1 00:00:27,065 --> 00:00:29,399 .كل شيء كان لذيذًا يا عزيزي 2 00:00:30,794 --> 00:00:34,746 شكرًا عزيزتي، كيف كان العمل؟ 3 00:00:34,832 --> 00:00:39,885 .بطيء ومؤلم كالعادة 4 00:00:41,972 --> 00:00:46,508 .عدا حين تمت ترقيتي لمشرفة النوبات 5 00:00:46,593 --> 00:00:48,560 .علِمتُ هذا 6 00:00:51,815 --> 00:00:53,849 .علينا الإحتفال 7 00:00:56,353 --> 00:01:01,106 ألديك شيء بخاطرك؟ - ...حقيقة، أجل - 8 00:01:02,943 --> 00:01:05,610 هيا، إذهب وجهز كل شيء .وأنا سأنظف هنا 9 00:01:05,746 --> 00:01:09,448 متأكدة؟ - .بالطبع يا عزيزي - 10 00:02:01,468 --> 00:02:04,136 إنها جميله، صحيح؟ 11 00:02:05,889 --> 00:02:07,672 .حسنٌ، لحظة واحدة 12 00:02:13,013 --> 00:02:15,847 .لا أودُّ إحداث فوضى 13 00:02:15,983 --> 00:02:18,600 .أرجوك 14 00:02:20,988 --> 00:02:24,606 .أرجوك، أرجوك 15 00:02:24,691 --> 00:02:26,775 .أرجوك، لا تفعل 16 00:02:26,860 --> 00:02:28,910 !كلا 17 00:02:31,865 --> 00:02:34,416 !كلا 18 00:02:34,535 --> 00:02:37,285 !كلا 19 00:03:46,836 --> 00:03:52,546 | بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 04" | " (بعـنــوان : (البراءة بها قليل من المبالغة " 20 00:03:55,477 --> 00:03:58,604 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami 21 00:04:00,459 --> 00:04:04,006 "قبل ثلاث أشهر" 22 00:04:06,743 --> 00:04:11,362 .على مهل - .لا تشكرني على إنقاذِ حياتِك - 23 00:04:11,448 --> 00:04:13,781 .بعد أن أنقذت أنا حياتك 24 00:04:25,011 --> 00:04:28,596 ماذا؟ - ماذا تفعلين هنا؟ - 25 00:04:28,715 --> 00:04:30,515 .أحاولُ مساعدتك 26 00:04:30,600 --> 00:04:33,184 .كلا، ليس هذا ما عنيته 27 00:04:34,854 --> 00:04:39,807 ماذا تفعلين؟ - .ما يتوجّب عليّ فعلُه - 28 00:04:39,893 --> 00:04:44,646 .كلا...هذا محضُ هراء 29 00:04:44,731 --> 00:04:46,364 .لا يتوجّب أن تعيشي بهذا الحال 30 00:04:46,449 --> 00:04:49,901 وماذا يفترض أن أفعل؟ أن أختبئ من العالم كما تفعل أنت؟ 31 00:04:50,036 --> 00:04:52,036 .كلا، لا تفعلي مثلما أفعل 32 00:04:52,122 --> 00:04:56,541 .بإمكانكِ الرحيل .هناك عالم كاملٌ بإنتظاركِ بالخارِج 33 00:04:59,913 --> 00:05:04,716 .الحياة التي إخترتِها، لها نهاية واحدة 34 00:05:04,801 --> 00:05:09,837 .ربما .لكن على الأقل هذا إختياري 35 00:05:15,345 --> 00:05:16,761 .يا إلهي 36 00:05:28,608 --> 00:05:32,360 .أريدُكِ أن ترحلي .أودُّك أن تذهبي 37 00:05:33,496 --> 00:05:35,413 .كلا - ...إخرجي من - 38 00:06:22,214 --> 00:06:23,964 .لا تحاولي 39 00:06:24,164 --> 00:06:27,048 هل كنت تعلم أنّ (ريبيكا بومان) كانت حبلى؟ 40 00:06:28,835 --> 00:06:30,668 .لقد سألتني هذا ثلاث مرات مسبقاً 41 00:06:30,804 --> 00:06:34,639 .وسأظلُ أسأل حتى أقتنع 42 00:06:37,310 --> 00:06:38,643 كل كنت على علم؟ 43 00:06:41,765 --> 00:06:43,765 .كلا 44 00:06:46,186 --> 00:06:48,770 .(أخبرني عن علاقتِك مع (ريبيكا 45 00:06:48,855 --> 00:06:51,739 .لم تكُن علاقة - فماذا كانت إذاً؟ - 46 00:06:51,858 --> 00:06:54,275 أكنتُم أصدقاء ذوي منافِع أو ما شابه حتى قمت بقتلِها؟ 47 00:06:54,360 --> 00:06:56,694 .(سحقاً لك يا (بروك - .كلا، سحقاً لك أنت - 48 00:06:58,498 --> 00:07:01,449 .إسمع، لا أظنُّك تقتل الفتيات الصغيرات 49 00:07:02,266 --> 00:07:05,036 .لكنّي لست متأكداً من هذا بعد 50 00:07:05,121 --> 00:07:07,873 الشيء الوحيد الذي أعلمه يقيناً أنّك كنت تكذب عليّ 51 00:07:07,874 --> 00:07:10,625 (منذ وصلت إلى (بانشي .وهذا الكذب سينتهي هنا 52 00:07:10,710 --> 00:07:13,377 متى كانت آخر مرة رأيتها على قيد الحياة؟ 53 00:07:13,463 --> 00:07:15,213 .لا أعلم، منذ فترة 54 00:07:15,348 --> 00:07:16,714 .عليك أن تكون أكثر تحديداً 55 00:07:16,850 --> 00:07:18,549 .أنا لا أحتفظ بسجلات للزيارة 56 00:07:18,635 --> 00:07:21,436 جهاز الملاحة بسيارتها يثبت أنّها كانت .عند كوخك ليلة مقتلها 57 00:07:24,360 --> 00:07:26,724 .كما أخبرتُك، لم أرها - حقاً؟ - 58 00:07:26,810 --> 00:07:28,726 .وأنى لك أن تعلم؟ فأنت لا تبقِ سجلات للزيارة 59 00:07:33,585 --> 00:07:35,418 .أظنُّك رأيتها تلك الليلة 60 00:07:35,537 --> 00:07:39,857 وأظنُّ أنّها أخبرتك بحملها ومن معرفتي بك، ربما أنّك 61 00:07:39,858 --> 00:07:41,958 لم تستقبل ذلك بشكل حسن ومن ثم تشاجرتما 62 00:07:42,043 --> 00:07:45,378 .وسارت الأمور بشكل عنيف - .كلا - 63 00:07:46,798 --> 00:07:48,965 لم يتواجد دمُك بسيارتِها؟ 64 00:07:49,050 --> 00:07:50,767 .لا أعلم لم لا تسأل (بروكتور)؟ 65 00:07:50,886 --> 00:07:52,719 .أنا أسألك أنت - .حقيقة، لا أذكر - 66 00:07:52,854 --> 00:07:57,023 إذاً، أتذكر إقتلاعك لقلبي هاتين الفتاتين؟ 67 00:07:57,109 --> 00:07:58,775 .يا إلهي .(بربّك، أنت تعرفني يا (بروك 68 00:07:58,894 --> 00:08:01,111 !كلا، فكما ترى، أنا لا أعرفك 69 00:08:01,229 --> 00:08:04,721 الشيء الوحيد الذي أوقنه أنّك قد تغيرت (من مقتلِ (شيوبان 70 00:08:04,756 --> 00:08:07,066 .وقد تغيرت وربما تحاول إعادة لحظة موتِها 71 00:08:07,202 --> 00:08:09,452 ...مرة تلو الأخرى مثل المجانـ 72 00:08:09,571 --> 00:08:13,156 .رباه، إفتح عينيك يا (بروك) هذا لم يحدث لتوّه 73 00:08:13,241 --> 00:08:19,662 أياً يكن من فعل هذا !فقد أخذ وقتاً للتخطيط! ليفكّر 74 00:08:19,748 --> 00:08:23,666 أتظنني جعلتهن يحبلن هن أيضاً؟ 75 00:08:23,752 --> 00:08:27,170 .أنت تعلم أنني لستُ الفاعِل - !أنا لا أعلمُ أيّ شيء - 76 00:08:27,255 --> 00:08:30,123 .حقيقة، هذا يلخص الأمر 77 00:08:37,232 --> 00:08:40,767 (تيد) (شيريل) و (مارتن) كيفَ حالكُم جميعاً؟ 78 00:08:40,792 --> 00:08:42,936 .(إجلس يا سيد (واتس 79 00:08:45,774 --> 00:08:48,441 .إذكر إسمك لأجلِ السجل 80 00:08:48,577 --> 00:08:50,109 .(راندال كودي واتس) 81 00:08:50,245 --> 00:08:53,163 (صباح الخير سيد (واتس .(أنا المفوض (تيد سميث 82 00:08:53,281 --> 00:08:55,498 (وبصحبتي اليوم المفوضة (شيريل جولدن 83 00:08:55,617 --> 00:08:59,630 .(والمفوض (مارتن دايفس - .أجل، لقد إلتقينا من قبل - 84 00:09:00,705 --> 00:09:02,372 ...اليوم هو 85 00:09:02,457 --> 00:09:05,458 محاولتك السادسة أمام هذه اللجنة .لطلب إطلاق سراح مشروط 86 00:09:05,594 --> 00:09:07,627 .إن كان هذا رأيُك .فقد توقفت عن العد 87 00:09:07,712 --> 00:09:11,548 .شيريل)، أرى أنّك أنجبتِ ذاك الطفل أخيراً) - .أجل - 88 00:09:11,633 --> 00:09:14,100 .أتمنى أن تكوني والسيد (جولدن) إخترتما إسماً إنجليزياً جميلاً 89 00:09:14,186 --> 00:09:16,269 .سيد (واتس) أقترح أن تتعامل بجدية مع هذه الجلسة 90 00:09:16,354 --> 00:09:17,720 ماذا عن تلك اليهودية الجالسة بجوارِك؟ 91 00:09:17,806 --> 00:09:19,305 أتظنّها تأخذ هذا على محمل الجد؟ 92 00:09:19,391 --> 00:09:20,723 !(سيد (واتس - .(إخرس يا (مارتن - 93 00:09:20,809 --> 00:09:22,642 .(سيد (واتس - .جميعنا نعلم ما سيجري - 94 00:09:22,727 --> 00:09:25,103 ستقومون برفض إطلاق سراحي، وستعودون لمنازلِكم 95 00:09:25,104 --> 00:09:27,480 .لتهنئة أنفسكم لجعل العالم مكاناً أكثر أمنًا 96 00:09:27,566 --> 00:09:30,776 لكنّكم يا ذوي الحد الأدنى من الأجور لا تفهمون 97 00:09:30,777 --> 00:09:33,987 أنّه مهما ظننتم بي من فساد 98 00:09:34,122 --> 00:09:36,489 فالظلمة التي تبتلع هذه الدولة كاملة 99 00:09:36,575 --> 00:09:38,408 .لهي قادمة لكم ولأسركم الكادحة 100 00:09:38,493 --> 00:09:40,577 .وهي أسوأ بملايين المرات 101 00:09:40,662 --> 00:09:42,662 .(لقد إنتهينا هنا يا سيد (واتس 102 00:09:42,797 --> 00:09:44,881 .(عليك اللعنة يا (تيد 103 00:09:48,039 --> 00:09:50,005 ...(و (شيريل 104 00:09:50,569 --> 00:09:54,454 أرسلي للأميرة الصغيرة القبلات من عمّها الأيرلندي 105 00:09:54,479 --> 00:09:58,132 .لأنّك تعلمين أنّي أفكّر بها 106 00:10:11,307 --> 00:10:13,724 .الألم هو مجرد ألم نفسي 107 00:11:15,319 --> 00:11:17,987 .المأمور يمهلكما 5 دقائق 108 00:11:27,031 --> 00:11:29,815 تمكنتِ أخيرًا من زيارتي بالسجن؟ 109 00:11:32,171 --> 00:11:34,980 .متأخرة أفضل من ألا آتي 110 00:11:38,342 --> 00:11:41,560 .لم أفعل هذا - .أعلم - 111 00:11:43,347 --> 00:11:48,517 ألديك فكرة عمن فعلها؟ - .ليس حتى الآن - 112 00:11:50,738 --> 00:11:52,772 لا أعلم إن كانوا سيسمحون بالكفالة 113 00:11:52,857 --> 00:11:55,491 لكن بالإمكان إستعمال منزلي كضمان 114 00:11:57,195 --> 00:11:58,744 .شكراً 115 00:12:05,870 --> 00:12:07,536 كيف حال (جوب)؟ 116 00:12:11,376 --> 00:12:13,293 .لقد آذوه بشدة 117 00:12:16,465 --> 00:12:20,517 .سيكون بخير - كيف حالُك؟ - 118 00:12:26,274 --> 00:12:29,272 .أحتاج أن أخرج من هنا بشدة 119 00:12:56,804 --> 00:12:59,305 .(مرحباً يا (تيد 120 00:13:05,680 --> 00:13:10,983 كيف حالُه؟ - .بريء و(بروك) يعلم هذا - 121 00:13:11,102 --> 00:13:15,571 في الواقع، الدلائل تشير لعكسِ هذا .وعلى المأمور أن يحقق بالأمر 122 00:13:16,574 --> 00:13:18,240 ألديك شيء لي؟ 123 00:13:19,610 --> 00:13:22,444 .أجل، لكن بإمكانه الإنتظار 124 00:13:22,530 --> 00:13:25,498 .كلا، أنا بحاجة لإلهاء 125 00:13:32,507 --> 00:13:36,709 .إنها معلومات عن منشأة لتصنيع وتوزيع المخدرات 126 00:13:36,794 --> 00:13:40,346 مملوكة لـ(بروكتر)؟ 127 00:13:41,549 --> 00:13:45,885 .(شكراً لك يا (بانكر - .(كوني حذرة يا سيدة (هوبويل - 128 00:14:27,144 --> 00:14:30,980 .لقد تم دفع كفالتِك - .لم أقتلها - 129 00:14:31,065 --> 00:14:33,849 .ربما فعلت وربما لم تفعل، على أية حال 130 00:14:33,985 --> 00:14:35,985 ماذا يجري هنا؟ !إبتعد عن هناك 131 00:14:36,070 --> 00:14:41,190 بروكتر)، ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟) - .دفعت كفالة السجين - 132 00:14:41,275 --> 00:14:44,860 .كفالة؟ هذه هراء - .هوود) سيأتي معي) - 133 00:14:44,996 --> 00:14:46,745 .بالطبع لن يفعل - .دعه يدخل - 134 00:14:46,864 --> 00:14:48,316 .كلا - !(إبتعد عن طريقي يا (بروك - 135 00:14:48,351 --> 00:14:49,999 .لن يحدُث - !أنا العمدة - 136 00:14:50,084 --> 00:14:53,752 !وأنا المأمور - .إبتعد عن طريقي - 137 00:14:54,839 --> 00:14:57,256 .أعطني تلك المفاتيح، أو سأطلق عليك النار 138 00:15:03,130 --> 00:15:07,716 .عجباً، الجميع غاضبون 139 00:15:07,802 --> 00:15:10,552 .سيدتي، لا يمكنك التواجد هنا - .ولم لا، فالجميع هنا - 140 00:15:10,638 --> 00:15:13,722 .بانكر)، إصطحب السيدة بعيداً من فضلِك) - .(توقّف يا (بانكر - 141 00:15:13,808 --> 00:15:18,310 .العميلة الخاصة (فيرونكا داوسون) .مِن قسم جرائم العنف 142 00:15:19,947 --> 00:15:26,986 .أجل، هذا يفاجئ الجميع دومًا .أفهم من هذا أنّك المأمور (لوتس) 143 00:15:27,071 --> 00:15:30,739 وأنت؟ - .