1 00:00:20,252 --> 00:00:23,460 مگه آژير رو از کار ننداخته بودي؟ - چرا، هر دو تاشون رو - 2 00:00:23,493 --> 00:00:25,491 ولي فکر نميکردم اينقدر باز کردن گاوصندوق رو طول بدي 3 00:00:25,524 --> 00:00:27,427 حالا ميخواي اين قضيه رو بکشي وسط؟ 4 00:00:31,994 --> 00:00:33,696 آنا، چه غلطي ميکني؟ 5 00:00:37,304 --> 00:00:39,334 بريد، از اينجا بريد 6 00:00:46,209 --> 00:00:48,008 !هوود! هي 7 00:00:48,049 --> 00:00:49,648 ها؟ - گرفتيشون؟ - 8 00:00:49,681 --> 00:00:51,449 نه، هيچ کس از اين طرف نيومد - دقيقا اومدن طرف تو - 9 00:00:51,482 --> 00:00:53,689 ،لعنتي، حتما دوباره برگشتن بيايد 10 00:02:25,964 --> 00:02:31,590 فصل دوم ، قسمت هشتم Evil For Evil بدي در ازاي بدي 11 00:02:57,633 --> 00:02:59,935 از کي تا حالا شما دوتا تنهايي کار ميکنين؟ 12 00:03:00,000 --> 00:03:01,702 به پول نياز داشتم - آره، هممون نياز داريم - 13 00:03:01,767 --> 00:03:06,100 به خاطر همين با هم کار ميکنيم - کارش از اون مدلا نبود - 14 00:03:06,141 --> 00:03:07,572 اوه 15 00:03:09,435 --> 00:03:12,273 اوه، باشه از اون مدلا نبود 16 00:03:12,306 --> 00:03:15,207 وقتي ميخواي از اين کارا بکني بايد بهم بگي 17 00:03:15,240 --> 00:03:17,005 به اجازه تو نيازي ندارم - اين اطراف داري - 18 00:03:17,038 --> 00:03:19,045 اگه يکي از افسر هاي من شما رو پيدا ميکرد چي؟ 19 00:03:19,078 --> 00:03:20,141 افسر هاي تو؟ - آره - 20 00:03:20,174 --> 00:03:23,148 خدايا، ميشنوي چي داري ميگي؟ - پولش به ريسکش نمي‌ارزيد - 21 00:03:23,181 --> 00:03:26,380 خيلي احمقانه بود - پول رو براي مکس ميخواستم - 22 00:03:36,721 --> 00:03:38,323 ببين، من ميتونستم کمک کنم 23 00:03:58,984 --> 00:04:00,888 ...من با استفاده از فروشنده هاي تو 24 00:04:00,921 --> 00:04:03,624 ،و پرداخت دستمزد به افرادت موافقت کردم ...ولي دادن 5 درصد درآمد رو نميتونم 25 00:04:03,657 --> 00:04:06,528 اين توافقي بود که من و پدرت انجام داديم 26 00:04:06,561 --> 00:04:09,497 ،اگه فکر ميکني عادلانه نيست ميتونيم تجديدنظر کنيم 27 00:04:09,530 --> 00:04:12,031 نميدونم چطوري اين رو از اسناد و مدارک مخفي کنم 28 00:04:12,064 --> 00:04:14,736 ،يه راهي پيدا ميکنيم بعدا ميفهمي که من آدم انعطاف پذيري هستم 29 00:04:14,769 --> 00:04:15,905 خب، بايد هم باشي 30 00:04:15,938 --> 00:04:18,537 بهتره هر هفته با هم جلسه بذاريم 31 00:04:21,039 --> 00:04:23,111 باشه 32 00:04:37,629 --> 00:04:41,636 در مورد انبار چي ميگفتي؟ - چاشني بمب از راه دور، دست ساز - 33 00:04:41,669 --> 00:04:44,131 محموله چي شد؟ - نه - 34 00:04:56,683 --> 00:04:58,715 ببخشيد 35 00:05:01,359 --> 00:05:03,054 ...شرکاي ما در فيلادلفيا 36 00:05:07,527 --> 00:05:09,723 ربکا، بيا تو، بشين 37 00:05:19,400 --> 00:05:22,872 ...شرکاي ما در فيلادلفيا 38 00:05:22,905 --> 00:05:25,270 امروز منتظر تحويل جنس هستن 39 00:05:25,303 --> 00:05:28,109 بهشون زنگ بزن و بگو جبران ميکنيم 40 00:05:28,142 --> 00:05:30,038 چي شده؟ 41 00:05:30,078 --> 00:05:32,815 يه انفجار در کارخونه رخ داده 42 00:05:32,849 --> 00:05:34,647 يه نفر بمب کار گذاشته - کي همچين کاري ميکنه؟ - 43 00:05:34,680 --> 00:05:37,149 کار هوود ـه، ميخواد يه پيامي بفرسته 44 00:05:37,182 --> 00:05:40,347 چيکار ميخواي بکني؟ - فعلا هيچي - 45 00:05:40,380 --> 00:05:42,849 يه چيز ديگه هم هست - چي؟ - 46 00:05:42,882 --> 00:05:45,216 کشتارگاه آخر هفته برقش رفته بوده 47 00:05:45,249 --> 00:05:47,983 ما که ژنراتور اضطراري داشتيم - اونم از کار افتاده - 48 00:05:48,024 --> 00:05:50,719 همه گوشت ها فاسد شدن 49 00:05:50,760 --> 00:05:53,526 چطور ممکنه؟ - با شرکت برق صحبت کردم - 50 00:05:53,559 --> 00:05:57,957 يه نفر سيستم ـشون رو هک کرده و برق اون ناحيه رو برده 51 00:05:59,230 --> 00:06:01,732 !حتما با من شوخيشون گرفته 52 00:07:03,186 --> 00:07:07,054 ...يه ضرب المثل توي شغل رستوران داري هست 53 00:07:07,095 --> 00:07:10,926 از جايي که نون و کره ت رو ميخري، گوشت نخر 54 00:07:10,959 --> 00:07:14,263 منظورت اينه جايي که غذا ميخوري خراب کاري نکن؟ - آره - 55 00:07:15,465 --> 00:07:20,042 اصلا چه ربطي داشت؟ - !کمبود ضرب المثل داريم ديگه - 56 00:07:26,780 --> 00:07:28,917 صبح بخير، کاي 57 00:07:31,159 --> 00:07:33,557 بستن کلاب رو ميتونم درک کنم 58 00:07:33,590 --> 00:07:36,490 ...اگه کارمند هام مشغول کارهاي خلاف بودند 59 00:07:36,523 --> 00:07:39,260 حق داري که وارد عمل بشي، صد البته 60 00:07:39,293 --> 00:07:42,229 حتي قضيه انبار رو هم درک ميکنم - آره، يه چيزايي شنيدم - 61 00:07:42,270 --> 00:07:44,869 انفجار يا همچين چيزي بود، نه؟ 62 00:07:46,438 --> 00:07:48,773 حالا يه کشتارگاه دارم پر از گوشت هاي فاسد 63 00:07:48,806 --> 00:07:50,675 داري منو به چيزي متهم ميکني؟ 64 00:07:50,708 --> 00:07:52,108 با خراب کردن گوشت هاي من چي گير تو مياد؟ 65 00:07:52,109 --> 00:07:55,274 چه نقشه اي زير سرته؟ - اومدي اينجا جرمي رو گزارش کني؟ - 66 00:07:56,843 --> 00:07:59,880 چون اگه به اين خاطر نيومدي، من خيلي درگيرم 67 00:08:05,217 --> 00:08:08,827 چه غلطي داري ميکني؟ - کاي - 68 00:08:08,860 --> 00:08:11,425 آروم باش 69 00:08:19,466 --> 00:08:23,138 بين من و تو رابطه ي خيلي پيچيده اي هست - نه - 70 00:08:26,540 --> 00:08:30,315 من يه پليسم، تو هم يه خلافکار 71 00:08:41,631 --> 00:08:45,261 .نااميدم کردي، شوگر بايد رفيق بهتري براي خودت پيدا کني 72 00:08:57,745 --> 00:09:01,182 دوست بودن با تو مثل يه قمار مي‌مونه 73 00:09:04,721 --> 00:09:06,689 يه چيز رو راست ميگفت 74 00:09:08,521 --> 00:09:09,960 من فقط دارم دست و پاش رو ميبندم 75 00:09:09,993 --> 00:09:13,496 ،خب، اگه تصميم گرفتي حالش رو جا بياري 76 00:09:13,529 --> 00:09:15,760 قبلش حسابي بهم هشدار بده 77 00:09:45,299 --> 00:09:48,160 اوه، لعنت 78 00:09:48,193 --> 00:09:51,167 هي، هي، هي، هي 79 00:09:51,200 --> 00:09:53,770 دکتر گفت بايد آروم باشي، يادته؟ 80 00:09:53,803 --> 00:09:56,841 من خوبم - آره؟ - 81 00:10:00,777 --> 00:10:03,176 اين ديگه چيه؟ 82 00:10:05,175 --> 00:10:08,248 من که فکر ميکنم خيلي باحاله - ممنون - 83 00:10:08,281 --> 00:10:11,182 بناي بزرگيه براي خودش 84 00:10:11,215 --> 00:10:13,655 صبح بخير 85 00:10:15,025 --> 00:10:17,453 اسپري ـت رو يادت نره - بردمش - 86 00:10:21,529 --> 00:10:25,368 نميري سر کار؟ - يکي دو روزي مرخصي گرفتم - 87 00:10:26,902 --> 00:10:29,200 تو ميخواي چيکار کني؟ 88 00:10:29,241 --> 00:10:31,442 ميخوام برم به عنوان بهترين پدر سال بهت راي بدم 89 00:10:31,475 --> 00:10:32,977 ...ديوا، ميدونم از دستم عصباني هستي 90 00:10:33,010 --> 00:10:35,177 و متاسفم که نتونستم به اندازه کافي پيشتون باشم 91 00:10:35,242 --> 00:10:39,686 موقعي که پيشمون بودي بدتر بود - آره، و هيچ عذري هم براش ندارم - 92 00:10:42,488 --> 00:10:46,525 فقط کافيه نزديکمون باشي، بابا - ميدونم - 93 00:10:47,726 --> 00:10:49,864 ...و اگه به خاطرِ 94 00:10:51,769 --> 00:10:54,737 ،اصلا درست نبود که شما رو توي اون موقعيت گذاشتم 95 00:10:54,770 --> 00:10:58,610 ولي من خيلي متاسفم، عزيزم از اين به بعد بهتر ميشم، قول ميدم 96 00:11:12,552 --> 00:11:16,454 ميخواستم بعد از کار برم دنبالش - خودم بعد از شيفت ميرم - 97 00:11:16,495 --> 00:11:19,725 اِم، من حامله م، عليل که نيستم 98 00:11:19,758 --> 00:11:22,797 الان 20 يا 30 پوند بچه تو شکم ـته 99 00:11:22,830 --> 00:11:25,135 بذار براي همسرم يه کاري بکنم 100 00:11:25,168 --> 00:11:27,568 فکر ميکنم بتونيم از پسش بربيايم 101 00:11:36,377 --> 00:11:38,046 ايول 102 00:11:42,986 --> 00:11:44,385 هي، ميخواي يه کم خوش بگذروني؟ 103 00:11:44,426 --> 00:11:47,520 پيش ميره NFL اون اولين بازيکن "ياونرز" ميشه که تا (ليگ حرفه اي فوتبال آمريکايي) 104 00:11:47,561 --> 00:11:51,731 اوه، واقعا؟ اگه به نقاشي يا رقص باله علاقه داشته باشه چي؟ 105 00:11:51,764 --> 00:11:53,669 ميشه مردي از دوران رنسانس 106 00:11:56,208 --> 00:11:59,440 بايد برگردم سر کار - باشه - 107 00:12:13,090 --> 00:12:15,626 بايد حرف بزنيم 108 00:12:21,440 --> 00:12:23,343 گفتي پراکتور رو دستگير ميکني 109 00:12:23,376 --> 00:12:25,744 دارم روش کار ميکنم - ...خداي من، هر روز فکر ميکنم که اون ميدونه - 110 00:12:25,777 --> 00:12:27,178 من درباره انبار بهتون گفتم 111 00:12:27,219 --> 00:12:28,716 هي، امکان نداره بفهمه که تو گفتي 112 00:12:28,749 --> 00:12:30,315 ولي فعلا به چيزاي بيشتري نياز دارم 113 00:12:30,356 --> 00:12:33,184 يه چيزي ميخوام که مستقيما به اون مرتبط بشه 114 00:12:33,217 --> 00:12:34,785 چيز ديگه اي نميدونم 115 00:12:34,826 --> 00:12:36,659 خودت گفتي هفته اي سه يا چهار بار مي‌بينيش 116 00:12:36,692 --> 00:12:38,934 اون منو ميکنه، تو رخت خواب که حرف نميزنيم 117 00:12:38,966 --> 00:12:40,766 حتما لازم نيست چيز غيرقانوني باشه 118 00:12:40,799 --> 00:12:43,440 چيزاي معمولي هم خوبه، هر چيزي 119 00:12:47,747 --> 00:12:49,481 ...يه شب خيلي دير از خونه اون برميگشتم 120 00:12:49,515 --> 00:12:52,379 که ديدم افرادش چندتا جعبه به زيرزمين خونه ش ميبرن 121 00:12:52,420 --> 00:12:53,851 داخل جعبه ها چي بود؟ - نميدونم - 122 00:12:53,883 --> 00:12:56,483 داخل زيرزمين رو ديدي؟ - به من اجازه نميده اطراف اونجا بگردم - 123 00:12:56,524 --> 00:12:57,852 بايد بدونم چي داخل اون زيرزمين ـه 124 00:12:57,893 --> 00:12:59,524 سر به سرم ميذاري!؟ - ...ما دوست نداريم - 125 00:12:59,557 --> 00:13:01,460 کاري کنيم که به خطر بيوفتي 126 00:13:01,493 --> 00:13:04,796 همين حرف زدن با شما منو به خطر ميندازه 127 00:13:04,829 --> 00:13:09,133 بريد ديگه، لطفا 128 00:13:09,166 --> 00:13:13,941 خيلي بهش فشار آوردي - فعلا فقط همين زنه رو داريم - 129 00:13:13,974 --> 00:13:15,276 لعنت 130 00:13:15,309 --> 00:13:17,371 هيچ کس اندازه اون نميخواد نابودي پراکتور رو ببينه 131 00:13:17,412 --> 00:13:19,444 بردن جعبه به زيرزمين که خلاف نيست 132 00:13:19,477 --> 00:13:21,844 بستگي داره چي داخل جعبه ها باشه - براي گرفتن مجوز کافي نيست - 133 00:13:21,877 --> 00:13:23,811 و بدون مجوز نميتوني بري اونجا 134 00:13:23,852 --> 00:13:25,850 رئيس - چيه؟ ميدونم - 135 00:13:25,883 --> 00:13:28,418 واقعا ميدوني؟ - آره - 136 00:13:28,451 --> 00:13:30,753 اينم از زن هرزه ش 137 00:13:32,691 --> 00:13:34,292 سلام - سلام - 138 00:13:34,325 --> 00:13:37,995 ميتونم يه سوال کوتاه بپرسم؟ - حتما - 139 00:13:38,028 --> 00:13:40,960 از کي تا حالا به نژادت خيانت ميکني؟ (منظور ازدواج کردن با يه سياه پوست هست) 140 00:13:43,398 --> 00:13:45,166 از سر رام برو کنار 141 00:13:45,199 --> 00:13:47,872 اوه، نه، نگاه کن - ببخشيد آقايون - 142 00:13:47,905 --> 00:13:50,103 نگو که يه حرومزاده کوچولو داخل شکمت هست 143 00:13:50,136 --> 00:13:51,932 !اوه 144 00:14:04,012 --> 00:14:08,786 چه غلطي ميکني مرد؟ بيا بريم 145 00:14:17,422 --> 00:14:20,155 يکي زنگ بزنه اورژانس - زودباش - 146 00:14:23,191 --> 00:14:25,894 بيا تو 147 00:14:29,231 --> 00:14:31,637 اون پسره توي مُتل، گفتي اسمش چي بود؟ 148 00:14:31,670 --> 00:14:33,901 خودش گفت جيسون - جيسون - 149 00:14:33,942 --> 00:14:35,668 چيزي که در مورد خودش نگفت، مگه نه؟ 150 00:14:35,709 --> 00:14:37,802 نه 151 00:14:39,539 --> 00:14:41,978 ...آخه نميفهمم چرا هوود 152 00:14:42,011 --> 00:14:45,145 اينقدر به اين پسره اهميت ميداد 153 00:14:45,178 --> 00:14:47,283 ...منظورم اينه که، اون 154 00:14:48,220 --> 00:14:49,418 چيکار ميخواي بکني؟ 155 00:14:49,451 --> 00:14:51,355 با هوود؟ - آره - 156 00:14:51,388 --> 00:14:54,725 ،اين کارش از روي درماندگي بوده ...چون هيچ مدرکي نداره 157 00:14:54,758 --> 00:14:57,692 و اينطوري ميخواد منو به يه واکنش احمقانه وادار کنه 158 00:14:57,725 --> 00:15:00,901 اون همه پولي که از دست دادي چي ميشه؟ 159 00:15:00,934 --> 00:15:02,700 من دارم آينده نگري ميکنم 160 00:15:02,733 --> 00:15:05,301 اين خسارات در مقايسه با سودي که از لانگ شادو" مي‌بريم هيچي نيست" 161 00:15:05,334 --> 00:15:08,704 و نميتونم سود اين معامله رو به خاطر ...انتقام گيري شخصي از هوود 162 00:15:08,705 --> 00:15:12,075 .به خطر بندازم مهم هم نيست چقدر از اين انتقام لذت ببرم 163 00:15:14,507 --> 00:15:17,145 باورم نميشه اينقدر خويشتن‌دار باشي 164 00:15:38,327 --> 00:15:40,930 دکتر اروين به بخش ارتوپدي 165 00:15:40,963 --> 00:15:43,625 دکتر اروين به بخش ارتوپدي 166 00:15:45,665 --> 00:15:47,571 هي، واو، واو، واو 167 00:15:47,604 --> 00:15:49,268 عذر ميخوام - مگ"، عزيزم، امت هستم" - 168 00:15:49,301 --> 00:15:51,603 ...آقا - درد دارم - 169 00:15:51,636 --> 00:15:53,105 دارين چيکار ميکنين؟ کجا مي‌برينش؟ 170 00:15:53,138 --> 00:15:54,808 دکتر همينجاست - من دکتر هولند هستم - 171 00:15:54,841 --> 00:15:57,345 ،خونريزي داخلي داره داريم براي جراحي آماده ش ميکنيم 172 00:15:57,378 --> 00:16:00,050 ببين عزيزم، بهم بگو چه اتفاقي افتاد 173 00:16:00,082 --> 00:16:02,417 چندتا مرد بودن 174 00:16:02,450 --> 00:16:05,218 سراشون رو تراشيده بودن 175 00:16:05,251 --> 00:16:07,353 خالکوبي داشتن 176 00:16:07,386 --> 00:16:10,185 تو رو ميشناختن - بايد همينجا بايستيد آقا - 177 00:16:10,225 --> 00:16:12,425 امت، من ميترسم 178 00:16:12,458 --> 00:16:15,360 خيلي خب، باشه، من همينحا مي‌مونم 179 00:16:15,393 --> 00:16:17,790 امت، ميترسم - ...آقا، بايد - 180 00:16:17,831 --> 00:16:20,062 ميترسم - همه چي مرتب ميشه، من همينجا مي‌مونم - 181 00:16:20,095 --> 00:16:22,433 آقا، بايد بريم 182 00:16:26,966 --> 00:16:29,669 امت 183 00:16:29,703 --> 00:16:34,740 هي، چي شده؟ - مگ، دارن مي‌برنش اتاق عمل - 184 00:16:34,773 --> 00:16:37,909 کاره همون راننده ست که اون روز رفتيم سراغش 185 00:16:37,950 --> 00:16:40,117 شارپ - همون سرتراشيده ها؟ - 186 00:16:40,150 --> 00:16:42,885 حروم زاده - فکر کنم ميخواسته انتقام بگيره - 187 00:16:42,918 --> 00:16:44,588 لعنت - واو، واو، داري کجا ميري؟ - 188 00:16:44,621 --> 00:16:47,523 ميرم سراغ شارپ - نه، نه، تو همينجا بمون، ما ميريم - 189 00:16:47,556 --> 00:16:50,091 !از سر رام گمشو کنار، براک - گوش کن - 190 00:16:50,124 --> 00:16:53,290 امت، امت، منو نگاه کن، منو نگاه کن 191 00:16:53,324 --> 00:16:56,192 مگ" اينجا بهت نياز داره، خب؟" 192 00:16:56,225 --> 00:17:00,201 بهت نياز داره - هي، ما اونا رو پيدا ميکنيم - 193 00:17:00,234 --> 00:17:03,064 قول ميدم، اونا رو پيدا ميکنيم 194 00:17:05,433 --> 00:17:07,170 باشه؟ 195 00:17:09,477 --> 00:17:11,476 همه چي مرتب ميشه 196 00:19:51,704 --> 00:19:54,134 خبرچين ـت کي بوده؟ - محرمانه ست - 197 00:19:55,438 --> 00:19:57,740 شهادت ميده؟ - نه - 198 00:19:58,943 --> 00:20:00,478 از کجا ميدوني ميشه بهش اعتماد کرد؟ 199 00:20:00,511 --> 00:20:03,646 بذار اينطوري بگم که دليل خوبي داره تا پراکتور رو گوشه زندان ببينه 200 00:20:06,245 --> 00:20:08,813 البته اگه دليلش اين نباشه که جلو صورتش اسلحه گرفتي 201 00:20:10,750 --> 00:20:14,420 "فکر کنم هنوز منو خوب نشناختين، خانم "مدينگ 202 00:20:25,640 --> 00:20:28,671 تو اولين پليس ياغي نيستي که باهاش سر و کار داشتم 203 00:20:28,704 --> 00:20:30,606 ،همش ميخندي، نقش بازي ميکني 204 00:20:30,639 --> 00:20:33,478 ولي ترجيح ميدي اول شليک کني و هيچ وقت سوال نپرسي 205 00:20:33,511 --> 00:20:36,139 فکر کنم اينجاش رو با همديگه هم‌عقيده باشيم 206 00:20:36,180 --> 00:20:39,346 حدس ميزنم قبل از کاي پراکتور هم اين مسير رو طي کردي 207 00:20:39,379 --> 00:20:41,881 اگه بخوام حکم بازرسي بدم، بايد کاملا مطمئن بشم 208 00:20:41,914 --> 00:20:43,577 از روي شايعات نميشه قضاوت کرد 209 00:20:46,618 --> 00:20:50,953 خبرچين من ديده که اسلحه داخل زيرزمين مي‌بردن 210 00:20:59,959 --> 00:21:02,126 اون دستاي لطيفي داشت - دهنت رو ببند - 211 00:21:02,167 --> 00:21:04,000 چي شده؟ 