1 00:01:25,640 --> 00:01:28,041 Anastasia? 2 00:01:29,400 --> 00:01:30,606 Stop. 3 00:01:36,680 --> 00:01:38,921 Cuff yourself to the bedpost. 4 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 Don't bother. 5 00:02:08,760 --> 00:02:13,721 You look good. Healthy. 6 00:02:13,880 --> 00:02:15,450 Pale, though. 7 00:02:15,600 --> 00:02:18,649 I think maybe you live on the East Coast. 8 00:02:18,800 --> 00:02:23,886 For years I've been thinking, "Where is she? 9 00:02:24,080 --> 00:02:28,130 Is she close or half the world away? 10 00:02:28,280 --> 00:02:31,443 Is she still nervous when it thunders? 11 00:02:32,400 --> 00:02:36,371 Does she remember our walks in Coney Island? 12 00:02:36,520 --> 00:02:39,967 Getting borscht from Alexa's?" 13 00:02:48,360 --> 00:02:51,330 They're all there, every last one. 14 00:03:01,120 --> 00:03:03,646 And what do you want in exchange for this? 15 00:03:04,880 --> 00:03:06,484 Just let me go. 16 00:03:08,560 --> 00:03:13,122 He found you faster than I thought. 17 00:03:13,280 --> 00:03:19,401 He did in one week what I failed to do in 15 years. 18 00:03:19,560 --> 00:03:22,803 True love, huh? Ha, ha. 19 00:03:22,960 --> 00:03:25,440 Just take the diamonds and consider me dead. 20 00:03:25,640 --> 00:03:27,404 Or what? 21 00:03:27,600 --> 00:03:30,570 You've only given me half of what I want. 22 00:03:32,960 --> 00:03:34,962 I want him. 23 00:03:36,120 --> 00:03:37,929 I can't do that. 24 00:03:38,080 --> 00:03:41,050 If you could, you would be free. 25 00:03:48,840 --> 00:03:50,490 Your word? 26 00:03:51,800 --> 00:03:53,689 My word. 27 00:03:56,920 --> 00:04:01,403 Now, how are you going to get away? 28 00:04:01,560 --> 00:04:03,608 There's something else in the bag for you. 29 00:04:09,920 --> 00:04:12,048 Clever girl. 30 00:04:35,040 --> 00:04:36,530 Bye, Daddy. 31 00:06:11,280 --> 00:06:13,681 - Say, champ. Say, champ. - Champ! 32 00:06:13,880 --> 00:06:15,882 - Banshee, PA! What's up, baby? - Mr. Sanchez... 33 00:06:16,040 --> 00:06:17,724 ...what can you tell us about this upcoming fight? 34 00:06:17,880 --> 00:06:19,962 What can I tell you about...? I can tell you'd better... 35 00:06:20,120 --> 00:06:23,761 Benjamin, this fight will cement your credibility with the Gaming Commission. 36 00:06:23,920 --> 00:06:28,801 Give me another week, and I'll have us cleared to break ground on the hotel. 37 00:06:28,960 --> 00:06:35,320 I must admit I had my doubts, Kai, but you pulled it off. 38 00:06:35,480 --> 00:06:37,369 It's our casino. We're putting up the purse. 39 00:06:37,520 --> 00:06:40,046 - He was just the middleman. - Alex, enough. 40 00:06:40,200 --> 00:06:43,966 The champ is in the building, ladies and gentlemen. The champ is in the building. 41 00:06:44,120 --> 00:06:46,088 Mr. Sanchez, Kai Proctor. 42 00:06:46,240 --> 00:06:48,004 - Welcome to Banshee. - Glad to be here. 43 00:06:48,160 --> 00:06:50,925 This is Benjamin Longshadow. His tribe runs the Kinaho Moon. 44 00:06:51,080 --> 00:06:53,082 - Chief. - It's an honor to have you here. 45 00:06:53,240 --> 00:06:55,925 Alex Longshadow. Hey. 46 00:06:56,080 --> 00:07:00,290 Mr. Sanchez, if you would do us the honor, a few shots with the casino in the background. 47 00:07:00,480 --> 00:07:03,927 - Man, of... Come on, man, of course. - Right this way. 48 00:07:04,080 --> 00:07:06,811 Mr. Proctor, Douglas Dern, Damien's manager. 49 00:07:06,960 --> 00:07:09,088 - We spoke on the phone. - We did. Pleasure to meet you. 50 00:07:09,280 --> 00:07:12,363 You said the place was old. You didn't say ancient. 51 00:07:12,520 --> 00:07:15,922 The Kinaho feel a powerful connection to their past. 52 00:07:16,120 --> 00:07:19,488 In the case of the Kinaho Moon, a little too powerful, in my opinion. 53 00:07:19,640 --> 00:07:23,087 I would have preferred to have the new casino built before we hosted Mr. Sanchez... 