1
00:00:00,125 --> 00:00:02,194
.خانم مکگرات -
.کارآگاه -
2
00:00:02,196 --> 00:00:04,163
.صاحب خونه من داره یه کارایی میکنه
3
00:00:04,529 --> 00:00:06,395
اینجا چه غلطی میکنی ؟
4
00:00:06,397 --> 00:00:07,497
.آقای کادینگتون
5
00:00:07,499 --> 00:00:10,634
چقدر داناوان ؟ چقدر دیگه من باید بازیچه تو باشم ؟
6
00:00:10,991 --> 00:00:14,259
.توسط مردی خفه شده که مطمئنا از سلامت عقلی برخوردار نبوده
7
00:00:14,261 --> 00:00:17,664
.فکر کنم که شما هنوز متهمی پیدا نکردید
8
00:00:17,865 --> 00:00:18,131
.نه
9
00:00:18,133 --> 00:00:21,701
.و من تا زمانی که اون حرومزاده مریض رو دستگیر نکنم آروم نمیشینم
10
00:00:21,703 --> 00:00:24,971
.اینطور که معموله انگار مزاحم داریم
11
00:00:29,707 --> 00:00:31,575
اینجا جایی هست که من رو دستگیر میکنی ؟
12
00:00:32,190 --> 00:00:37,428
من اومدم اینجا تا یه معامله ای بکنم به شرط اینکه
.تو به گناهانت اعتراف کنی
13
00:00:37,429 --> 00:00:48,429
TvShow ارائـه ای از تیـم ترجـمه
::. TvShow .::
14
00:00:49,430 --> 00:00:59,430
: متـرجم
صابر
S.A.B.E.R
15
00:01:42,305 --> 00:01:45,208
.لعنتی
16
00:02:01,343 --> 00:02:03,946
.خدای من
17
00:02:05,078 --> 00:02:09,916
.حالا دیگه راه برگشتی نیست پسرا -
.خدای من ، کوین -
18
00:02:11,387 --> 00:02:13,489
.بریم حساب آدمکش داناوان رو برسیم
19
00:02:13,491 --> 00:02:17,193
.ما باید کار اون حرومزاده رو یک بار برای همیشه تموم کنیم
20
00:02:17,195 --> 00:02:18,896
.این کار به عهده منه
21
00:02:19,259 --> 00:02:23,462
.من کار اون عوضی رو میسازم ، خوش میگذره
22
00:02:25,199 --> 00:02:25,933
.خیلی خب
23
00:02:25,935 --> 00:02:28,902
.من رو توی نیمه شب تو کوچه باتل ببین
24
00:02:29,170 --> 00:02:30,872
.یالا ، اندرو
25
00:03:26,180 --> 00:03:29,382
! اون رفته -
منظورت چیه که اون رفته ؟ -
26
00:03:29,385 --> 00:03:32,321
.باورم نمیشه که اون حرومزاده فرار کرده
27
00:03:32,922 --> 00:03:34,935
! لعنتی
28
00:03:34,982 --> 00:03:36,933
.ما باید اون حرومزاده رو میکشتیم
29
00:03:37,184 --> 00:03:39,564
.خوب نیست
30
00:03:39,566 --> 00:03:42,435
.داناوان مرد اشتباهی برای به قتل رسوندن بود
31
00:03:42,971 --> 00:03:45,105
.راست میگی
32
00:03:49,893 --> 00:03:53,597
.کارآگاه ، ما امشب قراره که توی دانهوی عیش به پا کنیم
33
00:03:53,654 --> 00:03:55,654
هستی ؟
34
00:03:56,418 --> 00:03:59,510
ازت میخوام که این کیف رو برسونی به دست سرهنگ رابرت مورهوس
.توی خیابون بیست و سوم
35
00:03:59,586 --> 00:04:01,330
یالا ، خوش گذرونیه ، نمیتونی عقبش بندازی ؟
36
00:04:01,332 --> 00:04:03,266
.نه ، نمیشه
37
00:04:03,919 --> 00:04:04,817
.خب ، هر چی که شما بگید قربان
38
00:04:04,819 --> 00:04:07,855
و بچه ، ما هیچوقت با هم در این مورد صحبت نکردیم
تو هیچوقت این کیف رو ندیدی
39
00:04:07,857 --> 00:04:10,524
.و اصلا نمیدونی که سرهنگ رابرت مورهوس کیه
40
00:04:10,526 --> 00:04:12,427
.باشه
41
00:04:17,036 --> 00:04:20,239
تو مگه پرونده رو دستت نیست ، دنبال لولویی چیزی میگردی ؟
42
00:04:20,241 --> 00:04:21,272
.اینجا پیداش نمیکنی
43
00:04:21,320 --> 00:04:23,090
.من میخوام که این دستور بازجویی 12 ساعته رو برام امضا کنید
44
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
برای کی ؟ -
.ایوا هایزن -
45
00:04:24,202 --> 00:04:27,870
خوبه ، شما دو نفر دارید یه تیم دونفره کمدی تشکیل میدید ؟
46
00:04:28,762 --> 00:04:32,298
.اون باید سر قضیه رمزی دوباره بازجویی بشه
47
00:04:32,722 --> 00:04:34,424
میدونی داناوان در این مورد چی میگه ؟
48
00:04:34,907 --> 00:04:38,542
.میدونم چی میگه ، اون من رو فرستاد ، من همین الان پیشش بودم
49
00:04:38,544 --> 00:04:40,478
یا تو میخوای من از اینجا برم
50
00:04:40,480 --> 00:04:43,247
و بهش بگم که تو بهم گفتی برو پی کارت ؟
51
00:04:43,525 --> 00:04:45,460
.هه ، باشه
52
00:04:46,133 --> 00:04:50,839
گلین کدوم گوریه ؟ -
.نمیدونم -
53
00:04:53,010 --> 00:04:55,980
.تو امروز بیقرارتر از همیشه هستی
54
00:04:56,394 --> 00:04:58,997
.یالا ، امروز روز بیکاریه
55
00:04:59,405 --> 00:05:02,506
.میخوام که این کار رو تموم کنم و به بار برم
56
00:05:13,615 --> 00:05:14,949
کارآگاه کرکران شفاف گفتن
57
00:05:14,951 --> 00:05:17,085
.که این باید به دست سرهنگ مورهوس برسه
58
00:05:17,087 --> 00:05:19,388
.سرهنگ یه ساعتی میشه که رفتن
59
00:05:19,390 --> 00:05:21,024
.من خودم شخصا این رو بهشون میدم
60
00:05:21,026 --> 00:05:22,891
.ممنون
61
00:05:29,393 --> 00:05:33,196
من رفتم بیرون برای اینکه سیگار بگیرم و وقتی برگشتم
62
00:05:33,293 --> 00:05:34,560
.دیدم که کارآگاه کرکران با عجله بیرون اومد
63
00:05:34,562 --> 00:05:38,364
گفتی یه کیفی دستش بود ؟ -
.یه کوله پشتی ، میتونم شرحش بدم -
64
00:05:38,366 --> 00:05:40,637
اون تو رو دید ؟ -
.نه فکر نکنم -
65
00:05:40,731 --> 00:05:42,631
.آقای یوستس
66
00:05:42,699 --> 00:05:44,968
.آقای هلند
67
00:05:44,970 --> 00:05:46,537
.آقایون
68
00:05:51,444 --> 00:05:52,609
چی به سر تو اومده ؟
69
00:05:52,611 --> 00:05:55,246
.چیزی نیست که تلافی نشه
70
00:05:55,961 --> 00:05:58,395
نظری داری که چرا کوین کرکران ، داناوان رو به قتل رسوند ؟
71
00:05:58,397 --> 00:06:01,399
.دلیل کارها هیچ وقت جزو نگرانیهای من نبودن
72
00:06:01,401 --> 00:06:04,335
.من میخوام که کرکران رو زنده برام بیارید
73
00:06:04,446 --> 00:06:06,490
.من و افرادم اون رو سریعا دستگیر میکنیم
74
00:06:06,530 --> 00:06:08,364
.کار آسونی نیست
75
00:06:08,710 --> 00:06:10,777
کرکران این کوچه ها و خیابون ها رو
76
00:06:10,779 --> 00:06:12,980
.از وقتی که بچه بود و به اینجا اومد میشناسه
77
00:06:12,982 --> 00:06:15,016
.تو به تمام کمکهایی که میتونی بگیری نیاز خواهی داشت
78
00:06:15,018 --> 00:06:17,218
.من فقط فرض کردم که این کار باید سریعا انجام بشه
79
00:06:17,220 --> 00:06:19,487
.چیزی که این کار نیاز داره اینه که سریعا تموم بشه
80
00:06:19,489 --> 00:06:21,551
کاپیتان سولیوان رو رهبر این کار کنید
81
00:06:21,887 --> 00:06:23,362
به پلیس بگید که پوستر نصب کنه
82
00:06:23,364 --> 00:06:25,564
" تحت تعقیب برای اطلاعات "
.هیچ جرمی رو ذکر نکنه
83
00:06:25,566 --> 00:06:27,467
...پلیسا یکی از خودشون رو دستگیر
84
00:06:27,469 --> 00:06:30,103
.کارآگاه کرکران اینجا نیست ، آقای هلند
85
00:06:30,981 --> 00:06:32,383
هست ؟
86
00:06:45,342 --> 00:06:48,854
برنامه چیه رئیس ؟ -
.ما اون کرکران حرومزاده رو میگیریم -
87
00:06:48,995 --> 00:06:51,096
بعدش چی ؟
88
00:06:51,579 --> 00:06:56,049
.یوستس میخواد که اون درجا بمیره
89
00:06:59,630 --> 00:07:01,632
.ژنرال داناوان
90
00:07:01,634 --> 00:07:04,869
پس زندگی یه افسانه اینطوری به پایان رسید ، ها ؟
91
00:07:05,470 --> 00:07:09,507
تو توی این پرونده ها چی داری ؟
92
00:07:29,902 --> 00:07:32,904
اون مهر لعنتی کجاست ؟
93
00:07:44,191 --> 00:07:47,160
.آه ، ایناهاش
94
00:08:11,224 --> 00:08:11,523
کوین ؟
95
00:08:11,525 --> 00:08:15,396
.وسایلی رو که ممکنه برای یه روز نیازت بشه جمع کن
96
00:08:16,289 --> 00:08:20,257
.یا مسیح ، چیزایی که تو میبینی رو فقط دارم
97
00:08:25,779 --> 00:08:27,813
چه خبره ؟
98
00:08:29,955 --> 00:08:32,891
تو رو میخوایم به اداره ببریم
99
00:08:32,894 --> 00:08:36,063
.تا در مورد پرونده قتل رمزی سوالاتی ازت پرسیده بشه
100
00:08:57,025 --> 00:09:01,495
.کوین ، اول یه بسته مرموز حالا هم یه مهمون ناخونده
101
00:09:01,576 --> 00:09:04,610
ایوا باید اینجا بمونه تا زمانی که من بتونم از
.شهر خارجش کنم
102
00:09:04,612 --> 00:09:06,563
اون یه قاتل نیست که منتظر طناب داره ؟
103
00:09:06,634 --> 00:09:08,654
.هیچکس من رو به چیزی محکوم نکرده
104
00:09:08,656 --> 00:09:10,823
.یه تغییر تو نقشه ـست
105
00:09:11,890 --> 00:09:14,748
.من میتونم اون رو اول صبح به املاکمون توی رنبک ببرم
106
00:09:15,053 --> 00:09:16,534
.اونجا جاش امنه
107
00:09:17,589 --> 00:09:20,350
الیزابت ، میشه خانم هایزن رو ببری و بهش غذا حسابی بدی ؟
108
00:09:20,530 --> 00:09:21,396
.مطمئنم که مدت زیادی چیز درست حسابی نخورده
109
00:09:22,059 --> 00:09:25,717
.خیلی وقت از زمانی که ما تو دسیسه ها شرکت میکردیم میگذره ها
110
00:09:26,556 --> 00:09:29,223
.خانم هایزن ، لطفا از این طرف
111
00:09:30,226 --> 00:09:33,012
.برو به کارت برس ، من به زودی برمیگردم
112
00:09:35,300 --> 00:09:38,738
من ازت میخوام که به این مدارک و عکسها نگاهی بندازی
113
00:09:38,740 --> 00:09:40,465
.و به من مدرکی بدی تا بتونم بر علیه انجمن تامانی استفاده کنم
114
00:09:41,066 --> 00:09:43,267
میخوای داناوان رو زمین بزنی ؟
115
00:09:43,692 --> 00:09:44,859
.اینکار رو کردم
116
00:09:45,206 --> 00:09:47,732
جدی ؟ چی شد ؟
117
00:09:48,701 --> 00:09:50,435
.داناوان گم شد
118
00:09:56,074 --> 00:09:56,740
! مادر
119
00:09:58,108 --> 00:10:01,234
من یکی از بچه ها رو به نونوایی نیل فرستادم تا برات یکی
.از اون کلوچه های خوشمزه بگیره
120
00:10:01,461 --> 00:10:04,629
.سیاران ، رفیقات دوست داشتنی هستن
121
00:10:17,512 --> 00:10:20,481
.مامان ، اینا رو بگیر و برو توی اتاقت
122
00:10:21,033 --> 00:10:24,204
.آه ، اما من میخوام کلوچه هام رو با این مردمان خوب قسمت کنم
123
00:10:24,306 --> 00:10:25,939
.بزار بمونه
124
00:10:25,941 --> 00:10:28,509
.لطفا بشینید کاپیتان
125
00:10:28,511 --> 00:10:30,476
.ترجیح میدم ایستاده باشم
126
00:10:30,577 --> 00:10:32,379
...آه
127
00:10:34,417 --> 00:10:36,251
.ما کنجکاویم
128
00:10:36,970 --> 00:10:39,337
چرا شما برای اون هرزه یه برگ ترخیص امضا کردید
129
00:10:39,339 --> 00:10:41,272
میبخشید ، ایوا هایزن ؟
130
00:10:41,274 --> 00:10:43,789
.بخاطر اینکه ژنرال داناوان دستور اینکار رو داد
131
00:10:43,852 --> 00:10:44,983
آه جدی ؟
132
00:10:44,985 --> 00:10:47,220
از اونور دنیا ؟
133
00:10:49,279 --> 00:10:51,713
.یکم واضحتر صحبت کنید
134
00:10:51,715 --> 00:10:54,717
.همم خوشمزست خانم سولیوان
135
00:10:54,719 --> 00:10:57,554
.چه پسری خوبی دارید که براتون شیرینی میاره
136
00:10:57,556 --> 00:11:00,191
آخرین بار کی کرکران رو دیدی ؟
137
00:11:00,193 --> 00:11:03,260
.اون اومد تا برگه بازجویی رو از من بگیره
138
00:11:03,262 --> 00:11:06,597
.من به یکباره عاشق این کلوچه های لذیذ شدم
139
00:11:06,599 --> 00:11:08,633
.اینها شیرینیهای مورد علاقه من هم هستند
140
00:11:09,899 --> 00:11:12,605
.کرکران امروز عصر به ضرب گلوله داناوان رو به قتل رسونده
141
00:11:13,159 --> 00:11:15,228
منظورش کوینه ؟
142
00:11:15,363 --> 00:11:16,462
.اما اون که پسر خوبیه
143
00:11:16,464 --> 00:11:18,698
! اون هیچوقت چنین کاری رو نمیکرد
144
00:11:18,700 --> 00:11:20,668
.جدی نمیگید
145
00:11:21,036 --> 00:11:23,604
آه ، جدی نمیگم ؟
146
00:11:28,550 --> 00:11:31,049
من باید تمام حرفها و کارهایی رو که کرکران زد
147
00:11:31,135 --> 00:11:31,933
و انجام داد رو بدونم
148
00:11:31,935 --> 00:11:35,171
.و ما به کمک شما برای پیدا کردنش نیاز داریم
149
00:11:35,173 --> 00:11:37,372
.پسر خوبی باش و تمیزش کن
150
00:11:48,988 --> 00:11:50,589
.بهش بگو
151
00:11:52,558 --> 00:11:54,327
.آدم داناوان فرار کرد
152
00:11:54,329 --> 00:11:56,697
.انگار که طنابا رو جویده بود
153
00:12:01,061 --> 00:12:02,530
.در حال حاظر نمیتونیم کاری انجام بدیم
154
00:12:02,596 --> 00:12:04,028
.یا عیسی مسیح کوین ، اونا میان دنبالت
155
00:12:04,030 --> 00:12:07,533
.وقتی مردی مثل داناوان رو بکشی جهنم رو آزاد کردی
156
00:12:07,535 --> 00:12:09,548
.تو باید هر چه سریعتر تا جایی که میتونی از اینجا دور بشی
157
00:12:09,650 --> 00:12:10,949
.نه
158
00:12:11,287 --> 00:12:12,786
.فایو پوینت محله منه
159
00:12:13,484 --> 00:12:15,768
.من بخاطرش آدم کشتم و اگه لازم باشه بخاطرش میمیرم
160
00:12:16,049 --> 00:12:18,083
.این مبارزه منه -
! چرند نگو -
161
00:12:18,085 --> 00:12:20,586
اگه اونا بخوان بیان این پایین
162
00:12:20,654 --> 00:12:22,122
.ما کاری میکنیم که تقاص پس بدن
163
00:12:22,124 --> 00:12:24,425
.و این یه حقیقته
164
00:12:24,480 --> 00:12:27,750
.خب ، باشه
165
00:12:28,551 --> 00:12:30,119
.ما با همیم
166
00:12:30,121 --> 00:12:31,654
.سولیوان رهبری گروه تجسس رو به عهده میگیره
167
00:12:31,656 --> 00:12:33,189
.سالی به آدم خودش پشت نمیکنه
168
00:12:33,191 --> 00:12:35,759
.اون هم مثل بقیه کاپیتانها آدم دولته
169
00:12:36,266 --> 00:12:38,800
.انجمن تامانی اون رو مجبور میکنه یا میتونن کاری کنن که اون بدبخت بشه
170
00:12:38,802 --> 00:12:40,001
.اینطوری شهر کار میکنه
171
00:12:40,003 --> 00:12:42,237
...ما به یه نفر درون اداره نیاز داریم ، اندرو
172
00:12:42,239 --> 00:12:44,907
.برگرد انگار هیچ اتفاقی نیفتاده
173
00:12:44,909 --> 00:12:46,910
.چشم و گوشت رو باز نگه دار
174
00:12:46,935 --> 00:12:49,003
بهم کمک کن تا از اونا یه قدم جلوتر باشم تا
.بتونیم اوضاع رو سر و سامان بدیم
175
00:12:49,210 --> 00:12:52,997
.یا مسیح کوین ، من دروغگوی بد و بازیگر داغونی هستم
176
00:12:53,389 --> 00:12:55,357
.خب پس فقط احمق بازی بیرون بیار
177
00:12:55,429 --> 00:12:56,195
.این که تخصصته
178
00:12:56,636 --> 00:13:00,618
فرانسیس ، من ازت میخوام که حواست به ایوا باشه
179
00:13:01,174 --> 00:13:03,141
.تا ما بتونیم اون رو از شهر خارج کنیم
180
00:13:03,143 --> 00:13:04,668
.من اون رو با سرهنگ مورهوس رها کردم
181
00:13:04,778 --> 00:13:06,479
کجا میری ؟
182
00:13:06,481 --> 00:13:09,049
.جایی که اونا انتظار ندارن من اونجا باشم
183
00:13:10,284 --> 00:13:13,778
گستاخی من رو ببخشید ، شما مخاطب خوبی هستید
184
00:13:15,246 --> 00:13:16,890
.اما من احساس میکنم که باید این سوال رو ازتون بپرسم
185
00:13:18,132 --> 00:13:22,734
شما چطوری این راه زندگی رو انتخاب کردید ؟
.فاحشه گری رو میگم
186
00:13:23,336 --> 00:13:25,330
.کلمه قشنگی برای جنده ـست
187
00:13:25,775 --> 00:13:27,944
.نیازی نیست که زندگیم رو مخفی کنم
188
00:13:30,763 --> 00:13:34,495
.امم ، من از سکس خوشم میاد و از پول بیشتر از اون خوشم میاد
189
00:13:34,831 --> 00:13:36,732
.این دوتا همزادهای طبیعی هستن
190
00:13:37,301 --> 00:13:40,537
.من همیشه احساس میکنم که باید سرنوشت خودم رو کنترل کنم
191
00:13:40,539 --> 00:13:42,172
برای من هم زندگی رویایی وجود داره
192
00:13:42,174 --> 00:13:44,169
.مثل زندگی کردن با یه شاهزاده توی قلعه ـش
193
00:13:44,568 --> 00:13:48,170
! مسخره بازی بیرون نیار ، اطرافت رو ببین
194
00:13:52,314 --> 00:13:55,584
.من این دستور رو با اندوه فراوان میدم
195
00:13:56,310 --> 00:14:02,183
.همه شما باید تمام این بخش رو بدنبال کارآگاه کرکران بگردید
196
00:14:03,832 --> 00:14:05,667
! مزخرفه قربان
197
00:14:05,669 --> 00:14:07,402
بله ، مزخرفه
198
00:14:08,251 --> 00:14:12,714
.اما این چیزیه که ما افسران برای حمایت از قانون بهش قسم خوردیم
199
00:14:12,714 --> 00:14:16,207
.ما نمیتونیم فردی که میخوایم دنبالش بریم رو انتخاب کنیم
200
00:14:17,426 --> 00:14:20,357
و اگه ما اینکار رو نکنیم اونا افسرانی رو از بخشهای دیگه میفرستند
201
00:14:20,388 --> 00:14:23,750
.که با کوین کرکران به خوبی رفتار نمیکنند
202
00:14:26,028 --> 00:14:28,129
.حالا برید تو خیابونا
203
00:14:35,573 --> 00:14:37,639
! آه یا مسیح ، اینطوری به من نگاه نکن
204
00:14:37,641 --> 00:14:41,078
! کوین بهترین کارآگاه توی شهره
205
00:14:41,646 --> 00:14:45,416
.کوین الان یه فراریه که بخاطر قتل تحت تعقیبه
206
00:14:51,725 --> 00:14:53,058
...خوب میشد اگه
207
00:14:53,060 --> 00:14:55,428
خوب میشد که ببینی یه رئیس
208
00:14:55,430 --> 00:14:56,730
.کارش رو یه بار درست انجام میده
209
00:14:56,716 --> 00:14:58,325
میخوای که من چیکار کنم ؟ قانون رو بخاطر کوین
210
00:14:59,034 --> 00:15:01,102
کرکران زیر پا بزارم چونکه اون خودش
211
00:15:01,104 --> 00:15:03,070
میخواست قانون رو به اجرا در بیاره ؟
212
00:15:03,072 --> 00:15:05,407
.نه ، رو پای خودت وایسا و مرد باش
213
00:15:05,409 --> 00:15:06,074
آه حالا من آدم بده هستم ؟
214
00:15:06,076 --> 00:15:10,679
اون رفیقت که تصمیم گرفت به ضرب گلوله رئیس یه اداره رو
بکشه آدم بده نیست ؟
215
00:15:10,681 --> 00:15:11,982
اون پیش خودش فکر کرده بود که چه اتفاقی میفته ؟
216
00:15:11,984 --> 00:15:14,818
.اگه داناوان لایقش نبود اون هیچوقت اینکار رو نمیکرد -
آه جدی ؟ -
217
