1 00:00:19,147 --> 00:00:21,615 ."مالذي تفكرُ بخصوصه؟" 2 00:00:26,454 --> 00:00:28,589 ."كنتُ أفكر بشيء ما" 3 00:00:28,623 --> 00:00:31,291 ."أحدهم أخبرني بكلامِ مهم، سابقاً" 4 00:00:33,795 --> 00:00:37,848 ."أعني، أنتِ تعتادينَ على طريقة محددة فالحياة" 5 00:00:39,050 --> 00:00:41,101 "...و" 6 00:00:45,473 --> 00:00:48,275 ."أتعتقدينَ بأننا على ماهيّتنا؟" 7 00:00:48,309 --> 00:00:50,677 ."أم أنهُ بإمكاننا أن نتغير؟" 8 00:00:53,231 --> 00:00:56,066 ."ماذا، أتعني الأشخاصَ مثلكَ؟" 9 00:00:56,117 --> 00:00:59,987 ."حسناً، أنا و أنتِ، الناسُ بصفة عامة" 10 00:01:04,959 --> 00:01:09,213 ."لا أعلم إذا كان بمقدرة أحدهم أن يتغير، حقاً" 11 00:01:09,247 --> 00:01:11,548 ."و لكن بإمكاننا أن نتطور، أليسَ كذلك؟" 12 00:01:11,583 --> 00:01:14,084 ."أعني، ذلكَ ما نحاول فعله، أوليسَ كذلك؟" 13 00:01:14,135 --> 00:01:18,005 ."فقط أن نضحي نسخاً أفضل من أنفسنا" 14 00:01:27,548 --> 00:01:29,733 !إنبطحي 15 00:01:29,767 --> 00:01:32,019 !إنبطح 16 00:02:06,938 --> 00:02:08,222 .(هوود) 17 00:03:19,325 --> 00:03:20,928 || .بــانـشــي" : الحلقة 05؛ الموسم 03" || ." (بـعنــوان : (القبليّ " 18 00:03:28,431 --> 00:03:30,433 ~ .(تـرجمـة : (طــارق رووث ~ 19 00:03:39,030 --> 00:03:41,448 .الدواء سيساعد في تخفيفِ الألم 20 00:04:00,418 --> 00:04:02,536 .(كاي) 21 00:04:04,606 --> 00:04:06,757 .(إغفر لي، يا (كاي 22 00:04:08,726 --> 00:04:13,380 .ليتني كنتُ أقوى 23 00:04:13,398 --> 00:04:15,983 .كان بإمكاني إنقاذكَ 24 00:04:18,019 --> 00:04:20,754 .كان بإمكاني إنقاذنا سويّاً 25 00:04:37,905 --> 00:04:40,540 .(كاي) أينَ أنتَ، أنا (إيملي) 26 00:04:40,574 --> 00:04:41,892 .أنتَ بحاجة للعودة للمنزل، الأن 27 00:04:55,973 --> 00:04:58,692 .إبقِ منخفضة 28 00:04:58,726 --> 00:05:01,611 إلى أين أنتَ ذاهب؟ - .لا يمكنني السماحُ لهم بالدخول - 29 00:05:01,646 --> 00:05:03,430 آلما)، أنتِ بخير؟) 30 00:05:03,448 --> 00:05:04,931 .أعتقد ذلك 31 00:05:04,949 --> 00:05:06,733 .حسناً، إبقِ منخفضة 32 00:05:33,761 --> 00:05:37,097 .آلما) إتصلي باللاسلكيّ) 33 00:05:41,469 --> 00:05:42,936 .اللاسلكيّ، إحترق 34 00:05:42,987 --> 00:05:44,471 .جربِي خط الهاتف الأرضي 35 00:05:46,741 --> 00:05:48,158 .الخط مقطوع 36 00:05:48,192 --> 00:05:50,494 .إنهم يحجبون الإتصالاتٍ كذلك، إستمري بالمحاولة 37 00:05:51,996 --> 00:05:54,948 !(هوود)، (هوود) 38 00:05:54,982 --> 00:05:57,167 هل أنتَ بخير؟ - .أجل، أجل، أنا بخير - 39 00:05:57,201 --> 00:05:58,668 رافين)؟) - .بخير - 40 00:05:58,703 --> 00:06:00,087 .جيد - هل البقية بخير؟ - 41 00:06:00,121 --> 00:06:01,254 .أجل - أنتم بخير؟ - 42 00:06:01,289 --> 00:06:03,423 شيبون) هل أنتِ على مايرام؟) - .أجل - 43 00:06:06,010 --> 00:06:08,128 .لا يوجد نزيف 44 00:06:09,046 --> 00:06:11,298 أأنتَ بخير؟ 45 00:06:23,945 --> 00:06:28,315 .أنا أتفهم أن مظهري الخارجي، قد يبدوا مزعجاً ...و لكن 46 00:06:29,901 --> 00:06:32,068 .لا تهتموا 47 00:06:33,704 --> 00:06:35,322 من ذاك، بحق الجحيم؟ 48 00:06:35,356 --> 00:06:37,290 .إعتقدتُ بأنه برفقتكِ 49 00:06:38,526 --> 00:06:40,627 .أيها المأمور، أخرجني من هنا - .إخرس، عليكَ اللعنة - 50 00:06:40,661 --> 00:06:42,379 .لقموا أسلحتكم، و إجتمعوا 51 00:06:42,413 --> 00:06:44,531 !هيا، تحركوا 52 00:06:44,549 --> 00:06:47,083 .إجمعوا الأسلحة 53 00:06:47,135 --> 00:06:49,169 .(بروك) - إذهب لجلب بعض الماء. أجل؟ - 54 00:06:49,203 --> 00:06:52,088 !أخرجني من هذا القفص اللعين، الآن 55 00:06:52,140 --> 00:06:53,423 .(إخرس، يا (براكتر 56 00:06:53,474 --> 00:06:55,575 في حالة عدم ملاحظتكَ، لدينا .حالة طارئة الآن 57 00:06:55,610 --> 00:06:56,709 !لا أمتلكُ أي حماية ههنا 58 00:06:56,727 --> 00:06:58,562 لديكَ نفس الحماية التي نتوفر .عليها جميعاً 59 00:06:58,596 --> 00:07:01,047 إذا ما أردت الخروج إلى هناك، فهذه .الأبواب لن تمنعني 60 00:07:01,065 --> 00:07:04,518 .حسناً، إنه أمرٌ جيد أنكَ هنا مسبقاً 61 00:07:04,552 --> 00:07:06,820 ."مهلاً، إنهم "الريدبونز 62 00:07:06,854 --> 00:07:10,073 لقد تفرقوا مابينَ موقفِ السيارات .و الجهة المقابلة للشارع 63 00:07:10,107 --> 00:07:12,359 نحن فقط بحاجة لتعطيلهم .لحين وصول شرط الولاية 64 00:07:12,393 --> 00:07:14,411 .كلا، لن يأتوا، الهواتف معطلة 65 00:07:14,445 --> 00:07:16,663 الهواتف المحمولة كذلك؟ - .أجل - 66 00:07:16,697 --> 00:07:18,398 .اللعنة 67 00:07:18,416 --> 00:07:20,900 .