1
00:00:27,065 --> 00:00:29,399
.كل شيء كان لذيذًا يا عزيزي
2
00:00:30,794 --> 00:00:34,746
شكرًا عزيزتي، كيف كان العمل؟
3
00:00:34,832 --> 00:00:39,885
.بطيء ومؤلم كالعادة
4
00:00:41,972 --> 00:00:46,508
.عدا حين تمت ترقيتي لمشرفة النوبات
5
00:00:46,593 --> 00:00:48,560
.علِمتُ هذا
6
00:00:51,815 --> 00:00:53,849
.علينا الإحتفال
7
00:00:56,353 --> 00:01:01,106
ألديك شيء بخاطرك؟ -
...حقيقة، أجل -
8
00:01:02,943 --> 00:01:05,610
هيا، إذهب وجهز كل شيء
.وأنا سأنظف هنا
9
00:01:05,746 --> 00:01:09,448
متأكدة؟ -
.بالطبع يا عزيزي -
10
00:02:01,468 --> 00:02:04,136
إنها جميله، صحيح؟
11
00:02:05,889 --> 00:02:07,672
.حسنٌ، لحظة واحدة
12
00:02:13,013 --> 00:02:15,847
.لا أودُّ إحداث فوضى
13
00:02:15,983 --> 00:02:18,600
.أرجوك
14
00:02:20,988 --> 00:02:24,606
.أرجوك، أرجوك
15
00:02:24,691 --> 00:02:26,775
.أرجوك، لا تفعل
16
00:02:26,860 --> 00:02:28,910
!كلا
17
00:02:31,865 --> 00:02:34,416
!كلا
18
00:02:34,535 --> 00:02:37,285
!كلا
19
00:03:46,836 --> 00:03:52,546
| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 04" |
" (بعـنــوان : (البراءة بها قليل من المبالغة "
20
00:03:55,477 --> 00:03:58,604
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami
21
00:04:00,459 --> 00:04:04,006
"قبل ثلاث أشهر"
22
00:04:06,743 --> 00:04:11,362
.على مهل -
.لا تشكرني على إنقاذِ حياتِك -
23
00:04:11,448 --> 00:04:13,781
.بعد أن أنقذت أنا حياتك
24
00:04:25,011 --> 00:04:28,596
ماذا؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -
25
00:04:28,715 --> 00:04:30,515
.أحاولُ مساعدتك
26
00:04:30,600 --> 00:04:33,184
.كلا، ليس هذا ما عنيته
27
00:04:34,854 --> 00:04:39,807
ماذا تفعلين؟ -
.ما يتوجّب عليّ فعلُه -
28
00:04:39,893 --> 00:04:44,646
.كلا...هذا محضُ هراء
29
00:04:44,731 --> 00:04:46,364
.لا يتوجّب أن تعيشي بهذا الحال
30
00:04:46,449 --> 00:04:49,901
وماذا يفترض أن أفعل؟
أن أختبئ من العالم كما تفعل أنت؟
31
00:04:50,036 --> 00:04:52,036
.كلا، لا تفعلي مثلما أفعل
32
00:04:52,122 --> 00:04:56,541
.بإمكانكِ الرحيل
.هناك عالم كاملٌ بإنتظاركِ بالخارِج
33
00:04:59,913 --> 00:05:04,716
.الحياة التي إخترتِها، لها نهاية واحدة
34
00:05:04,801 --> 00:05:09,837
.ربما
.لكن على الأقل هذا إختياري
35
00:05:15,345 --> 00:05:16,761
.يا إلهي
36
00:05:28,608 --> 00:05:32,360
.أريدُكِ أن ترحلي
.أودُّك أن تذهبي
37
00:05:33,496 --> 00:05:35,413
.كلا -
...إخرجي من -
38
00:06:22,214 --> 00:06:23,964
.لا تحاولي
39
00:06:24,164 --> 00:06:27,048
هل كنت تعلم أنّ (ريبيكا بومان) كانت حبلى؟
40
00:06:28,835 --> 00:06:30,668
.لقد سألتني هذا ثلاث مرات مسبقاً
41
00:06:30,804 --> 00:06:34,639
.وسأظلُ أسأل حتى أقتنع
42
00:06:37,310 --> 00:06:38,643
كل كنت على علم؟
43
00:06:41,765 --> 00:06:43,765
.كلا
44
00:06:46,186 --> 00:06:48,770
.(أخبرني عن علاقتِك مع (ريبيكا
45
00:06:48,855 --> 00:06:51,739
.لم تكُن علاقة -
فماذا كانت إذاً؟ -
46
00:06:51,858 --> 00:06:54,275
أكنتُم أصدقاء ذوي منافِع أو ما شابه
حتى قمت بقتلِها؟
47
00:06:54,360 --> 00:06:56,694
.(سحقاً لك يا (بروك -
.كلا، سحقاً لك أنت -
48
00:06:58,498 --> 00:07:01,449
.إسمع، لا أظنُّك تقتل الفتيات الصغيرات
49
00:07:02,266 --> 00:07:05,036
.لكنّي لست متأكداً من هذا بعد
50
00:07:05,121 --> 00:07:07,873
الشيء الوحيد الذي أعلمه يقيناً
أنّك كنت تكذب عليّ
51
00:07:07,874 --> 00:07:10,625
(منذ وصلت إلى (بانشي
.وهذا الكذب سينتهي هنا
52
00:07:10,710 --> 00:07:13,377
متى كانت آخر مرة رأيتها على قيد الحياة؟
53
00:07:13,463 --> 00:07:15,213
.لا أعلم، منذ فترة
54
00:07:15,348 --> 00:07:16,714
