1
00:00:26,720 --> 00:00:29,026
همهچي خوشمزه بود، عزيزم
2
00:00:30,511 --> 00:00:34,415
.مرسي جيگرم
کار چطور بود؟
3
00:00:34,500 --> 00:00:39,493
آروم و عذابآور، مثل هميشه
4
00:00:41,555 --> 00:00:46,036
فقط اينکه ترفيع گرفتم و
سرپرست شيفت شدم
5
00:00:46,120 --> 00:00:48,087
ميدونستم
6
00:00:51,343 --> 00:00:53,378
بايد جشن بگيريم
7
00:00:55,882 --> 00:01:00,636
فکر خاصي داري؟ -
...راستشو بخواي -
8
00:01:02,474 --> 00:01:05,141
.پس برو آماده شو
من ظرفا رو ميشورم
9
00:01:05,278 --> 00:01:08,980
مطمئني؟ -
البته عزيزم -
10
00:01:43,358 --> 00:01:46,826
# من هميشه افسرده بودم #
11
00:01:46,912 --> 00:01:50,114
# زندگي برام هيچ هيجاني نداشت #
12
00:01:50,199 --> 00:01:54,620
،ولي تو از راه رسيدي #
# به ترانهي غمگينم رنگ دادي
13
00:01:54,705 --> 00:01:57,624
# عشق به سراغم آمد #
14
00:02:01,013 --> 00:02:03,681
عجب جيگريه، مگه نه؟
15
00:02:05,435 --> 00:02:07,218
يک ثانيه وايسا
16
00:02:07,304 --> 00:02:09,555
# من از خود بي خود ميشم #
17
00:02:09,691 --> 00:02:12,475
# عشق به سراغم آمد #
18
00:02:12,560 --> 00:02:15,395
نميخوام کثيفکاري بشه
19
00:02:15,531 --> 00:02:18,149
خواهش ميکنم
20
00:02:18,234 --> 00:02:20,401
# ...اين قلب من #
21
00:02:20,537 --> 00:02:24,156
تو رو خدا -
# ...حتي وقتي دستامو ميگيري -
22
00:02:24,241 --> 00:02:26,326
!تو رو خدا نکن -
...هيجاني هست # -
23
00:02:26,411 --> 00:02:28,461
!نه -
# بيشتر از حدِ توانم # -
24
00:02:28,580 --> 00:02:31,332
# عشق به سراغم آمد #
25
00:02:31,417 --> 00:02:33,968
!نه -
# بله عشق # -
26
00:02:34,088 --> 00:02:36,838
# عشق به سراغم آمد # -
!نــــــه -
27
00:02:37,389 --> 00:02:59,274
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
28
00:03:47,047 --> 00:03:58,676
ترجمه از: امــیــن و محمــد امــیر
AminGeneral & M.Amir
29
00:03:59,632 --> 00:04:03,180
[ 3ماه پيش ]
30
00:04:05,917 --> 00:04:10,537
آروم -
قابلتو نداره که جونت رو نجات ميدم -
31
00:04:10,623 --> 00:04:13,957
اول من جونتو نجات دادم
32
00:04:24,190 --> 00:04:27,775
چيه؟ -
اينجا چيکار ميکني؟ -
33
00:04:27,894 --> 00:04:29,695
دارم کمکت ميکنم
34
00:04:29,780 --> 00:04:32,364
نه، منظورم اين نبود
35
00:04:34,035 --> 00:04:38,989
چيکار ميکني؟ -
کاري که مجبورم -
36
00:04:39,075 --> 00:04:43,829
نه... داري چرت ميگي
37
00:04:43,914 --> 00:04:45,548
مجبور نيستي اينجوري زندگي کني
38
00:04:45,633 --> 00:04:49,085
پس چيکار کنم؟
مثل تو از دنيا فرار کنم؟
39
00:04:49,220 --> 00:04:51,221
نه، تو مثل من نيستي
40
00:04:51,307 --> 00:04:56,727
،ميتوني از اينجا بري
يه دنياي تازه اون بيرون برات هست
41
00:04:59,100 --> 00:05:03,904
،زندگياي که انتخاب کردي
سرنوشتش فقط مرگه
42
00:05:03,989 --> 00:05:09,026
شايد، ولي حداقل انتخاب خودم بوده
43
00:05:14,535 --> 00:05:15,952
يا عيسي مسيح
44
00:05:27,802 --> 00:05:31,554
،ازت ميخوام بري
از اينجا برو
45
00:05:32,691 --> 00:05:34,608
نه -
...از اينجا -
46
00:05:37,397 --> 00:05:39,147
نکن
47
00:06:23,371 --> 00:06:26,255
ميدونستي ربکا بومن حامله بوده؟
48
00:06:27,453 --> 00:06:29,876
تاحالا سه بار اين سؤال رو پرسيدي
49
00:06:30,012 --> 00:06:33,848
و تا وقتي راضي نشم به سؤالم ادامه ميدم
50
00:06:36,520 --> 00:06:37,853
ميدونستي يا نه؟
51
00:06:40,976 --> 00:06:42,976
نه
52
00:06:45,398 --> 00:06:47,982
درمورد رابطهات با ربکا بگو
53
00:06:48,067 --> 00:06:50,952
رابطهاي نبود -
پس چي بود؟ -
54
00:06:51,071 --> 00:06:53,489
مثلاً دوستي همراه با سکس
تا وقتيکه کُشتيش؟
55
00:06:53,574 --> 00:06:56,909
دهنتو گاييدم، براک -
نه اتفاقاً، من دهنتو گاييدم -
56
00:06:57,713 --> 00:07:00,664
ببين، فکر نميکنم تو
دختراي جوون رو بکشي
57
00:07:02,052 --> 00:07:04,252
ولي اصلاً مطمئن نيستم
58
00:07:04,337 --> 00:07:07,090
تنها چيزي که ازش مطمئنم اينه که
از وقتي اومدي به بنشي
59
00:07:07,091 --> 00:07:09,843
.به من دروغ گفتي
و اين دروغها اينجا تموم ميشه
60
00:07:09,928 --> 00:07:12,595
آخرين بار کِي ربکا رو زنده ديدي؟
61
00:07:12,681 --> 00:07:14,432
نميدونم، چند وقت پيش
62
00:07:14,567 --> 00:07:15,933
بايد دقيقتر جواب بدي
63
00:07:16,069 --> 00:07:17,769
دفترچه خاطرات که ندارم
64
00:07:17,855 --> 00:07:21,656
،جيپياس ماشينش نشون ميده شبي که کُشته شد
توي کُلبهي تو بوده
65
00:07:24,079 --> 00:07:25,945
همونطور که گفتم، من نديدمش -
جداً؟ -
66
00:07:26,031 --> 00:07:28,658
از کجا مطمئني؟ تو که دفترچه خاطرات نداري
67
00:07:33,173 --> 00:07:35,007
بهنظرم تو اون شب ديديش
68
00:07:35,126 --> 00:07:39,447
.اون بهت گفت که حاملهست
طبق شناختي که ازت دارم، احتمالاً از اين خبر
69
00:07:39,448 --> 00:07:41,548
،خوشِت نيومده
پس دعواتون ميشه
70
00:07:41,633 --> 00:07:44,969
شايد کار به درگيري فيزيکي کشيده -
نه -
71
00:07:46,389 --> 00:07:48,557
خونِ تو چرا توي ماشينشه؟
72
00:07:48,642 --> 00:07:50,359
نميدونم، چرا از پراکتور نميپرسي؟
73
00:07:50,478 --> 00:07:52,312
دارم از تو ميپرسم -
خب، من يادم نمياد -
74
00:07:52,447 --> 00:07:56,617
يادت مياد که قلب اين دوتا دخترو
درآورده باشي؟
75
00:07:56,703 --> 00:07:58,369
واي خدايا، تو منو ميشناسي براک
76
00:07:58,488 --> 00:08:00,706
.نه، نميشناسم
من نميشناسمت
77
00:08:00,824 --> 00:08:04,317
،تنها چيزي که ميدونم اينه که وقتي شوان مُرد
تو از کوره در رفتي
78
00:08:04,352 --> 00:08:06,662
داغون شدي و شايد بارها و بارها
79
00:08:06,798 --> 00:08:09,049
...مثل يه رواني، مرگش رو با خودت تکرار
80
00:08:09,168 --> 00:08:12,753
!خدايا، چشماي بيصاحابتو باز کن براک
اين قتلها ناگهاني رخ نداده
81
00:08:12,839 --> 00:08:19,261
هرکس اين کثافتکاري رو کرده
!براش برنامه ريخته! فکرتو کار بنداز
82
00:08:19,347 --> 00:08:23,266
چيه، فکر کردي من اونا رو هم
حامله کردم؟ ها؟
83
00:08:23,352 --> 00:08:26,771
تو ميدوني کارِ من نبوده -
!من هيچ گُهي نميدونم -
84
00:08:26,856 --> 00:08:29,725
آره ديگه، بحث تمومه پس
85
00:08:36,835 --> 00:08:40,371
،تد، شريل و مارتين
امروز صبح حالتون چطوره؟
86
00:08:40,506 --> 00:08:42,541
بفرماييد بشينيد، آقاي واتس
87
00:08:45,379 --> 00:08:48,047
براي ثبت در پرونده، اسمتون رو بگيد
88
00:08:48,183 --> 00:08:49,715
راندل کودي واتس
89
00:08:49,851 --> 00:08:52,770
.صبح بخير آقاي واتس
من سرپرست تد اسميت هستم
90
00:08:52,888 --> 00:08:55,105
همراه با سرپرست شريل گولدن
91
00:08:55,225 --> 00:08:59,238
و سرپرست مارتين ديويس -
آره، ديديم همو قبلاً -
92
00:09:00,314 --> 00:09:01,981
...امروز
93
00:09:02,066 --> 00:09:05,068
ششمين جلسه شما براي
گرفتنِ عفو مشروطه
94
00:09:05,204 --> 00:09:07,237
.هر چي تو بگي تدي
من که شمارش از دستم دررفته
95
00:09:07,322 --> 00:09:11,159
شريل، انگار بالاخره بچهدار شدي -
بله -
96
00:09:11,244 --> 00:09:13,712
اُميدوارم تو و جناب گولدن، اسمِ آمريکايي خوبي
براش انتخاب کرده باشين
97
00:09:13,798 --> 00:09:15,881
آقاي واتس، پيشنهاد ميکنم
اين جلسه رو جدي بگيريد
98
00:09:15,966 --> 00:09:17,333
اين دختر يهوديه کنارت چي؟
99
00:09:17,419 --> 00:09:18,918
به نظرت اون جدي گرفته؟
100
00:09:19,004 --> 00:09:20,336
!آقاي واتس -
!خفهخون بگير، مارتين -
101
00:09:20,422 --> 00:09:22,256
آقاي واتس -
همه نتيجه رو ميدونيم -
102
00:09:22,341 --> 00:09:24,717
،شما عفو منو رَد ميکنين
بعدش ميرين خونه
103
00:09:24,718 --> 00:09:27,095
و جشن ميگيرين که دنيا رو
به جاي امنتري تبديل کردين
104
00:09:27,181 --> 00:09:30,392
ولي چيزي که شما بيخايهها
درک نميکنين اينه که
105
00:09:30,393 --> 00:09:33,604
هرچقدر که در نظرتون من
،تنفرآور و ترسناکم
106
00:09:33,739 --> 00:09:36,106
اين تاريکي و بدبختي که داره
کشور رو نابود ميکنه
107
00:09:36,192 --> 00:09:38,026
و سراغ شما و خونوادهي دورگههاتون مياد
108
00:09:38,111 --> 00:09:40,195
ميليونها برابر بدتره
109
00:09:40,280 --> 00:09:42,281
کارمون تمومه آقاي واتس
110
00:09:42,416 --> 00:09:45,500
برو درتو بذار، تد
111
00:09:48,040 --> 00:09:50,008
...و تو، شريل
112
00:09:50,127 --> 00:09:54,015
حتماً دخترت "شوشانا گولدن" رو
از طرفِ عموي آرياييـش يه بوس گنده بکن
113
00:09:54,135 --> 00:09:57,697
چون خوب ميدوني که هميشه تو فکرشم
114
00:10:10,884 --> 00:10:13,303
اين درد فقط ذهني ـه
115
00:11:14,955 --> 00:11:17,625
کلانتر پنج دقيقه وقت داده
116
00:11:26,677 --> 00:11:29,464
بالاخره تونستي تو زندون منو ببيني، ها؟
117
00:11:31,821 --> 00:11:34,633
دير ديدن بهتر از هرگز نديدن ـه
118
00:11:37,999 --> 00:11:41,220
من اين کارو نکردم -
ميدونم -
119
00:11:43,008 --> 00:11:48,183
سرنخي داري کار کي بوده؟ -
نه هنوز -
120
00:11:50,406 --> 00:11:53,443
،نميدونم برات وثيقه قبول ميکنن يا نه
121
00:11:53,528 --> 00:11:56,164
ولي ميتونم خونهمو وثيقه بذارم
122
00:11:56,869 --> 00:11:58,419
مرسي
123
00:12:05,552 --> 00:12:07,219
جوب چطوره؟
124
00:12:11,062 --> 00:12:12,980
حسابي اذيتش کردن
125
00:12:16,155 --> 00:12:20,211
خوب ميشه -
تو چطور؟ -
126
00:12:25,974 --> 00:12:28,975
واقعاً بايد از اينجا بزنم بيرون
127
00:12:56,532 --> 00:12:59,035
سلام تد
128
00:13:05,416 --> 00:13:10,724
حالش چطوره؟ -
بيگناهه و براک هم ميدونه -
129
00:13:10,843 --> 00:13:15,316
خب، شواهد يه چيز ديگه ميگن
و کلانتر هم بايد بررسيشون کنه
130
00:13:16,320 --> 00:13:17,987
چيزي برام داري؟
131
00:13:19,359 --> 00:13:22,195
آره. ولي عجلهاي نيست
132
00:13:22,281 --> 00:13:25,252
نه، بايد سرمو گرم کنم
133
00:13:32,267 --> 00:13:36,473
جزئياتِ يه کارخانه توليد و توزيع مواده
134
00:13:36,558 --> 00:13:40,113
مال پراکتوره؟ -
اوهوم -
135
00:13:41,318 --> 00:13:45,658
ممنون بانکر -
مراقب باشين خانم هوپول -
136
00:14:26,954 --> 00:14:30,793
برات وثيقه آوردم -
من نکشتمش -
137
00:14:30,879 --> 00:14:33,665
،شايد کُشتي، شايدم نکُشتي
مهم نيست
138
00:14:33,801 --> 00:14:35,803
اين چه وضعيه؟
!از اونجا دور شو
139
00:14:35,888 --> 00:14:41,013
پراکتور، چه غلطي ميکني؟ -
براي زنداني وثيقه آوردم -
140
00:14:41,098 --> 00:14:44,686
وثيقه؟ اينا چرته -
هوود با من مياد -
141
00:14:44,822 --> 00:14:46,573
عمراً اگه بياد -
بذار بياد تو -
142
00:14:46,692 --> 00:14:48,145
نه -
!از سر رام برو کنار، براک -
143
00:14:48,180 --> 00:14:49,830
نميرم -
!من شهردارِ کوفتي اينجام -
144
00:14:49,915 --> 00:14:53,586
!و منم کلانتر کوفتي اينجام -
از سر رام برو کنار -
145
00:14:54,674 --> 00:14:57,093
اون کليدها رو ميدي من
وگرنه شليک ميکنم
146
00:15:02,973 --> 00:15:07,563
واي، همه چه عصبانيان
147
00:15:07,649 --> 00:15:10,401
خانم، شما نميتونيد اينجا باشيد -
چرا آخه؟ همه که هستن -
148
00:15:10,487 --> 00:15:13,574
بانکر، اين خانم رو ببر بالا لطفا -
سر جات بمون، بانکر -
149
00:15:13,660 --> 00:15:18,166
،مامور ويژه ورونيکا داوسون
بخش جرايم خشونتآميز
150
00:15:19,805 --> 00:15:23,260
آره، وقتي اينو ميگم نفسِ همه حبس ميشه
151
00:15:23,395 --> 00:15:26,850
گمونم شما کلانتر لوتس باشي
152
00:15:26,935 --> 00:15:30,607
و شما؟ -
کاي پراکتور -
153
00:15:30,743 --> 00:15:34,531
آقاي پراکتور، از صميم قلب
بابت غمـتون متأسفم
154
00:15:34,616 --> 00:15:36,201
بريم پراکتور
155
00:15:36,287 --> 00:15:37,921
بذارش با من -
!دست به من نزن -
156
00:15:38,006 --> 00:15:41,628
.بذارش برعهده من، کلانتر
آقاي پراکتور، درک ميکنم که
157
00:15:41,764 --> 00:15:44,633
چقدر از ادارهي اوضاع
ناراحت و عصباني هستين
158
00:15:44,720 --> 00:15:47,139
اما از الان اين تحقيقات برعهده منه
159
00:15:47,224 --> 00:15:49,944
،و با اينکه وقتمون کمي هدر رفته
160
00:15:50,029 --> 00:15:51,948
اما بهتون اطمينان ميدم که در کارم ماهرم
161
00:15:52,033 --> 00:15:54,068
و خيلي سريع پرونده رو حلش ميکنم
162
00:15:54,154 --> 00:15:58,293
يه لطفي کنيد، کمي به من فرصت بديد تا
،اوضاع رو مرتب کنم
163
00:15:58,379 --> 00:16:02,050
،و وقتي اين کارو کردم
شما اولين نفري هستيد که باخبر ميشيد
164
00:16:05,559 --> 00:16:08,512
24ساعت وقت داري
165
00:16:08,898 --> 00:16:11,572
بعدش چي ميشه؟
166
00:16:31,725 --> 00:16:34,562
چه گروه جالبي
167
00:16:53,600 --> 00:16:55,902
هيس
168
00:17:05,453 --> 00:17:07,253
به نظرت اون خوشگله؟
169
00:17:09,292 --> 00:17:11,627
گمونم خوشحال بشه
170
00:18:14,480 --> 00:18:18,602
،لوکاس هوود، کلانتر سابق
171
00:18:18,603 --> 00:18:21,206
،مدتي کوهنشين
172
00:18:21,291 --> 00:18:24,744
و حالا مظنون اصلي در سه پرونده قتل
173
00:18:24,830 --> 00:18:26,664
!عجب رزومهاي
174
00:18:30,505 --> 00:18:33,258
کلانتر لوتس بهم گفت زياد حرف نميزني
175
00:18:35,013 --> 00:18:38,733
خب، شايد فقط با اون زياد حرف نزنم
176
00:18:40,271 --> 00:18:43,658
در مورد افسر کلي هم بهم گفت
177
00:18:43,776 --> 00:18:48,332
،اينکه وقتي ايشون مُرد
باهم بوديد؟
178
00:18:48,451 --> 00:18:53,290
،خدايا، از دست دادن يه افسر و يه معشوقه
در يک زمان
179
00:18:53,425 --> 00:18:55,878
حتماً برات سخت بوده
180
00:18:55,963 --> 00:18:59,499
منم تجربه کردم
181
00:19:00,688 --> 00:19:03,523
شوهرم، پاول
182
00:19:05,194 --> 00:19:07,480
رهبر يه مأموريت جنگي بود
183
00:19:07,615 --> 00:19:09,566
هدف يه تروريست سطح پايين بود
184
00:19:09,652 --> 00:19:13,322
.تا کلهگندههاشون رو گير بندازيم
.طبق نقشه، يه دستگيري ساده
185
00:19:13,457 --> 00:19:16,436
،شوهرم اونو دستگير کرد و دستبند زد
وقتي داشت ميبردش
186
00:19:16,437 --> 00:19:19,415
برادرزادهي 13 سالهي تروريسته
با يه گلاک 9 ميليمتري پيداش شد
187
00:19:19,501 --> 00:19:22,754
پاول خيلي راحت ميتونست بکشش
188
00:19:22,839 --> 00:19:25,892
مگه کشتن يه بچه چقدر سخته، نه؟
189
00:19:27,230 --> 00:19:30,349
ولي عوضش سعي کرد با صحبت آرومش کنه
190
00:19:30,484 --> 00:19:33,571
گمونم پسره حوصله حرف زدن نداشت
191
00:19:35,527 --> 00:19:40,081
.تير زد به گلوي پاول
فوراً کشته شد
192
00:19:47,596 --> 00:19:51,717
خيلي وقته که کارِت اينه -
به اندازه کافي بوده -
193
00:19:51,802 --> 00:19:55,472
به اندازه کافي که بدوني داستان الکي شوهرت
194
00:19:55,558 --> 00:19:58,276
روي کسي مثل من بياثره
195
00:19:59,949 --> 00:20:04,988
،پس يا منو احمق فرض کردي
يا عمداً ميخواستي مُچتو بگيرم
196
00:20:07,044 --> 00:20:09,963
که چي مثلاً؟ فکر کنم تحت کنترلت هستم؟
197
00:20:11,550 --> 00:20:13,501
جفتمون ميدونيم که اينطوري نيست
198
00:20:13,587 --> 00:20:17,558
پس چطوره اين چرتوپرتها رو کنار بذاري
و سؤال اصليـتو بپرسي
199
00:20:18,980 --> 00:20:20,847
باشه
200
00:20:22,318 --> 00:20:24,770
تو ربکا بومن رو کُشتي؟
201
00:20:26,274 --> 00:20:29,194
نه -
خب، آسون بود -
202
00:20:29,279 --> 00:20:31,697
از همکاريتون نهايت تشکر رو دارم، آقاي هوود
203
00:20:31,783 --> 00:20:34,619
قابلتو نداشت -
مطمئنم بازم همديگه رو ميبينيم -
204
00:20:36,757 --> 00:20:39,927
گمونم آشناهاي زيادي
توي افبيآي نداشته باشي
205
00:20:40,013 --> 00:20:44,551
تو از افبيآي خيلي چيزا ميدوني، نه؟ -
نه راستش -
206
00:20:44,637 --> 00:20:48,340
اما درمورد مهرههاي سوخته يه چيزايي ميدونم
207
00:20:50,697 --> 00:20:54,234
آره، حتماً ميدوني
208
00:21:02,082 --> 00:21:03,966
کارِ اون نيست
209
00:21:04,052 --> 00:21:06,470
جداً؟ پنج دقيقهاي فهميدي؟
210
00:21:06,555 --> 00:21:08,841
نه، دو دقيقهاي فهميدم
211
00:21:08,926 --> 00:21:13,314
...شواهد -
شواهدتون همه چرتن و خودتم ميدوني -
212
00:21:13,399 --> 00:21:18,339
.شواهدمون چرت نيستن
ولي چيزي رو ثابت نميکنن
213
00:21:21,864 --> 00:21:23,698
آزادش ميکنم
214
00:21:23,833 --> 00:21:26,201
- فعلاً نه
- چرا؟
215
00:21:26,337 --> 00:21:28,506
چون به محض اینکه آزادش کنیم
216
00:21:28,591 --> 00:21:31,009
هوود به تنهایی میره سراغ قاتل بومن
217
00:21:31,095 --> 00:21:33,931
و منم دوست دارم یکم فرصت برتری داشته باشم
218
00:21:38,022 --> 00:21:39,523
محض اطلاعت
219
00:21:39,608 --> 00:21:42,394
منم فهمیدم که داستان شوهرت چرت و پرت بود
220
00:21:42,480 --> 00:21:43,727
...همم
221
00:22:23,031 --> 00:22:25,903
تو خبر داشتی که پراکتور با دار و دستهیسابقت
222
00:22:25,904 --> 00:22:28,775
قاچاق مواد میکنه؟ -
در مورد چی صحبت میکنی؟ -
223
00:22:30,160 --> 00:22:33,905
کلی آدم نازی دارن تو انبارش پرسه میزنن
224
00:22:34,023 --> 00:22:35,986
تو از کجا میدونی؟
225
00:22:36,072 --> 00:22:37,768
چون دارم نگاهشون میکنم
226
00:22:37,854 --> 00:22:40,233
کرت، میدونستی یا نه؟
227
00:22:40,351 --> 00:22:42,848
اگر میدونستم، حتماً بهت میگفتم
228
00:22:42,933 --> 00:22:46,228
ببین، باید یکم دست نگه داریم و آمار در بیاریم
229
00:22:46,347 --> 00:22:48,460
این همه چیز رو عوض میکنه
230
00:22:49,345 --> 00:22:50,975
برای من نه، چیزی تغییر نمیکنه
231
00:22:51,060 --> 00:22:54,839
...کری. کر
232
00:23:28,482 --> 00:23:30,479
[چهار ماه قبل]
233
00:23:30,480 --> 00:23:31,860
چرا بهم نگفتی؟
234
00:23:31,978 --> 00:23:35,647
میخواستم که ساختمان جدیدمون
برات سورپرایز باشه
235
00:23:36,475 --> 00:23:37,856
از کی قابل استفادهست؟
236
00:23:37,973 --> 00:23:40,719
آخر همین هفته، شاید یکم زودتر
237
00:23:40,805 --> 00:23:43,967
میتونیم شیفت کاریمون رو دوبرابر کنیم و
خروجی محصولمون رو در ماه اول سه برابر کنیم
238
00:23:44,102 --> 00:23:45,716
...یه سرکارگر جدید استخدام میکنم تا
239
00:23:45,801 --> 00:23:49,430
ربکا، انجمن برادری اینجا رو اداره میکنه
240
00:23:50,514 --> 00:23:52,127
چی؟
241
00:23:52,263 --> 00:23:53,593
- آره
- چرا؟
242
00:23:53,679 --> 00:23:57,540
اونها میتونن فاصله و سرپوشی که به عنوان
یه شهردار لازم دارم رو برام فراهم کنن
243
00:23:57,626 --> 00:24:00,038
- اینجا باید مال من باشه
- نه، میدونم
244
00:24:00,123 --> 00:24:01,421
اما باید سر این موضوع بهم اعتماد کنی
245
00:24:01,506 --> 00:24:03,452
من برنامههای خیلی بزرگتری برات دارم
246
00:24:03,537 --> 00:24:05,617
آره، همون برنامهی بزرگ معروف
247
00:24:05,752 --> 00:24:07,033
درحال حاضر هیچ خبری نیست
248
00:24:07,118 --> 00:24:08,998
و تو هم داری تجارتمون رو
دو دستی تقدیم نازیها میکنی؟
249
00:24:09,116 --> 00:24:11,489
میدونم از نظر تو قضیه همینطوری
هست که میگی، اما قول میدم
250
00:24:11,490 --> 00:24:14,444
که این به نفع ماست -
نه، این فقط به نفع خودته -
251
00:24:14,578 --> 00:24:17,691
و تو هم فقط همین برات مهمه
252
00:24:17,777 --> 00:24:20,073
ای کاش این طرز رفتاری که فکر میکنی
با یه بچه سر و کار داری رو تمومش کنی
253
00:24:20,158 --> 00:24:23,335
هر زمان بچهبازی رو گذاشتی کنار، حتماً
254
00:24:24,154 --> 00:24:26,268
،وقتی که همسن من بودی
کنترل خیلی چیزها دستت بود
255
00:24:26,354 --> 00:24:27,683
کسی نبود که جلوی کارهات رو بگیره
256
00:24:27,769 --> 00:24:29,399
کسی هم نبود ازم محافظت کنه
257
00:24:29,484 --> 00:24:32,263
!من به محافظت تو نیازی ندارم -
!چرا، خوب هم داری -
258
00:24:32,349 --> 00:24:36,709
!این شغل خطرناکیه -
!اونی که خطرناکه، منم -
259
00:24:38,926 --> 00:24:41,889
روحت هم خبر نداره که تا چه حد خطرناکم
260
00:24:50,251 --> 00:24:53,247
مادربزرگت منظوری نداره، عزیزم
261
00:24:53,383 --> 00:24:57,460
من که فکر میکنم فقط نگرانته
262
00:24:57,579 --> 00:24:59,992
تو هم باید یکم بهش فرصت بدی
263
00:25:03,541 --> 00:25:05,904
خب، میشه حداقل به خاطر مکس یکم وانمود کنی؟
264
00:25:08,820 --> 00:25:11,783
چون ازت میخوام که الگوی
خوبی براش باشی، دلیلش اینه
265
00:25:19,396 --> 00:25:21,026
عزیزم، چند لحظه گوشی
266
00:25:22,560 --> 00:25:23,859
جوب؟
267
00:25:28,114 --> 00:25:30,315
دیوا، دوباره بهت زنگ میزنم
268
00:26:02,892 --> 00:26:05,676
!تو روحت، جوب -
!گندت بزنن -
269
00:26:05,762 --> 00:26:07,143
!نزدیک بود بهت شلیک کنم
270
00:26:09,231 --> 00:26:11,398
!آرامش کوفتیِ من رو بگو
271
00:26:11,483 --> 00:26:13,182
تو نباید از تختت بلند میشدی
272
00:26:13,267 --> 00:26:16,602
هات رو کنار AK و تو هم نباید
لباسهای "ان تیلور"ت میذاشتی
273
00:26:17,821 --> 00:26:21,639
چطوری وارد اینجا شدی؟ -
یه قفل سادهی کوفتی بود دیگه -
274
00:26:26,412 --> 00:26:29,412
تو با این سلاحها میتونی جنگ راه بندازی
275
00:26:31,666 --> 00:26:35,700
شروع جنگ نه. خاتمه دادن بهش
276
00:27:14,983 --> 00:27:18,985
.آمین
...پلیدی را از ما دور کن
277
00:27:19,071 --> 00:27:21,203
......در برابر گناه پناه ما باش
278
00:27:21,322 --> 00:27:24,656
...تویی که آنان را بر ما میبخشی......
279
00:27:24,791 --> 00:27:27,575
...و به ما خوبیها فراوان عطا میکنی......
280
00:27:29,579 --> 00:27:31,795
...نام تو مقدس باد...
281
00:27:55,517 --> 00:27:58,066
خانم قرار عاشقانه دارن؟
282
00:27:58,819 --> 00:28:00,069
بهتره یکم بری بخوابی
283
00:28:00,187 --> 00:28:03,403
برای خوابیدن باید چشمهام رو
بذارم رو هم، که نمیشه
284
00:28:03,857 --> 00:28:06,740
یکم زمان میبره، جوب
285
00:28:10,279 --> 00:28:13,863
- گور باباش، منم باهات میام
- اصلاً فکر خوبی نیست
286
00:28:13,948 --> 00:28:16,731
آره، خودم میدونم جاکشانهترین
فکری هست که به ذهنم رسیده
287
00:28:18,368 --> 00:28:19,918
قرار نیست بیای
288
00:28:20,036 --> 00:28:22,786
نه تو نه هیچکس دیگه، بهم
نمیگین چه کار کنم یا چه کار نکنم
289
00:28:22,872 --> 00:28:25,205
نباید منو تو این خونهی کوفتی
تنها بذاری و بری
290
00:28:25,341 --> 00:28:27,206
...فقط... منو
291
00:28:27,292 --> 00:28:31,761
منو... تنها... نذار
292
00:28:35,849 --> 00:28:37,349
پس تو ماشین میمونی
293
00:28:38,935 --> 00:28:40,801
به یه نفر نیاز داری که پشتیبانیت کنه
294
00:28:40,887 --> 00:28:43,603
...- به یه نفر نیاز داری که
- جدی میگم
295
00:28:45,724 --> 00:28:47,390
قبول
296
00:28:55,031 --> 00:28:57,448
پیغامت به دستم رسید. چه خبر شده؟
297
00:29:02,571 --> 00:29:04,620
- نوشیدنی بخور
- دست بردار، رفیق
298
00:29:04,739 --> 00:29:07,123
آب دستم بود گذاشتم زمین چون فکر کردم
اینجا مشکلی برات پیش اومده
299
00:29:07,241 --> 00:29:09,791
...تو روحت، باید برگردم سمت انبار پراکتور
300
00:29:09,910 --> 00:29:11,709
کون لق پراکتور
301
00:29:11,795 --> 00:29:16,213
حالا بشین و یکم بهم احترام بذار
302
00:29:30,726 --> 00:29:35,145
نه، نه، سوسول بازی در نیار. باشه؟
303
00:29:36,314 --> 00:29:38,148
اینم از این
304
00:29:39,734 --> 00:29:41,517
بخور
305
00:29:51,443 --> 00:29:53,693
حالت خوبه، رفیق؟
306
00:29:57,165 --> 00:30:01,716
واتس هیچوقت نباید با پراکتور میریخت رو هم
307
00:30:02,536 --> 00:30:08,121
حتماً خیلی سرش شلوغ دنبال
کردن برنامهی بازنشستگیش هست
308
00:30:08,207 --> 00:30:11,424
که هر چیزی که ما این سالها
309
00:30:11,509 --> 00:30:15,261
،خودمون رو براش جر دادیم
ترک کرده و بیخیال شده
310
00:30:17,631 --> 00:30:22,433
ممکنه اون به چیزی جز پول پراکتور فکر نکنه
311
00:30:22,518 --> 00:30:24,385
اما من نه
312
00:30:26,022 --> 00:30:28,188
و منم نمیخوام دیگه دهنم بسته بمونه
313
00:30:28,306 --> 00:30:30,473
کلوین، تو مستی، رفیق
314
00:30:30,559 --> 00:30:33,775
...- به هر چیزی که داری فکر میکنی
- نه. نه
315
00:30:33,861 --> 00:30:36,144
دیگه نمیخوام فکر چیزی رو بکنم، جو
316
00:30:38,198 --> 00:30:41,649
دیگه نمیخوام سگ دستآموز واتس باشم
317
00:30:44,036 --> 00:30:48,431
وقتشه یکم مردونگی از خودم نشون بدم
318
00:30:55,378 --> 00:30:57,744
واتس باید شرش کنده بشه
319
00:31:15,478 --> 00:31:18,229
ماههاست که داریم این کارو می کنیم، جوب
320
00:31:18,347 --> 00:31:20,179
حتماً باید خسته شده باشی
321
00:31:20,315 --> 00:31:22,682
بیا یکم روش کارمون رو عوض کنیم، نه؟
322
00:31:29,239 --> 00:31:30,605
جوب
323
00:31:32,242 --> 00:31:34,025
جوب. جوب
324
00:31:36,862 --> 00:31:41,413
- حالت خوبه؟
- خوبم. تو چطوری؟
325
00:31:41,532 --> 00:31:44,866
- منم خوبم
- آره، خیلی ژیگول میگول شدی
326
00:31:45,001 --> 00:31:46,200
الان وقتش نیست
327
00:31:46,336 --> 00:31:51,288
حالا اگر اتفاقاتی افتاد که مجبور شدم تنهایی برگردم خونه
328
00:31:51,373 --> 00:31:53,907
نمیخوای قبلش بهم بگی داستان این کارها چیه؟
329
00:31:55,043 --> 00:31:59,378
چرا داری این کارها رو میکنی؟ همم؟
330
00:32:05,801 --> 00:32:08,652
...فکر میکنی تمام
331
00:32:08,653 --> 00:32:12,522
این کماندو بازیها چیزیـه که اون میخواست؟
332
00:32:14,559 --> 00:32:16,224
بمون تو ماشین
333
00:32:31,572 --> 00:32:36,158
- هی، چی گفت؟
- گفت که قراره بمیری
334
00:32:36,243 --> 00:32:40,995
اوه، این دیگه چه وضعشه؟
هی، اینجا ملک شخصیه
335
00:32:41,081 --> 00:32:43,914
تو دیگه کدوم خری هستی؟
336
00:32:43,999 --> 00:32:45,749
ازت سوال پرسیدم
337
00:32:45,834 --> 00:32:48,634
مگه کَری، پتیارهی خنگ؟
338
00:32:48,753 --> 00:32:51,637
...نه، خیلی خوب صدات رو میشنوم
339
00:32:53,557 --> 00:32:57,008
- ...جنده
!- تو روحت
340
00:34:45,848 --> 00:34:47,480
برگرد دیگه، پتیاره. یالا
341
00:35:07,364 --> 00:35:08,580
زودباش
342
00:35:29,049 --> 00:35:32,133
.پتیاره... پتیاره، تکون بخور
!حرکت کن
343
00:35:32,219 --> 00:35:33,650
!بدو
344
00:35:49,148 --> 00:35:53,484
- چطوری پیش رفت؟
- راحت و بدون مشکل
345
00:35:59,373 --> 00:36:02,908
در شماره 13 رو باز کنید
346
00:36:11,083 --> 00:36:12,999
به زودی دوباره کارت میرسه به اینجا، مجرم
347
00:36:13,085 --> 00:36:15,885
برو در ننهات بذار، لری
348
00:36:25,311 --> 00:36:27,311
تو رانندهای؟
349
00:36:27,429 --> 00:36:30,596
ماشین خوبیه. کراتوس همیشه
کارش رو خوب انجام میده
350
00:36:30,682 --> 00:36:32,598
میریم بنشی؟
351
00:36:32,684 --> 00:36:35,400
آقای پراکتور دوست دارن شما
رو هر زمان مایل بودین ملاقات کنند
352
00:36:35,486 --> 00:36:37,235
خب، پس منتظر چی هستیم؟
353
00:37:02,958 --> 00:37:05,292
- گندش بزنن
- افبیآی، عوضیای کثیف
354
00:37:06,627 --> 00:37:08,460
پیپ رو بذار رو میز
355
00:37:08,596 --> 00:37:12,630
داری چه کاری میکنی؟
گورت رو از اینجا گم کن. گمشو
356
00:38:37,201 --> 00:38:39,034
داوسون
357
00:38:40,253 --> 00:38:43,365
الان راه میفتم
358
00:38:51,462 --> 00:38:54,630
ریون، ایشون افسر داوسون از افبیآی هستن
359
00:38:54,715 --> 00:38:57,765
- آره، چی داریم؟
- پزشکی قانونی پیشبینی کردن
360
00:38:57,884 --> 00:39:02,019
،که با توجه به دمای بدن و تغییر رنگ قربانی
اون حدود 9 یا 10 ساعت پیش کشته شده
361
00:39:02,104 --> 00:39:04,388
- روش قتل مشابه بقیهست؟
- آره
362
00:39:04,523 --> 00:39:09,141
- دختر جذاب، 18 تا 24 سال
- حرومزاده قلب این رو هم جدا کرده
363
00:39:22,570 --> 00:39:25,455
این جداسازی خیلی وابسته
به جراحی نبوده، اما دقیق بوده
364
00:39:25,573 --> 00:39:30,575
.وقتی که این کارو میکنه جاش امنه
حسابی برای کارش وقت داره
365
00:39:30,661 --> 00:39:32,710
جراحات دفاعی؟
366
00:39:32,795 --> 00:39:36,580
جای بخیه داره، دقیقا مثل باقی قربانیها
367
00:39:36,716 --> 00:39:40,333
اون رو بسته بودن. با یه نوع
طنابی، نوار سفت و سختی
368
00:39:40,419 --> 00:39:43,585
- اونقدری که اینطوری ضربه ببینه؟
- برای مدتی اسیرشون بوده
369
00:39:43,671 --> 00:39:45,471
اونها رو به محض دستگیری نمیکشه
370
00:39:45,589 --> 00:39:47,889
اثری از سوءاستفادهی جنسی نیست
371
00:39:49,092 --> 00:39:51,392
نه، قاتل هدفش کارهای جنسی نیست
372
00:39:53,929 --> 00:39:56,647
اینجا. بهش تزریق کردن
373
00:39:56,765 --> 00:40:00,433
دقیقا مثل بقیه. زنده زنده بدنش رو بریدن
374
00:40:03,236 --> 00:40:06,688
- شناساییش کردین؟
- نه، هنوز نه
375
00:40:06,773 --> 00:40:08,323
شاهد چی گفته؟
376
00:40:08,441 --> 00:40:10,190
یک نفر رو دیده که بعد از ساعت پنج
377
00:40:10,276 --> 00:40:12,109
جسد رو به اینجا داخل جنگل میکشونده
378
00:40:12,244 --> 00:40:15,194
اونوقت چرا 4 ساعت بعد گزارشش کردن؟
379
00:40:15,280 --> 00:40:18,697
چون مادرش فکر میکرده بچهاش
داره از خودش داستان در میاره
380
00:40:19,783 --> 00:40:21,867
اسم بچه چیه؟
381
00:40:23,454 --> 00:40:26,170
- توکو
- توکو
382
00:40:26,289 --> 00:40:28,172
بپوشونینش
383
00:40:28,291 --> 00:40:31,624
- مطمئن شین که پزشک قانونی همه چیز اینها رو ثبت کنه، باشه؟
- توکو تویی؟
384
00:40:31,760 --> 00:40:33,297
خودتی؟
385
00:40:33,433 --> 00:40:38,734
میتونی... میتونی بهم بگی چی دیدی؟ همم؟
386
00:40:38,820 --> 00:40:41,746
طرف مرد بود یا زن، هان؟
387
00:40:41,831 --> 00:40:44,757
- جوان بود یا پیر؟
- ولش کنین، کافیه
388
00:40:44,843 --> 00:40:47,936
دیگه ازش سوال نپرسین، باشه؟
بیا، توکو
389
00:40:54,847 --> 00:40:57,472
خیلیخب، همهاش رو برات آماده کردم
390
00:40:57,558 --> 00:40:59,111
و باید همهشون رو بخوری
391
00:40:59,231 --> 00:41:01,872
- و بعد هم بقیه رو
باشه
392
00:41:01,957 --> 00:41:04,164
سبزی هم همینطور
393
00:41:04,250 --> 00:41:05,720
- باشه؟
- باشه
394
00:41:05,806 --> 00:41:07,510
- قول میدی؟
- آره
395
00:41:07,596 --> 00:41:10,237
سیبزمینیها چطور شدن؟
396
00:41:12,330 --> 00:41:17,715
- بیآب؟
- ببخشید. شاید زیادی گذاشتم بجوشن
397
00:41:36,672 --> 00:41:38,092
همینجا بمونین
398
00:41:47,413 --> 00:41:50,723
- یعنی چی؟
- منم از دیدنت خوشحالم، کلوین
399
00:41:50,810 --> 00:41:53,718
و بله، میام بیام داخل
400
00:41:55,444 --> 00:42:00,093
بوی مگپای میاد؟ -
چطوری اومدی بیرون؟ -
401
00:42:00,178 --> 00:42:01,933
داستانش طولانیه
402
00:42:02,019 --> 00:42:05,145
- اوه؟
- شاید بعدا برات گفتم
403
00:42:05,281 --> 00:42:07,185
بابا
404
00:42:10,333 --> 00:42:12,556
- آزاد شدی؟
- خبرهای خوب، دخترم
405
00:42:12,676 --> 00:42:14,815
همه چیز درست شد
406
00:42:16,021 --> 00:42:17,910
407
00:42:19,334 --> 00:42:23,465
و شما کی باشین؟
408
00:42:24,939 --> 00:42:28,149
هنک، ایشون پدربزرگته
409
00:42:28,234 --> 00:42:31,964
میتونی بهم بگی بابابزرگ، عزیزم
410
00:42:38,356 --> 00:42:41,750
خیلیخب، میریم بالا که دوش بگیریم
411
00:43:06,964 --> 00:43:09,974
میدونی چیه؟
گوربابای قلب یه آدم
412
00:43:11,565 --> 00:43:15,863
دنبال عشق هستی، مستقیم برو سراغ معدهاش
413
00:43:37,296 --> 00:43:41,962
تبریک میگم. تو قاتل سریالیِ ما نیستی
414
00:43:53,441 --> 00:43:55,981
ازت میخوام بیای چند جا رو امضاء کنی
415
00:44:40,893 --> 00:44:44,841
[[چهار ماه قبل
416
00:45:54,901 --> 00:45:57,609
ماشین لازم داری؟
417
00:45:57,695 --> 00:46:00,955
بهت نمیخوره آدمی باشی که کینه تو دلت بمونه
418
00:46:02,044 --> 00:46:05,305
- گذاشتی زندونی بمونم
- من تازه اومدم اینجا
419
00:46:05,390 --> 00:46:09,286
- باید از یه چیزهایی در موردت مطمئن میشدم
- خوشحالم که تونستم کمکی کرده باشم
420
00:46:14,760 --> 00:46:18,521
- میدونستی که بیگناهم
- فکر میکنم بیگناهی
421
00:46:18,607 --> 00:46:20,746
یکم ممکنه اغراق باشه، نه؟
422
00:46:20,833 --> 00:46:22,503
آره، کون لقت پس
423
00:46:22,623 --> 00:46:26,217
هی، راستی بابت "غیبت هنگام وقوع جرم" هم
خواهش میکنم
424
00:46:29,783 --> 00:46:31,571
ببین، هوود، میدونم کجا زندگی میکنی
425
00:46:31,657 --> 00:46:34,967
تا کلبهات راه زیاده
426
00:46:40,892 --> 00:46:43,082
من هوس نوشیدنی کردم
427
00:46:43,200 --> 00:46:46,009
تو هم حتما مشروب لازمی
428
00:47:14,408 --> 00:47:21,157
ترجمه از: امــیــن و محمــد امــیر
AminGeneral & M.Amir
429
00:47:21,181 --> 00:47:25,181
: هماهنگ شده با نسخه ي بلوري
Saeed_018
430
00:48:11,819 --> 00:48:15,029
# من فقط میخوام از واگن پرت شم پایین #
431
00:48:15,132 --> 00:48:17,238
# پرت شم پایین، پرت شم پایین #
432
00:48:17,341 --> 00:48:20,484
# فقط میخوام عقل لعنتیـمو از دست بدم #
433
00:48:20,586 --> 00:48:22,960
# عقلمو از دست بدم #
434
00:48:23,062 --> 00:48:26,406
# من فقط میخوام اون اژدها رو باد کنم
435
00:48:26,508 --> 00:48:28,647
# باد کنم، باد کنم #
436
00:48:28,751 --> 00:48:31,760
# فقط میخوام وقت لعنتیـمو بگذرونم #
437
00:48:31,862 --> 00:48:34,001
# وقت لعنتیـمو بگذرونم #