1 00:00:15,684 --> 00:00:18,687 Hva tenker du på? 2 00:00:22,691 --> 00:00:28,864 Jeg tenker på noe som noen sa til meg her om dagen. 3 00:00:30,615 --> 00:00:36,496 Man venner seg til å være på en bestemt måte. 4 00:00:41,877 --> 00:00:48,425 Tror du at man er som man er, eller at man kan forandres? 5 00:00:49,843 --> 00:00:57,267 -Tenker du på deg selv? -Jeg tenker på mennesker generelt. 6 00:01:01,480 --> 00:01:07,944 Jeg tror ikke at folk forandres, men man kan utvikle seg. 7 00:01:08,904 --> 00:01:14,076 Man prøver vel alltid å bli en bedre versjon av seg selv? 8 00:01:23,794 --> 00:01:26,755 -Ned! -Ned! 9 00:02:03,208 --> 00:02:04,376 Hood. 10 00:03:35,592 --> 00:03:38,720 Medisin mot smerten. 11 00:03:56,738 --> 00:03:58,824 Kai. 12 00:04:00,826 --> 00:04:03,662 Tilgi meg, Kai. 13 00:04:04,996 --> 00:04:08,875 Hvis jeg bare hadde vært sterkere... 14 00:04:10,002 --> 00:04:13,046 ...kunne jeg ha reddet deg. 15 00:04:14,339 --> 00:04:17,843 Jeg kunne ha reddet oss begge. 16 00:04:34,359 --> 00:04:37,988 Kai, hvor er du? Du må komme hjem nå. 17 00:04:52,127 --> 00:04:54,921 Hold deg nede! 18 00:04:55,005 --> 00:04:58,383 -Hvor skal du? -De må holdes ute. 19 00:04:58,467 --> 00:05:03,263 -Alma, er du ok? -Jeg tror det. 20 00:05:31,166 --> 00:05:34,544 Alma, varsle via radioen! 21 00:05:37,964 --> 00:05:43,136 -Radioen er gåen. -Prøv med telefonen. 22 00:05:43,220 --> 00:05:48,475 -Den er død. -De blokkerer mobiltelefonene også. 23 00:05:48,558 --> 00:05:50,936 Hood! 24 00:05:52,104 --> 00:05:55,774 -Er du ok? Og Raven? -Jeg også. 25 00:05:55,857 --> 00:06:00,862 -Og alle andre? Siobhan? -Jeg er ok. 26 00:06:02,531 --> 00:06:05,158 Ikke noe blod. 27 00:06:05,242 --> 00:06:07,411 Er du ok? 28 00:06:20,340 --> 00:06:26,471 Jeg forstår at utseendet mitt gjør dere urolige... 29 00:06:26,555 --> 00:06:28,807 Glem det. 30 00:06:30,100 --> 00:06:34,479 -Hvem var det? -Jeg trodde han var med deg. 31 00:06:34,563 --> 00:06:38,483 -Nå slipper du meg ut. -Holdt kjeft. 32 00:06:43,280 --> 00:06:48,243 -Brock. -Slipp meg ut av dette buret! 33 00:06:48,326 --> 00:06:53,123 -Hold kjeft, Proctor. -Jeg er ubeskyttet her! 34 00:06:53,206 --> 00:06:57,627 -Det er vi også. -Porten skulle ikke stoppe meg! 35 00:06:57,711 --> 00:07:00,672 Flaks at du allerede er inne, da. 36 00:07:00,756 --> 00:07:06,720 Redbones er spredt på parkerings- plassen og på andre siden av gata. 37 00:07:06,803 --> 00:07:11,141 -Til delstatspolitiet kommer... -Nei. Telefonene er døde. 38 00:07:11,224 --> 00:07:14,561 -Mobiltelefonene også? -Ja. 39 00:07:14,644 --> 00:07:21,151 Det er oss mot en mordisk psykopat og en haug bevæpnede kjeltringer. 40 00:07:21,234 --> 00:07:26,656 -Hva faen er de ute etter? -Ikke noe vi vil gi dem. 41 00:07:28,575 --> 00:07:32,454 De er ute etter meg. Jeg drepte Tommy. 42 00:07:32,537 --> 00:07:35,457 Jeg driter i hva Cheyton vil. 43 00:07:35,540 --> 00:07:42,798 Raven og Siobhan, ta med de sivile til kjelleren. 