حسناً، الظاهر أننا لوحدنا 68 00:07:20,918 --> 00:07:23,753 ضد إنتحاريّ مجنون، بصحبةِ .مجموعة من الأوغادِ المسلحين 69 00:07:23,788 --> 00:07:26,406 .ذلكَ يلخص الوضع - مالذي يريدونهُ بحق الجحيم؟ - 70 00:07:26,424 --> 00:07:28,959 .لا أدري، و لكن أينكان، فإنه لن يعجبنا 71 00:07:32,380 --> 00:07:35,582 .(إنهم يريدونني، لقد قتلتُ (تومي 72 00:07:35,616 --> 00:07:38,435 .لا أهتمُ البتّة بما يريده (شيتون)؛ فلن يحصلَ عليه 73 00:07:38,469 --> 00:07:41,938 ريفين)، (شيبون) إصطحبوا هؤلاءِ المدنيّين) .إلى القبو 74 00:07:43,191 --> 00:07:44,591 .حسناًي يا قوم، تعالوا معنا 75 00:07:44,609 --> 00:07:46,693 .سنأخذكم لمكانِ آمن 76 00:07:58,322 --> 00:08:00,290 هل أنتَ بخير؟ 77 00:08:00,324 --> 00:08:02,075 .أجل، بخير 78 00:08:02,109 --> 00:08:03,827 مالذي يحدث في الخارج هناكَ، بحق الجحيم؟ 79 00:08:03,878 --> 00:08:07,964 .أعتقدُ بأن هذه الأبوابَ قد منعتهم 80 00:08:07,999 --> 00:08:11,585 .لذا هم يجتمعونَ مجدداً، لتدبير خطوتهم التالية 81 00:08:13,838 --> 00:08:15,171 و ماهي خطوتنا المقبلة؟ 82 00:08:23,464 --> 00:08:25,982 لا أعلم إلى متى ستصمدُ تلك الأبواب .نحنُ بحاجة للمزيدِ من الأسلحة 83 00:08:26,017 --> 00:08:27,817 إنزل لمستودع الأسلحة، و أحضر .كلما أستطعت 84 00:08:27,852 --> 00:08:29,903 ،هل هذا يكفي؟ آمل أن لا تمانع 85 00:08:29,937 --> 00:08:31,688 .أيها المأمور، فلقد أخذتُ المبادرة 86 00:08:31,739 --> 00:08:34,774 .إرتأيتُ أنه لا داعي لإضاعة الوقت 87 00:08:34,808 --> 00:08:37,810 أنتَ الفتى الذي أعطاني سيرتهُ الذاتيّة، صحّ؟ 88 00:08:37,728 --> 00:08:39,312 ."الآتي من مركز المأمور ب"ميامي 89 00:08:39,447 --> 00:08:40,947 .(أجل، يا سيدي (كيرت بانكر 90 00:08:40,981 --> 00:08:43,667 كيف إستطعت بحق الجحيم الوصول لمخزنِ أسلحتنا، يا (بانكر)؟ 91 00:08:43,701 --> 00:08:46,119 .لقد كسرتُ القفل 92 00:08:47,171 --> 00:08:48,788 .لقد حصلتَ على الوظيفة - ماذا؟ - 93 00:08:48,839 --> 00:08:50,624 .شكرا لكَ يا سيدي - .قم بتوزيعِ تلكَ الأسلحة - 94 00:08:50,658 --> 00:08:51,958 .(بجديّة... يا (هوود - ماذا؟ - 95 00:08:51,992 --> 00:08:54,044 ماذا عن السيد (براكتر)؟ - ماذا عنه؟ - 96 00:08:54,095 --> 00:08:56,463 إبقائهُ في تلك الزنزانة، يعدُ تعديّاً .على حقوقهِ المدنيّة 97 00:08:56,514 --> 00:08:57,964 .لم يكن ليحدث له ذلك، لو كان رجلاً لطيفاً 98 00:08:57,998 --> 00:08:59,683 أيها المأمور، هل ستطلق سراحهُ أم لا؟ - .لا - 99 00:08:59,817 --> 00:09:02,902 حسناً، إذن المأمور على إستعدادِ .للمخاطرة بحياة موكلي 100 00:09:02,836 --> 00:09:04,671 .أنتِ موظفة بالنيابة، إفعلي شيء ما 101 00:09:04,689 --> 00:09:06,106 .هذه منطقة حربٍ، أيها المحامي 102 00:09:06,140 --> 00:09:08,191 .الإجراءاتُ القانونيّة، تم نسفها للتو 103 00:09:08,225 --> 00:09:10,343 .أنصت يا (سبولينغ) لدي فكرة 104 00:09:10,361 --> 00:09:11,861 لما لا تهبط للقبو؟ 105 00:09:11,896 --> 00:09:14,531 لن أذهب لأي مكانٍ بدون .(السيد (براكتر 106 00:09:14,565 --> 00:09:16,533 .حسناً، (بانكر) ناولهُ مسدساً 107 00:09:16,567 --> 00:09:18,351 ماذا؟ لماذا؟ 108 00:09:18,369 --> 00:09:20,203 .آن الأوان لتجعل من نفسكَ مفيداً 109 00:09:20,237 --> 00:09:22,372 .لا أعلم كيفية إطلاقِ النار من هذا الشيء 110 00:09:22,406 --> 00:09:24,157 و أنا كذلك، و لكن لن أجعل .ذلك يمنعني 111 00:09:24,208 --> 00:09:26,326 .يا سيدتي، ذلك المسدس يعتبر خطراً 112 00:09:26,360 --> 00:09:29,329 .هل ستقف عندكَ كشخص كارهِ للنساء، و تعِضُني 113 00:09:29,363 --> 00:09:32,082 أم أنكَ ستريني كيفية إطلاق النار؟ 114 00:09:32,133 --> 00:09:35,135 .شكراً لكِ، لقد أعدتِ لي ذكرياتِ زواجي 115 00:09:35,169 --> 00:09:36,803 ،الذخيرة تدخل من هنا 116 00:09:36,837 --> 00:09:38,054 .تأكدي من أن زر الأمان مقفل 117 00:09:38,089 --> 00:09:40,140 فقط أرجعي الزناد، حددي الهدف .و أطلقي النار 118 00:09:40,174 --> 00:09:42,592 (و كرري الأمر ما تطلب، (هوود .القبو 119 00:09:42,643 --> 00:09:44,043 ماذا بشأنه؟ 120 00:09:44,061 --> 00:09:46,062 .الأبواب هناك، ليست مجهزة بالحواجز 121 00:09:46,097 --> 00:09:48,431 .بانكر) إنزل إلى القبو) 122 00:09:48,482 --> 00:09:50,650 .أنا لها؛ سيدي 123 00:09:50,685 --> 00:09:53,353 .آليسون) إذهبي معه) 124 00:09:53,387 --> 00:09:56,156 .لن أذهب لأي مكان مع ذلك الشخص 125 00:09:56,190 --> 00:09:57,691 .مع كامل إحترامي، يا سيدتي 126 00:09:57,725 --> 00:10:00,360 أنا متفهم بأن مظهري الخارجي قد يبدوا ...مزعجاً 127 00:10:00,394 --> 00:10:02,529 .وفر كلامك؛ أنا أعرف الرجال آمثالكَ 128 00:10:02,563 --> 00:10:04,080 .أنا أعرف كل شيء، بخصوصكَ 129 00:10:04,115 --> 00:10:06,199 .أنصتي، لقد رغبتي بمساعدة الأخرين 130 00:10:06,233 --> 00:10:08,001 .هنالكَ أشخاص بالأسفل، بحاجة لمساعدتكِ 131 00:10:08,035 --> 00:10:09,536 .إذن دعِ "النازيّ" يقومُ بتهدئتهم 132 00:10:09,570 --> 00:10:11,171 .أنا أطلبُ منكِ أنتِ 133 00:10:12,039 --> 00:10:13,906 .حسناً 134 00:10:13,924 --> 00:10:15,792 .و لكن إبقى بعيداً عني 135 00:10:15,843 --> 00:10:18,878 و أنا مبتدئةٌ مع هذا الشيء، فلربما .سأطلق منه النار دون قصد 136 00:10:18,912 --> 00:10:20,764 عادل بما فيه الكفاية؟ 137 00:10:20,798 --> 00:10:22,215 .أجل، يا سيدي 138 00:10:25,302 --> 00:10:27,470 .لقد تم تأمينُ المدنيين في القبو 139 00:10:27,521 --> 00:10:29,105 مالذي سنفعلهُ الآن؟ 140 00:10:33,694 --> 00:10:37,030 .حسنا، تفرقوا، و إستقروا في مواقعكم 141 00:10:37,064 --> 00:10:39,899 و أطلقوا النار على أي شيء يدخل .من تلك البوابات 142 00:11:05,176 --> 00:11:07,227 !(هوود) 143 00:11:12,683 --> 00:11:14,267 !(هوود) 144 00:11:15,820 --> 00:11:17,103 .أنا أستمع 145 00:11:22,243 --> 00:11:25,745 .لديكَ (بيلي رافين) و (براكتر) بالداخل هناك 146 00:11:26,980 --> 00:11:29,866 (أرسل كلاهما للخارجِ برفقةِ (ناز) و (تايت 147 00:11:29,917 --> 00:11:33,336 .و سنبقي على حياةِ الأخرين 148 00:11:39,176 --> 00:11:40,527 .دعني أفكر فالأمر 149 00:11:40,561 --> 00:11:42,762 .لديكَ دقيقتان 150 00:11:51,605 --> 00:11:54,390 ،أيها المأمور، أنتَ لا تفكر جديّاً 151 00:11:54,442 --> 00:11:56,443 في تسليمِ السيد (براكتر) لذلك المختل عقليّاً؟ 152 00:11:56,477 --> 00:11:58,778 .(إهدأ يا (جاكسون 153 00:12:00,614 --> 00:12:02,949 ،أنا متأكدٌ بأن المأمورَ لم ينسى ليلةً 154 00:12:02,983 --> 00:12:06,319 مشابهةً لهذه، حيث كان سيموتُ .لولا تدخلي 155 00:12:07,621 --> 00:12:10,156 أليسَ كذلكَ، أيها المأمور؟ 156 00:12:20,534 --> 00:12:21,968 .(أنصت، يا (شيتون 157 00:12:40,404 --> 00:12:43,907 .لا يمكنني تنفيذُ طلبكَ - .لن تتاحَ لكَ فرصة أخرى - 158 00:12:45,776 --> 00:12:49,078 آذلكَ صحيح؟ 159 00:12:49,113 --> 00:12:50,830 .سأخبركَ بشيء 160 00:12:51,899 --> 00:12:55,335 .إرحل الأن، و سأدعكَ تعيش 161 00:12:55,369 --> 00:12:56,903 .سندخل إلى هناكَ، أيها الشرطيّ 162 00:12:56,921 --> 00:12:59,372 ،لربما، و لكن إذاما فعلت 163 00:12:59,406 --> 00:13:01,541 ."فسيموتُ المزيدُ من "الريدبونز 164 00:13:02,676 --> 00:13:04,294 أولم يكنُ أخوكَ الصغير، كافياً؟ 165 00:13:04,345 --> 00:13:06,045 .أقفل فمكَ أيها الفتى الأبيض 166 00:13:06,079 --> 00:13:08,631 .أتدري، لقد توجب عليك حمايتهُ بشكل أفضل 167 00:13:08,682 --> 00:13:11,968 .سأجعلكَ تعاني 168 00:13:13,053 --> 00:13:15,138 .(أنصت يا (شيتون 169 00:13:15,189 --> 00:13:16,756 .فلتذهب للجحيم 170 00:13:28,302 --> 00:13:30,236 .إذاما تداعت تلك الأبواب، فلن نصمدَ لوقت طويل 171 00:13:30,270 --> 00:13:31,871 كم تبقى لنا من الذخيرة؟ 172 00:13:31,906 --> 00:13:34,574 .ليس بما فيه الكفاية 173 00:13:36,710 --> 00:13:40,463 .(أيها المأمور، دعني أتحدثُ مع (شيتون 174 00:13:40,497 --> 00:13:43,616 .(إنهُ لا يريد محادثتكَ يا (بيلي 175 00:13:43,634 --> 00:13:46,219 .إنهُ يرغبُ بقتلكَ - .بإمكاني إنهاء هذا - 176 00:13:46,253 --> 00:13:49,121 كيف، بالتضحية بنفسكَ؟ 177 00:13:49,139 --> 00:13:52,792 .إنها العدالة القبائليّة - .بل هي محض تراهات - 178 00:13:52,810 --> 00:13:54,844 .إذا ما مُتنا، فسنموتُ سويّةً 179 00:14:00,668 --> 00:14:02,468 .حسناً، بئسَ الأمر 180 00:14:02,503 --> 00:14:05,054 من بحاجة لمصباح؟ (شيبون)؟ - .لدي واحد في درج مكتبي - 181 00:14:05,089 --> 00:14:06,973 بيلي) ألديكَ مصباح؟) - .أجل - 182 00:14:07,007 --> 00:14:09,576 .(يا (بروك - .خذ، إمسك - 183 00:14:09,610 --> 00:14:11,077 أين مفتاح الكهرباءِ الإحتياطيّة؟ 184 00:14:11,111 --> 00:14:13,813 .لا توجد لدينا كهرباء إحتياطيّة - !رائع - 185 00:14:13,831 --> 00:14:16,282 .اللعنة، إبقي منخفضة 186 00:14:21,005 --> 00:14:24,090 .أنتَ تضيعُ وقتكَ 187 00:14:24,124 --> 00:14:26,209 ،آجلاً أم عاجلاً، (شيتون) سيجدُ طريقة ما 188 00:14:26,260 --> 00:14:28,711 .و سينتزعُ تلكَ البوابات من أساسها 189 00:14:28,762 --> 00:14:30,346 .و بعدها سيأكلكَ حياً 190 00:14:30,381 --> 00:14:32,966 .بإمكاني أن أرسلكَ هناك كمقبلات 191 00:14:33,000 --> 00:14:34,884 .أجل 192 00:14:34,935 --> 00:14:37,604 حسناً، أفضل القتال في سبيل حياتي ،في الخارج هناك 193 00:14:37,638 --> 00:14:40,974 على إنتظار الموت في الظلام .كبقيتكم 194 00:14:43,343 --> 00:14:44,644 .لديهِ وجهةُ نظر 195 00:14:45,696 --> 00:14:47,480 .هوود)، أنصت) - أجل؟ - 196 00:14:47,514 --> 00:14:49,849 .هنالك مولد طاقة إحتياطي، في القبو 197 00:14:49,867 --> 00:14:51,567 لن يقوم بإمداد الطاقة للمبنى برمتهِ .و لكنه سيعطينا بعض الضوء 198 00:14:51,619 --> 00:14:53,536 .سأذهب - .حسناً - 199 00:15:13,974 --> 00:15:16,809 من هناك؟ - .(شيبون) - 200 00:15:18,545 --> 00:15:19,646 .لقد أطفوا الأضواء 201 00:15:19,680 --> 00:15:20,930 .إنهم يحاولون العبث بعقولنا 202 00:15:20,981 --> 00:15:22,598 .حسناً، لقد نجحوا في مسعاهم 203 00:15:22,650 --> 00:15:24,817 حسناً أنصتوا، أحدهم سمع .أصوات إطلاق النار 204 00:15:24,852 --> 00:15:27,236 .إتفقنا؟ لذا شرطة الولاية في طريقها إلينا 205 00:15:27,271 --> 00:15:30,239 حتى وصولهم، أنا بحاجة لكي تستجمعوا شجاعتكم هل بإمكانكم فعل ذلك؟ 206 00:15:31,358 --> 00:15:33,059 .جيد 207 00:15:33,077 --> 00:15:35,662 .شيبون) إهتمي بالمولد) 208 00:15:48,125 --> 00:15:49,592 كل شيء هادئ؟ 209 00:15:49,626 --> 00:15:51,544 .حتى الآن، يا سيدي 210 00:15:54,181 --> 00:15:55,932 أأنتَ دائماً مهذب بهذا الشكل؟ 211 00:15:57,751 --> 00:15:59,852 .فقط عندما أكونُ متوتراً 212 00:16:03,857 --> 00:16:07,060 .(تماسك يا (بانكر - .حاضر يا سيدي - 213 00:16:17,738 --> 00:16:19,872 .اللعنة - نفذ الوقود؟ - 214 00:16:19,907 --> 00:16:22,792 .على وشك، إمسك هذا 215 00:16:33,253 --> 00:16:35,004 .تباً 216 00:16:35,055 --> 00:16:38,174 .دعيني أجرب - .كلا، سأتولى الأمر - 217 00:16:38,225 --> 00:16:40,309 .هيا - !قلتُ بأني سأتولى الأمر - 218 00:16:44,064 --> 00:16:46,933 .هذا اليوم اللعينُ، يزدادُ سوءاً 219 00:16:50,571 --> 00:16:52,188 تصوري، شعوري أنا؟ 220 00:16:52,239 --> 00:16:53,990 .لقد كنتُ على وشكِ التقاعد 221 00:16:54,024 --> 00:16:55,658 .أنتَ وغد 222 00:16:57,111 --> 00:16:58,661 .أجل 223 00:16:58,695 --> 00:17:00,246 .أنتَ تجهل حتى مالذي تفعله هنا 224 00:17:00,280 --> 00:17:01,614 .أنتَ لست بشرطي 225 00:17:04,585 --> 00:17:05,868 .كلا، لستُ كذلك 226 00:17:05,919 --> 00:17:08,921 إذن، لماذا بحق الجحيم، نستمعُ إليكَ؟ 227 00:17:08,956 --> 00:17:10,957 أوتعلمينَ ماذا؟ 228 00:17:12,543 --> 00:17:14,427 .أنتِ محقة 229 00:17:14,461 --> 00:17:17,797 و لكن سبق لي أن تواجدتُ .في مواقفَ أصعبَ من هذه 230 00:17:17,831 --> 00:17:19,849 .و لا أزال حياً يرزق 231 00:17:22,186 --> 00:17:24,137 .لذا، أنا بحاجة لكي تثقي بي 232 00:17:24,171 --> 00:17:27,890 أحقاً! أتدري كم يبدوا كلامكَ هذا سخيفاً؟ 233 00:17:27,941 --> 00:17:29,809 .أجل 234 00:17:33,447 --> 00:17:35,898 لا أريدُ أن أموتَ هذه الليلة 235 00:17:35,949 --> 00:17:38,317 .لن تموتي 236 00:17:38,351 --> 00:17:40,352 .سنخرجُ جميعاً من هذه المحنة، سويّاً 237 00:17:40,370 --> 00:17:42,121 .فلنجرب مرة أخرى 238 00:18:03,343 --> 00:18:05,978 .حمداً لله 239 00:18:32,405 --> 00:18:35,091 هذه ليستَ المرة الأولى التي يحدث فيها مثل هذا الحادث، أتعلم؟ 240 00:18:37,077 --> 00:18:40,963 .أعني، جيشاً من الرجال المدججينَ بالسلاحِ، سيء بما فيه الكفاية 241 00:18:41,014 --> 00:18:43,582 ...و لكن أن يتكرر الأمرُ مرتيّن؟ ذلك فقط 242 00:18:43,600 --> 00:18:45,685 حظ عاثر؟ 243 00:18:45,719 --> 00:18:48,604 .كلا، إنهُ شيء أخر 244 00:18:54,811 --> 00:18:57,396 .يا إلهي، مرحباً - .مرحباً - 245 00:18:58,265 --> 00:19:00,399 .تفضل - .شكراً لكِ - 246 00:19:00,433 --> 00:19:02,451 .شكراً 247 00:19:05,572 --> 00:19:08,574 .الجو جدُ هادئ ههنا 248 00:19:08,625 --> 00:19:09,959 أتعتقدُ بأنهم قد رحلوا؟ 249 00:19:09,993 --> 00:19:12,628 .شيتون) لن يذهب لأي مكان) 250 00:19:13,830 --> 00:19:15,498 .ليس قبل أن يأخذ مراده 251 00:19:15,549 --> 00:19:17,550 .كلا، سيقومون بهجوم قريباً 252 00:19:18,952 --> 00:19:21,587 ...أتمنى لو كان لدي 253 00:19:37,571 --> 00:19:39,305 !(سبيرلينغ) 254 00:19:39,323 --> 00:19:41,274 مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ 255 00:19:41,308 --> 00:19:43,192 .سأبعدُ موكلي عن الخطر 256 00:19:43,243 --> 00:19:44,476 .(أعطني المفتاحَ يا (جاكسون 257 00:19:44,494 --> 00:19:46,445 .تباً لكِ - !إنبطح - 258 00:19:46,479 --> 00:19:48,864 .تباً - !أعطني المفاتيحَ اللعينة - 259 00:19:48,916 --> 00:19:51,817 .(إبتعدي يا (أليسون - !أعطني المفاتيحَ اللعينة - 260 00:20:38,465 --> 00:20:40,750 .تعالِ إلى هنا، هيا؛ هيا 261 00:20:47,341 --> 00:20:48,758 أينَ (رايفين)؟ 262 00:20:48,809 --> 00:20:50,676 بروك) أينَ (رافين)؟) - .هناك - 263 00:20:55,065 --> 00:20:57,383 !(رافين) - أجل؟ - 264 00:20:57,401 --> 00:20:59,685 !قم بتغطيتي 265 00:21:13,200 --> 00:21:16,118 !إنبطحوا، إنبطحوا! خذوا ملجئاً 266 00:21:17,404 --> 00:21:19,338 .فلنقم بتغطية هذه الفتحة 267 00:21:22,926 --> 00:21:24,126 أين هو (براكتر)؟ 268 00:21:24,177 --> 00:21:26,078 .على مايبدوا محاميه جلب له عفواً مبكراً 269 00:21:26,096 --> 00:21:27,913 ماذا؟ - .ساعديني، ساعديني - 270 00:21:27,931 --> 00:21:29,715 .هيا بنا 271 00:22:18,014 --> 00:22:20,149 .لن تقوم هذه بإعاقتهم لمدة طويلة 272 00:22:21,685 --> 00:22:24,437 .كلا، و لكنها أفضل من لا شيء 273 00:22:27,941 --> 00:22:30,910 ماذا كان ذلك؟ - .لا أعلم، إبقي هنا - 274 00:22:33,980 --> 00:22:36,031 .قم بوصلها 275 00:22:38,452 --> 00:22:40,419 .فلنفعلها 276 00:23:00,340 --> 00:23:01,974 هل سنواجه مشكلة فيما بيننا؟ 277 00:23:03,176 --> 00:23:05,945 .كلا، ليس الليلة 278 00:23:56,613 --> 00:23:59,448 ."كما نغفرُ نحن أيضاً، لأولئكَ الذيّنَ أذنبوا في حقنا" 279 00:24:04,838 --> 00:24:06,789 ."و لا تؤدي بنا، لطريقِ الفتنة" 280 00:24:09,376 --> 00:24:12,044 ."بلْ إعتقنا من الشيطان" 281 00:24:16,082 --> 00:24:17,049 ."لكَ الملكُ" 282 00:24:21,521 --> 00:24:23,122 ."لكَ القوةُ و المجدْ" 283 00:24:26,293 --> 00:24:27,643 ."لأبدِ الآبدين" 284 00:24:30,397 --> 00:24:31,647 ."آميـن" 285 00:24:39,105 --> 00:24:40,406 .!هيا! هيا 286 00:25:25,585 --> 00:25:27,753 .أستطيعُ الشعورَ بكِ و أنتِ تحدقينَ بي 287 00:25:30,790 --> 00:25:33,425 هل أنتِ بخير؟ - .أنا بخير، لا تقلق بشأن ذلك - 288 00:25:36,296 --> 00:25:38,881 .أنا لستُ كما تعتقدين 289 00:25:38,932 --> 00:25:40,516 .آحقاً؟ حسناً 290 00:25:40,550 --> 00:25:42,668 أعتقدُ بأنكَ تغيرت؟ - .أجل - 291 00:25:42,686 --> 00:25:44,169 .الناسُ لا يتغيرون 292 00:25:44,187 --> 00:25:47,339 عندما كنتُ في 16، شاهدتُ أبي .يتعرض للضرب حتى أغمى عليه 293 00:25:47,357 --> 00:25:49,358 .بواسطة رجلين يبدوان مثلكَ تماماً 294 00:25:49,392 --> 00:25:52,311 ألديكَ أي فكرة عن ذلكَ الإحساس؟ 295 00:25:53,613 --> 00:25:57,149 .بأن تشاهد والدكَ عاجزاً و ينزف 296 00:25:57,183 --> 00:26:01,587 .يتوسلُ لشقيّين بأن يرحما طفلتهُ الوحيدة 297 00:26:01,621 --> 00:26:04,323 .و لم يفعلا 298 00:26:04,357 --> 00:26:06,325 .أتدري، لم يرحماني 299 00:26:07,911 --> 00:26:09,745 .(إذن أخبرني يا (بانكر 300 00:26:09,796 --> 00:26:12,414 ،مالذي يملؤ رجلاً بكل هذه الكراهيّة 301 00:26:12,465 --> 00:26:16,385 لدرجة جعلهِ يوشمها بصفة دائمة، على أنحاء جسدهِ كاملاً؟ 302 00:26:16,419 --> 00:26:20,239 معلناً للعالم بأنهُ يكرهُ شيئما لتلكَ الدرجة؟ 303 00:26:26,713 --> 00:26:29,815 .والدي كان أضخم رجلِ عرفته 304 00:26:32,652 --> 00:26:35,020 .لقد كان يضربني كثيراً في صغري 305 00:26:35,055 --> 00:26:38,857 .لذا كنتُ أبقى بعيدا عن المنزل، قدر إستطاعتي 306 00:26:38,891 --> 00:26:41,893 .لقد كنتُ أتلعثم بشدة 307 00:26:41,911 --> 00:26:45,164 .لذا لم أكن أتحدث بكثرة 308 00:26:45,198 --> 00:26:49,034 .(كان هنالك هذا الشخص في حينا، يدعى (تانك 309 00:26:50,587 --> 00:26:54,239 .كان ضخماً و ذي بئس، و مغطى بالأوشام 310 00:26:54,257 --> 00:26:56,458 ،و كلما رآني كان يجلسني بجواره 311 00:26:56,509 --> 00:26:58,677 .و يبتاع لي مشروباً غازيّاً 312 00:27:00,380 --> 00:27:02,631 .و يخبرني بأني أمتلك القوة لتغير الأمور 313 00:27:02,682 --> 00:27:06,218 .قام بتعريفي على أصدقائه 314 00:27:06,252 --> 00:27:09,087 ،لقد كانوا الأشخاص الوحيدين 315 00:27:09,105 --> 00:27:11,440 .الذين جعلوني أحس بأني ذو قيمة 316 00:27:12,942 --> 00:27:17,363 .في إحدى الأيام والدي تسبب في كدمة في عيني 317 00:27:17,397 --> 00:27:20,265 .لا أتذكر لماذا، و لكن (تانك) رآها 318 00:27:20,283 --> 00:27:21,967 ،و إتجهَ إلى منزلي 319 00:27:22,002 --> 00:27:24,570 ،و إنقض على أبي من حلقهِ 320 00:27:24,621 --> 00:27:27,239 .و جعله يعتذر 321 00:27:28,541 --> 00:27:32,211 .جعله يقسم بأنه لن يكرر فعلته مرةً أخرى 322 00:27:35,298 --> 00:27:38,834 ،لقد قال له : "إبنكَ 323 00:27:38,885 --> 00:27:40,969 ."أصبحَ واحداً منا، الأن 324 00:27:47,644 --> 00:27:50,763 .لم يلمسني والدي بعدها مجدداً 325 00:27:54,017 --> 00:27:56,969 ،للمرة الأولى في حياتي 326 00:27:57,003 --> 00:27:59,638 .إمتلكتُ القوة 327 00:28:02,409 --> 00:28:04,777 ...و قبل أن أدركَ الأمر 328 00:28:09,115 --> 00:28:11,750 .آضحيتُ واحداً منهم 329 00:28:14,287 --> 00:28:16,588 .ذلك ليس بالعذر 330 00:28:16,623 --> 00:28:18,791 .أعلمُ ذلك 331 00:28:23,713 --> 00:28:26,014 .أعلمُ ذلك 332 00:28:48,071 --> 00:28:49,404 .(ألقِ سلاحكَ يا (براكتر 333 00:28:49,456 --> 00:28:51,373 .كلا يا (بروك)، لا بأس - .بحق الجحيمِ هنالكَ بأس - 334 00:28:51,407 --> 00:28:52,958 !الآن ألقي سلاحكَ، ألقهِ 335 00:28:52,992 --> 00:28:55,077 .إبعد ذلك المسدس اللعينَ عن وجهي - !قلتُ لكَ: ألقهِ - 336 00:28:55,128 --> 00:28:58,797 !أنا في جانبكم - .مهلاً، مهلاً، المعرك بالخارج هناك - 337 00:29:01,050 --> 00:29:04,052 منذ ساعة مضت، أوقفتكَ .عن تهميشِ رأس هذا الوغدِ بواسطة مطرقة لعينة 338 00:29:04,087 --> 00:29:05,754 و الأن أنتَ تدعهُ يفعلُ ما يحلوا له؟ 339 00:29:05,805 --> 00:29:07,639 .كلا، كلا، ليسَ في دائرتي - .إنها ليست دائرتكَ - 340 00:29:07,674 --> 00:29:10,709 !إنها دائرتي اللعينة - !إياكَ و أن تجرؤَ على لمسي - 341 00:29:19,903 --> 00:29:21,570 .أنصت 342 00:29:21,604 --> 00:29:24,389 لقد أعطيتَ (براكتر) مسدساً، هل أنتَ تمازحني؟ 343 00:29:24,407 --> 00:29:26,441 .لقد كان لديه المسدس مسبقاً، أعطيته بعض الذخيرة 344 00:29:26,493 --> 00:29:28,944 لماذا؟ - .لأننا بحاجة لكل المساعدة الممكنة - 345 00:29:28,995 --> 00:29:30,612 .كلا، كلا، لا أريدُ مساعدتهُ 346 00:29:30,663 --> 00:29:32,831 لستُ بحاجة لمساعدتهِ؛ أريدُ ذلك القاتل .مسجوناً في الزنزانة 347 00:29:32,866 --> 00:29:35,233 .ذلك ما أنا بحاجة إليه - .لقد كان قراري، و أتخذته - 348 00:29:35,251 --> 00:29:36,535 .أجل بطبيعة الحال، كان قرارك 349 00:29:36,569 --> 00:29:38,453 .أنتَ تعلم، تجاهل القانون، تجاهل القواعد 350 00:29:38,505 --> 00:29:40,038 فقد إتخذ القراراتِ كما يحلوا لكَ، أليس كذلك؟ 351 00:29:40,072 --> 00:29:41,673 .فقط إهدأ - !كلا، اللعنة على ذلك - 352 00:29:41,708 --> 00:29:44,510 الأشخاص يموتون، و أي واحد منا .يمكنُ أن يكون التالي 353 00:29:44,544 --> 00:29:45,911 .أنصت إلي - كلا، أوتعلم ماذا؟ - 354 00:29:45,929 --> 00:29:47,846 ،الواقعُ هو أنكَ دائما تفعل ما يحلوا لكَ 355 00:29:47,881 --> 00:29:49,681 ،و بقيتنا مجبرونَ على خوضِ معارككَ 356 00:29:49,716 --> 00:29:52,050 .حسناً، أنا إكتفيت، لن أستمعَ إليكَ مجدداً 357 00:29:52,084 --> 00:29:54,386 .لا بأس، أعطني شارتكَ اللعينة 358 00:29:54,420 --> 00:29:55,721 شارتي؟ 359 00:29:59,025 --> 00:30:01,643 أتعلم، قبل مجيئكَ إلى هنا، قمت .بعملي حسب القوانين 360 00:30:01,694 --> 00:30:04,613 .ضيعت وقتي، و ضحيتُ بزواجي، في سبيل هذه الوظيفة 361 00:30:04,647 --> 00:30:06,114 .لأني جيد بها 362 00:30:06,149 --> 00:30:08,483 .أنا جيد في كوني شرطيّاً 363 00:30:08,535 --> 00:30:11,236 .أن تكون جيداً في قتل الناس، لا يؤهلكَ لهذه الوظيفة 364 00:30:11,270 --> 00:30:12,821 أذلكَ صحيح؟ 365 00:30:12,872 --> 00:30:15,541 .لأنكَ جيدُ للغاية في قتل الناس أيضاً 366 00:30:17,911 --> 00:30:20,128 .أجل، لقد فعلت ذلك، لقد حاولت 367 00:30:20,163 --> 00:30:21,780 .لقد حاولت يا (هوود) فعل الأشياء بطريقتكَ 368 00:30:21,798 --> 00:30:24,950 ،لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير 369 00:30:24,968 --> 00:30:28,086 .و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء 370 00:30:41,100 --> 00:30:43,185 !خذي الجميع إلى الغرفة الأخرى، الآن 371 00:30:43,236 --> 00:30:45,020 !هيا؛ هيا! الأن للغرفة الأخرى 372 00:30:45,071 --> 00:30:46,905 !إذهبوا، إذهبوا 373 00:31:11,214 --> 00:31:13,515 .اللعنة 374 00:31:13,549 --> 00:31:14,766 !أنت 375 00:31:35,488 --> 00:31:36,955 هل أنتَ بخير؟ 376 00:31:36,990 --> 00:31:38,991 .لا تقلق بشأني، فقط قم بتأمين الباب 377 00:31:49,085 --> 00:31:51,369 ."الناس يموتون" 378 00:31:51,387 --> 00:31:54,222 ."كل ما تلمسهُ يتحول لدماء" 379 00:31:54,257 --> 00:31:56,207 ."أنتَ لا تعلمُ حتى مالذي تفعلهُ هنا" 380 00:31:56,225 --> 00:31:58,343 ."أنتَ لستَ بشرطيّ" 381 00:32:02,899 --> 00:32:05,183 .سأخرجُ لهم - مالذي تتحدثُ عنه بحق الجحيم؟ - 382 00:32:05,217 --> 00:32:07,486 .على أحدهم أن يتأكد من وصول المساعدة - .هوود) تلك محاولة للإنتحار) - 383 00:32:07,520 --> 00:32:09,488 .إنهُ محق، ستموت هناك، أنتَ بالكاد تستطيعُ الوقوف 384 00:32:09,522 --> 00:32:11,606 .لا يمكنني تعطيلهم للأبد 385 00:32:11,658 --> 00:32:13,525 .جِد طريقة أخرى 386 00:32:15,061 --> 00:32:17,029 .سأذهب أنا 387 00:32:20,583 --> 00:32:22,250 .بمجرد وصولي للمأمن، سأتصل بالنجدة 388 00:32:22,285 --> 00:32:25,003 .لن تصل لأي مأمن، ستموتُ في غضون 30 ثانية 389 00:32:25,038 --> 00:32:27,422 .حسناً، في كلتا الحالتيّن ستفوز أيها النائب 390 00:32:27,457 --> 00:32:30,625 .أوتعلم؟ أنتَ رهنُ الإعتقال 391 00:32:30,677 --> 00:32:32,377 .لن يتسنى لكَ الخروج ببساطة من ذلك الباب 392 00:32:32,411 --> 00:32:34,846 ."الأوقات الصعبة" 393 00:32:34,881 --> 00:32:37,015 أليسَ كذلكَ أيها المأمور؟ 394 00:32:40,219 --> 00:32:41,520 .برعاية الله 395 00:32:52,281 --> 00:32:54,700 .إذا لم أنجوا من هنا 396 00:32:54,734 --> 00:32:57,435 .(إبقى بعيداً عن (ريبيكا 397 00:32:57,453 --> 00:32:59,104 .حسناً 398 00:32:59,122 --> 00:33:00,706 ،إذا ما نجوت 399 00:33:00,740 --> 00:33:02,741 .فلا يزال بيننا أعمال غير منتهية 400 00:33:02,775 --> 00:33:04,209 .أجل، أعلم ذلكَ 401 00:33:06,662 --> 00:33:09,214 .لا تنسى القيام بذلك الإتصال 402 00:33:33,322 --> 00:33:35,190 .هيا بنا، فلنذهب 403 00:33:35,241 --> 00:33:36,942 .فلنغلق هذا الباب 404 00:34:24,323 --> 00:34:27,759 .(لم يفت الأوان بعد يا (ربيكا 405 00:34:27,794 --> 00:34:31,329 ."إرحلي عن هذا المنزل" 406 00:34:31,364 --> 00:34:33,665 ."أوجدي سبيلكِ الخاص" 407 00:34:35,885 --> 00:34:39,087 ."أوجدي سبيلكِ الخاص" 408 00:35:18,261 --> 00:35:21,079 .رافين) يقوم بتأمين المبنى) 409 00:35:21,113 --> 00:35:23,849 .(و (بروك) فالأسفل يحرس الباب برفقة (بانكر 410 00:35:23,883 --> 00:35:25,717 .حسناً 411 00:35:27,887 --> 00:35:30,388 هل تعتقدُ بأن (براكتر) قد نجى؟ 412 00:35:32,475 --> 00:35:34,059 .أجل 413 00:35:41,600 --> 00:35:43,401 ...علاقتنا 414 00:35:45,805 --> 00:35:48,406 هل كان أي شيء بها، حقيقياً؟ 415 00:35:51,244 --> 00:35:52,711 .كلها كانت حقيقية 416 00:35:54,780 --> 00:35:56,131 هل أنتَ متأكد؟ 417 00:36:15,467 --> 00:36:17,569 كم دام سجنكَ؟ 418 00:36:21,007 --> 00:36:22,474 .15سنـة 419 00:36:25,845 --> 00:36:28,480 .يا إلهـي 420 00:36:30,416 --> 00:36:33,151 .و بعدها أتيت إلى هنا، لتجد (كاري) قد تزوجت (جوردن) و أنجبت 421 00:36:33,169 --> 00:36:35,253 .أجل 422 00:36:42,628 --> 00:36:44,563 و الأن؟ 423 00:36:45,698 --> 00:36:47,349 كُنتَ حقاً ستقومُ بالرحيل؟ 424 00:36:49,802 --> 00:36:51,519 .إذا كانَ هذا ما ترغبينَ بهِ 425 00:36:54,740 --> 00:36:56,608 ماذا لو لم يكن؟ 426 00:36:58,677 --> 00:37:00,478 .إذنْ، كنا لنرحل سويّةً 427 00:37:09,288 --> 00:37:11,189 هل أعرفُ كل شيء عنكَ؟ 428 00:37:11,207 --> 00:37:13,992 .ليس بعد 429 00:37:18,714 --> 00:37:20,882 ...و لكن إذا ما رغبتِ 430 00:37:24,887 --> 00:37:26,972 .فستعرفين 431 00:37:29,475 --> 00:37:31,476 .حسناً 432 00:37:32,544 --> 00:37:34,479 .إبدأ بإخباري بإسمكَ الحقيقيّ 433 00:38:41,497 --> 00:38:43,214 .(بيلي) 434 00:38:43,249 --> 00:38:44,883 مالذي تفعلهُ بحقِ الجحيم؟ 435 00:38:50,423 --> 00:38:52,474 .سأنهي الأمر - !إبتعد من هناك - 436 00:38:53,642 --> 00:38:55,760 .يجب علي فعل هذا 437 00:38:56,645 --> 00:38:57,962 .إنها الطريقة الوحيدة 438 00:39:00,332 --> 00:39:01,649 .(شيتون) 439 00:39:01,684 --> 00:39:03,768 .(رافين) 440 00:39:07,940 --> 00:39:09,307 .آن لهذا أن ينتهي 441 00:39:09,325 --> 00:39:11,159 .أنتَ تعلم مالذي يتطلبهُ الأمر 442 00:39:12,278 --> 00:39:13,611 .العينُ بالعين 443 00:39:13,645 --> 00:39:15,813 ،سأسلمكَ نفسي 444 00:39:15,831 --> 00:39:18,366 .و ستقوم بإبعادِ رجالكَ 445 00:39:19,368 --> 00:39:20,869 .ستتركُ هؤلاءِ الأشخاص لحال سبيلهم 446 00:39:20,920 --> 00:39:25,423 .لقد فات الأوان من أجل المفاوضات 447 00:39:25,458 --> 00:39:27,675 .جميعم سيدفعونَ الثمن الأن 448 00:39:28,844 --> 00:39:30,628 .حباً بالله 449 00:39:30,662 --> 00:39:32,714 أولم تقتل بما فيه الكفاية، لحد الساعة؟ 450 00:39:45,611 --> 00:39:46,945 .هيا 451 00:39:46,979 --> 00:39:48,513 .هيا يا (بيلي) يجبُ علينا إخراجكَ من هنا 452 00:39:52,985 --> 00:39:54,702 .هيا بنا 453 00:39:57,039 --> 00:39:58,990 .خذ، إمسك هذا 454 00:40:13,389 --> 00:40:15,890 كم يبلغُ سوءه؟ - يجب علي فقط إيقاف النزيف؟ - 455 00:40:21,931 --> 00:40:23,714 هل يستطيعُ الوقوف؟ 456 00:40:23,732 --> 00:40:25,099 .أجل، أجل 457 00:40:25,151 --> 00:40:27,185 .قومي بحملهِ، يجبُ عليكِ أخذه للقبو 458 00:40:56,081 --> 00:40:58,349 !اللعنة، هيا؛ هيا 459 00:40:58,384 --> 00:41:00,268 .فقط إذهب، سوف نأتي خلفكَ مباشرة 460 00:41:00,302 --> 00:41:02,437 .كلا، هيا بنا - .فقط إذهب - 461 00:41:02,471 --> 00:41:04,389 .إذهب 462 00:41:04,423 --> 00:41:06,691 .سنكونُ بخير 463 00:41:07,693 --> 00:41:09,727 .حسناً 464 00:41:21,624 --> 00:41:24,459 .لا أستطيعُ التحكم بساقي - .أنتَ على وشك الإصابة بصدمة - 465 00:41:24,493 --> 00:41:27,328 .يجبُ عليكِ النزول للأسفل - .لن أترككَ هنا - 466 00:41:27,379 --> 00:41:29,247 .(شيبون) 467 00:41:31,116 --> 00:41:32,917 .تعالَ معي 468 00:41:47,016 --> 00:41:49,317 .(لقد قتلتُ (تومي 469 00:41:49,351 --> 00:41:51,469 .السنُ بالسن 470 00:41:51,487 --> 00:41:53,321 .بيلي) أنظر إلي، أنصت) 471 00:41:53,355 --> 00:41:55,657 .لقد أنقذتَ حياتي بالملهى 472 00:41:55,691 --> 00:41:57,825 .و لن تموتَ بسببِ ذلكَ 473 00:41:59,311 --> 00:42:01,446 .لقد نفذت ذخيرتي 474 00:42:02,314 --> 00:42:04,082 .أمسك 475 00:42:26,639 --> 00:42:28,606 ،إذا لم تتح لي فرصة النجاة 476 00:42:28,641 --> 00:42:30,108 ...أريدُ فقط إخباركَ - .لا تفعل هذا - 477 00:42:30,142 --> 00:42:32,694 أفعلُ ماذا؟ - .ما أنتَ على وشكِ فعلهِ - 478 00:42:32,728 --> 00:42:34,696 ،لقد كنتُ سأخبركَ فحسب 479 00:42:34,730 --> 00:42:37,848 .بأني أعتقد أنهُ كنتُ لأكونَ مأموراً أفضلَ منك 480 00:42:37,866 --> 00:42:39,284 .أجل، لربما أنتَ محق 481 00:44:44,693 --> 00:44:46,778 هل يجدرُ بنا اللحاقُ بهم؟ 482 00:44:48,330 --> 00:44:50,281 .تفضل إذاما أردت 483 00:45:02,344 --> 00:45:04,345 .(دعها تذهب، يا (شيتون 484 00:45:07,716 --> 00:45:10,017 .قلت لكَ، دعها تذهب 485 00:45:11,670 --> 00:45:13,971 اللعنة عليكَ، أطلق سراحها أو أقسمُ لكَ !بأني سأنسفُ رأسكَ اللعين 486 00:45:15,858 --> 00:45:17,275 !كلا، كلا 487 00:45:17,309 --> 00:45:19,510 .(كلا، كلا، كلا، (شيتون)، (شيتون 488 00:45:19,528 --> 00:45:21,779 فقط توقف، إتفقنا؟ 489 00:45:21,814 --> 00:45:24,532 .الأمرُ لا علاقةَ له بها 490 00:45:24,566 --> 00:45:26,317 إتفقنا؟ 491 00:45:28,821 --> 00:45:30,872 .أرجوكَ 492 00:45:31,740 --> 00:45:33,241 .أرجوكَ 493 00:45:35,861 --> 00:45:37,795 .إنهُ بيني و بينكَ 494 00:45:39,865 --> 00:45:42,166 .فقط، دعها تذهب 495 00:46:06,024 --> 00:46:07,742 .أرجوكَ 496 00:46:07,776 --> 00:46:09,360 .كلا 497 00:46:09,411 --> 00:46:11,195 .أرجوك 498 00:46:16,785 --> 00:46:19,403 .أرجوك، أرجوك 499 00:47:26,471 --> 00:47:28,306 .أمي 500 00:47:41,453 --> 00:47:43,170 .أمي 501 00:48:18,040 --> 00:48:21,792 "...إلهي؛ أبانا" 502 00:48:24,696 --> 00:48:27,298 ."قوتكَ جلبتنا للأرض" 503 00:48:28,367 --> 00:48:31,052 ."رحمتكَ، وجهتنا فالحياة" 504 00:48:32,671 --> 00:48:35,506 ."و بأمركَ نعودُ للتراب" 505 00:48:38,543 --> 00:48:41,646 ."ياإلهي، أولائكَ الذين ماتوا" 506 00:48:41,680 --> 00:48:44,849 ."لا يزالونَ أحياءَ في ملكوتكَ" 507 00:48:44,883 --> 00:48:48,569 ."حياتهم تغيرت، و لكنها لم تنتهي" 508 00:48:51,323 --> 00:48:55,192 ."أصلي و أدعوا، لعائلتي" 509 00:48:55,226 --> 00:48:58,329 ."أقربائي و أصدقائي" 510 00:48:58,363 --> 00:49:01,999 "و لجميعِ الموتى، الذين تدركهم أنتَ فحس.ب" 511 00:49:05,554 --> 00:49:08,589 ."بصحبة عيسى عليهِ السلام" 512 00:49:08,623 --> 00:49:11,676 "...الذي مات، و الأن سيبعث" - شيبون)؟) - 513 00:49:11,710 --> 00:49:14,178 ."فلينعموا جميعاً في جنتهِ" 514 00:49:14,212 --> 00:49:16,263 ."حيثُ ستمحى جميعُ دموعنا" 515 00:49:16,298 --> 00:49:18,933 شيبون)؟) 516 00:49:18,967 --> 00:49:23,104 ."...و إجمعنا مجددا، كعائلة واحدة" 517 00:49:23,138 --> 00:49:27,475 ."لكي نحمد فضله، لأبد الآبدين" 518 00:49:29,194 --> 00:49:30,895 ."آميـن" 519 00:49:30,929 --> 00:49:34,532 ....يا إله-- يا إله-- يا 520 00:49:53,802 --> 00:49:58,222 ."سـأحبكِ للأبد" 521 00:49:58,256 --> 00:50:02,927 ."و سـأجعلكِ سعـيدة" 522 00:50:03,845 --> 00:50:07,297 ."إذا ما" 523 00:50:07,315 --> 00:50:11,519 ."بقيتِ على حالكِ" 524 00:50:12,470 --> 00:50:16,473 ."و لكـن إذا ما تركتـني" 525 00:50:16,491 --> 00:50:20,694 ."لكـي تحبـي أحـد أخـر" 526 00:50:21,747 --> 00:50:24,331 ."فستنـدمين" 527 00:50:24,366 --> 00:50:29,670 ."علـى كل شيء، يـوماً مـا" 528 00:50:52,471 --> 00:50:55,671 ~ .(تـرجـمــة : (طــارق عمــر ~ ." المـغـــرب "