00:15:14,820 --> 00:15:18,955
انگار که برای من مهمه ؟ -
! برای من مهمه -
218
00:15:20,164 --> 00:15:22,333
.تو یه بچه ای اندرو
219
00:15:24,665 --> 00:15:28,969
.من توی شهر بودم ، من دیدم که سیستم میتونه چه کارایی بکنه
220
00:15:29,696 --> 00:15:32,399
.خب ، من فکر کنم که این تفاوت بین ماست
221
00:15:32,400 --> 00:15:37,897
.من به رفیقم وفادارم ، نه به این سیستم لعنتی
222
00:15:37,897 --> 00:15:39,564
.خب خوشبحالت
223
00:15:40,809 --> 00:15:42,342
حالا تن لشت رو بردار برو بیرون و کرکران رو پیدا کن
224
00:15:42,344 --> 00:15:47,081
یا اگه خوش شانس باشی یه شغلی پیدا میکنی
.تا خیابونها رو جارو بزنی
225
00:16:09,651 --> 00:16:11,486
.عصر بخیر خانم مکگرات
226
00:16:11,488 --> 00:16:13,456
کارآگاه ، چی شده ؟
227
00:16:13,458 --> 00:16:15,490
اتفاقی افتاده ؟
در مورد مایکل منه ؟
228
00:16:15,492 --> 00:16:17,126
.نه نه ، چیزی نشده
229
00:16:17,723 --> 00:16:21,158
.من فقط امید داشتم که بتونم بیام داخل و صحبتی بکنیم
230
00:16:23,059 --> 00:16:24,093
.یه لحظه صبر کن
231
00:16:24,095 --> 00:16:27,797
.شالم رو بردارم و خودم رو مرتب کنم
232
00:16:54,034 --> 00:16:55,600
.ممنون
233
00:16:56,536 --> 00:16:59,773
خب مایکل خونه نیست ؟
234
00:17:00,642 --> 00:17:03,209
.اون با الیک قصاب رفت
235
00:17:03,211 --> 00:17:05,446
.اون بیرون از شهر و توی لانگ آیلند خوک پرورش میده
236
00:17:05,447 --> 00:17:09,318
من وقتی که بچه بودم یه مزرعه پرورش خوک
. پایین جاده داشتیم
237
00:17:09,630 --> 00:17:11,729
...بوی اونجا
238
00:17:15,358 --> 00:17:18,102
خب ، چی تو رو به خونه من کشونده اگه قضیه دردسر نیست ؟
239
00:17:18,829 --> 00:17:22,330
.داستان طولانیه ، پیچیده ـست
240
00:17:23,767 --> 00:17:27,904
.آه ! خب من این روزا یه دختر نیمه ترشیده هستم
241
00:17:27,961 --> 00:17:31,430
.من کاری به جز خیره شدن به این دیوارا ندارم
242
00:17:31,569 --> 00:17:33,772
.بیا ، بشین
243
00:17:33,774 --> 00:17:36,042
.برات یه چیزی میارم که بخوری
244
00:17:36,942 --> 00:17:38,344
چی دوست داری ؟
245
00:17:38,346 --> 00:17:42,949
.الان ؟ ویسکی اگه باشه ممنون میشم
246
00:17:43,451 --> 00:17:47,654
.شهردار یه بچه حرومزاده داره که توی پسیک زندگی میکنه
247
00:17:47,656 --> 00:17:48,890
! یا عیسی مسیح
248
00:17:49,551 --> 00:17:51,485
وسائل این کیف بیشتر از یه شب نمایش
249
00:17:51,487 --> 00:17:54,621
.توی بورلی سرگرم کننده هستن
250
00:17:54,821 --> 00:17:56,956
.من باید کوین رو پیدا کنم
251
00:17:56,958 --> 00:17:59,058
.باید بهش بگم که چه چیزایی داره
252
00:17:59,746 --> 00:18:03,281
من اگه بخوام با اون آدما معامله ای کنم تمام جوانب
.احتیاط رو رعایت میکنم
253
00:18:03,283 --> 00:18:05,351
.اونا با قوانین ما بازی نمیکنند
254
00:18:05,438 --> 00:18:08,732
.شاید بخاطر اینه که ما این مردم رو به بازیمون راه نمیدیم
255
00:18:09,240 --> 00:18:13,500
خیلی خوب میشد ، اما احمق نباش رابرت
.زندگی توی مرکز شهر ارزونه
256
00:18:15,688 --> 00:18:19,859
.من میتونم هزاران چیز بد رو که در موردم میگم تصور کنم
257
00:18:19,876 --> 00:18:22,483
.ژنرال داناوان این اطراف آدم محبوبیه
258
00:18:23,280 --> 00:18:24,381
.بود
259
00:18:25,679 --> 00:18:28,946
حرفهایی در مورد کارهایی که اون کرده به گوش مردم میرسه
.این مهم نیست
260
00:18:30,844 --> 00:18:33,513
تو یکم خیال پردازی ، نه ؟
261
00:18:34,502 --> 00:18:36,236
چرا ؟
262
00:18:37,817 --> 00:18:41,720
.آمریکا مکان سرسختی برای جنگیدن با سیستمه
263
00:18:42,186 --> 00:18:44,254
...خب ، شاید اما
264
00:18:47,192 --> 00:18:49,360
.از کاری که کردم پشیمون نیستم
265
00:18:52,767 --> 00:18:55,769
.من از این پیشمونم که اینکار رو از راه درستش انجام ندادم
266
00:18:58,216 --> 00:19:03,688
.خب ، فکر کنم که فهمیدیم تو چقدر توی تنها فکر کردن خوب هستی
267
00:19:07,275 --> 00:19:09,176
.افسر گلین
268
00:19:10,111 --> 00:19:13,115
.ازتون میخوام که همونجا بمونید قربان
269
00:19:13,717 --> 00:19:14,950
ها ؟
270
00:19:18,001 --> 00:19:20,436
کیف کجاست ؟
271
00:19:20,937 --> 00:19:23,807
من کجام ؟
272
00:19:23,809 --> 00:19:27,878
.تو در میون دوستات یا در امانی یا نیستی
273
00:19:27,880 --> 00:19:29,680
.به خودت بستگی داره
274
00:19:29,682 --> 00:19:31,416
! گمشو
275
00:19:32,717 --> 00:19:34,082
.گفت گمشو
276
00:19:34,084 --> 00:19:36,051
.تو چیزی داری که ما میخوایم
277
00:19:38,960 --> 00:19:41,562
.من نمیدونم در مورد چی صحبت میکنید
278
00:19:42,133 --> 00:19:45,168
! من یه پلیسم ! شما نمیتونید همینطوری من رو از خیابون بدزدید
279
00:19:45,195 --> 00:19:46,259
کیف کجاست ؟
280
00:19:46,376 --> 00:19:47,477
منظورتون چیه ؟
281
00:19:48,869 --> 00:19:50,936
.باید حرومزاده سرسختی باشه
282
00:19:50,938 --> 00:19:54,208
.آره ، پرونده سختیه
283
00:19:54,950 --> 00:19:56,551
...به عنوان یه افسر پیاده
284
00:19:57,477 --> 00:20:00,912
زمان زیادی رو روی پاهات گذروندی ، مگه نه ؟
285
00:20:02,704 --> 00:20:05,772
! جوابم هنوز گمشوئه
286
00:20:12,166 --> 00:20:13,366
مشکل چیه ؟
287
00:20:14,039 --> 00:20:17,273
اونا به اندازه کافی بهت پول نمیدن تا جوراب مناسب بخری ؟
288
00:20:18,087 --> 00:20:21,122
.این آخرین باریه که با متانت ازت میپرسم
289
00:20:21,124 --> 00:20:23,125
اون چیزی که کوین کرکران بهت داد کجاست ؟
290
00:20:23,127 --> 00:20:26,062
! بهتون گفتم ، من نمیدونم در مورد چی صحبت میکنید
291
00:20:26,064 --> 00:20:28,698
... تنها چیزی که کرکران به من داده
292
00:20:28,700 --> 00:20:31,102
.یا نصیحت بوده یا غضه
293
00:20:31,336 --> 00:20:33,704
میشه این پلیس جوان رو متقاعد کنی
294
00:20:33,706 --> 00:20:37,943
تا اطلاعاتش رو با ما در میون بزاره ؟
295
00:20:43,317 --> 00:20:46,320
.این خوک کوچولو رفت به بازار
296
00:20:46,421 --> 00:20:49,223
.این خوک کوچولو توی خونه موند
297
00:20:49,424 --> 00:20:53,662
.این خوک کوچولو گوشت کبابی خورد
298
00:20:53,664 --> 00:20:55,998
.و این خوک کوچولو هیچی نداشت
299
00:20:56,000 --> 00:20:58,169
....و این خوک کوچولو
300
00:20:58,435 --> 00:21:00,202
.تیکه شد
301
00:21:03,442 --> 00:21:07,444
! من چیزی نمیدونم ! قسم میخورم
302
00:21:07,539 --> 00:21:09,073
.یکی دیگه
303
00:21:20,861 --> 00:21:24,431
.باشه ، حرف میزنم
304
00:21:25,350 --> 00:21:26,919
.حرف میزنم
305
00:21:40,151 --> 00:21:41,619
.چیزی نگو
306
00:21:43,491 --> 00:21:45,326
.هیچی
307
00:23:03,550 --> 00:23:04,883
.بشین
308
00:23:05,051 --> 00:23:06,719
.من بیرون رو چک میکنم
309
00:23:07,887 --> 00:23:10,888
.من نمیتونم به اون سلول برگردم ، نمیتونم
310
00:23:11,571 --> 00:23:14,073
هی ، میتونی اینکار رو بدون صدمه زدن به خودت انجام بدی ؟
311
00:23:14,075 --> 00:23:17,611
.آه ، بله ، من جزو بچه های اعزامی به بالینگاری تو سال 48 بودم
312
00:23:17,613 --> 00:23:20,849
.آه عالیه ، یه کاتولیک زیر سقف مورهوس
313
00:23:20,851 --> 00:23:22,049
.دوست دارم در موردش بدونم
314
00:23:22,051 --> 00:23:22,984
.در ضمن ، پست سر من کمین کن
315
00:23:22,986 --> 00:23:27,757
به این حرومزاده های ثابت کن که بیشتر از ما هم
.آدم تو خونه ـست
316
00:23:30,384 --> 00:23:31,049
رابرت مورهوس کجاست ؟
317
00:23:31,912 --> 00:23:34,949
آه ، طبق آخرین خبری که دارم ، ایشون از شهر برای
.شکار روباه خارج شدن
318
00:23:35,651 --> 00:23:37,274
.ما داریم میایم داخل تا یه نگاهی بنداریم
319
00:23:37,274 --> 00:23:38,407
.فکر نکنم
320
00:23:39,110 --> 00:23:41,044
.به نظر نمیاد که اهل اینجا باشی
321
00:23:41,047 --> 00:23:45,387
.تو مثل افراد مرکز شهری میمونی که آماده سرقت از خونه ها هستن
322
00:23:45,645 --> 00:23:47,511
.داری اشتباه بزرگی میکنی
323
00:23:47,513 --> 00:23:51,083
.پس من بخاطر شلیک به دوتای شما محاکمه میشم
324
00:23:54,143 --> 00:23:55,211
.از این کارت پیشمون میشی ، پسر
325
00:23:56,225 --> 00:23:59,346
.نه به اندازه ای که مادر شماها بعد از 3 روز میشه
326
00:24:00,135 --> 00:24:01,335
داری چی میگی ؟
327
00:24:01,337 --> 00:24:05,272
.اون دفن کردن تابوتتون رو توی قبر خواهد دید
328
00:24:30,471 --> 00:24:34,173
! دکتر ! دکتر فریمن
329
00:24:38,145 --> 00:24:42,751
.دکتر ، من نمیتونم این همه راه رو تا بیمارستان برم
330
00:24:42,879 --> 00:24:44,113
.بیا اینجا ، میبرمت داخل
331
00:24:44,115 --> 00:24:47,371
.سارا ، آب و حوله های تمیز بیار
332
00:24:50,879 --> 00:24:54,383
.آروم ، آروم -
.اونا انگشتای من رو قطع کردن دکتر -
333
00:24:54,495 --> 00:24:57,112
.اونا انگشتام رو قطع کردن -
.میدونم ، میدونم ، میدونم -
334
00:24:57,180 --> 00:24:59,090
.درست میشه ، یالا
335
00:24:59,137 --> 00:25:00,696
.آروم ، بیا
336
00:25:00,807 --> 00:25:04,043
.خیلی خب ، یه قدم دیگه ، خیلی خب
337
00:25:04,476 --> 00:25:07,379
.هم ، خواهش میکنم ، سیر شدم
338
00:25:09,119 --> 00:25:12,101
.میدونی ، همه دخترای این اطراف شیفته تو هستن
339
00:25:12,726 --> 00:25:13,792
جدی ؟
340
00:25:14,740 --> 00:25:18,310
.من سر این رابطه مسخره خیلیا شدم
341
00:25:18,938 --> 00:25:21,838
.اونا تو رو کارآگاه خوشتیپ صدا میزنن
342
00:25:22,443 --> 00:25:25,428
میگن که تو به خوبی مردی هستی که هر زنی میخواد توی
.مشکلاتش کمکش کنه
343
00:25:25,499 --> 00:25:27,032
.اونا میگن
344
00:25:28,555 --> 00:25:30,122
...خب
345
00:25:30,986 --> 00:25:34,255
.حالا تو توی مشکلاتم بهم کمک میکنی
346
00:25:34,341 --> 00:25:34,807
..ببین ، من
347
00:25:35,990 --> 00:25:41,536
.من نمیدونم چطوری ازت تشکر کنم ، گذاشتی بمونم و بهم غذا دادی
348
00:25:43,866 --> 00:25:45,933
بعدا برمیگردی ؟
349
00:25:50,108 --> 00:25:53,000
.نمیدونی که این فکرت چقدر خوب بود
350
00:25:53,719 --> 00:25:55,052
داری کی رو مسخره میکنی ؟
351
00:25:55,672 --> 00:25:58,709
.به اندازه تمام فکرهای تو خوب بود ، پلیس
352
00:25:59,676 --> 00:26:00,942
منصفانه بود
353
00:26:01,574 --> 00:26:04,376
.اما من نمیخوام که تو رو توی دردسر بندازم
354
00:26:04,520 --> 00:26:06,287
.یالا
355
00:26:06,977 --> 00:26:09,679
.ما ایرلندی ها باید متحد باشیم
356
00:26:10,241 --> 00:26:12,110
.فکر کنم باید باشیم
357
00:26:44,358 --> 00:26:47,126
.جایزه برای هر کسی که اون رو بگیره
358
00:26:47,128 --> 00:26:50,397
.جایزه برای هر کسی که اون رو بگیره
359
00:27:04,705 --> 00:27:07,373
من ایوا رو دیدم که به رینبک رفت
360
00:27:07,375 --> 00:27:10,445
.و بعدش من سعی کردم که افراد داناون رو بشناسم
361
00:27:10,447 --> 00:27:12,346
.فهمیدم که اسمش دیوید هلند ِ
362
00:27:12,348 --> 00:27:15,483
.همه این رو میدونن که اون یه زورگیر برای سیستمه
363
00:27:15,485 --> 00:27:18,287
.بعضیا میگن اون اهل بروکلینه ، بعضی میگن هابکن
364
00:27:18,289 --> 00:27:20,623
.باید اون رو بگیریم قبل از اینکه ما رو بگیره
365
00:27:22,160 --> 00:27:24,952
.توی توی یه معدن طلا افتادی
366
00:27:26,720 --> 00:27:30,054
.داناوان مسئول ثبت ضعف و گناه افراد بوده
367
00:27:30,884 --> 00:27:31,785
خب چی داریم ؟
368
00:27:31,958 --> 00:27:35,551
.اگه بازی پوکر بود ، توی روی یه مشت ورق آس نشسته بودی
369
00:27:37,218 --> 00:27:39,353
.یا میسح ، بیشتر مثل یه دست کامل میمونه
( رویال فلاش : بهترین دست توی بازی پوکر )
370
00:27:39,386 --> 00:27:41,654
.انجمن تامانی از یه چیز تنفر داره اونم خبرهای بدِ
371
00:27:42,173 --> 00:27:46,449
پس من به یکی از افرادشون شلیک کردم و منتظر بشم
که چی میشه ؟
372
00:27:47,097 --> 00:27:50,290
.اینا مثل موشهای زیرزمینی فرار میکنن و قایم میشن
373
00:27:50,865 --> 00:27:52,133
.و من یه آدمی رو پیدا کردم که بهمون کمک کنه
374
00:27:52,737 --> 00:27:57,007
.این یاروی خوشحال ، کادینگتون ، گزارشگر تریبون
375
00:27:58,194 --> 00:28:00,362
.پس من میرم بحسابش میرسم
376
00:28:00,364 --> 00:28:02,532
! برو پیداش کن
377
00:28:02,966 --> 00:28:04,901
انگشتام رو برگردوندی ؟
378
00:28:05,879 --> 00:28:09,456
تو مطمئنن توی چهارم جولای تو مسابقات دو و میدانی انجمن تامانی
.شرکت میکنی
379
00:28:14,511 --> 00:28:17,982
چه آدمایی انگشت یه انسان رو قطع میکنن ؟
380
00:28:18,039 --> 00:28:21,007
.آدمایی که که " نه " رو به عنوان جواب قبول نمیکنن
381
00:28:29,174 --> 00:28:30,442
چرا غمگینی ؟
382
00:28:31,179 --> 00:28:35,520
.کرکران هنوز فراریه ، اما من تا شب میگیرمش
383
00:28:37,075 --> 00:28:38,976
.تو چاره دیگه ای نداری
384
00:28:39,453 --> 00:28:42,990
.پیداش کن یا همینطور به گشتن ادامه بده تا به شیکاگو برسی
385
00:28:53,373 --> 00:28:57,977
آقای کادینگتون ، میتونید با من بیاید ، لطفا ؟
386
00:28:58,760 --> 00:29:01,428
.شما هیچ حکمی برای دستگیری من ندارید
387
00:29:01,430 --> 00:29:05,533
.من دستگیرتون نمیکنم ، در واقع دارم یه لطفی در حقتون میکنم
388
00:29:05,934 --> 00:29:07,569
چی رو سعی دارید بگید ؟
389
00:29:08,415 --> 00:29:12,678
.دارم در مورد پخش کردن عکس شما با اون فاحشه ناشناس صحبت میکنم
390
00:29:13,761 --> 00:29:15,628
.حالا بیا
391
00:29:24,088 --> 00:29:27,725
.آقای یوستس -
کاپیتان سولیوان ، حالتون چطوره ؟ -
392
00:29:28,072 --> 00:29:29,641
.خوب
393
00:29:32,755 --> 00:29:34,691
.مات
394
00:29:37,795 --> 00:29:38,661
.موثر بود
395
00:29:38,663 --> 00:29:40,797
.من دارم سعی میکنم که بازیم رو بهتر کنم
396
00:29:41,766 --> 00:29:43,233
.همه همینکار رو میکنن
397
00:29:43,897 --> 00:29:46,999
چرا نمیشینید کاپیتان ، لطفا ؟
398
00:29:48,636 --> 00:29:50,838
.میدونم که این ممکنه براتون خوش آیند نباشه
399
00:29:50,840 --> 00:29:54,375
.با توجه به تمام این حرف و حدیث ها ، کارآگاه کرکران مرد خوبیـه
400
00:29:54,377 --> 00:29:56,277
.ما تفاوتهایی خودمون رو داریم ، اما اون تکه
401
00:29:57,105 --> 00:30:00,136
.من نمیتونم تصور کنم که چه چیزی اون رو مجبور به انجام چنین کاری کرد
402
00:30:00,476 --> 00:30:03,677
.من مطمئنم که اون انگیزه به جایی بخاطر اینکارش داشته
403
00:30:04,641 --> 00:30:07,357
پس 21 ماه می ، شما سی امین سال خدمتتون رو پشت سر میذارید ، نه ؟
404
00:30:08,880 --> 00:30:10,181
.باورش سخته
405
00:30:10,183 --> 00:30:12,483
دو سال توی کانال ایری بودم
406
00:30:12,485 --> 00:30:15,087
.و بعد برای پلیس شدن به خونه اومدم
407
00:30:15,089 --> 00:30:16,854
.من میدونم که شما یکی از طرفدارای تئاتر هستید
408
00:30:17,592 --> 00:30:20,930
.ردیف جلو ، پترولیامانیا ، سالن وود مینسترال
409
00:30:22,024 --> 00:30:24,326
.مادرت ، مارگارت رو هم بیار
410
00:30:26,528 --> 00:30:29,563
.خب ، ممنونم
411
00:30:30,175 --> 00:30:35,313
من شخصا خدمت رسیدم تا بگم دستگیری کرکران چقدر
برای سیستم
412
00:30:35,315 --> 00:30:37,949
.حیاتی و مهمه
413
00:30:37,951 --> 00:30:41,655
.من به شما نیازی ندارم که این رو برام توضیح بدید
414
00:30:42,995 --> 00:30:45,329
و محض اطلاعتون بگم ، ما یه جای خالی
415
00:30:47,297 --> 00:30:49,592
.توی مرکز داریم ، معاون کمیسر
416
00:30:49,714 --> 00:30:50,966
.جالبه
417
00:30:51,798 --> 00:30:55,061
من فقط نمیدونم چطوری کاری کنم که این دنیا
.یکم بهتر بشه
418
00:30:55,137 --> 00:30:56,671
.دنیا خوبه ، سالی
419
00:30:57,111 --> 00:31:00,602
.این فایو پوینته که همیشه درش آشوبه
420
00:31:02,250 --> 00:31:05,553
تو کرکران رو زنده بیار
421
00:31:06,428 --> 00:31:09,163
.اون مقام معاونی مال توئه
422
00:31:13,235 --> 00:31:17,574
.بیا با حسن نیت شروع کنیم
423
00:31:24,196 --> 00:31:26,722
.الان هیچکی چیزی رو بالای سرت نگرفته
424
00:31:27,236 --> 00:31:29,236
...و آه
425
00:31:29,417 --> 00:31:32,453
و در قبالش چی میخوای ؟
426
00:31:32,628 --> 00:31:36,030
.این پرونده ها به ما چیزی رو که میخوایم نشون میدن
427
00:31:37,035 --> 00:31:39,069
داناوان به اندازه جولیو سزار فاسد بود
428
00:31:39,679 --> 00:31:42,681
زمین خواری و فروش دوباره اونها به شهر
429
00:31:42,684 --> 00:31:44,385
.پنجاه بار بیشتر از ارزش اصلیشون
430
00:31:44,387 --> 00:31:47,021
.استفاده از تهدید و خشونت برای رسیدن به اهداف خودش
431
00:31:47,023 --> 00:31:50,591
.و اون عادت داشت که من رو بخاطر سرگرمی هام اذیت کنه
432
00:31:51,398 --> 00:31:52,649
.اون حرومزاده
433
00:31:52,703 --> 00:31:54,904
.خوشحالم که مرده
.خوشحالم ، شادم
434
00:31:54,906 --> 00:31:57,006
.برای من مهم نیست که بخوای بری توی خیابون برقصی
435
00:31:57,008 --> 00:31:59,638
.اینجا اطلاعات کافی هست که ما رو به صفحه اول ببره
436
00:31:59,794 --> 00:32:02,662
چاپ عصر ، میتونم براتون یه داستان عالی ترتیب بدم
437
00:32:02,664 --> 00:32:05,856
.صفحه اول و وسط ، با کمال میل
438
00:32:08,904 --> 00:32:11,521
.روزنامه من مبلغ خوبی رو برای خرید اینها بهتون میده
439
00:32:11,622 --> 00:32:13,856
.اینا برای فروش نیستن
440
00:32:14,480 --> 00:32:16,581
.دانش قدرته
441
00:32:18,043 --> 00:32:21,313
.خواهش میکنم ، روز خوبی داشته باشی
442
00:32:23,144 --> 00:32:24,980
.من تو رو به بالا شهر میبرم
443
00:32:25,389 --> 00:32:27,757
.بله ، بله
444
00:32:36,858 --> 00:32:38,425
هانیگان ؟
445
00:32:38,864 --> 00:32:42,169
تو گفتی که میدونی این مرد کجاست ؟
446
00:32:43,493 --> 00:32:44,494
.بله مطمئنم
447
00:32:45,622 --> 00:32:48,565
.جایزه رو بهم بدید و من این یارو رو بهتون میدم
448
00:32:48,705 --> 00:32:50,503
.اون جایزه ـش رو میخواد
449
00:32:52,704 --> 00:32:55,020
.تو وقتی جایزه ـت رو میگیری که ما کرکران رو گرفته باشیم
450
00:32:55,094 --> 00:32:56,794
حالا کجاست ؟
451
00:32:58,101 --> 00:33:00,470
.در دوم سمت راست
452
00:33:01,638 --> 00:33:04,107
.من میتونم خودم شما رو ببرم داخل
453
00:33:13,520 --> 00:33:17,156
آخ ، میشه نگاه کنی کجا قدم میزاری ؟
454
00:33:35,512 --> 00:33:39,283
اینجا چه خبره ؟ -
.یالا ، بیا قدم بزنیم -
455
00:33:45,424 --> 00:33:48,661
کوین ؟ -
! به کمکت احتیاج دارم -
456
00:33:54,189 --> 00:33:55,089
چه بلایی سر اون اومده ؟
457
00:33:55,091 --> 00:33:58,759
.ظاهرا اون نمیخواسته که اطلاعاتی در مورد تو بده
458
00:33:58,761 --> 00:34:00,549
.دوتا از انگشتای پای چپش رو از دست داده
459
00:34:00,658 --> 00:34:02,458
! آه خدای من
460
00:34:03,858 --> 00:34:05,892
! اون حرومزاده ها
461
00:34:07,005 --> 00:34:10,574
میتونی این رو برای یه روز یا بیشتر نگه داری ؟
462
00:34:11,376 --> 00:34:14,563
.خونه دکتر فریمن برای کسایی که توسط کوین کرکران صدمه دیدن آمادست -
! متیو -
463
00:34:14,591 --> 00:34:16,691
.فکر کنم من باید بخاطر اینکارم خوشحال باشم
464
00:34:16,771 --> 00:34:19,097
.ما هر کاری رو که لازم باشه انجام میدیم ، کوین
465
00:34:19,400 --> 00:34:22,936
.ممنون ، واقعا
466
00:34:25,738 --> 00:34:28,507
.مبارکه -
معذرت میخوام ؟ -
467
00:34:28,509 --> 00:34:29,407
من کاری انجام دادم ؟
468
00:34:29,409 --> 00:34:32,879
تو اولین کسی هستی که کوین کرکران اون رو مرده یا زخمی
469
00:34:32,881 --> 00:34:34,613
.به در خونمون آورده
( سالم آوردتش )
470
00:34:38,020 --> 00:34:40,355
کاپیتان ، قدم بزنیم ؟
471
00:34:40,793 --> 00:34:42,859
کجا بریم ؟ -
به یاد قدیما ، میشه ؟ -
472
00:34:42,861 --> 00:34:45,398
...من وقتی برای ور زدن در مورد اداره با
473
00:34:45,753 --> 00:34:49,889
.کاپیتان خواهش میکنم ، کاری نکنید اصرار کنم
474
00:34:52,780 --> 00:34:54,847
.پایین اینجا کاپیتان
475
00:35:04,436 --> 00:35:06,238
.کرکران
476
00:35:07,295 --> 00:35:10,330
.به خاطر خودت هم که شده تو باید تسلیم بشی
477
00:35:11,165 --> 00:35:14,203
.این یه گزینه نیست ، کاپیتان
478
00:35:16,215 --> 00:35:17,983
.پس فرار کن
479
00:35:18,438 --> 00:35:19,905
! یا مسیح ، سوار یه کشتی بشو و برو
480
00:35:19,921 --> 00:35:22,061
.یه ده سالی برو ، شاید اونا از اینجا برن
481
00:35:22,119 --> 00:35:22,951
.سادست
482
00:35:23,782 --> 00:35:25,982
.ازتون میخوام که یه کاری برام بکنید
483
00:35:26,920 --> 00:35:31,365
.ازتون میخوام که به هلند بگید من توی انبار خیابون 812 مخفی شدم
484
00:35:44,568 --> 00:35:46,000
.من جرات تو رو ندارم کوین
485
00:35:46,549 --> 00:35:49,547
.من تا سرحد مرگ از این آدما میترسم -
.من ازتون میخوام که اینکار رو انجام بدید -
486
00:35:49,704 --> 00:35:53,369
.ما همه ازتون میخوایم که اینکار رو انجام بدید
487
00:36:00,007 --> 00:36:01,808
.خیلی خب
488
00:36:01,972 --> 00:36:03,572
.خدا لعنتش کنه
489
00:36:06,415 --> 00:36:08,750
! برو ، فقط برو
490
00:36:15,557 --> 00:36:19,460
.قربان ، فکر کنم که بهتره این رو ببینید
491
00:36:24,233 --> 00:36:27,802
.خب خب ، طمع ِ انجمن تامانی
492
00:36:28,011 --> 00:36:32,915
.کرکران ، تو یه حرومزاده خوشگلی
493
00:37:03,595 --> 00:37:05,597
.حرومزاده ها
494
00:37:06,244 --> 00:37:09,113
هلند ؟ دنبال من میگردی ؟
495
00:37:11,454 --> 00:37:13,587
.تو باید از فایو پوینت دور میموندی
496
00:37:13,624 --> 00:37:16,193
! تو به تخمای من تیر زدی
497
00:37:16,492 --> 00:37:19,192
.تو توی حالت بهتری نسبت به رفیقات هستی
498
00:37:22,213 --> 00:37:24,463
میخوای زنده بمونی ؟
499
00:37:24,513 --> 00:37:25,646
بهم بگو کی تو رو فرستاده ؟
500
00:37:25,985 --> 00:37:29,721
حالا حرومزاده سرسختی نیستی ، نه ؟
501
00:37:31,312 --> 00:37:32,845
.یوستس
502
00:37:42,512 --> 00:37:44,715
..تو گفتی -
.دروغ گفتم -
503
00:37:48,887 --> 00:37:52,325
خب ، تموم شد ، حالا چی ؟
504
00:37:53,117 --> 00:37:55,819
.حالا من میرم تا بیل یوستس وحشی رو ببینم
505
00:38:00,788 --> 00:38:03,724
کشتنها میتونه تموم بشه یا من میتونم با تو
506
00:38:03,933 --> 00:38:05,834
.همینجا و همین الان ادامه بدم
507
00:38:07,844 --> 00:38:10,011
.خب ، تو یه اوضاع داغونی درست کردی کارآگاه
508
00:38:10,466 --> 00:38:13,447
.و یه تعداد تلفات رو برای درست کردنش لازم داره
509
00:38:13,796 --> 00:38:17,760
.رانی ، به من و کارآگاه کرکران یکم خلوت بده
510
00:38:22,588 --> 00:38:24,355
.داری اشتباه میکنی
511
00:38:25,120 --> 00:38:27,923
.من هیچ کار اشتباهی نکردم ، داناوان کرد
512
00:38:30,645 --> 00:38:32,446
...میدونی
513
00:38:33,932 --> 00:38:35,800
.طمع چیز جالبی برای مردم نیست
514
00:38:35,849 --> 00:38:40,652
داناوان مرد خوبی بود که بد شد
515
00:38:40,950 --> 00:38:44,520
.اما این تو رو از کشتن اون مبرا نمیکنه
516
00:38:49,974 --> 00:38:52,877
.این کوچکترین مشکلته
517
00:38:52,945 --> 00:38:56,515
من مدارک کافی از پرونده های داناوان بدست آوردم تا بتونم همه شما رو
.رسوا کنم
518
00:38:57,404 --> 00:38:59,073
...میدونی
519
00:39:00,087 --> 00:39:01,888
اونا بهم گفتن که تو مرد سمجی هستی
520
00:39:01,890 --> 00:39:05,226
.با این حال تو اومدی اینجا تا یه معامله بکنی
521
00:39:05,333 --> 00:39:07,636
چی میخوای ؟
522
00:39:09,865 --> 00:39:13,801
اول ، ایوا هایزن آزاد بشه
523
00:39:14,487 --> 00:39:15,776
.و تمام اتهامات برداشته بشه
524
00:39:16,049 --> 00:39:17,350
.حله
525
00:39:21,618 --> 00:39:23,319
...دومی
526
00:39:24,282 --> 00:39:27,151
.مرگ داناوان یه خودکشی تلقی بشه
527
00:39:31,341 --> 00:39:33,010
نشنیدی ؟
528
00:39:33,573 --> 00:39:35,141
چی رو ؟
529
00:39:35,831 --> 00:39:37,931
ژنرال داناوان در هنگام تمیز کردن اسلحه
530
00:39:37,933 --> 00:39:41,501
و خالی شدن ناگهانی تفنگ کشته شد ، فقدان غم انگیزی
برای جامعه است
531
00:39:41,503 --> 00:39:43,538
...... و
532
00:39:43,540 --> 00:39:47,445
پس اون حرومزاده یه تشییع جنازه قهرمانانه میگیره ؟
533
00:39:47,663 --> 00:39:49,697
داناوان همین بود
534
00:39:49,824 --> 00:39:52,582
.بیشتر زندگیش یه قهرمان بود
535
00:39:52,886 --> 00:39:57,081
.اون در خلال گناهای دیگرش ، یه زن بیگناه رو خفه کرد
536
00:39:58,857 --> 00:40:02,334
کارآگاه ، تو چیزی رو که مشهوده نادیده گرفتی ؟
537
00:40:03,998 --> 00:40:08,013
.اون ، آه هیچکسی متهم به قتل نمیشه
538
00:40:08,903 --> 00:40:12,111
.نمیدونم اگه بتونم قبول کنم که داناوان بخشیده بشه
539
00:40:12,874 --> 00:40:15,008
حتی اگه افراد بخش ششم رو از این باور
که
540
00:40:15,010 --> 00:40:17,544
رابین هودی داره براشون میجنگه بی بهره بزاره ؟
541
00:40:18,918 --> 00:40:21,689
.من صحبتام تموم نشده -
.تعجب نکردم -
542
00:40:22,314 --> 00:40:27,025
تو میتونی کانال فاضلابت رو تا زمانی که وارد محله یا خونه
.کس دیگه ای نشده بسازی
543
00:40:27,787 --> 00:40:29,890
چی تو سرته ؟
544
00:40:30,930 --> 00:40:33,732
.من شنیدم که تو توی روستای گرینویچ زندگی میکنی
545
00:40:33,875 --> 00:40:35,810
.خوب به نظر میاد
546
00:40:38,319 --> 00:40:40,721
خب ، فکر کنم که من همسایه هایی دارم که دلم براشون تنگ نمیشه
547
00:40:40,723 --> 00:40:43,328
.اما من باید یه طبقه بهش اضافه کنم
548
00:40:47,099 --> 00:40:49,200
.تو تعمیرکاری
549
00:40:49,806 --> 00:40:51,975
.من بهت دو روز مهلت میدم تا تعمیرش کنی
550
00:40:52,219 --> 00:40:54,786
.گوش کن بچه ، با حریفت بازی نکن
551
00:40:55,315 --> 00:40:56,817
.آخرین چیز
552
00:40:57,838 --> 00:41:00,792
.من باید جانشین داناوان بشم
553
00:41:03,283 --> 00:41:06,986
نمیخوای به من بگی که چی تو سرته ؟
554
00:41:10,181 --> 00:41:12,299
.برمیگردم و بهت میگم
555
00:41:20,897 --> 00:41:22,197
.پریدیم بیرون و شروع کردیم به تیراندازی
556
00:41:22,270 --> 00:41:26,340
من یکی از اون احمقا رو گرفتم ، بزرگه ، بزرگه
.از بالای سینش
557
00:41:26,678 --> 00:41:30,313
اون خم شد کاپیتان ، انگار که یه قاطر بهش
.جفتک انداخته باشه
558
00:41:30,315 --> 00:41:31,782
.آه ، ایکاش میتونستم این صحنه رو ببینم
559
00:41:31,784 --> 00:41:33,685
.اون قبل از اینکه بیفته مرده بود
560
00:41:33,687 --> 00:41:34,956
بزرگه ؟ -
.بله بله -
561
00:41:35,034 --> 00:41:36,276
.اون حرومزاده ای که انگشتای من رو قطع کرد
562
00:41:36,278 --> 00:41:38,880
.یالا استوبی ، دنبال همدرد نگرد
563
00:41:38,882 --> 00:41:40,447
.این دور به حساب توئه حرومزاده خسیس
564
00:41:40,449 --> 00:41:42,951
.تو یه انگشت از دست دادی ، نوشیدنی میخری اینم از قوانین
565
00:41:42,953 --> 00:41:44,019
! اینم از پول من
566
00:41:44,021 --> 00:41:48,057
! خانمها و آقایان ، ایوا هایزن
567
00:41:48,059 --> 00:41:49,959
! ملکه
568
00:41:49,961 --> 00:41:53,163
! از طناب دار گریخت
569
00:41:53,165 --> 00:41:57,301
! ایوا -
! ملکه برگشته -
570
00:42:04,746 --> 00:42:07,715
هی ایوا ، کجا میری ؟ -
.شما خوش بگذرونید -
571
00:42:07,757 --> 00:42:10,459
.بلاخره میتونم تو تخت خودم بخوابم
572
00:42:10,461 --> 00:42:12,355
! نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه
573
00:42:12,502 --> 00:42:14,571
.بزار بره ، بزار بره
574
00:42:15,371 --> 00:42:18,773
! اینم از پادشاه جدید فایو پوینت
575
00:42:23,346 --> 00:42:26,815
! پادشاه کوین کرکران ! به سلامتی تو
576
00:42:26,817 --> 00:42:29,118
! خوب به نظر میرسه
577
00:42:29,286 --> 00:42:33,791
.یا مسیح ! دکتر فریمن توی بهشت ایوا
578
00:42:33,793 --> 00:42:36,014
.یالا ، برات یه نوشیدنی دارم
579
00:42:37,262 --> 00:42:39,615
چی شده متیو ؟ چی شده ؟
580
00:42:39,763 --> 00:42:41,762
.لینکلن تیر خورده
581
00:42:42,676 --> 00:42:44,477
چی گفتی ؟
582
00:42:45,443 --> 00:42:47,811
...رئیس جمهور به قتل
583
00:42:49,177 --> 00:42:52,079
.رئیس جمهور به قتل رسیده
584
00:42:52,080 --> 00:43:00,080
: متـرجم
صابر
S.A.B.E.R
585
00:43:01,081 --> 00:43:09,081
" Forum.Tv-Show.Pro "