1 00:01:20,960 --> 00:01:22,291 Please. 2 00:01:26,360 --> 00:01:27,600 No. 3 00:04:04,960 --> 00:04:07,088 Go, Charlie! Hit him! 4 00:04:07,240 --> 00:04:09,561 Kick his ass, man! 5 00:04:09,760 --> 00:04:12,127 - Watch your back! - I can't watch this. 6 00:04:12,840 --> 00:04:15,286 - Yeah! - Deva, I'm gonna go home. 7 00:04:16,800 --> 00:04:18,131 Deva. 8 00:04:18,320 --> 00:04:20,527 Beaty, do whatever the hell you want. I'm staying. 9 00:04:20,680 --> 00:04:23,206 Fine. I'm out of here. 10 00:04:23,360 --> 00:04:25,840 - Do it! - Hey, that's my boy right there! 11 00:04:26,000 --> 00:04:28,924 Fuck this shit! Let's get real. 12 00:04:31,040 --> 00:04:32,690 Round two! 13 00:04:43,400 --> 00:04:45,482 Oh, Light him up! 14 00:04:46,400 --> 00:04:48,323 Yeah! 15 00:04:50,880 --> 00:04:53,929 Oh, ho! That's it! 16 00:04:55,320 --> 00:04:56,810 Yeah! Again! 17 00:05:29,280 --> 00:05:30,964 What the fuck are you doing here? 18 00:05:31,120 --> 00:05:33,168 I know a Cl that can help find Chayton. 19 00:05:33,320 --> 00:05:36,449 A former Redbone. Price tag's gonna be steep. 20 00:05:36,600 --> 00:05:38,170 Whatever it costs, I'll get the money. 21 00:05:38,320 --> 00:05:40,004 Call your informant. 22 00:05:43,120 --> 00:05:44,406 Hood. 23 00:05:45,600 --> 00:05:47,682 Should have pulled the trigger when I had a chance. 24 00:05:57,840 --> 00:06:00,320 It's hard to shake all that history in one moment. 25 00:06:02,720 --> 00:06:04,529 Trust me, I know. 26 00:06:18,640 --> 00:06:19,880 Colonel Douglas Sto... 27 00:06:20,040 --> 00:06:21,280 Fuck! 28 00:06:22,200 --> 00:06:25,044 Wouldn't it be easier to just use a recording of Stowe's voice? 29 00:06:25,640 --> 00:06:27,404 No, it would not. 30 00:06:27,560 --> 00:06:31,360 Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries. 31 00:06:34,080 --> 00:06:35,570 Colonel Douglas Stowe. 32 00:06:37,440 --> 00:06:39,010 But not mine. 33 00:06:39,160 --> 00:06:42,164 - All right. Then we good to go. - We ain't even close. 34 00:06:46,960 --> 00:06:48,564 That base looks the same as it did 35 00:06:48,800 --> 00:06:51,087 the last three times you checked it. 36 00:06:53,040 --> 00:06:54,769 No, something ain't right. 37 00:06:55,280 --> 00:06:58,284 - That would be your nerves. - Please! I do not do nerves. 38 00:06:58,960 --> 00:07:00,610 Do you want to know what I think? 39 00:07:00,840 --> 00:07:03,571 You do know my answer to that question never changes, right? 40 00:07:03,880 --> 00:07:06,326 There's only one way to lay those doubts to rest. 41 00:07:06,560 --> 00:07:10,246 And it ain't sitting around here driving yourself crazy. 42 00:07:10,760 --> 00:07:11,966 That's all. 43 00:07:41,280 --> 00:07:42,645 What? 44 00:07:50,040 --> 00:07:52,042 Scream and I'll kill you. 45 00:07:55,040 --> 00:07:56,565 Is there anyone else in the house? 46 00:08:02,320 --> 00:08:04,129 Let's go. 47 00:08:06,720 --> 00:08:08,609 Oh... 48 00:08:20,560 --> 00:08:23,166 I will lift up mine eyes unto the hills 49 00:08:23,880 --> 00:08:26,531 from whence cometh my help. 50 00:08:28,080 --> 00:08:30,003 My help cometh from the Lord, 51 00:08:30,480 --> 00:08:32,528 which made heaven and Earth. 52 00:08:33,240 --> 00:08:35,242 He will not suffer thy foot to be moved. 53 00:08:35,400 --> 00:08:38,051 He will keepeth thee and will not slumber. 54 00:08:38,520 --> 00:08:41,126 Behold, He that keepeth Israel 55 00:08:41,560 --> 00:08:44,291 shall neither slumber nor sleep. 