.عليك أن تكون أكثر تحديداً
55
00:07:16,850 --> 00:07:18,549
.أنا لا أحتفظ بسجلات للزيارة
56
00:07:18,635 --> 00:07:21,436
جهاز الملاحة بسيارتها يثبت أنّها كانت
.عند كوخك ليلة مقتلها
57
00:07:24,360 --> 00:07:26,724
.كما أخبرتُك، لم أرها -
حقاً؟ -
58
00:07:26,810 --> 00:07:28,726
.وأنى لك أن تعلم؟ فأنت لا تبقِ سجلات للزيارة
59
00:07:33,585 --> 00:07:35,418
.أظنُّك رأيتها تلك الليلة
60
00:07:35,537 --> 00:07:39,857
وأظنُّ أنّها أخبرتك بحملها
ومن معرفتي بك، ربما أنّك
61
00:07:39,858 --> 00:07:41,958
لم تستقبل ذلك بشكل حسن
ومن ثم تشاجرتما
62
00:07:42,043 --> 00:07:45,378
.وسارت الأمور بشكل عنيف -
.كلا -
63
00:07:46,798 --> 00:07:48,965
لم يتواجد دمُك بسيارتِها؟
64
00:07:49,050 --> 00:07:50,767
.لا أعلم
لم لا تسأل (بروكتور)؟
65
00:07:50,886 --> 00:07:52,719
.أنا أسألك أنت -
.حقيقة، لا أذكر -
66
00:07:52,854 --> 00:07:57,023
إذاً، أتذكر إقتلاعك لقلبي هاتين الفتاتين؟
67
00:07:57,109 --> 00:07:58,775
.يا إلهي
.(بربّك، أنت تعرفني يا (بروك
68
00:07:58,894 --> 00:08:01,111
!كلا، فكما ترى، أنا لا أعرفك
69
00:08:01,229 --> 00:08:04,721
الشيء الوحيد الذي أوقنه أنّك قد تغيرت
(من مقتلِ (شيوبان
70
00:08:04,756 --> 00:08:07,066
.وقد تغيرت وربما تحاول إعادة لحظة موتِها
71
00:08:07,202 --> 00:08:09,452
...مرة تلو الأخرى مثل المجانـ
72
00:08:09,571 --> 00:08:13,156
.رباه، إفتح عينيك يا (بروك) هذا لم يحدث لتوّه
73
00:08:13,241 --> 00:08:19,662
أياً يكن من فعل هذا
!فقد أخذ وقتاً للتخطيط! ليفكّر
74
00:08:19,748 --> 00:08:23,666
أتظنني جعلتهن يحبلن هن أيضاً؟
75
00:08:23,752 --> 00:08:27,170
.أنت تعلم أنني لستُ الفاعِل -
!أنا لا أعلمُ أيّ شيء -
76
00:08:27,255 --> 00:08:30,123
.حقيقة، هذا يلخص الأمر
77
00:08:37,232 --> 00:08:40,767
(تيد) (شيريل) و (مارتن)
كيفَ حالكُم جميعاً؟
78
00:08:40,792 --> 00:08:42,936
.(إجلس يا سيد (واتس
79
00:08:45,774 --> 00:08:48,441
.إذكر إسمك لأجلِ السجل
80
00:08:48,577 --> 00:08:50,109
.(راندال كودي واتس)
81
00:08:50,245 --> 00:08:53,163
(صباح الخير سيد (واتس
.(أنا المفوض (تيد سميث
82
00:08:53,281 --> 00:08:55,498
(وبصحبتي اليوم المفوضة (شيريل جولدن
83
00:08:55,617 --> 00:08:59,630
.(والمفوض (مارتن دايفس -
.أجل، لقد إلتقينا من قبل -
84
00:09:00,705 --> 00:09:02,372
...اليوم هو
85
00:09:02,457 --> 00:09:05,458
محاولتك السادسة أمام هذه اللجنة
.لطلب إطلاق سراح مشروط
86
00:09:05,594 --> 00:09:07,627
.إن كان هذا رأيُك
.فقد توقفت عن العد
87
00:09:07,712 --> 00:09:11,548
.شيريل)، أرى أنّك أنجبتِ ذاك الطفل أخيراً) -
.أجل -
88
00:09:11,633 --> 00:09:14,100
.أتمنى أن تكوني والسيد (جولدن) إخترتما إسماً إنجليزياً جميلاً
89
00:09:14,186 --> 00:09:16,269
.سيد (واتس) أقترح أن تتعامل بجدية مع هذه الجلسة
90
00:09:16,354 --> 00:09:17,720
ماذا عن تلك اليهودية الجالسة بجوارِك؟
91
00:09:17,806 --> 00:09:19,305
أتظنّها تأخذ هذا على محمل الجد؟
92
00:09:19,391 --> 00:09:20,723
!(سيد (واتس -
.(إخرس يا (مارتن -
93
00:09:20,809 --> 00:09:22,642
.(سيد (واتس -
.جميعنا نعلم ما سيجري -
94
00:09:22,727 --> 00:09:25,103
ستقومون برفض إطلاق سراحي، وستعودون لمنازلِكم
95
00:09:25,104 --> 00:09:27,480
.لتهنئة أنفسكم لجعل العالم مكاناً أكثر أمنًا
96
00:09:27,566 --> 00:09:30,776
لكنّكم يا ذوي الحد الأدنى من الأجور لا تفهمون
97
00:09:30,777 --> 00:09:33,987
أنّه مهما ظننتم بي من فساد
98
00:09:34,122 --> 00:09:36,489
فالظلمة التي تبتلع هذه الدولة كاملة
99
00:09:36,575 --> 00:09:38,408
.لهي قادمة لكم ولأسركم الكادحة
100
00:09:38,493 --> 00:09:40,577
.وهي أسوأ بملايين المرات
101
00:09:40,662 --> 00:09:42,662
.(لقد إنتهينا هنا يا سيد (واتس
102
00:09:42,797 --> 00:09:44,881
.(عليك اللعنة يا (تيد
103
00:09:48,039 --> 00:09:50,005
...(و (شيريل
104
00:09:50,569 --> 00:09:54,454
أرسلي للأميرة الصغيرة القبلات من عمّها الأيرلندي
105
00:09:54,479 --> 00:09:58,132
.لأنّك تعلمين أنّي أفكّر بها
106
00:10:11,307 --> 00:10:13,724
.الألم هو مجرد ألم نفسي
107
00:11:15,319 --> 00:11:17,987
.المأمور يمهلكما 5 دقائق
108
00:11:27,031 --> 00:11:29,815
تمكنتِ أخيرًا من زيارتي بالسجن؟
109
00:11:32,171 --> 00:11:34,980
.متأخرة أفضل من ألا آتي
110
00:11:38,342 --> 00:11:41,560
.لم أفعل هذا -
.أعلم -
111
00:11:43,347 --> 00:11:48,517
ألديك فكرة عمن فعلها؟ -
.ليس حتى الآن -
112
00:11:50,738 --> 00:11:52,772
لا أعلم إن كانوا سيسمحون بالكفالة
113
00:11:52,857 --> 00:11:55,491
لكن بالإمكان إستعمال منزلي كضمان
114
00:11:57,195 --> 00:11:58,744
.شكراً
115
00:12:05,870 --> 00:12:07,536
كيف حال (جوب)؟
116
00:12:11,376 --> 00:12:13,293
.لقد آذوه بشدة
117
00:12:16,465 --> 00:12:20,517
.سيكون بخير -
كيف حالُك؟ -
118
00:12:26,274 --> 00:12:29,272
.أحتاج أن أخرج من هنا بشدة
119
00:12:56,804 --> 00:12:59,305
.(مرحباً يا (تيد
120
00:13:05,680 --> 00:13:10,983
كيف حالُه؟ -
.بريء و(بروك) يعلم هذا -
121
00:13:11,102 --> 00:13:15,571
في الواقع، الدلائل تشير لعكسِ هذا
.وعلى المأمور أن يحقق بالأمر
122
00:13:16,574 --> 00:13:18,240
ألديك شيء لي؟
123
00:13:19,610 --> 00:13:22,444
.أجل، لكن بإمكانه الإنتظار
124
00:13:22,530 --> 00:13:25,498
.كلا، أنا بحاجة لإلهاء
125
00:13:32,507 --> 00:13:36,709
.إنها معلومات عن منشأة لتصنيع وتوزيع المخدرات
126
00:13:36,794 --> 00:13:40,346
مملوكة لـ(بروكتر)؟
127
00:13:41,549 --> 00:13:45,885
.(شكراً لك يا (بانكر -
.(كوني حذرة يا سيدة (هوبويل -
128
00:14:27,144 --> 00:14:30,980
.لقد تم دفع كفالتِك -
.لم أقتلها -
129
00:14:31,065 --> 00:14:33,849
.ربما فعلت وربما لم تفعل، على أية حال
130
00:14:33,985 --> 00:14:35,985
ماذا يجري هنا؟
!إبتعد عن هناك
131
00:14:36,070 --> 00:14:41,190
بروكتر)، ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟) -
.دفعت كفالة السجين -
132
00:14:41,275 --> 00:14:44,860
.كفالة؟ هذه هراء -
.هوود) سيأتي معي) -
133
00:14:44,996 --> 00:14:46,745
.بالطبع لن يفعل -
.دعه يدخل -
134
00:14:46,864 --> 00:14:48,316
.كلا -
!(إبتعد عن طريقي يا (بروك -
135
00:14:48,351 --> 00:14:49,999
.لن يحدُث -
!أنا العمدة -
136
00:14:50,084 --> 00:14:53,752
!وأنا المأمور -
.إبتعد عن طريقي -
137
00:14:54,839 --> 00:14:57,256
.أعطني تلك المفاتيح، أو سأطلق عليك النار
138
00:15:03,130 --> 00:15:07,716
.عجباً، الجميع غاضبون
139
00:15:07,802 --> 00:15:10,552
.سيدتي، لا يمكنك التواجد هنا -
.ولم لا، فالجميع هنا -
140
00:15:10,638 --> 00:15:13,722
.بانكر)، إصطحب السيدة بعيداً من فضلِك) -
.(توقّف يا (بانكر -
141
00:15:13,808 --> 00:15:18,310
.العميلة الخاصة (فيرونكا داوسون)
.مِن قسم جرائم العنف
142
00:15:19,947 --> 00:15:26,986
.أجل، هذا يفاجئ الجميع دومًا
.أفهم من هذا أنّك المأمور (لوتس)
143
00:15:27,071 --> 00:15:30,739
وأنت؟ -
.(كاي بروكتر) -
144
00:15:30,875 --> 00:15:36,328
.يؤسفني مصابك حقًّا ياسيد (بروكتر) -
.لِنذهب يا(بروكر) -
145
00:15:36,414 --> 00:15:38,047
.سأتولى هذا -
!أبعد يديك عني -
146
00:15:38,132 --> 00:15:41,750
.سأتولى الأمر أيها المأمور
سيد (بروكتر)، لا أتخيل إلا
147
00:15:41,886 --> 00:15:47,256
.كم أنت محبط بكيفما توليت الأمور
لكن هذا تحقيقي الآن
148
00:15:47,341 --> 00:15:50,059
وبما أنّ لدي القليل من
الوقت الضائع لأعوض عنه
149
00:15:50,144 --> 00:15:54,179
فإنّي أؤكد لك أنّي سريعة
.التعلم وأنوي وتبيّن الأمور