44 00:07:54,518 --> 00:07:58,313 -Er du ok? -Ja da. 45 00:07:58,397 --> 00:08:01,483 Hva faen foregår der ute? 46 00:08:01,566 --> 00:08:07,698 De ble nok overrasket av porten, så nå tenker de ut neste trekk. 47 00:08:10,450 --> 00:08:13,787 Hva er vårt neste trekk? 48 00:08:19,543 --> 00:08:24,172 Vi trenger mer ammunisjon. Hent så mye du kan. 49 00:08:24,256 --> 00:08:30,846 Holder dette? Jeg tok et eget initiativ, siden det haster. 50 00:08:32,055 --> 00:08:37,227 -Var det du som leverte CV-en? -Ja, sir. Kurt Bunker. 51 00:08:37,310 --> 00:08:43,275 -Hvordan kom du inn i våpenskapet? -Jeg slo i stykker låsen. 52 00:08:43,358 --> 00:08:48,280 -Du er ansatt. Del ut våpnene. -Seriøst? 53 00:08:48,363 --> 00:08:53,577 Det er ulovlig å holde mr Proctor innelåst. 54 00:08:53,660 --> 00:09:00,917 Vil du slippe ham ut? Han risikerer min klients liv med vilje. 55 00:09:01,001 --> 00:09:04,421 I krigssoner finnes det ingen regler. 56 00:09:04,504 --> 00:09:08,300 Sperling, du kan gå ned i kjelleren. 57 00:09:08,383 --> 00:09:13,180 -Ikke uten mr Proctor. -Bunker, gi ham et våpen. 58 00:09:13,263 --> 00:09:17,184 -Hvorfor det? -Du skal få gjøre litt nytte. 59 00:09:17,267 --> 00:09:20,270 -Jeg kan ikke skyte. -Ikke jeg heller. 60 00:09:20,354 --> 00:09:23,023 Rekylen er heftig... 61 00:09:23,106 --> 00:09:28,820 Vil du være en mannsgris eller vise meg hvordan man skyter? 62 00:09:28,904 --> 00:09:34,117 Akkurat som å være gift... Sett i magasinet og avsikre. 63 00:09:34,201 --> 00:09:37,871 Sikt, trekk av og gjenta. 64 00:09:37,954 --> 00:09:42,542 Hood, kjelleren. Ytterdørene er ikke forsterket. 65 00:09:42,626 --> 00:09:47,798 -Forbi skytebanen og ned trappen. -Jeg ordner det, sir. 66 00:09:47,881 --> 00:09:52,719 -Alison, bli med. -Jeg går ingen steder med ham. 67 00:09:52,803 --> 00:09:56,431 Jeg forstår at utseendet mitt... 68 00:09:56,515 --> 00:10:00,310 Slutt. Jeg vet alt om sånne som deg. 69 00:10:00,394 --> 00:10:04,189 Det finnes folk der nede som trenger hjelp. 70 00:10:04,272 --> 00:10:08,527 -La nazisten roe dem ned. -Jeg spør deg. 71 00:10:08,610 --> 00:10:12,197 Som du vil. Men hold deg på avstand. 72 00:10:12,280 --> 00:10:16,201 Og det blir kanskje et vådeskudd. 73 00:10:16,284 --> 00:10:19,538 -Er det greit? -Ja, sir. 74 00:10:21,665 --> 00:10:26,920 -De sivile er i kjelleren. -Hva gjør vi nå? 75 00:10:30,048 --> 00:10:37,347 Vi sprer oss ut, plasserer oss og skyter alt som kommer inn. 76 00:11:01,538 --> 00:11:03,290 Hood! 77 00:11:09,504 --> 00:11:11,173 Hood! 78 00:11:12,382 --> 00:11:14,676 Jeg lytter. 79 00:11:18,722 --> 00:11:22,893 Billy Raven og Proctor er der inne. 80 00:11:22,976 --> 00:11:29,441 Send dem ut med Nas og Tate, så går dere andre fri. 81 00:11:35,739 --> 00:11:40,285 -Jeg skal tenke på det. -Du får to minutter. 82 00:11:48,293 --> 00:11:52,839 Du vil vel ikke overlevere Proctor til en psykopat?! 83 00:11:52,923 --> 00:11:55,676 Slapp av, Jackson. 84 00:11:57,052 --> 00:12:04,101 Sheriffen husker nok den kvelden da han hadde dødd hvis ikke jeg kom. 85 00:12:04,184 --> 00:12:06,728 Eller hva? 86 00:12:17,155 --> 00:12:19,700 Cheyton. 