54 00:07:23,240 --> 00:07:26,722 ...but rest assured the money is real. 55 00:07:26,920 --> 00:07:29,890 Yeah, it had better be. 56 00:07:30,040 --> 00:07:32,486 He's gonna look worse soon, I promise. 57 00:07:34,240 --> 00:07:37,562 Nice casino. Not bad. 58 00:07:39,600 --> 00:07:42,285 Not bad at all. 59 00:07:49,400 --> 00:07:50,686 There it is, baby. 60 00:07:50,840 --> 00:07:52,080 That's where I do my thing. 61 00:07:52,280 --> 00:07:53,850 This way, Mr. Sanchez. 62 00:07:57,240 --> 00:07:59,925 You don't approve. 63 00:08:03,000 --> 00:08:06,243 The hotel. The revenue it will earn should be for our people. 64 00:08:06,400 --> 00:08:12,601 - We shouldn't be including a man like Proctor. - A man like that gets things done quickly. 65 00:08:12,800 --> 00:08:17,408 We're building something that will sustain our tribe for years to come. 66 00:08:19,720 --> 00:08:24,681 When I go to the spirits, I want to have seen the start of it all. 67 00:09:16,760 --> 00:09:19,331 Are you sure you wouldn't prefer a hotel? It's just a quick call. 68 00:09:19,480 --> 00:09:21,926 - I can have you in the presidential suite. - No, no, no. 69 00:09:22,120 --> 00:09:24,009 My trailer goes wherever I go. 70 00:09:24,160 --> 00:09:26,288 I don't like to be too pampered before a fight. 71 00:09:26,440 --> 00:09:30,126 Besides, there'll be plenty of time for that after I put Hollister's noose up there. 72 00:09:30,280 --> 00:09:32,487 As agreed. 73 00:09:34,400 --> 00:09:36,164 Thank you. 74 00:09:38,920 --> 00:09:40,524 I think I like this town. 75 00:09:40,720 --> 00:09:43,007 We also made some improvements on your bedroom. 76 00:09:43,160 --> 00:09:45,686 I think you will be pleased. 77 00:09:47,960 --> 00:09:52,761 Amazing Grace 78 00:09:52,920 --> 00:09:54,809 How sweet... 79 00:09:54,960 --> 00:09:57,691 Now I know I like this town. 80 00:09:58,960 --> 00:10:06,960 That saved a wretch like me 81 00:10:08,800 --> 00:10:14,170 I once was lost 82 00:10:14,840 --> 00:10:19,448 But now am found 83 00:10:20,040 --> 00:10:28,040 Was blind, but now I see 84 00:10:30,680 --> 00:10:35,402 'Twas Grace that taught... 85 00:10:37,920 --> 00:10:40,526 Senator, you have the department's deepest sympathies. 86 00:10:41,560 --> 00:10:45,770 - Mrs. Schumacher, I'm so, so sorry. - Sorry for your loss. 87 00:10:53,040 --> 00:10:54,565 Sorry, ma'am. 88 00:11:05,000 --> 00:11:07,571 Sheriff Hood. - Gordon. 89 00:11:09,240 --> 00:11:11,766 Hi, Deva. 90 00:11:11,920 --> 00:11:14,571 It's a pretty tough day for everyone. 91 00:11:14,720 --> 00:11:16,563 Yep. 92 00:11:20,400 --> 00:11:23,051 Say, why don't you join us for dinner tonight? 93 00:11:23,240 --> 00:11:25,811 Nothing fancy. I'm just gonna grill out some burgers. 94 00:11:25,960 --> 00:11:29,407 - Oh, honey, you know... - That sounds great. 95 00:11:29,560 --> 00:11:31,164 Thanks, Gordon. 96 00:11:32,400 --> 00:11:33,686 Why don't we say about 6? 97 00:11:33,840 --> 00:11:36,411 Sure. See you there. - Good. 98 00:11:44,080 --> 00:11:45,844 So how do you like your burger, sheriff? 99 00:11:46,000 --> 00:11:47,968 Uh, medium rare, thanks. 100 00:11:50,560 --> 00:11:52,449 - Can I see your gun? - Yeah, sure. 101 00:11:52,600 --> 00:11:56,082 No. Thank you. You don't need to see his gun. 102 00:11:56,240 --> 00:11:58,891 Hey, hon, why don't you, uh, grab the sheriff another beer? 103 00:11:59,040 --> 00:12:01,122 I'll get it, Mom. 104 00:12:01,320 --> 00:12:03,721 - Thanks. - Yeah. 105 00:12:09,520 --> 00:12:10,567 Here you go. 106 00:12:10,720 --> 00:12:13,007 - Thank you. - Yep. 107 00:12:16,040 --> 00:12:18,361 So, Deva, how are you doing? 108 00:12:20,440 --> 00:12:22,204 I don't know. 109 00:12:22,360 --> 00:12:25,284 I still can't believe it. 110 00:12:25,440 --> 00:12:27,841 It takes some time. 111 00:12:30,080 --> 00:12:31,969 - Deva, honey, would you go get... - Yeah. 112 00:12:32,120 --> 00:12:34,122 Hold on, Maxie. 113 00:12:38,480 --> 00:12:40,608 Nice and deep, bubba. 114 00:12:42,640 --> 00:12:44,210 You okay? 115 00:12:44,360 --> 00:12:46,408 That's the way. 116 00:12:47,680 --> 00:12:49,364 You good? 117 00:12:54,640 --> 00:12:55,721 What's wrong with him? 118 00:12:55,920 --> 00:12:58,048 It's been happening since he was a toddler. 119 00:12:59,840 --> 00:13:02,571 Is he...? Is he okay? 120 00:13:02,760 --> 00:13:04,330 He has good days and bad days. 121 00:13:06,040 --> 00:13:07,883 Huh. 122 00:13:10,880 --> 00:13:17,240 Hey, Max, why don't you go ahead and touch the gun, just for a second. 123 00:13:22,080 --> 00:13:23,286 Yeah. Ha, ha. 124 00:13:28,800 --> 00:13:31,326 You know, sheriff, we never got a chance to thank you... 125 00:13:31,480 --> 00:13:33,801 ...for pulling Deva out of that mess the other night. 126 00:13:33,960 --> 00:13:37,851 Ah. So how did the arraignments go? 127 00:13:38,040 --> 00:13:41,169 Well, all the men you arrested identified this guy Hanson... 128 00:13:41,320 --> 00:13:42,924 ...but apparently he's long gone. 129 00:13:43,080 --> 00:13:45,367 And either they don't know or won't talk about... 130 00:13:45,520 --> 00:13:47,329 ...where the Skulls came from. 131 00:13:47,480 --> 00:13:49,130 It's not that I can't guess. 132 00:13:49,280 --> 00:13:52,045 Whores, gambling, drugs. 133 00:13:52,200 --> 00:13:56,330 All crooked roads in Banshee lead to one man, and that's Kai Proctor. 134 00:14:00,880 --> 00:14:02,882 I'll get us some more drinks, eh? 135 00:14:03,680 --> 00:14:05,762 Great. 136 00:14:13,440 --> 00:14:16,444 - Alone at last. - Shut up. 137 00:14:19,760 --> 00:14:20,807 What happened? 138 00:14:25,200 --> 00:14:26,565 Heavy bag workout. 139 00:14:28,280 --> 00:14:33,127 Unh, not unless it was a bag of bones. 140 00:14:40,000 --> 00:14:42,765 Ana... 141 00:14:42,920 --> 00:14:44,524 ...it's me. 142 00:14:45,960 --> 00:14:48,406 Mm, no, you're different. 143 00:14:48,560 --> 00:14:49,721 How? 144 00:14:52,240 --> 00:14:54,402 You used to be kind. 145 00:15:00,280 --> 00:15:02,806 You know... 146 00:15:03,000 --> 00:15:04,570 ...you get locked up... 147 00:15:04,720 --> 00:15:06,688 ...forgotten about for 15 years... 148 00:15:06,880 --> 00:15:08,405 ...see how kind you feel after that. 149 00:15:08,560 --> 00:15:11,609 - Now, I know you're angry, but... - Angry? 150 00:15:11,800 --> 00:15:13,882 You have no fucking idea. 151 00:15:23,560 --> 00:15:28,441 Hey, where are you going? - Uh, I got a call. Thanks for the food. 152 00:15:58,320 --> 00:16:01,642 Look, um, you wanna talk about it? 153 00:16:13,480 --> 00:16:14,925 Drinking alone? 154 00:16:23,000 --> 00:16:25,526 To keeping secrets. 155 00:16:35,680 --> 00:16:37,523 Hey, um... 156 00:16:37,720 --> 00:16:39,210 Rebecca. 157 00:16:39,960 --> 00:16:41,724 Rebecca. 158 00:16:43,400 --> 00:16:45,129 I think you should go home. 159 00:16:54,440 --> 00:16:55,521 No, you don't. 160 00:16:59,760 --> 00:17:03,287 What, are you saving yourself for someone? 161 00:17:11,080 --> 00:17:14,641 - Rebecca, we can't... - Shut up. 162 00:17:27,160 --> 00:17:30,642 Look, you told me to call if she came back again. 163 00:17:30,800 --> 00:17:33,007 Well, she's back. 164 00:18:07,800 --> 00:18:09,768 Hi, Uncle Kai. 165 00:18:10,840 --> 00:18:15,084 Don't you think you're getting a little too old for this rebel streak of yours? 166 00:18:19,000 --> 00:18:21,321 That's rich coming from you. 167 00:18:25,480 --> 00:18:30,247 Whatever you may think, my choices have cost me dearly. 168 00:18:30,400 --> 00:18:34,325 Yeah. You're really hurting. 169 00:18:35,480 --> 00:18:38,370 My mother lives just 10 miles away from me. 170 00:18:38,520 --> 00:18:41,569 I haven't seen or spoken to her in over 20 years. 171 00:18:41,760 --> 00:18:45,685 My father, when I run into him, won't even fucking look at me. 172 00:18:45,840 --> 00:18:49,481 My sister, your mother, denies I even exist. 173 00:18:49,640 --> 00:18:52,883 Yeah, well, that's why they call it being shunned. 174 00:18:53,040 --> 00:18:54,087 Show some respect! 175 00:18:58,480 --> 00:19:00,369 I'm sorry, uncle. 176 00:19:02,520 --> 00:19:05,524 You can't begin to understand how alone I am. 177 00:19:05,680 --> 00:19:11,562 I've lost count of the people I hurt and still I hurt people every day. 178 00:19:13,720 --> 00:19:16,963 You have no idea what that does to you inside. 179 00:19:19,720 --> 00:19:24,886 It's like a blade in your belly that has gradually scraped you raw. 180 00:19:25,960 --> 00:19:28,406 I'm not buying it, uncle. 181 00:19:28,600 --> 00:19:32,161 You have everything you've ever wanted. 182 00:19:33,000 --> 00:19:34,809 You're free. 183 00:19:37,840 --> 00:19:40,889 Why don't you just admit that you like being bad? 184 00:19:47,880 --> 00:19:52,408 Do you realize no one else can talk to me like that? 185 00:19:53,720 --> 00:19:56,485 You're the only person who isn't scared of me. 186 00:19:56,640 --> 00:19:58,802 The only one. 187 00:20:16,000 --> 00:20:17,843 I'll drive you home. 188 00:20:27,600 --> 00:20:29,568 I want to welcome our Camp Genoa Marines... 189 00:20:29,720 --> 00:20:32,963 ...to view a private sparring session with the champ. 190 00:20:33,200 --> 00:20:34,770 All right, ladies and gentlemen... 191 00:20:34,960 --> 00:20:38,169 ...let me introduce a man who needs no introduction. 192 00:20:38,320 --> 00:20:40,891 Two-time cruiservveight champion of the world... 193 00:20:41,040 --> 00:20:43,327 ...honorary referee for this weekend's fight... 194 00:20:43,480 --> 00:20:46,927 ...Banshee's own Sugar Bates! 195 00:20:52,280 --> 00:20:55,170 Now, a special gift for Mr. Sanchez... 196 00:20:55,320 --> 00:20:58,369 ...from our sponsors at Stark-Himmel Timepieces: 197 00:20:58,520 --> 00:21:02,002 A solid gold watch with a one-of-a-kind diamond bezel... 198 00:21:02,160 --> 00:21:04,128 ...designed especially for the champ. 199 00:21:04,320 --> 00:21:07,005 This is yours. Wear it well. 200 00:21:07,200 --> 00:21:11,091 You got my invitation for the cocktail party tomorrow and the fight on Saturday? 201 00:21:11,240 --> 00:21:14,244 I did. - Thank you, gentlemen. 202 00:21:14,400 --> 00:21:17,483 Hey, listen, man, I wanna give a semper fi to all my jarheads... 203 00:21:17,640 --> 00:21:20,405 - ...from Banshee's Camp Genoa, all right? Ooh-rah! 204 00:21:20,560 --> 00:21:23,245 Seems like you're always hosting something around here. 205 00:21:25,360 --> 00:21:26,964 Y'all ready to see me whup some ass? 206 00:21:27,120 --> 00:21:29,009 Yeah! 207 00:21:29,160 --> 00:21:31,049 You just came in to see him train? 208 00:21:31,200 --> 00:21:33,601 No. Actually, I came to see you. 209 00:21:35,560 --> 00:21:38,245 You heard about the Schumacher boy OD'ing, right? 210 00:21:39,680 --> 00:21:43,287 Yeah, I did. It's terrible. 211 00:21:45,960 --> 00:21:50,488 Proctor, you told me you had a talent for resolving problems here in Banshee. 212 00:21:52,960 --> 00:21:55,440 I was kind of hoping you could help me with this one. 213 00:21:57,080 --> 00:21:59,651 I found these in the dead boy's pocket. 214 00:22:01,040 --> 00:22:03,042 The kids call them Skulls. 215 00:22:03,200 --> 00:22:05,646 You ever seen pills like that before? 216 00:22:05,840 --> 00:22:08,161 Are you asking me or accusing me? 217 00:22:08,320 --> 00:22:10,687 Heh. Why, I'm asking you, Kai. 218 00:22:12,120 --> 00:22:15,442 Just don't play games with me, sheriff. I'm well aware of Mayor Kendall's agenda. 219 00:22:15,640 --> 00:22:17,210 Oh, this has nothing to do with Kendall. 220 00:22:17,360 --> 00:22:19,761 The boy means well, but he's an idiot. 221 00:22:19,920 --> 00:22:22,127 On that at least I'm sure we can agree. 222 00:22:22,280 --> 00:22:24,521 So if you'll excuse me... 223 00:22:26,480 --> 00:22:28,687 ...I'm busy trying to bring good things to Banshee. 