1
00:00:23,959 --> 00:00:26,493
.تو و آناستازيا
2
00:00:26,594 --> 00:00:28,662
.فکر ميکنم اون ميدونه -
.نميدونه -
3
00:00:28,763 --> 00:00:30,664
.حسابي زجر ميکشي
4
00:00:33,634 --> 00:00:37,103
.فقط نفس بکش
5
00:00:43,177 --> 00:00:45,211
پس حالا خودتو جاي پليس جا زدي؟
6
00:00:55,622 --> 00:00:57,090
.اوه، خداي من
7
00:01:06,065 --> 00:01:08,601
کي اونجاست؟
8
00:01:09,769 --> 00:01:11,871
کي اونجاست؟
9
00:01:12,939 --> 00:01:14,306
.منم
10
00:01:17,443 --> 00:01:21,413
.همه چي مرتبه. همه چي مرتبه
.فقط منم
11
00:01:30,856 --> 00:01:32,624
!لعنت
12
00:01:34,159 --> 00:01:35,927
.سلام -
.سلام -
13
00:01:38,664 --> 00:01:40,331
.اوضاعت داغونه
14
00:01:41,767 --> 00:01:43,668
.بهش عادت ميکني
15
00:01:46,939 --> 00:01:49,607
هنوز "ربيت" رو پيدا نکردن؟ -
.نه هنوز -
16
00:01:49,708 --> 00:01:52,343
...اگه نمرده باشه -
.ميدونم -
17
00:01:54,413 --> 00:01:57,548
...کاري که براي "مَکس" انجام دادي -
.به خاطر تو اين کارو کردم -
18
00:01:57,649 --> 00:01:59,683
.ميدونم
19
00:02:03,621 --> 00:02:07,490
گوردون؟ -
.آره، نميذاره من ببينمشون -
20
00:02:12,496 --> 00:02:13,997
.اينا رو هم پشت سر ميذاريم
21
00:02:16,200 --> 00:02:18,535
.بايد خونواده م رو برگردونم
22
00:02:18,636 --> 00:02:22,906
.آنا" هميشه بخشي از شخصيت من باقي ميمونه"
23
00:02:23,007 --> 00:02:25,908
.ولي سالهاست که ديگه به جاي اون زندگي نکردم
24
00:02:26,009 --> 00:02:30,480
.کري هوپوِل
واقعا فکر ميکني همچين آدمي هستي؟
25
00:02:30,581 --> 00:02:32,815
.راستش ديگه هيچي نميدونم
26
00:02:34,685 --> 00:02:36,686
.ولي اونا بچه هاي منن
27
00:02:43,359 --> 00:02:47,262
چيزي تا جلسه دادرسي نمونده
.و فقط خدا ميدونه نتيجه چي ميشه
28
00:02:47,363 --> 00:02:49,231
،اونا الان ميدونن من کي هستم
29
00:02:49,332 --> 00:02:51,867
.اما تو نميتوني هويتت رو فاش کني
30
00:02:53,937 --> 00:02:56,605
.فکر ميکنم وقتشه که ناپديد بشي
31
00:02:57,940 --> 00:03:00,842
.من 15 سال ناپديد بودم
32
00:03:15,995 --> 00:03:18,463
# ميگرفتم #
33
00:03:20,265 --> 00:03:23,602
،همه ش رو پس ميگرفتم #
# ولي چيز خوبي توش نيست
34
00:03:23,703 --> 00:03:25,236
# و ميگرفتم #
35
00:03:25,337 --> 00:03:27,639
# مسيح توي آب هاي ونيز دوش ميگيره #
36
00:03:27,740 --> 00:03:28,940
# و من #
37
00:03:29,041 --> 00:03:31,275
# امواج دريا رو براش پاک ميکنم #
38
00:03:31,377 --> 00:03:32,877
# و من #
39
00:03:32,978 --> 00:03:35,246
# پدرش توي کليساست زير پرچم مقدس #
40
00:03:35,347 --> 00:03:36,881
# من همش رو پس ميگيرم #
41
00:03:36,982 --> 00:03:38,916
# خدا، کشورم، و گور #
42
00:03:39,018 --> 00:03:41,219
# ...اگر ميتوانستم #
43
00:03:50,458 --> 00:03:52,960
.امروز صبح که خونه نبودي، نگرانت شدم
44
00:03:54,228 --> 00:03:56,096
.متاسفم
45
00:04:00,501 --> 00:04:05,505
.ميدوني، خيلي آسونه که فقط برم اونجا و عذرخواهي کنم
46
00:04:05,606 --> 00:04:07,541
،و اگه درست حرفام رو بزنم
47
00:04:07,642 --> 00:04:09,576
.شب ميتونم توي تخت خودم بخوابم
48
00:04:09,677 --> 00:04:12,312
.فکر ميکردم با تصميمت براي ترک خونه کنار اومدي
49
00:04:14,048 --> 00:04:16,483
.من اون مَرد رو کشتم، شهردار رو
50
00:04:16,584 --> 00:04:19,752
.تو که نميدونستي اونجاست، منم نميدونستم
51
00:04:19,853 --> 00:04:21,554
واقعا نميدونستي اون داخله؟
52
00:04:21,655 --> 00:04:25,191
.من هيچوقت بهت دروغ نگفتم، ربکا
.الان هم نميگم
53
00:04:26,727 --> 00:04:29,195
اگه دنياي منو انتخاب کرده باشي
.بايد بدوني که تلفات دادن هم جزئي ازشه
54
00:04:29,296 --> 00:04:30,830
...اگه نميتوني باهاش کنار بياي
55
00:04:30,931 --> 00:04:33,432
.شايد به همين مزرعه تعلق داشته باشي
56
00:04:48,748 --> 00:04:52,884
.باشه -
باشه چي؟ -
57
00:05:02,661 --> 00:05:05,430
.باشه، برگرديم خونه
58
00:05:12,875 --> 00:05:16,444
،همش رو پس ميگرفتم #
# ولي چيز خوبي توش نيست
59
00:05:16,545 --> 00:05:18,313
# و من #
60
00:05:18,414 --> 00:05:20,715
# مسيح توي آب هاي ونيز دوش ميگيره #
61
00:05:20,816 --> 00:05:22,017
# و من #
62
00:05:22,118 --> 00:05:24,486
# امواج دريا رو براش پاک ميکنم #
63
00:05:24,586 --> 00:05:26,086
# و من #
64
00:05:26,187 --> 00:05:28,022
# پدرش توي کليساست زير پرچم مقدس #
65
00:05:28,123 --> 00:05:29,624
# همش رو پس ميگرفتم #
66
00:05:29,725 --> 00:05:32,192
# خدا، کشورم و گور #
67
00:05:32,293 --> 00:05:34,261
# اگر ميتوانستم #
68
00:05:39,635 --> 00:05:43,069
از اين سريعتر توي توانت نيست؟
69
00:05:43,171 --> 00:05:46,039
.هي، همين تازگيا گلوله خوردم
70
00:05:46,141 --> 00:05:49,209
.درسته، گلوله خوردي چون مثلِ چي کُندي
71
00:05:49,310 --> 00:05:52,078
چند دفعه بايد يه نفر رو دفن کنيم؟
72
00:05:52,180 --> 00:05:54,181
اگه جنابعالي همون دفعه اول گودال رو
73
00:05:54,282 --> 00:05:56,082
.عميقتر ميکندي الان اينجا نبوديم
74
00:05:56,184 --> 00:05:58,284
.خفه شو و پاش رو بگير
75
00:05:59,453 --> 00:06:01,487
!اين حروم زاده که پا نداره
76
00:06:05,549 --> 00:06:15,549
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
77
00:06:18,550 --> 00:06:30,550
:ترجمه از
AminGeneral « امين
Javad48 « جواد
78
00:07:09,550 --> 00:07:16,216
فصل دوم - قسمت اول
Little Fish
ماهي کوچولو
79
00:08:01,805 --> 00:08:04,440
مامور "راسين"؟
.دين زاويار" هستم"
80
00:08:04,541 --> 00:08:06,342
اوقات خوبي گذروندين؟
81
00:08:06,443 --> 00:08:08,478
.نه خيلي
82
00:08:09,780 --> 00:08:11,313
برام چي داري اينجا؟
83
00:08:11,414 --> 00:08:14,884
.دو تا جسد داريم که با پرونده نميخونه
84
00:08:17,287 --> 00:08:19,655
.اين دو تا رو شناسايي کرديم
85
00:08:19,756 --> 00:08:22,958
.چارلز راندل و دلمونت مانسون
86
00:08:23,059 --> 00:08:27,329
بايد بشناسمشون؟ -
.نه، مال اين اطرافن -
87
00:08:27,430 --> 00:08:29,531
.ولي يه جسد سومي هم پيدا کرده بوديم
88
00:08:29,632 --> 00:08:33,168
.بدون دندان و اثر انگشت
،اما دو روز بعد از پيدا کردنش
89
00:08:33,269 --> 00:08:36,037
.يه نفر اومده و جسدش رو دزديده
90
00:08:36,138 --> 00:08:38,473
.متاسفم ولي اينجا نميتونين سيگار بکشين
91
00:08:42,144 --> 00:08:44,112
مشخص شد ميتونيم از لباسي که باهاش دفن شده
92
00:08:44,213 --> 00:08:45,947
.نمونه دياناي بگيريم
93
00:08:46,048 --> 00:08:47,448
.قبلا نمونه رو فرستادم براي آزمايش
94
00:08:47,549 --> 00:08:50,151
و چرا اينا رو داري نشونم ميدي؟
95
00:08:51,653 --> 00:08:54,655
.خب، فکر کردم شايد ربط داشته باشه
96
00:08:57,392 --> 00:09:02,896
اين اجساد مال چند وقت پيش هستن؟
سه يا چهار ماه؟
97
00:09:02,997 --> 00:09:06,400
.کالبد شکافي تخمين زده 16 يا 17 هفته
98
00:09:06,501 --> 00:09:09,637
خيلي قبل تر از اومدن ربيت به اينجا
99
00:09:09,738 --> 00:09:12,039
.و حادثه تيراندازي
100
00:09:12,140 --> 00:09:14,809
.بله، ولي اتفاق هاي ديگهاي هم اينجا در جريانه
101
00:09:14,909 --> 00:09:16,910
.اين دو نفر براي "کاي پراکتور" کار ميکردن
102
00:09:17,011 --> 00:09:20,647
.ببخشيد ولي اسمتون رو فراموش کردم -
.زاويار. دين زاويار -
103
00:09:20,748 --> 00:09:24,251
مامور "زاويار"، من نيومدم اينجا
،همه گندکاري هاتون رو دُرست کنم
104
00:09:24,352 --> 00:09:26,186
.فقط يکيشون
105
00:09:27,989 --> 00:09:30,190
...آه
106
00:09:44,538 --> 00:09:48,541
،"مامور "امت ياونرز
،"مامور "براک لوتس
107
00:09:48,642 --> 00:09:51,543
."مامور "شوان کلي
108
00:09:58,551 --> 00:10:00,586
.لوکاس هود
109
00:10:10,764 --> 00:10:13,164
،خانوم ها و آقايان
.من مامور ويژه "جيم راسين" هستم
110
00:10:13,266 --> 00:10:15,868
،همتون مامور "زاويار" رو که ميشناسين
.بذارين بگم روند کار چطوريه
111
00:10:15,968 --> 00:10:19,070
اين جلسه دادرسيِ فدرال ـه
112
00:10:19,171 --> 00:10:21,807
،و همتون بايد شهادت راست بديد
113
00:10:21,908 --> 00:10:26,044
چون همه ميدونن که مردم با سوگند خوردن
.به کتاب مقدس حقيقت رو ميگن
114
00:10:26,145 --> 00:10:28,546
،همتون حق دارين وکيل داشته باشين
115
00:10:28,647 --> 00:10:30,748
،ولي بايد بگم که اگه کسي از اين حقش استفاده کنه
116
00:10:30,849 --> 00:10:33,751
.تا آخر سوءظن بيپايان من نصيبش ميشه
117
00:10:34,954 --> 00:10:37,488
.يکي يکي صداتون ميزنم براي پاسخگويي به سوالاتم
118
00:10:37,589 --> 00:10:39,690
،اگه رضايت منو بدست بياريد
119
00:10:39,792 --> 00:10:42,259
.احتمالا آخرين باريه که همديگه رو ميبينيم
120
00:10:42,360 --> 00:10:45,663
متوجه شدم که شهردارتون جديدا
121
00:10:45,764 --> 00:10:48,433
!دچار سانحه ترکيدن شدند
122
00:10:50,101 --> 00:10:54,371
.اين شهر يه چيزيش ميشه
از آقاي "هوپول" خواستم که
123
00:10:54,473 --> 00:10:57,441
.به عنوان شاهد در اين دادرسي شرکت کنند
124
00:10:57,542 --> 00:10:59,609
،چون ايشون همسر خانم "هوپول" هستن
125
00:10:59,710 --> 00:11:02,179
.دقيقا يک شاهد مناسب محسوب نميشن
126
00:11:02,280 --> 00:11:05,515
ولي از اونجايي که هيچ نقشي در کل اين قضايا نداشته
127
00:11:05,616 --> 00:11:09,219
و از اونجايي که همه توي اين شهر از طريقي
128
00:11:09,220 --> 00:11:12,823
،به هم مرتبط هستن
.اين موضوع رو ناديده ميگيرم
129
00:11:14,058 --> 00:11:15,959
سوالي نيست؟
130
00:11:19,464 --> 00:11:21,965
.نه؟ خيلي خب
131
00:11:23,568 --> 00:11:25,802
.زودباشين، بياين شروع کنيم
132
00:12:04,273 --> 00:12:06,508
.اسمتون رو براي ثبت شدن بگيد
133
00:12:06,609 --> 00:12:08,243
.لوکاس هود
134
00:12:08,344 --> 00:12:12,080
شما کلانتري؟ -
.بله -
135
00:12:12,181 --> 00:12:14,816
."خب پس، کلاتر "هود
136
00:12:14,917 --> 00:12:18,620
چرا بهم نميگي اولين بار کِي با
.آقاي "ربيت" برخورد داشتي
137
00:12:18,721 --> 00:12:21,255
.چندتا از آدماش زدن کلانتري رو تيربارون کردن
138
00:12:25,260 --> 00:12:27,194
و تو آدمايي که بهت تيراندازي کردن نکشتي؟
139
00:12:27,295 --> 00:12:29,430
!خير -
پس کي کشت؟ -
140
00:12:35,370 --> 00:12:36,770
.نميدونم
141
00:12:38,240 --> 00:12:40,007
و "ربيت" هم اونجا بود؟
142
00:12:40,108 --> 00:12:44,545
چي ميخواي، ربيت؟ -
.اينکه آخرين چهره اي باشم که ميبيني -
143
00:12:44,646 --> 00:12:49,350
.بله، البته اون موقع نميدونستم کيه
144
00:12:49,451 --> 00:12:51,618
،براي روشن شدن موضوع
145
00:12:51,719 --> 00:12:54,688
قبل از اتفاقات اون ماه، هيچ وقت توي زندگيت
146
00:12:54,789 --> 00:12:58,892
گانگستري به اسم "ربيت" رو نه ديدي، نه حرف زدي
147
00:12:58,993 --> 00:13:00,393
و نه ارتباطي داشتي؟
148
00:13:00,494 --> 00:13:01,728
.درسته
149
00:13:01,829 --> 00:13:06,833
،ولي اون هزار تا گلوله روت خالي کرد
،سه تا از افرادش رو از دست داد تا تو رو بکشه
150
00:13:06,935 --> 00:13:09,001
علتش رو ميدوني؟ -
.نه -
151
00:13:09,103 --> 00:13:12,905
ميخواي بچسبي به همين داستان؟ -
.بله -
152
00:13:13,006 --> 00:13:15,542
خانم هوپول، ارتباطت رو با کلانتر
153
00:13:15,642 --> 00:13:17,143
چطور توصيف ميکني؟
154
00:13:17,244 --> 00:13:20,380
.نميدونم، فکر ميکنم صميمي
155
00:13:20,481 --> 00:13:23,743
،پس لازم نيست خيلي دنبال عبارت مناسب بگردم
156
00:13:23,744 --> 00:13:27,179
باهاش ميخوابيدي؟ -
ببخشيد؟ -
157
00:13:27,180 --> 00:13:28,921
،از طرز صحبتم پوزش ميخوام
158
00:13:29,022 --> 00:13:32,725
با کلانتر وارد رابطه جنسي شده بودي؟
159
00:13:32,826 --> 00:13:35,160
.معلومه که نه
160
00:13:36,463 --> 00:13:40,199
تجربه بهم ثابت کرده وقتي مردي
،اونطوري خودش رو به خطر ميندازه
161
00:13:40,300 --> 00:13:43,802
.بدون شک پاي يه رابطه جنسي در ميانه
162
00:13:43,903 --> 00:13:47,973
...پس براي شفاف شدن موضوع
163
00:13:49,209 --> 00:13:51,666
باهاش نخوابيدي؟
164
00:13:53,846 --> 00:13:55,247
.نه
165
00:13:55,348 --> 00:13:58,083
،اون بهم گفت که پدرش يه گانگستره
166
00:13:58,183 --> 00:14:00,585
و اينکه سالهاست از دستش پنهان شده
167
00:14:00,686 --> 00:14:03,521
.و حالا پدرش پيداش کرده
168
00:14:03,623 --> 00:14:07,191
علاوه بر درخواست کمکت، ازت خواست
که رازش رو نگه داري؟
169
00:14:07,292 --> 00:14:09,160
.بله -
حتي از همسرش؟ -
170
00:14:10,863 --> 00:14:13,498
.بله -
.که همين کارو هم کردي -
171
00:14:15,033 --> 00:14:16,200
.بله
172
00:14:16,301 --> 00:14:21,239
،اون روزها، وقتي هنوز غيب نشده بودي
173
00:14:21,340 --> 00:14:23,508
يه نظريه قاطع روي ميز پليس وجود داشت
174
00:14:23,609 --> 00:14:27,978
.که تو يکي از اعضاي اصلي تشکيلات پدرت بودي
175
00:14:30,815 --> 00:14:32,616
الان اين جمله سوالي بود؟
176
00:14:32,717 --> 00:14:34,685
.نه
177
00:14:37,622 --> 00:14:39,556
.اصلا سوالي نبود
178
00:14:39,658 --> 00:14:41,659
،طبق اظهارات خودت، اون تو رو چند ساعت زنداني کرده بود
179
00:14:41,760 --> 00:14:44,795
.حتما بايد يه حرفايي زده باشه -
.خيلي حرفا زد -
180
00:14:51,202 --> 00:14:53,836
کلانتر هود؟
181
00:14:56,307 --> 00:14:58,275
کلانتر هود؟
182
00:14:58,376 --> 00:15:02,546
ببخشيد؟ -
.ازت پرسيدم چه چيزايي گفت -
183
00:15:04,048 --> 00:15:06,683
ربيت" در مورد چي حرف ميزد؟"
184
00:15:08,652 --> 00:15:12,621
.تو تنها دخترم رو ازم گرفتي
185
00:15:12,723 --> 00:15:15,725
.با هيچ زبوني نميشه دردش رو وصف کرد
186
00:15:21,531 --> 00:15:24,233
...ببخشيد، من
187
00:15:24,334 --> 00:15:29,471
.هنوز کاملا سرِ حال نيومدم
.آمم... آره
188
00:15:29,573 --> 00:15:33,275
.بيشتر روسي حرف ميزد -
.اوکرايني -
189
00:15:34,377 --> 00:15:36,945
.آره، خب، به نظر من همش يونانيه
190
00:15:37,046 --> 00:15:42,317
.ادامه ميديم
،حضور شما توي اون کارخونه
191
00:15:42,418 --> 00:15:46,588
قضيه چي بود؟ -
.ما ميدونستيم که اونا کلانتر هود رو گرفتن -
192
00:15:48,290 --> 00:15:50,658
.و اينکه اگه سريع عمل نکنيم اونو ميکشن
193
00:15:50,760 --> 00:15:53,528
متوجهم. و کي اين خبرو بهتون داد؟ -
."خانم "هوپول -
194
00:15:54,697 --> 00:15:57,632
به همين راحتي حرفش رو باور کردين؟ -
.خيلي قانع کننده حرف ميزد -
195
00:16:00,603 --> 00:16:02,169
بهمون گفت با "ربيت" آشنايي داره
196
00:16:02,271 --> 00:16:03,971
که اين توضيح ميداد چرا ربيت پسرش رو دزديده بود
197
00:16:04,072 --> 00:16:06,474
.و اينکه چرا کلانتر خودش رو با پسره معاوضه کرد
198
00:16:06,575 --> 00:16:09,376
شما هميشه با مردم عادي ميريد عمليات ميداني؟
199
00:16:09,477 --> 00:16:11,846
،شرايط ويژه اي بود
.بايد سريع عمل ميکرديم
200
00:16:15,516 --> 00:16:19,519
.نميدونم. 13-14 نفري بودن
.شمارش از دستم در رفت
201
00:16:19,621 --> 00:16:22,990
،همه از مسلسل استفاده ميکردن
.صداي خودمم نميشنيدم
202
00:16:24,459 --> 00:16:25,359
!تيرم تموم
203
00:16:25,460 --> 00:16:27,093
،اول دوتا تير خورد به جليقه م
204
00:16:28,630 --> 00:16:30,096
.بعد زدم به پاي يکيشون
205
00:16:31,499 --> 00:16:34,167
.اصلا نميدونستيم تا اين حد مسلح هستن
206
00:16:36,837 --> 00:16:39,973
يکيشون روي يه بلندي دراز کشيده بود
.و با مسلسل از بالا تيراندازي ميکرد
207
00:16:41,376 --> 00:16:43,977
کي کُشتش؟ -
.خانوم هوپول -
208
00:16:46,947 --> 00:16:48,248
.خانوم هوپول
209
00:16:50,017 --> 00:16:51,151
.خانوم هوپول
210
00:16:52,452 --> 00:16:53,452
!آه
211
00:16:53,553 --> 00:16:57,723
،دو گلوله... يکي به سينه
.يکي ديگه م حدوداي گردن
212
00:16:57,825 --> 00:17:02,528
.بايد برات سخت بوده باشه که به پدرت شليک کني
213
00:17:02,629 --> 00:17:04,530
.خداحافظ پدر
214
00:17:06,700 --> 00:17:09,535
.خب، اون پسرم رو دزديد و خونواده م رو تهديد کرد
215
00:17:09,636 --> 00:17:12,672
.پدرم آدم شرير و پيچيده اي بود
216
00:17:12,773 --> 00:17:15,174
.بود" نه"
217
00:17:18,812 --> 00:17:23,415
."آدم شرير و پيچيده اي "هست
.اون نمرده
218
00:17:23,516 --> 00:17:27,119
.خودم از نزديک بهش تير زدم -
پس فکر کنم جنازه ش بود -
219
00:17:27,220 --> 00:17:28,753
.که پا شد و از ساختمون رفت بيرون
220
00:17:28,855 --> 00:17:31,589
.خودم ديدم افتاد
.نميتونه زنده مونده باشه
221
00:17:31,691 --> 00:17:33,257
...و حتي اگه -
!اون نمرده -
222
00:18:07,058 --> 00:18:11,094
،معمولا ما شهادت ها رو بعد از چند هفته بررسي ميکنيم
223
00:18:11,195 --> 00:18:13,964
ولي از تجربه چندين ساله م توي اين کار ياد گرفتم که
224
00:18:14,065 --> 00:18:18,669
،چاخان هميشه چاخان ميمونه
.مهم نيست چقدر لفتش بدي
225
00:18:18,770 --> 00:18:21,037
.فکر ميکنم امروز به اندازه کافي شنيديم
226
00:18:22,240 --> 00:18:24,107
،و خوشبختانه بعد از سال ها انجام اين کار
227
00:18:24,208 --> 00:18:28,245
متانت لازم رو کسب کردم که
.چيزهايي که تغيير نميکنند بپذيرم
228
00:18:31,215 --> 00:18:33,149
فکر کنم هممون موافق باشيم که شما
229
00:18:33,251 --> 00:18:38,287
.بعضاً تصميم هاي بدي گرفتيد
،با اين حال
230
00:18:38,389 --> 00:18:41,858
،گروهي از جنايت کاران خطرناک به شهر شما اومده بودن
231
00:18:41,958 --> 00:18:44,360
.همه چي خيلي سخت بوده و از اين حرفا
232
00:18:44,461 --> 00:18:47,329
نتيجه اينکه
233
00:18:47,431 --> 00:18:49,932
.اين شهر به اداره کلانتريش نياز داره
234
00:18:51,101 --> 00:18:55,204
.لوکاس هود، شما اون شب سر وظيفه نبوديد
235
00:18:55,305 --> 00:18:57,539
اسلحه و نشان خودتون رو تحويل داده بوديد
236
00:18:57,640 --> 00:19:01,410
و بنا به هر دليل و قصدي جون خودتون رو
.براي يک شهروند به خطر انداختين
237
00:19:01,511 --> 00:19:05,114
.تا اونجايي که من ميتونم بگم، شما هيچ تيري شليک نکردين
238
00:19:05,215 --> 00:19:07,482
.و من هم هيچ مدرکي عليه شما ندارم
239
00:19:10,353 --> 00:19:12,454
.تبريک ميگم، شما دوباره کلانتر شدين
240
00:19:16,025 --> 00:19:18,226
،مامور لوتس
241
00:19:19,161 --> 00:19:21,563
،شما اون شب مسئول بوديد
242
00:19:21,664 --> 00:19:25,266
.به همين خاطر ميتونم همه تقصيرا رو بندازم گردن شما
243
00:19:26,769 --> 00:19:29,203
،ولي شما براي نجات يکي از افرادتون گلوله خورديد
244
00:19:29,305 --> 00:19:30,738
.که باعث ميشه يه جورايي قهرمان قصه بشيد
245
00:19:30,839 --> 00:19:36,311
پس 18 ماه تحت نظارت به کارتون ادامه ميديد
.و اخطار هم دريافت ميکنيد
246
00:19:36,412 --> 00:19:38,146
شوخيت گرفته؟
...همينطوري نميتوني بياي اينجا
247
00:19:38,247 --> 00:19:40,815
.ميخواي بري اعتراض کني، باشه بفرما
248
00:19:40,916 --> 00:19:43,051
.تخطي پليس ها از قانون خودش براي دادگاهي شدن کافيه
249
00:19:43,152 --> 00:19:46,420
...نميدونم چطوري -
!تو امروز يه عالمه با من شانس آوردي -
250
00:19:46,521 --> 00:19:49,222
.الان اگه يه آدم باهوش بود دهنش رو ميبست
251
00:19:50,659 --> 00:19:53,360
،مامور ياونرز و کلي
.12ماه کار با نظارت
252
00:19:53,462 --> 00:19:55,395
هر کدومتون کوچيکترين خطايي ازش سر بزنه
253
00:19:55,497 --> 00:19:57,164
.که منو ناراحت کنه، اخراج ميشه
254
00:19:59,033 --> 00:20:02,569
و اداره کلانتري بنشي تا دوسال آينده
.زير سرپرستي فدرال کار ميکنه
255
00:20:02,670 --> 00:20:05,205
هر بازداشتي، هر تماسي، هر جريمه رانندگياي
256
00:20:05,306 --> 00:20:06,773
.بايد زير نظر من باشه
257
00:20:06,874 --> 00:20:09,876
پس بهتره حواستون باشه همه کارا
.طبق قانون انجام بگيره
258
00:20:22,723 --> 00:20:24,757
.بايد برم، دريم شده
259
00:20:28,028 --> 00:20:31,664
چطور گذاشتي اينطوري قِسِر در برن؟
!دو شهروند ديگه هم بودن
260
00:20:31,765 --> 00:20:34,300
.متصدي بارِ به اينا اولويت داشت
.حتي متهمشون هم نکردي
261
00:20:34,401 --> 00:20:37,503
.جنايات محلي مشکلِ کلانتريه، نه من
262
00:20:37,604 --> 00:20:39,505
ولي مگه اونا چه فرقي با خانوم "هوپول" دارن؟
263
00:20:39,606 --> 00:20:43,575
!اونا دخترِ رئيسِ جنايتکاران اوکرايني نيستن
264
00:20:43,676 --> 00:20:46,879
اداره دادگستري ايالات متحده اين اجازه رو به شما داده
265
00:20:46,980 --> 00:20:49,748
...تا بررسي همه جانبه انجام بدين -
!اوه، تو رو خدا بسّه -
266
00:20:49,849 --> 00:20:53,485
.زاويار، ماهي بزرگتري دارم که تورش کنم -
!ماهي تو مُرده -
267
00:20:53,586 --> 00:20:55,754
...اينقدر تو فکرِ پيدا کردن اين "ربيت" هستي که عقلت
268
00:20:55,855 --> 00:20:58,456
.اون نمرده! تو هيچ جسدي ازش نشونم ندادي
269
00:20:58,558 --> 00:21:00,692
خون خيلي ها به گردنِ ربيت ـه و اونوقت تو ميخواي
270
00:21:00,793 --> 00:21:03,261
وقتم رو براي يه مشت
مسخره بازي محلي تلف کنم؟
271
00:21:03,362 --> 00:21:05,263
چطوري ميخواي تصميم هايي که اينجا گرفتي براي
واشنگتني ها توضيح بدي؟
272
00:21:05,364 --> 00:21:06,964
.قابل قبول نيست -
!اينجا بنشي، پنسيلوانياست -
273
00:21:07,066 --> 00:21:11,802
!هيچ کس به تخمش هم نيست -
.ولم کن -
274
00:21:20,279 --> 00:21:22,613
.من به زودي ميميرم، زاويار
275
00:21:24,482 --> 00:21:27,051
.سرطانم عود کرده
276
00:21:29,320 --> 00:21:31,789
ولي ميخوام يه مدت کوتاهم که شده روي اين سياره
277
00:21:31,890 --> 00:21:36,427
...زندگي کنم
.در حالي که اون حروم زاده توش نباشه
278
00:21:40,565 --> 00:21:42,933
و هر مشکل حل نشده اي که اينجا داره
279
00:21:43,034 --> 00:21:48,439
ميخوام همينجا باقي بمونه
.تا وقتي آماده شد برگرده سراغشون
280
00:21:50,341 --> 00:21:54,878
داري ازشون به عنوان طعمه استفاده ميکني؟ -
.با يه ماهي کوچولو همين کارو ميکنن -
281
00:21:54,979 --> 00:21:57,547
.اين پرونده منه
282
00:21:57,648 --> 00:22:04,287
،نه، پرونده تو "پراکتور" ـه
که فعلا تنها کسي توي اين شهره
283
00:22:04,388 --> 00:22:08,257
.که هنوز قاطي اين ماجراي کوفتي نشده
284
00:22:10,294 --> 00:22:12,062
،به نظر من، مامور زاويار
285
00:22:12,162 --> 00:22:16,932
ناتوانايي هاي تو در اداره اينجا يه عالمه مُرده به جا گذاشته
286
00:22:17,033 --> 00:22:21,003
.که يه عالمه ديگه هم تازه تو راهه
287
00:22:21,105 --> 00:22:27,843
چي داري زر زر ميکني؟ -
ميتوني باهاشون سقوط کني -
288
00:22:27,944 --> 00:22:30,178
.يا ميتوني بري دنبال يه ماموريت ديگه
289
00:22:31,481 --> 00:22:33,548
.اوه، لعنت، ديرم شد
290
00:22:36,486 --> 00:22:38,453
.ساک هاتو ببند
291
00:22:39,856 --> 00:22:42,324
.تا امشب حکم اعزام به دستت ميرسه
292
00:22:45,995 --> 00:22:48,063
.خانوم هوپول
293
00:22:48,664 --> 00:22:52,467
،با شما به عنوان شهروند عادي
مثل باقي نيروهاي
294
00:22:52,568 --> 00:22:54,869
.سوگند خورده پليس برخورد صورت نميگيره
295
00:22:54,970 --> 00:22:58,206
.پس من پرونده شما رو تحويل اداره دادگستري ميدم
296
00:22:58,307 --> 00:23:01,376
شما متهم به حمل غير قانوني اسلحه گرم
297
00:23:01,477 --> 00:23:04,211
،و اخلال در برقراري عدالت
298
00:23:04,312 --> 00:23:07,148
و هر اتهامي که نسبت به شب حادثه
299
00:23:07,249 --> 00:23:10,118
.به شما وارد کنند ميشيد
300
00:23:10,218 --> 00:23:14,388
.اونا پسرم رو دزديده بودن -
...چاره اي نيست -
301
00:23:14,489 --> 00:23:20,494
.مگه اينکه بتوني سرنخي از محل پدرت بهمون بدي
302
00:23:21,663 --> 00:23:23,631
،اگه توي تحقيقاتِ من کمک کني
303
00:23:23,731 --> 00:23:27,535
.ممکنه منم کمک کنم اون اتهامات ناپديد بشه
304
00:23:27,636 --> 00:23:30,737
اگه ميدونستم اون کجاست، فکر نميکني بهت ميگفتم؟
305
00:23:30,838 --> 00:23:33,106
،بعد از همه چيزي که اون تو شنيدم
306
00:23:33,208 --> 00:23:37,077
.اصلا نميدونم چيکار ميکني يا نميکني
307
00:23:37,178 --> 00:23:39,545
.تو يه حروم زاده اي
308
00:23:41,482 --> 00:23:43,910
...حرفامو زدم، پس
309
00:23:45,953 --> 00:23:47,787
.توي دادگاه موفق باشي
310
00:23:51,692 --> 00:23:56,162
.گوردون -
پات چطوره؟ -
311
00:23:56,263 --> 00:23:58,164
.ميسازم باهاش
312
00:24:00,634 --> 00:24:03,936
اين خزعبلات رو باور ميکني؟ -
،بعد از اين همه اتفاق -
313
00:24:04,037 --> 00:24:06,172
باور کردن اين بخشش برات سخته؟
314
00:24:06,273 --> 00:24:10,976
.گوردون، متاسفم
.ميدونم خونواده ت سختي زيادي کشيده
315
00:24:12,378 --> 00:24:15,948
...ببين، اگه هر کاري از دستم برمياد -
.خب، شايد بربياد -
316
00:24:20,353 --> 00:24:22,487
.ازت ميخوام حواست به هود باشه
317
00:24:22,589 --> 00:24:25,757
هر اتفاق غيرمعمولي افتاد، ميخوام
.من اولين نفري باشم که بهش ميگي
318
00:24:25,858 --> 00:24:29,261
.احتمالا خيلي بايد خبرت کنم -
.خب، منظور منم همينه -
319
00:24:29,362 --> 00:24:31,830
.حالا جايي براي خبر دادن داري
320
00:25:53,010 --> 00:25:55,311
ميخواي اون نشان رو بزني يا نه؟
321
00:25:55,412 --> 00:25:57,880
نميخواستم نمک به زخم بپاشم
322
00:25:57,981 --> 00:26:00,183
...با اون همه دردسري که کشيديم تا تو رو برگردونيم
323
00:26:01,484 --> 00:26:03,352
بهتره بپوشيش
324
00:26:05,021 --> 00:26:07,656
هي-
بله ؟-
325
00:26:07,757 --> 00:26:11,927
ممنون-
... خب،باشه-
326
00:26:12,028 --> 00:26:14,930
ببينيم اينبار چقدر ميتوني از دردسر دوري کني ، ها ؟
327
00:26:18,535 --> 00:26:20,869
به اندازه يه تار مو از يه تحقيق فدرال در رفتيم
328
00:26:20,970 --> 00:26:23,939
و اولين کاري که مي کنيم ميريم و يه کاميون زرهي رو ميزنيم؟
329
00:26:24,040 --> 00:26:26,274
اينقدر غرغر نکن و اون درا رو باز کن
330
00:26:27,710 --> 00:26:30,011
بچرخونش
331
00:26:38,854 --> 00:26:41,956
#... در وسط ميدان شناوره#
332
00:26:42,057 --> 00:26:43,891
# يالا عزيزم#
333
00:26:50,899 --> 00:26:52,433
خيله خب، شروع کن
334
00:26:59,107 --> 00:27:01,942
وقت تمومه -
باشه،پشت سرتم -
335
00:27:04,312 --> 00:27:06,546
چه خبر شده؟ -
دارن ميدزدن -
336
00:27:19,660 --> 00:27:21,060
بگيرش
337
00:27:23,330 --> 00:27:25,098
اه، تف توش
338
00:27:30,004 --> 00:27:31,337
!مادر جنده
339
00:27:39,780 --> 00:27:40,813
زديش؟
340
00:27:49,355 --> 00:27:51,123
انا، باهاشون بمون
341
00:27:51,224 --> 00:27:53,158
چي؟ حتي فکرشم نکن
342
00:27:53,259 --> 00:27:55,227
نه، وقت نداريم
343
00:27:55,328 --> 00:27:57,630
داره چيکار مي کنه؟
344
00:27:57,731 --> 00:27:59,264
لعنتي
345
00:28:00,800 --> 00:28:03,868
برگرد اينجا
به دوراهي رسيديم
346
00:28:03,970 --> 00:28:08,440
مي پيچم تا سه ،دو، يک
347
00:28:24,723 --> 00:28:27,892
سلام-
عليک-
348
00:28:30,896 --> 00:28:33,797
رفيق، کاملا مطمئن ـم اين زشت ترين رنگ موجوده
349
00:28:33,898 --> 00:28:36,267
از اينا خوشت مياد؟ -
از اين بهترم ميتوني -
350
00:28:36,368 --> 00:28:38,802
فکر کنم اينا سکسي باشه
351
00:28:38,903 --> 00:28:41,238
خدايا،با موهات ست شد -
عاليه -
352
00:28:41,340 --> 00:28:43,040
نه، نه ديوونه اي تو
353
00:28:43,141 --> 00:28:45,476
همه پسرا عاشقش ميشن -
جدي ميگم مادربزرگم بود اينا رو ميپوشيد -
354
00:28:45,577 --> 00:28:48,679
ايش
راستش از اينا خوشم اومده
355
00:28:48,780 --> 00:28:50,948
يجورايي باحاله -
قشنگن -
356
00:28:51,048 --> 00:28:52,950
آره از اينا خوشم مياد -
بايد بگيريشون -
357
00:28:53,050 --> 00:28:56,687
نميدونم
فکر نکنم بهشون نياز داشته باشم،نه؟
358
00:28:57,689 --> 00:29:01,124
آره -
خيله خب، فکرکنم همينجوري خوبه -
359
00:29:01,225 --> 00:29:03,193
آره
360
00:29:04,362 --> 00:29:06,429
ممنون -
مرسي -
361
00:29:10,434 --> 00:29:12,902
ببخشيد، دخترا
362
00:29:13,004 --> 00:29:14,504
بيا اينجا -
چي؟چي شده؟ -
363
00:29:14,605 --> 00:29:16,606
ميتونم ببينم چي توي کيفه ؟ -
چي ميخواي ؟ -
364
00:29:27,117 --> 00:29:28,517
ريدم توش
365
00:29:28,618 --> 00:29:31,020
بخواب -
لعنتي -
366
00:29:38,061 --> 00:29:41,030
اين ديگه کيه؟ -
از کجا بايد بدونم؟ -
367
00:29:42,398 --> 00:29:44,799
حالا ميزنيش يا نه؟
368
00:29:50,272 --> 00:29:52,106
برو!برو
369
00:30:10,959 --> 00:30:13,594
لعنتي
370
00:30:17,899 --> 00:30:19,567
بيا بريم -
لعتي -
371
00:30:19,668 --> 00:30:21,168
عجب تيري ميزنه
372
00:30:31,012 --> 00:30:32,679
!خيله خب بريم، برو،برو،برو
373
00:30:36,717 --> 00:30:39,052
بزن بريم،بزن بريم
374
00:30:39,153 --> 00:30:40,620
برو!برو!برو
375
00:30:50,998 --> 00:30:55,768
توش ..-
خيلي دوست دارم وقتي نقشه درست پيش ميره -
376
00:30:55,869 --> 00:30:57,503
خفه بگير و برون
377
00:31:08,582 --> 00:31:11,484
حالا خبر خوب رو اول ميخواي يا خبر بد؟
378
00:31:12,486 --> 00:31:14,286
چي شد؟
اون ديگه کي بود؟
379
00:31:14,387 --> 00:31:15,854
نميدونم
380
00:31:15,955 --> 00:31:18,657
فکر کردم گفتي همه چي خوبه -
گفتم -
381
00:31:18,758 --> 00:31:21,392
شايد تعريفت از "خوبه" رو بايد بررسي کنيم
382
00:31:21,494 --> 00:31:22,894
نگهبانا چيزي نفهميده بودن
383
00:31:22,996 --> 00:31:25,430
وگرنه "جوب" نميتونست از نگهباني رد بشه
384
00:31:25,531 --> 00:31:26,945
نميدونم اون کي بود
385
00:31:26,946 --> 00:31:29,067
ولي نه از نگهبان هاي "کيناهو" بود و نه پليس
386
00:31:30,302 --> 00:31:32,871
ما اينجا حداقل يه چيزي بيشتر از صد هزار دلار داريم
387
00:31:32,972 --> 00:31:35,173
چيزي نيست که براش رفتيم، ولي حداقل يه چيزيه
388
00:31:35,274 --> 00:31:36,975
اون همه برنامه ريزي مرد
389
00:31:37,076 --> 00:31:38,676
مثل يه عده تازه کار رودست خورديم
390
00:31:38,777 --> 00:31:41,379
آره چطور؟
فقط چهارتاي ما ميدونستيم
391
00:31:41,480 --> 00:31:44,449
خب، کسي از ما که چيزي لو نداده درسته ؟
392
00:31:44,550 --> 00:31:48,419
ميتونستن تو رو هک کنن؟ -
اولا ، برو خودتو بده -
393
00:31:48,521 --> 00:31:52,357
دوما،اوني که بعد از پونزده سال مادر بودن
دوباره شروع کرده من نيستم
394
00:31:52,458 --> 00:31:55,860
باشه من رفتم، وقتي سهم من آماده شد زنگ بزن
395
00:31:55,961 --> 00:31:58,362
هي،هي هي -
چيه؟ -
396
00:31:58,463 --> 00:31:59,730
تو چرا اينقدر ناراحتي ؟
397
00:31:59,831 --> 00:32:02,299
واسه اينکه با تو رفتم بايد برم پيش روانپزشک
398
00:32:02,400 --> 00:32:04,902
تو اومدي پيش من
اينو يادت نره
399
00:32:05,003 --> 00:32:07,905
ما نقشه اينو بدون تو ريختيم -
پس کي ميخواست رانندگي کنه؟ -
400
00:32:08,006 --> 00:32:09,674
"بيخيال "انا -
اسم من اين نيست -
401
00:32:09,775 --> 00:32:11,275
کسيه که هستي -
نه، اون کسي ـه که ميخواي من باشم -
402
00:32:11,376 --> 00:32:13,877
اگه راسته پس چرا ميخواستي بياي ؟
403
00:32:16,147 --> 00:32:19,849
اخراج شدم ،فهميدي؟
توسط بهترين دوستم
404
00:32:19,950 --> 00:32:21,685
و کس ديگه اي هم استخدامم نميکنه
405
00:32:21,786 --> 00:32:23,787
مخصوصا اگه با اتهامات جنايي محکوم بشم
406
00:32:23,888 --> 00:32:26,423
که بنظر ميرسه "راسين" ميخواد همينکارو بکنه
407
00:32:29,426 --> 00:32:34,297
پولي ندارم، پس اين تنها چيزيه که برام مونده
408
00:32:40,805 --> 00:32:43,073
فکر کنم الان ممکنه زمان خوبي باشه که يادت بندازم
409
00:32:43,174 --> 00:32:45,174
ما بايد از اين شهر گورمون رو گم کنيم
410
00:32:45,275 --> 00:32:48,033
هنوز نه -
بيخيال مرد -
411
00:32:48,068 --> 00:32:50,112
اومديم ،ديديم ،درکوني بهمون زدن
412
00:32:50,214 --> 00:32:53,449
،و اگه "ربيت" هنوز اون بيرونه
اونم يه دليل ديگه اي ـه که بزنيم به چاک
413
00:32:53,550 --> 00:32:56,452
اينجا داريم جونمون رو گروي نيم قرون پول ميذاريم
414
00:32:56,553 --> 00:33:01,356
هنوز روبه راهيم
هنوز اون الماس ها رو داريم ديگه؟
415
00:33:02,358 --> 00:33:03,892
دهنم سرويس
416
00:33:06,562 --> 00:33:09,798
ببين، هر روز يه راه جديدي پيدا مي کني
417
00:33:09,899 --> 00:33:13,168
تا سر کوفتيت رو بترکوني به همراه من
418
00:33:13,269 --> 00:33:16,538
اون الماس ها بيمه ما دوتا هستن
419
00:33:16,639 --> 00:33:18,840
جاشون امنه -
ميدونم -
420
00:33:20,876 --> 00:33:23,144
هيچوقت تو رو دور نميزنم
421
00:33:24,247 --> 00:33:26,147
ميدونم
422
00:33:30,219 --> 00:33:32,019
پس بيا از اينجا بريم
423
00:33:32,121 --> 00:33:34,222
ميتونيم آبشون کنيم و يه مغازه توي "نيويورک "باز کنيم
424
00:33:34,322 --> 00:33:37,959
يا هرجايي که ميخواي -
هنوز وقتش نرسيده -
425
00:33:39,728 --> 00:33:43,164
چي تو رو اينجا نگه داشته ،مرد ؟
426
00:33:46,135 --> 00:33:48,569
جريان از اين قراره
يا اسمتون رو به من ميگيد
427
00:33:48,670 --> 00:33:51,639
تا من بتونم زنگ بزنم پدر مادرتون
يا مجبور ميشم زنگ بزنم پليس
428
00:33:51,740 --> 00:33:54,174
و منم دارم بهت ميگم اشتباه شده
ميخواستم پولشون رو بدم
429
00:33:54,276 --> 00:33:56,243
مطمئنم پدرمادرتون حرفتون رو باور مي کنن
430
00:33:56,344 --> 00:33:59,780
ميخوام با زنگ نزدن به پليس بهتون لطفي کنم
431
00:33:59,881 --> 00:34:02,082
خبرشون کن -
باشه -
432
00:34:02,183 --> 00:34:05,436
و به محض اينکه بيان بهشون ميگم چطور منو دستمالي کردي
433
00:34:05,437 --> 00:34:08,454
وقتي داشتي ما رو مياوردي اينجا -
مسخره نشو ديگه -
434
00:34:08,555 --> 00:34:10,623
اون گفت بايد منو تفتيش کنه
435
00:34:12,493 --> 00:34:17,297
و بعدش... شروع کرد .. به ماليدن سينه هام
436
00:34:18,365 --> 00:34:21,134
منم خيلي ترسيده بودم -
" ديوا" -
437
00:34:21,235 --> 00:34:23,035
و تو ام بهشون ميگي اصلا چنين کاري نکردي
438
00:34:23,136 --> 00:34:26,105
من هم مطمئنم زنت حرفتو باور مي کنه
439
00:34:26,206 --> 00:34:30,677
پس "ويليام"... ميتونم "ويليام "صدات کنم؟
چي ميخواد بشه ؟
440
00:34:34,181 --> 00:34:37,082
"کار خوبتو دامه بده "ويليام
"يالا "بيتز
441
00:34:39,719 --> 00:34:41,420
ميدونستن دارن چيکار مي کنن
442
00:34:41,521 --> 00:34:42,955
از زماني که اون جاده جديد رو ساختن
443
00:34:43,056 --> 00:34:44,924
ديگه خيلي کم کسي از اون جاده استفاده مي کنه
444
00:34:45,025 --> 00:34:46,158
اينش منطقي ـه
445
00:34:46,259 --> 00:34:50,963
پس يکي ديگه از جاده منحرفشون کرده
اونا هم کل پولا رو جا گذاشتن؟
446
00:34:51,064 --> 00:34:53,765
همش رو نه-
يه کيف رو بردن-
447
00:34:53,867 --> 00:34:57,803
صد هزار دلار ،يا دزدا يا کسي که منحرفشون کرده
448
00:34:57,903 --> 00:35:01,072
آره، ولي با در نظر گرفتن اون همه پول چيز زيادي نبردن
449
00:35:02,342 --> 00:35:06,812
هيچ ايده اي نداري کي تير اندازي کرده ؟ -
چيزي نميدونم -
450
00:35:06,912 --> 00:35:10,816
اين نگهبان تقلبي
دوربين هاي امنيتي چيزي ازش
451
00:35:10,916 --> 00:35:12,350
نگرفتن که امروز کاميون رو بار کنه ؟
452
00:35:12,451 --> 00:35:14,152
امروز صبح سرور خراب شده بود
453
00:35:14,253 --> 00:35:16,821
سرور بکاپ هم همينطور
يجور ويروس بود
454
00:35:16,922 --> 00:35:19,623
تصاوير بيست و چهار ساعت قبل رو از دست داديم
455
00:35:19,725 --> 00:35:23,828
و پول گم شده، راهي هست که ردشو بزنيم ؟
456
00:35:23,929 --> 00:35:27,765
سريالي چيزي ؟ -
پول از روي ميزا جمع شده -
457
00:35:27,867 --> 00:35:30,934
ديروز توي جيب کسي بوده
458
00:35:31,035 --> 00:35:33,771
آره، منم همينطور فکر ميکردم
459
00:35:35,807 --> 00:35:37,675
کسايي هستن که فکر مي کنن
460
00:35:37,776 --> 00:35:40,478
صدو پنجاه هزار دلار رقم زيادي ـه
461
00:35:40,579 --> 00:35:44,181
براي يه شانس
دردسر ايجاد مي کنه
462
00:35:44,282 --> 00:35:46,950
به اين زودي، بعد از عقب گردي که با هتل داشتيم
463
00:35:47,051 --> 00:35:51,989
،حالا اگر اين کار "پراکتور" بود يا نه
"حقيقت باقي ميمونه که "کيناهو مون
464
00:35:52,090 --> 00:35:55,592
يه سري مشکلات جدي داره -
جورج،قبلا اين بحث رو داشتيم -
465
00:35:55,693 --> 00:35:58,595
کل اين بازسازي و گسترش
466
00:35:58,696 --> 00:36:02,565
،طراحي شده بود که توسط اون هتل بهش سرويس داده بشه
که الان خرابه شده
467
00:36:02,666 --> 00:36:05,802
برداشت ميکنم بيمه انفجار هاي غير قابل توضيح رو پوشش نميده
468
00:36:05,903 --> 00:36:09,171
از همون اولش با پروژه هتل مخالف بودي
469
00:36:09,273 --> 00:36:13,543
...پدرم -
پدرت مرد بزرگي بود -
470
00:36:13,644 --> 00:36:16,713
که وقتي مريض شد راهش رو گم کرد
471
00:36:16,814 --> 00:36:18,514
تو هم بايد موافقت کني
472
00:36:18,615 --> 00:36:21,417
از وقتي که رئيس شدي دارائي ما ضرر داده
473
00:36:21,518 --> 00:36:23,819
و قبيله هم نميتونه از عهده ـش بر بياد
474
00:36:23,921 --> 00:36:27,356
هرچي زودتر چيزي که براش اومدي رو بگي
زودتر هم ميتوني بري
475
00:36:27,457 --> 00:36:29,491
" تو تجربه ـش رو نداري ،"الکس
476
00:36:29,592 --> 00:36:32,361
و اعضا ي شوراي قبيله نگراني هاي جدي
477
00:36:32,462 --> 00:36:34,163
در مورد صلاحيت تو دارن
478
00:36:34,264 --> 00:36:39,167
"تو هميشه اين صندلي رو ميخواستي "جورج
همه اينو ميدونن
479
00:36:40,637 --> 00:36:44,272
و همه ميدونن براي اينکار خيلي جووني
480
00:36:50,980 --> 00:36:52,080
نولا
481
00:36:56,485 --> 00:36:58,453
ميدونم
482
00:37:00,856 --> 00:37:02,657
واز جلوه هاي ويژه براش استفاده کردن
483
00:37:02,758 --> 00:37:04,859
ولي ميشه تشخيص داد چون موهاش خيلي کم تکون ميخوره
484
00:37:04,961 --> 00:37:06,044
درسته -
و اگه واقعا داشت پرواز مي کرد -
485
00:37:06,045 --> 00:37:08,863
موهاش جوري بود، ميدوني ديگه باد ميبردشون و چيزاي ديگه
486
00:37:08,964 --> 00:37:12,199
آره، کاملا حق با توئه
487
00:37:13,802 --> 00:37:15,402
حالت خوبه ؟
488
00:37:15,504 --> 00:37:19,239
اسپري کجاست ؟ -
ميارمش -
489
00:37:22,611 --> 00:37:25,112
بيا،بيا
490
00:37:25,213 --> 00:37:27,214
نفس عميق بکش
491
00:37:45,500 --> 00:37:47,901
نبايد اينجا باشي -
اينجا خونه منه -
492
00:37:48,002 --> 00:37:51,505
،ببين، پرونده ـت داره ميره پيش هيئت منصفه
من بازپرس بخش هستم
493
00:37:51,606 --> 00:37:53,406
واقعا ميخواي بزاري منو محکوم کنند ؟
494
00:37:54,542 --> 00:37:58,611
راسين" يکي رو ميخواد که محکومش کنه"
من هيچ راهي جز نجات خودم ندارم
495
00:37:58,712 --> 00:37:59,979
کاري از دستم برنمياد
496
00:38:00,014 --> 00:38:03,316
...دستيار بازپرس-
چرنده ،اون واسه تو کار مي کنه-
497
00:38:03,417 --> 00:38:07,020
متاسفم، تو بي گناهي ؟
داري اينو بهم ميگي؟
498
00:38:07,121 --> 00:38:10,823
بهت آسيب زدم ، ميدونم -
نه "کري" نه فقط من ، همه ما -
499
00:38:10,924 --> 00:38:14,484
"مکس" ، "ديوا"
و تو بهمون آسيب نزدي، خانواده مون رو نابود کردي
500
00:38:14,519 --> 00:38:16,695
به بچه هات زخم زدي و اونا هم خوب نميشن
501
00:38:16,796 --> 00:38:19,297
و فرستادن مادرشون به زندان کمک مي کنه؟
502
00:38:19,399 --> 00:38:21,600
خب، مادرشون تقريبا به کشتن ـشون داد
503
00:38:26,239 --> 00:38:28,540
"دارم غرق ميشم ،"گوردن
504
00:38:29,442 --> 00:38:32,376
آره، پس به جمع مون خوش اومدي
505
00:38:35,448 --> 00:38:38,150
اين آخريش بود
506
00:38:40,753 --> 00:38:43,055
مرسي
507
00:38:43,156 --> 00:38:45,390
شروع هاي جديد
508
00:38:47,426 --> 00:38:52,163
اينجا موقتي ـه-
ميدونم-
509
00:38:52,264 --> 00:38:54,766
پس،برگشتيم سرکار
510
00:38:55,968 --> 00:38:57,334
آره
511
00:38:57,436 --> 00:38:59,737
يجوري باورش سخته به اين آسوني ولمون کردن ،ها ؟
512
00:38:59,838 --> 00:39:02,707
آره، "راسين " به ما علاقه اي نداره
513
00:39:04,042 --> 00:39:05,976
اون "ربيت" رو ميخواد
514
00:39:06,078 --> 00:39:10,013
واقعا فکر مي کني "گوردن" بزاره "کري" محکوم بشه ؟
515
00:39:12,184 --> 00:39:14,518
راسين" تموم تلاششو مي کنه"
516
00:39:17,655 --> 00:39:23,159
اون فقط داره رو همه زاويه ها کار مي کنه
سعي مي کنه "ربيت" رو بکشه بيرون
517
00:39:31,568 --> 00:39:33,268
ميتونم يه چيزي ازت بپرسم ؟
518
00:39:33,369 --> 00:39:35,137
بين من خودت ؟ -
البته -
519
00:39:36,673 --> 00:39:38,641
"تو و "کري هوپ ول
520
00:39:40,110 --> 00:39:44,045
چي؟-
نميدونم، تو بهم بگو-
521
00:39:45,781 --> 00:39:47,716
چيزي نيست که بگم
522
00:39:47,817 --> 00:39:52,187
زيادي قاطي شدم
همين
523
00:39:53,523 --> 00:39:55,524
پس بين شما دوتا چيزي نيست ؟
524
00:39:55,625 --> 00:40:00,695
نه، احتمالا بايد برم ديگه
بزارم سروسامون بگيري
525
00:40:00,796 --> 00:40:04,432
تو يه رازهايي داري رئيس -
همه نداريم ؟ -
526
00:40:04,533 --> 00:40:06,367
...فقط دارم ميگم
527
00:40:07,903 --> 00:40:10,705
... اگه اونا خيلي زياد شدن و اگه خواستي صحبت کني
528
00:40:10,806 --> 00:40:12,306
باشه
529
00:40:14,744 --> 00:40:18,947
کاري که توکردي
هر روز ميومدي
530
00:40:18,948 --> 00:40:23,884
....بهم سر ميزدي ،تو اين چند هفته گذشته ،اه
531
00:40:25,287 --> 00:40:27,188
کمک بزرگي بود
532
00:40:29,891 --> 00:40:34,628
خوبه، من فقط خوشحالم برگشتي روي پاهات
533
00:40:34,729 --> 00:40:36,697
آره
534
00:40:46,340 --> 00:40:49,842
فردا مي بينمت -
آره -
535
00:40:59,753 --> 00:41:02,589
سخته بدوني در اين مواقع چي بگي
536
00:41:03,891 --> 00:41:06,793
ميدونيد، بنشي مثل هر شهر ديگه اي ـه
537
00:41:06,894 --> 00:41:10,596
و مثل هر شهر ديگه اي ما نيمه تاريک خودمون رو داريم
538
00:41:12,132 --> 00:41:13,933
رمز رازمون
539
00:41:20,808 --> 00:41:23,342
دني" خيلي جوان بود که شهردار بشه"
540
00:41:23,443 --> 00:41:26,011
و قطعا خيلي براي مردن جوان بود
541
00:41:27,581 --> 00:41:32,218
ولي از درونش چيزي مجبورش کرد
که براي خوبي و عدالت بجنگه
542
00:41:33,886 --> 00:41:36,955
اون به اندازه ي کافي جوان يا ساده لوح بود
543
00:41:37,056 --> 00:41:39,858
که فکر کنه ميتونه کمک کنه
544
00:41:39,959 --> 00:41:42,293
يه چيزي بهتر از ايني که داريم برامون بسازه
545
00:41:42,394 --> 00:41:45,731
يه چيزي بهتر از اوني که شايد
بعضي هامون لياقتش رو داشته باشيم
546
00:41:49,602 --> 00:41:51,937
هنوز اونقدر نديده بود که ترس رو بشناسه
547
00:41:55,307 --> 00:41:56,974
يا پشيماني
548
00:42:03,014 --> 00:42:05,450
يا طبيعت بي رحم "بدي" رو
549
00:42:13,725 --> 00:42:17,094
و واقعيت اينه، ما بايد اين مراسم رو
چند هفته قبل برگزار مي کرديم
550
00:42:17,195 --> 00:42:20,765
ولي "دن" هميشه ترتيب چنين مراسم هايي رو ميداد
551
00:42:20,866 --> 00:42:23,533
حالا همه سعي مي کنيم بهش برسيم
552
00:42:23,635 --> 00:42:26,436
سعي مي کنيم فضاي خالي که جاگذاشت رو پر کنيم
553
00:42:28,373 --> 00:42:31,541
جيني"، از طرف خودم"
554
00:42:31,643 --> 00:42:33,777
اداره ام ،و همه مردم بنشي
555
00:42:33,878 --> 00:42:36,045
ما در غم نبودش با تو سوگواري مي کنيم
556
00:42:44,121 --> 00:42:47,757
پس، برگشتي سرکار مثل قبل ها؟
557
00:42:51,561 --> 00:42:56,166
آره
حالا هرچي هست
558
00:42:56,267 --> 00:42:58,201
ميدوني، "جوب" چيز خوبي ميگه
559
00:42:58,302 --> 00:43:02,204
تا حالا شده فکر کني داري به شانس خودت لگد ميزني؟
560
00:43:02,306 --> 00:43:06,241
شايد وقتش رسيده نمايش ـتو ببري توي جاده
561
00:43:07,711 --> 00:43:12,014
گوش کن ،حتي اگه هر دلار 200 تومن بيرزه
562
00:43:12,115 --> 00:43:14,049
اون الماس ها بيشتر از چيزيه که
563
00:43:14,150 --> 00:43:16,919
هرجا بخواي بري کارتو راه بندازه
564
00:43:17,020 --> 00:43:20,122
سعي مي کني از دستم خلاص شي؟ -
آره، شايد همينکارو مي کنم -
565
00:43:20,223 --> 00:43:24,793
براي خوبي خودت
يالا مرد
566
00:43:24,894 --> 00:43:28,563
تا هرجايي که بايد ميرفت اين جريان کلانتري رو طول دادي
567
00:43:28,664 --> 00:43:31,867
امروز فردا، يکي ميفهمه کي هستي
568
00:43:31,968 --> 00:43:35,537
يا حداقل کسي که... نيستي
569
00:43:37,606 --> 00:43:39,974
.... موضوع اينه که
570
00:43:42,077 --> 00:43:44,378
اون همه چيزيه که داشتم
(انا)
571
00:43:45,848 --> 00:43:47,749
....از اينجا برم
572
00:43:49,552 --> 00:43:52,553
نميدونم، احساس مي کنم ناپديد ميشم يا همچين چيزي
573
00:43:52,654 --> 00:43:57,058
،از اول شروع مي کني
بعد از کِششي مثل جريان تو آدم اينکارو مي کنه
574
00:43:57,159 --> 00:43:59,293
نه اين ساده ست -
شايد -
575
00:43:59,394 --> 00:44:03,231
شايد وقتي ساده رو مي بيني نميفهمي
576
00:44:05,767 --> 00:44:08,301
صندلي واسه کسيه؟
577
00:44:08,403 --> 00:44:10,237
نه، همش مال خودت
578
00:44:10,338 --> 00:44:12,272
قبلا تو رو اينجا نديده بودم
579
00:44:12,374 --> 00:44:15,175
از همين دوربري؟ -
زياد بيرون نميرم -
580
00:44:15,276 --> 00:44:19,513
شيواس 25 " داري ؟" -
...معلومه -
581
00:44:19,614 --> 00:44:21,614
روز سختي بود ؟
582
00:44:23,385 --> 00:44:25,518
بهتر از اينم داشتم
583
00:44:33,160 --> 00:44:34,660
همينجاها زندگي مي کني؟
584
00:44:37,731 --> 00:44:42,334
اه... تقريبا چهل متر اونور تر
585
00:44:42,436 --> 00:44:44,670
خب، چه مناسب
586
00:44:44,772 --> 00:44:47,573
اگه اونجا رو مي ديدي اينو نمي گفتي
587
00:44:49,075 --> 00:44:52,381
خب، پس بيا بريم ببينيم
588
00:45:13,433 --> 00:45:15,667
#مي گرفتم#
589
00:45:17,169 --> 00:45:20,004
#مي گرفتم#
590
00:45:21,006 --> 00:45:24,409
#مي گرفتم#
591
00:45:24,510 --> 00:45:28,580
#همش رو پس مي گرفتم،ولي چيز خوبي توش نيست #
592
00:45:28,681 --> 00:45:31,782
# ميگرفتم#
593
00:46:07,051 --> 00:46:10,420
برام دعا کن پدر که گناهکارم
594
00:46:11,722 --> 00:46:15,916
"آقاي "راسين
چقدر زود برگشتي ؟
595
00:46:16,560 --> 00:46:18,862
خيلي گناه دارم
596
00:46:20,163 --> 00:46:22,999
ديدارهات داره خسته کننده ميشه
597
00:46:24,067 --> 00:46:27,904
فکر کردم از شوخي هامون خوشت مياد
598
00:46:29,106 --> 00:46:34,811
همينطور که پير ميشم، ميفهمم
چيزاي کمتري هست که ازشون لذت مي برم
599
00:46:34,912 --> 00:46:37,346
يا عيسي مسيح، پدر
اعصاب نداري
600
00:46:37,447 --> 00:46:41,017
برادرم مرده، منتظرم تو جسدش رو پيدا کني
601
00:46:41,118 --> 00:46:45,954
کاملا انتظار دارم جسدش رو پيدا کنم ،که ميخوره و مي رينه
602
00:46:46,056 --> 00:46:48,924
و از دو زخم گلوله بهبود پيدا مي کنه
603
00:46:49,026 --> 00:46:51,494
اين عقده تو، براي سلامتي
604
00:46:51,594 --> 00:46:54,429
شکننده ـت خوب نيست
605
00:46:54,531 --> 00:46:56,932
يه آدم مرده رو نميشه کشت
606
00:46:57,033 --> 00:47:00,802
مرگ بدترين چيزي نيست که ممکنه براي يه مرد اتفاق بيفته
607
00:47:02,338 --> 00:47:05,040
نميدونم چطوري ميتوني خودتو مرد خدا دار صدا کني
608
00:47:05,141 --> 00:47:07,643
وقتي اون حرومزاده شرير رو مخفي مي کني
609
00:47:07,744 --> 00:47:11,156
من درد و رنجي ديدم که تو باورت نميشه
610
00:47:12,915 --> 00:47:15,950
و در گوشه هايي از جهان خدا رو پيدا کردم
611
00:47:16,052 --> 00:47:19,154
جاهايي که تو نمي ايستي که بشاشي
612
00:47:19,255 --> 00:47:21,756
پس بلند نشو نيا به کليساي من
613
00:47:21,857 --> 00:47:24,959
با اخلاقيات طبقه بندي شده مدرسه ايت
614
00:47:25,060 --> 00:47:27,327
درست و غلط ، خوب يا بد
615
00:47:27,429 --> 00:47:29,697
اينا فقط کلمه هستن
616
00:47:29,798 --> 00:47:33,500
کلمه هايي که توسط مرداني کوچک و شکننده ساخته شدن
617
00:47:33,602 --> 00:47:37,504
مثل خودت، کسي که نميتونه درک کنه
618
00:47:37,606 --> 00:47:41,975
آشفتگي و تاريکي خداوند بزرگ و توانا را
619
00:47:43,010 --> 00:47:44,978
باشه
620
00:47:46,581 --> 00:47:48,815
بحث خوبي بود
621
00:47:54,189 --> 00:47:57,191
دنبالشم، کشيش
622
00:47:57,292 --> 00:48:04,330
و همينطور تو کنارش
شنيدي؟
623
00:48:07,001 --> 00:48:10,003
شنيدي؟
624
00:48:10,104 --> 00:48:12,472
کسي اونجا نيست
625
00:48:12,573 --> 00:48:14,507
آره
626
00:48:14,608 --> 00:48:17,176
به اونا بگو
627
00:48:26,536 --> 00:48:29,038
# ميگن دست يه مرد رو شکستم #
628
00:48:29,139 --> 00:48:31,373
# براي اينکه بهم احترام نذاشت #
629
00:48:31,475 --> 00:48:34,209
# بايد بيشتر خرج ميکرد چون لياقتشو دارم #
630
00:48:34,310 --> 00:48:36,178
# فقط وقتشو ندارم #
631
00:48:36,279 --> 00:48:38,514
# بهتره نبردهاتو عاقلانه انتخاب کني #
632
00:48:38,615 --> 00:48:40,883
# وقتي سفيدي چشاشون رو مي بيني شليک کن #
633
00:48:40,984 --> 00:48:43,819
# اه عزيزم ايکاش مايه ـش رو داشتي #
634
00:48:43,920 --> 00:48:45,320
# ولي نداري #
635
00:48:45,421 --> 00:48:50,025
# پول همه چيزيه که نياز دارم ،پس پولو نشونم بده #
636
00:48:50,126 --> 00:48:53,661
# پول همه چيزيه که نياز دارم ، پس بهم بدش عزيزم #
637
00:48:53,762 --> 00:48:56,198
# چيزي که مي بيني #
638
00:48:56,299 --> 00:48:58,633
# چيزيه که بدست مياري #
639
00:48:58,734 --> 00:49:01,103
# و تو هنوز #
640
00:49:01,204 --> 00:49:04,038
# هيچي نديدي #
641
00:49:04,139 --> 00:49:08,943
# پول همه چيزيه که نياز دارم پس پولو نشونم بده #
642
00:49:09,044 --> 00:49:12,914
# پول همه چيزيه که نياز دارم ، پس بهم بدش عزيزم #
643
00:49:13,015 --> 00:49:15,282
# اه ،چيزي که مي بيني #
644
00:49:15,384 --> 00:49:17,619
# چيزيه که بدست مياري #
645
00:49:17,720 --> 00:49:20,254
# و تو هنوز #
646
00:49:20,355 --> 00:49:23,357
# هيچي نديدي #