87 00:12:37,175 --> 00:12:42,305 -Det går ikke. -Dere får ikke flere sjanser. 88 00:12:42,389 --> 00:12:44,516 Jaså? 89 00:12:45,809 --> 00:12:51,606 Hvis dere går herfra nå, lar jeg dere leve. 90 00:12:51,690 --> 00:12:57,612 -Vi kommer inn, vær sikker på det. -Da kommer flere Redbones til å dø. 91 00:12:59,197 --> 00:13:03,243 -Holder det ikke med broren din? -Hold kjeft, hviting. 92 00:13:03,326 --> 00:13:09,499 -Du burde ha beskyttet ham. -Du skal få lide. 93 00:13:09,583 --> 00:13:13,003 Cheyton, dra til helvete. 94 00:13:24,806 --> 00:13:29,895 -Uten porter er det over. -Hvor mye ammunisjon har vi? 95 00:13:29,978 --> 00:13:31,938 Ikke nok. 96 00:13:33,357 --> 00:13:36,777 La meg snakke med Cheyton. 97 00:13:37,986 --> 00:13:43,033 -Han vil drepe deg. -Jeg kan få en slutt på dette. 98 00:13:43,116 --> 00:13:46,620 -Ved å ofre deg selv? -Det er rettferdighet. 99 00:13:46,703 --> 00:13:52,209 Det er bare pissprat! Hvis vi skal dø, dør vi sammen. 100 00:13:57,089 --> 00:14:01,468 -Så kjipt. Lykter, Siobhan! -Billy, i skuffen min! 101 00:14:01,551 --> 00:14:06,431 -Billy, finner du den? -Ta den, Brock! 102 00:14:06,515 --> 00:14:11,311 -Hvor er nødlysene? -Vi har ingen! 103 00:14:11,395 --> 00:14:14,439 Hold dere nede! 104 00:14:17,150 --> 00:14:20,445 Det er bortkastet tid. 105 00:14:20,529 --> 00:14:26,493 Cheyton kommer til å løfte vekk porten og sluke dere levende. 106 00:14:26,576 --> 00:14:32,249 -Jeg kan sende deg ut som forrett. -Jo... 107 00:14:32,374 --> 00:14:39,506 Jeg vil heller kjempe for livet mitt enn å vente på døden i mørket. 108 00:14:39,589 --> 00:14:42,134 Han har et poeng. 109 00:14:42,217 --> 00:14:48,306 Hood, vi har en generator i kjelleren som kan gi litt lys. 110 00:14:48,390 --> 00:14:50,851 Jeg ordner det. 111 00:15:10,579 --> 00:15:14,666 -Hvem der? -Siobhan. 112 00:15:14,750 --> 00:15:19,254 -De kuttet lysene. -De prøver å skremme oss. 113 00:15:19,338 --> 00:15:23,800 Folk må ha hørt skytingen, og sendt politi. 114 00:15:23,884 --> 00:15:29,556 Hold ut til de kommer hit. Kan dere gjøre det? 115 00:15:29,639 --> 00:15:32,768 Siobhan, start generatoren. 116 00:15:44,446 --> 00:15:48,492 -Alt i orden? -Hittil, sir. 117 00:15:50,744 --> 00:15:55,916 -Er du alltid like høflig? -Bare når jeg er nervøs. 118 00:16:00,379 --> 00:16:03,882 -Hold ut, Bunker. -Ja, sir. 119 00:16:14,851 --> 00:16:19,648 -Tom for bensin? -Nesten. Hold denne. 120 00:16:31,535 --> 00:16:37,416 -La meg prøve. -Nei, jeg ordner det! 121 00:16:40,627 --> 00:16:44,923 Denne jævla dagen blir bare verre og verre! 122 00:16:47,009 --> 00:16:50,470 Jeg da, som skulle gå av men pensjon? 123 00:16:50,554 --> 00:16:54,808 -Du er et svin. -Ja. 124 00:16:54,891 --> 00:16:59,980 Du vet ikke hva du driver med. Du er ikke engang politimann. 125 00:17:01,273 --> 00:17:05,569 -Nei. -Hvorfor hører vi på deg, da? 126 00:17:05,652 --> 00:17:10,657 Vet du hva? Du har rett. 127 00:17:10,741 --> 00:17:17,497 Men jeg har vært i verre situasjoner, og likevel lever jeg. 128 00:17:18,957 --> 00:17:24,504 -Du får stole på meg. -Forstår du hvor latterlig det låter? 129 00:17:24,588 --> 00:17:26,923 Ja. 130 00:17:30,010 --> 00:17:36,725 -Jeg vil ikke dø i kveld. -Det skal du ikke heller. 131 00:17:36,808 --> 00:17:39,603 Prøv igjen. 132 00:17:59,956 --> 00:18:02,959 Gudskjelov. 133 00:18:28,694 --> 00:18:32,239 Det er ikke første gang det skjer. 134 00:18:33,657 --> 00:18:37,244 En tungt bevæpnet hær er ille nok. 135 00:18:37,327 --> 00:18:42,749 -Men to? Det er... -Uflaks? 136 00:18:42,833 --> 00:18:45,877 Nei, noe annet. 137 00:18:51,133 --> 00:18:54,469 -Herregud... -Hei. 138 00:18:55,387 --> 00:18:58,015 Takk. 139 00:19:02,185 --> 00:19:06,440 Så stille det er. Tror dere at de har gått? 140 00:19:06,523 --> 00:19:11,319 Cheyton går ingen steder før han har fått det han vil ha. 141 00:19:11,403 --> 00:19:16,033 Nei, de angriper sikkert snart. Om jeg bare visste... 142 00:19:33,717 --> 00:19:39,431 -Sperling, hva holder du på med? -Jeg redder klienten min! 143 00:19:39,514 --> 00:19:43,226 Gi meg nøklene, Jackson! Ned med deg! 144 00:19:43,310 --> 00:19:49,399 -Gi meg nøklene, for faen, Jackson! -Dra til helvete, Alison! 145 00:20:43,328 --> 00:20:46,790 -Hvor er Raven? -Der! 146 00:20:51,628 --> 00:20:53,964 Raven! 147 00:20:54,047 --> 00:20:56,091 Dekk meg! 148 00:21:13,734 --> 00:21:16,862 Vi dekker hullet! 149 00:21:19,281 --> 00:21:25,787 -Hvor er Proctor? -Advokaten hans slapp ham ut. 150 00:22:14,461 --> 00:22:20,926 -Dette hindrer dem ikke lenge. -Nei, men det er bedre enn ingenting. 151 00:22:24,429 --> 00:22:28,725 -Hva er det? -Vet ikke. Vent her. 152 00:22:57,129 --> 00:23:03,385 -Blir det problemer mellom oss? -Nei, ikke i kveld. 153 00:23:12,811 --> 00:23:16,398 Fader vår. Du som er i himmelen. 154 00:23:17,524 --> 00:23:21,278 La Ditt navn holdes hellig. 155 00:23:22,654 --> 00:23:26,366 La ditt rike komme. 156 00:23:27,868 --> 00:23:31,163 La Din vilje skje. 157 00:23:32,581 --> 00:23:36,668 På jorden som i himmelen. 158 00:23:36,752 --> 00:23:40,964 Gi oss i dag vår daglige brød. 159 00:23:42,257 --> 00:23:46,595 Forlat oss vår skyld. 160 00:23:48,055 --> 00:23:55,187 Som vi òg forlater våre skyldnere. 161 00:23:55,270 --> 00:24:03,111 Led oss ikke inn i fristelse. 162 00:24:03,195 --> 00:24:08,408 Men frels oss fra det onde. 163 00:24:08,492 --> 00:24:13,455 For riket er Ditt. 164 00:24:13,580 --> 00:24:19,753 Og makten og æren... 165 00:24:19,836 --> 00:24:23,715 ...i evighet. 166 00:24:26,718 --> 00:24:29,179 Amen. 167 00:24:35,268 --> 00:24:37,270 Gå! 168 00:25:22,149 --> 00:25:25,277 Jeg merker at du kikker på meg. 169 00:25:27,446 --> 00:25:31,533 -Går det bra? -Ja da, ikke tenk på det. 170 00:25:33,035 --> 00:25:38,707 -Jeg er ikke den du tror. -Nei, du har selvsagt endret deg... 171 00:25:38,790 --> 00:25:45,714 Folk endres ikke. Jeg så faren min bli sønderbanket av to av din type. 172 00:25:45,797 --> 00:25:50,927 Aner du hvordan det føles å se sin far- 173 00:25:51,011 --> 00:25:53,972 -hjelpeløs og blødende- 174 00:25:54,056 --> 00:25:57,768 -be to pøbler om å skåne hans eneste datter? 175 00:25:57,851 --> 00:26:02,439 Det gjorde de ikke. De skånet meg ikke. 176 00:26:04,149 --> 00:26:08,695 Si meg, Bunker, hvordan kan en mann bli så hatefull- 177 00:26:08,779 --> 00:26:12,741 -at han risser det inn over hele kroppen? 178 00:26:12,824 --> 00:26:18,330 For å vise verden hvor mye han hater noe? 179 00:26:23,543 --> 00:26:27,547 Faren min var den største jeg kjente. 180 00:26:29,007 --> 00:26:35,389 Han slo meg ofte når jeg var liten, så jeg holdt meg hjemmefra. 181 00:26:35,472 --> 00:26:42,312 Jeg stammet kraftig, så jeg snakket ikke så mye. 182 00:26:42,396 --> 00:26:47,067 Det var en fyr i strøket som het Tank. 183 00:26:47,150 --> 00:26:50,821 Stor, tøff og dekket av tatoveringer. 184 00:26:50,904 --> 00:26:56,326 Hver gang han så meg, kjøpte han en brus til meg. 185 00:26:56,410 --> 00:26:59,996 Han sa at jeg kunne forandre verden. 186 00:27:00,080 --> 00:27:03,250 Han presenterte meg for kompisene. 187 00:27:03,333 --> 00:27:09,214 Det var de eneste som fikk meg til å føle meg betydningsfull. 188 00:27:09,297 --> 00:27:14,803 En dag fikk jeg en blåveis av pappa, jeg husker ikke hvorfor. 189 00:27:14,886 --> 00:27:18,974 Tank så det og ble med meg hjem. 190 00:27:19,057 --> 00:27:24,855 Han tok kvelertak på pappa og tvang ham til å be om unnskyldning. 191 00:27:24,938 --> 00:27:28,275 Han måtte love å aldri gjøre det igjen. 192 00:27:31,737 --> 00:27:37,075 Han sa: "Sønnen din tilhører oss nå." 193 00:27:44,207 --> 00:27:47,961 Faren min rørte meg aldri etter det. 194 00:27:50,297 --> 00:27:56,094 For første gang i livet hadde jeg makt. 195 00:27:58,680 --> 00:28:02,684 Og før jeg visste ordet av det... 196 00:28:05,520 --> 00:28:08,940 ...hadde jeg blitt en av dem. 197 00:28:10,692 --> 00:28:16,156 -Det er ingen unnskyldning. -Det vet jeg. 198 00:28:20,202 --> 00:28:23,330 Det vet jeg. 199 00:28:44,643 --> 00:28:48,980 -Slipp våpenet, Proctor! -Det er i orden! 200 00:28:49,064 --> 00:28:54,861 -Slutt! Jeg er på deres side! -Striden er der ute. 201 00:28:57,739 --> 00:29:03,203 Skal han få gjøre akkurat som han vil nå? Ikke i mitt hus. 202 00:29:03,286 --> 00:29:06,998 Det er ikke ditt hus. Og du rører meg ikke. 203 00:29:16,258 --> 00:29:20,637 Har du gitt Proctor en pistol? Seriøst? 204 00:29:20,721 --> 00:29:25,017 Han fikk ammunisjon til sin egen. Vi trenger hjelp. 205 00:29:25,100 --> 00:29:31,398 -Jeg trenger ikke hans hjelp! -Jeg har tatt beslutningen. 206 00:29:31,481 --> 00:29:36,862 -Ja, du står over lover og regler... -Ro deg ned! 207 00:29:36,945 --> 00:29:41,241 I helvete! Folk dør, og vi kan bli de neste. 208 00:29:41,324 --> 00:29:48,331 Vi andre må rydde opp etter raidene dine. Jeg har fått nok. 209 00:29:48,415 --> 00:29:54,129 -Gi meg skiltet, da. -Skiltet mitt? 210 00:29:55,297 --> 00:30:00,969 Jeg opptrådte uklanderlig. Jeg ofret ekteskapet mitt for jobben. 211 00:30:01,053 --> 00:30:07,392 Jeg er en god politimann. Å være god til å drepe er ikke det samme. 212 00:30:07,476 --> 00:30:13,065 Jaså? For det er du også jævla god