56 00:08:57,960 --> 00:09:02,045 Brothers, if anyone is caught in any transgression, 57 00:09:02,200 --> 00:09:04,965 you who are spiritual should restore him 58 00:09:05,160 --> 00:09:07,640 in a spirit of gentleness. 59 00:09:20,960 --> 00:09:22,610 Welcome, Kai. 60 00:09:29,800 --> 00:09:33,407 Keep watch on yourself lest you, too, be tempted. 61 00:09:33,800 --> 00:09:37,088 If anyone thinks they are something when they are not, 62 00:09:37,240 --> 00:09:39,242 they deceive themselves. 63 00:09:39,840 --> 00:09:42,411 Each one should test their own actions. 64 00:09:42,960 --> 00:09:45,770 Then they can take pride in themselves alone 65 00:09:45,920 --> 00:09:48,400 without comparing themselves to someone else. 66 00:09:48,640 --> 00:09:51,086 For each should carry their own load. 67 00:09:51,840 --> 00:09:54,286 Look, the man is 6'4" and covered in tribal tats. 68 00:09:54,440 --> 00:09:56,568 I can't believe no one has seen him. 69 00:09:56,960 --> 00:09:59,281 No, I... I understand. 70 00:09:59,800 --> 00:10:02,644 Okay. But, look, if you hear anything, you know where to find me. 71 00:10:03,320 --> 00:10:04,526 Thank you. 72 00:10:07,840 --> 00:10:09,080 Any calls? 73 00:10:09,520 --> 00:10:11,727 No, sir. Slow day. 74 00:10:19,360 --> 00:10:20,441 Hi, you've reached Emily Lotus. 75 00:10:20,520 --> 00:10:21,567 Please leave a message. 76 00:10:23,240 --> 00:10:24,571 Hi. It's me. 77 00:10:25,160 --> 00:10:26,286 Again. 78 00:10:26,760 --> 00:10:28,603 Haven't heard from you, so... 79 00:10:30,720 --> 00:10:33,690 Look, I know I'm not your most favorite person right now, but... 80 00:10:35,720 --> 00:10:38,121 you know, I was just thinking about us and I... Thanks. 81 00:10:38,840 --> 00:10:41,411 Yeah. Please return my call at your earliest convenience. 82 00:10:47,520 --> 00:10:50,171 Our friend from Philadelphia tells me you're a little confused 83 00:10:50,320 --> 00:10:52,641 about the offer he delivered from Mr. Frazier. 84 00:10:55,920 --> 00:10:57,490 They were buying from our competition 85 00:10:57,760 --> 00:10:59,250 and you want to reward that with a discount? 86 00:10:59,440 --> 00:11:00,805 I already agreed to Frazier's terms. 87 00:11:04,200 --> 00:11:06,931 Stop all sales to the Salvadorans immediately. 88 00:11:07,760 --> 00:11:08,921 Is that understood? 89 00:11:16,840 --> 00:11:18,171 Please be reasonable. 90 00:11:18,360 --> 00:11:19,441 Is that understood, Rebecca? 91 00:11:42,160 --> 00:11:43,810 Does your uncle know you're here? 92 00:11:44,280 --> 00:11:46,931 - That's not your concern. - Everything is my concern. 93 00:11:47,080 --> 00:11:49,367 So tell me, why am I having a conversation 94 00:11:49,560 --> 00:11:52,689 with the niece of the man who cut me off? 95 00:11:53,240 --> 00:11:55,527 I'm here to correct that temporary error in judgment. 96 00:11:55,680 --> 00:11:57,728 What makes you think I'd ever buy from you? 97 00:11:57,880 --> 00:11:59,848 Because you'd be a fool not to. 98 00:12:00,440 --> 00:12:03,569 Word on the street is that Frazier is trying to put you out of business. 99 00:12:04,800 --> 00:12:07,201 You've lost control of your street corners, 100 00:12:07,880 --> 00:12:09,211 your raves. 101 00:12:09,960 --> 00:12:12,201 In a couple of weeks, you'll be shut down completely. 