150
00:15:54,265 --> 00:15:58,400
أسدني معروفًا وأمهلني بعضًا
من الوقت وأتبيّن الأمور
151
00:15:58,486 --> 00:16:02,154
.وحالما أتبينها، ستكون أوّل من تعرف
152
00:16:05,660 --> 00:16:11,667
.أمامك يوم كامل -
ثمَّ ماذا سيحدث؟ -
153
00:16:31,802 --> 00:16:34,636
.يالها من مجموعة مسلية
154
00:16:53,657 --> 00:16:55,958
.صهٍ
155
00:17:05,503 --> 00:17:07,302
أتعتقد أنّها جميلة
156
00:17:09,340 --> 00:17:11,673
.أعتقد أنّه سيسعد
157
00:18:14,488 --> 00:18:18,608
.(لوكاس هوود)
.كنت مأمورًا ذات يوم
158
00:18:18,609 --> 00:18:21,210
.رجل جبل لبعض الوقت
159
00:18:21,295 --> 00:18:24,746
.والآن المشتبه الرئيسي في ثلاث جرائم قتل
160
00:18:24,832 --> 00:18:26,665
.يالها من سيرة
161
00:18:30,504 --> 00:18:33,255
.أخبرني المأمور (لوتس) أنّك لاتسهب في الحديث
162
00:18:34,745 --> 00:18:38,463
.حسنًا، لعلي لا أسهب في الحديث معه وحسب
163
00:18:40,000 --> 00:18:48,056
.أخبرني أيضًا بشأن المأمورة (كيلي)
كنتما مع بعض لمّا ماتت؟
164
00:18:48,175 --> 00:18:55,597
.ربّاه، خسارة مأمورة وحبيبة في ضربة واحدة
.حتمًا كان ذلك صعبًا عليّك
165
00:18:55,682 --> 00:18:59,216
.مررت بهكذا محنة
166
00:19:00,404 --> 00:19:03,238
.زوجي (بول)
167
00:19:04,908 --> 00:19:07,192
.كان يقود عمليّة تكتيكيّة
168
00:19:07,327 --> 00:19:09,277
إرهابي من مستوى منخفض يمكننا الإعتماد عليه
169
00:19:09,363 --> 00:19:13,031
.ليجلب لنا صيدًا أكبر
.بحذافير القانون، مداهمة واعتقال
170
00:19:13,166 --> 00:19:16,143
قَبض على الإرهابي وقُيّد وأثناء سيرهم
171
00:19:16,144 --> 00:19:19,120
ظهر إبن أخ الإرهابي ذا الـ13 ربيعًا
"يحمل مسدسًا من نوع "غلوك 9
172
00:19:19,206 --> 00:19:25,593
.كان يمكن لـ(بول) قتله في رمشة عين
أعني، من لا يقدر على التفوق على طفل في الرماية؟
173
00:19:26,930 --> 00:19:33,268
.لكن عوضًا عن ذلك حاول إقناعه
.أعتقد أنّ ذلك الفتى لم يكن في مزاج للتحدث
174
00:19:35,222 --> 00:19:39,774
.أطلق النار على (بول) في الرقبة
.قتله حالًا
175
00:19:47,284 --> 00:19:51,403
.كنت تفعلين هذا لفترة -
.فترة طويلة بما فيه الكفاية -
176
00:19:51,488 --> 00:19:56,958
لفترة طويلة لدرجة أن تعرفي أن قصة
.الزوج المزيفة لن تجدي على شخص مثلي
177
00:19:59,630 --> 00:20:04,666
لذا إما تخالينني غبيًّا أو
.أردتني أن أعتقد أنّك غبيّة
178
00:20:06,720 --> 00:20:09,638
كيّما أشعر كأنّي مسيطر؟
179
00:20:11,224 --> 00:20:17,228
نظرًا لأن كلينا يعرف أنّ هذا غير صحيح، لمَ
لاتكفين عن الهراء وتسأليني ماتريدين سؤاله؟
180
00:20:18,649 --> 00:20:20,515
.حسنًا
181
00:20:21,985 --> 00:20:24,436
أقتلت (ريبيكا بومان)؟
182
00:20:25,939 --> 00:20:28,857
.كلا -
.حسنًا، كان ذلك بسيطًا -
183
00:20:28,942 --> 00:20:31,359
.أقدّر تعاونك كثيرًا ياسيد (هوود)
184
00:20:31,445 --> 00:20:34,279
.عفوًا -
.متأكدة مِن أنّنا سنتقابل مجددًا -
185
00:20:36,416 --> 00:20:39,584
.أظن ألّا لديك العديد من الأصحاب في المكتب
186
00:20:39,670 --> 00:20:44,205
تعرف الكثير عن المباحث الفدرالية، صحيح؟ -
.كلا، لست أعرف -
187
00:20:44,291 --> 00:20:47,992
.لكنّي أعرف القليل عن المدمنين
188
00:20:50,347 --> 00:20:53,882
.أجل، أراهن أنّك تعرف
189
00:21:01,725 --> 00:21:06,111
.لم يقترفها -
حقّا؟ قررتِ ذلك خلال 5 دقائق؟ -
190
00:21:06,196 --> 00:21:08,480
.كلا، إذ قررت ذلك فيما يقارب الدقيقتين
191
00:21:08,565 --> 00:21:12,951
...الدليل -
.الدليل ضغيف وإنّك تعرف ذلك -
192
00:21:13,036 --> 00:21:17,973
.مالدليل بضعيف، إنّه دليل ظرفي
193
00:21:21,495 --> 00:21:23,328
.سأطلق سراحه
194
00:21:23,463 --> 00:21:25,830
.ليس الآن -
لمَ؟ -
195
00:21:25,966 --> 00:21:30,635
لأنّه حالما نطلق سراحه، سيحاول
.(هوود) إيجاد قاتل (بومان) لوحده
196
00:21:30,721 --> 00:21:33,555
.وإنّي أريد بداية متقدّمة قليلًا
197
00:21:37,644 --> 00:21:42,013
.لعلمك، علمت أيضًا أن قصة زوجك كانت هراءً
198
00:22:22,722 --> 00:22:25,599
أكنت تعلم أن (بروكتر) كان في تجارة المخدرات
199
00:22:25,600 --> 00:22:28,476
مع عصابتك السابق؟ -
عمَّ تحدثين؟ -
200
00:22:29,863 --> 00:22:33,615
.ثمّة نازيون جدد في كل أنحاء مستودعه
201
00:22:33,733 --> 00:22:37,485
أنّى تعرفين ذلك؟ -
".إنّي أراهم الآن" -
202
00:22:37,571 --> 00:22:42,574
أعلمت يا(كورت)؟ -
.لو كنت أعرف لقلت شيئًا لكِ -
203
00:22:42,659 --> 00:22:48,196
.اسمعي، عليّنا التراجع وفهم الأمور
.هذا يغيّر الأمور
204
00:22:49,082 --> 00:22:54,586
.كلا، ليس بالنسبة إليّ -
...(كاري)، (كاري) -
205
00:23:28,289 --> 00:23:30,289
"قبل أربعة أشهر"
206
00:23:30,290 --> 00:23:35,176
لمَ لمْ تخبرنِ؟ -
.أردتُ أن تكون المنشأة الجديدة مفاجأة -
207
00:23:36,296 --> 00:23:40,548
متى ستكون جاهزة للعمل؟ -
.نهاية هذا الأسبوع، ربّما أبكر قليلًا -
208
00:23:40,634 --> 00:23:43,801
يمكننا إجراء مناوبتين ونضاعف
.الإنتاجيّة ثلاث مرات في الشهر الأوّل
209
00:23:43,937 --> 00:23:49,274
...سأعين رئيس عمال جديد ليشرف -
.ريبيكا)، ستدير الأخوّة هذا الاستثمار) -
210
00:23:50,360 --> 00:23:51,976
ماذا؟
211
00:23:52,112 --> 00:23:53,444
.أجل -
لمَ؟ -
212
00:23:53,530 --> 00:23:57,398
يمكنهم توفير البُعد والعزلة
.الّتي أحتاجها بصفتي عمدة
213
00:23:57,484 --> 00:23:59,901
.يجب أن يكون هذا الاستمثار لي -
.أجل، أعرف -
214
00:23:59,986 --> 00:24:03,321
.لكن عليّك الوثوق بي بهذا الأمر
.خططت لشيء أكبر بكثير لك
215
00:24:03,406 --> 00:24:08,877
أجل، خطتك الكبيرة. لايحدث شيء في الوقت
الراهن ثم تسلم تجارتنا للنازيين؟
216
00:24:08,995 --> 00:24:11,372
أعلم أن الأمر يبدو لك هكذا، لكنّي أعدك
217
00:24:11,373 --> 00:24:14,332
.أن هذا لمصلحتنا -
.كلا، هذا لمصلحتك -
218
00:24:14,467 --> 00:24:19,971
.وهذا ما اهتممت به يومًا
.ياليتك تتوقف عن معاملتي كطفلة
219
00:24:20,056 --> 00:24:23,239
.سأفعل ذلك حينما تتوقفي عن التصرف كطفلة
220
00:24:24,060 --> 00:24:27,595
.لمّا كنت في سني، كنت تدير الأمور بالفعل
.لمْ يكن هنالك أحد يعيقك
221
00:24:27,681 --> 00:24:29,314
.ولمْ يكن أحد يحميني أيضًا
222
00:24:29,399 --> 00:24:32,183
!لا أحتاج حمايتك -
!بلى، تحتاجينها -
223
00:24:32,269 --> 00:24:36,637
.هذا عمل خطر -
.إنّي خطرة -
224
00:24:38,858 --> 00:24:41,826
.إنّك لاتحيط أدنى علم بمدى خطورتي
225
00:24:50,203 --> 00:24:57,425
.نوايا جدتك حسنة ياعزيزتي
.أعتقد أنّها قلقة عليّك وحسب
226
00:24:57,544 --> 00:24:59,961
.عليّكِ منحها فرصة وحسب
227
00:25:03,516 --> 00:25:05,883
حسنًا، يمكنك على الأقل التظاهر لأجل (ماكس)؟
228
00:25:08,805 --> 00:25:11,773
لأنّي أريدك أن تكوني
.مثالًا يحتذى به، هذا السبب
229
00:25:19,399 --> 00:25:21,032
.انتظري ياعزيزتي
230
00:25:22,569 --> 00:25:23,868
جوب)؟)
231
00:25:28,124 --> 00:25:30,325
.سأعاود مهاتفتك حالًا يا(ديفا)
232
00:26:02,909 --> 00:26:05,693
!سحقًا يا(جوب) -
!سحقًا -
233
00:26:05,779 --> 00:26:07,161
!كدتُ أطلق عليّك
234
00:26:09,249 --> 00:26:13,201
.تصوّري الراحة التي أنا فيها الآن -
.ماحرى بك الخروج من السرير أصلًا -
235
00:26:13,286 --> 00:26:16,621
.وماحرى بك تخزين أسلحتك بجانب ملابسك
236
00:26:17,841 --> 00:26:21,659
كيف فتحتها؟ -
.إنّها خفّة اليد -
237
00:26:26,433 --> 00:26:29,434
.لديك هنا قوّة نارية كافية لإدلاع حرب
238
00:26:31,688 --> 00:26:35,723
.ليس لإدلاع حرب، بل لإنهائها
239
00:27:15,014 --> 00:27:19,016
.آمين
...واحمنا من الشيطان
240
00:27:19,102 --> 00:27:21,235
...أخطئوا في حقنا...
241
00:27:21,354 --> 00:27:24,689
...كما نغفر لأولئك الّذين...
242
00:27:24,824 --> 00:27:27,608
...كما في السماء كما على الأرض...
243
00:27:29,612 --> 00:27:31,829
...ليتقدّس اسمك...
244
00:27:31,915 --> 00:27:34,282
...الّذي في السماء...
245
00:27:34,367 --> 00:27:37,168
....أبانا
246
00:27:55,555 --> 00:27:57,105
أستخرجين في موعد مثير؟
247
00:27:58,858 --> 00:28:02,443
.عليك نيل قسط من النوم -
.سيتطلّب مني ذلك إغلاق عيني -
248
00:28:03,897 --> 00:28:06,781
.تعافيك سيستغرق وقتًا يا(جوب)
249
00:28:10,320 --> 00:28:13,905
.سحقًا لهذا، سآتي معك -
.هذه فكرة سيئة -
250
00:28:13,990 --> 00:28:16,774
.كلا، بل إنّها أسوأ فكرة على الإطلاق
251
00:28:18,411 --> 00:28:22,830
.لن تأتي -
.لم يعد يحق لك ولا لأحد أن تملوا علي ما أفعله -
252
00:28:22,916 --> 00:28:27,251
.لن تتركيني في هذا المنزل لوحدي
....لا... لا
253
00:28:27,337 --> 00:28:31,806
.لا... تتركينني
254
00:28:35,895 --> 00:28:37,395
.ستبقى في السيارة
255
00:28:38,982 --> 00:28:40,848
.ستحتاجين أحدًا يحمي ظهرك
256
00:28:40,934 --> 00:28:43,651
...ستحتاجين أحدًا -
.إنّي جادة في كلامي -
257
00:28:45,772 --> 00:28:47,438
.حسنًا
258
00:28:55,081 --> 00:28:57,498
تلقيت رسالتك، فماذا حدث؟
259
00:29:02,622 --> 00:29:04,672
.اشرب شرابًا -
.بربّك ياصاح -
260
00:29:04,791 --> 00:29:07,175
تركت كل مافي يدي لأنّي
.ظننت أنّك واقع في ورطة
261
00:29:07,293 --> 00:29:11,762
...تبًّا، عليّ أن أعود لمنشأة (بروكتر) -
.سحقًا لـ(بروكتر) -
262
00:29:11,848 --> 00:29:16,267
.اجلس الآن وأظهر لي بعض الإحترام
263
00:29:30,783 --> 00:29:35,203
.كلا، كلا، لاتكن جبانًا
حسنًا؟
264
00:29:36,372 --> 00:29:38,206
.تفضل
265
00:29:39,792 --> 00:29:41,576
.اشرب
266
00:29:51,504 --> 00:29:53,754
أأنت كما يرام ياصاح؟
267
00:29:57,227 --> 00:30:01,779
.ماحرى بـ(واتس) عقد إتفاق مع (بروكتر) أبدًا
268
00:30:02,599 --> 00:30:08,185
إنّه مشغول بتنفيذ خطة تقاعده
269
00:30:08,271 --> 00:30:11,489
لدرجة أنّه تخلى عن
270
00:30:11,574 --> 00:30:15,326
.كل ماكنّا نناضل في سبيله كل تلك السنين
271
00:30:17,697 --> 00:30:24,452
لعل نقود (بروكتر) أعمت
.بصيرته، لكنّي لست كذلك
272
00:30:26,089 --> 00:30:30,541
.ولنْ أظل صامتًا بعد الآن -
.كالفن)، إنّك ثمل ياصاحبي) -
273
00:30:30,627 --> 00:30:33,844
...أيًّا كان مايدور في خلدك -
.كلا، كلا -
274
00:30:33,930 --> 00:30:36,213
.فرغت من التفكير يا(جو)
275
00:30:38,268 --> 00:30:41,719
.فرغت من كوني ساقطة (واتس)
276
00:30:44,107 --> 00:30:48,503
.حان الوقت لأسترجل
277
00:30:55,451 --> 00:30:57,818
.لزام أن يرحل (واتس)
278
00:31:15,555 --> 00:31:20,257
.كنّا نفعل هذا لشهور يا(جوب)
.حتمًا إنّك تتعب
279
00:31:20,393 --> 00:31:22,760
لِنغيّر الجو، حسنًا؟
280
00:31:29,319 --> 00:31:30,685
.(جوب)
281
00:31:32,322 --> 00:31:34,105
.(جوب). (جوب)
282
00:31:36,943 --> 00:31:41,495
أأنت كما يرام؟ -
إنّي بخير، ماذا عنكِ؟ -
283
00:31:41,614 --> 00:31:44,949
.إنّي بخير -
.أجل، إنّك تبدين بخير -
284
00:31:45,084 --> 00:31:46,283
.ليس الآن
285
00:31:46,419 --> 00:31:53,991
في حالة تحتم عليّ الذهاب للمنزل
لوحدي، أتودين إخباري ماسبب هذا؟
286
00:31:55,128 --> 00:31:59,463
لمَ تفعلين هذا؟
287
00:32:05,888 --> 00:32:12,610
...أتعتقدين أن كل
هراء المرأة القط هذا ماكان ليريده؟
288
00:32:14,647 --> 00:32:16,313
.لاتبرح السيارة
289
00:32:31,664 --> 00:32:36,250
ماذا قال؟ -
.قال أنّك ستموت -
290
00:32:36,335 --> 00:32:41,088
ماهذا بحقّ السماء؟
.أنتِ، هذه ملكية خاصة
291
00:32:41,174 --> 00:32:45,843
من أنت بحقّ السماء؟
.لقد طرحت عليّك سؤالًا
292
00:32:45,928 --> 00:32:51,732
أأنت صماء أيتها الساقطة الغبية؟ -
...كلا، أسمعك بصوت عالٍ ومفهوم -
293
00:32:53,653 --> 00:32:57,104
.أيها الساقط... -
!تبًّا -
294
00:34:45,965 --> 00:34:47,598
.هيّا عودي أيتها الساقطة
.هيّا
295
00:35:07,486 --> 00:35:08,702
.هيّا
296
00:35:29,175 --> 00:35:32,259
.أيتها الساقطة... تحركِ أيتها الساقطة
!تحركِ
297
00:35:32,345 --> 00:35:33,777
!أهربي
298
00:35:49,278 --> 00:35:53,614
كيف سار الأمر إذًا؟ -
.كالساعة -
299
00:35:59,505 --> 00:36:03,040
".افتحوا البوابة 13"
300
00:36:11,217 --> 00:36:16,020
.أراك في السجن قريبًا أيها المدان -
.وواقع أمّك يا(لاري) -
301
00:36:25,448 --> 00:36:27,448
أنت مَن سيوصلني؟
302
00:36:27,566 --> 00:36:30,734
سيارة بديعة، أولئك الألمان
.يبدعون في صنع السيارات
303
00:36:30,820 --> 00:36:35,539
متجه لـ(بانشي)؟ -
.يريد السيد (بروكتر) مقابلتك في أقرب وقت ممكن -
304
00:36:35,625 --> 00:36:37,374
حسنًا، مالّذي ننتظره بحقّ السماء إذن؟
305
00:37:03,102 --> 00:37:05,436
.سحقًا -
.معكم المباحث الفدرالية أيها الساقطون اللعناء -
306
00:37:06,772 --> 00:37:08,605
.ضعي الغليون
307
00:37:08,741 --> 00:37:12,776
.ماذا تفعلين؟ أخرجي من هنا. اذهبي
308
00:38:37,363 --> 00:38:39,196
.(داوسون)
309
00:38:40,416 --> 00:38:43,528
.قادمة
310
00:38:51,627 --> 00:38:54,795
(ريفين)، هذه العميلة (داوسون)
.من المباحث الفدرالية
311
00:38:54,880 --> 00:38:57,931
أجل، ماذا لدينا؟ -
قدّر الطبيب الشرعي أنّها قتلت قبل -
312
00:38:58,050 --> 00:39:02,186
تسع أو عشر ساعات بناءًا على درجة
.حرارة الجثة وتغيّر لون البشرة
313
00:39:02,271 --> 00:39:04,555
أسلوب العمل سيّان؟ -
.أجل -
314
00:39:04,690 --> 00:39:09,309
.أنثى جذابة، يتراوح عمرها بين 18-24 -
.ابن الفاجرة إقتطع قلبها أيضًا -
315
00:39:22,741 --> 00:39:25,626
.القطع ليس جراحيًّا لكنّه دقيق
316
00:39:25,744 --> 00:39:30,747
.إنّه في مخبأ لمّا يفعل ذلك
.إنّه يأخذ جل وقته
317
00:39:30,833 --> 00:39:36,753
أثار مقاومة؟ -
.أثار ربط، كالضحايا الأخرى تمامًا -
318
00:39:36,889 --> 00:39:40,507
.لقد ربطت. حبل من نوعٍ ما، حبل ثخين
319
00:39:40,593 --> 00:39:43,760
كافٍ ليخلّف كدمة كهذه؟ -
.رُبطت لفترة -
320
00:39:43,846 --> 00:39:48,065
.إنّه لايقتلهنّ حالًا -
.لا أثار للإعتداء الجنسي -
321
00:39:49,268 --> 00:39:51,568
.أجل، إنّه لايرهنّ بمنظور جنسي
322
00:39:54,106 --> 00:40:00,611
.هنا. لقد خدرها
.كالأخريات تمامًا، قتلها وهي حيّة
323
00:40:03,415 --> 00:40:06,867
أتوصلتم لهويتها؟ -
.كلا، لم نتوصل لشيء بعد -
324
00:40:06,952 --> 00:40:08,502
ماذا يقول الشاهد؟
325
00:40:08,621 --> 00:40:12,289
لمح شخصًا يجرّ جثة لداخل
.الغابة بعد الخامسة صباحًا بالضبط
326
00:40:12,424 --> 00:40:15,375
ولمَ بحقّ السماء انتظروا
أربع ساعات ليبلغوا عن الأمر؟
327
00:40:15,461 --> 00:40:18,878
.لأنّ أمّه ظنت أنّه يختلق الأمر
328
00:40:19,965 --> 00:40:22,049
ما اسم الفتى؟
329
00:40:23,636 --> 00:40:26,353
.(توكو) -
.(توكو) -
330
00:40:26,472 --> 00:40:28,355
.لِنغطها
331
00:40:28,474 --> 00:40:31,808
احرص أن ينال الطبيب الشرعي كل تلك الملاحظات، حسنًا؟ -
أأنت (توكو)؟ -
332
00:40:31,944 --> 00:40:38,899
أهذا أنت؟
أيمكنك... أيمكنك إخباري بما رأيت؟
333
00:40:38,984 --> 00:40:41,902
أكان الجاني رجلًا أم امرأة؟
334
00:40:41,987 --> 00:40:44,905
شابًا أم كهلًا؟ -
.بربكم، هذا يكفي -
335
00:40:44,990 --> 00:40:48,075
لاتطرحوا مزيدًا من الأسئلة، حسنًا؟
.هيّا يا(توكو)
336
00:40:54,967 --> 00:40:59,219
حسنًا، سأنهي قطع هذه
.لك ثم ستأكل كل طبقك
337
00:40:59,338 --> 00:41:01,972
.ثم ستنال المكافأة -
.حسنًا -
338
00:41:02,057 --> 00:41:05,809
لكن يجب أن تأكل الخضروات أيضًا، مفهوم؟ -
.مفهوم
339
00:41:05,895 --> 00:41:07,594
أتعدني؟ -
.أعدك -
340
00:41:07,680 --> 00:41:10,314
ما رأيك في البطاطا؟
341
00:41:12,401 --> 00:41:17,771
مجففة؟ -
.أعتذر، حتمًا طهوتها أكثر من اللازم -
342
00:41:36,675 --> 00:41:38,091
.ابقيا هنا
343
00:41:47,386 --> 00:41:50,687
ماهذا بحقّ السماء؟ -
.سعدت برؤيتك أيضًا يا(كالفن) -
344
00:41:50,773 --> 00:41:53,673
.ونعم، أود الدخول
345
00:41:55,394 --> 00:42:00,030
أأشم طهي العقعق؟ -
أنّى خرجت؟ -
346
00:42:00,115 --> 00:42:05,068
.إنّها قصة طويلة
.ربّما أقصها عليّك في وقتٍ ما
347
00:42:05,204 --> 00:42:07,103
.أبي
348
00:42:10,242 --> 00:42:12,459
خرجت؟ -
.بشرى ياعزيزتي -
349
00:42:12,578 --> 00:42:14,711
.لقد أعيد تأهيلي
350
00:42:19,218 --> 00:42:23,337
ومَن عساك تكون؟
351
00:42:24,807 --> 00:42:31,812
.أعرّفك على جدك يا(هانك) -
.نادني بابا وحسب ياعزيزي -
352
00:42:38,187 --> 00:42:41,571
.حسنًا، سنصعد ونستحم الآن
353
00:43:06,715 --> 00:43:09,716
.أوتعلم؟ سحقًا لقلب المرء
354
00:43:11,303 --> 00:43:15,589
.إن كان المرء يبتغي الحب فعليه إرضاء معدته
355
00:43:36,962 --> 00:43:41,615
.تهانيّ، ما أنت بقاتل متسلسل
356
00:43:53,062 --> 00:43:55,595
.أريدك أن تعبئ بعض العمل الورقي
357
00:44:40,381 --> 00:44:44,318
"قبل أربعة أشهر"
358
00:45:54,183 --> 00:46:00,220
أتحتاج توصيلة؟
.لاتبدو من النوع الّذي يكنّ الضغينة
359
00:46:01,306 --> 00:46:04,558
.لقد أبقيتني مسجونًا -
.لتوّي أتيت إلى هنا -
360
00:46:04,643 --> 00:46:08,528
.تحتم عليّ معرفة من أين أبدأ -
.يسعدني أنّي تمكنت من المساعدة -
361
00:46:13,986 --> 00:46:19,956
.كنت تعرفين أنّي بريء -
أعتقد أنّ البراءة بها قليل من المبالغة، صحيح؟ -
362
00:46:20,042 --> 00:46:21,708
.أجل، سحقًا لك
363
00:46:21,827 --> 00:46:24,411
.بالمناسبة، لاشكر على واجب لذلك العذر
364
00:46:28,967 --> 00:46:34,137
.اسمع يا(هوود)، أعلم أين تعيش
.إنّها لمسيرة طويلة إلى كوخك
365
00:46:40,045 --> 00:46:45,148
.أريد شرابًا
.وإنّك قطعًا تريد شرابًا
366
00:48:04,091 --> 00:49:23,710
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami