1 00:00:00,236 --> 00:00:01,630 Previously on Banshee... 2 00:00:01,655 --> 00:00:02,875 Let the girl go. 3 00:00:06,284 --> 00:00:07,662 The spirit horse is coming for me. 4 00:00:08,271 --> 00:00:10,751 My son will fulfill my promises. 5 00:00:10,776 --> 00:00:13,255 But if he breaks it, it won't be a good day for the tribe. 6 00:00:15,632 --> 00:00:17,199 Sorry. I've been back in the ring. 7 00:00:17,224 --> 00:00:19,271 I've lost count of the people I hurt. 8 00:00:19,296 --> 00:00:20,931 You have no idea what that does to you. 9 00:00:20,956 --> 00:00:22,895 Why don't you just admit that you like being bad? 10 00:00:23,119 --> 00:00:24,898 That accent, where are you from? 11 00:00:24,923 --> 00:00:27,004 I'd rather talk about where I am. 12 00:00:27,034 --> 00:00:28,632 Just get everything out on the table? 13 00:00:28,655 --> 00:00:30,655 Tell me about the Sheriff. 14 00:00:43,840 --> 00:00:47,840 ♪ Banshee 1x08 ♪ We Shall Live Forever Original Air Date on March 1, 2013 15 00:00:47,865 --> 00:00:52,865 == sync, corrected by elderman == 16 00:04:17,182 --> 00:04:19,283 Mama? 17 00:04:20,719 --> 00:04:23,621 No, no, no. Mama! 18 00:04:23,655 --> 00:04:25,522 No. 19 00:04:25,557 --> 00:04:27,291 Don't let them do this. 20 00:04:27,325 --> 00:04:30,360 Mama, please! Please, Mama, please! 21 00:04:35,567 --> 00:04:37,401 Don't do this, Father. 22 00:04:40,372 --> 00:04:42,372 You did this. 23 00:04:45,276 --> 00:04:46,943 Daddy! 24 00:04:46,978 --> 00:04:48,544 You did this! 25 00:04:53,617 --> 00:04:55,985 Mama! 26 00:04:56,019 --> 00:04:58,755 Mama, don't do this to me! 27 00:04:58,789 --> 00:05:01,691 Mama. 28 00:05:01,725 --> 00:05:04,060 Please. 29 00:05:49,506 --> 00:05:50,973 Don't go. 30 00:05:51,008 --> 00:05:52,809 Please don't. 31 00:05:54,211 --> 00:05:56,913 - Ana. - Don't. 32 00:05:56,947 --> 00:05:58,614 We can leave. 33 00:05:58,648 --> 00:06:01,650 Ana, we-- we can go anywhere. 34 00:06:03,120 --> 00:06:05,922 This is my anywhere. 35 00:06:09,293 --> 00:06:13,028 Carrie Hopewell is not real. 36 00:06:13,063 --> 00:06:15,063 She's a hiding place. 37 00:06:15,131 --> 00:06:18,500 You have to let me go. 38 00:06:18,534 --> 00:06:20,869 There's nothing in this world that makes sense 39 00:06:20,903 --> 00:06:23,138 if there's no you and me. 40 00:06:23,172 --> 00:06:25,206 Nothing. 41 00:06:25,240 --> 00:06:27,442 You know that, the same way I do. 42 00:06:27,476 --> 00:06:30,244 You're still in there. I know you are. 43 00:06:30,279 --> 00:06:32,213 The whole time I was in prison, 44 00:06:32,247 --> 00:06:34,782 you know what kept me alive? 45 00:06:34,817 --> 00:06:38,119 You, not Carrie Hopewell. 46 00:06:38,153 --> 00:06:40,388 Ana-- your Ana is dead. 47 00:06:40,422 --> 00:06:42,190 What we had back then, that's dead. 48 00:06:42,224 --> 00:06:43,992 - That's what's not real anymore. - No. 49 00:06:44,026 --> 00:06:46,127 - This is what's real. - You're wrong! 50 00:06:46,161 --> 00:06:48,229 Things change. 51 00:06:48,263 --> 00:06:50,631 I changed. 52 00:06:50,665 --> 00:06:52,233 I know how much you loved me. 53 00:06:52,267 --> 00:06:54,235 I loved you just like that, but I don't anymore. 54 00:06:54,269 --> 00:06:56,404 - I'm not Ana anymore. - Yes, you are! 55 00:06:56,438 --> 00:06:59,174 You were last night and I fuckin' know that! 56 00:06:59,208 --> 00:07:01,643 Last night? 57 00:07:04,880 --> 00:07:08,617 You and I never got a chance to say goodbye. 58 00:07:08,651 --> 00:07:10,919 That's what last night was-- it was goodbye. 59 00:07:10,954 --> 00:07:13,355 And now you have to move on. 60 00:07:13,389 --> 00:07:15,356 What, just like that? 61 00:07:15,391 --> 00:07:16,691 I went to prison for you. 62 00:07:16,726 --> 00:07:18,893 I know. It's not fair. 63 00:07:18,928 --> 00:07:21,395 I'm sorry, but I have a family to protect. 64 00:07:21,429 --> 00:07:24,331 It's my family! 65 00:07:33,074 --> 00:07:36,210 I knew she was mine the first moment I saw her. 66 00:07:39,781 --> 00:07:41,982 Say it. 67 00:07:44,452 --> 00:07:46,352 She's yours. 68 00:07:48,255 --> 00:07:50,189 She is. 69 00:07:50,223 --> 00:07:52,758 She's yours. I'm sorry. 70 00:07:57,229 --> 00:07:59,597 What did you tell Gordon? 71 00:08:01,133 --> 00:08:04,269 Well, he must have known she wasn't his. 72 00:08:07,040 --> 00:08:09,475 I told him you were dead. 73 00:08:10,777 --> 00:08:13,212 - Perfect. - Okay? 74 00:08:14,782 --> 00:08:17,850 I was broke and I was pregnant and I was all alone. 75 00:08:17,884 --> 00:08:19,351 I couldn't fence the diamonds. 76 00:08:19,386 --> 00:08:22,387 The minute they hit the street, Rabbit would have been all over me. 77 00:08:22,422 --> 00:08:24,123 Job had given me Carrie, but I had to find 78 00:08:24,157 --> 00:08:27,393 a safe place to stop. 79 00:08:27,427 --> 00:08:29,695 And Gordon-- 80 00:08:29,730 --> 00:08:31,330 he just got out of the Marines 81 00:08:31,365 --> 00:08:33,666 and I was a waitress and he always came to my restaurant. 82 00:08:33,700 --> 00:08:35,134 I don't wanna hear this shit. 83 00:08:35,168 --> 00:08:38,304 I had to find a safe home for your daughter! 84 00:08:38,338 --> 00:08:41,240 I didn't fall for him. 85 00:08:41,274 --> 00:08:43,309 I was waiting for you. 86 00:08:47,414 --> 00:08:50,116 Deva came, this beautiful little girl. 87 00:08:50,150 --> 00:08:52,018 My little girl. 88 00:08:53,221 --> 00:08:55,389 He raised her like his own. 89 00:08:55,423 --> 00:08:57,791 She's not his. 90 00:08:57,826 --> 00:08:59,994 She's mine. 91 00:09:03,899 --> 00:09:06,367 It's not about you and me anymore. 92 00:09:10,739 --> 00:09:12,407 How many lives are you willing to destroy 93 00:09:12,441 --> 00:09:15,176 to take back what you think is yours? 94 00:09:17,914 --> 00:09:20,415 Look... 95 00:09:22,251 --> 00:09:25,754 do you honestly think Deva would be better off with you? 96 00:09:28,825 --> 00:09:32,060 I think she deserves to know the truth. 97 00:09:32,095 --> 00:09:34,496 Look at you. 98 00:09:35,565 --> 00:09:38,201 Look at me. 99 00:09:38,235 --> 00:09:41,938 The last thing any of us needs is the truth. 100 00:09:43,307 --> 00:09:45,241 You say you love me. 101 00:09:46,644 --> 00:09:48,645 If that's true, 102 00:09:48,679 --> 00:09:51,481 then the best thing you could do is leave here 103 00:09:51,515 --> 00:09:53,283 and forget about Deva and me. 104 00:09:58,657 --> 00:10:00,891 If I don't? 105 00:10:05,496 --> 00:10:07,497 Then what? 106 00:10:12,837 --> 00:10:14,838 You've already turned me into Rabbit. 107 00:10:17,574 --> 00:10:20,109 If you don't, I'll kill you myself. 108 00:10:42,031 --> 00:10:46,134 Stop following me, damn it. You can't keep doing-- 109 00:10:47,770 --> 00:10:49,470 Hello, Ana. 110 00:10:50,606 --> 00:10:52,573 Olek. 111 00:10:55,277 --> 00:10:58,512 Your father would like to see you. 112 00:10:58,546 --> 00:11:00,247 But he did say 113 00:11:00,281 --> 00:11:02,248 I could kill you if you became a problem. 114 00:11:02,283 --> 00:11:05,685 Are you going to be a problem? 115 00:11:05,719 --> 00:11:07,720 No. 116 00:11:09,389 --> 00:11:12,658 You look good, Ana. 117 00:11:12,692 --> 00:11:15,160 - He has missed you terribly. - He's insane. 118 00:11:15,195 --> 00:11:16,729 He loves his daughter. 119 00:11:16,763 --> 00:11:18,564 Olek, you can't bring me to him. 120 00:11:18,598 --> 00:11:22,067 - Please. - We'll take my car. 121 00:11:22,101 --> 00:11:23,802 - Get in. - I'm not getting in there. 122 00:11:23,836 --> 00:11:25,437 - Olek-- - Yes, you are. 123 00:11:33,646 --> 00:11:35,580 Hey, Olek. 124 00:11:51,132 --> 00:11:53,701 You can stay here as long as you like. 125 00:11:53,735 --> 00:11:55,136 Thank you. 126 00:11:55,170 --> 00:11:58,506 I really didn't have anywhere else to go. 127 00:11:58,540 --> 00:12:01,875 I'd have been offended if you went anywhere else. 128 00:12:08,515 --> 00:12:11,150 I was just 19 when I left. 129 00:12:11,184 --> 00:12:13,752 These men, thugs, really, 130 00:12:13,786 --> 00:12:16,254 were preying on our farmers' produce wagons. 131 00:12:16,289 --> 00:12:19,224 They wanted us to pay protection money. 132 00:12:19,258 --> 00:12:21,960 But anyway, I got tired of turning the other cheek, 133 00:12:21,994 --> 00:12:23,629 so one day, I didn't. 134 00:12:23,663 --> 00:12:28,033 I took three of them apart with an old ball peen hammer. 135 00:12:28,067 --> 00:12:29,700 You should have seen the looks on their faces 136 00:12:29,735 --> 00:12:31,969 when this Amish kid came at them. 137 00:12:32,004 --> 00:12:34,138 Not what they expected. 138 00:12:34,173 --> 00:12:37,075 But the elders condemned my actions, 139 00:12:37,109 --> 00:12:40,612 wanted me to show contrition for defending them. 140 00:12:42,549 --> 00:12:44,750 I guess I wasn't built for contrition. 141 00:12:51,892 --> 00:12:55,995 Whatever happens, you'll always have a home here. 142 00:12:56,029 --> 00:12:58,731 Thank you. 143 00:12:58,765 --> 00:13:00,933 Why don't you get yourself settled? 144 00:13:00,968 --> 00:13:02,568 I'll leave you some lunch downstairs. 145 00:13:02,602 --> 00:13:04,069 I've got to run out for a few hours. 146 00:13:04,104 --> 00:13:06,906 When I come back, we can talk all this through. 147 00:13:06,940 --> 00:13:09,875 - Okay? - Okay. 148 00:13:54,188 --> 00:13:56,255 He's going to torture you. 149 00:13:56,290 --> 00:13:58,191 You will beg to be killed. 150 00:13:58,225 --> 00:14:01,394 Why don't we skip all the ominous threats 151 00:14:01,429 --> 00:14:05,165 and macho bullshit, stick to the facts? 152 00:14:06,435 --> 00:14:08,169 Good. 153 00:14:08,203 --> 00:14:12,507 - Is Rabbit here? - No, but he's coming. 154 00:14:15,278 --> 00:14:17,780 Well, he hasn't made any calls today. 155 00:14:17,814 --> 00:14:20,483 No texts, nothing. 156 00:14:20,517 --> 00:14:22,251 He knows where I am. 157 00:14:34,198 --> 00:14:35,698 Okay, English, please. 158 00:14:35,732 --> 00:14:38,534 - Fuck you! - That's better, thanks. 159 00:14:40,337 --> 00:14:41,771 Great. 160 00:14:41,805 --> 00:14:43,940 Now look what you've done. 161 00:15:52,444 --> 00:15:55,346 What the fuck are you hiding? 162 00:15:59,619 --> 00:16:02,187 Bullshit! 163 00:16:17,906 --> 00:16:20,641 I asked you to leave. I begged you. 164 00:16:20,675 --> 00:16:22,776 He's gonna kill all of us. 165 00:16:24,546 --> 00:16:27,015 - Not if I kill him first. - Oh, please. 166 00:16:27,049 --> 00:16:28,850 Think about it. 167 00:16:28,884 --> 00:16:30,385 Olek-- he put you in the trunk. 168 00:16:30,420 --> 00:16:32,421 He didn't kill you. He was here to bring you back. 169 00:16:32,455 --> 00:16:34,256 Rabbit must want you before me. 170 00:16:34,290 --> 00:16:36,325 Olek hasn't checked in yet. 171 00:16:36,359 --> 00:16:38,893 - That buys us some time. - Okay. Time for what? 172 00:16:38,928 --> 00:16:40,562 We go to New York, we take him out. 173 00:16:40,596 --> 00:16:42,430 - Jesus Christ. - We storm the castle. 174 00:16:42,465 --> 00:16:44,399 - It's the last thing he's going to expect. - Because it's suicide. 175 00:16:44,433 --> 00:16:47,969 - So is staying here, Ana. - He's gonna be waiting for us. 176 00:16:48,003 --> 00:16:52,607 Oh, my God, my babies, Gordon-- 177 00:16:55,611 --> 00:16:57,044 I've put them all in danger. 178 00:16:57,079 --> 00:17:00,015 - Yeah, you have. - Well, we were safe until you got here. 179 00:17:00,049 --> 00:17:02,550 How many other mothers carry guns in their purse? 180 00:17:02,585 --> 00:17:04,419 Or fake license plates in their car? 181 00:17:04,453 --> 00:17:06,054 You knew this day was coming. 182 00:17:06,088 --> 00:17:08,056 You've known it every day since the day you landed here. 183 00:17:08,090 --> 00:17:10,692 And every one of those days you lied to your family, 184 00:17:10,726 --> 00:17:12,661 not me. 185 00:17:15,764 --> 00:17:18,032 Carrie Hopewell was never built to last. 186 00:17:19,134 --> 00:17:20,601 You've been on borrowed time 187 00:17:20,636 --> 00:17:23,805 since you got here and you know it. 188 00:17:24,807 --> 00:17:27,308 I love my family. 189 00:17:27,343 --> 00:17:29,276 I'd die to keep them safe. 190 00:17:29,311 --> 00:17:33,414 Hey, I won't let anything happen. 191 00:17:33,448 --> 00:17:35,282 Promise. 192 00:17:41,923 --> 00:17:45,592 This room smells of sex. 193 00:17:45,626 --> 00:17:47,427 I wonder, 194 00:17:47,461 --> 00:17:51,898 is it still adultery if your marriage is a lie? 195 00:17:51,932 --> 00:17:54,200 - Thank you. - You're welcome. 196 00:17:54,234 --> 00:17:57,069 Always sneaking around, you two. 197 00:17:57,103 --> 00:18:00,906 Even back then, always this forbidden love, 198 00:18:00,941 --> 00:18:02,575 like Shakespeare. 199 00:18:02,609 --> 00:18:04,676 - So romantic. - We're getting off topic here. 200 00:18:04,711 --> 00:18:08,180 I wonder, how do you think he knew? 201 00:18:08,214 --> 00:18:09,748 What? 202 00:18:09,782 --> 00:18:13,218 How did he find out? Rabbit. 203 00:18:13,252 --> 00:18:16,554 You were so careful all the time. 204 00:18:17,757 --> 00:18:19,891 The way you met in his apartment, 205 00:18:19,925 --> 00:18:24,495 the hours you kept, the special phones you had. 206 00:18:24,529 --> 00:18:28,932 Oh, yeah, I knew about the phones. 207 00:18:28,966 --> 00:18:31,168 You're the one who told him. 208 00:18:31,202 --> 00:18:33,570 Yes. 209 00:18:48,052 --> 00:18:50,386 Who's here? 210 00:18:50,421 --> 00:18:53,023 - Who's here? - Uh-oh. 211 00:18:58,963 --> 00:19:00,730 - Who is it? - Shit. 212 00:19:00,764 --> 00:19:02,466 Uh, it's no one. It's no one. 213 00:19:02,500 --> 00:19:04,668 I'll take care of it. 214 00:19:04,703 --> 00:19:07,371 Keep an eye on him, all right? 215 00:19:09,908 --> 00:19:12,544 - Hey. - Hey. I was just coming to see you. 216 00:19:12,578 --> 00:19:15,347 Yeah, listen, um, I'm kind of busy right now. 217 00:19:15,381 --> 00:19:18,083 - Can we do this later? - I really need to talk to you. 218 00:19:18,118 --> 00:19:21,220 Okay, look, you just can't be here right now. 219 00:19:21,254 --> 00:19:24,056 I've been hearing that a lot today. 220 00:19:26,693 --> 00:19:29,227 Aw, shit. 221 00:19:32,565 --> 00:19:34,333 I'll-- I'll give you a lift. 222 00:19:34,367 --> 00:19:37,135 - Come on. - To where? 223 00:19:42,308 --> 00:19:44,609 I know it may not seem this way, 224 00:19:44,643 --> 00:19:46,878 but your father loves you very deeply. 225 00:19:48,614 --> 00:19:52,684 He will still kill you, I think. 226 00:19:52,718 --> 00:19:55,887 But this is what love does, right? 227 00:19:55,921 --> 00:19:58,856 - It kills us. - It's gonna kill you. 228 00:19:58,890 --> 00:19:59,961 What? 229 00:19:59,986 --> 00:20:02,314 You think I don't remember how you used to look at me? 230 00:20:03,962 --> 00:20:07,064 How you would hug and kiss me every time you saw me? 231 00:20:11,335 --> 00:20:15,371 That's why you told Rabbit about us. 232 00:20:15,405 --> 00:20:18,740 Because you thought it would clear the field for you. 233 00:20:18,774 --> 00:20:21,542 And that's why you came here alone. 234 00:20:21,577 --> 00:20:24,778 Because you wanted to see me alone. 235 00:20:28,617 --> 00:20:30,551 You're crazy. 236 00:20:30,585 --> 00:20:34,819 Olek, it's okay. 237 00:20:35,687 --> 00:20:37,353 It is. 238 00:20:37,387 --> 00:20:40,269 I know you love me. 239 00:20:43,098 --> 00:20:45,294 I would have been good to you. 240 00:20:53,677 --> 00:20:55,506 I should kill you right here. 241 00:20:55,540 --> 00:20:57,769 Kill me. 242 00:20:57,803 --> 00:21:00,266 Help me. 243 00:21:05,857 --> 00:21:07,919 I can't. 244 00:21:11,048 --> 00:21:13,010 You should run. 245 00:21:16,337 --> 00:21:18,900 I've been running my whole life. 246 00:21:18,934 --> 00:21:21,561 You should run now. 247 00:21:39,234 --> 00:21:41,196 You don't belong here. 248 00:21:42,359 --> 00:21:43,890 How is he? 249 00:21:43,925 --> 00:21:47,384 This is a sacred ritual. It's not for outsiders. 250 00:21:49,481 --> 00:21:51,544 I just want to say goodbye. 251 00:21:53,541 --> 00:21:55,871 Please? 252 00:22:51,879 --> 00:22:54,740 He was a great man 253 00:22:54,774 --> 00:22:57,004 and a good friend. 254 00:22:57,038 --> 00:22:59,932 I know you will continue his work. 255 00:22:59,966 --> 00:23:02,393 Goodbye, Mr. Proctor. 256 00:23:49,976 --> 00:23:52,239 Fuck. 257 00:23:52,274 --> 00:23:54,536 You've been training. 258 00:23:54,571 --> 00:23:57,065 You knew you would have to face me one day. 259 00:23:57,099 --> 00:23:59,729 Sure, make it all about you. 260 00:24:03,656 --> 00:24:05,452 Your punches are sharp. 261 00:24:05,486 --> 00:24:07,515 You have speed and your balance is good, 262 00:24:07,550 --> 00:24:09,545 but you're still a woman. 263 00:24:09,580 --> 00:24:14,070 So it's not dangerous, not really. 264 00:24:14,104 --> 00:24:16,667 It's just cute. 265 00:24:19,961 --> 00:24:22,290 Cute enough for you? 266 00:24:31,244 --> 00:24:33,374 Why can't we talk at your place? 267 00:24:33,409 --> 00:24:37,985 No, that's-- that's not a good idea. 268 00:24:38,020 --> 00:24:39,387 What, are you married? 269 00:24:39,421 --> 00:24:42,690 No, no. It's, um... 270 00:24:42,725 --> 00:24:46,729 This is not a good time to be around me. 271 00:24:46,763 --> 00:24:49,399 It was a good time when you were fucking me. 272 00:24:56,306 --> 00:24:58,674 You, uh-- you got enough money? 273 00:25:00,344 --> 00:25:02,345 I'm not a whore. 274 00:25:02,379 --> 00:25:04,447 No, no, no. No. Hey, hey, hey. 275 00:25:39,251 --> 00:25:41,552 Oh! 276 00:26:52,259 --> 00:26:54,193 What the hell is wrong with you? 277 00:27:04,170 --> 00:27:05,938 Do you know who I am? 278 00:27:05,972 --> 00:27:07,706 I'm your uncle. 279 00:27:07,741 --> 00:27:10,076 Your mother's my sister just like Rebecca's yours. 280 00:27:10,110 --> 00:27:13,012 Your mother treats me like trash, like a stranger. 281 00:27:13,046 --> 00:27:15,181 - Kai! - Oh, shut up, Miriam. 282 00:27:15,215 --> 00:27:16,949 You haven't spoken my name in 20 years. 283 00:27:16,984 --> 00:27:18,551 There's no reason to start now. 284 00:27:21,221 --> 00:27:22,722 You asked me to speak to her, 285 00:27:22,756 --> 00:27:24,490 and then you shunned her before I could. 286 00:27:24,524 --> 00:27:25,992 When we spoke, I did not know 287 00:27:26,026 --> 00:27:27,626 the full extent of her transgression. 288 00:27:27,661 --> 00:27:29,896 What kind of father turns his back on his daughter 289 00:27:29,930 --> 00:27:31,731 at the time she most needs him? 290 00:27:31,765 --> 00:27:35,434 - Our church is very clear-- - Fuck your goddamn church! 291 00:27:35,502 --> 00:27:39,004 Kai. 292 00:27:40,406 --> 00:27:43,108 Suddenly, everyone remembers my name. 293 00:27:43,142 --> 00:27:44,877 This is not your business. 294 00:27:44,911 --> 00:27:48,547 - Take the girl back. - She is not a girl. 295 00:27:48,582 --> 00:27:49,982 She is a woman. 296 00:27:50,017 --> 00:27:51,484 And we did not reject her. 297 00:27:51,518 --> 00:27:53,853 You should know as well as anyone 298 00:27:53,887 --> 00:27:56,956 that it was she who rejected our ways, 299 00:27:56,990 --> 00:27:58,658 just as you did. 300 00:28:00,027 --> 00:28:01,994 Yeah. 301 00:28:03,297 --> 00:28:06,232 And now in the absence of true contrition, 302 00:28:06,267 --> 00:28:08,668 you'll toss her out like garbage. 303 00:28:08,703 --> 00:28:11,205 What about your own contrition? 304 00:28:11,239 --> 00:28:14,308 Who calls you to account for these inquisitions of yours? 305 00:28:21,016 --> 00:28:24,218 What do you feel when you see me? 306 00:28:24,252 --> 00:28:26,053 Hmm? 307 00:28:26,088 --> 00:28:27,855 Does it even hurt you at all? 308 00:28:27,889 --> 00:28:30,958 My son is dead. 309 00:28:32,193 --> 00:28:35,296 And I finished mourning him years ago. 310 00:28:36,832 --> 00:28:40,468 You are a criminal and a trespasser. 311 00:28:40,502 --> 00:28:44,405 I insist you leave our land at once. 312 00:28:46,375 --> 00:28:47,775 Or what? 313 00:28:47,810 --> 00:28:50,745 Hmm? Or what? 314 00:28:50,780 --> 00:28:52,781 Be careful, Father. 315 00:28:52,815 --> 00:28:55,550 I have swallowed your insults for years, 316 00:28:55,585 --> 00:28:59,187 but don't mistake my tolerance for weakness. 317 00:28:59,255 --> 00:29:01,022 You all live here 318 00:29:01,057 --> 00:29:03,491 because I choose to allow it. 319 00:29:03,526 --> 00:29:07,662 Not God. It's me, your dead son! 320 00:29:07,696 --> 00:29:09,563 I allow it! 321 00:29:09,598 --> 00:29:12,066 And if I decide I don't want you here anymore, 322 00:29:12,100 --> 00:29:15,135 there's no God that'll be able to protect you from me. 323 00:29:15,170 --> 00:29:18,505 I'll show you all what it feels like to be cast out. 324 00:29:41,761 --> 00:29:43,396 Fuck. 325 00:29:56,644 --> 00:29:59,512 Come on, Anastasia. 326 00:29:59,546 --> 00:30:02,681 You were always such a stubborn girl. 327 00:30:02,716 --> 00:30:04,350 You can't be finished yet. 328 00:30:04,384 --> 00:30:06,751 Yah! 329 00:30:22,334 --> 00:30:24,902 Sheriff. I was just coming to see you. 330 00:30:26,738 --> 00:30:29,139 - Listen, I gotta go. - Sheriff, I was hoping that we could talk. 331 00:30:29,174 --> 00:30:30,499 About what? 332 00:30:30,524 --> 00:30:32,276 My superiors are starting to take an interest in you. 333 00:30:32,277 --> 00:30:34,278 And I just got official word that's there's going to be 334 00:30:34,312 --> 00:30:36,379 a formal investigation into yesterday's shooting. 335 00:30:36,414 --> 00:30:38,548 What, are you fuckin' kidding me? 336 00:30:38,583 --> 00:30:40,383 They were career criminals. 337 00:30:40,418 --> 00:30:41,952 They're murderers. 338 00:30:41,986 --> 00:30:44,687 That's what you get for making news during an election year. 339 00:30:44,722 --> 00:30:46,489 Politicians, they love their hearings. 340 00:30:46,524 --> 00:30:48,191 But me-- I'm like you. 341 00:30:48,259 --> 00:30:50,494 - See, I like results. - I really do have to go. 342 00:30:50,528 --> 00:30:51,995 I thought we might combine our resources 343 00:30:52,029 --> 00:30:53,496 and try to figure out what happened 344 00:30:53,531 --> 00:30:54,997 to that evidence against Proctor, 345 00:30:55,032 --> 00:30:56,899 how it found its way out of a locked room, 346 00:30:56,934 --> 00:30:59,368 - because that was a tough-- - Okay, listen. 347 00:30:59,403 --> 00:31:02,337 call Alma, set something up, okay? 348 00:31:02,372 --> 00:31:05,541 - I can't do this right now. - No, we're gonna talk right now. 349 00:31:05,575 --> 00:31:07,776 I'm starting to wonder about you. 350 00:31:07,810 --> 00:31:10,512 Look, I keep coming up against these walls everywhere I go, 351 00:31:10,546 --> 00:31:12,047 but I can feel them starting to crumble. 352 00:31:12,081 --> 00:31:14,649 Something tells me it's gonna be worth it 353 00:31:14,684 --> 00:31:18,554 to stick around and watch them all come tumbling down. 354 00:31:30,801 --> 00:31:32,436 Nola. 355 00:31:35,640 --> 00:31:38,075 Hi, Mom. 356 00:31:41,179 --> 00:31:42,846 When did you get back? 357 00:31:42,881 --> 00:31:45,082 Just now. 358 00:31:45,116 --> 00:31:47,351 There's still time. You should go to him. 359 00:31:48,419 --> 00:31:51,554 I didn't come here for him, brother. 360 00:31:53,157 --> 00:31:55,125 Well, he'd be glad to know you're here. 361 00:31:55,159 --> 00:31:58,228 Which is why I'm not gonna stay. 362 00:31:59,563 --> 00:32:01,864 I'll be crashing at your place. 363 00:32:05,434 --> 00:32:07,502 Let me know when he's dead. 364 00:32:52,981 --> 00:32:54,981 You look just like her. 365 00:32:55,016 --> 00:32:57,751 - What? - Your mother. 366 00:33:00,321 --> 00:33:02,756 You have her face. 367 00:33:03,591 --> 00:33:05,559 Almost exactly. 368 00:33:05,593 --> 00:33:08,862 I was only a boy when she died, 369 00:33:08,897 --> 00:33:11,165 but I remember her very well. 370 00:33:11,199 --> 00:33:13,200 She was a beautiful woman. 371 00:33:13,234 --> 00:33:16,336 So sad you never got to meet her. 372 00:33:16,371 --> 00:33:19,106 He never got over her death. 373 00:33:19,140 --> 00:33:21,442 When a woman dies in childbirth-- 374 00:33:21,476 --> 00:33:24,478 It wasn't my fault. 375 00:33:24,513 --> 00:33:27,415 You were all he had left. 376 00:33:28,850 --> 00:33:31,552 But you were also the thing that killed her. 377 00:33:33,522 --> 00:33:35,189 Maybe he made mistakes, 378 00:33:35,223 --> 00:33:39,693 but everything he did, he did out of love. 379 00:33:41,396 --> 00:33:43,998 - It breaks my heart to hit you. - Then stop. 380 00:33:44,032 --> 00:33:46,200 I can't do it anymore. 381 00:33:46,235 --> 00:33:49,804 Olek, he's gonna kill me. 382 00:33:49,838 --> 00:33:52,407 - He's gonna kill me. - No. 383 00:33:52,441 --> 00:33:56,678 He will kill you and your family. 384 00:34:32,017 --> 00:34:34,018 You betrayed your family. 385 00:34:34,052 --> 00:34:36,687 You don't deserve to have another one. 386 00:34:41,393 --> 00:34:43,961 You're right-- 387 00:34:43,995 --> 00:34:45,696 I did love you. 388 00:34:45,730 --> 00:34:47,765 Ah! 389 00:34:47,799 --> 00:34:51,369 But there are things in life bigger than love. 390 00:34:51,403 --> 00:34:54,072 Ah! 391 00:34:57,410 --> 00:35:00,546 You fight with passion. 392 00:35:00,580 --> 00:35:03,182 Your father would have been proud to see it. 393 00:35:03,216 --> 00:35:06,485 Don't worry, I will tell him all about it. 394 00:35:07,988 --> 00:35:10,790 - Yah! - Ah! 395 00:35:35,617 --> 00:35:37,084 Daddy. 396 00:35:37,118 --> 00:35:39,053 Hey. 397 00:35:40,822 --> 00:35:44,091 Hey, I thought that you and Max were over at the Frears' pool. 398 00:35:44,126 --> 00:35:46,360 Yeah, I got bored. 399 00:35:46,395 --> 00:35:49,164 Max is fine. He's playing with Sammy. 400 00:35:52,301 --> 00:35:54,068 Dad, what is going on? 401 00:35:54,103 --> 00:35:56,404 Well, that-- 402 00:35:56,439 --> 00:35:58,907 that's not an easy question to answer. 403 00:35:58,941 --> 00:36:01,677 Did you and Mom have a fight? 404 00:36:01,711 --> 00:36:04,113 No, no, no, baby. 405 00:36:04,147 --> 00:36:07,516 No, no, it's not like that. 406 00:36:07,551 --> 00:36:09,652 Jesus, you're smoking pot? 407 00:36:09,686 --> 00:36:11,821 Yes, I am. 408 00:36:23,066 --> 00:36:26,301 You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, 409 00:36:26,336 --> 00:36:30,838 the only thing that works is a little bit of really good weed. 410 00:36:33,042 --> 00:36:35,577 It's not something that would help me get reelected, 411 00:36:35,611 --> 00:36:37,178 so I'm very careful about it. 412 00:36:37,213 --> 00:36:40,314 Your Iraq wound? 413 00:36:40,349 --> 00:36:42,483 Yeah. 414 00:36:50,626 --> 00:36:52,426 Hey. 415 00:36:53,862 --> 00:36:56,463 Here's the thing-- 416 00:36:58,366 --> 00:37:01,202 I don't want you to lie to me... 417 00:37:03,438 --> 00:37:07,542 but I'm not really dying for you to tell me the truth either. 418 00:37:10,980 --> 00:37:12,648 Just-- 419 00:37:14,251 --> 00:37:18,421 just promise me that everything's gonna be all right. 420 00:37:18,455 --> 00:37:20,456 Shh, shh, shh. 421 00:37:26,463 --> 00:37:29,565 Everything's gonna be all right. 422 00:37:41,879 --> 00:37:44,113 Mm. 423 00:37:44,148 --> 00:37:46,883 Hey! 424 00:37:50,788 --> 00:37:53,123 Mwah! 425 00:37:57,461 --> 00:37:59,261 What does that mean? 426 00:37:59,296 --> 00:38:01,630 - It means "With God's help..." - Mm-hmm. 427 00:38:01,665 --> 00:38:03,599 "...we will drink together again." 428 00:38:03,633 --> 00:38:06,735 When will you learn to speak Ukrainian? Eh? 429 00:38:06,770 --> 00:38:08,250 I'll speak Ukrainian when you can sing 430 00:38:08,271 --> 00:38:09,551 the "Star-Spangled Banner," okay? 431 00:38:09,573 --> 00:38:11,807 - Ooh. - Eh, I can sing the "Star-Spangled Banner." 432 00:38:11,841 --> 00:38:13,709 - Listen to this. Okay, listen to this. - Do it, do it. 433 00:38:13,744 --> 00:38:17,012 ♪ Oh, beautiful America ♪ 434 00:38:17,047 --> 00:38:20,549 ♪ God bless thee, America... ♪ 435 00:38:20,584 --> 00:38:22,651 - The song "God Bless America." - No, that's fuckin', um-- 436 00:38:22,686 --> 00:38:24,486 that's like "America the Beautiful." 437 00:38:24,521 --> 00:38:27,456 - You're not even trying to speak Ukrainian. - Listen. ♪ America... ♪ 438 00:38:27,490 --> 00:38:29,191 A toast. 439 00:38:29,225 --> 00:38:31,794 - Budmo. - Hey. 440 00:38:32,696 --> 00:38:34,397 - Budmo. - Hey! 441 00:38:34,431 --> 00:38:37,600 - Budmo! - Heeey! 442 00:38:39,869 --> 00:38:43,539 Heeey! 443 00:38:43,573 --> 00:38:45,374 What does budmo mean anyway? 444 00:38:45,408 --> 00:38:47,276 It means... 445 00:38:51,448 --> 00:38:53,549 "We shall live forever." 446 00:38:53,583 --> 00:38:55,284 I'll drink to that. 447 00:39:36,559 --> 00:39:38,693 Get out. 448 00:39:38,727 --> 00:39:40,227 Get dressed and get the hell out of my house. 449 00:39:40,261 --> 00:39:42,429 - Why are you doing this? What's wrong? - Get out. 450 00:39:42,464 --> 00:39:45,166 - Get the fuck out of my house. - Stop it. You're hurting me! 451 00:39:45,200 --> 00:39:47,868 I'm hurting you? You fuckin' whore. 452 00:39:47,902 --> 00:39:50,071 - I opened my house to you. I took you in. - No. 453 00:39:50,105 --> 00:39:52,239 Why are you doing this? 454 00:39:52,274 --> 00:39:53,807 You're not here two hours 455 00:39:53,832 --> 00:39:55,667 and you're already out there fucking someone. 456 00:39:56,077 --> 00:39:57,578 That's not what happened. 457 00:39:57,612 --> 00:40:00,014 - Don't lie to me. - I'm not lying. 458 00:40:00,048 --> 00:40:03,050 - Don't lie to me. - I'm not lying! 459 00:40:49,266 --> 00:40:51,434 Uncle Kai, wait. Please. 460 00:41:01,379 --> 00:41:03,881 I'm sorry. 461 00:41:03,916 --> 00:41:07,051 I lost my home today. 462 00:41:08,454 --> 00:41:11,189 I miss my family. 463 00:41:11,223 --> 00:41:15,193 I know I don't belong there anymore, but still... 464 00:41:17,029 --> 00:41:20,198 I don't know where I belong anymore. 465 00:41:22,335 --> 00:41:24,937 I know you know how that felt. 466 00:41:28,275 --> 00:41:30,275 I do. 467 00:41:30,310 --> 00:41:34,212 And there's a part of you that will never stop feeling like that. 468 00:41:38,351 --> 00:41:40,618 The sheriff-- 469 00:41:40,653 --> 00:41:42,487 you can have nothing to do with him. 470 00:41:42,521 --> 00:41:45,656 He's no one to me. 471 00:41:49,160 --> 00:41:51,328 I'm so sorry. 472 00:41:53,265 --> 00:41:57,068 I just-- I've never been on my own before. 473 00:42:02,241 --> 00:42:04,008 You're not on your own. 474 00:42:27,666 --> 00:42:29,367 Hello, Anastasia. 475 00:42:29,401 --> 00:42:31,235 I've missed you. 476 00:42:34,572 --> 00:42:36,840 Leave me alone. 477 00:42:36,875 --> 00:42:38,876 You are alone. 478 00:42:38,910 --> 00:42:43,881 You have been alone ever since you betrayed me. 479 00:42:45,450 --> 00:42:49,286 And now you have betrayed your husband, your children. 480 00:42:49,321 --> 00:42:52,790 Tell me, is there anyone in your life you have not betrayed? 481 00:42:52,824 --> 00:42:55,393 No, that's not true. That's not... 482 00:42:55,427 --> 00:42:59,497 My sweet, lost daughter. 483 00:42:59,531 --> 00:43:01,499 You have been lying for so long, 484 00:43:01,533 --> 00:43:05,035 you have no idea what truth is anymore. 485 00:43:05,070 --> 00:43:09,039 You've always been such a stubborn child, 486 00:43:09,074 --> 00:43:11,875 so certain you knew best. 487 00:43:11,910 --> 00:43:13,944 Yes? 488 00:43:14,011 --> 00:43:16,212 And look at you now-- 489 00:43:16,246 --> 00:43:19,315 broken, bleeding, finished. 490 00:43:19,350 --> 00:43:21,217 No. 491 00:43:21,252 --> 00:43:23,120 Even now you fight 492 00:43:23,154 --> 00:43:27,358 when the fight is already lost. 493 00:43:27,392 --> 00:43:31,262 My poor, broken Anastasia. 494 00:43:32,431 --> 00:43:34,632 My name is Carrie. 495 00:43:34,666 --> 00:43:35,633 No! 496 00:44:05,764 --> 00:44:08,065 Olek. 497 00:44:12,036 --> 00:44:15,238 Ana. 498 00:44:16,974 --> 00:44:19,642 Budmo. 499 00:44:21,745 --> 00:44:24,881 Hey. 500 00:44:27,251 --> 00:44:29,852 Budmo. 501 00:44:29,887 --> 00:44:33,689 Hey. 502 00:44:35,591 --> 00:44:37,792 Budmo. 503 00:45:42,557 --> 00:45:44,859 Come on, Ana, pick up. 504 00:45:46,228 --> 00:45:49,164 God damn it. 505 00:45:57,907 --> 00:46:00,275 Ana! 506 00:46:03,513 --> 00:46:05,681 Ana. 507 00:46:05,716 --> 00:46:07,650 Ana. Ana, baby. 508 00:46:07,684 --> 00:46:09,151 Open your eyes. 509 00:46:09,185 --> 00:46:10,686 No, no, no, no. 510 00:46:10,720 --> 00:46:13,121 Baby. Come on. Come on. 511 00:46:13,156 --> 00:46:16,691 Fuck. Jesus. Ana, open your eyes. 512 00:46:16,726 --> 00:46:20,395 Ana. Oh, Jesus Christ, don't you fuckin' do this to me. 513 00:46:20,430 --> 00:46:23,932 No. You come back to me now. 514 00:46:23,967 --> 00:46:25,367 You come back. 515 00:46:25,401 --> 00:46:27,903 Ana. Open your eyes. Come on. 516 00:46:32,175 --> 00:46:34,277 Yes. 517 00:46:36,147 --> 00:46:38,582 Ana, Ana. 518 00:46:38,616 --> 00:46:41,451 - Ana. - It's Carrie. 519 00:46:47,424 --> 00:46:49,225 You're okay. You're okay. 520 00:46:49,259 --> 00:46:51,427 Come on. Come on. 521 00:46:51,495 --> 00:46:54,163 Oh, Jesus. 522 00:46:59,970 --> 00:47:02,038 Okay, okay. 523 00:47:27,733 --> 00:47:29,900 Just hold on, baby. 524 00:47:34,473 --> 00:47:37,041 We shall live forever. 525 00:47:58,088 --> 00:48:03,088 == sync, corrected by elderman ==