102 00:12:13,560 --> 00:12:15,642 I can get you back in the game. 103 00:12:20,400 --> 00:12:21,686 Can you? 104 00:12:24,240 --> 00:12:25,890 We'll start slow. 105 00:12:26,320 --> 00:12:29,961 - Two kilos per week at $7,000 per. - Four thousand per key. 106 00:12:46,160 --> 00:12:47,241 Six thousand. 107 00:12:47,760 --> 00:12:50,604 Or maybe you can convince Frazier to throw you a bone. 108 00:12:51,680 --> 00:12:53,842 You guys go way back, don't you? 109 00:13:00,160 --> 00:13:01,685 I like you, chica. 110 00:13:02,600 --> 00:13:04,204 I really do. 111 00:13:05,520 --> 00:13:07,284 But if you fuck me, 112 00:13:07,440 --> 00:13:10,808 your uncle will be scooping you up in tiny little pieces. 113 00:13:11,400 --> 00:13:15,121 I look forward to a long and fruitful relationship, Mr. Morales. 114 00:13:16,760 --> 00:13:17,886 Hector. 115 00:13:51,640 --> 00:13:55,804 Just so you know, I have been monitoring the FBI's progress. 116 00:13:56,480 --> 00:13:58,244 Chayton is still off the grid. 117 00:13:59,760 --> 00:14:01,888 Sheriff Hood, however, is not. 118 00:14:02,640 --> 00:14:05,041 Captain Ferillo has filed a formal complaint. 119 00:14:09,480 --> 00:14:11,369 Have you been watching Camp Genoa? 120 00:14:12,920 --> 00:14:16,322 - Did you hear what I just said? - I did. Fuck Ferillo. 121 00:14:17,320 --> 00:14:19,402 Is there anything I should worry about? 122 00:14:19,560 --> 00:14:22,370 With all clue respect, we should all be a little worried. 123 00:14:24,880 --> 00:14:26,370 I want to delay the job. 124 00:14:28,960 --> 00:14:31,566 That base will be shut down by the end of the week. 125 00:14:33,680 --> 00:14:35,762 It's now or never, Job. 126 00:14:39,200 --> 00:14:41,123 Well, then I guess it's never. 127 00:14:42,120 --> 00:14:43,360 What? 128 00:14:44,320 --> 00:14:47,608 Baby, I have seen every side of you there is. 129 00:14:48,520 --> 00:14:51,808 Reckless, dumb, and especially stubborn. 130 00:14:52,000 --> 00:14:53,604 But I ain't never seen this. 131 00:14:55,400 --> 00:14:57,129 You in the deep end. 132 00:14:57,320 --> 00:14:59,209 If you don't keep your head above water, 133 00:14:59,440 --> 00:15:01,568 you're going to drag the rest of us down there with you. 134 00:15:01,720 --> 00:15:03,370 We're doing the fucking job. 135 00:15:04,880 --> 00:15:06,370 We're doing it tonight. 136 00:15:07,640 --> 00:15:09,324 Well, good luck with that. 137 00:15:10,880 --> 00:15:12,530 Job. 138 00:15:15,760 --> 00:15:17,842 You asked me what I needed. 139 00:15:20,000 --> 00:15:23,243 Right now, this is it. 140 00:15:29,040 --> 00:15:30,166 Fine. 141 00:15:30,440 --> 00:15:32,169 I'll go get cleaned up. 142 00:15:33,480 --> 00:15:35,801 Might as well look pretty for my mug shot. 143 00:15:54,360 --> 00:15:56,089 Hold it. 144 00:16:08,840 --> 00:16:10,365 Okay. 145 00:16:11,520 --> 00:16:13,329 You're not afraid of me? 146 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 No. 147 00:16:18,120 --> 00:16:19,849 You should be. 148 00:16:22,760 --> 00:16:24,364 I buried a husband and a child. 149 00:16:25,120 --> 00:16:27,771 There are days I don't think I have anything left to live for anyway. 150 00:16:44,240 --> 00:16:47,642 Whew! Well, she ain't gonna win no beauty contests. 151 00:16:48,240 --> 00:16:49,605 Thank you. 152 00:16:51,280 --> 00:16:52,964 So how is he? 153 00:16:54,640 --> 00:16:57,484 Same as ever. Well, don't worry, we can count on him. 154 00:16:58,200 --> 00:16:59,725 Has the waitress checked in? 155 00:17:01,320 --> 00:17:04,290 Carrie hasn't checked in yet, but she will. 156 00:17:04,720 --> 00:17:06,245 She best be on her game. 157 00:17:07,040 --> 00:17:09,122 You'd think we were knocking over a motherfucking 7-Eleven 158 00:17:09,280 --> 00:17:11,487 - the way these two are acting. - You know what, Job? 159 00:17:12,200 --> 00:17:13,725 You worry too much. 160 00:17:13,920 --> 00:17:15,809 Well, somebody's got to. 161 00:17:20,080 --> 00:17:21,684 Let's see what we got. 162 00:17:23,800 --> 00:17:25,529 Ooh. 163 00:17:25,680 --> 00:17:27,250 That's good. 164 00:17:37,920 --> 00:17:39,570 Hey, Beaty. What's up? 165 00:17:42,800 --> 00:17:44,290 What? 166 00:17:45,440 --> 00:17:46,726 Where is she? 167 00:17:54,920 --> 00:17:56,524 - You sure this is the place? - Yes. 168 00:17:57,400 --> 00:17:59,448 Any chance I can convince you to stay out here? 169 00:18:00,360 --> 00:18:01,646 All right, then. 170 00:18:04,200 --> 00:18:05,406 Deva! 171 00:18:05,760 --> 00:18:08,331 - What the fuck? - We're going home now. 172 00:18:08,520 --> 00:18:09,931 What the hell are you guys doing here? 173 00:18:10,080 --> 00:18:12,606 - I'm not gonna tell you again. - She's not going anywhere. 174 00:18:12,760 --> 00:18:14,808 - Okay, you need to shut your mouth. - I don't believe this. 175 00:18:14,960 --> 00:18:16,450 You guys can't just decide when to give a shit. 176 00:18:16,600 --> 00:18:18,364 - Deva! - No, I'm staying. 177 00:18:18,520 --> 00:18:19,851 You heard her, she's not going anywhere, man. 178 00:18:20,000 --> 00:18:22,810 - Get out of my way. - You're on my property, old man. 179 00:18:23,000 --> 00:18:25,128 And you need to fuck off now. 180 00:18:32,720 --> 00:18:34,131 Okay. 181 00:18:34,280 --> 00:18:37,648 Let's just all take a deep breath and think about this. 182 00:18:38,960 --> 00:18:41,930 - Oh! - You shouldn't have done that. 183 00:18:59,560 --> 00:19:01,210 Come on, man. Come on! 184 00:19:51,120 --> 00:19:53,043 - Gordon! - Charlie, no! Please! 185 00:19:53,200 --> 00:19:55,407 - Please, don't. - Deva, shut the fuck up! 186 00:19:59,960 --> 00:20:01,849 You man enough to pull that trigger, son? 187 00:20:02,000 --> 00:20:03,081 I'll kill you. 188 00:20:03,360 --> 00:20:04,566 Dad. 189 00:20:04,760 --> 00:20:06,524 Then stop talking and do it. 190 00:20:07,440 --> 00:20:10,011 I swear, I'll shoot you, motherfucker. 191 00:20:11,240 --> 00:20:12,685 Pull it. 192 00:20:17,920 --> 00:20:19,888 Put the gun down. 193 00:20:24,560 --> 00:20:26,210 Deva, come here! 194 00:20:55,480 --> 00:20:58,370 Holy fuck. That's the mayor. 195 00:21:04,200 --> 00:21:05,770 You okay? 196 00:21:11,120 --> 00:21:12,770 I don't eat out much. 197 00:21:13,280 --> 00:21:15,521 To be honest, it's been a while for me, too. 198 00:21:16,400 --> 00:21:19,210 Forgotten what medieval torture high heels can be. 199 00:21:19,360 --> 00:21:20,691 You look beautiful, Emily. 200 00:21:21,440 --> 00:21:23,966 It's also been some time since I've heard that. 201 00:21:25,320 --> 00:21:27,049 Thank you. 202 00:21:29,040 --> 00:21:33,090 Well, here is to getting outside of our comfort zones. 203 00:21:44,120 --> 00:21:45,690 You have a nice smile. 204 00:21:45,840 --> 00:21:48,286 I bet not many people get to see that. 205 00:21:49,160 --> 00:21:51,003 No. No, I guess not. 206 00:21:51,720 --> 00:21:53,927 Yeah, I know what it's like to put up walls. 207 00:21:57,800 --> 00:21:59,882 Your niece, Rebecca... 208 00:22:00,040 --> 00:22:02,042 How long has she been living with you? 209 00:22:03,640 --> 00:22:05,130 Not long. 210 00:22:06,240 --> 00:22:08,971 She was in trouble. She needed guidance. 211 00:22:09,120 --> 00:22:12,681 And the time is coming for her to be on her own. 212 00:22:16,360 --> 00:22:18,124 It's probably for the best. 213 00:22:45,080 --> 00:22:47,765 So do you think that's what other family interventions are like? 214 00:22:49,360 --> 00:22:50,725 I hope so. 215 00:22:50,960 --> 00:22:53,167 I mean, why should we be the only ones having all the fun? 216 00:22:53,360 --> 00:22:54,885 You want a small pour or big? 217 00:22:55,920 --> 00:22:57,570 Neither. 218 00:23:19,320 --> 00:23:21,004 We did good out there. 219 00:23:21,800 --> 00:23:23,529 Yeah, we did. 220 00:24:38,560 --> 00:24:40,244 Where were you? 221 00:24:41,000 --> 00:24:43,844 I went for a little ride. Hope you don't mind. 222 00:24:44,360 --> 00:24:47,045 It would be unwise to test me. 223 00:24:49,080 --> 00:24:51,162 I wouldn't dream of it. 224 00:24:52,960 --> 00:24:54,849 You're out of gas. 225 00:25:13,320 --> 00:25:15,926 So... 226 00:25:20,640 --> 00:25:22,051 See you around? 227 00:25:23,760 --> 00:25:25,125 Yeah. 228 00:25:25,840 --> 00:25:27,205 Okay. 229 00:25:27,640 --> 00:25:29,210 Good night, Gordon. 230 00:25:30,840 --> 00:25:31,966 Good night. 231 00:25:49,200 --> 00:25:51,123 You can take my husband's truck. 232 00:25:52,400 --> 00:25:54,004 I haven't driven it since he passed. 233 00:25:59,760 --> 00:26:01,603 You can't hide from the dead. 234 00:26:03,440 --> 00:26:04,771 Isn't that what you're doing? 235 00:26:10,200 --> 00:26:11,645 Lisa, you in there? 236 00:26:14,560 --> 00:26:17,370 - You lied to me. - No, he is just a neighbor who... 237 00:26:17,760 --> 00:26:19,285 He just comes to check on me now and then. 238 00:26:21,520 --> 00:26:22,851 Get rid of him. 239 00:26:32,280 --> 00:26:34,169 - There you are, sunshine. - Hey. 240 00:26:34,360 --> 00:26:37,045 Margaret's fixing dinner. She's got the table set for three. 241 00:26:37,560 --> 00:26:39,244 Thanks, Vince. No, thanks. 242 00:26:39,720 --> 00:26:42,041 Come on, she's making her world-famous chicken and biscuits. 243 00:26:42,240 --> 00:26:43,651 I said no. 244 00:26:46,480 --> 00:26:49,529 - Is everything all right? - No, I'm fine. I just... 245 00:26:50,400 --> 00:26:52,562 I just needed a little time alone, that's all. 246 00:26:53,400 --> 00:26:54,526 Sorry. 247 00:26:57,040 --> 00:26:59,122 - Okay. - Thanks. 248 00:27:08,840 --> 00:27:10,888 No, no, no! 249 00:27:17,800 --> 00:27:19,643 Oh, my... 250 00:28:42,760 --> 00:28:44,569 Let's go to work. 251 00:29:15,960 --> 00:29:17,291 Sugar. 252 00:29:17,480 --> 00:29:19,084 Wake up. 253 00:29:30,240 --> 00:29:31,401 Run through it again. 254 00:29:31,560 --> 00:29:33,164 We've already done it six times. 255 00:29:33,320 --> 00:29:36,005 And we are going to do it a seventh time. 256 00:29:36,240 --> 00:29:37,765 If you can count that high. 257 00:29:40,040 --> 00:29:41,610 Hood. 258 00:29:43,280 --> 00:29:44,805 You. 259 00:29:47,400 --> 00:29:50,290 Carrie. Satisfied? 260 00:29:50,440 --> 00:29:53,205 No, show me the security cam from Genoa. 261 00:29:53,360 --> 00:29:54,930 Real time. 262 00:29:55,880 --> 00:29:59,202 Real time. 263 00:29:59,680 --> 00:30:01,569 Now, show me the loop. 264 00:30:02,440 --> 00:30:04,044 Okay. Anything else? 265 00:30:04,200 --> 00:30:05,406 - Yeah. - What? 266 00:30:05,560 --> 00:30:07,244 I'm going to be leaving these cover cams 267 00:30:07,400 --> 00:30:08,890 at our entry and exit routes. 268 00:30:09,040 --> 00:30:10,644 Like I don't have enough to watch. 269 00:30:10,800 --> 00:30:12,643 I ain't taking no chances. 270 00:30:12,800 --> 00:30:15,087 If you see anybody or anything that don't belong there, 271 00:30:15,240 --> 00:30:18,483 you open that big-ass mouth of yours and make some noise. 272 00:30:19,040 --> 00:30:20,451 Yeah. 273 00:30:28,320 --> 00:30:29,970 Three, two, one. 274 00:30:44,680 --> 00:30:46,045 Okay. 275 00:30:47,600 --> 00:30:49,090 Everybody ready? 276 00:30:49,320 --> 00:30:50,526 Yeah. 277 00:30:52,200 --> 00:30:54,202 - Yeah. - Let's do it. 278 00:30:56,120 --> 00:30:58,441 Time for some peace and quiet. 279 00:31:43,160 --> 00:31:44,321 Explosives up. 280 00:31:58,640 --> 00:32:00,324 All right. 281 00:32:44,960 --> 00:32:46,564 It's all yours, Sugar. 282 00:32:47,160 --> 00:32:48,685 Bringing it UP- 283 00:33:04,760 --> 00:33:06,762 It ain't gonna fucking give. 284 00:33:09,840 --> 00:33:11,649 God damn! 285 00:33:13,480 --> 00:33:15,209 Motherfuck! 286 00:33:19,800 --> 00:33:23,009 Okay, all quiet on the western front. 287 00:33:23,160 --> 00:33:25,845 That was the easy part. We're in. 288 00:33:26,000 --> 00:33:28,401 Okay. I'm on my way down. 289 00:33:34,640 --> 00:33:36,244 On me. 290 00:34:00,840 --> 00:34:02,683 Let's do it. 291 00:34:20,640 --> 00:34:21,687 Okay. 292 00:36:39,560 --> 00:36:41,403 All right. All right. Looking good. 293 00:36:54,880 --> 00:36:56,644 Colonel Douglas Stowe. 294 00:37:05,320 --> 00:37:07,322 Colonel Douglas Stowe. 295 00:37:16,120 --> 00:37:17,565 Clear. 296 00:37:28,800 --> 00:37:29,881 You got three minutes to set up. 297 00:37:30,040 --> 00:37:32,008 - Don't keep me waiting. - I got it. 298 00:37:32,160 --> 00:37:34,561 Okay, the hallway to the computer room is wide open. 299 00:37:34,720 --> 00:37:36,370 Just keep moving. 300 00:38:14,800 --> 00:38:16,848 Once I initiate the algorithm, you're gonna have 12 minutes. 301 00:38:20,120 --> 00:38:21,690 Ready when you are. 302 00:38:22,720 --> 00:38:23,960 Get ready. 303 00:38:24,120 --> 00:38:27,966 Three, two, one, move. 304 00:38:41,840 --> 00:38:43,410 Please. 305 00:38:44,560 --> 00:38:46,642 Please, don't. 306 00:38:48,480 --> 00:38:50,323 Please. 307 00:38:58,960 --> 00:39:00,689 What the...? 308 00:39:05,360 --> 00:39:07,328 Please. 309 00:39:52,080 --> 00:39:55,323 Shit! Job needs help in the computer room now. 310 00:39:56,920 --> 00:39:58,684 Anybody hearing me? 311 00:40:04,000 --> 00:40:05,240 Anybody hear me? 312 00:40:05,400 --> 00:40:07,084 I can't. I'm running out of time. 313 00:40:12,320 --> 00:40:14,004 What the fuck is he doing? 314 00:41:24,800 --> 00:41:26,768 Where the fuck were you? 315 00:41:27,920 --> 00:41:29,604 Echo-one-nine, what's your 20? 316 00:41:30,080 --> 00:41:31,605 Aw, Fuck. 317 00:41:33,000 --> 00:41:34,764 You got two minutes. 318 00:41:36,320 --> 00:41:37,924 Wake your ass up, old man. 319 00:41:38,520 --> 00:41:40,170 We flying to you. 320 00:42:25,520 --> 00:42:27,682 Oh, Shit. Now, that can't be good. 321 00:42:28,160 --> 00:42:29,810 All right, listen up, people. 322 00:42:29,960 --> 00:42:32,440 The big boss man has just arrived on base. 323 00:42:35,520 --> 00:42:37,010 Colonel Douglas Stowe. 324 00:42:43,080 --> 00:42:45,287 Colonel Douglas Stowe. 325 00:43:00,880 --> 00:43:02,609 Fitzpatrick, my ID isn't working. 326 00:43:02,760 --> 00:43:04,410 I can't get into my office. 327 00:43:05,400 --> 00:43:07,846 I have you swiped into the armory. 328 00:43:12,600 --> 00:43:14,728 Send a team to the armory now. 329 00:43:14,880 --> 00:43:17,121 - How many? - All of them. 330 00:43:25,280 --> 00:43:27,044 Come on, baby. Keep it moving, people. 331 00:43:27,200 --> 00:43:29,043 It's about to get real crowded down there. 332 00:43:32,320 --> 00:43:33,890 Baby, we got to move! 333 00:43:39,040 --> 00:43:40,326 Shit. 334 00:43:42,000 --> 00:43:43,570 I don't fucking believe it. 335 00:43:44,480 --> 00:43:46,369 Someone reset the codes. 336 00:43:53,400 --> 00:43:55,641 Open the fucking door! 337 00:43:56,680 --> 00:43:58,330 Got it. 338 00:43:58,480 --> 00:43:59,641 Go! 339 00:44:09,040 --> 00:44:10,405 Shit! 340 00:44:11,000 --> 00:44:13,241 Colonel Douglas Stowe. 341 00:44:13,400 --> 00:44:15,243 Oh, shit. 342 00:44:15,400 --> 00:44:16,640 Try again. 343 00:44:18,080 --> 00:44:19,764 Colonel Douglas Stowe. 344 00:44:19,920 --> 00:44:21,126 What's wrong? 345 00:44:21,280 --> 00:44:22,327 How the fuck should I know? 346 00:44:26,240 --> 00:44:28,129 Colonel Douglas Stowe. 347 00:44:31,080 --> 00:44:34,289 - Job, move! - Find them. 348 00:44:34,480 --> 00:44:36,642 No, no, don't, don't. They're gonna hear us! 349 00:44:37,000 --> 00:44:39,128 - Fuck! - Move! 350 00:44:39,320 --> 00:44:41,049 Come on, come on, come on. 351 00:44:45,960 --> 00:44:47,405 Let's go, go, go! 352 00:44:53,160 --> 00:44:54,605 Go, go, go, go! 353 00:45:12,600 --> 00:45:14,170 Come on, come on, come on. 354 00:45:14,480 --> 00:45:15,925 Go! 355 00:45:17,680 --> 00:45:18,841 Fuck! 356 00:45:24,280 --> 00:45:26,203 Come on, baby. Come on, now. 357 00:45:37,120 --> 00:45:39,691 What did you do here? 358 00:45:44,120 --> 00:45:46,122 You sly little cunt. 359 00:46:09,760 --> 00:46:11,364 Take the bags! 360 00:46:22,120 --> 00:46:23,281 Go! 361 00:46:31,600 --> 00:46:33,125 Job! 362 00:46:36,000 --> 00:46:37,525 - Sugar! - Got it. Ah! 363 00:46:45,160 --> 00:46:47,367 All right, come on, bring it. 364 00:46:47,680 --> 00:46:49,091 Got it. 365 00:46:53,800 --> 00:46:55,404 Come on, baby. 366 00:46:57,520 --> 00:46:58,965 Blow it now! 367 00:47:00,960 --> 00:47:02,291 There's something wrong. 368 00:47:02,440 --> 00:47:04,010 Something's wrong. Something's wrong. 369 00:47:04,160 --> 00:47:05,650 Check the detonator. 370 00:47:47,520 --> 00:47:49,761 - Blow it! - Just do it. 371 00:47:51,840 --> 00:47:53,808 - Blow it! - Do it! 372 00:48:02,520 --> 00:48:03,885 Damn. 373 00:48:04,920 --> 00:48:06,763 - All right. - Where is he? 374 00:48:06,920 --> 00:48:08,285 If he was down there when it blew, 375 00:48:08,440 --> 00:48:09,851 he didn't have time to clear the blast. 376 00:48:10,000 --> 00:48:11,490 We got to move. 377 00:48:17,760 --> 00:48:19,046 Wait! 378 00:48:20,480 --> 00:48:22,403 Oh, my God. 379 00:48:26,880 --> 00:48:28,564 Shit! 380 00:49:08,280 --> 00:49:10,362 Come on, baby, we going! 381 00:49:24,440 --> 00:49:26,204 Everybody still breathing back there? 382 00:49:26,400 --> 00:49:28,641 Yeah. 383 00:49:59,920 --> 00:50:02,969 - Hello, Brock. - Oh, Emily. 384 00:50:03,280 --> 00:50:04,725 I didn't think you'd pick up. 385 00:50:04,880 --> 00:50:07,042 Neighbors told me the police were at the house. 386 00:50:07,560 --> 00:50:09,688 Well, yeah. I hadn't heard from you. I was worried. 387 00:50:12,000 --> 00:50:13,650 God, Emily, please. Anybody but him. 388 00:50:13,800 --> 00:50:15,370 - Brock. - No. 389 00:50:15,520 --> 00:50:16,885 Look, this isn't about you and me anymore. 390 00:50:17,040 --> 00:50:18,690 - This is about your safety. - I'm fine. 391 00:50:18,840 --> 00:50:20,001 Yeah, maybe now. 392 00:50:20,200 --> 00:50:21,486 But, I mean, you're tempting fate. 393 00:50:21,640 --> 00:50:24,723 Listen to me. You have got to get as far away from that man as possible. 394 00:50:25,440 --> 00:50:28,603 You don't understand. We have a connection. 395 00:50:28,760 --> 00:50:30,967 Connection? No, no. You know what it is? 396 00:50:31,120 --> 00:50:33,691 You think you can fix him the same way you tried to fix me. 397 00:50:35,920 --> 00:50:37,206 - Good-bye, Brock. - Hello? Em...? 398 00:50:37,680 --> 00:50:39,250 Hello? Emily? 399 00:50:39,520 --> 00:50:40,885 God! 400 00:51:12,280 --> 00:51:13,691 Where's Hood? 401 00:51:33,440 --> 00:51:36,569 You guys do know this is a celebration, right? 402 00:51:39,760 --> 00:51:41,569 I got to get home. 403 00:51:43,280 --> 00:51:45,123 You did great, Sugar. 404 00:51:46,440 --> 00:51:47,726 I know. 405 00:51:58,960 --> 00:52:01,281 Look, I don't know what's going on between you two, 406 00:52:01,440 --> 00:52:02,930 - but whatever it is... - I got distracted. 407 00:52:03,080 --> 00:52:04,650 You put us all at motherfucking risk. 408 00:52:04,800 --> 00:52:06,404 - You left me hanging... - Job! 409 00:52:09,640 --> 00:52:10,846 Don't. 410 00:52:37,640 --> 00:52:38,801 It... 411 00:52:48,680 --> 00:52:50,284 L'chaim. 412 00:52:58,960 --> 00:53:00,041 Keep it. 413 00:53:01,560 --> 00:53:04,131 I convinced my Cl it was time to grow a conscience. 414 00:53:07,840 --> 00:53:09,080 Where's Chayton? 415 00:53:11,560 --> 00:53:13,085 Headed to Louisiana. 416 00:53:13,400 --> 00:53:16,085 There's a group of tribal outcasts based in New Orleans. 417 00:53:16,240 --> 00:53:18,004 They call themselves the 18th Ward. 418 00:53:23,080 --> 00:53:24,411 You're going down there? 419 00:53:26,040 --> 00:53:27,087 Yes. 420 00:53:27,280 --> 00:53:28,930 What are you gonna do when you find him? 421 00:53:30,000 --> 00:53:31,650 What you couldn't. 422 00:53:38,600 --> 00:53:42,082 - Look, I know this is hard for you. - No. The boy I knew is dead. 423 00:53:42,840 --> 00:53:45,923 That day in the woods, I looked into his eyes 424 00:53:46,080 --> 00:53:48,731 and he would have killed me without a second thought. 425 00:53:48,880 --> 00:53:52,487 Whoever he once was, he's a stone-cold killer now 426 00:53:52,640 --> 00:53:54,608 and he needs to be put down. 427 00:53:55,080 --> 00:53:56,844 I just can't be there to watch it happen. 428 00:54:21,160 --> 00:54:22,525 Take care of yourself, Sheriff. 429 00:54:27,120 --> 00:54:28,770 - Hey, Brock. - Hmm? 430 00:54:30,280 --> 00:54:31,566 Cover for me. 431 00:54:32,080 --> 00:54:33,366 Sorry, can't do it. 432 00:54:34,120 --> 00:54:35,451 What? 433 00:54:37,560 --> 00:54:39,767 Because I'm going with you to New Orleans. 434 00:54:44,080 --> 00:54:45,445 I'll drive. 435 00:56:18,560 --> 00:56:21,291 It's not my fault. It's your fucking fault. 436 00:56:22,440 --> 00:56:24,124 It's not my fault. 437 00:56:25,440 --> 00:56:26,680 Precautions were taken. 438 00:56:28,480 --> 00:56:30,801 Blame them. It's your fucking fault. 439 00:56:31,200 --> 00:56:33,282 This isn't possible. I did not...