1 00:01:04,567 --> 00:01:06,914 (نائبة الشريف (شيفون كيلي" "...قتلت خلال حصار 2 00:01:20,892 --> 00:01:22,805 لا، لا، أرجوك 3 00:04:04,885 --> 00:04:08,969 !هيا (تشارلي)! اضربه - "!رد له الضربة" - 4 00:04:10,012 --> 00:04:12,402 !احذر من الخلف - لا يمكنني مشاهدة هذا - 5 00:04:13,054 --> 00:04:15,443 !نعم - ديفا)، أريد العودة للمنزل) - 6 00:04:17,266 --> 00:04:19,962 ديفا)؟) - بيتي)، افعلي ما تريدين) - 7 00:04:20,092 --> 00:04:23,264 أنا سأبقى - حسناً، سأغادر - 8 00:04:23,522 --> 00:04:26,131 "!افعل هذا" - "إنه صديقي هناك" - 9 00:04:26,262 --> 00:04:29,390 تباً لهذا! لنتقاتل بشكل حقيقي 10 00:04:31,562 --> 00:04:32,908 الجولة الثانية 11 00:04:51,720 --> 00:04:53,110 "لنر هذا" 12 00:04:56,108 --> 00:04:57,499 "!نل منه" 13 00:05:29,649 --> 00:05:31,300 ماذا تفعلين هنا؟ 14 00:05:31,430 --> 00:05:35,167 (أعرف مخبراً يمكنه المساعدة بإيجاد (شايتن (عضو سابق في (ريد بون 15 00:05:35,470 --> 00:05:38,556 الكلفة ستكون كبيرة - سأحضر النقود مهما كانت التكلفة - 16 00:05:38,685 --> 00:05:40,076 اتصلي بمخبرك 17 00:05:43,204 --> 00:05:44,595 هود)؟) 18 00:05:45,594 --> 00:05:47,723 كان علي إطلاق النار عندما سنحت لي الفرصة 19 00:05:57,932 --> 00:06:00,236 من الصعب نسيان كل هذا التاريخ بلحظة واحدة 20 00:06:02,667 --> 00:06:04,058 ثقي بي، أعرف هذا 21 00:06:19,221 --> 00:06:21,393 !الكولونيل (دوغلاس ستو)، تباً 22 00:06:22,219 --> 00:06:25,520 ألن يكون من الأسهل أن تستخدم تسجيلاً لصوت (ستو)؟ 23 00:06:25,651 --> 00:06:28,953 لا، لن يكون ...(نظام التعرف على الأصوات لدى (ستو 24 00:06:29,083 --> 00:06:31,776 يمكنه التعرف على معظم النسخ المزورة الرقمية 25 00:06:34,167 --> 00:06:35,862 (الكولونيل (دوغلاس ستو 26 00:06:37,425 --> 00:06:38,903 لكن ليس نسختي المزورة 27 00:06:39,075 --> 00:06:42,508 حسناً، يمكننا البدء إذن - لسنا حتى قريبين من هذا - 28 00:06:46,984 --> 00:06:51,024 تلك القاعدة تبدو كما هي كما كانت آخر 3 مرات تحققت منها 29 00:06:53,153 --> 00:06:55,325 هناك خطب ما 30 00:06:55,456 --> 00:06:59,061 إنها أعصابك المتوترة - أرجوك، ليس لدي توتر - 31 00:06:59,192 --> 00:07:00,583 هل تريد معرفة رأيي؟ 32 00:07:00,713 --> 00:07:03,580 أنت تعرف أن إجابتي على ذلك السؤال لا تتغير، صحيح؟ 33 00:07:03,711 --> 00:07:06,751 هناك طريقة واحدة للتخلص من تلك الشكوك 34 00:07:06,882 --> 00:07:11,618 وهي ليست الجلوس هنا والتسبب بفقدان صوابك لنفسك، هذا كل شيء 35 00:07:50,198 --> 00:07:52,239 إن صرخت فسأقتلك 36 00:07:55,628 --> 00:07:57,278 هل هناك أحد آخر في المنزل؟ 37 00:08:02,883 --> 00:08:04,274 لنذهب 38 00:08:20,479 --> 00:08:26,474 أرفع عينيّ إلى الجبال" "من حيث يأتي عوني 39 00:08:28,387 --> 00:08:32,341 "معونتي من عند الرب صانع السموات والأرض" 40 00:08:33,296 --> 00:08:38,031 "لا يدع رجلك تزل، لا ينعس حافظك" 41 00:08:38,987 --> 00:08:44,071 "(إنه لا ينعس ولا ينام، حافظ (إسرائيل" 42 00:08:58,365 --> 00:09:02,536 أيها الأخوة، إن انسبق إنسان" "فأخذ في زلة ما 43 00:09:02,666 --> 00:09:07,619 فأصلحوا أنتم الروحانيين مثل هذا" "بروح الوداعة 44 00:09:21,738 --> 00:09:23,129 (أهلاً بك يا (كاي 45 00:09:30,080 --> 00:09:33,252 "ناظراً إلى نفسك لئلا تجرب أنت أيضاً" 46 00:09:34,251 --> 00:09:39,161 لأنه إن ظن أحد أنه شيء" "وهو ليس شيئاً فأنه يغش نفسه 47 00:09:39,987 --> 00:09:42,507 "ولكن ليمتحن كل واحد عمله" 48 00:09:43,332 --> 00:09:48,589 وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط" "لا من جهة غيره 49 00:09:48,719 --> 00:09:51,282 "لأن كل واحد سيحمل حمل نفسه" 50 00:09:51,847 --> 00:09:54,715 اسمع، طوله متر و95 سنتمتراً ومغطى بأوشام قبلية 51 00:09:54,845 --> 00:09:56,365 لا أصدق أن أحداً لم يره 52 00:09:57,061 --> 00:09:58,755 لا، أفهم هذا 53 00:10:00,362 --> 00:10:03,445 حسناً، لكن اسمع إن سمعت شيئاً فأنت تعرف أين تجدني 54 00:10:03,533 --> 00:10:04,924 شكراً 55 00:10:07,966 --> 00:10:09,355 هل وردت اتصالات؟ 56 00:10:09,877 --> 00:10:11,788 لا يا سيدي، الوضع هادىء اليوم 57 00:10:19,609 --> 00:10:21,956 (هذا هاتف (أميلي لوتس" "اترك رسالة رجاء 58 00:10:23,129 --> 00:10:25,908 مرحباً، إنه أنا مجدداً 59 00:10:26,865 --> 00:10:28,689 ...لم أسمع منك، لذا 60 00:10:30,992 --> 00:10:33,989 اسمعي، أعرف أنني لست الشخص ...المفضل لديك الآن، لكن 61 00:10:36,075 --> 00:10:37,900 ...كنت أفكر بشأننا 62 00:10:38,030 --> 00:10:41,723 شكراً، ردي على اتصالي عندما يناسبك الوقت 63 00:10:47,763 --> 00:10:51,326 صديقنا من (فيلادلفيا) يخبرني ...أنك مرتبكة بشأن العرض 64 00:10:51,411 --> 00:10:53,237 (الذي قدمه من السيد (فرايزر 65 00:10:56,321 --> 00:10:59,145 كانوا يشترون من منافسنا وأنت تريد مكافأة هذا بتقديم خصم؟ 66 00:10:59,275 --> 00:11:01,404 (لقد وافقت على شروط السيد (فرايزر 67 00:11:04,489 --> 00:11:08,703 أوقفي كل المبيعات للسلفادوريين فوراً هل هذا مفهوم؟ 68 00:11:16,915 --> 00:11:19,651 كن منطقياً رجاء - هل كلامي مفهوم يا (ريبيكا)؟ - 69 00:11:42,590 --> 00:11:44,199 هل يعرف خالك أنك هنا؟ 70 00:11:44,330 --> 00:11:47,284 هذا لا يخصك - كل شيء يخصني - 71 00:11:47,414 --> 00:11:53,061 أخبريني، لماذا أتحدث مع ابنة أخت الرجل الذي قطع تزويدي بالمخدرات؟ 72 00:11:53,366 --> 00:11:55,973 أنا هنا لتصحيح هذا الخطأ المؤقت في الحكم 73 00:11:56,059 --> 00:11:58,144 لماذا تعتقدين أنني قد أشتري منك؟ 74 00:11:58,275 --> 00:12:00,229 لأنك ستكون أحمق إن لم تفعل 75 00:12:00,752 --> 00:12:03,880 سمعت أن (فرايزر) يحاول إخراجك من السوق 76 00:12:05,140 --> 00:12:09,267 لقد فقدت السيطرة على زوايا شوارعك وحفلاتك 77 00:12:09,919 --> 00:12:12,352 وخلال بضعة أسابيع ستتوقف عن العمل كلياً 78 00:12:13,568 --> 00:12:15,654 يمكنني إعادتك إلى اللعبة 79 00:12:20,955 --> 00:12:22,301 هل يمكنك؟ 80 00:12:24,560 --> 00:12:28,469 سنبدأ ببطء، 2 كيلو في الأسبوع بسعر 7 آلاف للكيلو 81 00:12:28,601 --> 00:12:30,295 !4 آلاف للكيلو 82 00:12:46,153 --> 00:12:50,498 (6 آلاف، أو ربما يمكنك إقناع (فرايزر بأن يعطيك بعض البقايا 83 00:12:51,975 --> 00:12:53,669 علاقتكما قديمة، صحيح؟ 84 00:13:00,229 --> 00:13:04,009 لقد أعجبتني يا فتاة، لقد أعجبتني حقاً 85 00:13:05,919 --> 00:13:11,005 لكن إن خدعتني خالك سيقوم بجمع أشلائك الصغيرة 86 00:13:11,482 --> 00:13:15,219 أتطلع إلى علاقة طويلة ومربحة معك (يا سيد (موراليس 87 00:13:16,956 --> 00:13:18,347 (هيكتور) 88 00:13:51,799 --> 00:13:55,797 لمعلوماتك، كنت أراقب تقدم المكتب الفيدرالي 89 00:13:56,319 --> 00:13:58,317 شايتن) ما زال مختبئاً) 90 00:13:59,707 --> 00:14:05,529 لكن الشريف (هود) ليس كذلك الكابتن (فيريلو) قدم شكوى رسمية 91 00:14:09,569 --> 00:14:14,392 كنت تراقب قاعدة (كامب جنوا)؟ - هل سمعت ما قلته للتو؟ - 92 00:14:14,522 --> 00:14:19,563 (نعم، تباً لـ(فيريلو هل هناك شيء علي القلق بشأنه؟ 93 00:14:19,823 --> 00:14:22,734 مع فائق احترامي، علينا جميعاً القلق 94 00:14:24,907 --> 00:14:26,470 أريد تأخير العملية 95 00:14:29,381 --> 00:14:31,857 تلك القاعدة سيتم إغلاقها بنهاية الأسبوع 96 00:14:33,987 --> 00:14:35,854 (إما أن نفعل هذا الآن أو لا يا (جوب 97 00:14:39,417 --> 00:14:40,981 أعتقد إذن أننا لن نقوم بهذا 98 00:14:42,589 --> 00:14:43,935 ماذا؟ 99 00:14:44,414 --> 00:14:47,933 عزيزي، رأيت كل جانب منك 100 00:14:48,715 --> 00:14:51,799 متهور وغبي، وخصوصاً عنيد 101 00:14:51,929 --> 00:14:56,882 لكنني لم أر هذا أنت تتصرف بشكل غير منطقي 102 00:14:57,577 --> 00:15:01,661 إن لم تستعد رشدك فستجر بقيتنا معك إلى الهاوية 103 00:15:01,791 --> 00:15:03,399 سأقوم بالعملية 104 00:15:04,920 --> 00:15:06,441 سنقوم بها الليلة 105 00:15:07,875 --> 00:15:09,395 حظاً موفقاً بهذا 106 00:15:11,263 --> 00:15:12,653 جوب)؟) 107 00:15:16,130 --> 00:15:17,650 سألتني ماذا أحتاج 108 00:15:20,257 --> 00:15:23,602 الآن... هذا ما أحتاجه 109 00:15:29,120 --> 00:15:30,510 حسناً 110 00:15:30,857 --> 00:15:32,248 سأذهب للاستحمام 111 00:15:33,507 --> 00:15:36,245 على الأقل سأبدو وسيماً عند التقاط صور اعتقالي 112 00:15:54,934 --> 00:15:56,325 أمسك به 113 00:16:09,489 --> 00:16:10,879 حسناً 114 00:16:11,965 --> 00:16:13,487 أنت لست خائفة مني؟ 115 00:16:14,399 --> 00:16:15,745 لا 116 00:16:18,352 --> 00:16:19,743 عليك ذلك 117 00:16:22,871 --> 00:16:25,390 دفنت زوجاً وطفلاً 118 00:16:25,521 --> 00:16:28,214 هناك أيام لا أعتقد أنه بقي لدي الكثير للعيش من أجله 119 00:16:45,288 --> 00:16:49,155 لن تفوز بمسابقة جمال - شكراً - 120 00:16:51,371 --> 00:16:52,892 إذن، كيف حاله؟ 121 00:16:54,630 --> 00:16:57,584 كما هو؟ لا تقلق، يمكننا الاعتماد عليه 122 00:16:58,193 --> 00:17:00,018 هل أتت النادلة؟ 123 00:17:01,364 --> 00:17:04,708 كاري) لم تأتي بعد، لكنها ستفعل) 124 00:17:05,144 --> 00:17:06,794 يستحسن أن تكون بكامل تركيزها 125 00:17:07,142 --> 00:17:10,748 كأننا سنسرق متجر بقالة !حسب طريقة تصرفهما 126 00:17:10,879 --> 00:17:14,223 هل تعلم يا (جوب)؟ أنت تقلق كثيراً 127 00:17:14,484 --> 00:17:16,177 أحدهم عليه ذلك 128 00:17:20,307 --> 00:17:22,045 فلنر ما لدينا 129 00:17:26,476 --> 00:17:27,822 هذا جيد 130 00:17:38,119 --> 00:17:39,509 مرحباً يا (بيتي)، ما الأمر؟ 131 00:17:43,029 --> 00:17:44,375 ماذا؟ 132 00:17:45,635 --> 00:17:47,026 أين هي؟ 133 00:17:54,803 --> 00:17:56,715 واثقة أن هذا هو المكان؟ - نعم - 134 00:17:57,453 --> 00:17:59,843 هل يمكنني إقناعك ألّا تدخلي؟ 135 00:18:00,537 --> 00:18:01,928 حسناً 136 00:18:04,230 --> 00:18:05,621 !(ديفا) 137 00:18:06,143 --> 00:18:08,705 !ماذا - !سنعود للمنزل الآن - 138 00:18:08,836 --> 00:18:11,790 ماذا تفعلان هنا؟ - لن أكرر كلامي - 139 00:18:11,921 --> 00:18:14,441 لن تذهب لأي مكان - عليك أن تصمت - 140 00:18:14,569 --> 00:18:16,874 لا أصدق هذا! لا يمكنكما !أن تقررا متى تريدان الاكتراث لي 141 00:18:17,004 --> 00:18:18,612 !(ديفا) - لا، سأبقَ هنا - 142 00:18:18,740 --> 00:18:20,175 لقد سمعتها، لن تذهب لأي مكان 143 00:18:20,306 --> 00:18:22,956 ابتعد عن طريقي - أنت على ممتلكاتي أيها العجوز - 144 00:18:23,086 --> 00:18:25,041 !وعليك أن ترحل الآن 145 00:18:33,339 --> 00:18:37,770 حسناً، اهدأوا جميعاً وفكروا في هذا 146 00:18:39,510 --> 00:18:42,159 "...حاول هذا" - لم يكن عليكم فعل هذا - 147 00:19:00,059 --> 00:19:01,666 "هيا، هيا" 148 00:19:51,672 --> 00:19:53,498 !(غوردن) - !تشارلي)! لا أرجوك) - 149 00:19:53,626 --> 00:19:55,540 !أرجوك لا تفعل - !اصمتي - 150 00:19:59,970 --> 00:20:01,710 هل أنت رجل بما يكفي لتضغط الزناد؟ 151 00:20:02,187 --> 00:20:03,925 سأقتلك - !أبي - 152 00:20:04,838 --> 00:20:06,488 إذن، كف عن الكلام وافعل هذا 153 00:20:07,792 --> 00:20:10,310 أقسم أنني سأطلق عليك النار أيها الوغد 154 00:20:11,745 --> 00:20:13,136 اضغط الزناد 155 00:20:18,739 --> 00:20:20,391 ضع المسدس جانباً 156 00:20:24,779 --> 00:20:26,126 !ديفا)، تعالي إلى هنا) 157 00:20:53,671 --> 00:20:55,062 رأيت هذا الرجل من قبل 158 00:20:56,364 --> 00:20:58,146 تباً! إنه العمدة 159 00:21:04,880 --> 00:21:06,270 هل أنت بخير؟ 160 00:21:11,571 --> 00:21:13,004 لا آكل في الخارج كثيراً 161 00:21:13,526 --> 00:21:15,307 بصراحة، مضت فترة طويلة لي أيضاً 162 00:21:16,915 --> 00:21:19,478 نسيت عذاب العصور الوسطى لارتداء الكعب العالي 163 00:21:19,869 --> 00:21:21,302 (تبدين جميلة يا (أميلي 164 00:21:21,780 --> 00:21:23,649 مضى أيضاً وقت طويل منذ سمعت هذا 165 00:21:25,908 --> 00:21:27,298 شكراً لك 166 00:21:29,340 --> 00:21:33,511 حسناً، نخب الخروج من منطقة راحتنا 167 00:21:44,894 --> 00:21:48,325 لديك ابتسامة جميلة واثقة أن الكثيرين لا يرون هذا 168 00:21:49,195 --> 00:21:51,454 لا، لا أظن هذا 169 00:21:52,149 --> 00:21:53,800 أعرف شعور أن تضع الحواجز 170 00:21:58,363 --> 00:22:02,403 (ابنة أختك (ريبيكا منذ متى وهي تعيش معك؟ 171 00:22:04,271 --> 00:22:09,180 ليس طويلاً، كانت في مشكلة وبحاجة إلى إرشاد 172 00:22:09,310 --> 00:22:13,003 و... حان الوقت لها لتعتمد على نفسها 173 00:22:17,044 --> 00:22:18,563 هذا للأفضل على الأرجح 174 00:22:45,415 --> 00:22:48,195 هل تظنين أن تدخلات العائلات الأخرى تكون كهذه؟ 175 00:22:49,802 --> 00:22:54,886 آمل هذا، لماذا نحظى نحن فقط بالمتعة؟ هل تريد جرعة كبيرة أم صغيرة؟ 176 00:22:56,624 --> 00:22:58,014 لا أريد الشرب 177 00:23:19,606 --> 00:23:21,126 قمنا بعمل جيد هناك 178 00:23:22,300 --> 00:23:23,690 نعم 179 00:24:39,000 --> 00:24:40,390 أين كنت؟ 180 00:24:41,128 --> 00:24:44,040 ذهبت في جولة قصيرة آمل أنك لا تمانع 181 00:24:44,518 --> 00:24:47,212 سيكون غير حكيم أن تختبريني 182 00:24:49,948 --> 00:24:51,383 لن أجرؤ على هذا 183 00:24:53,598 --> 00:24:55,379 لقد نفد الوقود 184 00:25:13,365 --> 00:25:14,756 إذن؟ - إذن؟ - 185 00:25:21,273 --> 00:25:22,664 أراك لاحقاً؟ 186 00:25:24,010 --> 00:25:25,400 نعم 187 00:25:28,268 --> 00:25:31,961 (تصبح على خير يا (غوردن - تصبحين على خير - 188 00:25:49,731 --> 00:25:54,205 يمكنك أخذ شاحنة زوجي لم أقدها منذ وفاته 189 00:25:59,853 --> 00:26:01,504 لا يمكنك الاختباء من الموتى 190 00:26:03,720 --> 00:26:05,197 أليس هذا ما تفعله أنت؟ 191 00:26:10,237 --> 00:26:12,061 ليسا)، هل أنت هنا؟) 192 00:26:14,842 --> 00:26:17,623 لقد كذبت علي - ...إنه مجرد جار - 193 00:26:17,753 --> 00:26:19,665 إنه يأتي ليتفقد أحوالي بين الحين والآخر 194 00:26:21,576 --> 00:26:22,967 تخلصي منه 195 00:26:33,220 --> 00:26:34,654 ها أنت يا عزيزتي - مرحباً - 196 00:26:34,740 --> 00:26:37,260 مارغريت) تحضر العشاء) وجهزت المائدة لـ3 أشخاص 197 00:26:37,868 --> 00:26:39,867 شكراً يا (فينس)، لا 198 00:26:39,954 --> 00:26:42,386 أرجوك، إنها تعد الدجاج والبسكويت الذي تشتهر به 199 00:26:42,604 --> 00:26:43,995 !قلت لا 200 00:26:46,731 --> 00:26:49,817 هل الأمور بخير؟ - ...لا، أنا بخير، أنا - 201 00:26:50,859 --> 00:26:54,465 أريد وقتاً وحدي فقط، آسفة 202 00:26:56,984 --> 00:26:58,983 حسناً - شكراً - 203 00:27:09,280 --> 00:27:10,671 !لا، لا، لا 204 00:27:18,231 --> 00:27:19,577 !لا 205 00:28:43,384 --> 00:28:44,906 لنباشر العمل 206 00:29:04,678 --> 00:29:06,069 "كاميرا المراقبة 1" 207 00:29:07,068 --> 00:29:08,414 "كاميرا المراقبة 2" 208 00:29:09,023 --> 00:29:10,369 "كاميرا المراقبة 1" 209 00:29:11,542 --> 00:29:12,933 "كاميرا المراقبة 3" 210 00:29:13,238 --> 00:29:14,758 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 3" - 211 00:29:15,669 --> 00:29:17,060 "كاميرا المراقبة 4" - شوغر)، ركز) - 212 00:29:17,668 --> 00:29:19,059 "(جوب)" - استيقظ - 213 00:29:20,754 --> 00:29:22,100 "كاميرا المراقبة 3" 214 00:29:22,578 --> 00:29:23,925 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 3" - 215 00:29:24,577 --> 00:29:25,967 "(كاري)" - "(هود)" - 216 00:29:26,663 --> 00:29:28,053 "كاميرا المراقبة 4" - "(جوب)" - 217 00:29:28,878 --> 00:29:30,311 "كاميرا المراقبة 4" - "(هود)" - 218 00:29:30,442 --> 00:29:33,527 افحص مجدداً - لكننا فحصناها 6 مرات - 219 00:29:33,657 --> 00:29:37,610 وسنفعل هذا للمرة السابعة إن كنت تستطيع العد لهذا الحد 220 00:29:37,740 --> 00:29:39,696 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 4" - 221 00:29:39,826 --> 00:29:41,217 "(جوب)" - (هود) - 222 00:29:41,347 --> 00:29:43,651 "كاميرا المراقبة 4" - "(جوب)" - 223 00:29:43,736 --> 00:29:46,212 أنت - "كاميرا المراقبة 3" - 224 00:29:46,344 --> 00:29:47,864 "(هود)" - "(جوب)" - 225 00:29:47,951 --> 00:29:51,383 كاري)، هل رضيت؟) - لا - 226 00:29:51,514 --> 00:29:54,554 (أرني كاميرا المراقبة من (جنوا بالوقت الحقيقي 227 00:29:54,686 --> 00:29:56,379 "(جوب)" - "(هود)" - 228 00:29:56,509 --> 00:29:57,944 "كاميرا المراقبة 4" - بالوقت الحقيقي - 229 00:29:58,508 --> 00:30:01,245 بالوقت الحقيقي - أرني تسجيل الفيديو المعاد - 230 00:30:03,027 --> 00:30:05,113 حسناً، شيء آخر؟ - نعم - 231 00:30:05,243 --> 00:30:07,589 ماذا؟ - ...سأترك كاميرتي المراقبة هاتين - 232 00:30:07,849 --> 00:30:10,890 عند المدخل والمخرج - كأنه ليس لدي ما يكفي لمراقبته - 233 00:30:11,021 --> 00:30:15,322 لن أخاطر، إن رأيت أحداً ...أو أي شيء لا ينتمي هناك 234 00:30:15,452 --> 00:30:20,102 فعليك أن تفتح فمك وتخبرنا - حسناً - 235 00:30:20,230 --> 00:30:23,359 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 3" - 236 00:30:23,489 --> 00:30:25,923 "(هود)" 237 00:30:26,053 --> 00:30:28,573 "كاميرا المراقبة 3" - "(هود)" - 238 00:30:28,703 --> 00:30:31,049 3، 2، 1 - "(جوب)" - 239 00:30:31,180 --> 00:30:34,482 "(هود) - "كاميرا المراقبة 3" - 240 00:30:34,612 --> 00:30:38,566 "(هود)" - "كاميرا المراقبة 3" - 241 00:30:38,696 --> 00:30:41,564 "(هود)" - "كاميرا المراقبة 3" - 242 00:30:41,694 --> 00:30:43,345 "(هود)" 243 00:30:43,475 --> 00:30:46,907 "(كاري)" 244 00:30:47,038 --> 00:30:49,123 "(جوب)" - هل الجميع مستعد؟ - 245 00:30:49,254 --> 00:30:52,512 نعم - "(هود)" - 246 00:30:52,599 --> 00:30:54,206 "(جوب)" - لنقم بهذا - 247 00:30:54,337 --> 00:30:58,073 "(هود)" - حان وقت السكينة والهدوء - 248 00:30:58,203 --> 00:31:05,154 "(جوب)" 249 00:31:05,285 --> 00:31:10,021 "(هود)" 250 00:31:10,152 --> 00:31:13,149 "(جوب)" 251 00:31:13,280 --> 00:31:15,494 "(هود)" 252 00:31:15,625 --> 00:31:17,840 "(كاري)" - "(جوب)" - 253 00:31:17,971 --> 00:31:21,143 "(كاري)" 254 00:31:21,273 --> 00:31:26,052 "(جوب)" 255 00:31:26,182 --> 00:31:28,311 "(هود)" 256 00:31:28,442 --> 00:31:32,438 "(جوب)" 257 00:31:32,569 --> 00:31:35,392 "(هود)" 258 00:31:35,524 --> 00:31:39,391 "(جوب)" 259 00:31:39,477 --> 00:31:42,605 "(هود)" 260 00:31:42,735 --> 00:31:45,169 "(جوب)" - متفجرات، توقف - 261 00:31:45,299 --> 00:31:50,946 "(هود)" 262 00:31:51,077 --> 00:31:55,117 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 5" - 263 00:31:55,248 --> 00:31:56,986 "(هود)" 264 00:31:57,117 --> 00:31:58,724 "كاميرا المراقبة 3" 265 00:31:58,854 --> 00:32:02,460 "(كاري)" 266 00:32:02,590 --> 00:32:05,154 "كاميرا المراقبة 3" - "(كاري)" - 267 00:32:05,285 --> 00:32:07,413 "(هود)" 268 00:32:07,544 --> 00:32:09,933 "كاميرا المراقبة 6" 269 00:32:10,063 --> 00:32:13,278 "(هود)" 270 00:32:13,408 --> 00:32:15,059 "كاميرا المراقبة 7" 271 00:32:15,189 --> 00:32:17,667 "(هود)" 272 00:32:17,797 --> 00:32:21,012 "(جوب)" 273 00:32:21,142 --> 00:32:23,923 "(هود)" 274 00:32:24,053 --> 00:32:25,704 "(جوب)" 275 00:32:25,834 --> 00:32:27,356 "كاميرا المراقبة 5" 276 00:32:27,441 --> 00:32:29,613 "(كاري)" 277 00:32:29,745 --> 00:32:31,222 "كاميرا المراقبة 7" 278 00:32:31,352 --> 00:32:34,176 "(هود)" 279 00:32:34,306 --> 00:32:35,827 "(جوب)" 280 00:32:35,957 --> 00:32:38,347 "كاميرا المراقبة 7" - "(جوب)" - 281 00:32:38,477 --> 00:32:40,649 "كاميرا المراقبة 5" 282 00:32:40,780 --> 00:32:42,996 "(هود)" 283 00:32:43,082 --> 00:32:45,341 "(جوب)" 284 00:32:45,472 --> 00:32:48,470 (إنه دورك يا (شوغر - سأرفعه - 285 00:32:48,600 --> 00:32:50,816 "(كاري)" 286 00:32:50,946 --> 00:32:52,727 "كاميرا المراقبة 5" 287 00:32:52,857 --> 00:32:55,377 "كاميرا المراقبة 6" - "(هود)" - 288 00:32:55,509 --> 00:32:56,898 "(جوب)" 289 00:32:57,028 --> 00:33:00,113 "كاميرا المراقبة 7" - "(كاري)" - 290 00:33:00,244 --> 00:33:02,111 "(هود)" 291 00:33:02,242 --> 00:33:03,763 "كاميرا المراقبة 7" 292 00:33:03,893 --> 00:33:06,805 "(كاري)" - "وها قد تعطلت الكاميرا" - 293 00:33:07,021 --> 00:33:08,368 "كاميرا المراقبة 7" - "(جوب)" - 294 00:33:08,498 --> 00:33:09,889 "(كاري)" - !تباً - 295 00:33:10,627 --> 00:33:12,582 !تباً - "(جوب)" - 296 00:33:12,713 --> 00:33:14,928 "(هود)" - !تباً - 297 00:33:15,059 --> 00:33:16,927 "كاميرا المراقبة 3" 298 00:33:17,057 --> 00:33:18,578 "كاميرا المراقبة 4" 299 00:33:20,316 --> 00:33:23,444 حسناً، الأوضاع هادئة بالجهة الغربية 300 00:33:23,574 --> 00:33:26,051 كان هذا الجزء السهل، لقد دخلنا 301 00:33:26,312 --> 00:33:28,483 "حسناً، أنا في طريقي للأسفل" - "(جوب)" - 302 00:33:28,614 --> 00:33:32,785 "(هود)" 303 00:33:32,915 --> 00:33:35,522 "(كاري)" - معي - 304 00:33:35,652 --> 00:33:41,257 "(كاري)" 305 00:33:41,388 --> 00:33:43,516 "كاميرا المراقبة 4" 306 00:33:46,167 --> 00:33:52,858 "كاميرا المراقبة 6" - "(جوب)" - 307 00:33:52,943 --> 00:33:55,115 "(هود)" 308 00:33:55,247 --> 00:33:58,810 "(كاري)" 309 00:33:58,940 --> 00:34:00,938 "(هود)" 310 00:34:01,068 --> 00:34:02,632 "(جوب)" - لنقم بهذا - 311 00:34:02,763 --> 00:34:06,847 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 7" - 312 00:34:06,977 --> 00:34:08,888 "(كاري)" 313 00:34:09,019 --> 00:34:11,627 "(جوب)" 314 00:34:11,712 --> 00:34:14,537 "كاميرا المراقبة 4" 315 00:34:14,667 --> 00:34:18,664 "(جوب)" 316 00:34:18,794 --> 00:34:20,576 "(هود) 317 00:34:20,706 --> 00:34:22,530 "(كاري)" - حسناً - 318 00:34:22,662 --> 00:34:27,049 "(جوب)" 319 00:34:27,180 --> 00:34:29,178 "(كاري)" 320 00:34:29,309 --> 00:34:32,263 "كاميرا القطاع 9" 321 00:34:32,393 --> 00:34:34,044 "كاميرا المراقبة 4" 322 00:34:34,174 --> 00:34:35,609 "كاميرا القطاع 4" 323 00:34:35,694 --> 00:34:38,084 "(هود)" 324 00:34:38,215 --> 00:34:42,385 "(جوب)" 325 00:34:42,516 --> 00:34:45,297 "(هود)" - "(كاري)" - 326 00:34:45,427 --> 00:34:48,772 "(هود)" 327 00:34:48,902 --> 00:34:51,553 "(جوب)" - "(كاري)" - 328 00:34:51,683 --> 00:34:55,984 "(جوب)" - "(كاري)" - 329 00:34:56,115 --> 00:35:02,415 "كاميرا المراقبة 4" - "(هود)" - 330 00:35:02,545 --> 00:35:10,843 "(كاري)" - "(جوب)" - 331 00:35:12,624 --> 00:35:15,708 "(هود)" - "(جوب)" - 332 00:35:15,840 --> 00:35:17,794 "(هود)" 333 00:35:17,925 --> 00:35:20,097 "كاميرا القطاع 7" 334 00:35:20,227 --> 00:35:24,788 "(هود)" - "(جوب)" - 335 00:35:24,920 --> 00:35:29,872 "كاميرا المراقبة 4" - "(جوب)" - 336 00:35:29,959 --> 00:35:32,566 "كاميرا القطاع 1" - "كاميرا المراقبة 4" - 337 00:35:32,696 --> 00:35:38,214 "كاميرا القطاع 1" - "كاميرا المراقبة 4" - 338 00:35:38,301 --> 00:35:46,597 "(كاري)" 339 00:35:48,728 --> 00:35:50,596 "كاميرا القطاع 1" 340 00:35:50,727 --> 00:35:53,550 "(كاري)" 341 00:35:53,681 --> 00:35:57,025 "كاميرا القطاع 7" 342 00:35:57,112 --> 00:35:59,807 "(هود)" 343 00:35:59,937 --> 00:36:02,239 "(كاري)" 344 00:36:02,370 --> 00:36:04,543 "كاميرا القطاع 7" - "كاميرا المراقبة 4" - 345 00:36:04,673 --> 00:36:06,801 "كاميرا القطاع 7" - "كاميرا المراقبة 4" - 346 00:36:06,932 --> 00:36:08,495 "كاميرا القطاع 1" 347 00:36:08,626 --> 00:36:10,755 "(هود)" 348 00:36:10,885 --> 00:36:12,753 "(جوب)" 349 00:36:12,884 --> 00:36:16,967 "(كاري)" 350 00:36:17,098 --> 00:36:22,660 "(هود)" 351 00:36:22,790 --> 00:36:25,093 "(جوب)" 352 00:36:25,179 --> 00:36:27,263 "(هود)" 353 00:36:27,351 --> 00:36:30,002 "كاميرا القطاع 5" - "(كاري)" - 354 00:36:30,133 --> 00:36:34,781 "(جوب)" - "(كاري)" - 355 00:36:34,911 --> 00:36:39,691 "(جوب)" 356 00:36:39,777 --> 00:36:41,515 "كاميرا المراقبة 4" - حسناً، يبدو الوضع جيداً - 357 00:36:41,645 --> 00:36:43,209 "كاميرا القطاع 3" 358 00:36:43,340 --> 00:36:45,251 "كاميرا القطاع 6" 359 00:36:45,381 --> 00:36:48,379 "(جوب)" 360 00:36:48,509 --> 00:36:54,853 "كاميرا القطاع 6" - "(كاري)" - 361 00:36:55,027 --> 00:36:57,025 "(هود)" - (الكولونيل (دوغلاس ستو - 362 00:36:57,155 --> 00:37:00,241 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 4" - 363 00:37:00,371 --> 00:37:04,716 "(كاري)" 364 00:37:04,802 --> 00:37:08,625 "(جوب)" - (الكولونيل (دوغلاس ستو - 365 00:37:08,756 --> 00:37:10,885 "(هود)" - "كاميرا المراقبة 4" - 366 00:37:11,015 --> 00:37:16,229 "(هود)" 367 00:37:16,315 --> 00:37:17,705 "(كاري)" - المكان آمن - 368 00:37:19,704 --> 00:37:23,354 "كاميرا المراقبة 8" - "كاميرا المراقبة 9" - 369 00:37:23,485 --> 00:37:25,874 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 10" - 370 00:37:26,004 --> 00:37:27,959 "(كاري)" 371 00:37:29,002 --> 00:37:31,044 لديك 3 دقائق لتجهيز هذا لا تبقيني أنتظر 372 00:37:31,174 --> 00:37:35,127 سأتولى الأمر - الردهة إلى الحاسوب خالية - 373 00:37:35,258 --> 00:37:36,648 تابعا التحرك - "(جوب)" - 374 00:37:36,778 --> 00:37:44,468 "(هود)" 375 00:37:44,599 --> 00:37:52,940 "(جوب)" - "(هود)" - 376 00:37:53,071 --> 00:37:54,851 "(هود)" 377 00:37:54,982 --> 00:37:57,979 "كاميرا المراقبة 11" - "كاميرا المراقبة 12 - 378 00:37:58,066 --> 00:38:02,411 "كاميرا المراقبة 13" - "(كاري)" - 379 00:38:02,542 --> 00:38:05,844 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 13 - 380 00:38:05,974 --> 00:38:08,234 "(كاري)" - "(جوب)" - 381 00:38:08,364 --> 00:38:10,492 "كاميرا المراقبة 13" - "(جوب)" - 382 00:38:10,666 --> 00:38:12,144 "تم التأكد من الدخول" 383 00:38:14,578 --> 00:38:17,574 عندما أقوم بتفعيل الخوارزمية سيكون أمامك 12 دقيقة 384 00:38:17,706 --> 00:38:20,225 "(كاري)" - "(جوب)" - 385 00:38:20,834 --> 00:38:22,832 أنا مستعدة عندما تكون كذلك - "كاميرا المراقبة 10" - 386 00:38:22,962 --> 00:38:27,480 "(جوب)" - حسناً، 3، 2، 1 - 387 00:38:27,610 --> 00:38:32,388 !تحركوا - "(كاري)" - 388 00:38:32,476 --> 00:38:34,909 "كاميرا المراقبة 4" 389 00:38:37,907 --> 00:38:46,249 "(هود)" - "أرجوك، أرجوك" - 390 00:38:49,116 --> 00:38:50,506 "أرجوك" 391 00:38:58,414 --> 00:39:00,847 "كاميرا المراقبة 4" - ماذا؟ - 392 00:39:03,541 --> 00:39:05,627 "(هود)" 393 00:39:05,755 --> 00:39:11,535 "أرجوك" - "(هود)" - 394 00:39:44,554 --> 00:39:45,988 "كاميرا المراقبة 13" 395 00:39:46,118 --> 00:39:49,202 "(جوب)" - !تباً - 396 00:39:49,333 --> 00:39:52,200 "كاميرا المراقبة 13" - "(جوب)" - 397 00:39:52,330 --> 00:39:55,805 تباً! (جوب) بحاجة للمساعدة !في غرفة الحاسوب الآن 398 00:39:55,892 --> 00:39:58,891 "(جوب)" - "هل يسمعني أحد؟" - 399 00:40:04,146 --> 00:40:07,710 "هل يسمعني أحد؟" - لا يمكنني، الوقت ينفد - 400 00:40:12,576 --> 00:40:14,097 ماذا يفعل؟ - "كاميرا المراقبة 4" - 401 00:40:14,227 --> 00:40:16,140 "(هود)" 402 00:40:17,833 --> 00:40:20,311 "(جوب)" 403 00:40:20,441 --> 00:40:23,177 "كاميرا المراقبة 13" - "(جوب)" - 404 00:40:23,307 --> 00:40:26,393 "كاميرا المراقبة 14" - "(جوب)" - 405 00:40:26,523 --> 00:40:30,738 "كاميرا المراقبة 13" - "(جوب)" - 406 00:40:30,868 --> 00:40:34,473 "كاميرا المراقبة 14" - "(جوب)" - 407 00:40:34,604 --> 00:40:39,514 "كاميرا المراقبة 13" - "(جوب)" - 408 00:40:39,600 --> 00:40:41,077 "كاميرا المراقبة 12" - "(جوب)" - 409 00:40:41,207 --> 00:40:45,336 "كاميرا المراقبة 13" - "(جوب)" - 410 00:40:45,466 --> 00:40:53,808 "كاميرا المراقبة 12" - "(جوب)" - 411 00:40:54,112 --> 00:40:55,631 "كاميرا المراقبة 12" - "(جوب)" - 412 00:41:00,107 --> 00:41:01,495 "(هود)" 413 00:41:02,887 --> 00:41:04,277 "(هود)" 414 00:41:05,320 --> 00:41:09,318 "كاميرا المراقبة 12" - "(جوب)" - 415 00:41:09,448 --> 00:41:11,881 "كاميرا المراقبة 11" - "(جوب)" - 416 00:41:11,967 --> 00:41:14,139 "كاميرا المراقبة 11" - "كاميرا المراقبة 15" - 417 00:41:14,270 --> 00:41:15,835 "(جوب)" 418 00:41:15,965 --> 00:41:18,833 "(هود)" 419 00:41:18,963 --> 00:41:22,351 "كاميرا المراقبة 13" - "(هود)" - 420 00:41:22,481 --> 00:41:25,306 "(جوب)" - "(هود)" - 421 00:41:25,436 --> 00:41:28,347 أين كنت؟ - "(جوب)" - 422 00:41:28,478 --> 00:41:31,083 "أيكو 91)، ما موقعك؟)" - !الوغد - 423 00:41:31,822 --> 00:41:34,560 "كاميرا المراقبة 13" - أمامك دقيقتان - 424 00:41:36,601 --> 00:41:40,207 "ركز أيها العجوز، نحن قادمون إليك" 425 00:41:40,381 --> 00:41:42,858 "(هود)" 426 00:41:42,988 --> 00:41:50,331 "كاميرا المراقبة 13" - "(كاري)" - 427 00:41:50,461 --> 00:41:56,804 "(جوب)" - "(هود)" - 428 00:41:56,934 --> 00:41:58,716 "كاميرا المراقبة 10" 429 00:41:58,844 --> 00:42:05,101 "(هود)" - "(جوب)" - 430 00:42:05,188 --> 00:42:07,492 "كاميرا المراقبة 4" 431 00:42:07,622 --> 00:42:11,880 "(كاري)" - "(جوب)" - 432 00:42:12,011 --> 00:42:13,966 "(كاري)" - "(هود)" - 433 00:42:14,096 --> 00:42:19,135 "كاميرا المراقبة 16" - "(هود)" - 434 00:42:19,266 --> 00:42:21,438 "(كاري)" - "(جوب)" - 435 00:42:21,568 --> 00:42:22,914 "كاميرا المراقبة 16" 436 00:42:25,870 --> 00:42:27,956 تباً! لا يمكن أن يكون هذا جيداً 437 00:42:28,476 --> 00:42:32,777 "اسمعوا، الكولونيل وصل إلى القاعدة" 438 00:42:34,081 --> 00:42:35,819 "كاميرا القطاع 2" 439 00:42:35,949 --> 00:42:37,774 "(الكولونيل (دوغلاس ستو" 440 00:42:39,426 --> 00:42:41,337 "كاميرا المراقبة 4" 441 00:42:43,726 --> 00:42:45,811 "(الكولونيل (دوغلاس ستو" - "كاميرا المراقبة 4" - 442 00:42:45,941 --> 00:42:53,197 "كاميرا القطاع 2" 443 00:42:53,371 --> 00:42:56,890 "كاميرا القطاع 3" - "كاميرا القطاع 1" - 444 00:42:57,020 --> 00:42:58,540 "كاميرا القطاع 4" 445 00:43:01,494 --> 00:43:04,363 فيتزباتريك)، هويتي لا تعمل) لا يمكنني دخول مكتبي 446 00:43:06,101 --> 00:43:08,273 مذكور أنك دخلت مستودع الأسلحة 447 00:43:13,096 --> 00:43:15,007 أرسل فريقاً إلى مستودع الأسلحة الآن 448 00:43:15,137 --> 00:43:17,353 كم واحداً؟ - كلهم - 449 00:43:22,523 --> 00:43:25,390 "كاميرا القطاع 4" 450 00:43:25,608 --> 00:43:29,127 هيا، تحركوا سيصبح الوضع مزدحماً هناك 451 00:43:29,258 --> 00:43:32,037 "كاميرا القطاع 1" - "كاميرا القطاع 7" - 452 00:43:32,169 --> 00:43:33,818 "(جوب)" - "علينا التحرك" - 453 00:43:39,163 --> 00:43:40,641 !تباً - "كاميرا المراقبة 4" - 454 00:43:41,117 --> 00:43:43,725 "كاميرا القطاع 10" - لا أصدق هذا - 455 00:43:45,029 --> 00:43:47,027 أحدهم قام بإعادة ضبط الرموز - "(كاري)" - 456 00:43:47,158 --> 00:43:49,503 "(هود)" - "كاميرا المراقبة 16" - 457 00:43:49,633 --> 00:43:51,719 "كاميرا المراقبة 10" - "كاميرا القطاع 10" - 458 00:43:53,630 --> 00:43:56,107 "كاميرا القطاع 10" - !افتح الباب اللعين - 459 00:43:57,714 --> 00:43:59,410 فتحته - !انطلقوا - 460 00:43:59,540 --> 00:44:02,927 "كاميرا المراقبة 8" - "كاميرا المراقبة 9" - 461 00:44:03,014 --> 00:44:05,012 "كاميرا المراقبة 8" 462 00:44:05,100 --> 00:44:08,098 "كاميرا المراقبة 9" - "(كاري)" - 463 00:44:08,185 --> 00:44:09,967 "(هود)" - !تباً - 464 00:44:10,097 --> 00:44:13,354 "(هود)" - (الكولونيل (دوغلاس ستو - 465 00:44:13,441 --> 00:44:15,355 "(كاري)" - !تباً - 466 00:44:15,440 --> 00:44:18,265 جرب مجدداً - "كاميرا المراقبة 16" - 467 00:44:18,395 --> 00:44:21,349 (الكولونيل (دوغلاس ستو - ما المشكلة؟ - 468 00:44:21,480 --> 00:44:26,432 ما أدراني؟ - "كاميرا المراقبة 10" - 469 00:44:26,650 --> 00:44:29,735 (الكولونيل (دوغلاس ستو - "كاميرا المراقبة 10" - 470 00:44:29,865 --> 00:44:33,037 "كاميرا المراقبة 4" - "!جوب)، تحرك)" - 471 00:44:33,689 --> 00:44:36,555 جدوهم - لا تفعل! سيسمعوننا؟ - 472 00:44:38,510 --> 00:44:40,988 !تحركوا - هيا، هيا، هيا - 473 00:44:44,984 --> 00:44:47,505 "كاميرا القطاع 6" - !تحركوا! تحركوا - 474 00:44:47,635 --> 00:44:49,849 "(هود)" - "(جوب)" - 475 00:44:49,936 --> 00:44:53,238 "(هود)" - "كاميرا القطاع 5" - 476 00:44:53,369 --> 00:44:54,890 "(كاري)" - !هيا! هيا - 477 00:44:55,020 --> 00:44:58,582 "(هود)" - "كاميرا القطاع 7" - 478 00:44:58,714 --> 00:45:02,449 "(هود)" - "(كاري)" - 479 00:45:02,580 --> 00:45:05,100 "كاميرا القطاع 7" - "(جوب)" - 480 00:45:05,231 --> 00:45:06,924 "(هود)" - "(كاري)" - 481 00:45:07,055 --> 00:45:10,922 "كاميرا القطاع 7" - "(كاري)" - 482 00:45:11,052 --> 00:45:14,050 "(جوب)" - هيا، هيا، هيا - 483 00:45:14,180 --> 00:45:15,570 "(هود)" - !(كاري) - 484 00:45:15,700 --> 00:45:18,872 "(جوب)" 485 00:45:19,003 --> 00:45:24,346 "(كاري)" - "(جوب)" - 486 00:45:24,477 --> 00:45:26,302 "كاميرا المراقبة 4" - هيا يا أعزائي، هيا - 487 00:45:26,388 --> 00:45:29,733 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 11" - 488 00:45:29,864 --> 00:45:33,123 "كاميرا المراقبة 13" - "كاميرا المراقبة 15" - 489 00:45:33,253 --> 00:45:37,771 "كاميرا المراقبة 13" 490 00:45:37,858 --> 00:45:40,204 ماذا فعلت هنا؟ 491 00:45:41,899 --> 00:45:44,245 "كاميرا المراقبة 14" 492 00:45:44,549 --> 00:45:46,286 أيها الوغد الماكر 493 00:45:46,417 --> 00:45:54,150 "كاميرا المراقبة 14" - "(هود)" - 494 00:45:54,281 --> 00:45:57,018 "(جوب)" - "(هود)" - 495 00:45:57,148 --> 00:46:00,407 "(جوب)" 496 00:46:03,448 --> 00:46:05,316 "كاميرا المراقبة 7" - "كاميرا المراقبة 4" - 497 00:46:05,447 --> 00:46:07,923 "كاميرا المراقبة 7" - "(جوب)" - 498 00:46:08,052 --> 00:46:10,137 "(هود)" - "كاميرا المراقبة 7" - 499 00:46:10,225 --> 00:46:12,094 خذ الحقيبة - "(هود)" - 500 00:46:12,222 --> 00:46:14,049 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 6" - 501 00:46:14,180 --> 00:46:16,135 "كاميرا المراقبة 7" - "(هود)" - 502 00:46:16,265 --> 00:46:18,479 "كاميرا المراقبة 7" - "كاميرا المراقبة 5" - 503 00:46:18,566 --> 00:46:22,565 "(جوب)" 504 00:46:22,651 --> 00:46:24,651 اذهب - "(هود)" - 505 00:46:24,736 --> 00:46:26,820 "كاميرا المراقبة 7" - "(هود)" - 506 00:46:26,908 --> 00:46:30,168 "كاميرا المراقبة 6" - "(هود)" - 507 00:46:30,298 --> 00:46:32,774 "(جوب)" - !(جوب) - 508 00:46:32,905 --> 00:46:35,686 "(كاري)" - "(جوب)" - 509 00:46:35,816 --> 00:46:37,335 !(شوغر) - حسناً - 510 00:46:38,422 --> 00:46:39,987 "(جوب)" - "(هود)" - 511 00:46:40,117 --> 00:46:41,637 "كاميرا المراقبة 7" - "(جوب)" - 512 00:46:41,768 --> 00:46:45,287 "(هود)" - "(جوب)" - 513 00:46:45,764 --> 00:46:48,545 حسناً، هيا، أعطوني النقود أمسكت بها 514 00:46:48,717 --> 00:46:50,631 "(كاري)" - "(هود)" - 515 00:46:50,761 --> 00:46:53,412 "كاميرا المراقبة 7" 516 00:46:53,542 --> 00:46:55,061 "(كاري)" - هيا يا عزيزي - 517 00:46:55,193 --> 00:46:57,234 "كاميرا المراقبة 3" - "(هود)" - 518 00:46:57,364 --> 00:46:59,144 "(كاري)" - "قم بالتفجير الآن" - 519 00:46:59,232 --> 00:47:01,231 "(جوب)" 520 00:47:01,361 --> 00:47:04,316 هناك خطب ما هناك خطب ما، هناك خطب 521 00:47:04,403 --> 00:47:05,924 "تحقق من فتيل التفجير" - "كاميرا المراقبة 17" - 522 00:47:06,054 --> 00:47:12,137 "(هود)" 523 00:47:12,267 --> 00:47:15,221 "كاميرا المراقبة 5" - "(هود)" - 524 00:47:15,351 --> 00:47:18,088 "(كاري)" 525 00:47:18,219 --> 00:47:19,610 "(جوب)" - "كاميرا المراقبة 17" - 526 00:47:19,740 --> 00:47:22,172 "(هود)" - "كاميرا المراقبة 17" - 527 00:47:22,303 --> 00:47:30,123 "(هود)" 528 00:47:30,254 --> 00:47:31,774 "كاميرا المراقبة 17" - "(هود)" - 529 00:47:31,904 --> 00:47:40,246 "كاميرا المراقبة 5" - "(هود)" - 530 00:47:47,805 --> 00:47:49,630 !فجر - افعل هذا - 531 00:47:49,761 --> 00:47:51,890 "(جوب)" - "(كاري)" - 532 00:47:52,020 --> 00:47:53,671 "!فجر" - !افعل هذا - 533 00:47:53,801 --> 00:47:56,494 "كاميرا المراقبة 17" - "(هود)" - 534 00:47:56,625 --> 00:47:59,623 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 17" - 535 00:47:59,753 --> 00:48:03,534 "(كاري)" 536 00:48:03,664 --> 00:48:06,139 "(جوب)" 537 00:48:06,270 --> 00:48:08,312 أين هو؟ - كان في الأسفل عند الانفجار - 538 00:48:08,443 --> 00:48:10,441 لم يكن لديه وقت للابتعاد عن الانفجار 539 00:48:10,572 --> 00:48:14,091 "علينا التحرك" - "كاميرا المراقبة 3" - 540 00:48:14,219 --> 00:48:17,263 "كاميرا المراقبة 4" - "(كاري)" - 541 00:48:17,349 --> 00:48:19,131 "كاميرا المراقبة 4" - !انتظر - 542 00:48:19,261 --> 00:48:21,824 "(كاري)" - !يا إلهي - 543 00:48:23,909 --> 00:48:25,300 "(جوب)" - هنا - 544 00:48:25,431 --> 00:48:28,689 "(كاري)" - !تباً! تباً - 545 00:48:28,817 --> 00:48:30,818 "(هود)" 546 00:48:30,904 --> 00:48:34,380 "(جوب)" 547 00:48:34,510 --> 00:48:37,682 "كاميرا المراقبة 4" - "(جوب)" - 548 00:48:37,813 --> 00:48:39,941 "كاميرا المراقبة 3" - "(هود)" - 549 00:48:40,071 --> 00:48:41,679 "كاميرا المراقبة 3" - "كاميرا المراقبة 18" - 550 00:48:41,809 --> 00:48:43,677 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 19" - 551 00:48:43,807 --> 00:48:45,762 "كاميرا المراقبة 3" - "كاميرا المراقبة 20" - 552 00:48:45,893 --> 00:48:51,932 "كاميرا المراقبة 18" - "كاميرا المراقبة 4" - 553 00:48:52,062 --> 00:48:54,408 "(هود)" - "(جوب)" - 554 00:48:54,539 --> 00:48:56,059 "كاميرا المراقبة 19" - "(هود)" - 555 00:48:56,189 --> 00:48:58,145 "كاميرا المراقبة 3" - "(هود)" - 556 00:48:58,275 --> 00:48:59,883 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 3" - 557 00:49:00,014 --> 00:49:03,227 "(كاري)" - "(جوب)" - 558 00:49:03,314 --> 00:49:05,661 "كاميرا المراقبة 3" - "(هود)" - 559 00:49:05,792 --> 00:49:08,702 "(كاري)" - "كاميرا المراقبة 21" - 560 00:49:08,832 --> 00:49:10,961 "!هيا، لنذهب" - "كاميرا القطاع 1" - 561 00:49:11,092 --> 00:49:12,830 "كاميرا المراقبة 22" - "كاميرا المراقبة 1" - 562 00:49:12,960 --> 00:49:16,175 "كاميرا المراقبة 23" - "كاميرا المراقبة 2" - 563 00:49:16,305 --> 00:49:21,823 "(كاري)" - "(هود)" - 564 00:49:21,954 --> 00:49:24,430 "(جوب)" - "(كاري)" - 565 00:49:24,560 --> 00:49:27,775 هل الجميع ما يزال حياً؟ - "(هود)" - 566 00:49:27,905 --> 00:49:32,510 نعم - "كاميرا المراقبة 3" - 567 00:49:32,641 --> 00:49:37,377 "كاميرا المراقبة 4" 568 00:49:37,508 --> 00:49:39,549 "كاميرا المراقبة 3" 569 00:49:43,101 --> 00:49:44,447 "سيارات مستعملة" 570 00:50:00,565 --> 00:50:05,213 "(مرحباً يا (بروك" - أميلي)! لم أظنك ستجيبين) - 571 00:50:05,344 --> 00:50:07,168 أخبرني الجيران أن الشرطة كانت عند منزلي 572 00:50:07,691 --> 00:50:09,514 "نعم، لم أسمع منك، كنت قلقاً" 573 00:50:12,556 --> 00:50:14,208 (أرجوك يا (أميلي واعدي أي أحد سواه 574 00:50:14,338 --> 00:50:15,901 ...(بروك) - لا، اسمعي - 575 00:50:16,032 --> 00:50:18,204 هذا لا يتعلق بي وبك بعد الآن بل يتعلق بسلامتك 576 00:50:18,335 --> 00:50:20,159 أنا بخير - نعم، ربما الآن - 577 00:50:20,290 --> 00:50:25,199 لكنك تتحدين القدر هنا! اسمعي عليك الابتعاد عن ذلك الرجل قدر الإمكان 578 00:50:25,894 --> 00:50:28,718 أنت لا تفهم، لدينا رابط 579 00:50:28,848 --> 00:50:32,324 رابط؟ لا، هل تعرفين ما هذا؟ تعتقدين أنك تستطيعين إصلاحه 580 00:50:32,454 --> 00:50:34,236 كما حاولت أن تصلحيني أنا 581 00:50:35,974 --> 00:50:38,710 (وداعاً يا (بروك - مرحباً... (أميلي)؟ - 582 00:50:39,579 --> 00:50:40,970 !تباً 583 00:50:52,004 --> 00:50:54,655 "(شيفون)" 584 00:51:05,082 --> 00:51:07,516 "مطلوب" 585 00:51:12,469 --> 00:51:13,859 أين (هود)؟ 586 00:51:22,417 --> 00:51:23,808 رائع 587 00:51:33,670 --> 00:51:36,841 تعرفون أن هذا احتفال، صحيح؟ 588 00:51:40,535 --> 00:51:41,969 علي الذهاب إلى المنزل 589 00:51:43,750 --> 00:51:45,227 (أبليت حسناً يا (شوغر 590 00:51:47,139 --> 00:51:48,485 أعرف 591 00:51:59,521 --> 00:52:02,519 اسمعا، لا أعرف ماذا يحدث بينكما ...لكن مهما كان 592 00:52:02,649 --> 00:52:04,909 تشتت انتباهي - وضعتنا جميعاً في خطر - 593 00:52:04,994 --> 00:52:06,385 ...لقد تركتني - لا تفعل - 594 00:52:09,730 --> 00:52:11,121 لا تفعل 595 00:52:49,267 --> 00:52:50,657 نخبكم 596 00:52:59,086 --> 00:53:00,432 احتفظ به 597 00:53:01,605 --> 00:53:04,386 أقنعت مخبري أن الوقت حان ليصبح له ضمير 598 00:53:07,905 --> 00:53:09,295 أين (شايتن)؟ 599 00:53:11,685 --> 00:53:16,073 متجه إلى (لويزيانا) هناك مجموعة" "(من منبوذي القبائل في (نيو أورليانز 600 00:53:16,203 --> 00:53:18,028 "يسمون أنفسهم "الجناح 18 601 00:53:23,328 --> 00:53:24,719 "هل ستذهب إلى هناك؟" 602 00:53:26,153 --> 00:53:29,237 نعم - ماذا ستفعل عندما تجده؟ - 603 00:53:30,627 --> 00:53:32,235 ما لم تتمكني أنت من فعله 604 00:53:39,012 --> 00:53:42,097 اسمعي، أعرف أن هذا صعب عليك - لا، الفتى الذي عرفته مات - 605 00:53:43,139 --> 00:53:48,831 ذلك اليوم في الغابة" "نظرت إلى عينيه وكان سيقتلني بلا تردد 606 00:53:49,264 --> 00:53:52,958 ...مهما كان مسبقاً" "إنه قاتل بارد المشاعر الآن 607 00:53:53,089 --> 00:53:55,131 "ويجب قتله" 608 00:53:55,436 --> 00:53:57,303 لكن لا يمكنني أن أكون هناك لرؤية هذا 609 00:54:21,286 --> 00:54:22,806 اعتن بنفسك أيها الشريف 610 00:54:27,672 --> 00:54:29,018 (بروك) 611 00:54:30,453 --> 00:54:31,931 قم بالحلول مكاني 612 00:54:32,016 --> 00:54:35,143 آسف، لا يمكنني - ماذا؟ - 613 00:54:38,230 --> 00:54:40,098 (لأنني سأذهب معك إلى (نيو أورليانز 614 00:54:44,573 --> 00:54:45,962 سأقود 615 00:56:19,025 --> 00:56:21,284 إنها ليست غلطتي إنها غلطتك 616 00:56:22,587 --> 00:56:24,282 إنها ليست غلطتي 617 00:56:25,629 --> 00:56:27,193 تم اتخاذ الاحتياطات 618 00:56:28,843 --> 00:56:30,972 لا يمكن فعل هذا، إنها غلطتك 619 00:56:31,103 --> 00:56:33,710 !هذا مستحيل، لم يحدث