1 00:00:57,507 --> 00:00:58,840 .(هنا (بروك 2 00:00:58,925 --> 00:01:00,041 .هناك كوخ صيد هنا 3 00:01:00,126 --> 00:01:01,926 .سأذهب لأتفقده 4 00:01:02,045 --> 00:01:03,962 .عُلم 5 00:01:04,047 --> 00:01:06,047 أتودّ إنتظار الدعم؟ 6 00:01:06,132 --> 00:01:08,549 .كلا، تبدو مهجورة 7 00:02:22,375 --> 00:02:24,258 .سحقًا 8 00:02:27,514 --> 00:02:29,297 .(هوود) 9 00:03:40,537 --> 00:03:45,698 | بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 01" | " (بعـنــوان : (كشيء من الإنجيل " 10 00:03:47,246 --> 00:03:52,311 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami 11 00:03:59,139 --> 00:04:01,222 كيف وجدتني؟ 12 00:04:03,143 --> 00:04:08,196 .لم أفعل، أعني، لم أكُن أبحث عنك 13 00:04:08,281 --> 00:04:10,198 .ظننتُك غادرت 14 00:04:11,734 --> 00:04:14,569 هلا أسديتني معروفاً ووجّهت ذاك الشي بعيداً، حسنًا؟ 15 00:04:23,713 --> 00:04:25,580 .تبًا 16 00:04:30,303 --> 00:04:32,720 .لم أرك منذ سنتين 17 00:04:32,805 --> 00:04:35,923 .وكلُّ ذاك الوقت كنت تعيش هنا بهذا الكوخ 18 00:04:36,059 --> 00:04:38,893 كنوع من "رجال الكهف" أو ما شابه؟ 19 00:04:43,399 --> 00:04:47,435 أهناك أحد هنا برفقتِك؟ - .كلا - 20 00:04:48,821 --> 00:04:50,938 .سأحتاجُك أن تأتي معي 21 00:04:52,275 --> 00:04:55,409 .كلا - .أنا لا أطلب - 22 00:04:59,582 --> 00:05:02,116 .(المأمور (لوتس - .صحيح - 23 00:05:06,339 --> 00:05:10,675 وكيف تسري أمورك؟ - .كسهولة البواسير - 24 00:05:26,192 --> 00:05:28,359 أتودُّ إخباري عما يدور هذا؟ 25 00:05:30,063 --> 00:05:31,979 .سأخبرك حين نصِل إلى المركز 26 00:05:32,865 --> 00:05:37,485 أتعني معرض الـ"كادي"؟ - .كلا، لا أعني ذاك - 27 00:06:04,977 --> 00:06:08,612 .ما رأيُك؟ زجاج مضاد للرصاص 28 00:06:08,698 --> 00:06:10,981 ."بسُمك إنش ونصف من الـ"بولي كربونيت 29 00:06:12,318 --> 00:06:14,201 .ظننتُه سيعجبك 30 00:06:16,155 --> 00:06:18,322 .سكوت)، أريد نتائج تحليل البصمات تلك بمجرد وصولها) 31 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 .بالطبع - .شكراً لك - 32 00:06:26,499 --> 00:06:28,833 .أريدُ إعلامي حين يحين موعد المؤتمر الصحفي 33 00:06:30,002 --> 00:06:33,337 بانكر)، أنت تذكُر السيد (هوود)؟) 34 00:06:33,423 --> 00:06:35,339 .(النائبة (نينا كروز 35 00:06:37,760 --> 00:06:41,178 بيلي رايفن) قد غادر) .(وهو الآن رئيس شرطة قبيلة (الكيناهو 36 00:06:41,314 --> 00:06:43,347 .أيها المأمور - هيلين)، ألديك رسائل لي؟) - 37 00:06:43,483 --> 00:06:44,682 .على مكتبِك 38 00:06:44,817 --> 00:06:48,318 صحيح، مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ - .لم يردّوا بعد - 39 00:07:00,199 --> 00:07:02,082 .مكتب جميل - .أجل، جميل - 40 00:07:02,201 --> 00:07:04,034 هل أحضِر لك شيئًا لتشربه؟ 41 00:07:04,120 --> 00:07:07,838 .لديّ مياه وقهوة .ولديّ آلة صنع القهوة هنا 42 00:07:10,510 --> 00:07:12,543 .إجلِس 43 00:07:19,602 --> 00:07:21,886 أولاً، عليك أن تعلم 44 00:07:22,021 --> 00:07:24,305 حين ذهبت إلى هناك اليوم 45 00:07:24,390 --> 00:07:26,774 .كنتَ آخر من أتوقّع رؤيته 46 00:07:32,198 --> 00:07:34,532 أكنت بذاك الكوخ منذُ ليلتين؟ 47 00:07:36,402 --> 00:07:37,902 .أجل 48 00:07:38,037 --> 00:07:42,573 أكان معك أحد؟ - كلا، من الذي قُتِل؟ - 49 00:07:56,422 --> 00:07:58,222 من هذه؟ 50 00:08:09,101 --> 00:08:10,484 .(ريبيكا) 51 00:08:10,603 --> 00:08:14,104 .عثِر على جثتها بالأمس بجانب النهر 52 00:08:14,240 --> 00:08:15,573 .لكنها لم تقتل هناك 53 00:08:15,658 --> 00:08:17,825 .لكن تم التخلّص من الجثة هناك 54 00:08:20,496 --> 00:08:22,112 .يا إلهي 55 00:08:22,198 --> 00:08:25,783 .هذه ثالث جريمة بذات النمط نقابلها هذا العام 56 00:08:28,120 --> 00:08:30,621 أهاتفت المباحث الفيدرالية؟ - .أجل - 57 00:08:30,706 --> 00:08:32,339 هاتفتهم بعد الحادثة الثانية 58 00:08:32,458 --> 00:08:33,841 وأرسوا وغداً ما إلى هنا 59 00:08:33,960 --> 00:08:35,459 وإطّلع على ملفاتِنا وأخذ بعض الملاحظات 60 00:08:35,595 --> 00:08:37,011 (وعاد أدراجه إلى (كوانتيكو 61 00:08:37,129 --> 00:08:39,597 .بأسرع ما يمكنه 62 00:08:39,682 --> 00:08:42,433 .وأخبرني أن أهاتفه إن وجدنا جثة ثالثة 63 00:08:42,518 --> 00:08:44,435 .فلربما الآن قد يبدون إهتماماً 64 00:08:46,222 --> 00:08:48,138 وما علاقتي بهذا إذاً؟ 65 00:08:49,775 --> 00:08:51,692 متى كانت آخرُ مرة رأيت فيها (ريبيكا)؟ 66 00:08:51,811 --> 00:08:56,530 ...لم أرى أحدًا .منذ حواليّ 18 شهرًا 67 00:08:56,649 --> 00:08:58,732 ومع ذلك، هذا هو الغريب 68 00:08:58,818 --> 00:09:01,819 فآخر إحداثيات نظام الملاحة بسيارتها 69 00:09:01,954 --> 00:09:04,321 .قادتني إلى موقع كوخك اليوم 70 00:09:06,375 --> 00:09:08,876 لم ترها؟ - .كلا - 71 00:09:08,995 --> 00:09:10,878 ألديك فكرة عن سبب ذهابها للبحثِ عنك؟ 72 00:09:10,997 --> 00:09:12,997 أنّى لها أن تعلم أنّك هناك يا (هوود)؟ 73 00:09:13,132 --> 00:09:14,706 .أنا فقط أحاول تفسير الأمور 74 00:09:14,717 --> 00:09:16,667 .الأرض من أملاكِ عمّها - ماذا؟ - 75 00:09:16,802 --> 00:09:21,338 .الأرض من أملاكِ عمّها - أتعيش على ملكية (بروكتر)؟ - 76 00:09:21,474 --> 00:09:25,809 .هو لا يعلم - ماذا جري لك يا (هوود)؟ - 77 00:09:27,566 --> 00:09:29,349 .لقد تقاعدت 78 00:09:31,070 --> 00:09:34,488 .(وجدنا آثار دماء لا تخصُّ (ريبيكا 79 00:09:35,691 --> 00:09:37,741 أودُّ منك طواعية 80 00:09:37,860 --> 00:09:39,576 .إعطائنا عينة دمائِك، لكي نتمكّن من إستبعادِك 81 00:09:39,695 --> 00:09:41,578 أوتحسبني قاتلاً متسلسلاً الآن؟ 82 00:09:41,697 --> 00:09:43,197 أرأيت حالك مؤخرًا يا (هوود)؟ 83 00:09:43,282 --> 00:09:45,582 .تعيش في الغابات .وتبدو كالإرهابيين 84 00:09:45,701 --> 00:09:48,418 .حسنٌ، بإمكانِك الحصول على دمي - ...(وأيضاً يا (هوود - 85 00:09:52,708 --> 00:09:56,210 إن كان هناك ما تودُّ إخباري به .فالآن هو الوقت المناسب لذلك 86 00:09:56,295 --> 00:09:58,262 .(يجدر بك أن تطارد (بروكتر 87 00:09:58,380 --> 00:10:03,217 ...في الواقع، أضحى الأمر أكثر تعقيداً، فهو 88 00:10:03,302 --> 00:10:05,185 نعم؟ 89 00:10:05,271 --> 00:10:07,721 .المؤتمر على وشكِ البدء - .سحقاً، حسنٌ، حسنٌ - 90 00:10:07,807 --> 00:10:09,857 .حسنٌ - .(مأمور (هوود - 91 00:10:09,942 --> 00:10:12,609 .ليس المأمور 92 00:10:12,728 --> 00:10:16,730 إسمع، سأطلب من النائبة (كروز) أن تأتي وتأخذ عينة الدماء 93 00:10:16,816 --> 00:10:19,032 .ومن ثم ستقلُّك إلى الكوخ 94 00:10:20,486 --> 00:10:22,536 .إنتبه لنفسِك 95 00:10:32,248 --> 00:10:35,723 وأنتِ تكونين؟ 96 00:10:47,513 --> 00:10:51,481 أهناك خطبٌ ما؟ - ...آسِف، فأنتِ - 97 00:10:53,352 --> 00:10:55,269 .أنتِ ذكّرتني بشخص 98 00:10:55,404 --> 00:10:58,572 بالنائبة التي قُتلت؟ 99 00:10:58,657 --> 00:11:00,941 التي دقّ عُنقها الهنديّ الهارِب؟ 100 00:11:02,194 --> 00:11:04,945 .أظنني أحببتُك أكثر حين كنتِ صامتة 101 00:11:16,759 --> 00:11:19,626 .سيدي، سيدي 102 00:11:21,380 --> 00:11:23,013 .حان الوقت 103 00:11:43,736 --> 00:11:46,820 .سيدي العمدة، هذه ثالث حادثة قتل لفتاة شابة هذا العام 104 00:11:46,956 --> 00:11:48,622 أهذا قاتل متسلسل؟ 105 00:11:48,707 --> 00:11:50,707 أهو صحيح أن الضحية الأخيرة كانت ابنة أختِك؟ 106 00:11:50,826 --> 00:11:52,993 سيدي العمدة، لم تمَّ حجب تقارير الشرطة؟ 107 00:11:53,078 --> 00:11:55,996 .إليكم ما نعلمه 108 00:11:56,081 --> 00:11:57,965 .إليكم ما نعلمه 109 00:11:58,050 --> 00:11:59,833 (بالأمس، جثة (ريبيكا بومان 110 00:11:59,919 --> 00:12:02,552 .(عثِر عليها قُرب مصب ضفة نهر (ديلوود 111 00:12:02,671 --> 00:12:06,840 وقد قُتِلت، ومع أن الشرطة لا يمكنها الجزم بذلك 112 00:12:06,926 --> 00:12:09,676 فهناك أوجه تشابه بين هذه القضية 113 00:12:09,762 --> 00:12:12,012 وجريمتيّ قتل لشابتين أخرتين 114 00:12:12,147 --> 00:12:13,847 .واللتان حدثتا على مدار العامِ المنصرِم 115 00:12:13,883 --> 00:12:17,334 مكتب مأمور بلدة (بانشي) قد أخطر المباحث الفيدرالية 116 00:12:17,353 --> 00:12:21,405 .والعملاء في طريقهِم للمساعدة في التحقيق 117 00:12:25,194 --> 00:12:29,329 وإجابة على سؤالكم .أجل، (ريبيكا) كانت ابنة أختي 118 00:12:29,415 --> 00:12:33,417 (وأجل، بإمكانكم الوثوق بأني والمامور (لوتس 119 00:12:33,535 --> 00:12:36,036 وأفراد طاقمه لن نهدأ 120 00:12:36,171 --> 00:12:39,923 .حتى نعثر على ذاك الوغدِ المُختل 121 00:13:56,974 --> 00:13:58,953 "منذ 12 شهراً" 122 00:13:58,954 --> 00:14:02,956 هذا هو إذاً؟ - .أجل، هذا هو - 123 00:14:03,042 --> 00:14:08,345 .إنّه جميل - أنا سأصبِح العمدة - 124 00:14:08,464 --> 00:14:11,431 .وستحصلين على دورٍ قياديّ أكبر بإدارة أعمالنا 125 00:14:11,517 --> 00:14:14,684 .فظننتُ أننا سنحتاجُ لمكان أكثر أمناً 126 00:14:17,182 --> 00:14:19,139 هل أعجبكِ؟ 127 00:14:22,061 --> 00:14:23,977 .لقد أحببته 128 00:14:33,956 --> 00:14:37,378 .إخرُج - ما الذي يجري؟ - 129 00:14:37,403 --> 00:14:40,744 المدعي العام أسقط التُهم .أنت حرُّ لكي تذهب 130 00:14:40,829 --> 00:14:42,746 .أتهزأ بنا 131 00:14:42,831 --> 00:14:46,633 .لديك 10 ثوانٍ قبل أن أغلِق هذا الباب مجدداً 132 00:14:47,794 --> 00:14:50,837 .علِمت أن هذا الإعتقال كان مزحة 133 00:14:58,847 --> 00:15:01,932 ما كان السبب هذه المرة؟ 134 00:15:02,017 --> 00:15:03,767 .الدليل الماديّ 135 00:15:03,852 --> 00:15:06,186 .لقد قاموا تقريباً بخنقِ ذاك الرجل 136 00:15:06,321 --> 00:15:09,072 .أعلم، ذاك المدعي العام لمخبول 137 00:15:09,191 --> 00:15:13,360 .إنّه مجرّد دمية .بروكتر) مسيطر عليه تماماً) 138 00:15:17,416 --> 00:15:22,002 لكن لنؤجّل ذاك الحديث لوقتٍ آخر .فالجدران لها آذان 139 00:15:30,045 --> 00:15:32,762 شكراً جزيلاً أيها الضابط .طاب مساؤك 140 00:15:32,881 --> 00:15:36,383 .هناك جزء مني لا يزال يذكُره 141 00:15:38,770 --> 00:15:41,354 .وكيف كان شكله حين مات 142 00:15:43,358 --> 00:15:45,392 .وكيف نظر إليّ 143 00:15:51,283 --> 00:15:53,400 هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة 144 00:15:53,485 --> 00:15:55,785 .حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس 145 00:15:55,904 --> 00:15:58,038 .مهلاً، مهلاً، مهلاً .إنظُر لهذا 146 00:15:58,123 --> 00:16:01,541 .وهناك أيام أتمكّن بها من إلهاء نفسي 147 00:16:01,627 --> 00:16:03,577 أنتِ تائهة يا عزيزتي؟ 148 00:16:03,712 --> 00:16:06,163 .حيث أوقِف كل ذاك الضجيج 149 00:16:06,248 --> 00:16:08,965 .ربما بإمكاننا مساعدتُك في إيجادِ طريقك 150 00:16:09,084 --> 00:16:11,051 .أتمنّى هذا 151 00:16:11,136 --> 00:16:14,304 .وأفعل ما يتوجّب عليّ فعلُه 152 00:16:15,841 --> 00:16:17,924 .تلك هي أفضلُ الأيام 153 00:16:36,495 --> 00:16:38,995 أنتم إذاً تحبون ضرب الآخرين، صحيح؟ 154 00:16:39,114 --> 00:16:40,914 .لم نكن نحن، فقد تركونا نذهب 155 00:16:40,999 --> 00:16:43,250 .حقيقة، لم يجب أن يتركوكم 156 00:16:50,459 --> 00:16:52,959 وهناك تلك اللحظة حين أتيقّظ 157 00:16:53,095 --> 00:16:56,129 حين أظنُّ أنّي لازلت هناك 158 00:16:56,215 --> 00:16:59,099 .لازلت بمنزلنا القديم 159 00:16:59,299 --> 00:17:02,768 .وحين أدور سأجد (جوردن) مستلقي بجواري 160 00:17:07,142 --> 00:17:10,277 .وبعدها أسمع الأولاد يتشاجرون بغرفتهِم 161 00:17:10,362 --> 00:17:14,981 فكيف تتعاملين مع الأمر؟ - .أتدرّب - 162 00:17:15,067 --> 00:17:18,485 .آكلُ شيئًا، وأبدأ بالعمل في المنزِل 163 00:17:18,620 --> 00:17:20,370 وكيف تجري أمور تجديد المنزِل؟ 164 00:17:20,489 --> 00:17:22,989 هناك أمر حيال عملي بيديّ 165 00:17:23,075 --> 00:17:24,824 .فذاك يشعرني بالسكينة 166 00:17:25,877 --> 00:17:31,047 وماذا أيضاً يشعرُكِ بالسكينة؟ - .ليس الكثير - 167 00:17:31,166 --> 00:17:33,333 أتجدين جلساتنا مفيدة؟ 168 00:17:35,254 --> 00:17:39,589 .بلا إهانة، أنا هنا لأنّها إلزامية بقرار المحكمة 169 00:17:39,675 --> 00:17:45,454 لم أعتبرها إهانة لو أنّي صرّحتُ بجاهزيتِك 170 00:17:45,455 --> 00:17:49,099 لإستعادة أطفالِك اليوم، هل ستعودين مجدداً؟ 171 00:17:49,184 --> 00:17:52,018 إن قلتُ "أجل" هل ستفعلها؟ 172 00:17:52,104 --> 00:17:54,654 .لا تجري الأمور بهذه الطريقة 173 00:17:56,158 --> 00:17:58,908 .لا يملكون الحق في سلبي أولادي 174 00:17:59,027 --> 00:18:02,696 .لقد خرقتِ شروط إطلاقَ سراحِك - .لقد تمّ إختطافي - 175 00:18:02,831 --> 00:18:04,864 .تحقيق الجيش قد برأنا 176 00:18:04,950 --> 00:18:07,534 أيُّ إختلاط بعناصِر إجرامية 177 00:18:07,619 --> 00:18:10,170 ...لهو سبب كافٍ للخدمات الإجتماعية - .أعلم - 178 00:18:15,877 --> 00:18:17,877 .أعلم 179 00:18:34,524 --> 00:18:37,565 "قبل 17 شهرًا" 180 00:18:52,080 --> 00:18:54,547 لكم مرة ستقوم بتدمير حياتنا؟ 181 00:19:04,226 --> 00:19:07,310 .من الآن فصاعدًا، أنت الوغد الذي جعل أمي حبلى 182 00:19:38,627 --> 00:19:42,295 .أرجوك 183 00:20:25,223 --> 00:20:26,973 ماذا تفعلين هنا؟ 184 00:20:27,058 --> 00:20:31,678 .المدير أخبرني أن المأمور السابق في حالة مجون 185 00:20:32,898 --> 00:20:35,682 .ويحطّم الغرفة 186 00:20:35,767 --> 00:20:38,685 .ويلعب بالأسلحة 187 00:20:40,022 --> 00:20:43,740 وما علاقة هذا بكِ؟ - .هذا النُزل مِلك عمّي - 188 00:20:43,859 --> 00:20:46,359 فقط دعيني وحدي، هلا فعلتِ؟ 189 00:20:46,445 --> 00:20:51,197 !إغربي عن هنا! إذهبي 190 00:20:53,702 --> 00:20:57,954 .أرجوكِ إذهبي - .لا يمكنك البقاء هنا - 191 00:20:58,039 --> 00:21:00,173 .دعني أعيدك إلى منزِلك 192 00:21:00,258 --> 00:21:02,542 .كلا، لا يمكنني العيش هناك بعد الآن 193 00:21:06,047 --> 00:21:07,964 .فهناك أشباح 194 00:21:08,049 --> 00:21:12,101 حتى قبل تخريبك إياها .فهذه المزبلة ليست مكاناً للعيش 195 00:21:13,472 --> 00:21:15,939 .هيا، لنذهب في جولة 196 00:21:23,782 --> 00:21:26,199 .هذا كوخ صيد قديم 197 00:21:26,284 --> 00:21:30,787 .لم يستعمل منذ سنين، لكن المياه لازالت تعمل 198 00:21:31,823 --> 00:21:35,742 ومن يملكه؟ - من بظنّك؟ - 199 00:21:37,412 --> 00:21:40,580 أنت حقًا تظنين أنّ عمّك سيدعني أمكثُ هنا؟ 200 00:21:41,716 --> 00:21:43,716 .لن يعلم 201 00:21:47,389 --> 00:21:49,088 هل أعجبك؟ 202 00:21:52,811 --> 00:21:56,095 .أجل - .تأكدت أنّه سيعجبك - 203 00:23:58,189 --> 00:24:00,355 .فهو بلا أشباح 204 00:24:00,555 --> 00:24:03,356 ألازال هذا يؤلمك؟ - .كلا - 205 00:24:05,143 --> 00:24:08,394 .أكره فعلهم هذا بِك 206 00:24:08,419 --> 00:24:12,065 .كنتُ أنتوي إزالة ذاك الوشم بأيّ حال 207 00:24:14,069 --> 00:24:16,736 .أتمنى لو أنّ الأمور إستمرت هكذا للأبد 208 00:24:18,078 --> 00:24:19,744 .ربما يوماً ما 209 00:24:22,801 --> 00:24:24,999 أنتِ بخير؟ 210 00:24:27,203 --> 00:24:29,253 .كلا 211 00:24:45,638 --> 00:24:47,722 .توقّف عِندك، سيقابلك خلال لحظات 212 00:24:51,561 --> 00:24:53,394 !أنت - .أيها الملعون - 213 00:24:58,368 --> 00:25:01,068 .(لدينا إتفاقية صارمة مع جماعة (الريدبونز 214 00:25:01,204 --> 00:25:04,155 أنتم تقومون بأعمالكم بأراضي القبيلة 215 00:25:04,240 --> 00:25:06,374 .ونحن خارجها 216 00:25:07,627 --> 00:25:10,127 .وأنتم تخرقون تلك الإتفاقية 217 00:25:26,479 --> 00:25:28,262 نعم؟ 218 00:25:32,435 --> 00:25:37,772 .لقد وصلت لتوّي للعمل بحق الجحيم من هناك؟ 219 00:25:39,943 --> 00:25:41,409 .سحقاً 220 00:25:41,494 --> 00:25:45,162 .كلا، حسنٌ لا تفعل أيّ شيء 221 00:25:45,281 --> 00:25:46,697 .سأعود للبلدة 222 00:25:46,783 --> 00:25:48,699 .حسنٌ، بإمكانِك سؤاله بنفسِك 223 00:25:48,785 --> 00:25:51,118 .فالأمور بخير حال هنا 224 00:25:51,254 --> 00:25:53,671 .هذه المرة أنت ستدفع، حسنًا 225 00:25:53,790 --> 00:25:57,792 حسنًا، حسنًا، عظيم .(بلّغ تحياتي إلى (كارول 226 00:25:59,629 --> 00:26:02,296 مرحبًا يا (كالفن)، بم أخدِمك؟ 227 00:26:02,382 --> 00:26:05,516 .لا أشعر أنّي بخير، أحتاج أن أعود للمنزِل 228 00:26:05,635 --> 00:26:08,052 .تبدو بخير - .لديّ فيروس بالمعدة - 229 00:26:08,137 --> 00:26:10,104 .ظننتُ بإمكاني إنهاء اليوم، لكن لا يمكنني 230 00:26:10,189 --> 00:26:12,773 أنت تتولى أوراق الرُبع الثالث، صحيح؟ 231 00:26:12,859 --> 00:26:15,309 هل أنهيتهم؟ 232 00:26:16,980 --> 00:26:20,314 .كلا، ليس بعد - .أنا بحاجة إليهم اليوم - 233 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 بإمكاني أخذهم معي إلى المنزِل 234 00:26:22,485 --> 00:26:24,485 .وسأنهيهم كأول شيء أفعله غداً 235 00:26:24,621 --> 00:26:28,522 لقد تأخرنا بتسليمهِم الربع الماضي أيضاً، صحيح؟ 236 00:26:29,492 --> 00:26:31,709 .كلا، لا أظنُّ ذلك 237 00:26:31,828 --> 00:26:34,462 .(أظننا تأخرنا يا (كالفن 238 00:26:49,562 --> 00:26:52,229 !أيها الآسيوي اللعين 239 00:27:04,577 --> 00:27:07,328 .سأحضرها لك أول شيء صباحاً 240 00:27:30,386 --> 00:27:33,038 ما الذي يفعله هنا بحقّ الجحيم؟ - دخلنا ووجدناه - 241 00:27:33,039 --> 00:27:35,690 .هنا رفقة ذاك اللعين مربوط بهذا الشكل 242 00:27:35,775 --> 00:27:38,392 .كان يبيع داخل منطقتنا 243 00:27:38,478 --> 00:27:43,030 المنطقة التي يفترض أنّك و...رجالُك .مسؤولون عن حمايتها 244 00:27:43,116 --> 00:27:50,121 .أحضرته هنا كمجاملة 245 00:27:50,239 --> 00:27:52,823 إذاً أموال ضرائبي ليست كافية بالنسبة لك ولقبيلتِك، صحيح؟ 246 00:27:52,909 --> 00:27:56,544 والآن أيها الملاعين تحاولون التعدّي على أعمالي؟ 247 00:27:56,629 --> 00:27:59,213 .سحقاً لك 248 00:28:00,750 --> 00:28:03,000 .لا أظنُ ذلك 249 00:28:03,086 --> 00:28:04,719 ..نحن ندفع لإسكانِكُم 250 00:28:04,804 --> 00:28:08,723 وندفع لأملاككم اللعينة 251 00:28:08,808 --> 00:28:11,576 لتعليمكم، ولتأمينكم الصحيّ 252 00:28:11,611 --> 00:28:14,679 حتى وأنتم تزدادون غنى عبر الملاهي اللعينة، صحيح؟ 253 00:28:14,764 --> 00:28:18,099 .هذه الدولة فقدت قوّتها 254 00:28:18,184 --> 00:28:20,768 والسياسيون يتركونها للمغفلين والنغول 255 00:28:20,853 --> 00:28:24,238 .في حين أن الأمريكان الطيبين ذوي الأصل يجوعون 256 00:28:24,323 --> 00:28:28,576 .هذه ليست أمّة بعد الآن !فأصبحت كملجأ للإطعام المشرّدين 257 00:28:28,661 --> 00:28:31,495 أوتعلم؟ 258 00:28:31,614 --> 00:28:33,280 !فقد نفد لدينا الطعام 259 00:28:45,128 --> 00:28:46,627 .شكراً لإعلامنا 260 00:28:46,763 --> 00:28:48,796 .بإمكانِك إخبار (بروكتر) أننا مسيطرون على الوضع 261 00:28:48,881 --> 00:28:52,800 .لا تستعمل إسمه أمام الغرباء 262 00:28:52,885 --> 00:28:54,301 أتقصده؟ 263 00:28:56,139 --> 00:28:58,472 .حقيقة، لا أظنّه منتبهاً جداً 264 00:29:17,376 --> 00:29:19,994 .لا تودّ مني أن أعود إلى هنا مجدداً 265 00:29:46,823 --> 00:29:48,989 .(مرحبًا يا (شوجر 266 00:29:54,664 --> 00:29:58,249 ...تختفي قرابة العام ونصف 267 00:29:58,367 --> 00:30:01,085 ...وتأتي إلى هنا ومظهرك 268 00:30:01,204 --> 00:30:03,420 كما لو أنّك شيء من الإنجيل 269 00:30:03,539 --> 00:30:08,709 وكل ما تقوله هو "(مرحبًا يا (شوجر" 270 00:30:13,549 --> 00:30:15,099 كيف حالُك؟ 271 00:30:16,519 --> 00:30:20,221 لغو؟ حقاً؟ 272 00:30:23,776 --> 00:30:25,893 .(هناك من قتل (ريبيكا بومان 273 00:30:32,735 --> 00:30:35,369 .أعلم ذلك 274 00:30:35,454 --> 00:30:42,076 .كل مَن في البلدة يعرفون ذلك فلمَ أنت تعرف ذلك؟ 275 00:30:44,580 --> 00:30:50,000 ...حسنًا .أعتقدُ أنّي مشتبه به 276 00:30:50,086 --> 00:30:54,915 أقتلتها؟ - .كلا - 277 00:30:56,425 --> 00:31:02,513 .اسمع، إنّه سؤال وجيه .أقصد، أنظر لنفسك 278 00:31:02,598 --> 00:31:09,436 أين كنتَ بحقّ السماء؟ - .تحتم عليّ الإختفاء لفترة. أصفي ذهني - 279 00:31:09,572 --> 00:31:14,525 .يصفي المرء ذهنه لعدّة أيام .ربّما أسبوع 280 00:31:14,610 --> 00:31:19,997 .بالنسبة لك، ربما حتّى شهر لكنك قد غبت بلا سابق إنذار 281 00:31:20,116 --> 00:31:25,286 ...ونسيت أمر أصدقائك ونسيت أمر - .لمْ أنسَ أمر (جوب) - 282 00:31:25,371 --> 00:31:28,956 أنّى سيساعده الإختباء بحقّ السماء؟ 283 00:31:39,769 --> 00:31:42,102 أأتيتَ لأجل نقودك؟ 284 00:31:43,472 --> 00:31:48,142 .كلا، لكنّي أريد سيارة 285 00:31:59,038 --> 00:32:00,537 .الشيء الوحيد الّذي اشتريته 286 00:32:00,656 --> 00:32:04,875 تراءى لي أنّها قد تفيدني .إن احتجت للمغادرة بسرعة 287 00:32:09,632 --> 00:32:13,751 ماذا سيحدثُ الآن إذًا؟ - .لا أدري 288 00:32:13,836 --> 00:32:20,674 لكن سيحدث شيء ما، صحيح؟ - .أجل. سيحدثُ شيء ما - 289 00:32:22,178 --> 00:32:26,013 .تذكّر يا(هوود)، لمْ تعد المأمور 290 00:32:28,100 --> 00:32:30,184 .لمْ أكن المأمور أبدًا 291 00:32:33,105 --> 00:32:35,656 !تعرفُ مقصدي 292 00:32:53,843 --> 00:33:00,431 ماشكل الرجل الآخر؟ - .مضحك جدًا - 293 00:33:01,767 --> 00:33:03,467 .في الحقيقة، لمْ أكن أمزح 294 00:33:10,226 --> 00:33:16,947 ماشكله؟ - .بدا حقيرًا لعينًا يحطم يدي - 295 00:33:17,066 --> 00:33:20,484 ظل الرجل لما فيه الكفاية ليسدد لكمات على وجهك 296 00:33:20,569 --> 00:33:24,738 ولمْ تشاهد وجهه؟ - .لقد كان المكان مظلمًا - 297 00:33:24,824 --> 00:33:28,575 .لاتقلق، إذ أنّي متفرغة 298 00:34:16,292 --> 00:34:18,759 .لقد عدت 299 00:34:26,635 --> 00:34:33,474 .(تعازيّ الحارة في مقتل (ريبيكا - ماعلاقتك بهذا الأمر؟ - 300 00:34:33,559 --> 00:34:36,977 .لاشيء - .ومع ذلك ها أنت هنا - 301 00:34:37,113 --> 00:34:38,812 أثمّة أيّ شيء يجب أن أعرفه؟ 302 00:34:39,982 --> 00:34:42,483 .ماعمك برجل طيب 303 00:34:42,568 --> 00:34:45,569 .حسنًا، دعني أعش معك إذن - .وما أنا برجل طيّب - 304 00:34:45,654 --> 00:34:50,791 .كنت سأطرح عليّكَ السؤال عينه - أتعتقدُ أنّ لي علاقة بمقتل ابنة أختي؟ - 305 00:34:50,876 --> 00:34:53,782 لعلك لمْ تقتلها، لكنّك متأكدٌ .تمامًا أنّك تسببتَ بمقتلها 306 00:34:53,796 --> 00:34:57,831 ،حالما ضممتها لك .فلمْ يكن مقتلها إلّا مسألة وقت 307 00:34:58,884 --> 00:35:06,673 .أجل، لعلك محق .سأجد ذلك القاتل اللعين 308 00:35:08,511 --> 00:35:14,565 لكن بصفتي عمدة، فإنّ قدرتي على .تبيّن الأمور معرقلة بعض الشيء 309 00:35:16,769 --> 00:35:18,402 كيف صرت العمدة؟ 310 00:35:18,521 --> 00:35:21,855 .ترشحتُ وفزتُ بلا وجود منافس - .بالطبع - 311 00:35:28,781 --> 00:35:30,864 أين كنت لتبدأ تحقيقك في مقتلها؟ 312 00:35:31,000 --> 00:35:36,086 .التلال، من آل (بوداكر) - .سمعت أنّهم حُرقوا - 313 00:35:36,205 --> 00:35:40,424 ،هذا صحيح .لكن مايزال (آرون بوداكر) حيًّا يرزق 314 00:35:41,710 --> 00:35:44,378 لمْ تبصرا الشريط الأصفر هنا، صحيح؟ 315 00:35:44,513 --> 00:35:47,548 .أيها المأمور - .لابأس - 316 00:35:47,683 --> 00:35:49,883 .فلقد انتهى عملنا هنا 317 00:35:51,804 --> 00:35:54,893 أتتبعني يا(بروك)؟ - .أنا؟ كلا - 318 00:35:54,928 --> 00:35:57,891 .هذا عمل النواب - هل (هوود) مشبته به؟ - 319 00:35:58,027 --> 00:36:02,229 حسنًا، لو كان لكنت أول من يعرف، صحيح؟ 320 00:36:02,314 --> 00:36:08,735 كلا، السيد (هوود) شخص ذا اعتبار .وهو شيء أنتما تتشاركانه 321 00:36:11,957 --> 00:36:15,792 .توخَ الحذر أيها المأمور - .إني كذلك على الدوام ياسيدي العمدة - 322 00:36:21,634 --> 00:36:27,087 كالأيام الخوالي، صحيح؟ .عدا ألا أحد ينزف 323 00:36:27,223 --> 00:36:29,139 .لحد الآن 324 00:36:40,736 --> 00:36:42,903 .أهلًا يا(كورت) 325 00:36:48,777 --> 00:36:51,778 بربّك يا أخي، لكم ستستمر في تجاهلني ياصاح؟ 326 00:36:55,501 --> 00:36:58,958 .أنقذت حياتكَ يا(كورت) مابرأيك كان سيفعله (واتس)؟ 327 00:36:58,993 --> 00:37:03,123 .لكان أعدمك .تصرفتُ قبل أن يأمر بذلك، هذا كل شيء 328 00:37:03,259 --> 00:37:07,794 !لقد كنتُ في وحدة الحرق لشهرين - أعرف وإني آسف - 329 00:37:07,930 --> 00:37:12,049 لكنّك جعلتني في موقف سيء جدًا .وتحتم عليّ إثبات ولائي للقضية 330 00:37:12,134 --> 00:37:16,803 .إنّك تعرفُ ذلك .هلم لتناول طعام العشاء ياصاح 331 00:37:16,939 --> 00:37:20,390 .ستحب (ماغي) مقابلتك .ويمكننا حل هذا الأمر 332 00:37:20,476 --> 00:37:23,644 .الإخوَة قبل الأخوّة، هذا ماقلته دومًا 333 00:37:26,148 --> 00:37:29,340 .ما أنت بأخي - ماذا؟ - 334 00:37:29,375 --> 00:37:35,572 ماذا قلتَ للتو بحقّ السماء؟ .أنا الشيء الوحيد الّذي يحول بينهم وبينك أيها الأحمق 335 00:37:35,658 --> 00:37:38,875 !يستحسن بكَ تذكر ذلك 336 00:38:15,831 --> 00:38:18,665 .أهلًا يا(كاري) - .أهلًا يا(بروك) - 337 00:38:20,035 --> 00:38:21,868 .عجبًا، ملامح المنزل بدت تتسم 338 00:38:21,954 --> 00:38:27,174 .شكرًا - .أجل، إنّه يبدو رائعًا - 339 00:38:29,545 --> 00:38:35,382 كيفَ حال الأطفال؟ - .إنّك تعرف. والدا (غوردن) يقودانهم للجنون - 340 00:38:36,719 --> 00:38:38,885 أثمّة مايدور في خلدك يا(بروك)؟ 341 00:38:41,890 --> 00:38:48,362 ...أنصتِ يا(كاري)، لا أعلم إن عرفتي، لكن .لقد عاد (هوود) 342 00:38:51,233 --> 00:38:57,738 .أعتقد أنّك لمْ تعرفِ .لقد كان يعيشُ في التلال في كوخ 343 00:38:57,823 --> 00:39:00,407 .إنّه... إنّه يبدو مضطربًا 344 00:39:03,829 --> 00:39:07,974 .تراءى لي وحسب أنّك قد تودين معرفة ذلك 345 00:39:08,717 --> 00:39:14,721 أجل. هاتفيني إن احتجتي شيئًا، حسنًا؟ - .حسنًا - 346 00:39:16,158 --> 00:39:19,092 .طابَ يومك - .شكرًا - 347 00:39:28,081 --> 00:39:31,784 "قبل 18 شهرًا" 348 00:39:42,117 --> 00:39:47,654 هل كل شيء كما يرام يا(لويس)؟ .أجب يا(لويس) 349 00:39:56,098 --> 00:39:58,298 .إيّاك والتحرّك 350 00:40:01,720 --> 00:40:05,439 أثمّة مايضحك؟ - .انتظر مايضحك - 351 00:40:42,428 --> 00:40:45,011 !ألقِ سلاحك 352 00:40:50,903 --> 00:40:54,988 ...أنت - .أنا - 353 00:40:55,073 --> 00:40:57,023 لمْ تقابلنِ منذ وقت طويل، صحيح؟ 354 00:40:59,912 --> 00:41:06,032 لمَ لا تجلس؟ - .تعقبتني أخيّرًا بعد كل هذه السنين - 355 00:41:06,869 --> 00:41:11,171 مَن أنت؟ - .أدعى (دالتون) - 356 00:41:11,256 --> 00:41:14,341 هل أنتَ من الجيش؟ - .سابقًا - 357 00:41:14,426 --> 00:41:21,047 .لكنّي الآن أجنّدُ رجالًا مثلك .أطورهم لوحدة النخبة 358 00:41:22,351 --> 00:41:28,722 أيّ وحدة؟ أيّ قسم؟ - .تمامًا - 359 00:41:30,108 --> 00:41:31,942 ...إذًا 360 00:41:34,029 --> 00:41:39,616 أتفعل هذا بدافع الانتقام؟ - .بدافع الانتقام؟ كلا - 361 00:41:46,959 --> 00:41:50,877 أينَ (جوب)؟ - أنّى عساي أعرف؟ - 362 00:41:50,963 --> 00:41:53,046 .كلا، كلا، كلا، كلا .تعرف كيف يسير هذا الأمر 363 00:41:53,131 --> 00:41:56,800 .لقد علمتني .المرفقين، المشطين، الركبتين 364 00:41:56,919 --> 00:42:01,721 .يمكنني الإبقاء عليّك حيًّا لأيام - .أعرف، لهذا لو كنت أعرف شيئًا لأخبرتك - 365 00:42:01,807 --> 00:42:05,058 .هراء - .لمْ آخذه - 366 00:42:05,143 --> 00:42:10,847 .لكنّ مَن فعل علم أنّي أريده .دفعتُ له ثمنه ثم سلّم (جوب) 367 00:42:10,933 --> 00:42:15,185 ثمَّ ماذا؟ - .سلمته - 368 00:42:15,270 --> 00:42:17,070 .مسحتُ سجلي والسلطة الّتي سلمتها (جوب) 369 00:42:17,155 --> 00:42:18,688 ومَن يكونون؟ - .بربك - 370 00:42:18,774 --> 00:42:21,575 .لاتكن غبيًّا - .تعلم كيف تسير هذه الأمور 371 00:42:21,935 --> 00:42:26,851 .أوجه بلا أسماء، أسماء بلا أوجه .أجل، افعلها، افعلها، أطلق ركبتي الأخرى 372 00:42:26,936 --> 00:42:31,939 .افعلها. تعلم أن ذلك لنْ يغيّر أقوالي .لا أعرف أبدًا أين أخذوه 373 00:42:32,025 --> 00:42:35,910 .أجل، لكنّك قادر على إيجاده .المواقع السوداء، مراكز اعتقال الأشباح 374 00:42:35,995 --> 00:42:39,864 .لديك تصريح لتلك الملفات - لم أعد كذلك، بعد جلسات الإستماع في الكونغرس - 375 00:42:39,949 --> 00:42:44,785 .أغلقوا الحلقة وإنّي لمْ أعد فيها - .هراء، إنّك الحلقة ذاتها - 376 00:42:44,821 --> 00:42:49,424 .سابقًا، كانَ ذلك قبل 20 عامًا .الأمور تتغيّر 377 00:42:49,559 --> 00:42:51,592 لمَ نجري هذه المحادثة حتّى؟ 378 00:42:51,678 --> 00:42:56,647 .تعلم أن (جوب) ميّت سلفًا - .كلا، لديه معلومات - 379 00:42:56,766 --> 00:43:01,069 .إنّه عميّل قيّم - .عمر معلوماته 20 عامًا - 380 00:43:01,154 --> 00:43:03,488 .لقد كان رابحًا 381 00:43:03,606 --> 00:43:07,742 .لقد كان رئيسًا على جدار أحدهم - جدار مَن؟ - 382 00:43:07,827 --> 00:43:12,530 .لايهم، إذ أن الرجل ميّت 383 00:43:12,615 --> 00:43:17,154 .كلينا نعرف ذلك 384 00:43:19,038 --> 00:43:22,673 .عليّنا الذهاب !عليّنا الذهاب الآن 385 00:43:24,761 --> 00:43:28,218 .أظنني ما أزال في حلقات معيّنة 386 00:43:58,795 --> 00:44:00,962 .تحرّك، تحرّك، تحرّك 387 00:44:30,276 --> 00:44:33,194 هل أتى لمقابلتك؟ 388 00:44:34,414 --> 00:44:39,867 .أجل .لكنّه لمْ يعد الرجل الّذي غادر تلكَ الليلة 389 00:44:40,003 --> 00:44:43,671 .لمْ يعد كذلك - حسنًا، أقال أينَ كان؟ - 390 00:44:43,756 --> 00:44:46,707 .كلا - أقال شيئًا؟ - 391 00:44:49,179 --> 00:44:51,596 تراءى لكِ أنّه ربما لديه دليلًا على (جوب)؟ 392 00:44:53,766 --> 00:45:02,223 اسمعي، يوم رحيله، كان ذلك اليوم الّذي .تحتمَ عليّك التوقف عن ترقب أي إجابات منه 393 00:45:05,979 --> 00:45:08,696 أتظن أن (جوب) مايزال حيًّا؟ 394 00:45:11,568 --> 00:45:15,987 .لا أدري .أحيانًا آمل أنّه ليس حيًّا 395 00:45:16,072 --> 00:45:19,874 لمَ؟ - ،لأنه إن كان حيًّا - 396 00:45:19,959 --> 00:45:24,745 .فذلك يجعلنا حمقى أكبر ممّا نحن عليه الآن 397 00:45:39,612 --> 00:45:43,915 .لمْ تتوصلا لأي نتيجة إذًا - .لاشيء - 398 00:45:44,000 --> 00:45:46,167 .إمّا إنّه لمْ يعرف أو أبى القول 399 00:45:47,587 --> 00:45:50,955 .لمْ يعرف - .أعتقد أنّنا لنْ نعرف ذلك أبدًا الآن - 400 00:45:51,040 --> 00:45:55,510 أتحتم عليّك حقًّا قتله؟ - .لمْ يعرف - 401 00:45:55,628 --> 00:46:01,516 حسنًا، ماخطتك التالية؟ - .ليس لدينا خطة - 402 00:46:06,222 --> 00:46:12,193 .لقد قضي الأمر - .كلا، لنْ نستسلم ببساطة - 403 00:46:12,312 --> 00:46:16,280 .مامن خيار آخر لدينا - ماذا إذًا؟ - 404 00:46:18,535 --> 00:46:21,402 هل اكتفيت؟ - .لمْ نتوصل لشيء - 405 00:46:21,488 --> 00:46:24,705 .سنجد شيئًا إذًا - !لمْ نتوصل لشيء - 406 00:46:32,715 --> 00:46:37,168 .لن أدعه يموت ببساطة - أتعتقدين أنّي أريد ذلك!؟ - 407 00:46:40,673 --> 00:46:43,057 ألا تعتقدين أنّي كنت لأبذل كل شيء؟ 408 00:46:49,933 --> 00:46:51,732 .صدق (دالتون) 409 00:46:53,686 --> 00:46:58,689 .لقد صدق .كان (جوب) ميّتًا حالما سلّمه 410 00:47:02,362 --> 00:47:06,030 أين أنتَ ذاهبٌ بحقّ السماء؟ - .إنّه ميّت - 411 00:47:27,887 --> 00:47:30,054 أثمّة أحد في المنزل؟ 412 00:47:36,813 --> 00:47:39,280 مرحبًا؟ 413 00:47:40,950 --> 00:47:44,785 !أبي - كيف الحال أيها الصغير؟ - 414 00:47:44,904 --> 00:47:46,287 أينَ أمك؟ - .في الطابق العلوي - 415 00:47:46,406 --> 00:47:50,324 .حقًّا؟ لقد عدتُ ياعزيزتي - ".إنّي قادمة" - 416 00:47:50,410 --> 00:47:53,461 .ربّاه، لقد كبرت ما وزنك، مايقارب 1000 باوند؟ 417 00:47:53,580 --> 00:47:55,246 .كلا - ماذا، أطولك يقارب 10 أقدام؟ - 418 00:47:55,331 --> 00:47:57,748 .كلا - .حسنًا، ربما غدًا - 419 00:47:58,635 --> 00:48:02,470 .أهلًا - .أهلًا، لقد عدت مبكّرًا - 420 00:48:04,090 --> 00:48:06,224 .أجل، لقد أنهينا أوراق الربع الثالث اليوم 421 00:48:06,309 --> 00:48:10,761 .الآسيوي منحَ الجميع إجازة اليوم - .رائع 422 00:48:11,598 --> 00:48:16,267 .الرائحة زكية جدًا هنا - .إنّه لحم مطبوخ على ماء وبعض الحساء وحسب - 423 00:48:17,570 --> 00:48:19,654 أتود تسديد بعض الرميات؟ - .أجل - 424 00:48:19,772 --> 00:48:23,441 حقًّا؟ ربما نذهب لنعلب وستعلمنا أمك لمّا يجهز العشاء؟ 425 00:48:25,278 --> 00:48:27,161 لكن لاتهزمني كآخر مرة، حسنًا؟ 426 00:48:27,280 --> 00:48:29,113 "هلّا ترفقت بأبوك؟" - ".سأفعل" - 427 00:48:29,198 --> 00:48:33,501 .لكنّي متأكد مِن أنّي ساغلبك" ".أحبك 428 00:49:35,315 --> 00:49:41,402 "أين كنت لتبدأ تحقيقك في مقتلها؟" - ".التلال، من آل (بوداكر)" - 429 00:49:42,605 --> 00:49:47,692 ".سمعت أنهم حرقوا" - ".مايزال (آرون بوداكر) حيًّا يرزق" - 430 00:51:16,749 --> 00:51:18,616 .أهلًا يا(بوداكر) 431 00:51:20,203 --> 00:51:21,502 أتتذكّرني؟ 432 00:51:39,188 --> 00:51:43,474 أين كنتَ قبل 4 ليال؟ - .سحقًّا لك - 433 00:51:46,813 --> 00:51:49,530 .لنْ أكرر سؤالي 434 00:51:52,318 --> 00:51:57,738 .لا أعلم مرادك، لكنّي لنْ أخبرك شيئًا 435 00:51:57,824 --> 00:52:03,494 .لقد بترت يدي - .قتلت (ريبيكا بومان) قبل 4 أيام - 436 00:52:03,579 --> 00:52:07,882 .استحقت ما حل بها تلك الساقطة - أجل. أترى؟ لمّا تتفوه بأمور كهذه - 437 00:52:08,000 --> 00:52:10,050 .فذلك يجعلني أعتقد أنّ لك علاقة بمقتلها 438 00:52:14,390 --> 00:52:21,011 عذبني كما تريد أيها السادي اللعين .لكنّي لنْ أخبرك إلّا أمرين 439 00:52:21,097 --> 00:52:28,235 .لمْ أقتلها وإنّي لا أحفل بموتها 440 00:52:28,354 --> 00:52:32,439 .أجل، إنّك تعلم شيئًا 441 00:52:35,111 --> 00:52:39,246 .إني أعرف أشياء كثيرة - أتعرف كيف يمسح رجل بلا يدين مؤخرته؟ - 442 00:52:48,007 --> 00:52:51,592 ...حسنًا، لديّ .لدي ابن أخ 443 00:52:51,711 --> 00:52:55,763 .إلجي)، يعتقد أنه نجم روك من نوع ما) 444 00:52:56,799 --> 00:52:59,433 .كان يواقعها لفترة 445 00:53:00,386 --> 00:53:04,522 أين أجده؟ - لا أعرف أين يقيم - 446 00:53:04,607 --> 00:53:07,808 لكنّه يؤدي في الليالي في ذلك ".المكان القذر المدعو "أعين الثعبان 447 00:53:07,894 --> 00:53:10,518 ."إنّه قبالة "الكوناكتر 448 00:53:13,232 --> 00:53:17,401 ...إن تبينت أنّك تكذب عليّ .سأعود لبتر اليد الأخرى 449 00:53:34,971 --> 00:53:39,890 .ليس مرحبًا بك هنا - .يستحسن بي الذهاب إذن - 450 00:53:41,761 --> 00:53:44,595 .لنْ تبرح مكانك - أتود أن تراهن على ذلك؟ - 451 00:53:49,936 --> 00:53:54,271 .يبدو أنّك ستنتهي مليئًا بالثقوب - .إلّا بعد أن أضع ثقبًا كبيرًا فيك - 452 00:53:58,861 --> 00:54:01,612 .حسنًا، فضوا النزاع - .اللعنة - 453 00:54:01,747 --> 00:54:06,450 .حالًا - .أغلب رجال الشرطة يعرفون جيدًا لئلا يأتوا للتلال - 454 00:54:08,871 --> 00:54:12,006 .وأغلب الحمقى يعرفون جيدًا ألا يردوا علي 455 00:54:12,124 --> 00:54:16,844 شيء ما يحملني على التفكير ما إن أبدأ بالبحث فإنّي سأجد الكثير من مذكرات التفتيش الرائعة سارية هنا 456 00:54:26,138 --> 00:54:29,640 .إنّك تتبعني إذًا - أجل، تراءى لي أنّ ذلك واضح بالطريقة التي أتيت بها - 457 00:54:29,742 --> 00:54:32,404 .في آخر لحطة تمامًا لأنقذك 458 00:54:34,030 --> 00:54:38,365 مالذي جاء بك إلى هنا يا(هوود)؟ - .أزور صديقًا قديمًا وحسب - 459 00:54:38,484 --> 00:54:40,618 .أخمن أنّك تعمل على وجهة نظر معيّنة 460 00:54:40,703 --> 00:54:43,654 ألا وهي أن (ريبيكا) قتلت .على يد أحد أعداء عمها 461 00:54:43,789 --> 00:54:46,573 .لست أعمل على أيّ وجهات نظر 462 00:54:46,659 --> 00:54:49,751 .إنّك المأمور الآن .هذه الفوضى تخصك 463 00:54:49,786 --> 00:54:52,579 أجل، وإنّك ماتزال شخص .ذو اعتبار في هذه الفوضى 464 00:54:52,665 --> 00:54:56,967 أيعني هذا أنّك ستتبعني طوال اليوم؟ - حسنًا، صدق أو لاتصدق يا(هوود) - 465 00:54:57,053 --> 00:55:00,554 .لديّ أمور أفضل لأقضي بها وقتي - .جيّد - 466 00:55:02,975 --> 00:55:05,342 !وعفوًا بالمناسبة 467 00:55:41,956 --> 00:55:44,828 "قبل 4 أيام" 468 00:56:24,806 --> 00:58:05,958 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami