1 00:00:30,705 --> 00:00:32,506 بيا اينور،بيا اينور 2 00:00:32,540 --> 00:00:34,141 بچرخ 3 00:01:18,360 --> 00:01:21,496 خوبي؟- ممم-ممم- 4 00:01:22,398 --> 00:01:24,900 بهت خوش گذشت؟ 5 00:01:24,935 --> 00:01:26,869 آره،معلومه 6 00:01:27,805 --> 00:01:29,172 مطمئني؟ 7 00:01:29,206 --> 00:01:32,109 معمولا يه خرده بيشتر از اين تحرک داري 8 00:01:32,143 --> 00:01:34,177 اين يکي آرام بود 9 00:01:34,212 --> 00:01:35,812 خب،اين که حال نميده 10 00:01:35,847 --> 00:01:38,815 يالا،بيا ببينيم که ميتونيم يکمي سر و صدا درست کنيم يا نه،هاه؟ 11 00:01:38,849 --> 00:01:42,585 اه،عزيزم 12 00:01:42,620 --> 00:01:44,888 اشکالي نداره 13 00:01:44,922 --> 00:01:47,824 عشقم،الان نه 14 00:01:50,027 --> 00:01:52,562 چي شده؟ 15 00:01:52,596 --> 00:01:55,631 ...هيچي،فقط فقط يه خرده خسته هستم 16 00:01:59,404 --> 00:02:01,038 مطمئني که هيچ مشکلي نيست؟ 17 00:02:01,073 --> 00:02:02,774 خوبه 18 00:02:04,443 --> 00:02:07,079 ميرم يه ليوان آب بخورم 19 00:03:07,115 --> 00:03:52,284 «تيم ترجمه تي وي ورلد با افتخار تقديم ميکند» TvWorld.Info 20 00:03:54,739 --> 00:04:19,766 .::Javad 48 ترجمه توسط::. 00:04:33,435 لعنتي 22 00:05:07,405 --> 00:05:09,640 سلام پول من کجاست؟ 23 00:05:09,674 --> 00:05:12,576 الان يه خرده دستم بنده 24 00:05:12,610 --> 00:05:15,579 تنها کسي که يه الگو رو ميبينه منم؟ 25 00:05:15,613 --> 00:05:17,047 دارم چيزي رو برميدارم،گير افتادم 26 00:05:17,081 --> 00:05:19,850 کجايي؟- موزه ايالتي،هريزبورگ 27 00:05:19,884 --> 00:05:21,869 !موزه ايالتي،چه اتفاق غير منتظره اي- 28 00:05:23,889 --> 00:05:26,891 !شرط ميبندم که ميتونه لوله کروم يه تريلر رو ساک بزنه 29 00:05:26,925 --> 00:05:28,893 يه اثر مودگلياني هست 30 00:05:28,927 --> 00:05:30,378 ...نميدونم باور کدوم برام سخت تره 31 00:05:30,379 --> 00:05:31,829 اينکه يه اثر مودگلياني 32 00:05:31,864 --> 00:05:34,966 توي هريزبورگ هست يا اينکه تو توي يه موزه ايالتي گير افتادي 33 00:05:35,001 --> 00:05:37,169 "در نقشه ها همچين چيزي نبود"جوب 34 00:05:37,203 --> 00:05:39,939 خب،تو اوني که تو نگاه کردي،عزيزم 35 00:05:39,973 --> 00:05:42,742 اوه ببين،زنگ خطر به يکي زنگ زده 36 00:05:42,776 --> 00:05:44,044 پليس ايالتي داره جواب ميده- شش دقيقه ديگه ميرسن 37 00:05:47,448 --> 00:05:50,817 جوب"،به زور صداتو ميشنوم" ميتوني قطعش کني؟ 38 00:05:52,420 --> 00:05:53,954 قطع شد؟- آره- 39 00:05:53,988 --> 00:05:55,488 پس الان من باهاتم 40 00:05:55,523 --> 00:05:57,157 و تو رو بيرون ميبرم 41 00:05:57,191 --> 00:05:58,892 باشه، کتابچه راهنمايي هست؟ 42 00:05:58,927 --> 00:06:01,995 چيزي نيست که بتوني بدون لوازم جوشکاري بهش برسي 43 00:06:02,030 --> 00:06:04,431 پشت اين ديوارا چيه؟ 44 00:06:04,465 --> 00:06:06,900 سنگ خالص،يکي ميدونسته داره چيکار ميکنه 45 00:06:28,456 --> 00:06:30,056 يه ثانيه صبر کن 46 00:06:32,159 --> 00:06:33,859 الو؟- اوه- 47 00:06:33,894 --> 00:06:36,562 فکر کردم ميره روي پيغام گير 48 00:06:36,597 --> 00:06:40,333 من عادتم اينجوريه- ما بايد حرف بزنيم- 49 00:06:40,367 --> 00:06:42,168 الان واقعا زمان مناسبي نيست 50 00:06:42,202 --> 00:06:44,203 جدي؟خب،الان وسط شبه 51 00:06:44,237 --> 00:06:45,972 و من دزدکي اومدم حياط پشتي 52 00:06:46,006 --> 00:06:48,174 چون از وقتي که پيدات شده يه شب هم نخوابيدم 53 00:06:48,208 --> 00:06:50,576 تو من و خانواده منو توي خطر قرار ميدي 54 00:06:50,610 --> 00:06:51,977 وايسا- 55 00:06:52,012 --> 00:06:56,015 "جوب"- ميدونم که تو الان با کسي صحبت نميکردي- 56 00:06:56,049 --> 00:06:57,983 وقتي که من دارم سعي ميکنم نجاتت بدم 57 00:06:58,018 --> 00:06:59,485 پليس ها کجان،"جوب"؟ 58 00:06:59,519 --> 00:07:00,953 سه دقيقه ديگه ميرسن 59 00:07:00,988 --> 00:07:02,922 دارم دنبال راه فرار ميگردم 60 00:07:02,956 --> 00:07:05,958 بهتر بگرد- 61 00:07:05,993 --> 00:07:09,462 هي ماماني،امشب کيري هم ساک ميزني؟ 62 00:07:09,496 --> 00:07:11,264 آره،شايد واسه خودتو؟ 63 00:07:13,100 --> 00:07:15,969 تا حالا شده با سينه هات ور بري؟ 64 00:07:16,003 --> 00:07:18,338 داره عصباني ميشه 65 00:07:18,372 --> 00:07:21,541 فکر کنم که ناراحت شد 66 00:07:21,575 --> 00:07:24,644 الان برميگردم- چي؟- 67 00:07:24,678 --> 00:07:26,479 !جوب 68 00:07:28,582 --> 00:07:30,082 اوه،عصبانيش کرديم 69 00:07:30,117 --> 00:07:32,051 آره،عصباني شده 70 00:07:32,085 --> 00:07:33,886 فکر کنم ازت خوشش اومده 71 00:07:33,921 --> 00:07:35,621 سلام جيگر 72 00:07:38,926 --> 00:07:41,895 کونتو بزار سر جاش 73 00:07:44,299 --> 00:07:48,168 حالا ميخوام برگردم سر ميزم 74 00:07:48,202 --> 00:07:51,372 و نفر بعدي که از اينجا بلند بشه 75 00:07:51,406 --> 00:07:52,907 سرجاش ميشينه و به خودش ميشاشه 76 00:07:52,941 --> 00:07:55,877 براي بقيه عمرش 77 00:07:57,880 --> 00:07:59,598 ...غذا خوري زک،بيرون جاده 78 00:07:59,599 --> 00:08:01,316 البته،خبرچيني خواهرتو کن 79 00:08:01,351 --> 00:08:03,352 دختره..پسره يه چاقو داره 80 00:08:03,386 --> 00:08:04,787 !جوب 81 00:08:04,821 --> 00:08:06,422 حالا وقت واسه هردمون کمه 82 00:08:06,456 --> 00:08:08,490 باشه،الان برميگردم- 83 00:08:08,525 --> 00:08:09,958 آنا 84 00:08:09,993 --> 00:08:11,726 اسمم کري- گوش کن- 85 00:08:11,761 --> 00:08:13,128 بايد يه زمان ديگه حرف بزنيم 86 00:08:13,162 --> 00:08:14,897 نه نميخوام يه مکالمه ديگه باهات داشته باشم 87 00:08:14,931 --> 00:08:16,966 بايد اينو به خاطر هردومون تموم کني 88 00:08:17,000 --> 00:08:18,367 صبر کن- 89 00:08:18,402 --> 00:08:20,603 جوب،اين در بايد همين حالا باز بشه 90 00:08:20,637 --> 00:08:23,573 جوب؟داري با جوب حرف ميزني؟ 91 00:08:23,607 --> 00:08:25,241 يا عيسي مسيح!داري دزدي ميکني؟ 92 00:08:25,276 --> 00:08:26,743 گوش کن،من توي باشگاهم 93 00:08:26,777 --> 00:08:29,512 داري دزدي ميکني،خداي من 94 00:08:29,546 --> 00:08:32,048 گير افتادم،لعنت بهش 95 00:08:36,787 --> 00:08:38,588 خيلي خب 96 00:08:41,092 --> 00:08:43,226 خيلي خب 97 00:08:43,261 --> 00:08:45,362 مشکلي نيست 98 00:08:45,396 --> 00:08:47,397 فقط نفس بکش 99 00:08:50,935 --> 00:08:53,036 حالا،کجايي؟ 100 00:08:55,473 --> 00:08:58,575 موزه ايالتي،هريزبورگ 101 00:08:58,610 --> 00:09:02,078 اشکالي نداره جوب درو باز ميکنه 102 00:09:02,146 --> 00:09:04,046 همين حالا باهاش صحبت کن 103 00:09:04,081 --> 00:09:06,249 باشه 104 00:09:11,554 --> 00:09:14,589 جوب،صداي آژير پليس ميشنوم 105 00:09:14,624 --> 00:09:16,791 يه ثانيه صبر کن 106 00:09:16,859 --> 00:09:18,460 دارم به يه جايي ميرسم 107 00:09:19,762 --> 00:09:21,363 هيچي نشد،بجمب 108 00:09:21,397 --> 00:09:24,165 صبر کن- يالا- 109 00:09:24,200 --> 00:09:25,767 اگه الان باشه خوبه 110 00:09:25,802 --> 00:09:27,536 تموم 111 00:09:31,541 --> 00:09:34,509 لطفا بگو که ما توي راهروي شرقي هستيم 112 00:10:02,236 --> 00:10:03,804 خانم ها 113 00:10:07,008 --> 00:10:09,643 عوضيا 114 00:10:31,666 --> 00:10:34,235 افسر ميلر شما هستين؟ 115 00:10:34,269 --> 00:10:35,736 تير اندازي شده 116 00:10:35,771 --> 00:10:37,571 مظنون داره فرار ميکنه 117 00:10:37,606 --> 00:10:39,907 به سمت پايين خيابون شمالي به طرف کوچه 38 ميره 118 00:10:39,942 --> 00:10:42,076 اون لباس ميلر رو پوشيده 119 00:10:54,089 --> 00:10:56,458 واحد سه،جواب بده 120 00:10:59,695 --> 00:11:02,163 اونجا،اونجا 121 00:11:15,844 --> 00:11:19,013 ورودي ها رو پوشش بديد 122 00:11:28,657 --> 00:11:29,991 از اينجا بريد 123 00:11:43,573 --> 00:11:45,674 اينجا 124 00:11:50,447 --> 00:11:54,183 خروجي ها رو بستيم نميتونه جايي بره 125 00:11:54,217 --> 00:11:57,253 اونجا!برو!برو 126 00:12:03,094 --> 00:12:06,963 تکون بخور!تکون بخور!ميبينمش 127 00:12:56,079 --> 00:12:58,514 خوشم اومد 128 00:13:13,132 --> 00:13:14,599 روي شماره سه 129 00:13:14,667 --> 00:13:16,901 ...يک،دو 130 00:13:21,240 --> 00:13:23,941 سه،سه،سه 131 00:13:35,921 --> 00:13:39,057 سلام- سلام- 132 00:13:54,909 --> 00:13:56,476 چقدر ميدونه؟ 133 00:13:56,511 --> 00:13:58,278 نگران "شوگر" نباش 134 00:13:58,312 --> 00:14:00,080 از خودمونه 135 00:14:00,148 --> 00:14:01,748 چيزي به اسم "ما "وجود نداره 136 00:14:04,252 --> 00:14:06,420 رانندگي خوبي بود 137 00:14:06,454 --> 00:14:08,288 هنوز تيزي 138 00:14:10,491 --> 00:14:12,960 من که ازت نخواستم بياي،ميدوني؟ 139 00:14:12,994 --> 00:14:14,862 براي تو اينکارو نکردم 140 00:14:14,896 --> 00:14:17,364 اگه گير بيفتي هردومون ميريم زير رادار ربيت 141 00:14:17,399 --> 00:14:19,500 خب،پس حدس ميزنم توي اين با همديگه هستيم 142 00:14:23,939 --> 00:14:25,941 اين زندگي منه که داري توي خطر قرارش ميدي 143 00:14:25,975 --> 00:14:28,127 حواسم بود- 144 00:14:28,128 --> 00:14:30,278 آره،همه چي داشت طبق برنامه پيش ميرفت 145 00:14:31,813 --> 00:14:34,547 چت شده؟ 146 00:14:34,582 --> 00:14:38,251 هنوز همون آدم بي کله اي هستي که پونزده سال قبل بودي 147 00:14:38,285 --> 00:14:40,553 ...تمام اين قضيه کلانتري که داري انجامش ميدي 148 00:14:40,587 --> 00:14:42,655 يه پرش آزاد بلند بدون طناب هست 149 00:14:42,689 --> 00:14:43,990 تو هم زياد فرق نداري- 150 00:14:43,991 --> 00:14:45,291 من اوني نيستم که به خاطر هيجان همه چي رو در خطر قرار ميدم 151 00:14:45,325 --> 00:14:47,560 من اوني نبودم که ماشين فرار رو ميروندم 152 00:14:52,599 --> 00:14:55,401 خفه شو- جدي ميگم- 153 00:14:55,436 --> 00:14:57,904 منم همينطور،خفه خون بگير 154 00:15:12,319 --> 00:15:14,621 چي،کلانتر بودن به اندازه ي کافي خوب نبوده؟ 155 00:15:14,655 --> 00:15:16,123 حالا ميخواي پليس ايالتي بشي؟ 156 00:15:16,157 --> 00:15:18,191 بايد اينکارو ميکردم 157 00:15:18,226 --> 00:15:20,860 نقاشي رو گرفتي؟ 158 00:15:20,895 --> 00:15:23,096 وقتي که کار خراب شد 159 00:15:23,131 --> 00:15:25,031 هميشه چيزي که دزديدي رو پشتت بزار 160 00:15:26,000 --> 00:15:28,902 پس همه ي اونکار به خاطر هيچي؟ 161 00:15:28,936 --> 00:15:31,671 شايد نه 162 00:16:11,212 --> 00:16:12,712 چي؟ 163 00:16:15,749 --> 00:16:17,584 هيچي 164 00:16:45,649 --> 00:16:48,685 کلانتر- خانم موودي- 165 00:16:48,719 --> 00:16:51,655 کت 166 00:16:51,689 --> 00:16:54,658 حالا با اسم کوچيک همديگه رو صدا ميزنيم؟ 167 00:16:56,328 --> 00:16:58,629 پسراي مودي دنبالت هستن 168 00:16:58,663 --> 00:17:01,565 تو برادرشون رو کشتي و اونا هم ولش نميکنن 169 00:17:04,369 --> 00:17:07,171 چرا داري بهم هشدار ميدي؟ 170 00:17:07,205 --> 00:17:08,772 سوال درست اين نيست 171 00:17:08,807 --> 00:17:10,407 پس چيه؟ 172 00:17:10,441 --> 00:17:13,677 سوال اينه که چرا تو نترسيدي؟ 173 00:17:17,682 --> 00:17:19,916 "صبح خوبي داشته باشي "کت 174 00:17:24,088 --> 00:17:27,423 اون در مورد چي بود؟- فقط يه گفتگوي دوستانه- 175 00:17:27,458 --> 00:17:29,492 با بيوه ي مردي که تو کشتي؟ 176 00:17:29,527 --> 00:17:31,294 آره 177 00:17:31,329 --> 00:17:33,263 اينجوري خنده دار به نظر ميام 178 00:17:33,297 --> 00:17:35,798 کلانتر،مطمئني ميخواي 179 00:17:35,833 --> 00:17:37,901 اينجوري بياي سرکار؟ 180 00:17:37,935 --> 00:17:40,136 باز ميخواي شروع کني؟ 181 00:17:40,171 --> 00:17:42,038 خيلي خب،باشه 182 00:17:42,073 --> 00:17:45,141 به سناتور بگو توي دفترت هست 183 00:18:01,426 --> 00:18:03,627 سناتور شوماخر 184 00:18:03,661 --> 00:18:06,596 يه چوب چوگان توي تختم هست 185 00:18:07,565 --> 00:18:09,166 عذر ميخوام؟ 186 00:18:10,935 --> 00:18:13,337 سيراکوس،هاپکينز 187 00:18:13,371 --> 00:18:17,173 همه ي مدرسه ها دنبال "ريد" بودند 188 00:18:17,208 --> 00:18:19,709 بهش سواري کامل پيشنهاد ميدادن 189 00:18:20,811 --> 00:18:23,113 اون توي زمين ميدرخشيد 190 00:18:28,519 --> 00:18:31,255 ...حالا اون مرده،و زنم 191 00:18:32,724 --> 00:18:35,760 اون چوب چوگانش رو توي تختمون آورده 192 00:18:35,795 --> 00:18:38,730 هر شب ميگيرتش و گريه ميکنه 193 00:18:38,764 --> 00:18:41,433 من...براي پسرتون متاسفم 194 00:18:41,467 --> 00:18:43,869 براي همدردي شما نيومدم 195 00:18:43,937 --> 00:18:45,637 من عدالت ميخوام 196 00:18:48,274 --> 00:18:50,775 پرونده رو بست atf تو اينقدر آدم دستگير کردي که که 197 00:18:50,810 --> 00:18:52,444 غير از اينکه به نظر ميرسه اين يارو هنسون 198 00:18:52,445 --> 00:18:54,078 آب شده رفته توي زمين 199 00:18:54,112 --> 00:18:57,281 توي حوزه فدرال هستش- ريدم توي حوزه- 200 00:19:01,053 --> 00:19:04,956 اين توي شهر تو اتفاق افتاد،کلانتر هوود 201 00:19:04,990 --> 00:19:07,191 خونش روي دستاي تو 202 00:19:12,864 --> 00:19:15,699 تو با اون دستا ميخوابي 203 00:19:39,275 --> 00:19:40,925 آلما،دبيرستان رو برام بگير- 204 00:19:47,733 --> 00:19:49,767 دنبال کي ميگردي؟ 205 00:19:49,801 --> 00:19:53,437 چيزهايي که در مورد هنسون گفتي مفيد بود 206 00:19:53,504 --> 00:19:55,138 ولي اون ناپديد شده 207 00:19:55,173 --> 00:19:58,008 پس ما هم داريم دنبال آدماي ديگه اي ميگرديم که توي اين کار دست داشتن 208 00:19:58,043 --> 00:20:01,078 کسي که شايد ما رو به هنسون برسونه 209 00:20:01,112 --> 00:20:03,647 يا بهمون بگه "اي" از کجا اومده 210 00:20:03,681 --> 00:20:05,883 هنسون موادشو ازيه جايي ميگرفت 211 00:20:05,917 --> 00:20:10,722 خدايا،چطوري يه شهر ميتونه اينقدر نخاله داشته باشه؟ 212 00:20:16,929 --> 00:20:18,997 اين 213 00:20:19,032 --> 00:20:21,667 من اينو ميشناسم- ميشناسيش؟- 214 00:20:21,701 --> 00:20:25,403 هنسون و آدماش زدن اينو داغون کردن 215 00:20:25,437 --> 00:20:28,839 نميدونم چرا،ولي روز قبل از پارتي بود 216 00:20:28,907 --> 00:20:30,674 "آرنو وبر" 217 00:20:30,709 --> 00:20:32,743 باهاش فوتبال بازي کردم 218 00:20:32,777 --> 00:20:35,446 سابقه زيادي نداره ولي با بازداشتگاه هم ناَاشنا نيست 219 00:20:35,480 --> 00:20:36,947 اون توي پناهگاه هاي هيتلر زندگي ميکنه 220 00:20:36,982 --> 00:20:39,584 پناهگاهاي هيتلر؟- چند تا آپارتمان متروکه هست- 221 00:20:39,618 --> 00:20:42,119 جايي که آريايي ها پاتوق ميکنن 222 00:20:42,187 --> 00:20:44,288 چيکار داريد ميکنيد؟ 223 00:20:44,356 --> 00:20:47,157 تو هيچ حقي نداري که بدون اجازه من بياريش اينجا 224 00:20:47,191 --> 00:20:49,259 آروم بگير مامان،توي دردسر نيفتادم 225 00:20:49,293 --> 00:20:50,827 ...ديوا فقط داشت با 226 00:20:50,861 --> 00:20:54,397 اگه ميخواي دختر منو ببيني يا باهاش حرف بزني اول از من بايد بپرسي 227 00:20:59,736 --> 00:21:04,372 "متاسفم خانم "هوپ ول 228 00:21:05,841 --> 00:21:08,176 يالا عزيزم،بيا بريم 229 00:21:08,211 --> 00:21:10,211 براي هيچي نيست مامان 230 00:21:10,246 --> 00:21:12,313 ولي ما داريم سعي ميکنيم قاتل رو دستگير کنيم 231 00:21:12,381 --> 00:21:13,781 حالا 232 00:21:18,721 --> 00:21:20,589 ديوا 233 00:21:20,623 --> 00:21:22,524 ممنون به خاطر کمکت 234 00:21:23,826 --> 00:21:26,761 البته،اميدوارم اون عوضي رو دستگير کنيد 235 00:21:32,535 --> 00:21:35,604 پس،اون قضيه بين تو و خانم "هوپ ول" چي بود؟ 236 00:21:35,672 --> 00:21:37,606 حدس ميزنم اون واسه خودش يه دليلي داشت 237 00:21:37,640 --> 00:21:40,275 همينه،هاه؟ 238 00:21:40,309 --> 00:21:43,678 همينجاست؟- آره- 239 00:21:43,713 --> 00:21:45,647 اينجا محليه که نازي ها 240 00:21:45,681 --> 00:21:48,283 چک هاي بي کاريشون رو جمع ميکنند 241 00:21:55,724 --> 00:21:57,125 عصباني به نظر ميرسند 242 00:21:57,159 --> 00:21:59,227 دوست ندارن يه مرد سياه با يه نشان ببينند 243 00:21:59,262 --> 00:22:00,962 که داره توي دنياي سفيدشون ميشه 244 00:22:03,099 --> 00:22:05,667 هي،اشکالي نداره بچه ها اون از خودمونه 245 00:22:05,702 --> 00:22:08,270 زنش سفيد پوسته 246 00:22:08,304 --> 00:22:10,572 خوب اومدي- فقط گفتم- 247 00:22:20,617 --> 00:22:24,086 اينجا خونه ي "آرنو" هست- هي پليس- 248 00:22:24,120 --> 00:22:26,221 اينجا چه گهي ميخوري؟ 249 00:22:29,426 --> 00:22:31,827 هر گهي که ميخوام 250 00:22:37,133 --> 00:22:38,800 ميرم "آرنو" رو ببينم 251 00:22:38,834 --> 00:22:42,036 تو اينجا با هيتلر جوانمون بمون 252 00:23:03,358 --> 00:23:05,159 هي،آرنو 253 00:23:24,580 --> 00:23:26,848 گمشو عقب وايسا 254 00:23:28,450 --> 00:23:29,883 دانشگاه پنسلوانيا،درسته؟ 255 00:23:29,918 --> 00:23:31,952 تو همون کاکا سياي که خط دفاع بود هستي 256 00:23:33,988 --> 00:23:37,457 اه!باشه!باشه لعنت،چي ميخواي؟ 257 00:23:37,492 --> 00:23:39,292 چرا فرار کردي؟چرا فرار کردي؟ 258 00:23:39,327 --> 00:23:40,460 غريزه ،مرد 259 00:23:40,528 --> 00:23:42,596 دنبال کسي به نام هنسون هستيم 260 00:23:42,630 --> 00:23:44,264 انگار که جايي مخفي شده 261 00:23:44,298 --> 00:23:45,599 من هيچي به شما نميگم 262 00:23:45,633 --> 00:23:49,103 اه!خدايا 263 00:23:49,137 --> 00:23:51,639 "در هر صورت پات گيره "آرنو 264 00:23:51,673 --> 00:23:53,841 اگه آپارتمانت رو بگرديم چي پيدا ميکنيم؟ 265 00:23:53,875 --> 00:23:56,443 در اختيار داشتن؟پخش کردن؟ (مواد) 266 00:23:56,478 --> 00:23:57,945 حکم بگير مادر جنده 267 00:23:57,979 --> 00:24:00,247 جواب اشتباه- اه خدايا- 268 00:24:01,649 --> 00:24:04,717 مخفي شده 269 00:24:04,752 --> 00:24:06,653 ميخواي هنسون رو ببيني؟ 270 00:24:06,687 --> 00:24:10,289 خب،اون اينجاست 271 00:24:10,324 --> 00:24:12,258 اين دست هنسونه؟ 272 00:24:12,292 --> 00:24:14,193 خانواده آدامز ،مگه نه؟ (شوي آمريکايي) 273 00:24:16,931 --> 00:24:18,665 چطور ميدوني مال هنسونه؟ 274 00:24:18,699 --> 00:24:20,800 از روي تتو،مرد 275 00:24:20,834 --> 00:24:23,236 خودم کشيدمش 276 00:24:23,270 --> 00:24:25,338 خرچنگ؟- اون سرطان بود،مرد- 277 00:24:25,373 --> 00:24:27,407 همش توي کف اين طالع بيني ها بود 278 00:24:27,442 --> 00:24:31,745 از کجا آورديش؟- اينو نميتونم بگم- 279 00:24:31,780 --> 00:24:34,781 باشه،پس تو رو به خاطر قتل هنسون دستگير ميکنيم 280 00:24:34,816 --> 00:24:36,617 چيکار ميکني دادا؟ دارم کمک ميکنم 281 00:24:36,684 --> 00:24:38,751 نه،داري اذيتم ميکني 282 00:24:38,819 --> 00:24:41,054 دست لعنتي رو از کجا آوردي؟ 283 00:24:41,088 --> 00:24:43,356 باشه،باشه 284 00:24:43,391 --> 00:24:47,094 من توي کشتارگاه توي قسمت کشتن کار ميکنيم،خب؟ 285 00:24:47,128 --> 00:24:49,296 تميز ميکنم و اين چيزا 286 00:24:49,331 --> 00:24:51,032 خب،يه روز هفته پيش 287 00:24:51,067 --> 00:24:53,068 دزدکي سرکار چند تا قرص خوردم 288 00:24:53,102 --> 00:24:57,105 يه خرده نئشه شدم،و روي جعبه ها خوابم برد 289 00:24:57,140 --> 00:25:00,209 نصفه شب بلند شدم يه چيزايي ميشنيدم 290 00:25:00,276 --> 00:25:03,479 دزدکي نگاه کردم و رئيسو ديدم 291 00:25:03,513 --> 00:25:07,416 و اون يارو ساکت عجيب غريبه با پاپيون 292 00:25:07,450 --> 00:25:09,752 يه چيزي که توي پلاستيک پيچيده شده بود رو حمل ميکردن 293 00:25:09,786 --> 00:25:12,588 من يه جايي مخفي شدم وقتي که دادنش به شردر تا بخورتش 294 00:25:12,623 --> 00:25:16,525 و وقتي که رفتن،من اونو توي جوي خون پيدا کردم 295 00:25:16,559 --> 00:25:18,293 نگهش داشتم 296 00:25:18,328 --> 00:25:20,162 مثل يه بيمه 297 00:25:20,197 --> 00:25:23,899 خود "پراکتور" رو ديدي؟- آره ديدم- 298 00:25:23,934 --> 00:25:26,536 شهادت ميدي؟- معلومه که نه- 299 00:25:26,570 --> 00:25:28,304 يه جورايي به نفس کشيدن معتاد شدم 300 00:25:28,338 --> 00:25:30,473 ميتونم واسه اون کمکت کنم- وايسا،وايسا- 301 00:25:30,507 --> 00:25:32,442 چرت و پرته چرت و پرت 302 00:25:32,476 --> 00:25:33,843 پراکتور عمرا خودش همچين کاري نميکنه 303 00:25:33,877 --> 00:25:35,778 دستبند بزنش- نه دادا،صبر کن!صبر کن- 304 00:25:35,813 --> 00:25:37,680 !هي- ببين!اينو ببين- 305 00:25:38,782 --> 00:25:42,885 تکنولوژِي مدرن دروغ نميگه 306 00:25:55,832 --> 00:25:59,233 ...و اسکار براي بهترين فيلمبرداري به 307 00:25:59,268 --> 00:26:01,302 آرنو وبر" تعلق ميگيره" 308 00:26:08,076 --> 00:26:09,810 شماها از من محافظت ميکنيد،درسته؟ 309 00:26:09,844 --> 00:26:11,778 تو شهروند خوبي هستي،آرنو 310 00:26:11,812 --> 00:26:13,846 رفيق جدي ميگم،داد،بايد اسم منو نياري 311 00:26:13,881 --> 00:26:15,532 اون منو ميکشه 312 00:26:15,533 --> 00:26:17,183 نازي" چه ژن با ارزشي رو از دست ميده" 313 00:26:17,218 --> 00:26:18,885 باهات تماس ميگيريم حواست به تلفن باشه 314 00:26:18,919 --> 00:26:20,453 تو تلفن لعنتي منو گرفتي 315 00:26:20,488 --> 00:26:23,924 پس همينجا بمون 316 00:26:30,098 --> 00:26:32,600 يا عيسي مسيح 317 00:26:32,634 --> 00:26:34,502 تاييد شده که دست هنسونه؟ 318 00:26:34,536 --> 00:26:36,471 اثر انگشت يکيه 319 00:26:36,505 --> 00:26:39,040 پس ما پراکتور رو به خاطر قاچاق و مواد مخدر دستگير نميکنيم 320 00:26:39,075 --> 00:26:42,077 ولي ما روي قتل يکي از افرادش گرفتيمش 321 00:26:43,212 --> 00:26:44,947 فکر کنم اشعاري واسه اين باشه 322 00:26:45,014 --> 00:26:46,515 خب،واسه دستگير کردنش خوبه؟ 323 00:26:46,549 --> 00:26:50,019 خب،ضربه زيادي نيست ولي عمليه 324 00:26:50,053 --> 00:26:51,821 پس باشه 325 00:26:51,856 --> 00:26:54,324 شاهدتو يه جاي خوب نگه دار 326 00:26:54,358 --> 00:26:55,958 وقتي که اسمش پيش هيئت منصفه گفته بشه 327 00:26:55,993 --> 00:26:57,460 جزو گونه هاي در خطر انقراض ميشه 328 00:26:57,494 --> 00:27:00,029 باشه،ممنون 329 00:27:00,063 --> 00:27:04,065 کلانتر،ميتونيم يه دقيقه خصوصي صحبت کنيم؟ 330 00:27:06,835 --> 00:27:08,402 خوشحال شدم ديدمت گوردون 331 00:27:08,437 --> 00:27:10,638 "آره،منم همينطور،ممنون "امت 332 00:27:18,914 --> 00:27:22,416 ..."پس اين يارو "وبر ديوا شناساييش کرد؟ 333 00:27:22,450 --> 00:27:24,251 آره- باشه- 334 00:27:24,285 --> 00:27:27,521 ولي همکاري اون تا همينجاست 335 00:27:28,623 --> 00:27:31,024 دليلي نميبينم که بايد بيشتر از اين باشه 336 00:27:31,059 --> 00:27:33,426 زنم خيلي عصباني بود 337 00:27:37,298 --> 00:27:40,233 خب،عذر ميخوام 338 00:27:40,267 --> 00:27:42,602 تصميم بد،از طرف من بود 339 00:27:42,636 --> 00:27:44,337 اشتباه نکن،ميفهمم 340 00:27:44,371 --> 00:27:47,440 ...پرونده داشت بد پيش ميرفت و 341 00:27:47,474 --> 00:27:49,475 بابت کاري که براي دخترم کردي ممنونم 342 00:27:49,510 --> 00:27:50,977 "من و همينطور "کري 343 00:27:51,012 --> 00:27:55,014 من فقط...بايد ديوا رو سالم نگه دارم،ميفهمي که؟ 344 00:27:55,049 --> 00:27:57,150 اون فقط پونزده سالشه 345 00:28:00,854 --> 00:28:02,688 متوجه ام 346 00:28:04,357 --> 00:28:06,325 باشه 347 00:28:07,494 --> 00:28:11,563 پس،برو بگيرش،هاه؟ 348 00:28:38,925 --> 00:28:40,426 به چي فکر ميکني؟ 349 00:28:40,460 --> 00:28:42,962 فکر ميکنم بايد پشتيباني مياورديم 350 00:28:42,996 --> 00:28:45,231 تو پشتيباني هستي 351 00:29:19,533 --> 00:29:22,435 کلانتر،سرکار 352 00:29:22,469 --> 00:29:25,103 چه کاري ميتونم براتون انجام بدم؟ 353 00:29:26,639 --> 00:29:28,273 تو تحت بازداشتي 354 00:29:30,075 --> 00:29:31,509 واسه چي؟ 355 00:29:31,543 --> 00:29:33,511 قتل 356 00:29:34,947 --> 00:29:36,381 چي رو کشتم؟ 357 00:29:36,415 --> 00:29:39,083 کريستوفر هنسون 358 00:29:46,292 --> 00:29:50,462 آره،مدتي ميشه که هنسون رو نديدم 359 00:29:50,497 --> 00:29:53,299 آره،يکي از اثرات کشتن آدم همينه 360 00:29:56,203 --> 00:29:59,673 ناراحتم ميکنه که تو با احترام کمي باهام برخورد ميکني 361 00:30:00,575 --> 00:30:02,209 فراموش ميکني 362 00:30:02,244 --> 00:30:05,479 ميتونيم تمومش کنيم؟ تو همونجا وايسا 363 00:30:16,925 --> 00:30:18,693 ميتونيم تمومش کنيم؟ 364 00:30:55,864 --> 00:30:57,565 خب،کلانتر هوود 365 00:30:57,599 --> 00:31:00,935 کار تا حالا چطور بوده؟ 366 00:31:00,969 --> 00:31:03,137 "اصلا لحظه ي بدي نبوده،"کاي 367 00:31:03,171 --> 00:31:06,708 آره،يه جورايي از وقتي که برگشتي سرت شلوغ بوده 368 00:31:06,742 --> 00:31:08,710 ...تصور ميکنم اوضاع يه خرده ساکت تر بود توي 369 00:31:08,744 --> 00:31:11,346 کجا بود،اورگان؟ 370 00:31:11,380 --> 00:31:15,282 سرکار "ياونر" اشاره کرد به حقوق شما که ميتونيد ساکت بمونيد 371 00:31:15,317 --> 00:31:17,451 بيخيال کلانتر 372 00:31:17,485 --> 00:31:20,455 اگه هر وقتي کسي بميره بياي منو دستگير کني 373 00:31:20,489 --> 00:31:22,256 شايد همديگه رو هم بشناسيم 374 00:31:22,291 --> 00:31:24,426 ...من از قبلا ميدونم 375 00:31:37,040 --> 00:31:38,641 زود باش 376 00:31:49,920 --> 00:31:51,454 امت کجاست؟ 377 00:31:51,488 --> 00:31:53,890 سرکار از توي ماشين پرت شد بيرون 378 00:31:53,924 --> 00:31:56,459 ما با اون هيچ مشکلي نداريم 379 00:31:56,493 --> 00:31:59,129 ...اگه اون صدمه ديده باشه و ترکش کرده باشي 380 00:32:02,300 --> 00:32:04,502 اگه جاي تو بودم 381 00:32:04,536 --> 00:32:06,404 نگران جون خودم بودم 382 00:32:06,438 --> 00:32:08,439 ...بايد اعتراف کنم 383 00:32:09,809 --> 00:32:13,378 فکر نميکردم پراکتور با تو باشه 384 00:32:14,314 --> 00:32:17,149 دو پرنده،يه سنگ 385 00:32:17,183 --> 00:32:19,151 روز خوش شانسي ما 386 00:32:19,185 --> 00:32:20,886 "من اينطوري فکر نميکنم،"مارکوس 387 00:32:20,920 --> 00:32:22,754 اينطور فکر نميکني؟ 388 00:32:27,260 --> 00:32:31,463 تو همه ي دندوناي برادرمو داغون کردي 389 00:32:31,497 --> 00:32:35,300 وقتي که دهنشو باز کرد مثل يه بچه بود 390 00:32:35,334 --> 00:32:37,970 آره،مثل يه بچه هم گريه ميکرد 391 00:32:41,674 --> 00:32:45,677 حالا من ميخوام دندوناتو بيرون بکشم 392 00:32:45,711 --> 00:32:48,680 دونه دونه 393 00:32:48,714 --> 00:32:52,817 جراحي واقعي 394 00:32:52,851 --> 00:32:54,785 ميبينيم که کي گريه ميکنه 395 00:32:57,656 --> 00:33:00,190 داري به چي ميخندي؟ 396 00:33:00,225 --> 00:33:02,826 يه مرد مرده داره تهديد ميکنه 397 00:33:02,860 --> 00:33:05,395 مارکوس،ما بايد صحبت کنيم 398 00:33:05,429 --> 00:33:07,230 تو هيچي در مورد در افتادن با پراکتور نگفتي 399 00:33:07,298 --> 00:33:08,531 !خفه شو،دکس 400 00:33:08,565 --> 00:33:09,999 ما کلانتر رو گرفتيم،اين عادلانه هست 401 00:33:10,033 --> 00:33:11,333 يه چشم براي چشم 402 00:33:11,368 --> 00:33:15,738 ولي پراکتور؟ما خانواده داريم 403 00:33:15,773 --> 00:33:18,175 خانواده برادرمون چي؟ 404 00:33:18,209 --> 00:33:21,078 هاه؟بچه هاي"کول" چي؟ 405 00:33:21,112 --> 00:33:23,347 فقط اينکه تو هيچي در مورد پراکتور نگفتي 406 00:33:23,381 --> 00:33:26,751 !ما پراکتور رو اينجا گرفتيم 407 00:33:28,153 --> 00:33:30,689 خدا فقط ما رو از يه سفر نجات داد 408 00:33:30,756 --> 00:33:32,624 بلندش کن 409 00:33:32,658 --> 00:33:34,058 بلندش کن 410 00:33:43,436 --> 00:33:45,570 بلندش کن!بلندش کن 411 00:34:02,587 --> 00:34:04,054 مادر جنده 412 00:34:04,089 --> 00:34:06,390 !تو گوش منو کندي 413 00:34:13,532 --> 00:34:14,799 نکن 414 00:34:18,537 --> 00:34:21,439 چيه ميخواي يه پليسو بکشي،دکس؟ 415 00:34:21,473 --> 00:34:22,774 هاه؟ 416 00:34:22,808 --> 00:34:25,243 فکر ميکني آخرش چي ميشه؟ 417 00:34:25,278 --> 00:34:26,711 خفه شو 418 00:34:26,779 --> 00:34:29,380 ...چيه،ميخواي ميخواي هردومون رو بکشي؟ 419 00:34:29,415 --> 00:34:32,183 و بعدش بري خونه 420 00:34:32,217 --> 00:34:35,419 پاهاتو روي هم بزاري،گوشت آهو سرخ کني بخوري؟ 421 00:34:35,453 --> 00:34:38,856 گفتم خفه خون بگير- نه،گوش کن چي ميگم- 422 00:34:40,658 --> 00:34:43,493 وقتي که پيدات شد داشتم پراکتور رو ميبردم کلانتري 423 00:34:43,527 --> 00:34:45,595 و منم ميخوام اينکارو بکنم 424 00:34:45,629 --> 00:34:47,497 تو و برادرهات 425 00:34:47,531 --> 00:34:50,132 اومدين که انتقام بگيريد 426 00:34:50,167 --> 00:34:51,534 ميفهمم 427 00:34:51,568 --> 00:34:55,337 ولي فقط يه فرصت داري که از اين خلاص شي 428 00:34:55,372 --> 00:34:58,141 و اونم فرصتيه که همين الان دارم بهت ميدم 429 00:34:58,175 --> 00:35:01,745 برو خونه،برادراتو بردار 430 00:35:01,779 --> 00:35:03,480 همين حالا 431 00:35:03,515 --> 00:35:05,282 شايد فراموش کنم که اين اتفاق افتاده 432 00:35:05,316 --> 00:35:06,683 ميزاري بريم؟ 433 00:35:08,620 --> 00:35:11,188 چطور بفهمم سرمو شيره نميمالي؟ 434 00:35:11,222 --> 00:35:14,425 اگه اينجوري بود تا حالا مرده بودي 435 00:35:21,599 --> 00:35:23,432 جدي گفتم 436 00:35:23,467 --> 00:35:26,035 بزن به چاک 437 00:35:48,891 --> 00:35:50,925 نه،نه،نه متاسفم بچه ها 438 00:35:50,960 --> 00:35:53,395 من بايد کاميون رو نگه دارم 439 00:35:53,429 --> 00:35:56,064 تو ماشينمو داغون کردي،عادلانه هست 440 00:35:56,098 --> 00:35:58,266 وقتي که به جاده زدي 441 00:35:58,301 --> 00:36:00,802 مطمئنم که ميتوني يه ماشين بگيري تا بيمارستان ببرت 442 00:36:00,837 --> 00:36:05,040 ميتوي فردا بياي از "کدي" کاميونو بگيري 443 00:36:08,311 --> 00:36:09,912 ...مارکوس 444 00:36:11,748 --> 00:36:14,183 بقيتو فراموش نکن 445 00:36:19,322 --> 00:36:21,524 واقعا ميخواي بزاري برن؟ 446 00:36:24,094 --> 00:36:25,995 اولويت بندي ميکنم 447 00:36:26,029 --> 00:36:28,264 کمک کن بيارمش پايين 448 00:36:53,324 --> 00:36:55,459 خداي من 449 00:36:55,493 --> 00:36:57,995 چه بلايي سر شما اومد؟- مشکل با ماشين- 450 00:36:58,030 --> 00:37:00,398 اين ديگه چيه؟ با موکل من چيکار کردي؟ 451 00:37:00,432 --> 00:37:02,000 تو رو زده "کاي"؟صبر کن 452 00:37:02,034 --> 00:37:03,601 تو رو زده؟ 453 00:37:03,636 --> 00:37:04,970 اگه موکل منو مورد ضرب و شتم قرار داده باشيد 454 00:37:05,004 --> 00:37:06,738 از شما شکايت ميکنم 455 00:37:06,773 --> 00:37:08,040 "تو هم همينطور "ياونر 456 00:37:08,074 --> 00:37:10,609 ...من خشم خدا رو اينجا ميارم 457 00:37:13,213 --> 00:37:14,781 آروم 458 00:37:22,189 --> 00:37:24,057 همش مال تو 459 00:37:32,766 --> 00:37:35,401 اصلا سوال نپرس 460 00:38:36,664 --> 00:38:40,133 صبر کن 461 00:38:40,168 --> 00:38:42,169 برات يه چيزي گرفتم 462 00:38:42,203 --> 00:38:43,704 سکسيه؟- نه- 463 00:38:43,738 --> 00:38:47,474 براي اين يکي پول دادم 464 00:39:05,292 --> 00:39:06,926 اين خونه ماست 465 00:39:08,829 --> 00:39:11,397 جايي که قراره بريم 466 00:39:18,339 --> 00:39:20,574 کجاست؟ 467 00:39:21,676 --> 00:39:24,111 خيلي دورتر از اينجاست 468 00:40:16,597 --> 00:40:18,598 موضوع چيه؟چي شده؟ 469 00:40:28,376 --> 00:40:31,678 منو بکن،خواهش ميکنم،فقط منو بکن 470 00:41:14,154 --> 00:41:16,322 روز بزرگيه برات 471 00:41:17,558 --> 00:41:19,325 چرا به موودي ها شليک نکردي؟ 472 00:41:19,360 --> 00:41:21,794 اونا بهترين بهونه رو دستت دادن 473 00:41:21,829 --> 00:41:25,532 خب،اگه هر احمقي که سر راهم قرار بگيره رو بکشم 474 00:41:25,566 --> 00:41:29,136 مدت زيادي طول نميکشه که مردم بيرون از بانشي بيفتن دنبالم 475 00:41:29,170 --> 00:41:32,506 آره،ممکنه کارتو از دست بدي 476 00:41:35,510 --> 00:41:37,878 ... صحبت از کار شد 477 00:41:40,482 --> 00:41:42,316 منم ميخوام باشم 478 00:41:45,153 --> 00:41:46,821 ميخواي با چي باشي؟ 479 00:41:46,855 --> 00:41:49,223 هرچي به پستت خورد 480 00:41:53,095 --> 00:41:54,729 نه 481 00:41:54,763 --> 00:41:58,033 منظورت چيه نه؟- ميگم نه- 482 00:41:58,101 --> 00:41:59,668 تو باهام خوب بودي 483 00:41:59,703 --> 00:42:01,170 چيز خوبي اينجا داري 484 00:42:01,204 --> 00:42:02,805 نميخوام برات خرابش کنم 485 00:42:02,839 --> 00:42:06,909 نه،اين به فنا رفته 486 00:42:08,212 --> 00:42:10,146 فکر ميکني چيزي که از زندگيم مونده رو ميخوام 487 00:42:10,180 --> 00:42:13,349 با ريختن آبجو و جدا کردن دعوا ها بگذرونم؟ 488 00:42:13,384 --> 00:42:16,219 من تمام پول زندگيم رو خرج اينجا کردم 489 00:42:16,254 --> 00:42:19,823 وقتي که کارم تموم شد چيزي بهم برنميگردونه 490 00:42:19,857 --> 00:42:24,061 من پنجاه و شش سالمه براي يه مبارز هفتاده 491 00:42:24,095 --> 00:42:26,029 سياه پوستم،سابقه دارم 492 00:42:26,064 --> 00:42:28,632 تو راه جالبي براي فروختن خودت داري 493 00:42:28,666 --> 00:42:30,067 لعنت به تو 494 00:42:32,003 --> 00:42:35,672 ببين،من چيز زيادي نمميخوام 495 00:42:35,706 --> 00:42:38,941 ولي از چيزي که الان دارم بيشتر نياز دارم 496 00:42:42,913 --> 00:42:45,247 مهارت ويژه اي داري؟ 497 00:42:46,716 --> 00:42:50,051 منظورت غير از نجات دادن تو؟ 498 00:44:41,133 --> 00:44:43,834 دکترها نتونستن گوش مارکوس رو برگردونند سرجاش 499 00:44:45,203 --> 00:44:46,570 ...خب 500 00:44:46,605 --> 00:44:50,340 حدس ميزنم نصفه کر بودن 501 00:44:50,375 --> 00:44:52,642 بهتر از مردنه 502 00:44:55,513 --> 00:44:57,948 چرا اونا رو نکشتي؟ 503 00:45:04,589 --> 00:45:06,357 من يه آدم کش نيستم 504 00:45:07,959 --> 00:45:11,329 فکر کنم شوهر سابقم با اين مخالف باشه 505 00:45:11,363 --> 00:45:13,498 احتمالا 506 00:45:14,800 --> 00:45:16,634 اونا بازم ميان سراغت،ميدوني که؟ 507 00:45:27,212 --> 00:45:29,446 چرا اينجايي،کت؟ 508 00:45:34,218 --> 00:45:36,986 نميدونم 509 00:46:55,766 --> 00:46:57,834 آقاي پراکتور 510 00:46:57,868 --> 00:46:59,802 ميتونيد ادب رو رعايت کنيد 511 00:46:59,837 --> 00:47:02,271 و خفه خون بگيريد؟ 512 00:47:02,306 --> 00:47:05,007 اوه خدايا 513 00:47:22,860 --> 00:47:25,028 سلام؟ 514 00:47:25,096 --> 00:47:27,164 من اينجام 515 00:47:28,967 --> 00:47:30,567 وظيفه نگه داري از کودکان؟ 516 00:47:30,602 --> 00:47:32,036 آره 517 00:47:32,071 --> 00:47:34,606 اشکالي نداره اگه يه لحظه با زندانيتون صحبت کنم؟ 518 00:47:34,640 --> 00:47:37,742 اگه کاري ميکنه تا ديگه نخونه،حتما 519 00:47:52,459 --> 00:47:54,593 شهردار نابغه 520 00:47:54,627 --> 00:47:57,563 اينجاست تا از اين لحظه لذت ببره 521 00:47:57,597 --> 00:48:00,366 حال کن،آقاي شهردار 522 00:48:00,400 --> 00:48:02,635 چونکه يه لحظه تنها چيزيه که گيرت مياد 523 00:48:09,809 --> 00:48:12,178 چيزي توي سرته،پسر؟ 524 00:48:12,212 --> 00:48:13,579 منو پسر صدا نکن 525 00:48:14,515 --> 00:48:17,049 اه،متاسفم 526 00:48:17,083 --> 00:48:19,685 فراموش کردم که مشکلات پدري داري 527 00:48:19,719 --> 00:48:22,487 ميدوني که بايد توي يه خونه ميذاشتمش 528 00:48:22,521 --> 00:48:24,723 و الان که ميرم ملاقاتش 529 00:48:24,757 --> 00:48:28,092 اونجا و ميبينمش 530 00:48:28,126 --> 00:48:29,994 بو ميکنمش 531 00:48:30,028 --> 00:48:34,231 "شرکت ها ورشکست ميشن،"کندال 532 00:48:34,265 --> 00:48:37,767 يا راه حلي هستن براي ايجاد پيشرفت بيشتر 533 00:48:37,802 --> 00:48:40,938 ...من مسئول- تو اونو خرد کردي- 534 00:48:43,308 --> 00:48:45,076 و منم تو رو خرد ميکم 535 00:48:46,144 --> 00:48:49,347 هر چه قدر که طول بکشه 536 00:48:51,951 --> 00:48:54,285 ابتکارت رو تحسين ميکنم 537 00:48:54,320 --> 00:48:57,021 بيشتر مردا يه شاتگان برميداشتن و ميومدن دنبالم 538 00:48:57,055 --> 00:49:00,091 ولي تو... توي براي شهرداري رفتي 539 00:49:01,493 --> 00:49:04,094 ...اين شايد يه خرده نميدونم...بي غيرتي 540 00:49:04,129 --> 00:49:06,730 ولي براي کسي مثل تو 541 00:49:06,765 --> 00:49:09,399 پسري که واقعا هيچوقت يه مرد نميشه 542 00:49:09,434 --> 00:49:11,835 تو عامل عدم رشت اين شهري 543 00:49:13,170 --> 00:49:16,506 ...و من ميخوام 544 00:49:16,540 --> 00:49:19,342 قبل از اينکه بدنيا بياي من داشتم اين شهرو ميساختم 545 00:49:19,376 --> 00:49:21,411 تو بايد به خاطر همه اينا ازم تشکر کني 546 00:49:21,445 --> 00:49:23,813 پدرت ضعيف بود به روز يه مرد 547 00:49:23,848 --> 00:49:25,248 تو هم فرقي نداري 548 00:49:25,282 --> 00:49:26,749 ميخواي منو خرد کني؟ 549 00:49:26,784 --> 00:49:28,718 تو يه پشه اي روي کونم 550 00:49:28,753 --> 00:49:32,455 اصلا نميدوني قدرت واقعي چيه،تو کوچولوي عوضي 551 00:49:35,559 --> 00:49:37,994 اينجا چه خبره؟ 552 00:49:38,029 --> 00:49:39,896 فکر کنم به مراقبت هاي پزشکي نياز داره 553 00:49:39,931 --> 00:49:43,200 چي شد؟دن؟- 554 00:50:08,092 --> 00:50:11,361 خيلي خب،اتهام قتله 555 00:50:11,395 --> 00:50:14,797 دفاعي داري يا ميخواي نظر هيئت منصفه رو بشنوي؟ 556 00:50:14,865 --> 00:50:17,200 موکل من دفاع ميکنه بيگناهه ،عاليجناب 557 00:50:17,268 --> 00:50:18,668 خيلي خب 558 00:50:18,702 --> 00:50:22,172 فرض ميکنم که الان ميخواي در مورد وثيقه صحبت کني 559 00:50:22,206 --> 00:50:24,307 بله،عاليجناب- عاليجناب،اين يه اتهام قتله- 560 00:50:24,342 --> 00:50:26,276 ما شاهد عيني داريم و مدرک فيزيکي 561 00:50:26,310 --> 00:50:27,444 آقاي پراکتور مشکلي براي عمومع 562 00:50:27,445 --> 00:50:28,578 دادستان موکل منو- 563 00:50:28,613 --> 00:50:30,247 به صورت منظم به اين دادگاه مياره 564 00:50:30,281 --> 00:50:31,681 ...اگه تا حالا خطري بوده- مشخصه که- 565 00:50:31,716 --> 00:50:33,883 يه دستور کار سياسي بزرگتري اينجا هست 566 00:50:33,918 --> 00:50:35,719 ما تماما انتظار داريم که اين پرونده مختومه بشه 567 00:50:35,753 --> 00:50:38,721 مثل بقيه پرونده هايي که دادستان بر ضد موکل من در گذشته تشکيل داده 568 00:50:38,756 --> 00:50:41,058 آقاي پراکتور تا حالا فرار نکرده 569 00:50:41,092 --> 00:50:43,727 الان هم نميخواد اينکارو بکنه- اين قتله،قاضي- 570 00:50:43,761 --> 00:50:45,762 آقاي پراکتور کاري دارند که بايد اداره کنند 571 00:50:45,796 --> 00:50:47,630 اون نميتونه با تلفن زندان اينکارو انجام بده 572 00:50:48,599 --> 00:50:49,899 باشه 573 00:50:49,934 --> 00:50:53,369 با توجه به تاريخچه جرائم متهم در اينجا 574 00:50:53,404 --> 00:50:55,605 و واقعيت اين که سابقه کيفري نداره 575 00:50:55,639 --> 00:50:59,276 من تا محاکمه اونو زنداني نگه نميدارم 576 00:50:59,310 --> 00:51:01,945 وثيقه 300 هزار دلار گذاشته ميشه 577 00:51:01,979 --> 00:51:04,814 متهم قبل از آزاد شدن پاسپورتش رو تحويل ميده 578 00:51:04,849 --> 00:51:07,817 ممنونم،عاليجناب 579 00:51:11,956 --> 00:51:13,990 من يه چک با خودم آوردم 580 00:51:14,025 --> 00:51:17,127 شاهد عيني؟- دارم روش کار ميکنم- 581 00:51:44,255 --> 00:51:46,322 لعنت به من 582 00:51:48,993 --> 00:51:52,095 نامه نمي نويسي زنگ نميزني 583 00:51:53,430 --> 00:51:55,365 چي ميخواي؟ 584 00:51:58,402 --> 00:52:01,204 من چي ميخوام؟ 585 00:52:01,238 --> 00:52:04,274 من يه استيک ميخوام با يه نوشابه رژيمي 586 00:52:04,308 --> 00:52:08,077 من کل مجموعه "گولتير فال" ژان پاول" رو ميخوام 587 00:52:08,112 --> 00:52:13,383 و هفتصد و پنجاه هزار دلار براي بهم زدن کسب و کارم ميخوام 588 00:52:15,253 --> 00:52:17,487 بابت اون متاسفم 589 00:52:20,058 --> 00:52:21,792 انتظار داشتي چي بشه؟ 590 00:52:21,860 --> 00:52:23,627 اون "ربيت" لعنتيه 591 00:52:25,764 --> 00:52:29,735 خب،استيک رو ميتونم بهت بدم 592 00:52:31,204 --> 00:52:33,539 ميتوني با استيک شروع کني 593 00:52:33,573 --> 00:52:37,142 بعدش ميتوني منو ببري خريد براي خونه جديد 594 00:52:37,177 --> 00:52:39,678 خونه؟- 595 00:52:39,712 --> 00:52:42,714 درسته عزيزم،خونه 596 00:52:42,748 --> 00:52:43,882 بهتره خودتو در آغوش بگيري 597 00:52:43,916 --> 00:52:46,551 محله مادر جنده داره مياد 598 00:52:48,387 --> 00:52:52,089 ميدوني که از اينجا متنفر ميشي- واقعيت نداره- 599 00:52:52,124 --> 00:52:54,692 همين الانش از اينجا متنفرم 600 00:52:59,131 --> 00:53:02,300 همه چي در مورد حفاظت از شاهد و جابه جايي ميدونم 601 00:53:02,334 --> 00:53:04,802 توي فيلمها ديدم 602 00:53:04,837 --> 00:53:07,472 تو بايد يه زندگي جديد برام دست و پا کني 603 00:53:07,506 --> 00:53:09,640 "توي مثلا "تپيکا (توي ايالت کانزاس) 604 00:53:09,674 --> 00:53:13,010 جايي که هرچي که دلم ميخواد ميتونم باشم 605 00:53:13,045 --> 00:53:16,647 مثل کارشناس برق 606 00:53:18,050 --> 00:53:19,784 يا مشاوره و راهنمايي 607 00:53:21,319 --> 00:53:23,254 قضاوت نکن دادا،منم يه چيزايي بارمه 608 00:53:23,288 --> 00:53:25,490 تو گهي 609 00:53:29,461 --> 00:53:31,028 من مجسمه هاي سنگي عالي درست ميکنم 610 00:53:31,063 --> 00:53:33,431 ممکنه که يه بار نفس بکشي بدون صحبت کردن؟ 611 00:53:33,465 --> 00:53:34,899 تو يه مادر کوني بد خلقي 612 00:53:34,933 --> 00:53:37,402 فشار خونت رو چنده،مرد؟ 613 00:53:39,906 --> 00:53:42,975 لعنت 614 00:53:44,911 --> 00:53:48,081 بايد برم بشاشم 615 00:53:48,115 --> 00:53:51,084 خب،وقتي که تموم شد بزار سرجاش 616 00:53:55,156 --> 00:53:57,023 کي اونجاست؟ 617 00:53:59,493 --> 00:54:01,561 سلام؟ 618 00:54:03,897 --> 00:54:06,131 چه خبره؟ 619 00:54:12,405 --> 00:54:14,572 چيه؟ 620 00:54:23,182 --> 00:54:24,949 دنبال تو اومدن 621 00:54:24,983 --> 00:54:27,084 تو اين شانس 622 00:54:36,229 --> 00:54:38,931 صبرکن،منو اسکل کردي؟ 623 00:54:51,012 --> 00:54:53,680 !صبرکن،صبرکن ولم کن 624 00:54:53,714 --> 00:54:55,215 !گم شو 625 00:54:55,249 --> 00:54:58,652 هيچي بهشون نگفتم !هي پليس،بلند شو 626 00:54:58,686 --> 00:55:00,287 !کمک 627 00:55:13,703 --> 00:55:17,373 توي تاريکي منو پيدا ميکنه 628 00:55:17,407 --> 00:55:20,276 يه آتيش هولناک 629 00:55:20,310 --> 00:55:25,514 مهم نيست که چقدر دعا ميکنم 630 00:55:27,183 --> 00:55:29,985 آتش زبانه ميکشه و منو ميسوزونه 631 00:55:30,019 --> 00:55:33,255 کاري از دستم برنمياد 632 00:55:33,289 --> 00:55:38,427 تا بتونم ترسم رو دور کنم 633 00:55:39,429 --> 00:55:42,865 پس سعي ميکنم تا ادامه بدم 634 00:55:42,899 --> 00:55:46,201 سعي ميکنم عقبو نگاه نکنم 635 00:55:46,235 --> 00:55:49,304 واقعا زياد فشار ميارم 636 00:55:49,338 --> 00:55:51,807 روي سنگ 637 00:55:51,841 --> 00:55:55,010 راه ميرم 638 00:55:55,044 --> 00:55:58,446 از ميان آتش 639 00:55:58,481 --> 00:56:01,682 تنها