212 00:21:04,033 --> 00:21:05,569 مگ" توي بيمارستانه" 213 00:21:05,602 --> 00:21:08,841 چي؟ - ميخواستن سر امت تلافي کنن - 214 00:21:08,874 --> 00:21:11,873 زنه به من حمله کرد، کلانتر - آره، منم شاهد بودم - 215 00:21:11,913 --> 00:21:14,175 منم بي دفاع بودم 216 00:21:14,208 --> 00:21:15,879 حالش خوبه؟ 217 00:21:15,911 --> 00:21:18,981 توي اتاق عمله، تموم شب رو دنبال اين عوضيا بوديم 218 00:21:19,014 --> 00:21:21,813 منم اميدوارم حالش خوب باشه - !دهن کثيفت رو ببند - 219 00:21:21,846 --> 00:21:23,983 !خفه شو 220 00:21:24,024 --> 00:21:25,888 بعد از اين کار مي‌خواستيم بريم بيمارستان 221 00:21:25,922 --> 00:21:29,499 ،بيمارستان باشه براي بعد به جفتتون بعد از اين کار نياز دارم 222 00:21:29,532 --> 00:21:32,100 چرا؟ چي شده؟ 223 00:21:32,133 --> 00:21:34,777 حکم تجسس خونه پراکتور رو گرفتم 224 00:21:36,142 --> 00:21:37,909 !لعنت 225 00:21:39,238 --> 00:21:42,140 ميخوام برم دنبال يه جاي مناسب براي آزمايشگاه جديد 226 00:21:43,541 --> 00:21:45,549 بعدا بهت زنگ ميزنم - کاي پراکتور - 227 00:21:45,582 --> 00:21:47,181 براي تجسس اين ملک مجوز داريم 228 00:21:47,214 --> 00:21:49,780 بر چه اساسي؟ - همش اين توئه - 229 00:21:49,820 --> 00:21:51,451 شايد منظور خودم رو درست نرسوندم 230 00:21:51,484 --> 00:21:54,288 اوه، نه، نه خيلي هم خوب منظورت رو رسوندي 231 00:22:01,525 --> 00:22:04,591 چيزي نيست که بخواي به من بگي؟ 232 00:22:04,624 --> 00:22:09,935 کاري ميکنم قاضي پرونده همکاريت رو مد نظر قرار بده 233 00:22:09,968 --> 00:22:12,502 نميدونم اينجا دنبال چه چيزي مي‌گرديد، کلانتر 234 00:22:12,535 --> 00:22:15,071 پس اين يعني "نه"؟ 235 00:22:15,136 --> 00:22:17,575 خيلي خب، اشکال نداره اطراف رو بگردم؟ 236 00:22:17,608 --> 00:22:19,909 مرسي 237 00:22:31,384 --> 00:22:33,758 صبر کن يه لحظه، اين چيه؟ 238 00:22:35,556 --> 00:22:38,659 اين صدا شبيه چيه؟ 239 00:22:38,692 --> 00:22:43,593 ...به نظر من که شبيهِ 240 00:22:43,626 --> 00:22:46,233 يه در ـه ... 241 00:22:46,266 --> 00:22:49,000 !حروم زاده! خودم مي‌کشمت - واو، واو، واو - 242 00:22:49,033 --> 00:22:51,999 !خودم مي‌کشمت 243 00:22:52,032 --> 00:22:54,873 آروم باش، کاي 244 00:22:56,012 --> 00:22:59,314 اين چيزي رو تغيير نميده - فکر ميکنم تغيير بده - 245 00:22:59,347 --> 00:23:01,012 واو - چي اون توئه؟ - 246 00:23:01,045 --> 00:23:04,621 به نظر نمياد توي نقشه اصلي ساختمون اينجا وجود داشته باشه، نه؟ 247 00:23:04,654 --> 00:23:07,988 براي همه اين اسلحه هاي غيرقانوني مجوز داري؟ 248 00:23:10,422 --> 00:23:11,991 ازت يه سوال پرسيد 249 00:23:12,032 --> 00:23:13,494 !گاييدمت 250 00:23:13,528 --> 00:23:15,461 به عنوان "نه" ثبتش کن - !خودم مي‌کشمت - 251 00:23:15,494 --> 00:23:17,735 کاي پراکتور، تو تحت بازداشتي 252 00:23:17,768 --> 00:23:20,200 ...حق داري که - خودم حقوق تخمي ـم رو ميدونم - 253 00:23:20,241 --> 00:23:22,535 آره، باشه، ولي بذار بگم، باشه؟ 254 00:23:22,576 --> 00:23:24,574 کاي پراکتور، تو تحت بازداشتي 255 00:23:24,607 --> 00:23:26,142 اين حق رو داري که سکوت اختيار کني 256 00:23:26,175 --> 00:23:29,379 هر حرفي که بزني ميتونه در دادگاه قانون عليه ـت استفاده بشه 257 00:23:29,420 --> 00:23:31,515 الان اين حق رو داري که وکيل اختيار کني 258 00:23:31,556 --> 00:23:34,955 ،اگه بضاعت گرفتن وکيل نداريد دادگاه براي شما ميگيره 259 00:23:34,988 --> 00:23:37,752 !بدجور مُردي - از اينجا ببرينش - 260 00:23:42,959 --> 00:23:46,093 بسيار خب، اسلحه ها و بقيه چيزا رو از اينجا ببريد 261 00:23:48,365 --> 00:23:50,365 حتما 262 00:23:56,671 --> 00:23:59,677 خونريزي داخلي بدتر از اون چيزي بود که فکر ميکرديم 263 00:23:59,711 --> 00:24:01,773 ولي حالش خوب ميشه ديگه؟ 264 00:24:01,814 --> 00:24:05,214 بايد مواظبش باشيم، حواسمون باشه فشارش دوباره افت نکنه 265 00:24:05,247 --> 00:24:07,750 ولي بله، حالش خوب ميشه 266 00:24:10,116 --> 00:24:14,724 اما آسيب وارده بيشتر از تحمل جنين بوده 267 00:24:17,724 --> 00:24:19,458 چي؟ 268 00:24:22,992 --> 00:24:24,926 ما اسلحه ها رو توقيف ميکنيم 269 00:24:24,959 --> 00:24:27,526 اگه شانس بياريم از يکيشون توي صحنه جرم بزرگي استفاده شده باشه 270 00:24:27,559 --> 00:24:30,030 اگه نشده باشه چي؟ - هيچ کدوم از اسلحه ها ثبت نشدند - 271 00:24:30,063 --> 00:24:31,502 همين الانش به خاطر دارايي هاي غيرقانوني دستش گيره 272 00:24:31,535 --> 00:24:35,336 تخلف بزرگيه، خصوصا اگه پاي معامله اسلحه وسط باشه 273 00:24:35,369 --> 00:24:37,503 چه مدت ميتوني توي شهر نگهش داري؟ 274 00:24:37,576 --> 00:24:39,207 به اندازه اي که بشه براش پرونده درست کرد 275 00:24:39,240 --> 00:24:41,648 ميخوام دوباره برگرديم سر قضيه گرفتن مجوز - قبلا که صحبت کرديم - 276 00:24:41,681 --> 00:24:43,046 حالا با من در موردش صحبت ميکني 277 00:24:43,079 --> 00:24:44,447 ...مشکل از خودته که دير رسيدي، گوردون 278 00:24:44,480 --> 00:24:46,712 حافظه ت رو از دست دادي؟ من هنوز مافوقت هستم 279 00:24:46,753 --> 00:24:49,350 پراکتور از مجوز نميتونه مشکلي بگيره، ختم کلام 280 00:24:49,383 --> 00:24:50,854 من با پراکتور توي دادگاه مواجه شدم 281 00:24:50,887 --> 00:24:53,888 وکيل خوبي داره - آره، حالا ما هم داريم - 282 00:24:54,890 --> 00:24:56,363 ميخواي بهم تيکه بندازي؟ - 283 00:24:56,396 --> 00:24:58,666 ميخواين برم بيرون تا بتونين اندازه آلت خودتون رو به رخ هم بکشين؟ 284 00:25:01,837 --> 00:25:04,634 مامورهاي فدرال اول صبح ميان اينجا تا اسلحه ها رو ببرن 285 00:25:04,667 --> 00:25:07,767 تا اون موقع، ممنون از وقتي که گذاشتيد کلانتر 286 00:25:17,649 --> 00:25:19,481 همه به يه سرگرمي نياز دارن، ها؟ 287 00:25:19,514 --> 00:25:24,012 تمبر جمع کردن يه سرگرميه ولي اين، بيمار رواني بودن ـه 288 00:25:26,916 --> 00:25:30,816 جلسه با معاون دادستان چطور بود؟ - خوب - 289 00:25:30,857 --> 00:25:32,689 فکر ميکنه پرونده محکمي براش ساختيم 290 00:25:34,489 --> 00:25:37,762 اميدوارم اين دفعه موفق بشيم 291 00:25:37,794 --> 00:25:42,299 هي، ميخواستم ازت بپرسم کي آمار اسلحه ها رو داده بود؟ 292 00:25:42,333 --> 00:25:44,699 خبرچين محرمانه، براک 293 00:25:44,740 --> 00:25:47,803 نه که بهت اعتماد نداشته باشم، خبري از امت نشد؟ 294 00:25:47,837 --> 00:25:49,574 چند تا پيام براش گذاشتم 295 00:25:49,615 --> 00:25:52,846 باشه، من ميرم بيمارستان، براي عيادت 296 00:25:52,879 --> 00:25:54,551 عاليه 297 00:25:57,857 --> 00:25:59,954 ميدوني يه مدته درمورد چي صحبت نکرديم؟ 298 00:25:59,994 --> 00:26:02,454 در مورد چي؟ - اون - 299 00:26:02,487 --> 00:26:04,421 کلانتر لوکاس هوود 300 00:26:04,462 --> 00:26:07,398 وقتي اوايل اومده بود هرکاري دلش ميخواست انجام ميداد 301 00:26:07,431 --> 00:26:09,935 همه مون تعجب کرده بوديم ...حالا يکدفعه اي 302 00:26:09,968 --> 00:26:13,274 شده آقاي قانون مدار 303 00:26:13,307 --> 00:26:18,347 دير شد تا به اينجا برسه ولي بازم خوبه - فکر کنم همينطوره - 304 00:26:18,380 --> 00:26:20,379 بهت گفت خبرچين کيه؟ 305 00:26:20,412 --> 00:26:22,685 چرا بايد به من بگه و به تو نه؟ 306 00:26:22,718 --> 00:26:30,027 نميدونم، بنظر مياد خيلي به هم نزديک هستين - ببخشيد؟ - 307 00:26:30,028 --> 00:26:33,266 ...نه، من بيخيال شوان، کور که نيستم 308 00:26:33,299 --> 00:26:35,234 مي بينم، ميدوني؟ 309 00:26:35,267 --> 00:26:37,801 احتمال ميدم الان ديگه شما با همديگه مي‌خوابيد 310 00:26:37,835 --> 00:26:40,613 ميخواي درموردش بهم بگي؟ 311 00:26:42,046 --> 00:26:44,612 " چيزي براي صحبت کردن نيست، "براک 312 00:26:46,714 --> 00:26:48,513 لعنتي 313 00:26:48,546 --> 00:26:50,587 برو 314 00:26:50,620 --> 00:26:52,922 برگر ميخواي يا هات داگ؟ 315 00:26:52,955 --> 00:26:54,586 جفتش - باشه - 316 00:26:54,619 --> 00:26:57,322 تو چي "ديوا"؟ - من يه برگر ميخوام لطفا - 317 00:26:57,355 --> 00:26:59,762 هي بسه! داري تقلب مي کني 318 00:26:59,794 --> 00:27:02,326 برش گردون، ما اينطوري بازي نمي کنيم ، يالا 319 00:27:11,967 --> 00:27:14,975 لعنتي 320 00:27:15,942 --> 00:27:18,067 کري 321 00:27:21,249 --> 00:27:23,916 اگه بخواي بدوني، بهت ميگم 322 00:27:23,957 --> 00:27:25,821 ولي واقعا نميخواي بدوني 323 00:27:25,854 --> 00:27:28,187 کري" وايستا" 324 00:27:37,966 --> 00:27:40,941 چرا براي شام نمي‌موني؟ 325 00:27:40,975 --> 00:27:44,278 مشکل اين معاون دادستان جديده، مدينگ 326 00:27:44,311 --> 00:27:46,710 ...اون باهوشه، و از هرجايي که شنيدم 327 00:27:46,743 --> 00:27:48,143 اهل پول گرفتن نيست 328 00:27:48,184 --> 00:27:49,712 هرکسي يه قيمتي داره 329 00:27:49,753 --> 00:27:52,814 ميخواي جرم "تلاش به رشوه دهي" رو به اتهام داشتن اسلحه غيرقانوني اضافه کني؟ 330 00:27:52,847 --> 00:27:55,588 هرکسي يه نقطه ضعفي داره 331 00:27:55,621 --> 00:27:59,122 به هر حال، بهترين شانسمون حمله به مجوز بازرسي ـه 332 00:27:59,155 --> 00:28:02,119 ما صحت ادعاي خبرچين محرمانه شون رو هدف ميگيريم 333 00:28:02,152 --> 00:28:04,149 چي بود؟ - ...مخبرشون ادعا کرده - 334 00:28:04,190 --> 00:28:06,624 که تو زيرزمين شما اسلحه ديده 335 00:28:06,657 --> 00:28:08,864 اساس بدست آوردن حکم بازرسي همين بوده 336 00:28:08,897 --> 00:28:10,631 غير ممکنه - هست؟ - 337 00:28:10,664 --> 00:28:12,197 هيچکي درباره اون اتاق نميدونست 338 00:28:12,230 --> 00:28:14,596 کسي نميتونسته ببينه چي داخلشه 339 00:28:14,629 --> 00:28:17,300 ربکا و برتون تنها کساني هستن که به خونه من دسترسي دارن 340 00:28:17,332 --> 00:28:19,035 کس ديگه اي هم هست؟ - نه - 341 00:28:19,068 --> 00:28:23,236 فکر کن، اگه ميدونستيم مخبر کيه شايد بتونيم حکم رو زير سوال ببريم 342 00:28:23,269 --> 00:28:25,806 جوليت 343 00:28:27,681 --> 00:28:29,816 جوليت کيه؟ 344 00:28:34,521 --> 00:28:37,719 من يه دقيقه ميرم بيرون 345 00:28:50,941 --> 00:28:52,739 ترتيب دختره رو بده 346 00:29:20,255 --> 00:29:22,423 چطوره؟ 347 00:29:23,992 --> 00:29:26,263 دکتر ميگه خوب ميشه 348 00:29:28,167 --> 00:29:30,198 خوبه 349 00:29:33,039 --> 00:29:36,942 شوان و براک، "شارپ" و دوستاش رو گرفتن 350 00:29:36,975 --> 00:29:39,110 الان توي بازداشتگاه هستن 351 00:29:44,982 --> 00:29:47,149 از اين قسر در نميرن 352 00:29:50,782 --> 00:29:52,886 باشه 353 00:29:55,392 --> 00:29:57,096 آره 354 00:29:57,129 --> 00:29:59,360 ممنون 355 00:30:00,465 --> 00:30:02,368 خواهش 356 00:30:03,865 --> 00:30:06,440 ما پراکتور هم دستگير کرديم 357 00:30:07,440 --> 00:30:09,609 به جرم چي؟ 358 00:30:11,944 --> 00:30:13,940 ...سلاح هاي تهاجمي، ولي 359 00:30:13,972 --> 00:30:17,241 الان اهميتي نداره 360 00:30:22,075 --> 00:30:23,705 امت 361 00:30:42,882 --> 00:30:45,489 سلام - سلام - 362 00:30:47,385 --> 00:30:50,056 دکتر ميگه حالت خوب ميشه 363 00:30:56,663 --> 00:30:59,495 بچه رو از دست دادم 364 00:31:07,943 --> 00:31:11,541 اوضاع خوب ميشه باشه؟ 365 00:31:11,574 --> 00:31:14,341 فقط بايد استراحت کني 366 00:31:14,414 --> 00:31:19,581 اوضاع خوب ميشه - امت - 367 00:31:19,614 --> 00:31:21,218 اينجا چيکار مي کني؟ نبايد الان بيمارستان باشي؟ 368 00:31:21,251 --> 00:31:23,449 مگ خوابيده - حالش چطوره؟ - 369 00:31:23,482 --> 00:31:25,280 خوب ميشه - خدايا شکرت - 370 00:31:25,321 --> 00:31:27,751 آره - امشب ديگه نبايد سر خدمت باشي - 371 00:31:27,817 --> 00:31:30,055 نه، از قبل زنگ زدم براک تا بياد جاي من 372 00:31:32,423 --> 00:31:36,022 اين يه امتحانه، همش همين 373 00:31:37,927 --> 00:31:39,564 راست ميگي 374 00:31:39,597 --> 00:31:41,928 خب، من منتظر براک مي‌مونم "تو برگرد پيش "مگ 375 00:31:41,961 --> 00:31:45,361 تا پنج دقيقه ديگه ميرسه 376 00:31:45,402 --> 00:31:47,030 اشکالي نداره 377 00:31:47,063 --> 00:31:51,333 فقط سعي کن يکم استراحت کني، عزيز دلم 378 00:31:58,841 --> 00:32:04,011 خوب ميشي قول ميدم 379 00:32:13,496 --> 00:32:15,064 خيله خب 380 00:32:15,105 --> 00:32:17,398 شب خوش - تو هم همينطور - 381 00:32:17,439 --> 00:32:20,932 و به "مگ" بگو براش دعا مي کنم 382 00:32:20,973 --> 00:32:22,940 ميگم 383 00:32:22,973 --> 00:32:25,539 خيلي خوب - مرسي - 384 00:32:51,257 --> 00:32:53,562 فقط يه امتحان ـه 385 00:32:55,260 --> 00:32:58,533 شريل، اون چيزِ ديگه هم نياز دارم 386 00:32:58,566 --> 00:33:01,006 فکر کنم رفته باشه بيرون 387 00:33:03,608 --> 00:33:05,511 کلانتر هوود 388 00:33:05,544 --> 00:33:06,879 چه کمکي از دستم برمياد؟ 389 00:33:06,912 --> 00:33:08,374 خب، نميدونم شنيدي يا نه 390 00:33:08,415 --> 00:33:10,480 ولي ديشب کاي پراکتور رو دستگير کرديم 391 00:33:10,513 --> 00:33:12,417 به جرم مالکيت اسلحه غير قانوني 392 00:33:12,450 --> 00:33:15,016 چه ربطي به من داره؟ - من که خبر ندارم - 393 00:33:15,057 --> 00:33:17,287 ولي کنجکاوم 394 00:33:17,320 --> 00:33:21,022 چرا بايد پراکتور اين همه اطلاعات درباره کازينوي کيناهو داشته باشه 395 00:33:21,087 --> 00:33:24,060 ...اين اطلاعات زيادي هست 396 00:33:24,094 --> 00:33:26,524 که درمورد کسب و کار يه نفر ديگه داشته باشي 397 00:33:26,565 --> 00:33:29,764 اينطور فکر نمي کني؟ پس با خودم فکرکردم 398 00:33:29,797 --> 00:33:33,700 شايد بخاطر چيزيه که اخيرا بين شما اتفاق افتاده 399 00:33:33,733 --> 00:33:37,506 شايد تو بيشتر از چيزي که ميدونم باهاش ارتباط داري 400 00:33:37,539 --> 00:33:40,671 نيازه به وکيلم زنگ بزنم؟ 401 00:33:40,704 --> 00:33:43,406 ...مطمئنم تو هيچوقت از روي عمد رفاه قبيله رو 402 00:33:43,439 --> 00:33:47,034 به خطر نميندازي با همدست شدن با کسي مثل پراکتور 403 00:33:47,075 --> 00:33:50,475 پس دوست دارم بهت کمک کنم تا اونو از تو کسب و کارت بيرون بندازي 404 00:33:51,877 --> 00:33:54,844 چرا بايد اينکارو کني، کلانتر؟ 405 00:33:54,885 --> 00:33:58,817 ،با اين اسلحه ها عليه ـش پرونده ساختيم ممکنه محکومش کنيم 406 00:33:58,850 --> 00:34:02,384 ولي اگه نشد، بيمه ميخوام 407 00:34:06,223 --> 00:34:08,287 چي گير من مياد؟ 408 00:34:09,727 --> 00:34:14,761 ،همون چيزي که گير من مياد همون چيزي که کل اين شهر بدست مياره 409 00:34:28,518 --> 00:34:33,018 پدر من توافقات خاصي با "کاي پراکتور" داشت 410 00:34:33,051 --> 00:34:36,757 مثل اخاذي زمين 411 00:34:36,790 --> 00:34:40,492 وقتي پدرم مرد اينا رو به همراه بقيه چيزا به ارث بردم 412 00:34:40,525 --> 00:34:45,501 اون يه رهبر مورد احترام بود ...پس اميدوارم درک کني 413 00:34:45,534 --> 00:34:47,764 چرا نمي‌خواستم اين چيزا رو برگردونم به معرض توجه 414 00:34:47,805 --> 00:34:52,003 البته، ميفهمم 415 00:34:53,572 --> 00:34:56,373 ولي فکر مي کنم همه مون به اندازه کافي توي تاريکي زندگي کرديم 416 00:34:56,414 --> 00:35:00,443 آره، منم همينطور فکر مي کنم 417 00:35:21,528 --> 00:35:24,966 تو فکر بودم کي مياي يه سري بهمون بزني 418 00:35:28,734 --> 00:35:30,973 نگاش کنين پسرا 419 00:35:34,343 --> 00:35:37,477 به اين ميگن يه سياه پوست عصباني 420 00:35:37,510 --> 00:35:40,879 حدس ميزم خوش شانسيم يارو کچل ـه و همجنس بازه دستگيرمون کردن 421 00:35:40,920 --> 00:35:43,518 اينطور فکر مي کني؟ - هي، از همجنس بازه خوشم اومد- 422 00:35:46,919 --> 00:35:49,688 ميدوني عاشق چيه اين کشورم؟ 423 00:35:49,761 --> 00:35:56,030 ،همون قانون هايي که از مردم در مقابل من محافظت مي کنن از من هم مقابل تو محافظت مي کنن 424 00:35:56,063 --> 00:35:58,734 شبيه پدرم حرف ميزني 425 00:36:01,236 --> 00:36:03,601 فکر کنم اين يه توهين بود 426 00:36:07,436 --> 00:36:10,642 پدرم قبول داشت که قانون بجاي همه صحبت مي کنه 427 00:36:10,707 --> 00:36:12,073 حتي يه سرايدار سياه 428 00:36:12,106 --> 00:36:14,114 آدم فقط بايد به سيستم اعتقاد داشته باشه 429 00:36:14,147 --> 00:36:15,778 و اونم داشت 430 00:36:15,811 --> 00:36:18,853 يه روزي رئيسش يکم از دستمزدش رو بالا کشيد 431 00:36:18,951 --> 00:36:20,888 پدرم اونو دادگاهي کرد 432 00:36:20,921 --> 00:36:24,623 "قاضي گفت "پسر، دستي که بهت غذا ميده رو گاز نگير 433 00:36:24,664 --> 00:36:27,835 پدرم اخراج شد - عجب قاضي توپي بوده - 434 00:36:27,868 --> 00:36:31,170 چند سال بعد اولين ماشينش رو ميخره، ازش ميدزدن 435 00:36:31,203 --> 00:36:34,168 پس مثل هر شهروند قانون مدار ديگه ميره پيش پليس 436 00:36:34,201 --> 00:36:37,408 ...اونا ميگن "پسر، نميدوني ما کاراي مهمتري داريم 437 00:36:37,441 --> 00:36:39,177 "از اينکه بريم دنبال ماشين يه سياهي بگرديم؟ 438 00:36:41,512 --> 00:36:45,846 نکته اينه، پدرم بدون داشتنِ کسي که ازش حمايت کنه مُرد 439 00:36:45,879 --> 00:36:47,647 چه تکان دهنده 440 00:36:47,680 --> 00:36:50,748 هيچوقت نميخواستم پليس بشم 441 00:36:50,781 --> 00:36:53,146 فقط ميخواستم فوتبال بازي کنم 442 00:36:54,514 --> 00:36:56,889 که درست پيش نرفت 443 00:36:56,922 --> 00:37:01,021 حالا، شما کاري کرديد دليل اينجا بودنم رو بفهمم 444 00:37:01,054 --> 00:37:03,789 تا از مردمي که نميتونن حق خودشون رو بگيرن دفاع کنم 445 00:37:03,822 --> 00:37:06,460 آدمايي مثل پدرم 446 00:37:12,731 --> 00:37:15,700 و پسر بچه ام که امروز کشتي ـش 447 00:37:19,273 --> 00:37:21,608 لعنت به تو، مرد 448 00:37:21,641 --> 00:37:24,208 ازت نمي ترسم 449 00:37:34,856 --> 00:37:36,391 اين چه کاريه؟ 450 00:37:36,424 --> 00:37:38,423 آروم باش، هيچ گهي نميخوره 451 00:37:38,456 --> 00:37:40,593 کس ديگه اي اينجا نيست 452 00:37:45,871 --> 00:37:50,275 ازم بگذريد، آزاد ميريد خونه 453 00:37:50,309 --> 00:37:53,579 ميزنم دخلتو ميارم سياهي 454 00:37:56,084 --> 00:37:58,422 !کمکش کن، کوني 455 00:37:59,824 --> 00:38:01,458 "بزنش، "کورتيس 456 00:38:01,491 --> 00:38:02,891 شب بخير 457 00:38:02,932 --> 00:38:05,329 يالا، کارش تمومه گرفتيش 458 00:38:05,362 --> 00:38:06,992 برو تو خواب 459 00:38:07,065 --> 00:38:09,862 گرفتيش 460 00:38:09,896 --> 00:38:12,334 کارش تمومه 461 00:38:20,945 --> 00:38:22,976 به اندازه کافي خورد 462 00:38:24,448 --> 00:38:26,415 چي گفتي؟ 463 00:38:26,448 --> 00:38:28,752 گفتم به اندازه کافي خورد 464 00:38:38,669 --> 00:38:40,866 ميدوني الان چه احساسي داري؟ 465 00:38:40,899 --> 00:38:44,270 اون خشمي که داري؟ 466 00:38:45,344 --> 00:38:47,481 توي وجودت رشد مي کنه 467 00:38:47,514 --> 00:38:50,816 چون يه نفر کسي که دوست داري رو لمس کرد 468 00:38:53,217 --> 00:38:56,781 ...هر روز اون خشم رو احساس مي کنم 469 00:38:56,822 --> 00:39:00,789 ...وقتي تو و آدمايي مثل تو رو مي بينم 470 00:39:00,822 --> 00:39:02,559 که اين کشور رو تصاحب کردين 471 00:39:02,592 --> 00:39:05,556 به مردم احساس خوبي دست ميده که بگن ما نادانيم 472 00:39:05,589 --> 00:39:07,628 ولي من دقيقا مي بينم چه خبره 473 00:39:07,661 --> 00:39:10,262 من نادان نيستم 474 00:39:11,903 --> 00:39:14,006 و متاسف هم نيستم 475 00:39:18,005 --> 00:39:20,003 همون معامله 476 00:39:20,036 --> 00:39:24,507 ازم بگذري، آزادانه ميري خونه 477 00:41:43,564 --> 00:41:45,433 ...اگه ميخواي تا دير وقت اينجا باشي 478 00:41:45,467 --> 00:41:48,602 ميتوني دستمال و جارو رو برداري بياي کمک 479 00:41:48,635 --> 00:41:51,307 هميشه جا براي تميز تر شدن ميزها هست 480 00:41:54,580 --> 00:41:56,977 دهنت سرويس 481 00:41:57,008 --> 00:41:59,204 پيدات کردم، مادر جنده 482 00:41:59,244 --> 00:42:00,938 چي؟ 483 00:42:00,971 --> 00:42:03,074 کي رو پيدا کردي؟ - ربيت - 484 00:42:03,107 --> 00:42:05,114 پيداش کردم - چطور؟ - 485 00:42:05,147 --> 00:42:08,544 اف‌بي‌آي طبق معمول همه فايل هاي مامور "راسين" رو ديجيتالي کرده 486 00:42:08,577 --> 00:42:12,114 تيري توي تاريکي بود، ولي من يه فايل استخراجي از يه سيستم قديمي پيدا کردم 487 00:42:13,756 --> 00:42:15,291 از کامپيوتر استفاده کردم 488 00:42:15,325 --> 00:42:18,960 آره درسته، راسين ربيت رو پيدا کرده بود؟ 489 00:42:18,992 --> 00:42:22,055 آره، فقط خودش نميدونست 490 00:42:22,096 --> 00:42:23,896 ولي من ميدونم 491 00:42:25,359 --> 00:42:27,795 ايکاش نمي‌دونستي 492 00:42:32,766 --> 00:42:34,500 سلام 493 00:42:43,536 --> 00:42:46,509 اميدوار بودم هنوز بيدار باشي - بيدارم - 494 00:42:51,814 --> 00:42:53,644 ...گوش کن، فقط ميخواستم توضيح بدم 495 00:42:53,677 --> 00:42:56,116 درباره چي؟ اينکه يه حکم بازرسي غير قانوني براي بازداشت پراکتور گرفتي؟ 496 00:42:56,150 --> 00:42:57,684 من بودم اينطوري نمي گفتم 497 00:42:57,717 --> 00:42:59,516 جوليت" هيچوقت درمورد اون اسلحه ها نگفت" 498 00:42:59,550 --> 00:43:01,789 دروغ گفتي تا حکم رو بگيري - ولي درست دراومد - 499 00:43:01,822 --> 00:43:03,960 منظورم اين نيست - پس چيه؟ - 500 00:43:04,025 --> 00:43:06,664 منظورم اين نيست، ميدوني پراکتور چه کارايي ميتونه بکنه 501 00:43:06,697 --> 00:43:08,694 تو زندگي اون زن رو به خطر انداختي - بيخيال - 502 00:43:08,727 --> 00:43:10,798 لازم نيست به شغل منم اشاره کنيم ولي اين چيز جديدي برات نيست 503 00:43:10,831 --> 00:43:12,702 هي، من ازت چيزي نخواستم - از قبل اينکارو کردي - 504 00:43:12,735 --> 00:43:16,072 لحظه اي که حکم رو گرفتي مجبورم کردي توي اين دروغ همدستت باشم 505 00:43:16,104 --> 00:43:19,071 ...آره ولي پراکتور - اصن پراکتور برام اهميتي نداره، باشه؟ - 506 00:43:19,112 --> 00:43:21,510 يا اينکه چطور گرفتيش، ولي اگه ...فکر مي کني خوابيدن با من 507 00:43:21,543 --> 00:43:22,941 ...برات وفاداري بي چون و چرا مياره 508 00:43:22,975 --> 00:43:25,748 ميدوني که اينطوري نيست - چطور بدونم؟ - 509 00:43:26,794 --> 00:43:29,892 چطور بدونم؟ تو هيچوقت چيزي بهم نميگي 510 00:43:34,785 --> 00:43:37,802 هر سوالي که داري رو جواب ميدم 511 00:43:39,057 --> 00:43:41,593 همين الان 512 00:44:00,118 --> 00:44:02,684 براک ـه 513 00:44:02,717 --> 00:44:05,183 خدايا 514 00:44:05,224 --> 00:44:08,758 هي هود بيا اينجا - زنگ زدي آمبولانس بياد؟ - 515 00:44:08,791 --> 00:44:11,096 آره توي راهن - لعنت - 516 00:44:11,128 --> 00:44:13,496 زنده ن، به باند بيشتري نياز دارم 517 00:44:34,959 --> 00:44:38,693 هي امت! ميخواي تکنسين اورژانس بهت نگاهي بندازه؟ 518 00:44:38,726 --> 00:44:40,663 نه 519 00:44:43,233 --> 00:44:46,704 دوتاشون تقريبا خوبن 520 00:44:46,737 --> 00:44:50,761 .... يه عالمه استخوان شکسته و ضربه مغزي،ولي 521 00:44:51,696 --> 00:44:56,461 يکيشون، شارپ ...اون 522 00:44:57,243 --> 00:44:59,577 حالش خيلي بده 523 00:45:01,980 --> 00:45:06,752 ...گوش کن امت، فکر کنم بايد داستانت رو کامل بشنويم 524 00:45:06,785 --> 00:45:09,153 قبل از اينکه برات وکيل بگيريم - هي براک - 525 00:45:09,186 --> 00:45:11,985 يه دقيقه تنهامون ميذاري؟ 526 00:45:12,026 --> 00:45:17,945 آره هي درستش مي کنيم 527 00:45:30,240 --> 00:45:32,670 چيزي براي درست کردن نيست 528 00:45:43,724 --> 00:45:46,765 احساسي رفتار کردي 529 00:45:46,798 --> 00:45:49,964 زنت، بچه ـت 530 00:45:49,997 --> 00:45:53,605 بهت متلک انداختن، عصبي شدي 531 00:45:54,870 --> 00:45:59,240 نميدونستي چيکار مي کني - دقيقا ميدونستم چيکار مي کنم - 532 00:46:04,354 --> 00:46:07,417 کل زندگيم با آدمايي مثل "شارپ" سر و کار داشتم 533 00:46:07,450 --> 00:46:11,422 شايد به اندازه اون نژادپرست نبودن ولي هميشه يه چيزي بود 534 00:46:11,455 --> 00:46:15,621 يه نگاه، يه حرف 535 00:46:17,629 --> 00:46:19,723 يه چيزي 536 00:46:20,964 --> 00:46:23,398 ميدوني، آدم تو فراموش کردنش خوب ميشه 537 00:46:23,431 --> 00:46:25,998 و پشت لبخند مخفيش مي کنه 538 00:46:28,844 --> 00:46:31,004 اين يکي رو نميتونستم 539 00:46:32,836 --> 00:46:34,772 نميخواستم 540 00:46:38,182 --> 00:46:40,813 سالهاست از آموزه هاش پيروي مي کنم 541 00:46:40,846 --> 00:46:44,684 رفتار بقيه رو ناديده مي گرفتم 542 00:46:44,717 --> 00:46:46,724 ،اگه بتونم دوباره برگردم 543 00:46:46,757 --> 00:46:49,591 همينجوري اون آشغالا رو ميزدم 544 00:46:49,624 --> 00:46:53,462 پشت سرهم همينکارو ميکردم 545 00:46:53,495 --> 00:46:56,696 حتي با اينکه ميدونم گناه ـه 546 00:46:58,569 --> 00:47:02,124 پس من چه نوع مسيحي هستم؟ 547 00:47:11,615 --> 00:47:14,549 ...ميدوني، وقتي "مگ" براي اولين بار بهم گفت بارداره 548 00:47:18,254 --> 00:47:23,327 اولين چيزي که به ذهنم رسيد اين بود که "چطور ميتونيم يه بچه رو اينجا بزرگ کنيم؟" 549 00:47:26,969 --> 00:47:29,264 اين شهر 550 00:47:30,905 --> 00:47:35,840 مثل اينه هرچيزي که خوبه توسط بدي ها بلعيده ميشه 551 00:47:38,978 --> 00:47:42,880 شبيه چرخه بي پايان بدبياري 552 00:47:50,183 --> 00:47:52,655 آدمايي مثل شارپ فکر مي کنن ميتونن هرکاري دلشون بخواد انجام بدن 553 00:47:52,688 --> 00:47:54,857 با هرکسي که دلشون ميخواد 554 00:48:00,668 --> 00:48:04,335 و قراره ما قسمتي از راه حل باشيم 555 00:48:06,073 --> 00:48:08,608 ما بايد اون خط قرمز رو حفظ کنيم 556 00:48:12,039 --> 00:48:16,785 ،ولي خط قرمزي نيست اينجا نيست 557 00:48:20,887 --> 00:48:26,313 کتاب مقدس ميگه " باشد که هيچ کس جواب بد را با بدي ندهد " 558 00:48:29,821 --> 00:48:33,599 بعضي وقتا تلافي تنها چيزيه که داري 559 00:48:37,229 --> 00:48:40,580 منم هيچ مشکلي باهاش ندارم 560 00:48:43,067 --> 00:48:45,235 هوود 561 00:49:56,561 --> 00:50:00,631 # از درون يه اتاق راه ميري # 562 00:50:00,664 --> 00:50:04,770 # و جسد ها همه جا افتاده ان # 563 00:50:05,876 --> 00:50:09,444 # بايد کاري کني انگار تکان ميخورن # 564 00:50:09,477 --> 00:50:13,918 # قلبي اونجا نمي تپه # 565 00:50:20,225 --> 00:50:23,465 # من بد بوده ام # 566 00:50:23,498 --> 00:50:25,631 # بي پروا و جسور # 567 00:50:25,664 --> 00:50:30,003 # و گذشته ام رو از ميان سردي آوردم # 568 00:50:30,043 --> 00:50:34,811 # در سيرک ها ميرقصم تا گرم بشه # 569 00:50:34,844 --> 00:50:38,316 # من باايمان رو نجات ميدم # 570 00:50:39,517 --> 00:50:43,154 # من باايمان رو نجات ميدم # 571 00:50:44,321 --> 00:50:47,822 # باايمان رو نجات ميدم # 572 00:50:48,921 --> 00:50:51,960 # باايمان رو نجات ميدم # 573 00:50:53,826 --> 00:50:56,929 # باايمان رو نجات ميدم # 574 00:50:58,467 --> 00:51:01,705 # باايمان رو نجات ميدم # 575 00:51:02,907 --> 00:51:06,212 # باايمان رو نجات ميدم # 576 00:51:08,212 --> 00:51:11,481 # باايمان رو نجات ميدم # 577 00:51:12,451 --> 00:51:16,020 # باايمان رو نجات ميدم # 578 00:51:18,525 --> 00:51:21,630 # آره #