1 00:00:21,151 --> 00:00:23,068 آهاي؟ 2 00:00:25,739 --> 00:00:27,873 کسي هست؟ 3 00:00:32,463 --> 00:00:34,913 !آهــاي 4 00:00:38,752 --> 00:00:41,253 !بذارين بيام بيرون 5 00:00:57,938 --> 00:00:59,988 تو کدوم خري هستي؟ 6 00:01:03,244 --> 00:01:05,527 ،از اوني که فکر مي‌کردم کوچيک‌تري 7 00:01:05,579 --> 00:01:08,956 که عجيبه چون از تمرين‌دهنده‌ي نظامي‌ـت 8 00:01:08,957 --> 00:01:12,334 آموزش‌هاي سختي ديدي و اونم آدم سخت‌گيري ـه 9 00:01:12,369 --> 00:01:17,038 حتماً بخاطر اخلاق تند ـت اولين بار نيست که به دردسر ميفتي، مگه نه؟ 10 00:01:17,758 --> 00:01:19,791 احتمالاً واسه همين اومدي ارتش، درسته؟ 11 00:01:19,793 --> 00:01:22,711 يا فقط يه وطن‌پرست بودي؟ 12 00:01:22,763 --> 00:01:24,963 من کجام؟ 13 00:01:25,015 --> 00:01:27,099 کجا نيستي؟ 14 00:01:28,059 --> 00:01:31,386 توي بازداشتگاه نظامي در پادگان "فورت بنينگ" نيستي 15 00:01:31,438 --> 00:01:34,306 و دادگاه نظامي برات تشکيل نشده تا دو سال 16 00:01:34,308 --> 00:01:37,059 تو رو بندازه زندان نظامي تا 17 00:01:37,111 --> 00:01:42,313 ،از ايني که الان هستي بي‌رحم‌تر بشي من منتقلت کردم 18 00:01:43,284 --> 00:01:45,367 قابل ـتو نداره 19 00:01:50,374 --> 00:01:53,992 پس اينجا کجاست؟ - ،خب، گمونم يه کلاس رياضي ـه - 20 00:01:54,044 --> 00:01:56,078 چون من درجه و نشان نزدم 21 00:01:56,130 --> 00:02:01,383 ...و سلول زندان هم نيست، پس - نيروهاي ويژه؟ - [ گروهي که ماموريت‌هاي مخفي انجام ميدن ] 22 00:02:01,418 --> 00:02:03,834 !هي، لعنت به تو 23 00:02:05,339 --> 00:02:07,339 لعنت به من؟ 24 00:02:11,145 --> 00:02:12,894 دو سه روز ديگه مي‌بينمت، بچه 25 00:02:12,930 --> 00:02:15,013 چي؟ کجا ميري؟ 26 00:02:15,065 --> 00:02:16,982 !هــي 27 00:02:17,017 --> 00:02:19,267 !هي عوضي، برگرد 28 00:02:19,320 --> 00:02:21,903 !هـــي 29 00:02:24,775 --> 00:02:26,525 !بذار بيام بيرون 30 00:03:25,741 --> 00:03:33,824 فصل سوم ، قسمت دهم "هممون يه روز تقاص پس ميديم" 31 00:03:48,409 --> 00:03:50,742 ملاقات با تو باعث افتخاره 32 00:03:50,778 --> 00:03:52,494 همونطور که گفتم، از طرفدارهات هستم 33 00:03:52,529 --> 00:03:54,780 ...بچه‌کوني، نمي‌دونم فکر مي‌کني من کي‌ام 34 00:03:54,832 --> 00:03:58,333 ،تو جوب ـي جوبِ بزرگ 35 00:03:58,368 --> 00:04:01,753 سال 1991، بانک ملي "کاراکاس" رو هک کردي 36 00:04:01,789 --> 00:04:06,374 و 7 ميليون دلار به موسسه‌هاي بشردوستانه توي آفريقاي جنوبي انتقال دادي 37 00:04:06,427 --> 00:04:09,628 ،6ماه بعدش، با يه ويروس بات‌نت‌ـي کشتيراني "وينگ ليژون" رو 38 00:04:09,680 --> 00:04:12,764 ...آلوده کردي و 100 ميليون دلار بهشون خسارت زدي 39 00:04:12,800 --> 00:04:15,506 ،مي‌دونم حرفايي که مي‌زني از نظر فني انگليسي ـه 40 00:04:15,512 --> 00:04:18,767 ولي هنوزم نمي‌دونم داري چه گُهي مي‌خوري 41 00:04:20,307 --> 00:04:23,358 ،من 7 سال توي "جرايم رايانه‌اي" دنبالت مي‌گشتم 42 00:04:23,393 --> 00:04:27,312 .کارهاتو بررسي مي‌کردم ،هک کردن اسلحه‌خانه 43 00:04:27,364 --> 00:04:30,482 در مقايسه با بقيه کارهات ساده بود 44 00:04:30,484 --> 00:04:33,985 ...ولي به اون شکل که شبکه‌ي برق رو از کار انداختي 45 00:04:33,987 --> 00:04:36,037 شايد 2 يا 3 هکرِ ديگه باشن که 46 00:04:36,073 --> 00:04:38,490 ،بتونن اين کارو بکنن و توي چين زندگي مي‌کنن 47 00:04:38,492 --> 00:04:42,160 پس چرا گورتو گم نمي‌کني بري اونجا و موي دماغِ اونا بشي؟ 48 00:04:42,162 --> 00:04:44,663 همم؟ 49 00:04:46,394 --> 00:04:50,469 نفوذ کردي "NSA" سال 94، به پايگاه اطلاعاتي [ آژانس امنيت ملي آمريکا ] 50 00:04:50,504 --> 00:04:56,257 و اطلاعات کارکنانِ 40 ماموريت نظامي مخفي رو پاک کردي 51 00:04:56,844 --> 00:04:59,094 ...من فکر مي‌کنم 52 00:04:59,146 --> 00:05:02,814 فقط مي‌خواستي يه نفر رو ناپديد کني 53 00:05:04,017 --> 00:05:08,353 ولي تو خيلي دقيق بودي، مثل هميشه 54 00:05:08,355 --> 00:05:12,356 اين کار تو رو حسابي تحت تعقيب سي.آي.اي قرار داده 55 00:05:14,945 --> 00:05:21,750 اگه فايده‌اي داشت بازم مي‌گفتم که منو ...با يکي ديگه اشتباهي گرفتي 56 00:05:24,371 --> 00:05:26,955 ،ولي اينقدر خرکِيف شدي 57 00:05:27,007 --> 00:05:31,376 که دلم نمياد حالت رو بگيرم، ليو 58 00:05:37,935 --> 00:05:41,219 تو يه بليت طلايي هستي، جوب 59 00:05:42,723 --> 00:05:45,857 و منم مي‌خوام نقد ـت کنم 60 00:06:03,544 --> 00:06:05,410 متاسفم 61 00:06:06,496 --> 00:06:09,638 ،تو بي‌ملاحظه و بي‌پروا شدي ازم سرپيچي کردي 62 00:06:09,673 --> 00:06:12,167 فکر مي‌کردم دارم کمکت مي‌کنم 63 00:06:24,932 --> 00:06:29,517 ممنون برتون، ماشين رو بيار 64 00:06:36,193 --> 00:06:40,161 من با آدمايي مثل فريژر و مورالس، قبل از اينکه 65 00:06:40,197 --> 00:06:42,447 بدنيا بياي معامله مي‌کردم 66 00:06:42,499 --> 00:06:44,282 ياد مي‌گيري، ربکا 67 00:06:44,284 --> 00:06:46,451 ولي واسه ياد گرفتن، بايد اين حقيقت رو 68 00:06:46,453 --> 00:06:49,036 بپذيري که هيچي نمي‌دوني 69 00:06:49,706 --> 00:06:52,958 هنوز نه - مي‌فهمم - 70 00:06:53,010 --> 00:06:55,260 البته هر جفت‌ـمون اشتباهاتي کرديم 71 00:06:55,295 --> 00:06:59,130 اشتباهاتي که هيچوقت نبايد تکرار بشه 72 00:06:59,132 --> 00:07:01,967 ميري به فيلادلفيا؟ 73 00:07:03,270 --> 00:07:05,170 هممون ميريم 74 00:07:25,542 --> 00:07:27,158 ولم کن ديگه 75 00:07:27,210 --> 00:07:29,494 !هي، کافيه 76 00:07:35,085 --> 00:07:38,219 حتي فکرشم نکن عوضي 77 00:07:53,313 --> 00:07:55,520 لعنتي، حالت خوبه جوب؟ 78 00:07:55,542 --> 00:07:59,691 اين ديگه چه جور سوال مسخره‌ايه آخه؟ 79 00:07:59,693 --> 00:08:02,444 حالش خوبه 80 00:08:04,434 --> 00:08:09,440 نمي‌دوني "استو" چطوري فهميد کار ما بوده؟ 81 00:08:12,339 --> 00:08:16,174 سوتي داديم - ،اون که همه چي رو نمي‌دونه - 82 00:08:16,209 --> 00:08:18,960 و همين ما رو زنده نگه مي‌داره تا کمک سر برسه 83 00:08:19,012 --> 00:08:22,213 جدي؟ و کي قراره به هوود کمک کنه؟ 84 00:08:22,215 --> 00:08:26,768 اون فقط سه تا دوست داره و هر سه تاشون الان اينجان 85 00:08:26,803 --> 00:08:29,054 کمي ايمان داشته باش، ها؟ 86 00:08:29,056 --> 00:08:30,555 منو نشناختي هنوز؟ 87 00:08:30,557 --> 00:08:35,026 اون مياد - اوه، مي‌دونم مياد - 88 00:08:35,062 --> 00:08:37,395 با يه جوخه سرباز درگير ميشه 89 00:08:37,447 --> 00:08:39,731 شايد حتي از دروازه ورودي هم رد بشه 90 00:08:39,783 --> 00:08:41,282 ولي هنوزم کُلي سرباز 91 00:08:41,318 --> 00:08:43,401 و يه عالمه اسلحه بينِ اون و ما هست 92 00:08:43,453 --> 00:08:47,455 ،بايد سرهنگ استو رو ببينم دوستان قديمي هستيم 93 00:08:49,459 --> 00:08:52,293 تا اون در رو باز نکني نميرم 94 00:08:56,083 --> 00:08:57,215 يه راهي پيدا مي‌کنه 95 00:08:57,250 --> 00:08:59,316 !خفه شو با اون "يه راهي پيدا مي‌کنه" گفتنت 96 00:08:59,309 --> 00:09:03,254 اون فرشته‌ي مقدس تو نيست که همه‌ي آرزوهات رو تحقق ببخشه 97 00:09:03,306 --> 00:09:06,091 چندبار ديگه بايد جونش رو واسه تو به خطر بندازه 98 00:09:06,093 --> 00:09:08,560 تا بالاخره کله‌شو به باد بده؟ - منو مقصر مي‌دوني؟ - 99 00:09:08,595 --> 00:09:10,345 !من که به رئيس‌ـشون کون ندادم 100 00:09:10,397 --> 00:09:13,348 اوه، لعنت به تو جوب - !نه، لعنت به تو کري - 101 00:09:13,400 --> 00:09:16,568 يا آنا، يا هر کوفتي که امروز !خودتو صدا مي‌زني 102 00:09:16,603 --> 00:09:18,403 ...اگه اينقدر نگران بودي - ...چطوري دوست پسرت فهميد - 103 00:09:18,438 --> 00:09:20,105 چرا برنامه رو کنسل نکردي؟ - کارِ ما بوده؟ - 104 00:09:20,107 --> 00:09:22,774 من حرفه‌ايم - چه چيزي رو لو دادي بهش؟ - 105 00:09:22,826 --> 00:09:24,409 !بگو چي به اون مادرسگ گفتي - من هيچي نگفتم - 106 00:09:24,444 --> 00:09:28,246 چطور جرات مي‌کني!؟ - !هر دوتاتون خفه شيد - 107 00:09:30,867 --> 00:09:34,753 اگه قراره بميريم، پس مي‌ميريم 108 00:09:34,788 --> 00:09:39,090 تو رو خدا يه ذره وقار و متانت داشته باشيد 109 00:09:40,961 --> 00:09:43,344 ...جوب 110 00:09:43,380 --> 00:09:46,965 اگه اون چيزي گفته بود، هر 4 تايي‌ـمون تا حالا مُرده بوديم 111 00:09:46,967 --> 00:09:49,300 ،اگه بخوايم جون سالم به در ببريم 112 00:09:49,302 --> 00:09:51,686 بايد هواي همو داشته باشيم 113 00:09:51,721 --> 00:09:56,107 همم؟ آره؟ 114 00:10:01,281 --> 00:10:03,815 بيا تو 115 00:10:09,239 --> 00:10:12,290 اينجا چيکار مي‌کني؟ - همين اطراف بودم - 116 00:10:12,325 --> 00:10:15,700 ،وقتِ اين بچه‌بازي‌ها رو ندارم اگه کاري داري، بنال 117 00:10:15,702 --> 00:10:19,130 اوضاع چطوره سرهنگ؟ همه چي مرتبه؟ 118 00:10:22,169 --> 00:10:25,070 ببين کلانتر، نمي‌دونم زندگيِ تو چقدر 119 00:10:25,071 --> 00:10:27,972 ،تخمي و خسته‌کننده‌ـست، ولي حقيقتش برام مهم نيست 120 00:10:28,008 --> 00:10:31,259 ،اگه دليلي واسه اينجا اومدن نداري پس از پادگانِ من گمشو بيرون 121 00:10:31,311 --> 00:10:33,708 من 6 ميليون دليل دارم 122 00:11:12,736 --> 00:11:16,103 آقا کلانتر، دزد تشريف داره 123 00:11:16,773 --> 00:11:19,390 من يه کلانتر واقعي نيستم 124 00:11:19,442 --> 00:11:21,693 اومدي واسه مذاکره؟ 125 00:11:21,728 --> 00:11:24,395 ،اومدم بهت بگم که اگه دوستام رو آزاد نکني 126 00:11:24,397 --> 00:11:26,564 هيچوقت پول‌هاتو نمي‌بيني 127 00:11:26,566 --> 00:11:29,367 ،مي‌تونم اينجا نگهت دارم انگشت‌هاتو يکي يکي در بيارم 128 00:11:29,402 --> 00:11:31,069 تا بهم بگي پول رو کجا گذاشتي 129 00:11:31,121 --> 00:11:33,621 هر دوتامون مي‌دونيم که من بدون ضمانت اينجا نمي‌اومدم 130 00:11:33,657 --> 00:11:37,075 الان اصلاً نمي‌دونم پول کجاست 131 00:11:37,077 --> 00:11:38,576 ،و اگه تا نيم ساعت ديگه برنگردم 132 00:11:38,578 --> 00:11:42,247 ضمانت‌ام زنگ مي‌زنه پليس جنايي 133 00:12:01,818 --> 00:12:06,070 تو قبلاً سرباز بودي 134 00:12:07,657 --> 00:12:11,242 حدس مي‌زنم هر شانسي که داشتي رو از دست دادي 135 00:12:11,278 --> 00:12:14,862 هرکس که بهت اعتماد کرده رو نااُميد کردي 136 00:12:14,915 --> 00:12:17,365 آدماي خودسر مثلِ تو همينطوري هستن 137 00:12:17,417 --> 00:12:20,118 به خودت هم خيانت مي‌کني - واقعاً کارت درسته ها - 138 00:12:20,170 --> 00:12:24,838 !من پولم رو مي‌خوام - من مدرک مي‌خوام که اونا زنده‌ـن - 139 00:12:29,129 --> 00:12:31,296 تشنه‌اي؟ 140 00:12:32,799 --> 00:12:34,549 آب بدنت کم شده 141 00:12:34,601 --> 00:12:37,385 اعضاي بدنت دارن از کار مي‌افتن 142 00:12:37,437 --> 00:12:40,054 ،مطمئنم مي‌توني حسش کني ،سردردها، سرما 143 00:12:40,106 --> 00:12:43,141 ،بزودي توهمات‌ـت اينقدر شديد ميشن 144 00:12:43,193 --> 00:12:45,860 که ديگه واقعيت رو درک نمي‌کني 145 00:12:49,316 --> 00:12:52,367 حقيقت رو بگو، منم بهت پاداش ميدم 146 00:12:54,070 --> 00:12:56,154 اسم مادرت چي بود؟ 147 00:12:56,206 --> 00:12:58,206 کترين 148 00:12:58,241 --> 00:13:00,491 کترين، مادرِ خوبي بود؟ 149 00:13:00,493 --> 00:13:02,210 فکر کنم 150 00:13:03,747 --> 00:13:06,214 بايد جواب‌هاي دقيق‌تري بهم بدي 151 00:13:06,249 --> 00:13:10,001 اون مادر خوبي بود؟ 152 00:13:10,003 --> 00:13:12,003 آره - آره - 153 00:13:12,055 --> 00:13:13,838 دوستش داشتي؟ - آره - 154 00:13:13,890 --> 00:13:16,057 آره 155 00:13:16,092 --> 00:13:21,846 اسمِ پدرت دنيس بود 156 00:13:21,898 --> 00:13:24,515 اونم دوست داشتي؟ - آره - 157 00:13:29,406 --> 00:13:31,656 پدرت هميشه مادرت رو کتک ميزد 158 00:13:31,691 --> 00:13:33,408 6بار انداختش بيمارستان 159 00:13:33,443 --> 00:13:35,076 تو هم کتک ميزد، نه؟ 160 00:13:35,111 --> 00:13:37,228 نه - البته که ميزد - 161 00:13:37,364 --> 00:13:39,414 نه - معلومه ميزد - 162 00:13:39,449 --> 00:13:41,366 واسه همين اونو کُشتي 163 00:13:47,290 --> 00:13:48,706 من نکُشتمش 164 00:13:48,708 --> 00:13:52,210 البته که کُشتيش 165 00:13:52,212 --> 00:13:53,711 اون آدمِ بدي بود که اذيتت مي‌کرد 166 00:13:53,763 --> 00:13:55,546 خودت و مادرت رو اذيت مي‌کرد 167 00:13:55,548 --> 00:13:57,432 و کُشتيش، بگو که اونو کُشتي 168 00:13:57,467 --> 00:14:00,184 ،همم؟ حقيقت رو بگو ازت مي‌خوام حقيقت رو بگي 169 00:14:00,220 --> 00:14:01,886 من نکُشتمش - فقط کافيه حقيقت رو بگي - 170 00:14:01,938 --> 00:14:03,471 نه - ...مي‌خوام بگي که - 171 00:14:03,523 --> 00:14:06,107 ،"من پدرم رو کُشتم" مي‌خوام اعتراف کني 172 00:14:06,142 --> 00:14:08,026 بگو که اونو کُشتي 173 00:14:08,061 --> 00:14:11,112 ،تو در اماني، اينجا با مني بايد انتقام مي‌گرفتي 174 00:14:11,147 --> 00:14:14,232 من نکُشتمش - فقط اعتراف کن که پدرت رو کُشتي - 175 00:14:14,284 --> 00:14:16,984 حقيقت رو بگو، بگو که اونو کُشتي 176 00:14:17,037 --> 00:14:19,287 من کُشتمش - چي؟ - 177 00:14:19,322 --> 00:14:21,406 چي؟ - من کُشتمش - 178 00:14:21,458 --> 00:14:23,991 چي؟ 179 00:14:24,044 --> 00:14:26,210 من اونو کُشتم 180 00:14:26,246 --> 00:14:28,212 آفرين، بيا 181 00:14:28,248 --> 00:14:30,331 بخور، بخور 182 00:15:08,288 --> 00:15:11,038 همونطور که مي‌بيني، دوستات همشون زنده‌ان 183 00:15:12,542 --> 00:15:14,342 البته فعلاً 184 00:15:25,939 --> 00:15:28,689 برو پولم رو بيار 185 00:15:32,645 --> 00:15:34,812 مي‌خوام کمي همديگه رو ببينيم 186 00:15:34,864 --> 00:15:38,245 هنوز خيلي با هم آشنا نشديم، جناب متصدي بار 187 00:16:03,009 --> 00:16:05,843 سلام کرت 188 00:16:07,147 --> 00:16:09,847 کلوين - مدت زيادي گذشته - 189 00:16:11,184 --> 00:16:13,818 به خونه خوش اومدي 190 00:16:24,280 --> 00:16:28,952 بدک نيست، ها؟ - آره - 191 00:16:33,039 --> 00:16:35,673 ،مي‌دوني، وقتي اون شب غيب ـت زد 192 00:16:35,708 --> 00:16:39,377 فکر کردم فقط مي‌خواي يه مدت ذهنت رو آروم کني 193 00:16:39,379 --> 00:16:44,706 ولي، اين ديگه قضيه‌ـش فرق مي‌کنه - حتماً همينطوره - 194 00:16:48,605 --> 00:16:51,472 حالا به همون سرعتي که رفتي برگشتي، ها؟ 195 00:16:51,524 --> 00:16:53,224 وقتش بود برگردم خونه 196 00:16:53,226 --> 00:16:54,942 درسته 197 00:16:59,399 --> 00:17:01,899 بد موقعي ما رو ترک کردي، کرت 198 00:17:03,090 --> 00:17:06,237 يه عده بودن که مي‌خواستن بهت آسيب بزنن و بُکشنت 199 00:17:06,289 --> 00:17:09,874 ،ولي من ازت دفاع کردم بخاطرت به انجمن دروغ گرفتم 200 00:17:09,909 --> 00:17:14,192 و حالا بي‌خبر برگشتي 201 00:17:14,194 --> 00:17:17,081 و اون بلا رو سرِ جاسپر و برايس آوردي 202 00:17:17,083 --> 00:17:21,134 محافظت کردن ازت رو برام خيلي سخت مي‌کني 203 00:17:21,169 --> 00:17:22,420 واقعاً؟ 204 00:17:24,841 --> 00:17:28,426 با اينحال... هم‌خونِ مني 205 00:17:28,478 --> 00:17:32,063 و به قول خودت، برادر مهم‌تر از انجمن، نه؟ 206 00:17:32,098 --> 00:17:35,516 پس داداش‌بزرگه، يه شانس بهت ميدم که کار درست رو انجام بدي 207 00:17:35,568 --> 00:17:40,154 اين يونيفرم رو در مياري و برمي‌گردي پيشِ خانواده واقعيت 208 00:17:43,693 --> 00:17:46,110 من اوضاع رو آروم مي‌کنم 209 00:17:46,112 --> 00:17:49,286 ،مثلِ قديم که تو منو راه دادي به انجمن الان من تو رو راه ميدم 210 00:17:52,418 --> 00:17:54,669 من کارِ درست رو انجام ميدم 211 00:17:54,704 --> 00:17:56,704 انجمن رو تعطيل مي‌کنم 212 00:17:56,756 --> 00:18:00,458 .همش رو تو باهوش باش، کلوين 213 00:18:00,460 --> 00:18:03,461 تو زن و يه پسربچه کوچولو داري 214 00:18:03,463 --> 00:18:07,265 بيا بيرون - بيام بيرون؟ - 215 00:18:08,111 --> 00:18:10,217 من ديگه اون بدبختِ کوچولويي نيستم 216 00:18:10,270 --> 00:18:13,888 ،که تو از دستِ پدر نجاتم دادي منو عضو انجمن کردي 217 00:18:13,940 --> 00:18:16,641 بيرون اومدني در کار نيست 218 00:18:16,643 --> 00:18:19,026 انجمن، خودِ من هستم 219 00:18:26,069 --> 00:18:28,286 مواظب خانواده‌ـت باش 220 00:18:29,372 --> 00:18:30,655 حق نداري بياي اينجا و 221 00:18:30,657 --> 00:18:33,823 ،بهم بگي مواظب خانواده‌ـم باشم خائن عوضي 222 00:18:44,637 --> 00:18:48,839 ،ما مي‌فرستيمت سينه قبرستون شنيدي؟ 223 00:18:50,226 --> 00:18:52,643 بهتره حواست باشه، برادر بزرگه 224 00:19:13,866 --> 00:19:16,333 روز سختي داشتي، کاي؟ 225 00:19:18,671 --> 00:19:21,622 پس، انگار يه تجديد ديدار خانوادگيه 226 00:19:23,209 --> 00:19:26,869 بگو ببينم کاي، با کدومتون دارم تجارت مي‌کنم؟ تو يا اون؟ 227 00:19:26,879 --> 00:19:29,764 تو با ما تجارت مي‌کني - الان اينجوري ميگي - 228 00:19:29,849 --> 00:19:33,801 "ولي يکي ميگه "آره"، اون يکي ميگه "نه 229 00:19:33,853 --> 00:19:37,605 و حالا هيچ جنسي به دستم نمي‌رسه - اومديم تا اوضاع رو تغيير بديم - 230 00:19:37,640 --> 00:19:40,107 کاميوني نمي‌بينم باهاتون 231 00:19:45,635 --> 00:19:48,733 ،اين هديه و پيشنهادمون رو قبول کن 232 00:19:48,785 --> 00:19:52,286 فردا يه کاميون برات مياد، مجاني 233 00:20:16,262 --> 00:20:18,929 مينگ" يه شمشير خيلي خوب ساخت" 234 00:20:18,931 --> 00:20:22,099 ،ولي تا وقتي که توي نبرد ازش استفاده نکني 235 00:20:22,151 --> 00:20:25,603 نميشه کيفيتِ واقعي تيغه‌اش رو فهميد 236 00:20:31,577 --> 00:20:34,278 پيشنهاد چيه؟ 237 00:21:23,663 --> 00:21:26,496 ،آروم، آروم همه‌ـش مال خودته 238 00:21:26,548 --> 00:21:27,798 عجله نکن 239 00:21:33,222 --> 00:21:37,140 خيلي وقته که حس خشمِ قوي‌اي داري 240 00:21:37,510 --> 00:21:42,396 اون خشم دربرابر ترس ازت محافظت مي‌کنه 241 00:21:42,431 --> 00:21:45,065 حالا مي‌تونيم بحث کنيم که اين ترس 242 00:21:45,101 --> 00:21:48,152 ،از طرف يه پدر بد و دائم‌الخمر مياد يا نه 243 00:21:48,187 --> 00:21:49,570 ولي اهميتي نداره از کجا مياد 244 00:21:49,605 --> 00:21:53,357 چيزي که مهمه اينه که ميشه سرکوبش کرد 245 00:21:54,027 --> 00:21:56,827 من تو رو از اين ترس خلاص مي‌کنم 246 00:21:56,863 --> 00:22:00,030 تا بتوني به پتانسيل بالات برسي 247 00:22:00,032 --> 00:22:03,249 و بعدش آماده خواهي بود 248 00:22:03,336 --> 00:22:05,369 آماده واسه چي؟ 249 00:22:07,173 --> 00:22:11,542 بازم ارتش؟ - نه - 250 00:22:11,594 --> 00:22:13,711 ارتش نه 251 00:22:17,300 --> 00:22:19,383 يه چيز متفاوت 252 00:25:17,530 --> 00:25:21,032 سلام، بانک - آتو - 253 00:25:22,068 --> 00:25:26,987 جاسپر و برايس سلام رسوندن - مرسي - 254 00:25:27,039 --> 00:25:30,124 پس مي‌خواي تموم روز رو عين ترسوها اونجا باشي؟ 255 00:25:30,159 --> 00:25:34,795 يا مياي اينجا تا بازي کنيم؟ - هي، متفرق شيد، سريع - 256 00:25:38,868 --> 00:25:41,051 دوباره بهتون نميگم 257 00:25:44,390 --> 00:25:46,590 بريم 258 00:25:46,592 --> 00:25:49,309 دوباره مي‌بينيمت، بانک 259 00:25:49,345 --> 00:25:51,979 معلومه که مي‌بيني چون من ميام سراغت 260 00:25:52,014 --> 00:25:55,399 و جفتمون مي‌دونيم که بدون پشتيبان چه ترسو بدبختي هستي 261 00:25:55,434 --> 00:25:57,851 !ولش کن - !عوضي - 262 00:25:57,903 --> 00:26:01,238 بانکر، ولش کن - !يالا - 263 00:26:14,620 --> 00:26:16,954 لعنتي، فايده نداره 264 00:26:16,956 --> 00:26:20,040 نه ببين، ادامه بده 265 00:26:20,092 --> 00:26:22,176 تسليم نشو - لطفاً خفه‌خون بگير - 266 00:26:22,211 --> 00:26:25,011 !داري تمرکزم رو بهم مي‌زني 267 00:28:24,750 --> 00:28:26,333 !برو 268 00:28:48,073 --> 00:28:50,440 !مورفي! برو اون بيرون 269 00:28:50,442 --> 00:28:54,161 !تو هم دختره رو بيار پيش من، يالا 270 00:29:02,004 --> 00:29:04,454 !خفه شو 271 00:29:06,425 --> 00:29:08,125 بايد عجله کنيم، پيرمرد 272 00:29:08,177 --> 00:29:13,130 ببين، انگشتم رو بشکن - شوگر، مطمئني؟ - 273 00:29:13,132 --> 00:29:16,516 ...اين تنها راهيه که 274 00:29:50,753 --> 00:29:54,554 !عجب شمشيرِ خفني ـه 275 00:30:03,682 --> 00:30:05,232 بايد ببريمت تو ماشين 276 00:30:05,267 --> 00:30:07,484 هيچکس نمي‌تونه منو از محل کارم بيرون کنه 277 00:30:07,519 --> 00:30:09,853 اين داخل گير ميُفتيم - پس با جنگيدن ميريم بيرون - 278 00:30:09,905 --> 00:30:15,492 ...قربان، با احترام اصرار مي‌کنم که - اينجا دفترِ کار منه - 279 00:30:17,363 --> 00:30:20,080 !همه بيرون، يالا، زود باشين 280 00:30:54,733 --> 00:30:57,984 خيلي‌خب عوضي‌ها، بياين بريم 281 00:30:58,037 --> 00:30:59,820 به به، سلام 282 00:30:59,872 --> 00:31:03,240 اونا کجان؟ - نمي‌دونم جون تو - 283 00:31:12,801 --> 00:31:15,335 چيه؟ بياين بريم ديگه 284 00:31:15,387 --> 00:31:16,920 يالا 285 00:31:20,642 --> 00:31:22,092 !خدايا 286 00:31:25,481 --> 00:31:27,931 من دورش مي‌زنم و حواسش رو پرت مي‌کنم 287 00:31:27,983 --> 00:31:29,983 آماده‌اي؟ - !برو - 288 00:31:48,620 --> 00:31:50,420 !شوگر - من خوبم - 289 00:32:03,552 --> 00:32:05,102 !نارنجک 290 00:32:15,647 --> 00:32:17,697 !لعنتي 291 00:32:17,733 --> 00:32:19,900 سلام عزيزم 292 00:32:34,837 --> 00:32:36,550 منو يادت مياد؟ 293 00:32:36,585 --> 00:32:38,969 مگه ميشه همچين قيافه زشتي يادم بره؟ 294 00:33:04,029 --> 00:33:05,912 بد نبود 295 00:33:05,948 --> 00:33:07,664 همش از دستِ من فرار مي‌کني 296 00:33:46,371 --> 00:33:48,405 دعوا ـت بهتر از سکس ـته 297 00:35:08,236 --> 00:35:10,954 گيرت آوردم مادرجنده 298 00:35:32,144 --> 00:35:34,060 چه کثافت‌کاري شده 299 00:35:35,847 --> 00:35:39,849 ،از روشِ کشتن من خوشت نمياد بعدي رو خودت بکش 300 00:35:42,854 --> 00:35:44,270 بفرما 301 00:35:46,658 --> 00:35:48,608 الان حوصله شيرين‌زبوني ندارم 302 00:36:03,291 --> 00:36:05,375 لعنت 303 00:36:21,610 --> 00:36:24,561 !لينوکس 304 00:36:26,231 --> 00:36:28,231 !لينوکس 305 00:36:30,235 --> 00:36:34,074 ...لينوکس، من 306 00:36:36,742 --> 00:36:40,660 سلام فريژر - اوه - 307 00:36:40,712 --> 00:36:42,545 پراکتور - درسته - 308 00:36:42,581 --> 00:36:44,964 بهت گفتم داري اشتباه مي‌کني 309 00:36:46,418 --> 00:36:48,418 معامله ديگه‌اي در نظر داري؟ 310 00:36:48,420 --> 00:36:51,137 آره، ولي نه با تو 311 00:36:51,173 --> 00:36:54,674 ،مي‌دونم که نمي‌توني اينجا رو ببيني 312 00:36:54,726 --> 00:36:57,570 پس نهايت تلاشم رو مي‌کنم که برات توصيفش کنم 313 00:37:00,682 --> 00:37:04,184 ،سه تا از آدمات روي زمين‌ـن همشون مُردن 314 00:37:04,236 --> 00:37:08,605 رفيقِ شفيق‌ـت لينوکس، زيرِ پات داره جون مي‌کَنه تا بميره 315 00:37:08,657 --> 00:37:11,408 وضعش خيلي خرابه 316 00:37:11,443 --> 00:37:14,611 من همراه با خواهرزاده‌ـم ربکا و برتون اينجام 317 00:37:14,663 --> 00:37:16,162 برتون رو که مي‌شناسي 318 00:37:16,198 --> 00:37:18,281 همينطور همکار مشترک‌ـمون هکتور مورالس 319 00:37:18,333 --> 00:37:22,118 هکتور، يه شمشير خوشگل جديد داره 320 00:37:22,120 --> 00:37:24,621 هديه‌ايه که واسه اين مناسبت براش گرفتم 321 00:37:24,623 --> 00:37:26,790 ،و همونطور که بوش مياد 322 00:37:26,792 --> 00:37:30,126 دارم يکي از بهترين سيگارهات رو مي‌کِشم 323 00:37:31,296 --> 00:37:34,180 ...تو با شيطان معامله کردي 324 00:37:34,216 --> 00:37:36,466 اي هلنديِ احمق 325 00:37:36,468 --> 00:37:39,469 اينجوري صدام نزن، خوشم نمياد 326 00:37:43,809 --> 00:37:47,193 تقاص اين کارت رو مي‌بيني، کاي - هممون آخرش تقاص پس ميديم - 327 00:37:47,229 --> 00:37:50,480 ولي در مورد من، تو نيستي که ببيني 328 00:37:50,482 --> 00:37:52,031 يا البته بشنوي 329 00:38:00,041 --> 00:38:02,242 ال‌سالوادوريِ احمق 330 00:38:02,294 --> 00:38:05,161 نمي‌دوني مثلِ من، دهن تو هم ميگاد؟ 331 00:38:05,213 --> 00:38:08,297 نه، خودت دهن خودتو گاييدي، کور احمق 332 00:38:08,467 --> 00:38:13,219 ...مي‌دوني، هيچوقت فرصت نشد شخصاً بخاطر اين 333 00:38:13,255 --> 00:38:15,889 هديه کوچيک ازت تشکر کنم 334 00:38:15,924 --> 00:38:21,010 هر موقع حسش مي‌کنم يادِ تو ميُفتم - فقط تمومش کن - 335 00:38:36,077 --> 00:38:41,030 ،اوه، آبروم رفت هيچوقت نشونه‌گيريم خطا نميره 336 00:39:03,638 --> 00:39:05,772 شرمنده اينقدر طول کشيد 337 00:39:07,142 --> 00:39:09,392 حتي يه لحظه هم بهت شک نکردم 338 00:39:09,394 --> 00:39:12,896 فکر کردم گفتي در راهِ نجات ما مي‌ميره 339 00:39:12,898 --> 00:39:16,699 آره، ولي در اومدنش شک نداشتم - کري کجاست؟ - 340 00:39:16,735 --> 00:39:19,452 !هوود 341 00:39:19,487 --> 00:39:22,071 تفنگ رو بذار زمين مگه نه سرشو منفجر مي‌کنم 342 00:39:26,578 --> 00:39:29,412 نه - زودباش، مي‌کُشمش - 343 00:39:31,416 --> 00:39:33,917 بذار بره - !شوخي ندارم باهات - 344 00:39:33,969 --> 00:39:35,835 بذار بره - !تفنگ لعنتي رو بذار زمين، هوود - 345 00:39:35,887 --> 00:39:39,255 !بذار بره - !سر به سرم نذار! مي‌کُشمش - 346 00:39:41,927 --> 00:39:44,761 نه، نمي‌کُشي - !تفنگ رو بذار زمين - 347 00:40:30,475 --> 00:40:32,191 !گوردون 348 00:40:35,981 --> 00:40:38,448 شوگر، کمکم کن 349 00:40:38,483 --> 00:40:40,867 يالا، جليقه رو در بيار 350 00:40:40,902 --> 00:40:45,121 !لعنتي! بهش فشار بده 351 00:40:45,156 --> 00:40:48,424 ،من همينجام گوردون همه چي درست ميشه 352 00:40:50,378 --> 00:40:51,961 حالت خوب ميشه 353 00:41:03,975 --> 00:41:06,009 لعنتي 354 00:41:13,401 --> 00:41:15,234 روشن کن، الان حرکت مي‌کنم 355 00:41:18,023 --> 00:41:19,939 طاقت بيار - زنده نمي‌مونم - 356 00:41:19,991 --> 00:41:21,774 اينجوري نگو، حالت خوب ميشه 357 00:41:21,826 --> 00:41:24,694 از اينجا مي‌بريمت - عزيزم، من زنده نمي‌مونم - 358 00:41:28,533 --> 00:41:32,118 تو تنها هفت‌تير‌کشِ خانواده نيستي 359 00:41:32,170 --> 00:41:34,170 چرا اين کارو کردي؟ 360 00:41:34,205 --> 00:41:37,340 اومدم تا ببرمت خونه، کري 361 00:41:54,392 --> 00:41:58,027 ،هميشه دوستت داشتم مي‌دوني اينو، نه؟ 362 00:41:58,063 --> 00:42:01,280 دوستت دارم، پيشم بمون 363 00:42:06,738 --> 00:42:08,204 جوب 364 00:42:19,884 --> 00:42:23,669 چيزي نيست، چيزي نيست 365 00:42:25,640 --> 00:42:28,091 مواظب خودت باش، خب؟ 366 00:42:51,916 --> 00:42:54,500 !جــــوب 367 00:44:05,323 --> 00:44:09,074 نمي‌خواي بهم بگي امروز چه خبر بود؟ 368 00:44:09,861 --> 00:44:12,361 همه‌ي اون آدما عصباني هستن که من برگشتم 369 00:44:12,363 --> 00:44:16,249 حس مي‌کنن بهشون خيانت شده - آره، آره، اينو فهميدم - 370 00:44:16,284 --> 00:44:18,534 منظورم اونجا بود که گردن يه شهروند رو گرفتي 371 00:44:18,536 --> 00:44:21,454 وجلوي يه رستوران پُر از شاهد خفه‌ـش مي‌کردي 372 00:44:23,007 --> 00:44:25,458 شرمنده - شرمنده‌اي؟ به درک که هستي، خب؟ - 373 00:44:25,510 --> 00:44:27,043 منم از اون آدما بيشتر از تو خوشم نمياد 374 00:44:27,045 --> 00:44:30,346 ...ولي اگه اون نشان رو - !منم از همون آدمام - 375 00:44:33,218 --> 00:44:37,303 ،همه‌ي افکار شيطاني و منحرفي که اون داره 376 00:44:37,355 --> 00:44:39,972 منم قبلاً داشتم 377 00:44:40,024 --> 00:44:43,726 ،همه‌ي خراب‌کاري‌هايي که اون کرده 378 00:44:43,778 --> 00:44:45,561 منم کردم 379 00:44:47,315 --> 00:44:50,616 کارهايي کردم که حالت رو بهم مي‌زنن 380 00:44:51,703 --> 00:44:54,070 حال خودمم بهم مي‌زنن 381 00:45:02,247 --> 00:45:05,368 فکر کردي تو تنها کسي هستي که اين اطراف گند بالا آورده؟ 382 00:45:07,085 --> 00:45:10,086 منم يه کارهايي کردم 383 00:45:13,391 --> 00:45:15,391 ...لعنت، بانکر، من 384 00:45:17,178 --> 00:45:19,312 من تو رو نمي‌شناسم، خب؟ 385 00:45:19,347 --> 00:45:23,983 ولي اينطور که معلومه، تو اون آدم گذشته نيستي 386 00:45:35,964 --> 00:45:39,362 من هميشه همون آدم مي‌مونم 387 00:45:39,968 --> 00:45:43,452 پوشيدنِ اين يونيفرم، اعمال گذشته‌ـمو پاک نمي‌کنه 388 00:45:45,840 --> 00:45:49,458 هر کاري بتونم انجام ميدم تا تغيير کنم 389 00:45:51,512 --> 00:45:53,846 ...و هر از گاهي 390 00:45:55,717 --> 00:46:00,960 خودمو قانع مي‌کنم که آدم بهتري شدم 391 00:46:03,391 --> 00:46:06,943 ولي به محض اينکه با يکي از اون 392 00:46:06,978 --> 00:46:09,645 عوضي‌ها برخورد مي‌کنم 393 00:46:09,697 --> 00:46:12,531 ،و طرزِ نگاهشون به خودم رو مي‌بينم 394 00:46:12,567 --> 00:46:16,986 فقط حس نفرت 395 00:46:16,988 --> 00:46:19,872 و خشم دارم و نمي‌تونم کنترلش کنم 396 00:46:19,907 --> 00:46:21,540 باشه، گوش کن 397 00:46:21,626 --> 00:46:23,209 گوش کن، منو ببين 398 00:46:23,244 --> 00:46:26,829 اين خشم نيست که حس مي‌کني 399 00:46:26,831 --> 00:46:30,132 اين شرم و احساس گناهه 400 00:46:30,168 --> 00:46:34,553 و باور کن، هممون اين حس رو داريم، هممون 401 00:46:34,589 --> 00:46:37,923 و اين باعث ميشه آدم بهتري نسبت به اونا باشي 402 00:46:37,976 --> 00:46:40,393 ،اگه اين حس رو نداشته باشي 403 00:46:40,428 --> 00:46:45,815 اون موقع من نگران ميشم، خب؟ ميشنوي چي ميگم؟ 404 00:46:47,018 --> 00:46:48,734 خيلي خب 405 00:46:48,770 --> 00:46:51,421 حالا ببين، مي‌توني بهم قول بدي که 406 00:46:51,422 --> 00:46:54,073 اتفاقي که امروز افتاد ديگه تکرار نميشه؟ 407 00:46:56,494 --> 00:46:58,577 نمي‌دونم 408 00:47:00,198 --> 00:47:01,864 جواب خوبي بود 409 00:47:01,866 --> 00:47:04,083 چون اگه مي‌گفتي آره، مي‌فهميدم داري چرت ميگي 410 00:47:06,170 --> 00:47:09,241 برو خونه، باشه؟ بگير بخواب 411 00:47:11,626 --> 00:47:14,927 ممنون قربان - خواهش - 412 00:47:33,147 --> 00:47:35,064 الان پليس ايالتي زنگ زد 413 00:47:35,066 --> 00:47:38,901 ،خداي من، هوود گوردون هوپ‌ول مُرده؟ 414 00:47:38,903 --> 00:47:40,486 چه اتفاقي افتاد؟ 415 00:47:40,538 --> 00:47:43,956 ...اون گفت که کمپ جنوا مثلِ يه منطقه جنگي شده 416 00:47:55,586 --> 00:47:58,087 آره، يه روز مجبور ميشم بهت بگم 417 00:47:58,089 --> 00:48:00,139 نه، يه روز نه 418 00:48:00,174 --> 00:48:02,591 گفت که پليس جنايي تا کمتر از يک ساعت ديگه مياد اينجا 419 00:48:02,643 --> 00:48:03,759 بايد داستانت رو مرتب کني 420 00:48:03,811 --> 00:48:06,429 ميان با تو حرف بزنن، براک 421 00:48:06,481 --> 00:48:11,517 چي ميگي؟ هوود؟ 422 00:48:34,625 --> 00:48:38,543 نشان و نامه‌ي استعفا ـم روي ميزمه 423 00:48:38,713 --> 00:48:41,764 شوخي مي‌کني؟ !هي! هوود 424 00:48:43,718 --> 00:48:48,304 ...کجا ميري؟ نمي‌توني 425 00:48:48,356 --> 00:48:49,972 !نمي‌توني همينجوري بري 426 00:48:52,477 --> 00:48:55,027 اين دفعه ديگه پسش نميدم ها 427 00:49:35,353 --> 00:49:37,319 ازت نااُميد شدم، کرت 428 00:49:38,573 --> 00:49:40,439 ولي تصميمش با خودته 429 00:49:45,196 --> 00:49:48,580 ،اگه مي‌خواي يونيفرم پليس رو بپوشي يونيفرم ما رو نمي‌توني 430 00:50:21,482 --> 00:50:23,566 کي اونو برده؟ 431 00:50:27,572 --> 00:50:29,572 نمي‌دونم 432 00:50:32,460 --> 00:50:36,245 چطوري پيداش کنيم؟ - نمي‌دونم - 433 00:50:38,299 --> 00:50:41,250 معمولاً جوب اين چيزا رو مي‌دونست 434 00:50:44,388 --> 00:50:47,240 ...کسي نيست بتونيم - خدا لعنتت کنه، شوگر - 435 00:50:47,241 --> 00:50:49,424 !به خدا نمي‌دونم 436 00:50:49,810 --> 00:50:52,061 نمي‌دونم کي بردش، نمي‌دونم کجاست 437 00:50:52,096 --> 00:50:54,762 و نمي‌دونم چطوري برگردونيم‌ـش 438 00:50:59,520 --> 00:51:01,103 لعنتي 439 00:51:07,328 --> 00:51:10,829 تا وقتي خبري ازش نشه، تنهاي تنهاست 440 00:51:34,105 --> 00:51:36,689 هي، شبيه آدم جديدي شدي 441 00:51:36,724 --> 00:51:41,560 ...که يعني حبس‌ـت توي اين اتاق 442 00:51:41,612 --> 00:51:43,479 تموم شده 443 00:52:09,006 --> 00:52:14,810 تو کي هستي؟ - اسم من دالتون ـه - 444 00:52:16,981 --> 00:52:20,182 نظامي هستي؟ - قبلاً بودم - 445 00:52:20,234 --> 00:52:26,488 ،ولي الان آدمايي مثلِ تو رو استخدام مي‌کنم و به گروهي حرفه‌اي پرورش‌ـشون ميدم 446 00:52:28,275 --> 00:52:31,910 چه گروهي؟ در چه زمينه‌اي؟ 447 00:52:31,946 --> 00:52:34,363 دقيقاً 448 00:52:35,150 --> 00:52:37,533 روش‌هاي من خيلي غيرمعمول‌ هستن 449 00:52:37,535 --> 00:52:40,369 يه زمان خيلي کوتاه دارم تا توانايي‌هات رو ارزيابي کنم 450 00:52:40,371 --> 00:52:43,956 توانايي‌هام براي چه کاري؟ - هر کاري که لازمه انجام بشه - 451 00:52:44,008 --> 00:52:47,542 گمونم بتونيم همکاري خوبي با هم داشته باشيم 452 00:52:49,930 --> 00:52:54,350 اگه علاقه نداشته باشم چي؟ - اشکالي نداره، مي‌توني بري - 453 00:52:56,554 --> 00:52:59,972 ولي اگه بري، آدمي ميشي مثلِ پدرت 454 00:53:08,032 --> 00:53:10,982 از همچين آدمي خوشم نمياد 455 00:53:35,426 --> 00:53:38,260 دوستان ريش‌دارت چي شدن؟ 456 00:53:38,312 --> 00:53:40,763 همشون مُردن 457 00:53:42,900 --> 00:53:46,068 مهارت زيادي توي زنده موندن داري 458 00:54:02,670 --> 00:54:05,421 منو اونجا ول کردي تا بميرم، کلانتر 459 00:54:07,041 --> 00:54:09,291 ديگه کلانتر نيستم 460 00:54:12,930 --> 00:54:15,514 چي مي‌خواي، عذرخواهي؟ 461 00:54:16,383 --> 00:54:20,853 نه، منم جات بودم همين کارو مي‌کردم 462 00:54:40,324 --> 00:54:44,005 مي‌دوني، کلانتر بودن هيچوقت بهت نمي‌اومد 463 00:54:45,830 --> 00:54:47,996 نه، نمي‌اومد 464 00:55:14,392 --> 00:55:16,859 # آره # 465 00:55:16,894 --> 00:55:20,195 # هيچ آدمي نمي‌تونه سلطنتِ منو بگيره # 466 00:55:20,231 --> 00:55:22,197 # آره # 467 00:55:23,000 --> 00:55:25,834 # هيچ آدمي نمي‌تونه سلطنتِ منو بگيره # 468 00:55:25,870 --> 00:55:27,303 # خودمو غرق مي‌کنم # 469 00:55:27,538 --> 00:55:28,938 # خودمو غرق مي‌کنم # 470 00:55:29,073 --> 00:55:31,807 # خودمو باهاش غرق مي‌کنم، هي # 471 00:55:31,842 --> 00:55:33,142 # خودمو غرق مي‌کنم # 472 00:55:33,377 --> 00:55:34,910 # خودمو غرق مي‌کنم # 473 00:55:34,945 --> 00:55:37,946 # خودمو باهاش غرق مي‌کنم، هي # 474 00:55:55,566 --> 00:55:56,932 # خودمو غرق مي‌کنم # 475 00:55:57,068 --> 00:55:58,567 # خودمو غرق مي‌کنم # 476 00:55:58,602 --> 00:56:01,370 # خودمو باهاش غرق مي‌کنم # 477 00:56:11,048 --> 00:56:13,298 !بدبخت شدم