1
00:00:42,713 --> 00:00:44,079
صبح بخیر
2
00:00:49,553 --> 00:00:51,753
امروز حالتون چطوره، آقای پروکتور؟
3
00:00:51,855 --> 00:00:53,254
بستگی داره
4
00:00:53,356 --> 00:00:55,190
واسم یه سر دیگه آوردی؟
5
00:00:56,056 --> 00:00:58,359
نه
6
00:00:58,462 --> 00:01:00,562
ولی فکر کنم ممکنه با یه سر از اینجا برم
7
00:01:10,608 --> 00:01:12,908
تو آدمهای من رو کشتی
8
00:01:13,010 --> 00:01:14,409
موادّم رو دزدیدی
9
00:01:15,679 --> 00:01:17,646
میدونی، هیچی بیشتر از این رو اعصاب نیست
10
00:01:17,748 --> 00:01:20,215
که یه پیرمرد فکر کنه هنوز همه چی تحت کنترلشه
11
00:01:20,317 --> 00:01:22,150
بانکر، آشغال عوضی
12
00:01:22,252 --> 00:01:24,953
بنظرم رفیق مشترکمون یعنی
سناتور میچام رو میشناسی
13
00:01:25,055 --> 00:01:28,123
،تا نزدم چشمات رو با اون چاقو جر بدم
بذارش کنار
14
00:01:29,042 --> 00:01:31,727
آقای میچام، اینجا چیکار میکنید قربان؟
15
00:01:31,829 --> 00:01:33,895
من اینجا چیکار میکنم؟
16
00:01:33,998 --> 00:01:37,699
زدی ستوان من رو کشتی بعد میگی
اینجا چیکار میکنم
17
00:01:37,801 --> 00:01:39,400
قربان، داشت ما رو میفروخت
18
00:01:39,503 --> 00:01:42,537
داشت طبق دستورات عمل میکرد
19
00:01:45,175 --> 00:01:47,375
شما و پراکتور؟
20
00:01:47,477 --> 00:01:48,810
قربان، من نمیفهمم
21
00:01:48,912 --> 00:01:50,478
چون یه احمق به تمام معنایی
22
00:01:50,580 --> 00:01:52,444
این شورش کوچیک همینجا متوقف میشه
23
00:01:52,445 --> 00:01:54,716
میشنوین چی میگم؟
24
00:01:54,818 --> 00:01:55,846
!گفتم میشنوین چی میگم؟
25
00:01:55,847 --> 00:01:57,569
!بله قربان
26
00:01:57,769 --> 00:01:59,921
این احمق شما رو
27
00:02:00,024 --> 00:02:02,991
گول زده
28
00:02:03,093 --> 00:02:06,728
...همون لحظه که زد یکی از ماها رو کُشت
29
00:02:07,865 --> 00:02:10,065
باید تیکه تیکهش میکردین
30
00:02:10,167 --> 00:02:12,834
ولی شاید وقتشه که یادتون
بندازم که انجمن برادری
31
00:02:12,936 --> 00:02:16,772
خیلی فراتر از بنشی، پنسیلوانیاست
32
00:02:16,874 --> 00:02:19,374
،شما الان بخشی از یه جنبش ملی هستین
33
00:02:19,476 --> 00:02:21,543
،جنبشی که نه فقط اعتقاداتتون رو قسمت میکنه
34
00:02:21,645 --> 00:02:24,012
بلکه مشتاقه بابتش هر کاری بکنه
35
00:02:26,150 --> 00:02:28,083
این مانتیـه
36
00:02:28,185 --> 00:02:30,719
از الان به بعد همه چی رو کنترل میکنه
37
00:02:30,821 --> 00:02:34,189
مطمئن میشه که از این به بعد همه چی آروم پیش میره -
...نمیتونی پاشی بیای اینجا -
38
00:02:37,661 --> 00:02:39,561
هوشمندانهترین کاری که الان میتونی انجام بدی
39
00:02:39,663 --> 00:02:41,462
اینه که خفه خون بگیری
40
00:02:41,565 --> 00:02:43,098
میشنوی؟
41
00:02:47,304 --> 00:02:50,471
اولین و تنها اولویتتون تحویل
خواستهی آقای پروکتورـه
42
00:02:50,574 --> 00:02:54,576
،همینکه که این کار انجام شد
،مانتی شعبه رو ارزیابی میکنه
43
00:02:54,678 --> 00:02:56,377
و یه کاپیتان جدید انتخاب میکنه
44
00:02:56,479 --> 00:02:58,914
سوالی نیست؟
45
00:02:59,016 --> 00:03:01,583
اوکی، برین
46
00:03:01,685 --> 00:03:03,518
از اینجا برین
47
00:03:30,280 --> 00:03:32,380
مشکلی درست نمیکنه؟
48
00:03:34,184 --> 00:03:36,785
اگه مشکل ساز شد
اجازه دارین بهش شلیک کنین
49
00:03:42,627 --> 00:04:00,819
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
50
00:04:49,820 --> 00:05:03,820
ترجمه از: محمــد امــیر و مــیلاد
M.Amir & Milad eMJey
51
00:05:17,321 --> 00:05:18,920
فکر نمیکردم بیای
52
00:05:20,724 --> 00:05:22,824
میخواستم مطمئن بشم خداحافظی کردم
53
00:05:22,926 --> 00:05:24,792
بنظر میاد خداحافظی کاریه که تقریباَ زیاد
انجامش میدیم، نه؟
54
00:05:24,895 --> 00:05:27,329
آره، یه جور عادت بدیه
55
00:05:31,401 --> 00:05:33,101
که دانشکده
56
00:05:33,203 --> 00:05:35,070
آره
57
00:05:36,373 --> 00:05:38,673
سه ماه بهش زمان میدم
58
00:05:40,310 --> 00:05:43,278
،با این همه اتفاقایی که افتاده
59
00:05:43,380 --> 00:05:46,114
اصلاَ نمیدونم چطوری میتونم خودم رو
60
00:05:46,216 --> 00:05:49,251
با یه جای عادی مثل دانشکده وفق بدم
61
00:05:49,353 --> 00:05:51,452
هیچ مشکلی پیش نمیاد
62
00:05:53,190 --> 00:05:54,956
نمیدونم
63
00:05:55,058 --> 00:05:59,094
فکر کنم عادی بودن ممکنه دیگه جایی تو
شخصیتم نداشته باشه
64
00:06:01,464 --> 00:06:04,132
هی، میدونی تو سنّ تو بهترین چیز چیه؟
65
00:06:06,303 --> 00:06:10,071
اینکه یه عالمه وقت داری که فکر کنی
میخوای با زندگیت چیکار کنی
66
00:06:10,173 --> 00:06:12,573
جدی میگم
67
00:06:12,675 --> 00:06:14,575
و اینکارو خواهی کرد
68
00:06:16,846 --> 00:06:18,980
تو قوی هستی، دیوا
69
00:06:20,817 --> 00:06:23,151
تو یه مبارزی
70
00:06:23,253 --> 00:06:24,619
مثل مادرت
71
00:06:27,157 --> 00:06:29,291
و پدرت
72
00:06:33,797 --> 00:06:35,563
عالی کار میکنی
73
00:06:40,270 --> 00:06:42,637
و الان دیگه همیشه میدونم کجا میتونم
پیدات کنم
74
00:06:44,474 --> 00:06:47,675
و اینکارو میکنی؟ پیدام میکنی؟
75
00:06:49,612 --> 00:06:51,413
قول میدم
76
00:06:54,351 --> 00:06:55,650
خوبه
77
00:06:55,652 --> 00:06:58,420
،ممکنه پدر بیخودی باشی
ولی تنها کسی هستی که واسم مونده
78
00:07:04,294 --> 00:07:06,527
پس دکلان
79
00:07:06,629 --> 00:07:09,931
اعتقاد داشت که شیطان باهاش حرف زده
80
00:07:10,033 --> 00:07:13,068
خود ابلیس باهاش صحبت کرده
81
00:07:13,136 --> 00:07:15,337
خب پس. تو هم باورت شد
82
00:07:15,439 --> 00:07:20,208
چیزی که حقیقت داشته باشه نیازی به
اعتقاد داشتنِ آدمی رو نداره
83
00:07:20,310 --> 00:07:23,278
خب، بنظرم دیگه سر این نمیتونم باهات بحث کنم
84
00:07:25,048 --> 00:07:28,016
باید بفهمی که خودش این رو انتخاب نکرد
85
00:07:30,553 --> 00:07:32,487
اون انتخاب شده بود
86
00:07:34,858 --> 00:07:37,158
پس چطوری اونها رو انتخاب میکرد؟
87
00:07:38,828 --> 00:07:40,228
دخترهایی رو انتخاب میکرد
88
00:07:40,330 --> 00:07:42,864
که بنظرش خالص باشن
89
00:07:44,567 --> 00:07:46,968
بهشون میگفت مقدس
90
00:07:48,872 --> 00:07:49,971
دختران مقدس
91
00:07:50,073 --> 00:07:52,173
خب، میخواست به من هم پیشنهاد بده
92
00:07:52,275 --> 00:07:55,243
و فکر نکنم بنظرش آدم مقدسی اومده باشم
93
00:07:57,881 --> 00:07:59,514
تو یه شگفتی بودی
94
00:08:01,918 --> 00:08:04,552
ولی تنها شگفتی نبودم، نه؟
95
00:08:04,654 --> 00:08:06,354
منظورت چیه؟
96
00:08:06,456 --> 00:08:09,224
خب، دکلان داشت تو یه چرخهی ماهیانه آدم میکشت
97
00:08:09,326 --> 00:08:11,726
نه هر ماه، بلکه همیشه اول هر ماه اینکارو میکرد
98
00:08:11,828 --> 00:08:14,396
وقتی شب تو تاریکترین حالتش بود -
صحیح -
99
00:08:17,767 --> 00:08:20,535
...به جُز
100
00:08:20,637 --> 00:08:22,370
اون
101
00:08:24,641 --> 00:08:27,975
اون تو بیست و یکمِ ماه کشته شد
102
00:08:28,078 --> 00:08:31,446
نه اول ماه. نه موقع ماهِ کامل
103
00:08:33,116 --> 00:08:35,750
یه شب معمولی
104
00:08:41,994 --> 00:08:43,791
ما دلایل خودمون رو داشتیم
105
00:08:46,496 --> 00:08:48,063
پس تو هم اونجا بودی؟
106
00:08:48,165 --> 00:08:50,498
معلومه که بودم
107
00:08:50,600 --> 00:08:53,668
باهم بودیم
108
00:08:53,770 --> 00:08:56,104
پس بگو ببینم چرا اون رو انتخاب کردید؟
109
00:08:56,206 --> 00:08:58,540
ربکا بومن
110
00:08:58,641 --> 00:09:02,210
اون چی داشت که باعث شد تو و دکلان
111
00:09:02,312 --> 00:09:06,214
تصمیم گرفتید خارج از چرخهی ماهیانه عمل کنید؟
112
00:09:06,316 --> 00:09:08,283
اون هم یه شگفتی بود؟
113
00:09:17,227 --> 00:09:19,260
دیگه نمیخوام حرف بزنم
114
00:09:24,401 --> 00:09:27,202
واسه بار آخر شمردی؟ -
آره -
115
00:09:27,304 --> 00:09:29,537
همهش اونجاست -
خوبه -
116
00:09:29,639 --> 00:09:32,373
کامیون رو بیار سر مکان مشخص شده
و منتظر تماس من بمون
117
00:09:32,476 --> 00:09:33,575
آماده میشیم
118
00:09:35,712 --> 00:09:37,412
ببندش
119
00:09:40,917 --> 00:09:42,584
ما آمادهایم
120
00:09:56,633 --> 00:10:00,301
چقدر کلهی مُرده اینجاست
121
00:10:00,403 --> 00:10:03,704
انگار بمب ترکوندن
122
00:10:03,806 --> 00:10:05,573
خبر داری برادرت کجاست؟
123
00:10:05,675 --> 00:10:07,442
نه
124
00:10:07,544 --> 00:10:09,210
هنوز دنبالشم
125
00:10:11,381 --> 00:10:14,249
تو هم احساس میکنی که یه خبرهایی هست
که ما ازش بیخبریم؟
126
00:10:18,021 --> 00:10:20,788
معذرت میخوام -
آره -
127
00:10:20,890 --> 00:10:22,257
این بانکرـه
128
00:10:22,359 --> 00:10:24,559
معاملهی قرن پراکتور الان داره انجام میشه
129
00:10:24,661 --> 00:10:27,195
واقعاً زمان بدیه
130
00:10:27,297 --> 00:10:29,130
شرمنده. یعنی باید سعی کنم
131
00:10:29,232 --> 00:10:31,732
کلمبیاییهایی که تازه با یه جت خصوصی
رسیدن رو معطل کنم؟
132
00:10:31,834 --> 00:10:33,401
اعضایِ کارتل؟
133
00:10:33,503 --> 00:10:35,637
همچین حدسی میزنم
134
00:10:35,738 --> 00:10:37,972
یا خدا. تو کجایی؟
135
00:10:38,074 --> 00:10:40,175
تو فرودگاهِ شهری قدیمیام
136
00:10:40,277 --> 00:10:41,876
خیلی خب، همونجا میبینمت
137
00:10:41,978 --> 00:10:43,744
میشه یه لحظه باهاش صحبت کنم؟
138
00:10:47,050 --> 00:10:48,883
خانم هوپول هستید دیگه
139
00:10:51,421 --> 00:10:52,987
براک؟
140
00:10:59,496 --> 00:11:01,095
سلام
141
00:11:01,198 --> 00:11:02,763
سلام
142
00:11:06,269 --> 00:11:08,369
بازرسی در چه حاله؟
143
00:11:09,939 --> 00:11:11,872
داره انجام میشه
144
00:11:13,610 --> 00:11:15,210
تو خوبی؟
145
00:11:15,776 --> 00:11:18,446
آره. فقط یجورایی
146
00:11:18,548 --> 00:11:20,515
دارم با قضیه کنار میام و هضمش میکنم، میدونی؟
147
00:11:22,085 --> 00:11:25,786
ضمناً پشتیبانی خیلی خوبی دادی
148
00:11:25,888 --> 00:11:28,789
به گمونم همیشه فکر میکردم پشتیبانم توئی
149
00:11:28,891 --> 00:11:31,292
آره، نه
150
00:11:37,033 --> 00:11:38,866
خب، فقط اومدم خداحافظی کنم
151
00:11:40,937 --> 00:11:42,503
هی
152
00:11:42,606 --> 00:11:45,640
ربکا رو دکلان بودی نکشته
153
00:11:47,544 --> 00:11:49,009
چی؟
154
00:11:49,112 --> 00:11:51,379
بودی سر یه چرخهی ماهیانه آدم میکشت
155
00:11:51,481 --> 00:11:53,180
الان هم دلیل برجسته شدنِ مرگ ربکا اینه که
156
00:11:53,283 --> 00:11:55,450
سر اول ماه اتفاق نیفتاد
157
00:11:55,552 --> 00:11:57,719
...حالا، من لیلیث رو بخاطرش تحت فشار گذاشتم و
158
00:11:57,820 --> 00:12:00,255
،اونم یه چیزایی رو کرد
ولی جدا از این حرفها
159
00:12:00,357 --> 00:12:02,923
فکر نکنم چیزی دربارهی اون قضیه میدونست
160
00:12:04,127 --> 00:12:05,993
خب، شاید بودی بهش نگفته بوده
161
00:12:06,095 --> 00:12:09,029
نه، با عقل جور درنمیاد که بودی
برنامهی عادیش رو رعایت نکنه
162
00:12:09,132 --> 00:12:11,466
حالا که چی؟ داری میگی یکی دیگه اون بیرونه
163
00:12:11,568 --> 00:12:13,534
که دخترها رو میکُشه و قلبهاشون رو درمیاره؟
164
00:12:13,637 --> 00:12:15,803
دارم بهت میگم یکی زده ربکا رو کشته
165
00:12:15,905 --> 00:12:17,739
و یکاری کرده اینطور بنظر بیاد که کارِ بودی بوده
166
00:12:17,840 --> 00:12:20,641
اونها باید جزئیات قتلهای دیگه رو هم
میدونستن دیگه، نه؟
167
00:12:21,606 --> 00:12:23,711
اما اطلاعاتی بیرون درز نکرده
168
00:12:23,813 --> 00:12:27,682
صحیح، پس داریم دنبال کسی میگردیم که
به پروندههای بیاسدی دسترسی داشته
169
00:12:27,784 --> 00:12:31,986
و میتونسته از پس همچین قتل باتشریفاتی بربیاد
170
00:12:32,088 --> 00:12:34,455
اوه، لعنتی -
کسی به ذهنت نمیاد؟ -
171
00:12:53,610 --> 00:12:55,543
هی، شاید بهتر باشه بذاری من صحبت کنم
172
00:12:56,233 --> 00:12:58,112
حتماً
173
00:13:03,386 --> 00:13:04,686
خونه نیستن
174
00:13:04,788 --> 00:13:07,154
بیا یه نگاهی به اطراف بندازیم
175
00:13:28,611 --> 00:13:31,479
آقای پراکتور -
آقای لوئرا -
176
00:13:31,581 --> 00:13:33,013
خوشحالم دوباره میبینمتون
177
00:13:33,115 --> 00:13:36,351
باید اعتراف کنم یه ذره شوکه شدم
178
00:13:36,453 --> 00:13:38,319
که دیدم تونستید از پسش بربیاید
179
00:13:38,421 --> 00:13:40,321
،من اگه نتونم چیزی رو تحویل بدم
بابتش قولی هم نمیدم
180
00:13:48,365 --> 00:13:49,864
بیارش بالا
181
00:14:11,020 --> 00:14:12,553
نشونم بده
182
00:14:19,362 --> 00:14:20,862
سلام
183
00:14:23,165 --> 00:14:26,200
...تا وقتی که بتونیم از پس کارهامون بربیایم
184
00:14:29,906 --> 00:14:31,639
امیلیو لوئرا شمائید؟
185
00:14:31,741 --> 00:14:34,876
تو کدوم خری هستی؟
186
00:14:36,312 --> 00:14:37,645
من هیچکس نیستم
187
00:14:37,747 --> 00:14:40,915
اسمم رو میدونی، پس میدونی من کی هستم
188
00:14:41,017 --> 00:14:43,250
که معنیش اینه میدونی که دزدی از من
189
00:14:43,352 --> 00:14:45,252
چه اشتباه بزرگیه، درسته؟
190
00:14:45,354 --> 00:14:48,689
من حتی خواب دزدی از شما رو هم نمیبینم
191
00:14:48,792 --> 00:14:51,926
نه، اومدم اینجا که یه خدمت ارزشمند
بهتون ارائه کنم
192
00:14:52,028 --> 00:14:54,261
اوه، جدی؟
193
00:14:54,363 --> 00:14:55,763
که چی باشه؟
194
00:14:55,865 --> 00:14:58,433
اومدم بهتون نشون بدم که وقتی آقای پراکتور
195
00:14:58,535 --> 00:15:01,001
گفتن که بنشی واستون جای امنیه که
196
00:15:01,103 --> 00:15:03,905
تولیدتون رو درش صورت بدید، اشتباه میکرده
197
00:15:04,006 --> 00:15:07,442
خیلی هم اشتباه میکرده
198
00:15:07,544 --> 00:15:10,344
،منظورم اینه، اگه شهر اینقدر تحت کنترلش بوده
199
00:15:10,447 --> 00:15:12,313
چطور شده که من تونستم این کامیونِ
پر از مواد رو بدزدم؟
200
00:15:12,415 --> 00:15:15,149
گردنت رو گوش تا گوش میبُرم -
بس کن -
201
00:15:16,753 --> 00:15:19,887
حدسم اینه واسه خدمتم یه
202
00:15:19,989 --> 00:15:22,122
اُجرتی تو ذهنتون دارید
203
00:15:22,224 --> 00:15:26,928
نه. بعضی وفتها انعام یه خدمت خودِ
اون خدمته
204
00:15:27,029 --> 00:15:30,230
فقط اجازه بدید من و دوستم از اینجا بریم
205
00:15:30,333 --> 00:15:32,166
و بعدش دیگه بی حساب میشیم
206
00:15:50,787 --> 00:15:53,220
راه بیفت
207
00:15:53,322 --> 00:15:55,155
نمیخواین بذارین همینطوری از اینجا بره بیرون؟
208
00:15:55,257 --> 00:15:56,858
!خفه شو
209
00:16:13,910 --> 00:16:15,843
هی، دوشیزه هیچکس
210
00:16:18,615 --> 00:16:21,348
واقعاً فکر کردی میذارم بری؟
211
00:16:24,086 --> 00:16:27,555
نه راستش، همچین فکری نکردم
212
00:16:47,143 --> 00:16:48,609
درسته
213
00:16:48,711 --> 00:16:50,611
یکی الان مواد لعنتیت رو منفجر کرد
214
00:17:07,530 --> 00:17:09,430
شلیک خوبی بود
215
00:17:09,532 --> 00:17:11,065
ممنون
216
00:17:11,167 --> 00:17:13,400
میدونی، واقعاً باید این کارها رو بذاری کنار
217
00:17:14,804 --> 00:17:17,038
خودت خودتُ دعوت کردی -
جدی میگم -
218
00:17:17,139 --> 00:17:20,240
یجورایی عادت بدی پیدا کردی
219
00:17:20,342 --> 00:17:21,976
این آخرین بار بود
220
00:17:22,078 --> 00:17:23,611
این مزخرف رو قبلاً هم شنیدم
221
00:17:27,116 --> 00:17:28,983
ماشین خیلی نازیه
222
00:18:05,955 --> 00:18:08,355
!حرومزاده
223
00:19:07,917 --> 00:19:11,318
اوه، بیخیال. واقعاً هیچکس بلد نیست
چطوری انجامش بده
224
00:19:11,420 --> 00:19:13,721
فقط باید گشتاورِ درست رو اعمال کنی
225
00:19:13,823 --> 00:19:17,491
و بعدش یه مقدار بمالیش
226
00:19:24,300 --> 00:19:26,233
جعبه ابزار
227
00:19:52,561 --> 00:19:53,961
نگاش کن
228
00:19:54,063 --> 00:19:57,264
،اگه این تازگیها فقط یه چیز یاد گرفته باشم
229
00:19:57,366 --> 00:20:01,235
اینه که همیشه یه زیرزمین وجود داره
230
00:20:14,504 --> 00:20:16,136
از اون طرف
231
00:20:24,046 --> 00:20:25,746
خون اینجاست
232
00:20:30,420 --> 00:20:32,152
آره
233
00:20:43,666 --> 00:20:45,499
نظرت چیه؟
234
00:20:49,806 --> 00:20:53,273
بنظرم هیچ اتفاق خوبی تو زیرزمینها نمیافته
235
00:21:04,654 --> 00:21:06,086
یا خدا
236
00:21:40,322 --> 00:21:42,690
چیز دیگهای پیدا کردی؟
237
00:21:44,760 --> 00:21:46,460
نه
238
00:21:46,562 --> 00:21:48,629
نه، هیچی
239
00:21:48,731 --> 00:21:50,931
خیلی خب، میگم بریم دیگه
240
00:21:51,033 --> 00:21:53,367
میتونم دوسهساعته بچههای
پزشکی قانونی رو بیارم اینجا
241
00:21:53,469 --> 00:21:55,870
میخوام بدونم خون واسه کیه
242
00:21:57,272 --> 00:21:58,438
حتماً
243
00:21:58,541 --> 00:22:01,408
ایراد نداره من اینجا نباشم؟
244
00:22:03,980 --> 00:22:06,279
باید آمار یکی رو دربیارم
245
00:22:06,382 --> 00:22:09,416
باید آمار یکی رو دربیاری؟
246
00:22:09,519 --> 00:22:10,718
آره
247
00:22:13,188 --> 00:22:16,223
هی، همراه نمیخوای؟
248
00:22:18,528 --> 00:22:20,327
ایندفعه نه
249
00:22:32,642 --> 00:22:34,441
کارتل میاد دنبالت
250
00:22:34,544 --> 00:22:36,243
میدونم
251
00:22:38,113 --> 00:22:40,781
و بعدش چی؟
252
00:22:40,883 --> 00:22:43,951
زمان واسه مذاکره هست
253
00:22:44,053 --> 00:22:45,085
...ولی قبلش
254
00:23:38,440 --> 00:23:39,573
تو
255
00:23:39,675 --> 00:23:40,975
انگار خرابه
256
00:23:42,211 --> 00:23:43,877
!چه غلطی داری میکنی؟
257
00:23:43,980 --> 00:23:46,179
اوه، این چه وضعشه؟
!هی
258
00:23:56,225 --> 00:23:58,258
این گردنبند ربکاست
259
00:23:58,360 --> 00:24:00,293
آره، درسته
260
00:24:00,395 --> 00:24:01,962
متوجه نمیشم
261
00:24:02,064 --> 00:24:03,964
بود ربکا رو نکشته
262
00:24:05,668 --> 00:24:07,768
تو؟ تو کشتیش؟
263
00:24:07,870 --> 00:24:09,490
اینو تو آلونک تو پیدا کردم
264
00:24:09,750 --> 00:24:12,606
- چی؟ فکر میکنی من کشتمش؟
- آره
265
00:24:12,708 --> 00:24:14,307
سرت به جایی خورده؟
266
00:24:14,409 --> 00:24:15,876
.من عاشقش بودم
حاضر بودم براش بمیرم
267
00:24:16,127 --> 00:24:18,014
آره، شاید زیادی عاشقش بودی
268
00:24:18,015 --> 00:24:20,547
وقتی که فهمیدی حاملهست، با خودت
گفتی دیگه نمیتونی کنترلش کنی
269
00:24:20,650 --> 00:24:22,582
به همین خاطر اون بیچاره رو
کشوندیش به اون سیاهچال کوچولوت
270
00:24:22,685 --> 00:24:24,551
- و تیکه پارش کردی
- چی میگی، سیاهچال؟
271
00:24:24,654 --> 00:24:26,153
- تو کشتیش
- چرا دری وری میگی؟
272
00:24:26,255 --> 00:24:28,622
!فهمیدی که حاملهست و بعدش اونو کشتیش
273
00:24:28,724 --> 00:24:30,658
!نه
!نه، من این کارو نکردم
274
00:24:33,562 --> 00:24:35,696
من نکشتمش
275
00:24:50,549 --> 00:24:52,045
تو روحت
276
00:24:53,716 --> 00:24:55,149
این دیگه چه کوفتیه؟
277
00:25:00,056 --> 00:25:03,090
توی حرومزاده
278
00:25:03,192 --> 00:25:05,092
دائیم به خاطر این کارت میکشتت
279
00:28:34,036 --> 00:28:37,170
واقعاً؟ پیدام میکنی؟
280
00:28:39,008 --> 00:28:40,507
قول میدم
281
00:30:49,804 --> 00:30:51,638
...هر
282
00:30:51,740 --> 00:30:53,273
...هر کاری که کردم
283
00:30:56,611 --> 00:30:59,146
...به خاطر شما بوده
284
00:31:00,182 --> 00:31:02,782
!دستهام رو باز کن
285
00:31:02,884 --> 00:31:05,118
!باز کن، حرومزاده
286
00:31:05,220 --> 00:31:07,521
تو داری اون رو نابود میکنی
287
00:31:07,622 --> 00:31:09,656
دیگه نمیتونم اجازهی همچین چیزی رو بدم
288
00:31:11,427 --> 00:31:13,060
اون منو دوست داره
289
00:31:13,162 --> 00:31:15,429
تو... متوجه نیستی
290
00:31:15,531 --> 00:31:18,131
این کارو نکن
291
00:31:20,569 --> 00:31:23,236
اون حقیقت تو رو نمیفهمه
292
00:31:23,338 --> 00:31:25,172
اما من چرا
293
00:31:25,274 --> 00:31:27,974
- من خوب میفهمم
- برتون، خواهش میکنم
294
00:31:28,077 --> 00:31:32,145
!من میفهمم
295
00:31:32,247 --> 00:31:34,747
خواهش میکنم
296
00:31:35,884 --> 00:31:37,117
متاسفم
297
00:31:37,219 --> 00:31:38,985
من... متاسفم
298
00:31:42,591 --> 00:31:43,790
متاسفم
299
00:31:43,892 --> 00:31:45,959
متاسفم
300
00:31:46,061 --> 00:31:47,827
متاسفم
301
00:31:47,896 --> 00:31:50,630
متاسفم. متاسفم
302
00:31:50,732 --> 00:31:52,532
متاسفم
303
00:31:53,602 --> 00:31:55,635
..من... مت
304
00:31:56,720 --> 00:31:58,638
چیزی نیست
305
00:31:58,740 --> 00:32:01,374
- چیزی نیست، برتون
- معذرت میخوام
306
00:32:01,477 --> 00:32:02,809
اشکالی نداره
307
00:32:56,498 --> 00:32:57,897
ازش خبری نشده؟
308
00:32:57,999 --> 00:33:00,233
هنوز نه
309
00:33:04,939 --> 00:33:07,106
- کرت
- میدونم
310
00:33:12,247 --> 00:33:14,781
!- کرت
- خدای من، کلوین
311
00:33:18,453 --> 00:33:20,187
مگی، برو داخل
312
00:33:27,329 --> 00:33:29,696
خب، تو و مگی، آره؟
313
00:33:32,967 --> 00:33:34,734
فکر کنم باید خودم میفهمیدم که همچین چیزی میشه
314
00:33:34,836 --> 00:33:36,636
همیشه به همه دلداری میداد و
درد بقیه رو درد خودش میدونست
315
00:33:36,738 --> 00:33:38,405
راهت رو بکش و برو، کلوین
316
00:33:38,507 --> 00:33:41,774
نه، همچین خبرهایی نیست، کرت
317
00:33:41,876 --> 00:33:45,545
نمیتونم. چون یه مرد تا یه حدی میتونه
318
00:33:45,647 --> 00:33:47,113
تا یه حدی میتونه گوهکاریهای بقیه رو تحمل کنه
319
00:33:47,216 --> 00:33:49,015
قبل از اینکه زمان ترتیب دادنش برسه، درسته؟
320
00:33:49,117 --> 00:33:51,318
متاسفم. انتظار همچین اتفاقاتی رو نداشتم
321
00:33:51,420 --> 00:33:53,453
متاسفی؟ از اینکه به انجمن
برادری ملحق شدی متاسفی؟
322
00:33:53,555 --> 00:33:54,854
از اینکه پای منو به این انجمن باز کردی متاسفی؟
323
00:33:54,956 --> 00:33:56,789
!از اینکه زن من گائیدی متاسفی؟
324
00:34:01,463 --> 00:34:03,663
تو فقط یه عوضی همیشه متاسفی، مگه نه؟
325
00:34:04,966 --> 00:34:06,633
بهت شلیک میکنم
326
00:34:10,639 --> 00:34:12,872
خب این کارو بکن، کرت
327
00:34:12,974 --> 00:34:14,641
بهم شلیک کن
328
00:34:16,311 --> 00:34:17,677
اونوقت میتونی با مگی آزادانه زندگی کنی
329
00:34:17,779 --> 00:34:20,480
میتونی بیای خونهی من
330
00:34:20,582 --> 00:34:23,082
پسر من رو بزرگ کنی
331
00:34:26,255 --> 00:34:28,688
بیخیال، کرت
332
00:34:28,790 --> 00:34:31,291
چرا وقتی که میتونی زندگی منو تصاحب
کنی، به فکر یه زندگی جدید باشی؟
333
00:34:31,393 --> 00:34:32,626
- خفه شو
- بهم شلیک کن
334
00:34:32,728 --> 00:34:34,461
- خفه شو
!- بهم شلیک کن
335
00:34:39,601 --> 00:34:41,334
خواهش میکنم راهت رو بکش و برو
336
00:35:01,122 --> 00:35:02,855
بدو. شلیک کن
337
00:35:31,169 --> 00:35:33,052
مادرجنده
338
00:35:34,656 --> 00:35:37,223
اون اسلحهی کوفتی رو بده به من
339
00:35:37,326 --> 00:35:39,826
لعنتی
340
00:35:39,928 --> 00:35:41,361
تو روحت
341
00:36:21,077 --> 00:36:34,140
342
00:36:57,706 --> 00:36:59,572
!مگی
343
00:37:03,378 --> 00:37:05,344
هیچجایی نمیتونی بری
344
00:37:05,447 --> 00:37:06,646
هیچکدومتون
345
00:37:06,748 --> 00:37:10,116
پیداتون میکنم و کاری میکنم
که تقاص کارتون رو پس بدین
346
00:37:10,218 --> 00:37:12,919
حتی اگر منو زندانی کنی، انجمن برادری میاد سراغت
347
00:37:13,021 --> 00:37:16,322
خودت هم میدونی. جلوی مگی گلوت رو جر میدن
348
00:37:16,425 --> 00:37:18,658
و اونوقت اون رو هم تیکه تیکهاش میکنن
349
00:37:18,760 --> 00:37:21,761
جایی نیست که برین و نتونیم پیداتون کنیم
350
00:37:21,863 --> 00:37:24,397
پسر خودم رو میکشم
351
00:37:24,499 --> 00:37:26,833
قبل از اینکه بتونی بزرگش کنی
352
00:37:26,935 --> 00:37:29,836
تو رو هم میکشم، جنده خانوم
353
00:37:39,414 --> 00:37:43,650
...،تا وقتی که نفس میکشم
354
00:39:31,526 --> 00:39:35,127
خب، باید میدونستم وقتی اونطوری
میری، حتماً کار دست خودت میدی
355
00:39:38,232 --> 00:39:40,499
بچههای پزشکی قانونی
به کجا رسید کارشون؟
356
00:39:40,602 --> 00:39:42,735
یه سری نمونهی پوست پیدا کردن
357
00:39:42,837 --> 00:39:44,437
احتمال قوی با پراکتور همخونی داشته باشه
358
00:39:44,539 --> 00:39:47,607
کاشف به عمل اومد که کار اون نبوده
359
00:39:49,778 --> 00:39:51,744
برتون این کارو کرده
360
00:39:51,846 --> 00:39:53,580
برتون؟
361
00:39:53,682 --> 00:39:55,582
آره
362
00:39:55,684 --> 00:39:57,483
اونی که عینک میزنه
363
00:39:58,820 --> 00:40:01,153
پیشخدمتش یا هرچی
364
00:40:03,792 --> 00:40:05,424
پیشخدمتش این کارو کرده؟
365
00:40:05,526 --> 00:40:07,359
جدی میگی؟
366
00:40:10,031 --> 00:40:14,500
خب، پس احتمالا باید برم و این
پیشخدمت برتون رو دستگیر کنم، نه؟
367
00:40:19,507 --> 00:40:21,574
صحیح
368
00:40:21,676 --> 00:40:23,342
باید حدس میزدم
369
00:40:28,750 --> 00:40:31,350
پس فکر کنم اینجا دیگه کاری ندارم
370
00:40:31,452 --> 00:40:34,153
آره، منم همینطور
371
00:40:34,255 --> 00:40:36,022
منم همینطور
372
00:40:37,792 --> 00:40:40,326
وقتشه دیگه برم سراغ زندگیم
373
00:40:42,330 --> 00:40:45,064
حقیقتش چند باری سعی کردم برم پی زندگیم
374
00:40:58,980 --> 00:41:03,049
...خب، اگر یه وقتی گذرت به واشنگتن افتاد
375
00:41:04,686 --> 00:41:06,318
پیش ما بیا
376
00:41:10,391 --> 00:41:12,224
حتماً
377
00:42:12,889 --> 00:42:15,357
گزارش دستگیری
378
00:42:35,376 --> 00:42:37,476
- صبح بخیر
- خدا رو شکر
379
00:42:37,578 --> 00:42:39,378
قهوهی واقعی
380
00:42:39,480 --> 00:42:40,679
بله
381
00:42:42,851 --> 00:42:44,516
- حال مگی چطوره؟
- خوبه
382
00:42:44,619 --> 00:42:46,119
امشب از خونهتون رفع زحمت میکنن
383
00:42:46,221 --> 00:42:47,920
عجلهای نیست
384
00:42:50,825 --> 00:42:53,092
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
385
00:42:54,729 --> 00:42:56,996
کلوین دعوا رو شروع کرد و حسابی کتکت زد
386
00:42:57,098 --> 00:42:59,298
اونوقت حین درگیری یادت میفته که اسلحه داری
387
00:42:59,400 --> 00:43:00,933
و از فاصلهی بیست قدمی بهش شلیک میکنی
388
00:43:01,035 --> 00:43:02,701
درسته؟
389
00:43:03,905 --> 00:43:06,072
- بله
- خب چرنده
390
00:43:06,174 --> 00:43:10,109
قربان... نمیدونم قصد دارین
...چه نتیجهگیریای بکنین، اما
391
00:43:10,211 --> 00:43:12,211
.نمیخوام نتیجهگیری کنم
فقط دارم قضایا رو مرور میکنم
392
00:43:12,313 --> 00:43:14,981
حسابی دهن کلوین رو سرویس میکنی
و بعدش هم محض محکمکاری میکشیش
393
00:43:15,083 --> 00:43:18,584
هی، بانکر، آروم باش
394
00:43:18,686 --> 00:43:20,787
فقط خودمون دوتا داریم اینجا بحث میکنیم، باشه؟
395
00:43:20,889 --> 00:43:22,521
بیا، بشین
396
00:43:40,508 --> 00:43:43,209
نمیدونم چه چیزی در مورد این شهر هست، بانکر
397
00:43:43,311 --> 00:43:46,279
چه پدیدهی جغرافیایی باعث میشه که
398
00:43:46,380 --> 00:43:49,048
هر چی آدم عوضی و مجرم تو شرق
میسیسیپی هست به سمت ما کشیده میشه
399
00:43:49,150 --> 00:43:52,418
اما این رو خوب میدونم که برای
اینکه از پس این شغل بر بیای
400
00:43:52,520 --> 00:43:55,788
بعضی وقتها باید نشانت رو بذاری کنار
و دستهات رو به خون آغشته کنی
401
00:43:55,890 --> 00:43:58,357
همیشهی خدا اینطور بوده و خواهد بود
402
00:43:58,459 --> 00:44:00,559
و باید بدونم که میشه بهت اعتماد کرد یا نه
403
00:44:00,661 --> 00:44:02,829
.و اینکه تو میتونی بهم اعتماد کنی
متوجه حرفهام هستی؟
404
00:44:02,931 --> 00:44:04,797
بله، قربان
405
00:44:04,899 --> 00:44:06,365
خوبه
406
00:44:06,467 --> 00:44:09,202
یکم چاشنی اعتماد به دردمون میخوره
407
00:44:13,174 --> 00:44:15,341
کرت بانکر، اسم واقعیتـه دیگه؟
408
00:44:17,045 --> 00:44:18,744
...فقط
409
00:44:20,781 --> 00:44:22,414
پراکتور رو چه کارش کنیم؟
410
00:44:22,516 --> 00:44:24,917
میتونین به خاطر حضورش در محل
مبادلهی مواد مخدر دستگیرش کنین
411
00:44:25,019 --> 00:44:27,220
آره، میتونیم پراکتور رو دستگیر کنیم
412
00:44:27,322 --> 00:44:30,122
اما یه حسی بهم میگه که کارتل
در مورد افرادش که کشته شدن
413
00:44:30,225 --> 00:44:32,091
،میخوان باهاش اختلاط کنن
و وقتی که بیان سر وقتش
414
00:44:32,193 --> 00:44:34,827
میخوام تا جایی که میشه از
ادارهی پلیس دور باشه
415
00:44:34,929 --> 00:44:37,063
اگر منظورم رو بگیری -
کاملاً با عقل جور در میاد -
416
00:44:37,165 --> 00:44:40,099
.گذر زمان و تجربه، پسر
گذر زمان و تجربه
417
00:44:40,201 --> 00:44:43,535
خب، تو هم میری و اون گزارش کوفتی
رو مینویسی و میاریش که امضاش کنم
418
00:44:43,637 --> 00:44:45,238
بله، قربان
419
00:44:46,975 --> 00:44:48,207
ممنون، قربان
420
00:44:48,309 --> 00:44:50,609
بابت قهوه هم ممنون
421
00:45:15,162 --> 00:45:25,721
422
00:45:29,503 --> 00:45:31,789
شهر بنشی
تاسیس 1895
423
00:46:16,497 --> 00:46:18,264
ریختش رو نگاه
424
00:46:18,366 --> 00:46:21,434
کلاً سرت برای دعوا درد میکنه، آره؟
425
00:46:21,535 --> 00:46:24,170
باید مثل همیشه باشم
426
00:46:25,673 --> 00:46:27,673
میدونم
427
00:46:49,597 --> 00:46:51,597
مکس فردا برمیگرده پیشم
428
00:46:51,699 --> 00:46:53,499
عالیه
429
00:46:53,601 --> 00:46:55,201
آره
430
00:46:58,839 --> 00:47:01,273
جوب بهم گفت که داری میری نیویورک
431
00:47:01,376 --> 00:47:03,175
آره. خب، البته اون خودش میره
432
00:47:03,277 --> 00:47:05,344
من میخوام از راه خوش منظره برم
433
00:47:05,446 --> 00:47:07,579
بعداً بهش ملحق میشم
434
00:47:12,353 --> 00:47:14,120
کجا میخوای بری حالا؟
435
00:47:16,757 --> 00:47:19,492
...نمیدونم. میخوام
436
00:47:19,593 --> 00:47:23,229
بزنم به جاده و ببینم چی میشه
437
00:47:24,999 --> 00:47:27,966
تو هم میخوای بیای؟
438
00:47:35,076 --> 00:47:36,409
میدونم
439
00:47:40,781 --> 00:47:42,814
مراقب خودت باش
440
00:47:47,355 --> 00:47:49,488
آره
441
00:47:49,590 --> 00:47:51,323
حتماً
442
00:47:55,096 --> 00:47:57,329
...میدونی، تمام اون
443
00:47:58,666 --> 00:48:00,866
تمام اون سالهایی که حبس بودم
444
00:48:00,968 --> 00:48:02,601
همیشه در کنارم بودی
445
00:48:02,703 --> 00:48:04,103
الانم همیشه در کنارت هستم
446
00:48:07,408 --> 00:48:09,675
و همیشه همینجا خواهم بود
447
00:48:13,247 --> 00:48:14,680
...هیچ کس دیگهای
448
00:48:19,353 --> 00:48:22,754
هیچکس نتونست من رو بشناسه
449
00:48:24,392 --> 00:48:25,757
میدونم
450
00:48:56,557 --> 00:48:58,624
خواهش میکنم منو فراموش نکن
451
00:49:03,598 --> 00:49:05,231
هیچوقت
452
00:49:07,168 --> 00:49:09,067
هیچوقت
453
00:49:40,668 --> 00:49:42,601
خداحافظ، آنا
454
00:49:47,675 --> 00:49:49,841
اسمم کریـه
455
00:50:22,810 --> 00:50:24,943
همچین ماشینی سخت پیدا میشه
456
00:50:25,045 --> 00:50:27,079
آره، شرمنده
457
00:50:27,181 --> 00:50:29,215
اون موقع که اونو بهت قرض دادم باید میدونستم
458
00:50:29,317 --> 00:50:32,651
احتمالش بود که دل و رودهاش رو برام بیاری
459
00:50:32,753 --> 00:50:35,120
چطوری میخوای از اینجا بری؟
460
00:50:35,223 --> 00:50:37,323
همونطوری که اومدم
461
00:50:41,962 --> 00:50:44,530
با رفتن شماها اینجا حسابی سوت و کور میشه
462
00:50:44,632 --> 00:50:47,399
نگو که دلت برام تنگ میشه
463
00:50:47,501 --> 00:50:49,801
داشتم با هوود حرف میزدم
464
00:50:52,039 --> 00:50:54,607
میدونی، راستش فکر میکنم
دلم برای اینجا تنگ شه
465
00:50:54,709 --> 00:50:56,908
من که فکر نکنم دلم تنگ بشه
466
00:50:58,178 --> 00:51:01,046
شوگر جان، این مدت خیلی خوش گذشت
467
00:51:01,148 --> 00:51:02,948
میدونم که از ته دلت اینو نمیگی
468
00:51:03,050 --> 00:51:04,583
راست میگی، جدی نگفتم
469
00:51:04,685 --> 00:51:07,419
- عجله داری؟
- چهجورم
470
00:51:07,521 --> 00:51:09,488
هر بار که میخوام از این
خرابشده گورم رو گم کنم
471
00:51:09,590 --> 00:51:11,257
یه اتفاقی میفته و دوباره اینجا گیر میکنم
472
00:51:11,359 --> 00:51:13,659
میخوام تا خبری نشده گورم رو گم کنم
473
00:51:13,761 --> 00:51:15,761
...اما قبل از اینکه برم
474
00:51:17,732 --> 00:51:19,831
گفتم حسابم رو صاف کنم
475
00:51:38,786 --> 00:51:41,052
این ها رو از کجا آوردی؟
476
00:51:42,323 --> 00:51:44,256
بهتره که در این مورد سوال نکنی
477
00:51:44,358 --> 00:51:48,594
نکته اینجاست، پول بازنشستگیت
رو صرف آزادی من کردی
478
00:51:48,696 --> 00:51:52,230
خب، دیگه برای مشروب فروشی
...یکم پیر شدی، به همین خاطر
479
00:51:56,003 --> 00:51:57,569
ممنون
480
00:52:00,140 --> 00:52:01,807
بلدی که چطوری باهام ارتباط برقرار کنی؟
481
00:52:01,909 --> 00:52:05,143
هیچکی نمیدونه چطوری باید پیدات کرد
482
00:52:05,245 --> 00:52:07,913
- اون میدونه
- آره، میدونم
483
00:52:10,484 --> 00:52:12,351
اینجاست که دیگه ترکتون میکنم
484
00:52:20,027 --> 00:52:22,528
بنشی، پنسیلوانیا
485
00:52:24,231 --> 00:52:26,064
نوک ممهام رو بخور
486
00:55:01,822 --> 00:55:03,421
چیه؟
487
00:55:06,460 --> 00:55:11,229
یه دفعه اولین باری که از اون
در اومدی تو یادم افتاد
488
00:55:11,331 --> 00:55:14,265
هیچوقت نمیتونستم تصور کنم
489
00:55:15,936 --> 00:55:18,837
میدونی، ممکنه بعضیها بگن
کارت به عنوان کلانتر
490
00:55:18,939 --> 00:55:20,506
همچین بد هم نبود
491
00:55:20,608 --> 00:55:22,875
آره، بعضی دیگه هم ممکنه بگن
492
00:55:22,977 --> 00:55:25,844
من بدترین اتفاق این شهر بودم
493
00:55:31,652 --> 00:55:33,218
جایی برای موندن داری؟
494
00:55:33,320 --> 00:55:35,954
اینیکه به اون صورت وانمود کردی
نشان کلانتری برای خودته
495
00:55:36,056 --> 00:55:39,024
هیچوقت فکر نمیکردم بتونی صحیح و سالم
496
00:55:39,126 --> 00:55:41,226
از این در بری بیرون
497
00:55:41,328 --> 00:55:43,128
خودمم همینطور
498
00:55:47,167 --> 00:55:49,902
میدونی، احتمالاً اگر تو نبودی اینطور نمیشد
499
00:55:55,543 --> 00:55:57,976
میدونی خودت رو تو اون دشت
و کوهستان مخفی کردی
500
00:55:58,045 --> 00:56:01,246
چون فکر میکردی باید چیزی رو جبران کنی
501
00:56:01,348 --> 00:56:03,649
و همهمون هم میدونیم اگر
براک نیومده بود سر وقتت
502
00:56:03,751 --> 00:56:06,317
هنوز هم همون جا بودی
503
00:56:09,256 --> 00:56:10,822
ماها همه یه جور زندانی هستیم
504
00:56:10,925 --> 00:56:14,392
طوری شده که باور کنیم تنها با زندانی شدن
505
00:56:14,494 --> 00:56:17,362
تقاص گناهامون رو پس میدیم
506
00:56:17,464 --> 00:56:19,865
اما شاید راه رسیدن به رستگاری
507
00:56:19,967 --> 00:56:22,467
مخفی شدن در کوهستان نیست
508
00:56:22,603 --> 00:56:26,438
در اصل شاید انتخاب یک راه دیگه
509
00:56:26,540 --> 00:56:29,441
همینجا در کنار باقی ماهاست
510
00:56:30,844 --> 00:56:32,343
شاید
511
00:56:44,858 --> 00:56:50,228
گذشته به اندازهی کافی تو رو محبوس خودش کرده
512
00:56:50,330 --> 00:56:54,199
امروز تنها یک سوال مونده
513
00:56:54,301 --> 00:56:56,501
که باید از خودت بپرسی
514
00:56:58,271 --> 00:57:02,307
با این اوصاف میخوای چه کار کنی؟
515
00:57:04,393 --> 00:57:08,863
[[خروجی بنشی
516
00:57:10,405 --> 00:58:29,047
ترجمه از: محمــد امــیر و مــیلاد
M.Amir & Milad eMJey