224 00:22:30,640 --> 00:22:32,290 Thanks for your time. 225 00:22:34,640 --> 00:22:36,210 Oh! 226 00:22:47,560 --> 00:22:49,801 - Asshole. - What? 227 00:22:49,960 --> 00:22:52,247 You gotta watch me. If you blink, it's over. 228 00:22:52,400 --> 00:22:55,404 He didn't have to hit him that hard. They're just sparring. 229 00:22:58,920 --> 00:23:00,922 Damn, I'm out of partners. 230 00:23:01,080 --> 00:23:02,650 Here! Sarge will take you on! 231 00:23:05,600 --> 00:23:07,284 Hey, hey, hey. 232 00:23:07,440 --> 00:23:09,363 Ahem. 5-0. 233 00:23:09,520 --> 00:23:11,204 Yeah, sheriff. 234 00:23:12,720 --> 00:23:14,210 You want a shot at the title? 235 00:23:17,600 --> 00:23:19,329 Huh? You can't throw a few punches? 236 00:23:26,680 --> 00:23:29,809 Go easy on him. I'd be scared of me too. 237 00:23:29,960 --> 00:23:31,485 You're the champ! 238 00:23:32,120 --> 00:23:34,646 The sheriff too smart. He don't wanna step in the ring. 239 00:23:34,800 --> 00:23:36,404 He don't want none of this. 240 00:23:42,280 --> 00:23:43,725 Excuse me, excuse me. 241 00:23:43,880 --> 00:23:45,450 Hey. Can you come here? 242 00:23:45,600 --> 00:23:47,045 Hey, hey. Hey, doll. 243 00:23:47,200 --> 00:23:49,521 - How you doing? What's your name? - Chloe. 244 00:23:49,680 --> 00:23:52,126 Hey, uh, Chloe, can you bring me a bottle of champagne? 245 00:23:52,320 --> 00:23:54,049 Sure. I'll be right back. 246 00:23:54,240 --> 00:23:55,730 No, doll. 247 00:23:55,880 --> 00:23:57,564 Can you bring it to my trailer? 248 00:23:57,720 --> 00:23:58,926 Say, tonight around 11? 249 00:24:04,720 --> 00:24:07,769 - All right, Mr. Sanchez. - All right, Chloe. 250 00:24:07,960 --> 00:24:09,246 All right. 251 00:24:14,560 --> 00:24:16,005 Come on in. 252 00:24:20,440 --> 00:24:21,680 Hmm. 253 00:24:21,840 --> 00:24:23,524 Must be 11. 254 00:25:05,800 --> 00:25:07,962 They're all there. 255 00:25:12,720 --> 00:25:14,563 Just take them and go. 256 00:25:14,720 --> 00:25:17,246 You can start a new life somewhere. 257 00:25:18,960 --> 00:25:21,964 You deserve that after everything you've been through. 258 00:25:37,520 --> 00:25:39,966 You think you can buy me off? 259 00:25:40,120 --> 00:25:41,406 Huh? 260 00:25:42,760 --> 00:25:44,728 You listen to me. 261 00:25:45,400 --> 00:25:47,562 I'm not going anywhere. 262 00:25:48,440 --> 00:25:51,922 So take your fucking diamonds and get out. 263 00:26:21,400 --> 00:26:22,765 You want a bump? 264 00:26:24,640 --> 00:26:26,210 I never have. 265 00:26:30,800 --> 00:26:32,245 I'll try. 266 00:26:33,880 --> 00:26:35,644 Yeah, fuck me harder. 267 00:26:37,320 --> 00:26:38,651 Heh. No, no, no, no. 268 00:26:38,800 --> 00:26:41,929 No, doll, no. Not like that. 269 00:26:42,480 --> 00:26:44,482 Like this. 270 00:26:50,160 --> 00:26:51,924 You like it like that? 271 00:26:59,160 --> 00:27:01,447 Fuck me harder! 272 00:27:19,360 --> 00:27:21,044 Ah, you're hurting me. 273 00:27:24,800 --> 00:27:27,724 No! Get off me! 274 00:27:27,880 --> 00:27:31,123 - Stop it! - Shut the fuck up! 275 00:27:39,400 --> 00:27:41,801 - Fucking bitch! - Ah! 276 00:27:50,640 --> 00:27:52,005 Oh, my head! 277 00:28:00,880 --> 00:28:05,169 We have combed the entire building, reviewed all security footage. 278 00:28:05,320 --> 00:28:07,846 She left absolutely nothing behind. 279 00:28:08,000 --> 00:28:10,401 But she came. 280 00:28:11,240 --> 00:28:15,165 She walked right into the lion's den. 281 00:28:16,560 --> 00:28:19,404 He has become a threat to her. 282 00:28:20,280 --> 00:28:23,682 He has been locked up for 15 years. 283 00:28:24,680 --> 00:28:27,160 He's sick with love. 284 00:28:27,320 --> 00:28:29,322 He is reckless. 285 00:28:30,560 --> 00:28:32,608 And rusty. 286 00:28:33,720 --> 00:28:35,563 He'll make a mistake. 287 00:28:36,720 --> 00:28:38,848 He already did. 288 00:28:39,000 --> 00:28:41,526 He scared her. 289 00:28:48,480 --> 00:28:50,767 I thought this was your day off. 290 00:28:52,200 --> 00:28:54,646 I don't have much of a social life. 291 00:28:58,440 --> 00:29:00,602 Do you miss being home? 292 00:29:01,920 --> 00:29:04,048 You don't really talk about it. 293 00:29:08,440 --> 00:29:11,011 It must be hard coming to a new town not knowing anyone. 294 00:29:12,520 --> 00:29:15,285 I'm used to being alone. 295 00:29:20,000 --> 00:29:22,685 I'll never get used to it. 296 00:29:42,320 --> 00:29:44,084 Sheriff. - Yeah. 297 00:29:44,240 --> 00:29:45,605 You need to get over to the hospital. 298 00:29:48,480 --> 00:29:52,804 Chloe, I'm so sorry I have to ask these questions. 299 00:29:54,720 --> 00:29:57,087 I'm almost done, okay? 300 00:29:58,000 --> 00:30:02,722 So you and Mr. Sanchez, being in bed together was consensual? 301 00:30:04,320 --> 00:30:06,527 Until it got rough. 302 00:30:08,520 --> 00:30:10,329 I did something wrong and he just... 303 00:30:10,480 --> 00:30:12,562 Chloe, look at me. 304 00:30:13,720 --> 00:30:16,769 You did nothing wrong, okay? 305 00:30:19,360 --> 00:30:22,489 He kicked me and then he punched me. 306 00:30:22,640 --> 00:30:27,567 I was crawling. I was trying to get away, but he... He wouldn't let... 307 00:30:28,080 --> 00:30:32,165 Then he took the champagne bottle... 308 00:30:35,360 --> 00:30:37,124 Okay. 309 00:30:38,240 --> 00:30:40,607 I'm gonna go, uh, talk to your nurse, okay? 310 00:31:06,520 --> 00:31:08,887 Hey, hey, hey. We've got nothing. 311 00:31:09,040 --> 00:31:10,929 Even the overflow lot is filled. 312 00:31:11,080 --> 00:31:13,970 You're gonna wanna try down the way... Hey! 313 00:31:18,120 --> 00:31:19,929 Found a spot. 314 00:31:35,560 --> 00:31:37,608 Oh, crap. 315 00:31:40,360 --> 00:31:42,169 Sheriff Hood. 316 00:31:44,440 --> 00:31:45,726 I've heard about the girl. 317 00:31:45,920 --> 00:31:47,445 How is she? 318 00:31:47,600 --> 00:31:49,967 Well, she looks like she was hit by a train. 319 00:31:50,120 --> 00:31:54,330 I know this is a delicate situation, but I'm going to ask you to arrest Sanchez... 320 00:31:54,480 --> 00:31:55,925 ...after the fight tomorrow night. 321 00:31:56,080 --> 00:31:58,082 - What? - Yeah, I know how it sounds... 322 00:31:58,240 --> 00:32:01,130 ...but Banshee needs this fight to happen. 323 00:32:01,280 --> 00:32:03,851 Too many people and businesses stand to lose if it doesn't. 324 00:32:04,000 --> 00:32:06,810 - Are you out of your mind? That girl... - Hey, deputy, give us a minute. 325 00:32:06,960 --> 00:32:08,485 - You're gonna discuss this... - Hey. 326 00:32:08,640 --> 00:32:10,802 - You saw what he did to that girl. - Calm down right now. 327 00:32:10,960 --> 00:32:13,327 Are you just another one of Proctor's yes-men now? That it? 328 00:32:14,160 --> 00:32:16,766 "Meet the new boss, same as the old boss." 329 00:32:20,760 --> 00:32:25,527 Sheriff, I just wanted to thank you for your discretion. 330 00:32:25,680 --> 00:32:27,409 These things can always be handled. 331 00:32:27,560 --> 00:32:29,403 "These things"? 332 00:32:29,560 --> 00:32:31,130 So this has happened before? 333 00:32:31,280 --> 00:32:32,884 You know the deal. 334 00:32:33,040 --> 00:32:34,280 Tomorrow I'll go visit the girl. 335 00:32:34,440 --> 00:32:36,522 She'll put on a show, but ultimately... 336 00:32:36,720 --> 00:32:40,361 ...it always comes down to the number in their mind from the moment they decided to fuck him. 337 00:32:40,560 --> 00:32:42,528 - Yeah? Dern, right? - Yeah. 338 00:32:42,680 --> 00:32:45,923 Yeah, you need to go somewhere I can't see you and stay there. 339 00:32:46,080 --> 00:32:48,526 Hey, I mean, come on... 340 00:32:48,680 --> 00:32:51,411 - Hood. - Hey, hey. 341 00:33:02,000 --> 00:33:03,411 Five-O, that was not cool. 342 00:33:03,560 --> 00:33:05,369 Benny was just doing his job. What the fuck? 343 00:33:05,920 --> 00:33:10,005 You're under arrest for rape and aggravated assault. 344 00:33:11,840 --> 00:33:13,649 I'm under arrest? 345 00:33:17,880 --> 00:33:19,405 Okay. 346 00:33:19,600 --> 00:33:22,410 Yeah, I'm under arrest. All right, yeah. 347 00:33:22,600 --> 00:33:24,204 Come and get me. 348 00:33:29,400 --> 00:33:31,448 Sheriff. 349 00:33:36,760 --> 00:33:38,250 Sheriff. 350 00:33:44,240 --> 00:33:45,366 Gotta watch me. 351 00:33:47,400 --> 00:33:49,448 That is cute. I like that. 352 00:33:52,240 --> 00:33:54,129 Looks like you're not too smart after all. 353 00:33:55,200 --> 00:33:56,247 This what you wanna do? 354 00:33:59,000 --> 00:34:01,765 Ladies and gentlemen, amateur hour. 355 00:34:01,920 --> 00:34:03,763 Let's go. 356 00:34:34,480 --> 00:34:36,528 Come on, sheriff, let's go. 357 00:34:51,120 --> 00:34:53,043 Get up, bitch! 358 00:35:01,920 --> 00:35:04,844 Get out of my way. Move! Move. 359 00:35:05,000 --> 00:35:06,331 Hood. 360 00:35:31,200 --> 00:35:33,248 Get the fuck off of me. 361 00:35:35,480 --> 00:35:37,562 Come on, Champ. 362 00:36:19,720 --> 00:36:21,688 Fuck. 363 00:36:23,080 --> 00:36:25,048 You like hitting little girls? 364 00:36:25,240 --> 00:36:27,129 Huh? 365 00:36:40,800 --> 00:36:43,121 You motherfucker! 366 00:36:53,800 --> 00:36:55,643 Oh. my God! 367 00:37:16,800 --> 00:37:19,121 Hood, enough! 368 00:38:16,320 --> 00:38:18,607 Meet the new boss. 369 00:38:25,120 --> 00:38:28,681 This is Deputy Kelly. We need an ambulance at the Kinaho Moon Casino. 370 00:38:31,200 --> 00:38:33,521 Sugar here. Come on. 371 00:38:34,640 --> 00:38:36,244 I got you. 372 00:38:36,400 --> 00:38:39,643 All right. Let's walk, hmm? 373 00:38:40,600 --> 00:38:41,806 All right. 374 00:38:42,000 --> 00:38:45,766 So you're just the kind of guy who makes friends wherever he goes, huh? 375 00:38:45,920 --> 00:38:48,048 - Ha, ha. - Yeah, it's all right. 376 00:38:54,720 --> 00:38:57,724 - Shit. - Just open the door. 377 00:39:02,160 --> 00:39:04,083 Come on. 378 00:39:08,120 --> 00:39:10,043 Whoo. 379 00:39:10,920 --> 00:39:14,720 Whoa. I always wanted to drive one of these. 380 00:39:19,080 --> 00:39:22,004 You cost me a referee gig tonight, brother. 381 00:39:22,160 --> 00:39:24,845 And I could have used the scratch. 382 00:39:36,560 --> 00:39:39,484 Ha. Alrighty. 383 00:39:40,000 --> 00:39:41,331 Here we go. 384 00:40:56,320 --> 00:40:58,926 - What's going on, Kai? - He in there? 385 00:40:59,080 --> 00:41:03,165 Yeah, but, uh, he's not fit for a visit. 386 00:41:03,320 --> 00:41:04,765 So now you're his gatekeeper? 387 00:41:05,840 --> 00:41:07,763 It's okay, Sugar. 388 00:41:14,360 --> 00:41:16,362 It's all right. 389 00:41:16,520 --> 00:41:18,966 You cost a lot of people a lot of money tonight. 390 00:41:19,160 --> 00:41:21,049 You cost me a lot of money tonight. 391 00:41:22,560 --> 00:41:24,528 Why don't you take it up with Sanchez. 392 00:41:30,440 --> 00:41:33,762 Can I help you with something, Mr. Proctor? 393 00:41:36,520 --> 00:41:39,967 I always had very good relations with your predecessors. 394 00:41:40,120 --> 00:41:42,805 Yeah, you bought them. 395 00:41:44,280 --> 00:41:48,080 Sometimes laws need to be bent or broken for the greater good. 396 00:41:48,240 --> 00:41:50,083 I know you agree with that. 397 00:41:50,240 --> 00:41:53,005 No. No, you know nothing about me. 398 00:41:53,160 --> 00:41:56,084 Well, clearly not as much as I should. 399 00:41:56,840 --> 00:41:58,842 There's a lot you don't know as well. 400 00:41:59,000 --> 00:42:02,766 My family's been here for 160 years. 401 00:42:02,920 --> 00:42:05,082 I've lived here my entire life. 402 00:42:05,240 --> 00:42:07,322 I am this town. 403 00:42:07,720 --> 00:42:10,883 I helped build it and I bled for it. 404 00:42:12,320 --> 00:42:14,322 Have you ever loved anything like that? 405 00:42:16,320 --> 00:42:18,129 I have. 406 00:42:24,200 --> 00:42:29,047 You see, people here don't always approve of the way I go about things. 407 00:42:29,200 --> 00:42:32,204 But from what I've seen since you got here... 408 00:42:32,400 --> 00:42:34,402 ...you're not very different from me in that regard. 409 00:42:34,560 --> 00:42:38,565 So what puzzles me is why you seem to hold me in such contempt. 410 00:42:41,120 --> 00:42:43,691 I have no contempt for you. 411 00:42:45,120 --> 00:42:47,088 I'm just not afraid of you. 412 00:42:47,680 --> 00:42:50,160 I think maybe you're not used to that. 413 00:42:51,440 --> 00:42:54,444 See, you call yourself a businessman... 414 00:42:54,600 --> 00:42:56,887 ...and you dress well, you speak well... 415 00:42:57,040 --> 00:43:00,089 ...but you're still nothing but a petty thug. 416 00:43:00,240 --> 00:43:03,084 You've been doing it so long, you actually think it makes sense... 417 00:43:03,240 --> 00:43:05,083 ...to show up here in the middle of the night... 418 00:43:05,240 --> 00:43:08,528 ...and ask me why you can't own me like you own everyone else. 419 00:43:09,960 --> 00:43:12,042 That makes you delusional... 420 00:43:13,720 --> 00:43:15,961 ...which makes you dangerous. 421 00:43:16,800 --> 00:43:19,929 Why would I want to get in bed with someone like that? 422 00:43:22,680 --> 00:43:27,641 Sheriff, do you know why they're afraid of me? 423 00:43:28,480 --> 00:43:30,369 Why is that? 424 00:43:31,800 --> 00:43:34,326 Because they should be. 425 00:43:39,600 --> 00:43:41,887 And maybe you should be too. 426 00:43:42,560 --> 00:43:46,724 Why don't you show me why right now? 427 00:43:50,920 --> 00:43:52,285 Nah. 428 00:43:52,960 --> 00:43:55,964 I haven't given up on you just yet. 429 00:44:00,600 --> 00:44:02,921 You have a good night. 430 00:44:07,520 --> 00:44:09,921 You're not understanding me. He's done. 431 00:44:10,560 --> 00:44:13,484 He's done permanently! 432 00:44:13,640 --> 00:44:16,689 The sheriff fucked him up really bad. 433 00:44:16,880 --> 00:44:20,043 I wouldn't have believed it if I hadn't seen it myself. 434 00:44:21,400 --> 00:44:23,926 No, look, look. They already arrested him. 435 00:44:24,080 --> 00:44:25,570 I'm cutting my fucking losses. 436 00:44:25,760 --> 00:44:28,161 I never should've come to this jerkwater town. 437 00:44:28,320 --> 00:44:29,731 I gotta call you back. 438 00:44:29,880 --> 00:44:32,360 - Mr. Dern. - I'm a little busy here. 439 00:44:32,560 --> 00:44:34,403 I imagine so. I won't waste your time. 440 00:44:34,560 --> 00:44:36,130 I'm here to pick up the satchel. 441 00:44:36,480 --> 00:44:38,562 What the fuck are you talking about? 442 00:44:39,680 --> 00:44:43,401 You were paid an agreed-upon sum of cash to deliver the fight to the Kinaho Moon. 443 00:44:43,560 --> 00:44:45,369 Clearly, the fight is off. 444 00:44:45,520 --> 00:44:47,010 And while Mr. Proctor does not hold... 445 00:44:47,200 --> 00:44:51,205 ...Mr. Sanchez's reckless behavior against you personally... 446 00:44:51,360 --> 00:44:54,170 ...he does expect his money to be returned. 447 00:44:59,080 --> 00:45:02,243 Well, listen to me, little man. 448 00:45:02,400 --> 00:45:04,767 Proctor assured me that he'd buy us enough time... 449 00:45:04,920 --> 00:45:08,163 ...to pay off that little skank, so he's the one that didn't come through. 450 00:45:08,320 --> 00:45:09,765 And as far as the money... 451 00:45:09,920 --> 00:45:12,048 ...tell him it's the cost of doing business. 452 00:45:12,440 --> 00:45:16,126 And if he knows what's good for him, he'll leave it at that. 453 00:45:16,280 --> 00:45:18,009 Now I'm gonna go finish packing... 454 00:45:18,160 --> 00:45:21,369 so I can get the fuck out of this shithole! 455 00:45:45,360 --> 00:45:47,089 What are you doing here, asshole? 456 00:45:47,240 --> 00:45:50,449 I told you... What the fuck is that? 457 00:45:50,640 --> 00:45:53,120 Hey, wait. Now, now, don't. Come on. Just back off. 458 00:45:53,280 --> 00:45:55,886 Hey... Ow! Ahh! Ahh! 459 00:45:56,040 --> 00:45:57,201 Ahh, don't! Stop!