1 00:00:09,126 --> 00:00:11,379 "قبل 4 أشهر" 3 00:00:21,325 --> 00:00:24,792 أتعلم ما هو "العمى الثلجي"؟ 4 00:00:27,415 --> 00:00:30,048 ماذا عن "عمى الفلاش"؟ 5 00:00:32,385 --> 00:00:34,586 .لهما نفس الشيء تقريبًا 6 00:00:34,722 --> 00:00:39,591 فكلاهما يحدث نتيجة للتعرّض المفرط للأشعة فوق البنفسجية 7 00:00:41,479 --> 00:00:47,516 .تحترق قرنيتُك، وتكون غير قادر على تحمّل شدّة الضوء 8 00:00:48,603 --> 00:00:51,687 .وتفقد الرؤية لحظيًا 9 00:00:55,242 --> 00:00:57,826 ...النظرية تقول 10 00:00:57,945 --> 00:00:59,778 أن الألم لهو ألم نفسيّ 11 00:00:59,864 --> 00:01:03,364 .لأنّ شبكيّة العين لا تحتوي على مُستقبلات ألم 12 00:01:06,454 --> 00:01:10,873 "هذا الطراز خاصة تمَّ بناؤه بواسطة "الأمن الوطنيّ 13 00:01:10,957 --> 00:01:13,758 .لتعذيب السجناء بعد أحداث 11 سبتمبر 14 00:01:14,545 --> 00:01:18,463 ...للأسف، تم منعه 15 00:01:20,101 --> 00:01:24,553 .بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد 16 00:02:48,660 --> 00:02:53,975 | بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 03" | " (بعـنــوان : (جوب " 17 00:02:54,391 --> 00:03:00,409 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami 18 00:03:23,757 --> 00:03:26,007 !دعوني أخرج عليكم اللعنة 19 00:03:27,560 --> 00:03:30,429 !سأقتلكُم 20 00:03:30,513 --> 00:03:33,481 !سأقتُلك أيها اللعين 21 00:05:27,263 --> 00:05:29,848 "قبل عام" 22 00:06:01,214 --> 00:06:03,881 .شكرًا لكِ 23 00:06:06,419 --> 00:06:08,719 .(يا (بانكر 24 00:06:15,144 --> 00:06:17,646 .الطبيب أخبرني أنّك ستكون على ما يرام 25 00:07:03,638 --> 00:07:06,261 "قبل 3 أشهر" 26 00:07:24,415 --> 00:07:26,664 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 27 00:07:26,749 --> 00:07:28,833 .لا تخف، لا تخف 28 00:07:28,968 --> 00:07:30,636 .أنت بأمان، إنظر إليّ 29 00:07:30,721 --> 00:07:32,837 .لا تخف 30 00:07:37,010 --> 00:07:42,179 .أنت تعاني من الحمّى، وجسدُك يحارب العدوى 31 00:07:47,570 --> 00:07:50,272 سأقوم برفعِ رأسِك، حسنٌ؟ 32 00:07:52,526 --> 00:07:53,657 .تمهّل 33 00:07:53,743 --> 00:07:56,278 .أحسنت 34 00:07:56,362 --> 00:08:00,581 .حسنٌ، أحسنت 35 00:08:05,089 --> 00:08:07,089 .هيا، إبلع 36 00:08:09,093 --> 00:08:12,426 سأقومُ بتنظيفِ جراحك أكثر، حسنٌ؟ 37 00:08:12,545 --> 00:08:14,680 .ستشعر بوخزة 38 00:08:18,434 --> 00:08:20,935 ...ألديكِ أدنى فكرة 39 00:08:22,640 --> 00:08:24,773 عمّا تفعلين؟ 40 00:08:27,310 --> 00:08:29,728 لازلت تتنفّس، صحيح؟ 41 00:09:26,619 --> 00:09:28,253 .أنت 42 00:09:33,127 --> 00:09:34,875 ألن تدعونا للداخِل؟ 43 00:09:34,961 --> 00:09:37,129 العقيد (ستو) ربما كان مخبولاً 44 00:09:37,263 --> 00:09:40,464 ولكنّه كان فرداً بالجيش .وسجلاته كانت دقيقة للغاية 45 00:09:40,601 --> 00:09:43,100 .بعد ما حدث بمخيّم (جنوة)، هيئة التحقيقات صادرت تلك الملفات 46 00:09:43,186 --> 00:09:45,136 حاولت قدر إستطاعتي أن أحصل عليهِم 47 00:09:45,271 --> 00:09:46,772 .لكني كنت أصل لطرق مسدودة 48 00:09:46,856 --> 00:09:49,557 لذا عادت إليك؟ 49 00:09:49,642 --> 00:09:53,444 .تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي 50 00:09:55,898 --> 00:09:58,983 حسنٌ، فقمت أنت بسرقة الملفات من الهيئة؟ 51 00:09:59,068 --> 00:10:03,155 .لا تحتاجُ إلى السرقة طالما تملك القدرة على الإقناع 52 00:10:03,239 --> 00:10:05,489 .رُغم أنّه إستغرق أكثر من اللازم 53 00:10:05,576 --> 00:10:08,209 .لكنّي وصلت بالنهاية للموظف المنشود بوزارة الدفاع 54 00:10:08,328 --> 00:10:10,579 وفي مقابل عدم قطعي لقضيبه 55 00:10:10,663 --> 00:10:13,714 .قام بتسليمي نسخة من الملفات بكلّ لطف 56 00:10:13,834 --> 00:10:16,802 .كان هناك قائمة بكلّ من عملوا بالمخيم ذاك اليوم 57 00:10:16,886 --> 00:10:18,836 وقد قارنتِها بقائمة الضحايا؟ 58 00:10:18,921 --> 00:10:20,222 .وهناك إسم واحد لم يلقَ حتفه 59 00:10:20,340 --> 00:10:23,307 .(مقاول خاص يدعى (ليو فيتزباتريك 60 00:10:37,024 --> 00:10:39,355 أخمّن أنّك على علم بكيفية إيجاده؟ 61 00:10:39,492 --> 00:10:41,609 .بالطبع أيها الفتى المقاتِل 62 00:10:47,617 --> 00:10:49,834 .لم أكُن وحدي من قبل 63 00:10:49,919 --> 00:10:53,205 .أنتِ لست كذلك بعد الآن 64 00:10:53,289 --> 00:10:55,039 .سيدي 65 00:10:55,124 --> 00:10:59,126 .(نينا كروز) - .أدخلها - 66 00:11:02,548 --> 00:11:05,182 .سيدي العمدة - ما الأمر أيتها النائبة؟ - 67 00:11:05,269 --> 00:11:07,635 آخر ثلاثة أشخاص قام المدعي العام بإطلاق سراحهم 68 00:11:07,720 --> 00:11:10,721 .تمّ الإعتداء عليهم بشدّة بعدها 69 00:11:13,059 --> 00:11:16,110 مقتص؟ - .أظنّه أكبر من هذا - 70 00:11:16,230 --> 00:11:18,195 .فكما ترى، الأفراد الثلاثة كانوا على صلة بِك 71 00:11:18,281 --> 00:11:22,283 أياً يكُن ذاك المقتص، فهو على علم أنّك .تملك المدعي العام 72 00:11:22,402 --> 00:11:25,369 .هناك من يرسل لك رسالة 73 00:11:26,956 --> 00:11:28,405 .(المأمور (لوتس 74 00:11:29,575 --> 00:11:32,576 ما رأيُكِ أيتها النائبة؟ - أظنُّ أن (بروك) يحدِث الكثير من الصخب - 75 00:11:32,712 --> 00:11:34,662 .لكنّه لم يكُن ليسعى خلفك بتلك الطريقة 76 00:11:34,747 --> 00:11:38,666 .فلتحضري لي إسماً إذاً - .ستؤول الأمور إلى فوضى - 77 00:11:39,503 --> 00:11:41,919 .حينها ستنظّفين تلك الفوضى 78 00:11:42,005 --> 00:11:44,506 .لقد وظّفتني لأكون عينًا وأذنًا 79 00:11:45,676 --> 00:11:49,928 لا أمانع في تنظيف الفوضى .لكنّ هذا سيكلفك أكثر 80 00:11:53,649 --> 00:11:56,016 .فمن الأفضل أن تستحقي الأجر 81 00:12:16,874 --> 00:12:20,007 أيها المأمور؟ - .هيلين)، الإنترنت قد تعطّل مجددًا) - 82 00:12:20,127 --> 00:12:22,760 .سألقي نظرة .آل (بومان) هنا ويودون رؤيتك 83 00:12:22,845 --> 00:12:24,379 .سحقاً 84 00:12:24,464 --> 00:12:27,515 هل أحضرهم للأعلى؟ - .كلا، كلا، سأفعلها أنا - 85 00:12:27,632 --> 00:12:29,884 .حاولي إصلاح هذا 86 00:12:36,057 --> 00:12:38,142 .(سيد وسيدة (بومان - .حضرة المأمور - 87 00:12:39,312 --> 00:12:40,979 أتودان القدوم للأعلى لنتحدّث بمكتبي؟ 88 00:12:41,114 --> 00:12:44,448 مشرحة المقاطعة تأبى التصريح بخروج .جثة (ريبيكا) وتسليمها لنا 89 00:12:44,533 --> 00:12:46,367 .أجل، هذا صحيح 90 00:12:46,485 --> 00:12:48,203 .للأسف، لا يمكن الإفراج عن الجثة 91 00:12:48,322 --> 00:12:50,455 .حتى يتم تحديد السبب الرئيسي للوفاة 92 00:12:50,539 --> 00:12:52,239 .علينا أن نعقد جنازتها في الحال 93 00:12:52,326 --> 00:12:54,326 .أتفهّم هذا - .هذه هي عاداتنا - 94 00:12:55,629 --> 00:12:59,663 .لقد..لقد مرّ أسبوع على وفاة إبنتنا 95 00:12:59,800 --> 00:13:02,299 أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل 96 00:13:02,385 --> 00:13:04,668 .يعمل ليل نهار على قضية إبنتكما 97 00:13:04,755 --> 00:13:06,972 .لا تملك الحق في إبعادها عنّا 98 00:13:07,056 --> 00:13:12,247 ...سيدة (بومان) - .أرجوك، دعنا نرقدها بمثواها الأخير - 99 00:13:18,434 --> 00:13:22,186 .حسنٌ، دعوني أقوم ببعضِ الإتصالات 100 00:13:22,211 --> 00:13:25,990 سأحاولُ تسريع الأمورِ قليلاً، حسنٌ؟ 101 00:13:27,360 --> 00:13:31,695 .أعدكُم - .هيا، دعينا نذهب - 102 00:13:31,831 --> 00:13:35,616 .مجدداً، أنا آسف جداً لمصابِكُما 103 00:13:38,255 --> 00:13:40,754 بينما تقضي التكنولوجيا على الحدود الثقافية 104 00:13:40,873 --> 00:13:44,008 .فالنزاهة الإلكترونية صعبة التحقيق 105 00:13:44,093 --> 00:13:46,544 ولماذا؟ حقيقة، هل نحن قادرين على وضع معيار عالميّ 106 00:13:46,630 --> 00:13:49,713 بينما تصعّب "النسبية الثقافية" من حدوثِ ذلك؟ 107 00:13:49,800 --> 00:13:51,098 ."وبـ"نحن" أعني "هم 108 00:13:51,217 --> 00:13:53,684 .وبـ"هم" أعني حكومة الولايات المتحدة 109 00:13:53,770 --> 00:13:58,106 ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030 110 00:13:58,224 --> 00:13:59,890 فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً 111 00:13:59,977 --> 00:14:02,693 متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة 112 00:14:02,779 --> 00:14:05,112 .ستذهب إلى السجن 113 00:14:05,231 --> 00:14:08,232 وحين تخرج ستحصل على راتب .مكون من 6 خانات كمحلل أمني 114 00:14:09,653 --> 00:14:10,733 .هذا كلُّ شيء، عودوا للمنازلكم 115 00:14:10,820 --> 00:14:12,736 .سأراكُم الأسبوع القادم 116 00:14:17,660 --> 00:14:19,243 .مرحبًا 117 00:14:21,748 --> 00:14:23,664 .هذا رائع 118 00:15:01,671 --> 00:15:03,705 .إذهبي للمحطة التالية 119 00:15:26,145 --> 00:15:28,480 .برجاء الإبتعاد عن الأبواب 120 00:15:31,283 --> 00:15:34,903 .أنا على متن القطار - .عُلِم، أنا في طريقي - 121 00:15:36,038 --> 00:15:38,906 "(المحطة التالية، شارع (والاس" 122 00:15:41,377 --> 00:15:43,544 ما خطبك يا رجُل؟ 123 00:15:44,831 --> 00:15:46,381 .أحمق 124 00:15:46,500 --> 00:15:47,714 !تحرّك 125 00:15:47,833 --> 00:15:50,467 .وجدته على القطار - .علِم - 126 00:15:52,588 --> 00:15:54,004 !أنت 127 00:16:21,617 --> 00:16:23,200 !مهلاً، مهلاً، مهلاً 128 00:16:23,285 --> 00:16:25,252 !تحركي 129 00:16:35,181 --> 00:16:36,680 .في الوقت المناسب أيها الفتى المقاتِل 130 00:16:36,765 --> 00:16:40,718 !أدخله في السيارة 131 00:16:40,853 --> 00:16:42,554 .إدخل إلى السيارة 132 00:16:42,638 --> 00:16:44,606 !هيا، إلى السيارة 133 00:16:44,724 --> 00:16:48,057 .حسنٌ، أمسكته - .حباً في الرب، هيا - 134 00:16:59,302 --> 00:17:01,947 "قبل 17 شهراً" 135 00:17:17,339 --> 00:17:21,425 .(مرحباً يا (كورت - .(ماجي) - 136 00:17:22,678 --> 00:17:26,730 .سمعتُ أنّك قد عدت - ماذا تفعلين هنا؟ - 137 00:17:26,815 --> 00:17:31,185 .أحضرت لك بعض الخضراوات - لماذا؟ - 138 00:17:31,270 --> 00:17:34,572 .لا أرى أحد آخر يحاول مساعدتك 139 00:17:35,485 --> 00:17:37,156 .لا أحتاج مساعدة 140 00:17:37,181 --> 00:17:39,777 .أجل، بالطبعِ لا تحتاج 141 00:17:42,031 --> 00:17:46,283 هل ستدعني أدخُل؟ - .أجل - 142 00:17:46,418 --> 00:17:48,168 .صحيح 143 00:18:00,633 --> 00:18:06,637 .لم يتسنى لي الوقت لأقرأ البريد 144 00:18:10,442 --> 00:18:13,443 .إتصلت بالمشفى كل إسبوع لأطمئن عليك 145 00:18:15,148 --> 00:18:19,199 .لم يخبرني أحد - .طلبت منهم ألا يفعلوا - 146 00:18:22,988 --> 00:18:26,957 .أعلم أنّ (كالفن) وعصابته من فعلوا بك هذا 147 00:18:27,042 --> 00:18:29,660 لم لم تبلغ عنهم؟ 148 00:18:30,963 --> 00:18:35,716 أنتِ من يسأل أم (كالفن)؟ - .لا تكُن وغداً - 149 00:18:35,834 --> 00:18:38,584 .أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا 150 00:18:41,806 --> 00:18:44,558 .أودُّ أن أقتله لما فعله بك 151 00:18:50,683 --> 00:18:56,486 من...من المذهل كيف لأخوين 152 00:18:56,572 --> 00:19:00,857 .أن يكونا مختلفين جداً ومتشابهين جداً بذات الوقت 153 00:19:08,334 --> 00:19:10,251 .عليّ أن أعود للمنزِل 154 00:19:14,456 --> 00:19:16,840 .رقم هاتفي 155 00:19:16,926 --> 00:19:19,126 .إن إحتجت لأيّ شيء 156 00:20:06,926 --> 00:20:09,760 .تباً، تباً، تباً - ماذا؟ - 157 00:20:11,898 --> 00:20:13,981 .(كالفن) 158 00:20:29,498 --> 00:20:31,531 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 159 00:20:41,210 --> 00:20:43,509 أينَ أنتِ عليكِ اللعنة؟ 160 00:20:45,131 --> 00:20:47,930 .(لا يمكنني فعلُ هذا يا (كورت 161 00:20:48,016 --> 00:20:51,968 .أعلم، لن يدوم هذا الحال طويلاً 162 00:20:52,104 --> 00:20:54,722 أتظنُّ أنّ بإمكانكِ إخراجه دون توريطه؟ 163 00:20:55,858 --> 00:21:01,528 .كلا، لا أظنُّ ذلك ...كان من الممكن، لكن بعد هذا 164 00:21:03,866 --> 00:21:06,783 .أعلم أنه لا رجعة بالنسبة له 165 00:21:07,904 --> 00:21:11,456 .أحتاج لإيجادِ طريقه لإبعاده للأبد 166 00:21:11,540 --> 00:21:13,906 .وهذا سيتطلبُ وقتاً 167 00:21:15,628 --> 00:21:18,545 .(الوقت لن يغير شيئاً يا (كورت 168 00:21:20,332 --> 00:21:23,667 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 169 00:21:23,753 --> 00:21:25,836 .إقتله الآن 170 00:21:33,896 --> 00:21:36,813 .لا يمكنني قتلُ أخي 171 00:21:37,900 --> 00:21:43,904 .(فهو والدُ (هانك - (حين كنتُ طفلة يا (كورت - 172 00:21:44,022 --> 00:21:46,857 .أبي قد سممني بالخوف 173 00:21:46,943 --> 00:21:51,661 تأكد أن يكون شعوري بالأمان 174 00:21:51,747 --> 00:21:53,998 .متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله 175 00:21:54,082 --> 00:21:59,203 .وتقبلتُ هذا .وكأن هذه هي طريقة سير الأمور 176 00:21:59,338 --> 00:22:01,338 .وحينها عدت أنت 177 00:22:01,424 --> 00:22:05,376 .لأولِ مرة في حياتي أظنُّ أنّ من الممكنِ تغيير الأمور 178 00:22:05,511 --> 00:22:08,846 .لكن هذا لا يدورُ حولي 179 00:22:08,930 --> 00:22:11,882 أنا خائفة على ابني 180 00:22:11,968 --> 00:22:14,051 .(من أن يكبُر ليصبح مثل (كالفن 181 00:22:14,135 --> 00:22:16,053 ...وتماماً كوالدي 182 00:22:16,187 --> 00:22:21,141 ...لئيم، عنيف، ومكروه - .لن أدع هذا يحدُث - 183 00:22:23,061 --> 00:22:25,695 .(عليكِ أن تثقي بي يا (ماجي 184 00:22:36,576 --> 00:22:38,658 أفترضُ وجود سبب مُقنِع 185 00:22:38,744 --> 00:22:41,495 .لم لا يزال ذاك الوغد حياً 186 00:22:44,917 --> 00:22:46,216 .(مرحباً (ليو 187 00:22:47,135 --> 00:22:49,053 !يا إلهي 188 00:22:53,842 --> 00:22:55,892 أين (جوب)؟ 189 00:22:56,845 --> 00:22:58,595 ماذا؟ 190 00:22:59,515 --> 00:23:01,180 أين (جوب)؟ 191 00:23:06,438 --> 00:23:11,691 أين (جوب) بحقّ الجحيم؟ - .لا أعلم من هذا - 192 00:23:12,694 --> 00:23:16,246 .أخبرني بكذبة أخرى، أرجوك 193 00:23:19,452 --> 00:23:20,917 أترى كيف تجري الأمور؟ 194 00:23:21,003 --> 00:23:24,788 في كل مرة تكذب ستقوم هي بضربِك 195 00:23:24,874 --> 00:23:27,674 .وحين تتعب، سأحل محلها 196 00:23:29,011 --> 00:23:33,630 وهي تضرب بقوة لكنّي أضرب بقوة أكبر 197 00:23:33,765 --> 00:23:35,431 أتفهم؟ 198 00:23:36,802 --> 00:23:40,387 لقد أخذت صديقنا .ونحن نودُّ إستعادته 199 00:23:42,307 --> 00:23:46,276 .فكّوا قيدي، وسأفكّر في أمرِ مساعدتِكُم 200 00:23:48,980 --> 00:23:51,230 .توقفي 201 00:23:54,369 --> 00:23:57,705 .لا يمكن للفتى أن يتحدّث إن فقد وعيه 202 00:23:57,823 --> 00:23:59,906 .خُذ "نيكيتا" إلى المطبخ 203 00:24:01,327 --> 00:24:03,243 .وأمهلني أنا و(شوغر) بعض الوقت 204 00:24:05,163 --> 00:24:07,047 .إذهبا 205 00:24:29,355 --> 00:24:31,237 .انا آسفة 206 00:24:35,360 --> 00:24:38,244 .لقد كنا نفعل ما وددنا جميعًا أن نفعله 207 00:24:46,287 --> 00:24:49,206 .الأمر فقط أنّ الجميع إختفى مرة واحدة 208 00:24:50,542 --> 00:24:52,626 أتعلم؟ 209 00:24:55,714 --> 00:24:57,680 .كلُّ هذا خطئي 210 00:24:59,552 --> 00:25:01,635 .جوب) علِم بالمخاطِر) 211 00:25:03,388 --> 00:25:05,271 .جميعنا علِمنا 212 00:25:06,441 --> 00:25:09,049 .(أنا لا أتحدّث عن (جوب 213 00:25:17,320 --> 00:25:20,070 .أتعلمين، لقد قضيت قرابة العامين بتلك التلال 214 00:25:20,156 --> 00:25:23,239 .ألوم نفسي على كلِّ ما حدث 215 00:25:24,876 --> 00:25:28,629 .لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ 216 00:25:35,087 --> 00:25:37,671 .كلُّ شيء قد خُرِّب تماماً 217 00:25:39,675 --> 00:25:41,841 .أجل، صحيح 218 00:25:47,265 --> 00:25:50,350 .السيد (فيتزباتريك) قد غيّر رأيه 219 00:25:50,435 --> 00:25:54,270 حقاً؟ أتسافرُ دوماً ومعك منشار؟ 220 00:25:54,406 --> 00:25:56,940 .إنها أدوات المهنة يا فتى 221 00:26:08,371 --> 00:26:12,423 .من الأفضلِ لك أن تخبرهم بما أخبرتنا 222 00:26:16,294 --> 00:26:20,631 بعد أحداث "جنوة" تم إستجواب .جوب) لثلاثة أشهر متتالية) 223 00:26:21,967 --> 00:26:24,634 .عذبوه ليحصلوا على أسماء، تواريخ، كلّ شيء 224 00:26:24,770 --> 00:26:29,605 .لكنّه لم يعطِهم شيئاً - .ذاك العنيد اللعين - 225 00:26:29,691 --> 00:26:33,609 وبعدها إستسلموا "وقاموا بتصنيفه كـ"إ.إ.م 226 00:26:35,031 --> 00:26:39,149 ما هذا بحق الجحيم؟ - .إحتجاز وإستجواب مطوّلين - 227 00:26:39,284 --> 00:26:41,452 في العادة يتم تطبيقها على أعداء الدولة 228 00:26:41,536 --> 00:26:44,738 .ممن بحاجة لدافع أكبر للإعتراف 229 00:26:44,824 --> 00:26:47,323 أينه الآن إذًا؟ 230 00:26:49,077 --> 00:26:52,295 أينه بحقّ السماء!؟ - .إنّهم يحبسونه في منشأة سرية - 231 00:26:52,380 --> 00:26:56,966 سجن مفزع مشدد الحراسة يجعل سجن .أبو غريب" كفندق "الفورسيزونز"" 232 00:26:57,053 --> 00:26:59,169 كيف ندخله؟ - .لاتقدرون - 233 00:26:59,305 --> 00:27:02,306 كيف!؟ - .لا أحد يدخله، لفترة - 234 00:27:02,390 --> 00:27:05,391 .اجابة خاطئة ياصديقي - !انتظر! انتظر - 235 00:27:05,510 --> 00:27:09,929 لا أحد يدخل، لكن لعل بمقدورنا أن .ندفع مقابل خروجه إن كان لديكم المال 236 00:27:10,014 --> 00:27:12,732 .اقطع قدمه - !كلا، لاتفعل - 237 00:27:12,852 --> 00:27:14,517 !المال ليس لي 238 00:27:14,603 --> 00:27:20,523 اسمعوا، تحتاج الحكومة لإنكار مقبول وكذلك .هذه الأماكن، إنّهم مستقلون تمامًا 239 00:27:20,608 --> 00:27:26,392 .من يديرونها، لايستجيبون لأيّ أحد .أحيانًا سيبرمون صفقة 240 00:27:28,250 --> 00:27:32,001 كم؟ - كم لديكم؟ - 241 00:27:35,090 --> 00:27:37,456 .ياله من مبلغ كبير لتقاعد مبكّر 242 00:27:37,542 --> 00:27:43,046 .سيغضب (جوب) فعلًا بأنّنا أنفقنا المبلغ كلّه - .سيتجاوز الأمر - 243 00:27:44,883 --> 00:27:46,599 .أجر الإتصال 244 00:27:51,723 --> 00:27:56,609 .إنّي سعيّدة بأنّك حفظته لنا كل تلك الشهور - .أجل، كنت أدخره لوقت الحاجة - 245 00:27:56,729 --> 00:28:00,947 .أبرمت الصفقة عمَّ تتحدث؟ متأكد؟ 246 00:28:01,065 --> 00:28:06,569 .المال هنا، إنّي أحدق به مباشرة لكن إن مات، لن تنال شيئًا، أتسمعني!؟ 247 00:28:08,740 --> 00:28:10,373 ماذا حدث للتو بحق السماء؟ 248 00:28:10,457 --> 00:28:14,544 .قرر أن يُعتّم (جوب) - مالّذي يعنيه هذا بحقّ السماء؟ - 249 00:28:14,629 --> 00:28:17,581 .يعني أنه لم يعد ذا نفع لهم بعد الآن 250 00:28:17,665 --> 00:28:19,215 متى؟ - .مبهم - 251 00:28:19,301 --> 00:28:23,754 .ربما بعد يومين وربما ساعتين .إن أردت إرجاعه حيًّا، فعليّنا الذهاب الآن 252 00:28:39,321 --> 00:28:43,574 .حسنًا، سأتظاهر أنّي لمْ أرَ ذلك - أسبق وسمعت بقانون الخمس ثوان؟ - 253 00:28:45,076 --> 00:28:46,776 هل انتهيت من (ريبيكا بومان)؟ 254 00:28:46,861 --> 00:28:49,996 حسنًا، لقد شُقّت وخيطت بعد الإنتهاء من تشريحها لكنّي .سأحتاج للمزيد من الوقت قبلما أنهي فحص المَرَضِيَّات كاملًا 255 00:28:50,115 --> 00:28:54,283 .كلا، نفذ وقتنا يا(دان) .عليّ إيصال جثة هذه الفتاة لمنزل ذويها 256 00:28:54,419 --> 00:28:58,121 آمل أنّك لاتطلب منّي تسريع تشريح .جثة ضحية قاتل متسلسل مزعوم 257 00:28:58,255 --> 00:29:01,674 أخبرني بما لديك لحد الآن إذن، حسنًا؟ - .ما لديّ تشريح جثة جارٍ على قدم وساق - 258 00:29:01,793 --> 00:29:04,260 .لاتختبر صبري يا(دان) !لاتختبر صبري الآن 259 00:29:04,346 --> 00:29:07,713 .بحقّ المسيح يا(بروك)، اهدأ 260 00:29:15,690 --> 00:29:17,774 ...حسنًا 261 00:29:17,859 --> 00:29:23,529 جروح على شكل ثقوب وتمزق للنسيج الرخو، متلائمة مع عضات حيوان لكنها غالبًا جرّاء التشريح 262 00:29:23,648 --> 00:29:25,648 صحيح، كانت ميتة بالفعل .لمّا ألقى جثتها في الغابة 263 00:29:25,784 --> 00:29:27,201 نعرف ذلك، صحيح؟ - .أجل - 264 00:29:27,319 --> 00:29:33,456 .لكنّها كانت حية لمّا ملأ رئتها وانتزع قلبها ."هذه بعض تفاهات "معبد الموت 265 00:29:34,459 --> 00:29:36,709 .إذاً إنّه نفس نمط الأخرتين 266 00:29:38,496 --> 00:29:39,996 .ابن الفاجرة المعتل 267 00:29:40,080 --> 00:29:44,051 سأراهن بأجر أسبوع على أن شاشة التوكس ستجد آثارًا .مماثلة من الفاليوم وديميرول في نظامها الحيوي 268 00:29:44,169 --> 00:29:49,388 إنه غالبًا استخدم مايكفي ليبقيها .واعية، لكن مايكفي ليشل مقاومتها 269 00:29:49,506 --> 00:29:51,057 .اللعنة يا(دان) .امنحني شيئًا وحسب 270 00:29:51,177 --> 00:29:54,310 .أيّ شيء لنقبض على هذا الحقير .بصمة، حمض نووي، شيء ما 271 00:29:54,396 --> 00:29:56,812 !هذا الرجل بارع يا(بروك) .إنّه يغطي آثاره كالمحترف 272 00:29:56,898 --> 00:30:00,601 .تبًّا لك! لم تتوصل لشيء إذن - ...في الحقيقة - 273 00:30:00,685 --> 00:30:02,518 .توصلت لنقيض ذلك 274 00:30:11,997 --> 00:30:13,913 .سحقًا 275 00:30:44,561 --> 00:30:51,033 لمْ أرك هنا من قبل، صحيح؟ .لاتبدو على شاكلة زبائننا المعتادين 276 00:30:53,538 --> 00:30:55,988 .سأطلب قدحًا من القهوة 277 00:31:03,380 --> 00:31:05,414 أيمكنني خدمتك؟ 278 00:31:05,550 --> 00:31:10,136 بكم جزء من الفطيرة؟ - $3 - 279 00:31:17,811 --> 00:31:19,645 .هذا جل ما لديّ 280 00:31:20,900 --> 00:31:23,649 ما رأيك بقدح من القهوة؟ 281 00:31:27,022 --> 00:31:29,488 .سأدفع ثمن الفطيرة 282 00:31:31,943 --> 00:31:38,448 وكأسًا من الحليب؟ - .بالتأكيد. أيّما تريدين - 283 00:31:50,461 --> 00:31:52,545 ما اسمك؟ 284 00:31:54,349 --> 00:31:56,265 .(شيري) 285 00:31:57,802 --> 00:31:59,435 ما اسمك الحقيقي؟ 286 00:32:02,190 --> 00:32:03,973 .(جينيفر) 287 00:32:09,113 --> 00:32:13,901 .تفضلي. شاهدي المكان 288 00:32:15,620 --> 00:32:17,987 أين والديك يا(جينيفر)؟ 289 00:32:20,407 --> 00:32:24,328 .لا أعلم ولا أهتم 290 00:32:29,334 --> 00:32:35,304 .لديك حمامك الخاص، وحوض الجاكوزي .ثمّة العديد من المناشف الجديدة 291 00:32:39,059 --> 00:32:41,344 .الملابس في الخزانة 292 00:32:42,148 --> 00:32:44,513 .يتعيّن أن تناسبك كلها بشكل أنيق 293 00:32:46,067 --> 00:32:48,151 .لذا اخدمي نفسك بنفسك 294 00:32:55,026 --> 00:32:57,193 أستطارحني؟ 295 00:32:58,531 --> 00:33:03,199 .أريدك أن تشعري بالراحة، لا أكثر 296 00:33:05,285 --> 00:33:09,505 .لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة .يمكنك المكوث قدرما تحبين 297 00:33:12,043 --> 00:33:16,129 مهلًا.... مَن هذه غرفته؟ 298 00:33:19,183 --> 00:33:22,051 .شخصًا كان عزيزًا عليّ 299 00:34:09,733 --> 00:34:13,402 .للأسف وقتنا مع بعض انتهى 300 00:34:24,082 --> 00:34:26,449 .ابدأ المشي 301 00:34:30,787 --> 00:34:32,456 .اذهب 302 00:35:13,413 --> 00:35:15,330 .واصل السير 303 00:35:48,583 --> 00:35:54,035 .على رسلك، على رسلك، على رسلك .إنّي أمسكك، إنّي أمسكك 304 00:35:54,122 --> 00:35:58,089 .إنّي أمسكك، إنّي أمسكك 305 00:36:03,298 --> 00:36:07,967 .أخيرًا أتيتم - .فلنعدك - 306 00:36:23,233 --> 00:36:27,403 ماهذا بحقّ السماء؟ - .إن تحتم عليّك السؤال، فإنّك تعلم الجواب الآن - 307 00:36:42,587 --> 00:36:47,088 .تنويه مستقبلي، إنّنا لانبرم الصفقات 308 00:36:49,059 --> 00:36:50,593 .أنت 309 00:36:53,513 --> 00:36:55,097 .كنت أتساءل وحسب 310 00:36:55,233 --> 00:36:57,900 أأبدو لك من النوع اللعين الّذي ماكان ليعرف ذلك؟ 311 00:37:42,081 --> 00:37:44,530 .انهض 312 00:37:55,827 --> 00:37:57,460 .تبًّا 313 00:37:59,497 --> 00:38:06,384 ماذا تريد أن تفعل به؟ - ...أجل يا(جوب). مالّذي ستفعله الآن - 314 00:38:29,327 --> 00:38:31,110 هلّا ذهبنا الآن؟ 315 00:39:35,759 --> 00:39:37,842 إلى أين أنت ذاهبة؟ 316 00:39:39,312 --> 00:39:43,314 .لاتقترب مني 317 00:39:49,740 --> 00:39:54,076 .أيتها الساقطة الجاحدة - .أعتذر، أرجوك لاتؤذني - 318 00:39:58,583 --> 00:40:03,117 .كلا - !منحتك الحرية - 319 00:40:03,254 --> 00:40:07,873 .منحتك مسكنًا! منحتك كل شيء 320 00:40:09,126 --> 00:40:11,043 لكن ذلك ليس كافيًا أبدًا، صحيح؟ 321 00:40:43,411 --> 00:40:46,078 ".أمامك كل وقت الدنيا ياصاح" 322 00:40:50,551 --> 00:40:52,418 .لدينا رجلين عند البوابة 323 00:41:00,978 --> 00:41:04,312 ".سجناء القسم (سي)، تجهزوا لخروج للساحة" 324 00:41:04,397 --> 00:41:08,516 الخروج للساحة بعد ربع ساعة" ".(لكل سجناء القسم (سي 325 00:41:14,442 --> 00:41:17,192 ،الدخان يفحص بالأشعة السينية .سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر 326 00:41:17,278 --> 00:41:21,280 شكرًا، لكن ما أريده منك فعلًا .أن تبصر مايجري من حولك 327 00:41:21,364 --> 00:41:25,333 .لست أفهم - مالّذي دهاك بتصوير الإباحية في "بانشي"؟ - 328 00:41:25,419 --> 00:41:28,419 .تحدثت لـ(بروكتر) - .إنّه يسأم من نكساتك - 329 00:41:28,538 --> 00:41:32,341 .وكذلك أنا - ...أبصرت فرصة لتحقيق - 330 00:41:32,426 --> 00:41:38,012 عليّك تقويم أولوياتك يافتى، اختلاس مبلغ ضئيل .من المال، هذا للزنوج ولذوي البشرة البنية 331 00:41:39,350 --> 00:41:44,470 لمَ بحقّ السماء مانزال نستجيب لهذا الأحمق؟ .لدينا جيش ضعف جيشه بـ10 مرات 332 00:41:44,555 --> 00:41:47,021 .لأنّي آمر بذلك 333 00:41:47,107 --> 00:41:52,645 ،ثمّة أسباب أخرى لا أود التطرق لها .لكن لأغراضك ماتحتاج إلا معرفة هذا 334 00:41:57,151 --> 00:42:00,034 أتسمعني؟ 335 00:42:01,822 --> 00:42:03,238 .أجل 336 00:42:03,374 --> 00:42:07,743 .لامزيد من النكسات - .أجل ياسيدي - 337 00:42:07,878 --> 00:42:09,879 .جيّد 338 00:42:09,963 --> 00:42:15,021 .الآن أخرج من هنا قبلما أفوّت الغداء .إنّ الثلاثاء لهو يوم التاكو 339 00:42:36,072 --> 00:42:38,356 .(كاي) 340 00:42:44,498 --> 00:42:46,949 .أعتذر يا(مريم) 341 00:42:47,083 --> 00:42:50,202 لايمكنني أن أفعل شيئًا قانونيًّا .يجعهلم يفرجون عن الجثة 342 00:42:50,287 --> 00:42:54,123 قانونيًّا؟ منذ متى وردعك القانون؟ 343 00:42:55,676 --> 00:43:00,929 سأعيد (ريبيكا) للمنزل إليّك .شخصيًّا، حالما أقدر، أعدك 344 00:43:01,014 --> 00:43:06,467 .لما تركتنا (ريبيكا)، دعوت أن تعود 345 00:43:06,604 --> 00:43:12,857 لكن لمّا أويتها، أيقنت .أن الله لم يبقل دعواتي 346 00:43:14,979 --> 00:43:17,312 .دمها على يدك يا(كاي) 347 00:43:18,648 --> 00:43:22,533 .ولن أسامحك على ذلك أبد الدهر 348 00:43:32,880 --> 00:43:40,219 أنقذتموني من ذلك السجن المفزع وأوّل مكان تعيدونني إليه هنا؟ 349 00:43:42,173 --> 00:43:44,423 .إنّك متحجّر القلب ياعزيزي 350 00:43:46,009 --> 00:43:49,178 .أعتقد أنّنا جميعًا بحاجة لشراب آخر 351 00:43:52,265 --> 00:43:59,104 .هذه قنينة "غلينلفت" عمرها 19 عامًا .كنت أدخرها لمناسبة مميزة 352 00:44:11,334 --> 00:44:15,204 .هيّا يا(جوب) .اشرب 353 00:44:23,680 --> 00:44:26,714 .ما أحتاج إلا نيل قسط من الراحة 354 00:44:28,718 --> 00:44:34,105 ثم سآخذ حصتي من السرقة وأعود للمدينة 355 00:44:34,225 --> 00:44:38,393 ...ربما أشيد لنفسي .شقة في السطح 356 00:44:40,730 --> 00:44:42,313 ماذا؟ 357 00:44:45,285 --> 00:44:48,821 .يستحسن بأحد البدء بالتحدث الآن 358 00:44:51,791 --> 00:44:57,379 .الدفع لهم لمْ يكن رخيصًا .فرّ (ليو) بالحقيبة 359 00:44:59,416 --> 00:45:01,049 كم؟ 360 00:45:02,385 --> 00:45:07,673 .كل المبلغ - .بعد كلّ ذلك الوقت إذًا، لن أحصل على شيء - 361 00:45:07,757 --> 00:45:12,310 .ماتزال لديك غرفتك في الخلف يا(جوب) - .كلا، لن يمكث في الغرفة الخلفية - 362 00:45:12,429 --> 00:45:16,981 .ستأتي وتقيم معي .سأعتني بك 363 00:45:17,101 --> 00:45:22,404 .الأطفال خارج المنزل، سيكون المنزل هادئًا - وماذا عن (جوردن)؟ - 364 00:45:22,489 --> 00:45:25,773 لمْ أعد أعرف. أهو معنا أم لا؟ 365 00:45:29,280 --> 00:45:31,613 .لمْ ينجُ (جوردن) 366 00:45:42,626 --> 00:45:46,210 .شكرًا لكم جميعًا على القدوم وإنقاذي 367 00:45:47,514 --> 00:45:50,549 في المرّة المقبلة يمكنكم إخباري .لمَ تطلب الأمر منكم 20 شهرًا 368 00:45:54,054 --> 00:45:56,387 ماهذا بحقّ السماء؟ 369 00:45:57,858 --> 00:45:59,607 .(لوكاس هوود) 370 00:45:59,693 --> 00:46:03,979 .إنّك رهن الإعتقال بتهة قتل (ريبيكا بومان) - أهذا مقلب يا(بروك)؟ - 371 00:46:04,114 --> 00:46:07,950 .أعتذر ياسيدي، لكن لدينا مذكّرة 372 00:46:08,034 --> 00:46:13,455 .تعلم أنّي لم أرتكبها يا(بروك) - .حقًّا؟ إذن ربما تود إخباري كيف انتهى المطاف بدمك في سيارتها - 373 00:46:13,540 --> 00:46:18,159 لارد؟ وأعتقد أنّك لاتحيط .أدنى علم كيف أحبلتها أيضًا 374 00:46:19,162 --> 00:46:24,549 ماذا؟ - .أجل، قيّد هذا الرجل يا(بانكر)، هيّا بنا - 375 00:46:29,756 --> 00:46:31,806 .سيدي 376 00:46:39,516 --> 00:46:44,653 ...حسنًا، انتظروا قليلًا، هذا - .مهلًا. تراجعي يا(كروز) - 377 00:46:44,738 --> 00:46:49,106 .قلتُ تراجعي .هيّا بنا، أركبه السيارة 378 00:46:49,192 --> 00:46:50,776 .لابأس 379 00:46:59,954 --> 00:47:01,786 .أعتذر 380 00:47:01,872 --> 00:47:07,383 إذًا... أفوّت أيّ شيء أثناء غيابي؟ 381 00:47:17,604 --> 00:47:20,688 *تغمض عينيك* 382 00:47:22,108 --> 00:47:27,862 *وتوصل يومًا آخر لنهايته* 383 00:47:27,948 --> 00:47:30,315 *تختار أن تكون وحيدًا* 384 00:47:30,401 --> 00:47:34,902 *فتعوم في دروب حياتك كشبح* 385 00:47:37,875 --> 00:47:43,461 *وقلت أخرجي حسناواتك* 386 00:47:43,580 --> 00:47:48,250 *أخرجي فتياتك المغطات بالسحب* 387 00:47:48,385 --> 00:47:53,171 *وأحضري لي قدحًا من دموعك* 388 00:47:53,256 --> 00:47:58,009 *وهبيني بقية عمرك* 389 00:47:59,480 --> 00:48:03,598 *وفنارات الجنود تحترق* 390 00:48:03,683 --> 00:48:06,768 *ثم احترقت* 391 00:48:09,987 --> 00:48:16,361 *وتحوّلت كل أمتعتك لقذارة على الأرض* 392 00:48:19,950 --> 00:48:25,670 *عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر* 393 00:48:25,789 --> 00:48:30,291 *وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر* 394 00:48:30,427 --> 00:48:32,928 *يخلد فالجحيم* 395 00:48:44,641 --> 00:48:50,311 *عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر* 396 00:48:50,397 --> 00:48:54,615 *وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر* 397 00:48:54,701 --> 00:48:57,284 *يخلد فالجحيم* 398 00:49:38,762 --> 00:49:42,663 *إنّي على سلك* 399 00:49:42,766 --> 00:49:46,401 *ورأسي يتحرّك* 400 00:49:46,503 --> 00:49:48,936 *محاولًا التقدم* 401 00:49:49,039 --> 00:49:54,242 *لأنّي قطعًا لايمكنني الإعادة* 402 00:49:54,344 --> 00:50:00,181 *لازام أن أستمر هذه المرة* 403 00:50:02,753 --> 00:50:06,555 *أسقط، أسقط* 404 00:50:06,656 --> 00:50:10,425 *لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف* 405 00:50:10,527 --> 00:50:13,195 *أسقط، أسقط* 406 00:50:13,296 --> 00:50:17,999 *لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف* 407 00:50:25,041 --> 00:50:27,208 *لايمكنني التوقف، لايمكنني التوقف*