,379
aiding and abetting
the enemy...
381
00:18:07,381 --> 00:18:11,684
that behavior could land
a man in a Union prison.
382
00:18:11,686 --> 00:18:13,752
I could ruin you
tomorrow.
383
00:18:15,989 --> 00:18:19,258
What do you want
from me?
384
00:18:19,260 --> 00:18:20,559
Cooperation...
385
00:18:20,561 --> 00:18:23,929
logistics,
intelligence,
386
00:18:23,931 --> 00:18:26,098
and money.
387
00:18:26,100 --> 00:18:27,099
Quickly.
388
00:18:30,770 --> 00:18:35,274
You help us, your aid
to the Confederate army
389
00:18:35,276 --> 00:18:39,144
will remain
confidential and...
390
00:18:39,146 --> 00:18:41,246
You preserve
the Morehouse name.
391
00:18:43,416 --> 00:18:45,617
Should you
walk away,
392
00:18:45,619 --> 00:18:48,253
the dynasty you worked
so hard to build
393
00:18:48,255 --> 00:18:51,957
will disappear into
history's black void.
394
00:18:51,959 --> 00:18:55,527
So what is
your wish?
395
00:18:58,631 --> 00:19:01,166
I wish I'd had you
working for me
396
00:19:01,168 --> 00:19:02,368
years ago.
397
00:19:02,370 --> 00:19:06,972
[Chuckle]
Glorious.
398
00:19:09,042 --> 00:19:10,542
There is
one other item
399
00:19:10,544 --> 00:19:15,714
that I wish
to discuss...
400
00:19:15,716 --> 00:19:19,151
your son,
Robert.
401
00:19:19,153 --> 00:19:20,319
[ Shuddering ]
402
00:19:20,321 --> 00:19:22,154
[ Music plays ]
403
00:19:24,691 --> 00:19:26,225
You know,
I've listened
404
00:19:26,227 --> 00:19:27,726
to this song
every day.
405
00:19:27,728 --> 00:19:32,498
[ Moaning ]
406
00:19:32,500 --> 00:19:35,501
I'd gone to
Fauvell's jewelry,
407
00:19:35,503 --> 00:19:37,736
bought the locket,
had it engraved.
408
00:19:37,738 --> 00:19:41,106
[ Moaning ]
409
00:19:41,108 --> 00:19:45,677
The letters e and c
on its face.
410
00:19:47,781 --> 00:19:51,083
E and c, e and c,
my locket!
411
00:19:51,085 --> 00:19:55,421
Yes, Ellen,
the locket.
412
00:19:55,423 --> 00:19:57,189
[ Moan ]
413
00:19:57,191 --> 00:20:02,628
Annie! Annie,
I need you!
414
00:20:02,630 --> 00:20:04,129
Annie!
415
00:20:04,131 --> 00:20:05,364
[ Running
footsteps ]
416
00:20:05,366 --> 00:20:07,666
Her legs.
Grab her legs.
417
00:20:07,668 --> 00:20:08,901
Should I get
the medicine?
418
00:20:08,903 --> 00:20:11,703
No, just hold on,
child, it'll pass.
419
00:20:11,705 --> 00:20:13,338
It'll pass.
420
00:20:16,443 --> 00:20:20,612
That... that...
that woman!
421
00:20:20,614 --> 00:20:21,880
That woman?
422
00:20:21,882 --> 00:20:23,382
What woman,
darling?
423
00:20:23,384 --> 00:20:25,551
That woman, she made...
she made us pay.
424
00:20:25,553 --> 00:20:27,085
Time ticking.
425
00:20:27,087 --> 00:20:28,887
Clock. Watch.
426
00:20:28,889 --> 00:20:33,125
Ellen?
Pay for what?
427
00:20:33,127 --> 00:20:35,360
[ Gasping ]
428
00:20:35,362 --> 00:20:36,862
A locket
for a life.
429
00:20:56,092 --> 00:20:58,360
You didn't think
I would come.
430
00:20:58,362 --> 00:20:59,861
Did I say that?
431
00:20:59,863 --> 00:21:01,663
Where is she?
432
00:21:01,665 --> 00:21:05,200
She is in bed.
433
00:21:05,202 --> 00:21:06,668
Upstairs.
[Snaps fingers]
434
00:21:06,670 --> 00:21:10,138
I remember the way
to your bedroom, Corky.
435
00:21:10,140 --> 00:21:12,841
Eva, I...
436
00:21:12,843 --> 00:21:15,210
go on about
your business.
437
00:21:15,212 --> 00:21:17,612
I'll keep an eye
on her.
438
00:21:17,614 --> 00:21:21,016
Annie will help me.
Won't you?
439
00:21:27,256 --> 00:21:28,256
Father.
440
00:21:28,258 --> 00:21:30,525
I hope all is well
441
00:21:30,527 --> 00:21:32,894
in the land of
"urgent business."
442
00:21:32,896 --> 00:21:36,264
The consolidated
coal company.
443
00:21:39,468 --> 00:21:41,870
You left your
dinner party early
444
00:21:41,872 --> 00:21:43,371
to discuss
a conglomerate which
445
00:21:43,373 --> 00:21:45,540
won't be announced
for another three weeks?
446
00:21:45,542 --> 00:21:48,476
You're educated about
consolidated coal.
447
00:21:48,478 --> 00:21:51,012
A venture of Mr. Robert
Cobb Kennedy's, yes?
448
00:21:51,014 --> 00:21:52,514
He mentioned it
to me
449
00:21:52,516 --> 00:21:54,182
before leaving
for Richmond,
450
00:21:54,184 --> 00:21:55,684
said he was looking
for more investors.
451
00:21:55,686 --> 00:21:57,185
I guess
he found one.
452
00:21:57,187 --> 00:22:00,856
There was infighting
over shares and...
453
00:22:00,858 --> 00:22:03,592
truly, this is none of
your concern, Robert.
454
00:22:03,594 --> 00:22:06,228
Well, if the matter
has you worried,
455
00:22:06,230 --> 00:22:07,696
there must be
some trouble.
456
00:22:07,698 --> 00:22:09,197
Let me help.
457
00:22:09,199 --> 00:22:13,501
No, I have it
under control.
458
00:22:16,072 --> 00:22:19,207
Kennedy asked me
today about hotels.
459
00:22:19,209 --> 00:22:21,109
Where did he find
accommodations?
460
00:22:21,111 --> 00:22:22,677
How am I to know?!
461
00:22:22,679 --> 00:22:24,779
You just met
with him.
462
00:22:24,781 --> 00:22:28,116
Yes, of course.
463
00:22:28,118 --> 00:22:30,619
Lovejoy's,
I believe.
464
00:22:30,621 --> 00:22:33,521
It was all
rather hastened.
465
00:22:33,523 --> 00:22:35,023
Now, if you'll
excuse me.
466
00:22:36,926 --> 00:22:38,126
Father.
467
00:22:38,128 --> 00:22:40,295
Yes, Robert.
468
00:22:40,297 --> 00:22:42,731
I don't
believe you.
469
00:22:42,733 --> 00:22:45,333
You don't
believe what?
470
00:22:47,570 --> 00:22:49,938
Forgive me.
471
00:22:49,940 --> 00:22:52,407
The drink.
I misspoke.
472
00:23:04,053 --> 00:23:07,088
Thank you.
473
00:23:07,090 --> 00:23:09,324
Maggie!
474
00:23:09,326 --> 00:23:11,927
You've grown
so much.
475
00:23:11,929 --> 00:23:13,228
Your hair,
it's long,
476
00:23:13,230 --> 00:23:16,097
it's...
it's beautiful.
477
00:23:30,980 --> 00:23:34,082
This is not Maggie.
478
00:23:34,084 --> 00:23:35,984
This is Annie.
479
00:23:35,986 --> 00:23:39,321
She's a friend
of your husband's.
480
00:23:39,323 --> 00:23:40,923
Oh.
481
00:23:44,428 --> 00:23:46,494
I...
482
00:23:46,496 --> 00:23:47,696
here.
483
00:23:47,698 --> 00:23:50,932
I apologize.
My mind.
484
00:23:50,934 --> 00:23:52,867
Are you hungry?
I made some broth.
485
00:23:52,869 --> 00:23:54,202
It might help you
to feel better.
486
00:23:59,842 --> 00:24:01,943
Thank you.
487
00:24:04,280 --> 00:24:06,748
Um, let me
help you.
488
00:24:10,319 --> 00:24:11,720
[ Blows ]
489
00:24:13,656 --> 00:24:16,558
What's your name?
490
00:24:16,560 --> 00:24:20,795
Here, sip.
491
00:24:28,137 --> 00:24:30,472
[ Knock at door ]
492
00:24:36,212 --> 00:24:38,179
I told you to leave
my father alone.
493
00:24:38,181 --> 00:24:40,615
Well, why
don't you come in?
494
00:24:40,617 --> 00:24:42,050
[ Laughs ]
495
00:24:42,052 --> 00:24:43,952
You assume
too much.
496
00:24:43,954 --> 00:24:45,587
Your father's
a businessman,
497
00:24:45,589 --> 00:24:47,322
same as me.
498
00:24:47,324 --> 00:24:48,857
It was just
a little discussion.
499
00:24:48,859 --> 00:24:50,925
I've never seen father
frazzled, never,
500
00:24:50,927 --> 00:24:53,294
but when he returned
home from your meeting,
501
00:24:53,296 --> 00:24:55,296
he could hardly string
together a sentence.
502
00:24:55,298 --> 00:24:57,599
Your letter sent him
running for the door.
503
00:24:57,601 --> 00:24:59,234
What did it say?
504
00:24:59,236 --> 00:25:01,503
Did you tell him
505
00:25:01,505 --> 00:25:04,339
about my involvement
in our plan?
506
00:25:04,341 --> 00:25:06,975
Robert, I told you
it was business
507
00:25:06,977 --> 00:25:08,610
and it was...
Consolidated Coal's...
508
00:25:08,612 --> 00:25:10,678
stop there.
509
00:25:10,680 --> 00:25:12,414
Over the past month,
if I've learned anything
510
00:25:12,416 --> 00:25:14,082
about you, it's that
you say one thing
511
00:25:14,084 --> 00:25:15,817
and often
mean another.
512
00:25:15,819 --> 00:25:18,453
It's charming,
at times, but not now.
513
00:25:18,455 --> 00:25:19,988
[ Laughs ]
514
00:25:19,990 --> 00:25:23,224
Never have been
a very good liar.
515
00:25:23,226 --> 00:25:25,894
In fact,
I was threatening
516
00:25:25,896 --> 00:25:27,195
your father.
517
00:25:27,197 --> 00:25:28,663
You had withdrawn
from the plot.
518
00:25:28,665 --> 00:25:30,065
I said
we should delay.
519
00:25:30,067 --> 00:25:31,499
Well, you call it
what you want.
520
00:25:31,501 --> 00:25:32,934
Richmond had given me
some entertaining
521
00:25:32,936 --> 00:25:34,769
intelligence on
Norbert Morehouse,
522
00:25:34,771 --> 00:25:36,871
intelligence I used
against him.
523
00:25:36,873 --> 00:25:39,207
Tell me.
524
00:25:39,209 --> 00:25:41,342
No, but you saw
the aftermath.
525
00:25:41,344 --> 00:25:43,411
Use your
imagination.
526
00:25:43,413 --> 00:25:47,082
You couldn't wait
two weeks?
527
00:25:47,084 --> 00:25:48,650
Time's against us.
528
00:25:48,652 --> 00:25:50,385
A Morehouse dollar is
a Morehouse dollar,
529
00:25:50,387 --> 00:25:52,087
whether yours
or your father's.
530
00:25:52,089 --> 00:25:54,823
I admire your
spirit, Kennedy.
531
00:25:54,825 --> 00:25:57,292
[ Laughs ]
532
00:25:57,294 --> 00:25:59,861
And, honestly,
it was fun
533
00:25:59,863 --> 00:26:01,830
to see father
unnerved.
534
00:26:04,500 --> 00:26:06,267
To hell with
the high-society
535
00:26:06,269 --> 00:26:08,036
northern cowards.
536
00:26:08,038 --> 00:26:10,038
Leave my father out
537
00:26:10,040 --> 00:26:11,539
and I'll rejoin
this moment.
538
00:26:11,541 --> 00:26:15,176
Got yourself
a deal.
539
00:26:15,178 --> 00:26:16,711
Let the Confederate
apocalypse
540
00:26:16,713 --> 00:26:18,213
befall
New York City.
541
00:26:18,215 --> 00:26:20,081
[ Laughs ]
542
00:26:24,320 --> 00:26:26,221
What's the plan?
543
00:26:26,223 --> 00:26:27,755
Going to be
544
00:26:27,757 --> 00:26:31,493
at Spotten Devil Creek
tomorrow at sunrise.
545
00:26:31,495 --> 00:26:32,827
We're going to
need funding.
546
00:26:32,829 --> 00:26:34,162
Of course.
547
00:26:34,164 --> 00:26:35,396
Ohh.
548
00:26:44,773 --> 00:26:47,308
Ah!
549
00:26:47,310 --> 00:26:48,977
The locket Madame Grindle
pawned...
550
00:26:48,979 --> 00:26:50,945
e and c entwined
together.
551
00:26:50,947 --> 00:26:53,081
Yeah,
weeks ago.
552
00:26:53,083 --> 00:26:54,983
I spoke the truth!
553
00:26:54,985 --> 00:26:56,417
Is that so?
554
00:26:56,419 --> 00:26:58,153
Aah! Ah!
555
00:26:58,155 --> 00:26:59,687
I believed you then
556
00:26:59,689 --> 00:27:01,156
because I needed
to believe, but now?
557
00:27:01,158 --> 00:27:04,058
Now, you're lying.
558
00:27:04,060 --> 00:27:07,829
Talk now or enjoy
the darkness.
559
00:27:07,831 --> 00:27:09,230
It was
your partner,
560
00:27:09,232 --> 00:27:10,632
the one
with the eye.
561
00:27:10,634 --> 00:27:12,734
He paid me
to lie.
562
00:27:12,736 --> 00:27:15,036
He never told me
his reasons.
563
00:27:15,038 --> 00:27:17,472
Where is he now?
Where's he hiding?
564
00:27:17,474 --> 00:27:20,141
I haven't seen him since
you were in my shop.
565
00:27:20,143 --> 00:27:22,744
I promise you.
I'm speaking the truth!
566
00:27:22,746 --> 00:27:25,146
Please!
[Crying] Adonai.
567
00:27:25,148 --> 00:27:27,315
Who the hell
is Adonai?
568
00:27:27,317 --> 00:27:28,783
It is God.
569
00:27:28,785 --> 00:27:30,051
God?
570
00:27:30,053 --> 00:27:31,219
Yeah.
571
00:27:39,061 --> 00:27:41,029
God.
572
00:27:41,031 --> 00:27:44,265
[Laughing] You haven't
uttered a word.
573
00:27:44,267 --> 00:27:45,800
It's like
I'm not even here.
574
00:27:45,802 --> 00:27:49,504
I'm sorry. My mind
is... Cluttered.
575
00:27:49,506 --> 00:27:52,073
Come and sit down
next to me.
576
00:27:52,075 --> 00:27:53,608
Elizabeth.
577
00:27:53,610 --> 00:27:54,976
Yes, Robert.
578
00:27:54,978 --> 00:27:59,013
Have you forgiven
Kevin?
579
00:27:59,015 --> 00:28:02,550
[Scoff]
Why do you ask?
580
00:28:02,552 --> 00:28:05,687
Orange County,
Virginia; May.
581
00:28:05,689 --> 00:28:08,623
Beautiful
spring day.
582
00:28:08,625 --> 00:28:13,127
Flowers,
green on the trees.
583
00:28:13,129 --> 00:28:15,964
My leg held
a .58- caliber ball.
584
00:28:15,966 --> 00:28:18,600
If you'd have told me
that I owed my life
585
00:28:18,602 --> 00:28:20,068
to a runaway slave
586
00:28:20,070 --> 00:28:22,470
and some Mick
Irish immigrant...
587
00:28:22,472 --> 00:28:25,340
what on earth
are you talking about?
588
00:28:27,409 --> 00:28:28,910
At times, I feel
as though Corky's
589
00:28:28,912 --> 00:28:30,411
the only person
I can trust.
590
00:28:35,117 --> 00:28:38,987
If ever you
can trust anyone,
591
00:28:38,989 --> 00:28:40,822
know it is me.
592
00:28:48,664 --> 00:28:50,898
Trust me,
Robert.
593
00:28:50,900 --> 00:28:54,168
Burke: Kevin!
594
00:28:54,170 --> 00:28:56,537
You could've
come in.
595
00:28:56,539 --> 00:28:59,040
Francis Maguire.
596
00:28:59,042 --> 00:29:01,109
Yes, your
missing friend.
597
00:29:01,111 --> 00:29:02,844
Hmm, I've been
thinking back,
598
00:29:02,846 --> 00:29:03,878
years ago,
when he arrived,
599
00:29:03,880 --> 00:29:05,847
another Irish lad
my age
600
00:29:05,849 --> 00:29:07,248
in the neighborhood.
601
00:29:07,250 --> 00:29:08,683
His dad died, crossing
the Atlantic;
602
00:29:08,685 --> 00:29:10,118
and his mum,
Coreen,
603
00:29:10,120 --> 00:29:11,653
she and him
were destitute.
604
00:29:11,655 --> 00:29:14,322
And you?
You took 'em in,
605
00:29:14,324 --> 00:29:16,057
'til Francis
found work,
606
00:29:16,059 --> 00:29:18,159
got 'em back up
on their feet.
607
00:29:18,161 --> 00:29:20,328
Francis was
a gentle child.
608
00:29:20,330 --> 00:29:22,964
Before he disappeared,
he said
609
00:29:22,966 --> 00:29:28,236
no more saloons,
no more tarts.
610
00:29:28,238 --> 00:29:31,472
Now, he's headed
to find God.
611
00:29:31,474 --> 00:29:32,907
I spent many
a night
612
00:29:32,909 --> 00:29:34,342
wondering what
he meant by that,
613
00:29:34,344 --> 00:29:35,810
but now
I'm thinking,
614
00:29:35,812 --> 00:29:37,245
if he's going to
search,
615
00:29:37,247 --> 00:29:39,447
the first place he'd
go to is back to you.
616
00:29:39,449 --> 00:29:42,016
I have neither seen
nor heard
617
00:29:42,018 --> 00:29:43,551
from Francis Maguire.
618
00:29:43,553 --> 00:29:46,788
Since I was
a child,
619
00:29:46,790 --> 00:29:48,423
I trusted you...
620
00:29:48,425 --> 00:29:51,459
as a priest,
as a man.
621
00:29:51,461 --> 00:29:54,128
But now?
622
00:29:54,130 --> 00:29:55,997
I don't
believe you.
623
00:29:55,999 --> 00:29:57,432
It is not in
my character to lie.
624
00:29:57,434 --> 00:29:58,866
Francis comes
to see you.
625
00:29:58,868 --> 00:30:00,301
He does not.
626
00:30:00,303 --> 00:30:01,769
To confess,
to beg forgiveness.
627
00:30:01,771 --> 00:30:03,171
He does not.
628
00:30:03,173 --> 00:30:04,605
You looked after
Maguire before
629
00:30:04,607 --> 00:30:06,040
and you're
doing so again.
630
00:30:06,042 --> 00:30:07,475
And why are you
hunting him?
631
00:30:07,477 --> 00:30:08,910
If Francis comes
to church,
632
00:30:08,912 --> 00:30:10,912
it's because he needs
God's help, not yours!
633
00:30:10,914 --> 00:30:13,748
[ Grumbling ]
634
00:30:13,750 --> 00:30:15,783
I'm not out
to help him!
635
00:30:15,785 --> 00:30:18,753
Mother of God! Would
you stop this shite?
636
00:30:18,755 --> 00:30:21,989
When you're acting
like this, you're blind.
637
00:30:21,991 --> 00:30:24,892
Please, Father Burke,
I will ask once more.
638
00:30:24,894 --> 00:30:28,496
Has Francis Maguire been
hiding in your church?
639
00:30:28,498 --> 00:30:31,165
I'm not lying
to you, Kevin.
640
00:30:31,167 --> 00:30:35,970
I have had no contact
with Francis Maguire.
641
00:30:35,972 --> 00:30:38,773
But... I...
642
00:30:38,775 --> 00:30:42,009
I did find this
643
00:30:42,011 --> 00:30:43,845
this morning.
644
00:30:46,515 --> 00:30:49,283
That's his badge.
645
00:30:49,285 --> 00:30:50,752
Is he there
right now?
646
00:30:50,754 --> 00:30:52,253
No.
647
00:30:52,255 --> 00:30:54,956
When does
Francis come?
648
00:30:54,958 --> 00:30:57,792
If it is him,
he comes
649
00:30:57,794 --> 00:30:59,260
in the evening,
when I'm in bed.
650
00:30:59,262 --> 00:31:00,895
He's gone
in the morning.
651
00:31:00,897 --> 00:31:02,997
Where he goes in between,
I have no idea.
652
00:31:02,999 --> 00:31:05,266
He goes back
to hell.
653
00:31:05,268 --> 00:31:07,468
You wouldn't
kill me, Kevin!
654
00:31:13,943 --> 00:31:16,305
Father Burke,
I truly don't know.
655
00:31:46,548 --> 00:31:49,150
You going to
kill me?
656
00:31:54,990 --> 00:31:57,191
I've yet
to decide.
657
00:32:04,600 --> 00:32:07,101
Oh...
658
00:32:07,103 --> 00:32:10,304
here,
659
00:32:10,306 --> 00:32:12,573
you misplaced this.
660
00:32:12,575 --> 00:32:14,175
Or you wanted it
to be found.
661
00:32:14,177 --> 00:32:16,611
Either way.
662
00:32:21,717 --> 00:32:25,720
Churches are the only
places in Five Points
663
00:32:25,722 --> 00:32:28,556
that are unlocked
day and night.
664
00:32:28,558 --> 00:32:32,960
Even the taverns
close, eventually.
665
00:32:32,962 --> 00:32:34,462
I guess that means
a man can go
666
00:32:34,464 --> 00:32:37,165
without a drink
for a few hours, but...
667
00:32:37,167 --> 00:32:40,068
[sigh] Not without
the chance to repent.
668
00:32:40,070 --> 00:32:44,739
Me? Me?
669
00:32:44,741 --> 00:32:46,274
I haven't been
to a proper mass
670
00:32:46,276 --> 00:32:48,476
since before
the war.
671
00:32:48,478 --> 00:32:50,511
But if you're Irish
672
00:32:50,513 --> 00:32:52,580
and catholic,
673
00:32:52,582 --> 00:32:55,683
the teachings are
in your head,
674
00:32:55,685 --> 00:33:00,154
inside you
forever, right?
675
00:33:00,156 --> 00:33:01,923
Confession, penance,
676
00:33:01,925 --> 00:33:04,158
the grand
reconciliation
677
00:33:04,160 --> 00:33:06,327
between man
and God.
678
00:33:06,329 --> 00:33:08,996
Chat with Father Burke,
say a few hail Marys,
679
00:33:08,998 --> 00:33:11,399
and you're free.
680
00:33:11,401 --> 00:33:15,002
That's what they
taught us.
681
00:33:15,004 --> 00:33:18,806
Indeed, it is.
682
00:33:18,808 --> 00:33:19,941
Indeed, it is.
683
00:33:23,545 --> 00:33:25,780
Now,
684
00:33:25,782 --> 00:33:29,784
I ain't no holy man,
685
00:33:29,786 --> 00:33:32,186
but I think
686
00:33:32,188 --> 00:33:36,891
I think it's time you
confessed, Francis.
687
00:33:36,893 --> 00:33:40,394
Here and now,
in front of God.
688
00:33:43,398 --> 00:33:46,767
You bedded
my wife,
689
00:33:46,769 --> 00:33:51,305
you murdered
my little girl.
690
00:33:53,609 --> 00:33:57,879
You know what?
691
00:33:57,881 --> 00:33:58,946
You know what?
692
00:33:58,948 --> 00:34:00,148
[ Bottle rattles ]
693
00:34:00,150 --> 00:34:02,817
I've decided.
694
00:34:02,819 --> 00:34:04,952
Tell me the truth,
695
00:34:04,954 --> 00:34:08,623
or I will take you
outside and bury you
696
00:34:08,625 --> 00:34:11,926
next to my blessed
daughter.
697
00:34:11,928 --> 00:34:15,396
One soul in heaven,
one in hell.
698
00:34:15,398 --> 00:34:18,065
The truth it is,
then.
699
00:34:18,067 --> 00:34:19,567
I did, Kevin,
700
00:34:19,569 --> 00:34:21,169
I shared a bed
with your Ellen.
701
00:34:29,144 --> 00:34:30,912
[ Coughing ]
702
00:34:31,947 --> 00:34:34,982
A bed left empty
because you left.
703
00:34:34,984 --> 00:34:36,484
I was needed
in the war!
704
00:34:36,486 --> 00:34:38,219
You were needed
at home!
705
00:34:38,221 --> 00:34:40,254
A home
you abandoned.
706
00:34:40,256 --> 00:34:42,123
And you returned
during the riots,
707
00:34:42,125 --> 00:34:45,560
you gave Ellen hope that
she's got her husband back.
708
00:34:45,562 --> 00:34:48,329
But, no, Kevin Corcoran,
the war hero,
709
00:34:48,331 --> 00:34:51,065
heads off onto
the battlefield again.
710
00:34:51,067 --> 00:34:52,600
You talk of hell,
Corky?
711
00:34:52,602 --> 00:34:55,870
Look around.
712
00:34:55,872 --> 00:34:58,139
This is
Five Points,
713
00:34:58,141 --> 00:35:00,141
the closest place
to hell on earth,
714
00:35:00,143 --> 00:35:01,909
and you left your wife
and your daughter
715
00:35:01,911 --> 00:35:04,111
here alone, twice,
voluntarily.
716
00:35:04,113 --> 00:35:06,080
At times, we didn't know
if you were alive
717
00:35:06,082 --> 00:35:09,784
or lying dead
in some creek.
718
00:35:09,786 --> 00:35:12,220
I did what a man
needed to do...
719
00:35:12,222 --> 00:35:14,222
took care
of your family.
720
00:35:14,224 --> 00:35:16,057
No,
721
00:35:16,059 --> 00:35:19,293
you betrayed a man
you called a friend!
722
00:35:19,295 --> 00:35:21,062
You step in,
play the husband,
723
00:35:21,064 --> 00:35:23,531
then you bed my wife,
make her pregnant,
724
00:35:23,533 --> 00:35:25,700
and then take her to
the abortion doctor!
725
00:35:25,702 --> 00:35:27,668
How does that get you
into heaven, Francis?
726
00:35:27,670 --> 00:35:29,837
Don't be acting
high and mighty.
727
00:35:29,839 --> 00:35:31,539
You got no problem
sticking your dick in Eva
728
00:35:31,541 --> 00:35:33,507
while you're searching
for your one true love.
729
00:35:33,509 --> 00:35:35,009
Oh, shut up!
730
00:35:37,879 --> 00:35:40,982
Look at us.
731
00:35:40,984 --> 00:35:45,286
We ain't that
different, Corky.
732
00:35:45,288 --> 00:35:47,221
We've both made
mistakes.
733
00:35:47,223 --> 00:35:49,824
Yes, Ellen
got pregnant
734
00:35:49,826 --> 00:35:52,627
and she panicked.
735
00:35:52,629 --> 00:35:55,129
We panicked.
736
00:35:55,131 --> 00:35:58,532
Because you're
my Mo Dluthchara...
737
00:35:58,534 --> 00:36:00,801
brother in life.
738
00:36:00,803 --> 00:36:03,504
I couldn't have
a child with your wife.
739
00:36:03,506 --> 00:36:07,341
We went to Grindle,
begged for help.
740
00:36:07,343 --> 00:36:09,277
Neither of us had
any money
741
00:36:09,279 --> 00:36:11,012
and the days
were passing.
742
00:36:13,782 --> 00:36:17,818
So we paid that woman
with Ellen's locket
743
00:36:17,820 --> 00:36:22,790
and I've been lying
to you, every day.
744
00:36:22,792 --> 00:36:25,126
Each time you stood
in the precinct,
745
00:36:25,128 --> 00:36:27,495
asking if anyone
had seen that locket,
746
00:36:27,497 --> 00:36:29,397
each time you
stayed up late,
747
00:36:29,399 --> 00:36:31,699
searching the docks
for McClarty,
748
00:36:31,701 --> 00:36:35,603
my silence
was my lie.
749
00:36:42,644 --> 00:36:45,680
And my Maggie?
750
00:36:45,682 --> 00:36:48,316
I'll never tell.
751
00:36:48,318 --> 00:36:51,952
I made a promise.
752
00:37:09,471 --> 00:37:15,309
Tare an'ouns,
Corky.
753
00:37:15,311 --> 00:37:16,977
If the choice
is death
754
00:37:16,979 --> 00:37:21,549
or living
with the guilt,
755
00:37:21,551 --> 00:37:24,552
kill me now,
756
00:37:24,554 --> 00:37:26,053
'cause I ain't got
the courage
757
00:37:26,055 --> 00:37:27,555
to do it myself.
758
00:37:47,008 --> 00:37:49,043
You live
with your guilt.
759
00:37:51,079 --> 00:37:52,580
It's what
you deserve.
760
00:38:01,180 --> 00:38:03,914
Out.
The both of you.
761
00:38:03,916 --> 00:38:05,716
Now! I said
get out of here!
762
00:38:05,718 --> 00:38:08,652
[ Annie crying ]
763
00:38:13,792 --> 00:38:16,827
Did you kill
our Maggie?
764
00:38:20,699 --> 00:38:23,834
I was going to
kill Francis.
765
00:38:23,836 --> 00:38:26,604
I was going to
kill him.
766
00:38:26,606 --> 00:38:28,839
I was.
767
00:38:28,841 --> 00:38:31,108
But he said
he swore an oath
768
00:38:31,110 --> 00:38:32,643
that he'd
never break,
769
00:38:32,645 --> 00:38:34,712
whether I took
his life or not,
770
00:38:34,714 --> 00:38:38,883
and I could see the
loyalty in his eyes,
771
00:38:38,885 --> 00:38:42,119
the love.
772
00:38:42,121 --> 00:38:44,822
For you, Ellen.
773
00:38:46,691 --> 00:38:47,925
You killed
my little girl!
774
00:38:47,927 --> 00:38:49,159
No! No! No!
775
00:38:49,161 --> 00:38:51,762
Yes, you did!
Say it! Say it aloud!
776
00:38:51,764 --> 00:38:53,264
[Sobbing] No! No!
Stop! Stop! Stop!
777
00:38:53,266 --> 00:38:55,099
Stop the noise.
Stop the noise.
778
00:38:55,101 --> 00:38:57,101
Stop the noise.
Stop it! Stop! Stop!
779
00:38:57,103 --> 00:38:59,536
What noise?
What noise?!
780
00:38:59,538 --> 00:39:01,972
[Hyperventilating]
Stop. Stop. Stop. Stop.
781
00:39:01,974 --> 00:39:02,973
Stop.
782
00:39:02,975 --> 00:39:06,110
What do you hear,
Ellen?
783
00:39:06,112 --> 00:39:09,246
Crying.
784
00:39:09,248 --> 00:39:13,484
Crying. A knock.
It echoes.
785
00:39:13,486 --> 00:39:16,553
Endlessly, the crying
and the knock.
786
00:39:16,555 --> 00:39:19,957
Who's crying?
787
00:39:19,959 --> 00:39:22,726
Who's knocking?
788
00:39:22,728 --> 00:39:25,062
Ellen, I can stop
the noise,
789
00:39:25,064 --> 00:39:26,563
I can make
the crying go away,
790
00:39:26,565 --> 00:39:28,065
but you've got to
talk to me.
791
00:39:30,869 --> 00:39:32,102
Tell me,
792
00:39:32,104 --> 00:39:35,639
when did
the noise start?
793
00:39:35,641 --> 00:39:38,242
When... when
Francis, when...
794
00:39:38,244 --> 00:39:40,811
when he took me...
795
00:39:40,813 --> 00:39:45,416
To Madame Grindle's.
796
00:39:45,418 --> 00:39:48,018
I watched what
she did to me.
797
00:39:48,020 --> 00:39:52,489
I saw the blood,
pieces of flesh.
798
00:39:52,491 --> 00:39:55,726
I heard
the baby cry.
799
00:39:57,462 --> 00:39:58,929
But that's
not possible.
800
00:39:58,931 --> 00:40:00,864
Francis said
it's not possible.
801
00:40:00,866 --> 00:40:02,900
And I know,
802
00:40:02,902 --> 00:40:04,535
but I still hear
the cry.
803
00:40:13,011 --> 00:40:14,645
And who's knocking?
804
00:40:14,647 --> 00:40:16,146
What,
is it Maggie?
805
00:40:16,148 --> 00:40:18,082
I don't know.
Yes, you do.
806
00:40:18,084 --> 00:40:20,150
I'm... I was sick.
I'm still sick!
807
00:40:20,152 --> 00:40:22,586
Say yes
or say no!
808
00:40:22,588 --> 00:40:24,088
I don't want to!
809
00:40:24,090 --> 00:40:26,223
I don't give a damn!
You tell me! Tell me now!
810
00:40:26,225 --> 00:40:29,193
Aah! Yes! Yes!
Maggie's knocking.
811
00:40:29,195 --> 00:40:30,728
[ Panting ]
812
00:40:30,730 --> 00:40:33,364
The bedroom.
813
00:40:33,366 --> 00:40:36,567
She...
she walked in.
814
00:40:36,569 --> 00:40:39,169
Francis and I were
lying together.
815
00:40:39,171 --> 00:40:41,138
She saw us.
816
00:40:41,140 --> 00:40:44,008
She started to cry,
she...
817
00:40:44,010 --> 00:40:48,746
Called out for you,
her father.
818
00:40:48,748 --> 00:40:51,615
The crying
became a roar.
819
00:40:51,617 --> 00:40:54,318
The room spun.
I couldn't see.
820
00:40:54,320 --> 00:40:57,988
I could only hear
the crying.
821
00:40:57,990 --> 00:40:59,323
I reached
for the noise,
822
00:40:59,325 --> 00:41:01,358
for... for Maggie.
823
00:41:01,360 --> 00:41:03,894
I tried to pull her
to me, to quiet her,
824
00:41:03,896 --> 00:41:05,396
but she fought.
825
00:41:05,398 --> 00:41:10,567
The crying
got louder.
826
00:41:10,569 --> 00:41:13,170
I pushed it away,
the crying,
827
00:41:13,172 --> 00:41:16,774
but it wasn't crying,
it was Maggie.
828
00:41:16,776 --> 00:41:21,311
And back-backwards,
she fell backwards.
829
00:41:21,313 --> 00:41:24,648
Her little head,
the doorframe,
830
00:41:24,650 --> 00:41:28,452
the knock.
831
00:41:28,454 --> 00:41:32,256
I... I killed
my own daughter.
832
00:41:32,258 --> 00:41:33,991
I killed my own
daughter.
833
00:41:33,993 --> 00:41:38,095
Our Maggie.
834
00:41:38,097 --> 00:41:39,496
Our Maggie.
835
00:41:44,069 --> 00:41:46,070
[ Crying ]
836
00:42:10,628 --> 00:42:12,563
[ Crying ]
837
00:42:18,269 --> 00:42:22,673
I wish it were me,
instead of her.
838
00:42:22,675 --> 00:42:25,809
I wish I was dead
and she was here,
839
00:42:25,811 --> 00:42:29,113
in your arms,
840
00:42:29,115 --> 00:42:32,316
smiling.
841
00:42:32,318 --> 00:42:33,817
I wish I'd never
gone to war,
842
00:42:33,819 --> 00:42:37,121
never left the two
of you alone,
843
00:42:37,123 --> 00:42:41,692
never killed
the men I've killed.
844
00:42:41,694 --> 00:42:45,596
When I heard that
Maggie had died,
845
00:42:45,598 --> 00:42:48,165
I scoured the city,
followed every clue,
846
00:42:48,167 --> 00:42:51,135
and you were hidden
in plain sight.
847
00:42:51,137 --> 00:42:53,637
[ Shuddering ]
848
00:42:56,641 --> 00:42:59,643
[ Sobbing ]
849
00:43:11,489 --> 00:43:12,723
[ Sob ]
850
00:43:24,435 --> 00:43:26,436
[ Pounding on door ]
851
00:43:28,439 --> 00:43:29,940
[ Pounding ]
852
00:43:31,016 --> 00:43:34,543
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com