(كاي بروكتر) - 144 00:15:30,875 --> 00:15:36,328 .يؤسفني مصابك حقًّا ياسيد (بروكتر) - .لِنذهب يا(بروكر) - 145 00:15:36,414 --> 00:15:38,047 .سأتولى هذا - !أبعد يديك عني - 146 00:15:38,132 --> 00:15:41,750 .سأتولى الأمر أيها المأمور سيد (بروكتر)، لا أتخيل إلا 147 00:15:41,886 --> 00:15:47,256 .كم أنت محبط بكيفما توليت الأمور لكن هذا تحقيقي الآن 148 00:15:47,341 --> 00:15:50,059 وبما أنّ لدي القليل من الوقت الضائع لأعوض عنه 149 00:15:50,144 --> 00:15:54,179 فإنّي أؤكد لك أنّي سريعة .التعلم وأنوي وتبيّن الأمور 150 00:15:54,265 --> 00:15:58,400 أسدني معروفًا وأمهلني بعضًا من الوقت وأتبيّن الأمور 151 00:15:58,486 --> 00:16:02,154 .وحالما أتبينها، ستكون أوّل من تعرف 152 00:16:05,660 --> 00:16:11,667 .أمامك يوم كامل - ثمَّ ماذا سيحدث؟ - 153 00:16:31,802 --> 00:16:34,636 .يالها من مجموعة مسلية 154 00:16:53,657 --> 00:16:55,958 .صهٍ 155 00:17:05,503 --> 00:17:07,302 أتعتقد أنّها جميلة 156 00:17:09,340 --> 00:17:11,673 .أعتقد أنّه سيسعد 157 00:18:14,488 --> 00:18:18,608 .(لوكاس هوود) .كنت مأمورًا ذات يوم 158 00:18:18,609 --> 00:18:21,210 .رجل جبل لبعض الوقت 159 00:18:21,295 --> 00:18:24,746 .والآن المشتبه الرئيسي في ثلاث جرائم قتل 160 00:18:24,832 --> 00:18:26,665 .يالها من سيرة 161 00:18:30,504 --> 00:18:33,255 .أخبرني المأمور (لوتس) أنّك لاتسهب في الحديث 162 00:18:34,745 --> 00:18:38,463 .حسنًا، لعلي لا أسهب في الحديث معه وحسب 163 00:18:40,000 --> 00:18:48,056 .أخبرني أيضًا بشأن المأمورة (كيلي) كنتما مع بعض لمّا ماتت؟ 164 00:18:48,175 --> 00:18:55,597 .ربّاه، خسارة مأمورة وحبيبة في ضربة واحدة .حتمًا كان ذلك صعبًا عليّك 165 00:18:55,682 --> 00:18:59,216 .مررت بهكذا محنة 166 00:19:00,404 --> 00:19:03,238 .زوجي (بول) 167 00:19:04,908 --> 00:19:07,192 .كان يقود عمليّة تكتيكيّة 168 00:19:07,327 --> 00:19:09,277 إرهابي من مستوى منخفض يمكننا الإعتماد عليه 169 00:19:09,363 --> 00:19:13,031 .ليجلب لنا صيدًا أكبر .بحذافير القانون، مداهمة واعتقال 170 00:19:13,166 --> 00:19:16,143 قَبض على الإرهابي وقُيّد وأثناء سيرهم 171 00:19:16,144 --> 00:19:19,120 ظهر إبن أخ الإرهابي ذا الـ13 ربيعًا "يحمل مسدسًا من نوع "غلوك 9 172 00:19:19,206 --> 00:19:25,593 .كان يمكن لـ(بول) قتله في رمشة عين أعني، من لا يقدر على التفوق على طفل في الرماية؟ 173 00:19:26,930 --> 00:19:33,268 .لكن عوضًا عن ذلك حاول إقناعه .أعتقد أنّ ذلك الفتى لم يكن في مزاج للتحدث 174 00:19:35,222 --> 00:19:39,774 .أطلق النار على (بول) في الرقبة .قتله حالًا 175 00:19:47,284 --> 00:19:51,403 .كنت تفعلين هذا لفترة - .فترة طويلة بما فيه الكفاية - 176 00:19:51,488 --> 00:19:56,958 لفترة طويلة لدرجة أن تعرفي أن قصة .الزوج المزيفة لن تجدي على شخص مثلي 177 00:19:59,630 --> 00:20:04,666 لذا إما تخالينني غبيًّا أو .أردتني أن أعتقد أنّك غبيّة 178 00:20:06,720 --> 00:20:09,638 كيّما أشعر كأنّي مسيطر؟ 179 00:20:11,224 --> 00:20:17,228 نظرًا لأن كلينا يعرف أنّ هذا غير صحيح، لمَ لاتكفين عن الهراء وتسأليني ماتريدين سؤاله؟ 180 00:20:18,649 --> 00:20:20,515 .حسنًا 181 00:20:21,985 --> 00:20:24,436 أقتلت (ريبيكا بومان)؟ 182 00:20:25,939 --> 00:20:28,857 .كلا - .حسنًا، كان ذلك بسيطًا - 183 00:20:28,942 --> 00:20:31,359 .أقدّر تعاونك كثيرًا ياسيد (هوود) 184 00:20:31,445 --> 00:20:34,279 .عفوًا - .متأكدة مِن أنّنا سنتقابل مجددًا - 185 00:20:36,416 --> 00:20:39,584 .أظن ألّا لديك العديد من الأصحاب في المكتب 186 00:20:39,670 --> 00:20:44,205 تعرف الكثير عن المباحث الفدرالية، صحيح؟ - .كلا، لست أعرف - 187 00:20:44,291 --> 00:20:47,992 .لكنّي أعرف القليل عن المدمنين 188 00:20:50,347 --> 00:20:53,882 .أجل، أراهن أنّك تعرف 189 00:21:01,725 --> 00:21:06,111 .لم يقترفها - حقّا؟ قررتِ ذلك خلال 5 دقائق؟ - 190 00:21:06,196 --> 00:21:08,480 .كلا، إذ قررت ذلك فيما يقارب الدقيقتين 191 00:21:08,565 --> 00:21:12,951 ...الدليل - .الدليل ضغيف وإنّك تعرف ذلك - 192 00:21:13,036 --> 00:21:17,973 .مالدليل بضعيف، إنّه دليل ظرفي 193 00:21:21,495 --> 00:21:23,328 .سأطلق سراحه 194 00:21:23,463 --> 00:21:25,830 .ليس الآن - لمَ؟ - 195 00:21:25,966 --> 00:21:30,635 لأنّه حالما نطلق سراحه، سيحاول .(هوود) إيجاد قاتل (بومان) لوحده 196 00:21:30,721 --> 00:21:33,555 .وإنّي أريد بداية متقدّمة قليلًا 197 00:21:37,644 --> 00:21:42,013 .لعلمك، علمت أيضًا أن قصة زوجك كانت هراءً 198 00:22:22,722 --> 00:22:25,599 أكنت تعلم أن (بروكتر) كان في تجارة المخدرات 199 00:22:25,600 --> 00:22:28,476 مع عصابتك السابق؟ - عمَّ تحدثين؟ - 200 00:22:29,863 --> 00:22:33,615 .ثمّة نازيون جدد في كل أنحاء مستودعه 201 00:22:33,733 --> 00:22:37,485 أنّى تعرفين ذلك؟ - ".إنّي أراهم الآن" - 202 00:22:37,571 --> 00:22:42,574 أعلمت يا(كورت)؟ - .لو كنت أعرف لقلت شيئًا لكِ - 203 00:22:42,659 --> 00:22:48,196 .اسمعي، عليّنا التراجع وفهم الأمور .هذا يغيّر الأمور 204 00:22:49,082 --> 00:22:54,586 .كلا، ليس بالنسبة إليّ - ...(كاري)، (كاري) - 205 00:23:28,289 --> 00:23:30,289 "قبل أربعة أشهر" 206 00:23:30,290 --> 00:23:35,176 لمَ لمْ تخبرنِ؟ - .أردتُ أن تكون المنشأة الجديدة مفاجأة - 207 00:23:36,296 --> 00:23:40,548 متى ستكون جاهزة للعمل؟ - .نهاية هذا الأسبوع، ربّما أبكر قليلًا - 208 00:23:40,634 --> 00:23:43,801 يمكننا إجراء مناوبتين ونضاعف .الإنتاجيّة ثلاث مرات في الشهر الأوّل 209 00:23:43,937 --> 00:23:49,274 ...سأعين رئيس عمال جديد ليشرف - .ريبيكا)، ستدير الأخوّة هذا الاستثمار) - 210 00:23:50,360 --> 00:23:51,976 ماذا؟ 211 00:23:52,112 --> 00:23:53,444 .أجل - لمَ؟ - 212 00:23:53,530 --> 00:23:57,398 يمكنهم توفير البُعد والعزلة .الّتي أحتاجها بصفتي عمدة 213 00:23:57,484 --> 00:23:59,901 .يجب أن يكون هذا الاستمثار لي - .أجل، أعرف - 214 00:23:59,986 --> 00:24:03,321 .لكن عليّك الوثوق بي بهذا الأمر .خططت لشيء أكبر بكثير لك 215 00:24:03,406 --> 00:24:08,877 أجل، خطتك الكبيرة. لايحدث شيء في الوقت الراهن ثم تسلم تجارتنا للنازيين؟ 216 00:24:08,995 --> 00:24:11,372 أعلم أن الأمر يبدو لك هكذا، لكنّي أعدك 217 00:24:11,373 --> 00:24:14,332 .أن هذا لمصلحتنا - .كلا، هذا لمصلحتك - 218 00:24:14,467 --> 00:24:19,971 .وهذا ما اهتممت به يومًا .ياليتك تتوقف عن معاملتي كطفلة 219 00:24:20,056 --> 00:24:23,239 .سأفعل ذلك حينما تتوقفي عن التصرف كطفلة 220 00:24:24,060 --> 00:24:27,595 .لمّا كنت في سني، كنت تدير الأمور بالفعل .لمْ يكن هنالك أحد يعيقك 221 00:24:27,681 --> 00:24:29,314 .ولمْ يكن أحد يحميني أيضًا 222 00:24:29,399 --> 00:24:32,183 !لا أحتاج حمايتك - !بلى، تحتاجينها - 223 00:24:32,269 --> 00:24:36,637 .هذا عمل خطر - .إنّي خطرة - 224 00:24:38,858 --> 00:24:41,826 .إنّك لاتحيط أدنى علم بمدى خطورتي 225 00:24:50,203 --> 00:24:57,425 .نوايا جدتك حسنة ياعزيزتي .أعتقد أنّها قلقة عليّك وحسب 226 00:24:57,544 --> 00:24:59,961 .عليّكِ منحها فرصة وحسب 227 00:25:03,516 --> 00:25:05,883 حسنًا، يمكنك على الأقل التظاهر لأجل (ماكس)؟ 228 00:25:08,805 --> 00:25:11,773 لأنّي أريدك أن تكوني .مثالًا يحتذى به، هذا السبب 229 00:25:19,399 --> 00:25:21,032 .انتظري ياعزيزتي 230 00:25:22,569 --> 00:25:23,868 جوب)؟) 231 00:25:28,124 --> 00:25:30,325 .سأعاود مهاتفتك حالًا يا(ديفا) 232 00:26:02,909 --> 00:26:05,693 !سحقًا يا(جوب) - !سحقًا - 233 00:26:05,779 --> 00:26:07,161 !كدتُ أطلق عليّك 234 00:26:09,249 --> 00:26:13,201 .تصوّري الراحة التي أنا فيها الآن - .ماحرى بك الخروج من السرير أصلًا - 235 00:26:13,286 --> 00:26:16,621 .وماحرى بك تخزين أسلحتك بجانب ملابسك 236 00:26:17,841 --> 00:26:21,659 كيف فتحتها؟ - .إنّها خفّة اليد - 237 00:26:26,433 --> 00:26:29,434 .لديك هنا قوّة نارية كافية لإدلاع حرب 238 00:26:31,688 --> 00:26:35,723 .ليس لإدلاع حرب، بل لإنهائها 239 00:27:15,014 --> 00:27:19,016 .آمين ...واحمنا من الشيطان 240 00:27:19,102 --> 00:27:21,235 ...أخطئوا في حقنا... 241 00:27:21,354 --> 00:27:24,689 ...كما نغفر لأولئك الّذين... 242 00:27:24,824 --> 00:27:27,608 ...كما في السماء كما على الأرض... 243 00:27:29,612 --> 00:27:31,829 ...ليتقدّس اسمك... 244 00:27:31,915 --> 00:27:34,282 ...الّذي في السماء... 245 00:27:34,367 --> 00:27:37,168 ....أبانا 246 00:27:55,555 --> 00:27:57,105 أستخرجين في موعد مثير؟ 247 00:27:58,858 --> 00:28:02,443 .عليك نيل قسط من النوم - .سيتطلّب مني ذلك إغلاق عيني - 248 00:28:03,897 --> 00:28:06,781 .تعافيك سيستغرق وقتًا يا(جوب) 249 00:28:10,320 --> 00:28:13,905 .سحقًا لهذا، سآتي معك - .هذه فكرة سيئة - 250 00:28:13,990 --> 00:28:16,774 .كلا، بل إنّها أسوأ فكرة على الإطلاق 251 00:28:18,411 --> 00:28:22,830 .لن تأتي - .لم يعد يحق لك ولا لأحد أن تملوا علي ما أفعله - 252 00:28:22,916 --> 00:28:27,251 .لن تتركيني في هذا المنزل لوحدي ....لا... لا 253 00:28:27,337 --> 00:28:31,806 .لا... تتركينني 254 00:28:35,895 --> 00:28:37,395 .ستبقى في السيارة 255 00:28:38,982 --> 00:28:40,848 .ستحتاجين أحدًا يحمي ظهرك 256 00:28:40,934 --> 00:28:43,651 ...ستحتاجين أحدًا - .إنّي جادة في كلامي - 257 00:28:45,772 --> 00:28:47,438 .حسنًا 258 00:28:55,081 --> 00:28:57,498 تلقيت رسالتك، فماذا حدث؟ 259 00:29:02,622 --> 00:29:04,672 .اشرب شرابًا - .بربّك ياصاح - 260 00:29:04,791 --> 00:29:07,175 تركت كل مافي يدي لأنّي .ظننت أنّك واقع في ورطة 261 00:29:07,293 --> 00:29:11,762 ...تبًّا، عليّ أن أعود لمنشأة (بروكتر) - .سحقًا لـ(بروكتر) - 262 00:29:11,848 --> 00:29:16,267 .اجلس الآن وأظهر لي بعض الإحترام 263 00:29:30,783 --> 00:29:35,203 .كلا، كلا، لاتكن جبانًا حسنًا؟ 264 00:29:36,372 --> 00:29:38,206 .تفضل 265 00:29:39,792 --> 00:29:41,576 .اشرب 266 00:29:51,504 --> 00:29:53,754 أأنت كما يرام ياصاح؟ 267 00:29:57,227 --> 00:30:01,779 .ماحرى بـ(واتس) عقد إتفاق مع (بروكتر) أبدًا 268 00:30:02,599 --> 00:30:08,185 إنّه مشغول بتنفيذ خطة تقاعده 269 00:30:08,271 --> 00:30:11,489 لدرجة أنّه تخلى عن 270 00:30:11,574 --> 00:30:15,326 .كل ماكنّا نناضل في سبيله كل تلك السنين 271 00:30:17,697 --> 00:30:24,452 لعل نقود (بروكتر) أعمت .بصيرته، لكنّي لست كذلك 272 00:30:26,089 --> 00:30:30,541 .ولنْ أظل صامتًا بعد الآن - .كالفن)، إنّك ثمل ياصاحبي) - 273 00:30:30,627 --> 00:30:33,844 ...أيًّا كان مايدور في خلدك - .كلا، كلا - 274 00:30:33,930 --> 00:30:36,213 .فرغت من التفكير يا(جو) 275 00:30:38,268 --> 00:30:41,719 .فرغت من كوني ساقطة (واتس) 276 00:30:44,107 --> 00:30:48,503 .حان الوقت لأسترجل 277 00:30:55,451 --> 00:30:57,818 .لزام أن يرحل (واتس) 278 00:31:15,555 --> 00:31:20,257 .كنّا نفعل هذا لشهور يا(جوب) .حتمًا إنّك تتعب 279 00:31:20,393 --> 00:31:22,760 لِنغيّر الجو، حسنًا؟ 280 00:31:29,319 --> 00:31:30,685 .(جوب) 281 00:31:32,322 --> 00:31:34,105 .(جوب). (جوب) 282 00:31:36,943 --> 00:31:41,495 أأنت كما يرام؟ - إنّي بخير، ماذا عنكِ؟ - 283 00:31:41,614 --> 00:31:44,949 .إنّي بخير - .أجل، إنّك تبدين بخير - 284 00:31:45,084 --> 00:31:46,283 .ليس الآن 285 00:31:46,419 --> 00:31:53,991 في حالة تحتم عليّ الذهاب للمنزل لوحدي، أتودين إخباري ماسبب هذا؟ 286 00:31:55,128 --> 00:31:59,463 لمَ تفعلين هذا؟ 287 00:32:05,888 --> 00:32:12,610 ...أتعتقدين أن كل هراء المرأة القط هذا ماكان ليريده؟ 288 00:32:14,647 --> 00:32:16,313 .لاتبرح السيارة 289 00:32:31,664 --> 00:32:36,250 ماذا قال؟ - .قال أنّك ستموت - 290 00:32:36,335 --> 00:32:41,088 ماهذا بحقّ السماء؟ .أنتِ، هذه ملكية خاصة 291 00:32:41,174 --> 00:32:45,843 من أنت بحقّ السماء؟ .لقد طرحت عليّك سؤالًا 292 00:32:45,928 --> 00:32:51,732 أأنت صماء أيتها الساقطة الغبية؟ - ...كلا، أسمعك بصوت عالٍ ومفهوم - 293 00:32:53,653 --> 00:32:57,104 .أيها الساقط... - !تبًّا - 294 00:34:45,965 --> 00:34:47,598 .هيّا عودي أيتها الساقطة .هيّا 295 00:35:07,486 --> 00:35:08,702 .هيّا 296 00:35:29,175 --> 00:35:32,259 .أيتها الساقطة... تحركِ أيتها الساقطة !تحركِ 297 00:35:32,345 --> 00:35:33,777 !أهربي 298 00:35:49,278 --> 00:35:53,614 كيف سار الأمر إذًا؟ - .كالساعة - 299 00:35:59,505 --> 00:36:03,040 ".افتحوا البوابة 13" 300 00:36:11,217 --> 00:36:16,020 .أراك في السجن قريبًا أيها المدان - .وواقع أمّك يا(لاري) - 301 00:36:25,448 --> 00:36:27,448 أنت مَن سيوصلني؟ 302 00:36:27,566 --> 00:36:30,734 سيارة بديعة، أولئك الألمان .يبدعون في صنع السيارات 303 00:36:30,820 --> 00:36:35,539 متجه لـ(بانشي)؟ - .يريد السيد (بروكتر) مقابلتك في أقرب وقت ممكن - 304 00:36:35,625 --> 00:36:37,374 حسنًا، مالّذي ننتظره بحقّ السماء إذن؟ 305 00:37:03,102 --> 00:37:05,436 .سحقًا - .معكم المباحث الفدرالية أيها الساقطون اللعناء - 306 00:37:06,772 --> 00:37:08,605 .ضعي الغليون 307 00:37:08,741 --> 00:37:12,776 .ماذا تفعلين؟ أخرجي من هنا. اذهبي 308 00:38:37,363 --> 00:38:39,196 .(داوسون) 309 00:38:40,416 --> 00:38:43,528 .قادمة 310 00:38:51,627 --> 00:38:54,795 (ريفين)، هذه العميلة (داوسون) .من المباحث الفدرالية 311 00:38:54,880 --> 00:38:57,931 أجل، ماذا لدينا؟ - قدّر الطبيب الشرعي أنّها قتلت قبل - 312 00:38:58,050 --> 00:39:02,186 تسع أو عشر ساعات بناءًا على درجة .حرارة الجثة وتغيّر لون البشرة 313 00:39:02,271 --> 00:39:04,555 أسلوب العمل سيّان؟ - .أجل - 314 00:39:04,690 --> 00:39:09,309 .أنثى جذابة، يتراوح عمرها بين 18-24 - .ابن الفاجرة إقتطع قلبها أيضًا - 315 00:39:22,741 --> 00:39:25,626 .القطع ليس جراحيًّا لكنّه دقيق 316 00:39:25,744 --> 00:39:30,747 .إنّه في مخبأ لمّا يفعل ذلك .إنّه يأخذ جل وقته 317 00:39:30,833 --> 00:39:36,753 أثار مقاومة؟ - .أثار ربط، كالضحايا الأخرى تمامًا - 318 00:39:36,889 --> 00:39:40,507 .لقد ربطت. حبل من نوعٍ ما، حبل ثخين 319 00:39:40,593 --> 00:39:43,760 كافٍ ليخلّف كدمة كهذه؟ - .رُبطت لفترة - 320 00:39:43,846 --> 00:39:48,065 .إنّه لايقتلهنّ حالًا - .لا أثار للإعتداء الجنسي - 321 00:39:49,268 --> 00:39:51,568 .أجل، إنّه لايرهنّ بمنظور جنسي 322 00:39:54,106 --> 00:40:00,611 .هنا. لقد خدرها .كالأخريات تمامًا، قتلها وهي حيّة 323 00:40:03,415 --> 00:40:06,867 أتوصلتم لهويتها؟ - .كلا، لم نتوصل لشيء بعد - 324 00:40:06,952 --> 00:40:08,502 ماذا يقول الشاهد؟ 325 00:40:08,621 --> 00:40:12,289 لمح شخصًا يجرّ جثة لداخل .الغابة بعد الخامسة صباحًا بالضبط 326 00:40:12,424 --> 00:40:15,375 ولمَ بحقّ السماء انتظروا أربع ساعات ليبلغوا عن الأمر؟ 327 00:40:15,461 --> 00:40:18,878 .لأنّ أمّه ظنت أنّه يختلق الأمر 328 00:40:19,965 --> 00:40:22,049 ما اسم الفتى؟ 329 00:40:23,636 --> 00:40:26,353 .(توكو) - .(توكو) - 330 00:40:26,472 --> 00:40:28,355 .لِنغطها 331 00:40:28,474 --> 00:40:31,808 احرص أن ينال الطبيب الشرعي كل تلك الملاحظات، حسنًا؟ - أأنت (توكو)؟ - 332 00:40:31,944 --> 00:40:38,899 أهذا أنت؟ أيمكنك... أيمكنك إخباري بما رأيت؟ 333 00:40:38,984 --> 00:40:41,902 أكان الجاني رجلًا أم امرأة؟ 334 00:40:41,987 --> 00:40:44,905 شابًا أم كهلًا؟ - .بربكم، هذا يكفي - 335 00:40:44,990 --> 00:40:48,075 لاتطرحوا مزيدًا من الأسئلة، حسنًا؟ .هيّا يا(توكو) 336 00:40:54,967 --> 00:40:59,219 حسنًا، سأنهي قطع هذه .لك ثم ستأكل كل طبقك 337 00:40:59,338 --> 00:41:01,972 .ثم ستنال المكافأة - .حسنًا - 338 00:41:02,057 --> 00:41:05,809 لكن يجب أن تأكل الخضروات أيضًا، مفهوم؟ - .مفهوم 339 00:41:05,895 --> 00:41:07,594 أتعدني؟ - .أعدك - 340 00:41:07,680 --> 00:41:10,314 ما رأيك في البطاطا؟ 341 00:41:12,401 --> 00:41:17,771 مجففة؟ - .أعتذر، حتمًا طهوتها أكثر من اللازم - 342 00:41:36,675 --> 00:41:38,091 .ابقيا هنا 343 00:41:47,386 --> 00:41:50,687 ماهذا بحقّ السماء؟ - .سعدت برؤيتك أيضًا يا(كالفن) - 344 00:41:50,773 --> 00:41:53,673 .ونعم، أود الدخول 345 00:41:55,394 --> 00:42:00,030 أأشم طهي العقعق؟ - أنّى خرجت؟ - 346 00:42:00,115 --> 00:42:05,068 .إنّها قصة طويلة .ربّما أقصها عليّك في وقتٍ ما 347 00:42:05,204 --> 00:42:07,103 .أبي 348 00:42:10,242 --> 00:42:12,459 خرجت؟ - .بشرى ياعزيزتي - 349 00:42:12,578 --> 00:42:14,711 .لقد أعيد تأهيلي 350 00:42:19,218 --> 00:42:23,337 ومَن عساك تكون؟ 351 00:42:24,807 --> 00:42:31,812 .أعرّفك على جدك يا(هانك) - .نادني بابا وحسب ياعزيزي - 352 00:42:38,187 --> 00:42:41,571 .حسنًا، سنصعد ونستحم الآن 353 00:43:06,715 --> 00:43:09,716 .أوتعلم؟ سحقًا لقلب المرء 354 00:43:11,303 --> 00:43:15,589 .إن كان المرء يبتغي الحب فعليه إرضاء معدته 355 00:43:36,962 --> 00:43:41,615 .تهانيّ، ما أنت بقاتل متسلسل 356 00:43:53,062 --> 00:43:55,595 .أريدك أن تعبئ بعض العمل الورقي 357 00:44:40,381 --> 00:44:44,318 "قبل أربعة أشهر" 358 00:45:54,183 --> 00:46:00,220 أتحتاج توصيلة؟ .لاتبدو من النوع الّذي يكنّ الضغينة 359 00:46:01,306 --> 00:46:04,558 .لقد أبقيتني مسجونًا - .لتوّي أتيت إلى هنا - 360 00:46:04,643 --> 00:46:08,528 .تحتم عليّ معرفة من أين أبدأ - .يسعدني أنّي تمكنت من المساعدة - 361 00:46:13,986 --> 00:46:19,956 .كنت تعرفين أنّي بريء - أعتقد أنّ البراءة بها قليل من المبالغة، صحيح؟ - 362 00:46:20,042 --> 00:46:21,708 .أجل، سحقًا لك 363 00:46:21,827 --> 00:46:24,411 .بالمناسبة، لاشكر على واجب لذلك العذر 364 00:46:28,967 --> 00:46:34,137 .اسمع يا(هوود)، أعلم أين تعيش .إنّها لمسيرة طويلة إلى كوخك 365 00:46:40,045 --> 00:46:45,148 .أريد شرابًا .وإنّك قطعًا تريد شرابًا 366 00:48:04,091 --> 00:49:23,710 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami