1 00:00:12,760 --> 00:00:14,728 Is there anything you'd like to talk about? 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,803 Not really. 3 00:00:17,160 --> 00:00:20,562 Every week you just sit in silence on that couch. 4 00:00:21,280 --> 00:00:24,363 - Do you know why you're here? - I got caught. 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,122 No, why you're here with me. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,161 I have to go through you to get parole. 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,402 Well, in a manner of speaking. 8 00:00:33,560 --> 00:00:35,528 It's my job to evaluate you... 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,643 ...the progress of your rehabilitation. 10 00:00:37,800 --> 00:00:40,690 Come on, you really think anyone in here gets rehabilitated? 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,444 I think we rehabilitate ourselves. 12 00:00:46,040 --> 00:00:48,327 You've been in here for what now, seven years? 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,364 - Yeah, something like that. - You've had your share of fights. 14 00:00:51,520 --> 00:00:53,648 It's kind of what we do in here. 15 00:00:53,800 --> 00:00:55,768 You're eligible for parole in four months. 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,922 I would think a man of your obvious intelligence... 17 00:00:58,080 --> 00:01:00,447 ...and skill would at least create the impression... 18 00:01:00,600 --> 00:01:04,047 ...of cooperation with me to manipulate me into recommending parole. 19 00:01:04,200 --> 00:01:08,205 Well, maybe I just know not to bullshit a bullshitter. 20 00:01:08,360 --> 00:01:11,523 Fair enough. But believe it or not, I am here to help you. 21 00:01:11,680 --> 00:01:12,727 Yeah, right. 22 00:01:13,320 --> 00:01:15,243 I'm just another file you got to process... 23 00:01:15,400 --> 00:01:17,767 ...before you go home to your cats. 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,608 What makes you think I have cats? 25 00:01:20,760 --> 00:01:22,808 Well, I know you have a cat. 26 00:01:22,960 --> 00:01:25,167 Cats was a guess. 27 00:01:25,320 --> 00:01:26,810 What else? 28 00:01:27,440 --> 00:01:30,728 You're wearing a black bra under a white blouse again. 29 00:01:31,240 --> 00:01:32,685 It's happened before... 30 00:01:32,840 --> 00:01:35,923 ...so it's not because you didn't get your laundry done. 31 00:01:36,080 --> 00:01:38,208 If that were the case, you'd go with no bra. 32 00:01:38,680 --> 00:01:40,842 Your tits aren't that big. 33 00:01:41,800 --> 00:01:44,770 No, you deliberately project your sexuality. 34 00:01:45,920 --> 00:01:48,810 Maybe because of a recent breakup... 35 00:01:49,000 --> 00:01:50,729 ...or a divorce. 36 00:01:51,400 --> 00:01:53,289 Either way... 37 00:01:53,440 --> 00:01:56,649 ...you get off on sitting across from men who haven't seen a woman in years... 38 00:01:56,840 --> 00:02:01,323 ...knowing that we're gonna go back to our cells and rub one out thinking of you. 39 00:02:02,600 --> 00:02:05,251 I mean, why else would a woman that looks like you... 40 00:02:05,400 --> 00:02:07,402 ...work in a place like this? 41 00:02:09,920 --> 00:02:12,491 And, yeah, you have cats. 42 00:02:13,640 --> 00:02:16,769 Every time you wear dark clothing like that navy pantsuit... 43 00:02:16,920 --> 00:02:19,651 ...that you had tailored to cling to your ass like a second skin... 44 00:02:19,800 --> 00:02:21,211 ...I see hairs on you. 45 00:02:21,960 --> 00:02:23,689 You're exceptionally observant. 46 00:02:23,840 --> 00:02:25,410 - Occupational hazard. - Of a thief. 47 00:02:25,560 --> 00:02:27,244 - Inmate. - Are you gonna steal again? 48 00:02:27,400 --> 00:02:28,526 - No. - Are you sure? 49 00:02:28,680 --> 00:02:30,808 - It's a trick question. - Why so? 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,890 If I say no, I'm full of shit. 51 00:02:34,040 --> 00:02:36,520 If I say yes, I don't get parole. 52 00:02:37,360 --> 00:02:39,442 Not everything's a trap. 53 00:02:41,040 --> 00:02:44,249 Never say that to a man who's living in a cell. 54 00:02:46,880 --> 00:02:48,609 I like you. 55 00:02:50,240 --> 00:02:51,765 Isn't that against the rules? 56 00:02:53,640 --> 00:02:54,926 Yes. 57 00:04:13,760 --> 00:04:14,966 What do you want, Rabbit? 58 00:04:15,120 --> 00:04:17,566 I just wanted to look into your eyes... 59 00:04:17,720 --> 00:04:19,529 ...for the last time. 60 00:04:19,680 --> 00:04:21,409 Good-bye. 61 00:04:33,320 --> 00:04:34,321 Oh, shit. 62 00:06:29,920 --> 00:06:31,968 I guess you owe me one. 63 00:07:05,520 --> 00:07:06,885 Hey. 64 00:07:08,440 --> 00:07:09,930 Go ahead. 65 00:07:10,080 --> 00:07:11,491 I don't want to play. 66 00:07:11,640 --> 00:07:14,849 But it will sharpen your mind... 67 00:07:15,160 --> 00:07:16,844 ...teach you patience. 68 00:08:07,680 --> 00:08:10,126 Holy... 69 00:08:10,280 --> 00:08:12,089 ...shit. 70 00:08:13,080 --> 00:08:15,731 - Emmett, check the back. - Jesus. 71 00:08:16,880 --> 00:08:18,609 Emmett, check the back. 72 00:08:21,400 --> 00:08:23,289 - Hell. - We need an ambulance. 73 00:08:23,480 --> 00:08:26,882 Hood, talk to us. What happened here? 74 00:08:29,480 --> 00:08:31,960 We just got here. Been out all night looking for the kid. 75 00:08:32,120 --> 00:08:34,361 Got three dead bodies. 76 00:08:34,520 --> 00:08:36,966 Hood? Sheriff Hood! 77 00:08:39,680 --> 00:08:42,126 I don't know what happened. 78 00:08:42,280 --> 00:08:43,691 They just started shooting. 79 00:08:43,840 --> 00:08:47,287 These are military grade M4s. 80 00:08:47,440 --> 00:08:50,284 That's pretty high-end hardware for this neck of the woods. 81 00:08:50,440 --> 00:08:52,408 All I care about now is finding that boy. 82 00:08:52,560 --> 00:08:55,245 No, that's my priority and that's my jurisdiction. 83 00:08:55,400 --> 00:08:59,610 In my estimation, sheriff, you've become an impediment to this investigation. 84 00:08:59,760 --> 00:09:01,205 I can make a phone call to a judge... 85 00:09:01,360 --> 00:09:04,728 ...and have a writ within the hour suspending you from duty. 86 00:09:18,560 --> 00:09:22,724 Hood. Where the hell do you think you're going? 87 00:09:28,960 --> 00:09:33,409 If you want to stop me, you're gonna have to shoot me. 88 00:09:39,400 --> 00:09:40,845 Let me have your weapon. 89 00:09:56,080 --> 00:09:59,084 - What are you looking for? - I'll know it when I see it. 90 00:09:59,800 --> 00:10:02,883 I can help you. I've lived my whole life here. 91 00:10:03,080 --> 00:10:05,765 Which explains why you haven't grasped the concept of personal space. 92 00:10:05,920 --> 00:10:07,251 Just tell me what you got. 93 00:10:08,720 --> 00:10:11,803 This is from the traffic camera at the county line yesterday morning. 94 00:10:12,000 --> 00:10:13,889 - How do you know that's him? - New York plates. 95 00:10:14,040 --> 00:10:15,963 And Rabbit usually rolls four cars deep. 96 00:10:16,120 --> 00:10:18,202 I tried calling our friendly neighborhood sheriff... 97 00:10:18,360 --> 00:10:20,727 to put out an APB, but he's apparently not taking calls. 98 00:10:20,880 --> 00:10:22,723 At least not mine. 99 00:10:22,880 --> 00:10:24,689 I ran the plates, they're counterfeit. 100 00:10:24,840 --> 00:10:26,649 But I ain't got no picture of them leaving. 101 00:10:26,800 --> 00:10:28,848 - They're here. - Think he's okay? 102 00:10:29,000 --> 00:10:30,490 He's not okay. 103 00:10:31,760 --> 00:10:34,411 If Rabbit's here, no one's okay. 104 00:10:36,000 --> 00:10:37,968 I told him, man. I said over and over again... 105 00:10:38,120 --> 00:10:39,963 ...we need to get the fuck out of here. 106 00:10:40,120 --> 00:10:42,691 This has never been anything but a terrible idea. 107 00:10:42,840 --> 00:10:45,320 How do we find the boy? 108 00:10:46,160 --> 00:10:48,288 We hack into street cameras, we look for the cars. 109 00:10:48,440 --> 00:10:50,841 We review security footage from mini-marts and supermarkets. 110 00:10:51,040 --> 00:10:52,724 Someone had to do a food run. 111 00:10:52,920 --> 00:10:54,684 We reroute spy satellites from the CIA... 112 00:10:54,880 --> 00:10:58,009 ...and look for heat signatures where they shouldn't be. 113 00:10:58,160 --> 00:11:01,050 This is a tiny needle in a big motherfucking haystack. 114 00:11:01,200 --> 00:11:02,201 Hmm. 115 00:11:02,360 --> 00:11:04,044 There's just too much ground to cover. 116 00:11:04,200 --> 00:11:07,329 I need 20 men doing this and I ain't got them. 117 00:11:07,520 --> 00:11:09,249 It's just us two. 118 00:11:20,000 --> 00:11:22,446 Or us three. 119 00:11:26,800 --> 00:11:28,450 Hey, Job. 120 00:11:29,440 --> 00:11:31,169 Long time. 121 00:11:33,320 --> 00:11:35,561 Gang's all here. 122 00:11:44,520 --> 00:11:46,090 Please. 123 00:11:46,840 --> 00:11:47,887 Keep trying. 124 00:12:17,520 --> 00:12:19,727 You know they're just here to keep us safe. 125 00:12:22,000 --> 00:12:23,411 Hey. 126 00:12:23,800 --> 00:12:25,529 You okay? 127 00:12:36,280 --> 00:12:40,205 Deva, I'm sorry about all this. 128 00:12:42,280 --> 00:12:45,045 Why would she lie to us? 129 00:12:50,920 --> 00:12:54,242 Everything's not going to be all right, is it? 130 00:12:57,560 --> 00:12:59,608 I don't know, honey. 131 00:13:00,480 --> 00:13:02,528 I honestly don't. 132 00:13:38,160 --> 00:13:40,162 I must admit... 133 00:13:40,320 --> 00:13:44,245 ...you have an admirable knack for survival. 134 00:13:46,600 --> 00:13:48,523 I'm already dead. 135 00:13:50,080 --> 00:13:52,128 - I know that. - Yes? 136 00:13:53,400 --> 00:13:55,721 So why do you resist? 137 00:13:57,280 --> 00:13:59,760 You haven't offered any other options. 138 00:13:59,920 --> 00:14:01,968 Such as? 139 00:14:06,240 --> 00:14:07,401 Surrender. 140 00:14:08,560 --> 00:14:11,609 You would sacrifice yourself for the boy? 141 00:14:16,720 --> 00:14:18,165 No. 142 00:14:21,120 --> 00:14:22,326 For all of them. 143 00:14:23,640 --> 00:14:25,210 So... 144 00:14:25,360 --> 00:14:29,684 ...finally you admit your responsibility in all of this. 145 00:14:33,640 --> 00:14:35,404 Yes, I do. 146 00:14:53,240 --> 00:14:55,004 Uncle Kai? 147 00:14:56,040 --> 00:14:59,249 - Hi. - Hey. 148 00:15:00,400 --> 00:15:03,449 I'm getting a glass of wine downstairs. 149 00:15:05,040 --> 00:15:07,691 I'm actually gonna go to sleep. 150 00:15:08,280 --> 00:15:11,204 So good night. 151 00:15:12,440 --> 00:15:14,329 Good night, Rebecca. 152 00:16:02,880 --> 00:16:04,006 Agh! Unh. 153 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 Who sent you? 154 00:16:24,840 --> 00:16:27,207 Fucking Indians. 155 00:17:14,720 --> 00:17:15,767 Go help your uncle. 156 00:17:34,480 --> 00:17:36,369 You've been in a fight. 157 00:17:36,960 --> 00:17:38,928 Just a misunderstanding. 158 00:17:39,080 --> 00:17:41,082 Do you want to tell me about it? 159 00:17:41,240 --> 00:17:43,208 Someone had a crush on me. 160 00:17:43,360 --> 00:17:45,362 I just wanted to be friends. 161 00:18:04,000 --> 00:18:07,129 - Are we done? - Not quite. 162 00:18:12,000 --> 00:18:14,526 - Must be exhausting. - Agh. 163 00:18:14,680 --> 00:18:16,284 What? 164 00:18:18,200 --> 00:18:20,407 Being on guard 24 hours a day. 165 00:18:20,560 --> 00:18:22,642 Wondering where the next attack is gonna come from. 166 00:18:25,720 --> 00:18:27,609 Can you ever rest? 167 00:18:32,280 --> 00:18:35,409 I've been looking at your initial police report. 168 00:18:37,360 --> 00:18:39,806 There were two of you in that building. 169 00:18:41,560 --> 00:18:44,370 The police said that you made it as far as the woods... 170 00:18:44,560 --> 00:18:46,881 ...where your chance of escape would be much greater... 171 00:18:47,040 --> 00:18:50,044 ...but yet you turned around. Why? 172 00:18:55,840 --> 00:18:57,649 Your accomplice... 173 00:19:00,400 --> 00:19:02,209 ...it was a woman. 174 00:19:05,960 --> 00:19:08,531 These sessions are confidential and inadmissible in court. 175 00:19:08,680 --> 00:19:10,842 You can't incriminate her. 176 00:19:14,680 --> 00:19:17,206 You must have loved her very much. 177 00:19:19,720 --> 00:19:22,451 And you haven't seen or heard from her since? 178 00:19:28,600 --> 00:19:30,602 I'm so sorry. 179 00:20:28,600 --> 00:20:30,170 You okay? 180 00:20:30,800 --> 00:20:32,245 Yeah. 181 00:20:36,320 --> 00:20:38,163 So where you been? 182 00:20:38,680 --> 00:20:41,923 You know, around. 183 00:20:44,360 --> 00:20:46,283 Will you stay for a while... 184 00:20:46,800 --> 00:20:48,802 ...now that he's gone? 185 00:20:52,560 --> 00:20:54,608 I could really use you. 186 00:20:55,880 --> 00:20:58,121 Well, that's not really my bag, big brother. 187 00:21:29,720 --> 00:21:31,006 Ugh. 188 00:21:31,360 --> 00:21:33,124 Well, this is interesting. 189 00:21:33,280 --> 00:21:34,930 Oh, that motherfucker! 190 00:21:35,520 --> 00:21:37,090 This is my home. 191 00:21:37,760 --> 00:21:40,764 So you're upset that the man... 192 00:21:40,920 --> 00:21:43,491 ...who cut off the head of the guy you sent to kill him... 193 00:21:43,640 --> 00:21:45,961 ...isn't respecting your privacy? 194 00:21:49,520 --> 00:21:51,329 What's this? 195 00:21:55,200 --> 00:21:57,009 It's one of ours. 196 00:22:03,080 --> 00:22:04,605 I'm thinking... 197 00:22:04,800 --> 00:22:07,804 ...maybe I will stick around for a while. 198 00:22:41,480 --> 00:22:44,131 This man will take you home, Max. 199 00:22:55,160 --> 00:22:56,525 It's okay, Max. 200 00:22:59,040 --> 00:23:00,280 Hey. 201 00:23:03,080 --> 00:23:05,048 No one's gonna hurt you. 202 00:23:07,360 --> 00:23:08,850 Go. 203 00:23:23,680 --> 00:23:26,570 You trusted me to keep my word? 204 00:23:28,920 --> 00:23:30,524 You always have. 205 00:23:40,400 --> 00:23:43,847 Your call has been directed to an automated voice-mail... 206 00:23:45,960 --> 00:23:48,804 - Still no answer. - Keep trying. 207 00:24:06,840 --> 00:24:08,330 It's okay. 208 00:24:13,520 --> 00:24:15,090 Gordon. 209 00:24:15,440 --> 00:24:16,771 Sugar. 210 00:24:16,920 --> 00:24:18,763 What are you doing here? 211 00:24:22,560 --> 00:24:23,891 We got Max back. 212 00:24:24,040 --> 00:24:26,122 What? What do you mean? How is he? 213 00:24:26,280 --> 00:24:29,363 He's safe. He and Deva are with the FBI. 214 00:24:29,840 --> 00:24:31,808 - He came home a little while ago. - How? 215 00:24:31,960 --> 00:24:35,726 He just rang the doorbell. Said that they dropped him off a block away from the house. 216 00:24:36,600 --> 00:24:39,080 Uh... I don't understand. 217 00:24:39,440 --> 00:24:41,329 What do you mean? They just...? 218 00:24:42,720 --> 00:24:45,166 They just dropped him off just like that? 219 00:24:45,320 --> 00:24:47,368 No, not just like that. 220 00:24:49,520 --> 00:24:52,000 Your father told him to tell you something. 221 00:24:52,560 --> 00:24:53,971 What? 222 00:24:55,560 --> 00:24:58,882 He said that you were forgiven. 223 00:25:02,360 --> 00:25:05,330 - Hood. - Max said they have him. 224 00:25:07,440 --> 00:25:10,649 - He traded himself for Max. - I don't understand why Hood... 225 00:25:10,800 --> 00:25:13,565 -...would think that that's something... - His cell phone. 226 00:25:16,240 --> 00:25:18,641 - What? - I got a tracker on his cell phone. 227 00:25:18,800 --> 00:25:21,406 - There you are. - What is that? Where is that? 228 00:25:21,560 --> 00:25:24,086 The Bottoms near the North Valley Woods. 229 00:25:24,240 --> 00:25:26,083 What the fuck are the Bottoms? What's out there? 230 00:25:26,240 --> 00:25:29,005 Heh, well, nothing that I can think of. 231 00:25:29,440 --> 00:25:31,249 Wait. 232 00:25:32,320 --> 00:25:34,448 The metalworks. 233 00:25:35,720 --> 00:25:37,529 We've been here all day looking at these maps... 234 00:25:37,720 --> 00:25:39,722 ...moving satellites around in outer fucking space. 235 00:25:39,880 --> 00:25:41,723 And then he says, "Wait, wait, the metalworks." 236 00:25:41,880 --> 00:25:44,565 Well, the Bottoms aren't on most maps. 237 00:25:44,720 --> 00:25:47,246 Is that it? Is that it right there? 238 00:25:47,440 --> 00:25:48,566 Yeah. 239 00:25:54,120 --> 00:25:55,804 What are you doing? 240 00:25:56,400 --> 00:25:58,402 You call the FBI and you let them handle this. 241 00:25:58,560 --> 00:26:00,005 - I can't. - You have to. 242 00:26:00,200 --> 00:26:02,407 Now, I don't know what Hood's role in all this is... 243 00:26:02,560 --> 00:26:06,531 ...but we have two children whose lives have been turned upside down. 244 00:26:06,680 --> 00:26:10,321 Now, nothing and no one else is more important than that. 245 00:26:16,880 --> 00:26:19,406 Come on, man. Come on. 246 00:26:23,880 --> 00:26:25,928 Now, you lied to me. 247 00:26:26,200 --> 00:26:28,601 You lied to our kids. 248 00:26:29,000 --> 00:26:31,480 I don't know if you can ever make that right, but if... 249 00:26:31,640 --> 00:26:33,051 If you're gonna try... 250 00:26:33,200 --> 00:26:35,328 ...you need to come home with me right now. 251 00:26:35,800 --> 00:26:37,802 Gordon, don't do this. 252 00:26:40,080 --> 00:26:41,320 Don't make me choose. 253 00:26:41,480 --> 00:26:44,450 You go with them, you're making that choice yourself. 254 00:26:50,640 --> 00:26:52,529 Um, what are you doing? 255 00:26:52,680 --> 00:26:55,729 Look, I've seen you drive. Get in. 256 00:27:07,040 --> 00:27:09,646 We're probably gonna die. 257 00:27:11,760 --> 00:27:13,364 Probably. 258 00:27:16,080 --> 00:27:17,206 If we do die... 259 00:27:17,400 --> 00:27:20,643 ...I just want you to know I don't like you very much. 260 00:27:25,520 --> 00:27:27,170 Duly noted. 261 00:27:27,320 --> 00:27:29,129 Well, if you're going to drive, then drive. 262 00:27:30,440 --> 00:27:32,647 I want to be dead or home by morning. 263 00:27:47,240 --> 00:27:49,163 Just drive. 264 00:27:56,560 --> 00:27:59,564 So your parole hearing is in two weeks. 265 00:27:59,760 --> 00:28:01,569 Do you feel ready? 266 00:28:02,640 --> 00:28:05,610 Uh, yeah, yeah. I think so. 267 00:28:05,760 --> 00:28:08,491 I know you're ready to get out of here. 268 00:28:10,120 --> 00:28:11,804 You think they'll let me out? 269 00:28:12,000 --> 00:28:14,128 You present as intelligent and capable... 270 00:28:14,280 --> 00:28:16,567 ...as remorseful and articulate. 271 00:28:16,720 --> 00:28:18,961 Plus, you have the single best psych eval ever written... 272 00:28:19,120 --> 00:28:21,248 ...in the history of the prison system, so... 273 00:28:23,200 --> 00:28:24,690 Thank you. 274 00:28:25,560 --> 00:28:26,971 I just wish... 275 00:28:27,840 --> 00:28:29,126 What? 276 00:28:29,280 --> 00:28:31,169 Ah, nothing. 277 00:28:31,320 --> 00:28:32,890 - Come on, what? - Nothing, no. I'm sorry. 278 00:28:33,040 --> 00:28:35,168 - I forgot myself for a moment. - It's our last session. 279 00:28:35,320 --> 00:28:37,129 You're never gonna see me again. 280 00:28:40,160 --> 00:28:42,925 Um, I was gonna say I just wish... 281 00:28:43,080 --> 00:28:46,209 ...we had met under different circumstances. 282 00:28:48,040 --> 00:28:50,441 I know it's pathetic, cliché. 283 00:28:50,600 --> 00:28:53,410 No, no. It's not. 284 00:28:55,320 --> 00:28:58,483 Um, you saved me in here. 285 00:28:59,640 --> 00:29:01,324 Are you scared? 286 00:29:01,480 --> 00:29:03,084 Terrified. 287 00:29:03,960 --> 00:29:06,406 Are you gonna see Ana when you get out? 288 00:29:07,440 --> 00:29:08,771 Uh, yeah. 289 00:29:08,920 --> 00:29:13,244 Yeah, I've got a few places I think I can, uh... 290 00:29:16,680 --> 00:29:18,330 ...look for her. 291 00:29:22,760 --> 00:29:25,923 - Who are you? - What? 292 00:29:26,800 --> 00:29:29,167 Who the fuck are you? 293 00:29:30,840 --> 00:29:32,126 I never told you her name. 294 00:29:34,560 --> 00:29:37,166 Mr. Rabbit has a message for you. 295 00:29:38,200 --> 00:29:39,725 Mr. Rabbit says there'll be no parole. 296 00:29:39,920 --> 00:29:42,446 You will serve out the remaining eight years. 297 00:29:42,600 --> 00:29:45,604 And he wants you to know that when you do get out, he'll be waiting for you. 298 00:29:45,800 --> 00:29:48,770 There's nowhere you can go that he won't find you. 299 00:29:49,640 --> 00:29:51,244 Aah! Help me! 300 00:29:51,800 --> 00:29:53,802 Guard, help me! 301 00:29:58,440 --> 00:30:00,568 - Get off! Get off! - Oh, God! 302 00:30:19,320 --> 00:30:23,609 It's funny being here with you. 303 00:30:25,160 --> 00:30:28,289 I think of all that time we were together... 304 00:30:29,320 --> 00:30:31,163 ...the three of us. 305 00:30:35,080 --> 00:30:36,411 We were a family. 306 00:30:36,600 --> 00:30:38,967 Aw, don't kid yourself. 307 00:30:39,840 --> 00:30:41,842 We were never a family. 308 00:30:42,840 --> 00:30:47,368 Me and Ana, we were family. 309 00:30:48,160 --> 00:30:49,525 Not you. 310 00:30:49,680 --> 00:30:53,002 I think maybe we both kid ourselves sometimes. 311 00:30:53,200 --> 00:30:54,850 Oh, fuck you. 312 00:30:55,000 --> 00:30:57,651 You betrayed me for love. 313 00:30:58,360 --> 00:31:02,251 Then you got out of prison to find your love had betrayed you. 314 00:31:02,400 --> 00:31:05,449 And then a few days ago... 315 00:31:05,600 --> 00:31:08,126 ...she barters your life for her own. 316 00:31:10,720 --> 00:31:15,328 My daughter is better at punishing you than I could ever be. 317 00:31:17,760 --> 00:31:19,489 However... 318 00:31:20,080 --> 00:31:22,606 ...a man can still try. 319 00:31:43,400 --> 00:31:44,890 Oh, wow. 320 00:31:46,680 --> 00:31:47,886 What is it? 321 00:31:48,040 --> 00:31:49,371 Shit. I don't know. 322 00:31:51,080 --> 00:31:52,969 Shit! 323 00:31:53,120 --> 00:31:54,690 Were you speeding? 324 00:31:54,840 --> 00:31:56,604 I knew I shouldn't have let you drive. 325 00:32:12,800 --> 00:32:14,643 Evening, folks. 326 00:32:18,320 --> 00:32:20,482 Mrs. Hopewell, I don't know if you heard yet, but, uh... 327 00:32:20,640 --> 00:32:24,201 - ...your son turned up safe. - I know. Thank you. 328 00:32:24,360 --> 00:32:26,044 And, uh... 329 00:32:28,720 --> 00:32:30,484 ...you, uh... 330 00:32:31,600 --> 00:32:34,001 You three are clearly not going to a PTA meeting. 331 00:32:34,160 --> 00:32:35,889 Can you step out of the car, Mrs. Hopewell? 332 00:32:43,720 --> 00:32:45,210 There. 333 00:32:45,760 --> 00:32:47,171 That's better, right? 334 00:33:09,080 --> 00:33:12,084 You took my only daughter from me. 335 00:33:13,480 --> 00:33:17,201 There are no words to express the pain. 336 00:33:17,800 --> 00:33:19,211 The rage I feel. 337 00:33:19,800 --> 00:33:21,802 Oh, believe me... 338 00:33:22,240 --> 00:33:24,720 ...she couldn't get away from you fast enough. 339 00:33:46,040 --> 00:33:48,361 She hated you... 340 00:33:48,960 --> 00:33:51,964 ...more than she ever loved me. 341 00:33:53,560 --> 00:33:55,324 You're right. 342 00:33:56,480 --> 00:33:59,051 I took your little girl. 343 00:33:59,840 --> 00:34:01,524 And there is nothing... 344 00:34:01,720 --> 00:34:03,927 ...that you can do to me... 345 00:34:04,080 --> 00:34:05,844 ...that can ever change that. 346 00:34:06,000 --> 00:34:09,243 At least I can watch you pay for your betrayal. 347 00:34:09,440 --> 00:34:11,920 Why don't you shut the fuck up and get on with it? 348 00:34:25,800 --> 00:34:28,610 We got the call. What's going on? 349 00:34:28,760 --> 00:34:31,411 Yeah, she's telling me that Hood has been kidnapped... 350 00:34:31,560 --> 00:34:34,848 - ...by the same guys that took her son. - He wasn't kidnapped. 351 00:34:35,000 --> 00:34:37,002 He traded himself for Max. 352 00:34:37,640 --> 00:34:39,881 And they're gonna kill him if I don't get over there. 353 00:34:40,040 --> 00:34:42,088 If Hood is in trouble, why wouldn't you call us? 354 00:34:42,240 --> 00:34:44,607 - I can't involve you. - An abduction and you can't involve... 355 00:34:44,760 --> 00:34:45,966 ...the sheriff's department? 356 00:34:46,120 --> 00:34:49,044 - That's kind of strange, don't you think? - You think that's strange? 357 00:34:49,200 --> 00:34:51,726 Take a look at who she called instead. 358 00:34:54,680 --> 00:34:57,365 Oh, and, uh, Mrs. Hopewell was strapped with these. 359 00:34:57,520 --> 00:34:59,363 Two Springfield DX9s. 360 00:35:00,120 --> 00:35:02,521 You want to tell us what the hell's going on? 361 00:35:04,400 --> 00:35:08,200 The man who has Hood is a gangster named Rabbit. 362 00:35:08,400 --> 00:35:10,209 He and I have a history. 363 00:35:10,360 --> 00:35:13,728 It's me he's here for. That's why he took Max. 364 00:35:13,920 --> 00:35:16,446 He's got a small army with him and he's not gonna think twice... 365 00:35:16,600 --> 00:35:20,400 ...about killing you or me or anyone else who gets in his way. 366 00:35:21,080 --> 00:35:23,890 Well, what were you and the A-Team over here planning to do? 367 00:35:29,600 --> 00:35:31,682 He's going to kill him. He may already have. 368 00:35:31,840 --> 00:35:35,242 - Please, we are wasting time right now. - This... This is crazy. 369 00:35:35,440 --> 00:35:37,363 Sorry, I don't... 370 00:35:38,040 --> 00:35:40,805 - You're the sheriff. - I know I am. 371 00:35:44,760 --> 00:35:46,524 - What? - If it was you they had... 372 00:35:46,680 --> 00:35:50,207 ...or any one of us, what do you think Hood would do? 373 00:36:01,480 --> 00:36:02,891 Shit. 374 00:36:09,600 --> 00:36:11,489 I don't care what kind of gangsters they are. 375 00:36:11,640 --> 00:36:14,086 They picked the wrong fucking town. 376 00:36:16,000 --> 00:36:17,570 Well, all right. 377 00:36:35,640 --> 00:36:38,450 - You sure about this? - Do I look sure? 378 00:36:46,800 --> 00:36:49,201 Gregor, tell the men to start packing up. 379 00:36:49,360 --> 00:36:50,805 We're leaving soon. 380 00:37:10,800 --> 00:37:13,326 When I was a teenager... 381 00:37:15,040 --> 00:37:17,691 ...I found two boys in a field. 382 00:37:19,200 --> 00:37:21,601 They had tied a stray dog to a tree... 383 00:37:21,800 --> 00:37:25,441 ...and they were beating it with sticks. 384 00:37:28,360 --> 00:37:32,331 He was badly hurt, bleeding. 385 00:37:33,360 --> 00:37:35,567 His front leg was broken. 386 00:37:36,200 --> 00:37:39,443 After I finished with the boys... 387 00:37:41,640 --> 00:37:44,962 ...I decided I would care for the dog. 388 00:37:47,000 --> 00:37:49,731 But when I went to untie him... 389 00:37:49,880 --> 00:37:52,008 ...he bit my leg. 390 00:37:52,200 --> 00:37:54,646 The dog meant me no harm. 391 00:37:54,800 --> 00:37:57,485 He was acting on instinct. I knew that. 392 00:37:57,640 --> 00:38:00,883 But I also knew I had to kill him. 393 00:38:02,600 --> 00:38:04,921 Because I, too... 394 00:38:05,760 --> 00:38:08,411 ...was acting on instinct. 395 00:38:10,040 --> 00:38:12,566 We're all animals, really. 396 00:38:30,240 --> 00:38:31,844 Gentlemen. 397 00:38:33,240 --> 00:38:34,685 Hmm. 398 00:38:38,480 --> 00:38:40,005 Who the fuck are you? 399 00:38:40,600 --> 00:38:43,285 I'm going to need you to open this here gate. 400 00:38:46,400 --> 00:38:49,165 This is private property. No one enters. 401 00:38:49,320 --> 00:38:53,609 Oh, honey, if I had a dollar for every time I heard that. 402 00:38:54,720 --> 00:38:56,529 Now open the motherfucking gate. 403 00:38:58,080 --> 00:39:01,084 - Fuck you. - Oh, it's gonna be like that, is it? 404 00:39:03,920 --> 00:39:07,891 Eenie, meenie, miney, mo. 405 00:39:09,960 --> 00:39:11,041 My bad. 406 00:39:19,560 --> 00:39:21,210 Nice shooting. 407 00:39:21,360 --> 00:39:22,771 I've been taking lessons. 408 00:39:40,120 --> 00:39:42,691 I should have killed you 15 years ago. 409 00:39:43,800 --> 00:39:46,804 But there was a part of me that hoped that you'd... 410 00:39:46,960 --> 00:39:48,849 Both of you. 411 00:39:49,000 --> 00:39:50,764 ...Would change your minds. 412 00:39:58,040 --> 00:39:59,804 All right, hold up. Hold up. 413 00:40:00,000 --> 00:40:02,162 The only entrance to this place is on the other side. 414 00:40:02,320 --> 00:40:03,924 We're gonna be outnumbered and outgunned. 415 00:40:04,080 --> 00:40:06,447 We have to surprise them. I'll create a diversion. 416 00:40:06,600 --> 00:40:08,807 You guys go up front and wait for my signal. 417 00:40:08,960 --> 00:40:12,806 - And then what? What's your plan? - Save Hood, shoot everybody else. 418 00:40:12,960 --> 00:40:17,363 Like you, I was blinded by love. 419 00:40:28,240 --> 00:40:29,844 No. 420 00:40:32,720 --> 00:40:35,485 This isn't about love. 421 00:40:35,840 --> 00:40:39,606 We spent two years... 422 00:40:39,760 --> 00:40:42,764 ...figuring out how to fuck you over. 423 00:40:49,800 --> 00:40:51,928 And we did. 424 00:40:53,240 --> 00:40:55,288 That's why you're angry. 425 00:40:57,000 --> 00:40:58,684 Because you got played. 426 00:41:00,280 --> 00:41:02,169 So do me a favor. 427 00:41:02,320 --> 00:41:04,891 Stop whining... 428 00:41:05,040 --> 00:41:07,281 ...about fucking love. 429 00:41:07,480 --> 00:41:09,608 You don't know what love is. 430 00:41:13,520 --> 00:41:15,363 You're wrong. 431 00:41:24,320 --> 00:41:26,288 - Unh! - This... 432 00:41:26,440 --> 00:41:29,125 - ...is love. - Agh. 433 00:41:40,320 --> 00:41:42,402 - Agh! - Go now! Go, go! 434 00:41:42,600 --> 00:41:43,681 Fuck! 435 00:41:47,840 --> 00:41:49,080 - Agh! - Sugar! 436 00:41:49,920 --> 00:41:51,365 Sugar! 437 00:41:51,520 --> 00:41:52,646 Go! 438 00:42:07,160 --> 00:42:09,401 I knew she'd come for you. 439 00:42:09,560 --> 00:42:11,767 Now she can watch you die. 440 00:42:13,400 --> 00:42:15,607 Unh! Yes! 441 00:42:38,080 --> 00:42:39,206 Aah! 442 00:42:47,040 --> 00:42:48,883 - Brock! - Aah! 443 00:42:49,080 --> 00:42:51,811 - Motherfucker! - Brook's hit. 444 00:42:52,000 --> 00:42:54,321 I know. There's no way I can get to him. He's too far away. 445 00:42:54,480 --> 00:42:56,448 Go around and I'll cover you. 446 00:43:01,080 --> 00:43:03,765 Left and right, flanking pattern. 447 00:43:03,920 --> 00:43:04,967 I've got the center. 448 00:43:29,800 --> 00:43:31,962 I'm running out of ammo! 449 00:43:43,000 --> 00:43:45,082 Goddamn it! Emmett! 450 00:43:47,960 --> 00:43:49,086 Agh! 451 00:43:49,680 --> 00:43:51,921 Shit, I'm running out. - Unh. 452 00:44:26,720 --> 00:44:28,006 How you doing? 453 00:44:28,160 --> 00:44:31,767 Oh, fuck, that hurts. 454 00:44:33,360 --> 00:44:36,489 - Sugar? - He's okay. He's over there. 455 00:44:36,640 --> 00:44:37,926 I'm fine. 456 00:44:39,680 --> 00:44:41,045 - Did we win? - We didn't lose. 457 00:44:57,080 --> 00:44:59,082 Suck my tit. 458 00:45:18,280 --> 00:45:20,408 - Unh! - Agh! 459 00:45:30,560 --> 00:45:31,891 Stay away from him. 460 00:45:32,080 --> 00:45:34,367 I forgave you. 461 00:45:35,000 --> 00:45:38,129 I gave you back your son. 462 00:45:40,480 --> 00:45:43,051 Well, I never forgave you. 463 00:45:45,920 --> 00:45:47,843 So, what now... 464 00:45:48,400 --> 00:45:50,289 ...clever girl? 465 00:45:51,480 --> 00:45:52,766 Good-bye, Daddy. 466 00:46:14,680 --> 00:46:16,682 Hey. Let me see you. 467 00:46:16,840 --> 00:46:18,569 - Unh. - Oh, God. 468 00:46:18,720 --> 00:46:20,404 Oh, my God. 469 00:46:25,480 --> 00:46:27,289 My God. 470 00:46:27,720 --> 00:46:28,881 Max? 471 00:46:29,040 --> 00:46:31,691 He's safe. He's okay. 472 00:46:37,600 --> 00:46:40,604 Next time, I say we just run away. 473 00:46:40,760 --> 00:46:43,650 Hang on, okay? 474 00:46:47,400 --> 00:46:49,323 I missed you. 475 00:49:34,520 --> 00:49:37,171 Buck. Buck. 476 00:49:39,240 --> 00:49:40,241 Bucky. 477 00:49:41,920 --> 00:49:43,410 Buck. 478 00:49:57,320 --> 00:49:58,526 Hey, boss. 479 00:50:04,080 --> 00:50:06,003 Listen, Janie. 480 00:50:06,600 --> 00:50:08,921 I'm sorry that I've been so distant. 481 00:50:09,120 --> 00:50:11,851 You know, I've just been so obsessed with taking down Proctor. 482 00:50:12,000 --> 00:50:14,082 I never meant to shut you out. 483 00:50:14,280 --> 00:50:15,770 He's everywhere, you know? 484 00:50:15,920 --> 00:50:18,400 I worked with the Kinaho to try to get this new casino built... 485 00:50:18,560 --> 00:50:20,244 ...and now he has his hands in that, too. 486 00:50:20,400 --> 00:50:22,402 That's the hotel. 487 00:50:23,960 --> 00:50:26,804 And on the northern side will be the casino. 488 00:50:27,000 --> 00:50:29,162 That's why Longshadow wanted you killed? 489 00:50:29,320 --> 00:50:30,401 Yeah. 490 00:50:31,600 --> 00:50:33,170 So now what? 491 00:50:34,240 --> 00:50:37,084 Well, I could just get rid of Alex... 492 00:50:37,240 --> 00:50:40,084 ...but that would create a power vacuum within the tribe... 493 00:50:40,240 --> 00:50:43,050 ...and there's no telling who would take over. 494 00:50:43,200 --> 00:50:46,841 Better let Alex understand who his friends are. 495 00:50:48,920 --> 00:50:50,843 And how do we do that? 496 00:50:53,920 --> 00:50:56,366 We could start with a phone call. 497 00:51:01,680 --> 00:51:03,728 You just hit send. 498 00:51:15,440 --> 00:51:17,010 Hello? 499 00:51:19,120 --> 00:51:20,246 Is anyone here? 500 00:51:32,720 --> 00:51:36,327 Well, I guess we'll have to settle for leaving a message. 501 00:52:19,960 --> 00:52:21,803 Any word on Rabbit? 502 00:52:23,920 --> 00:52:26,571 The FBI turned the woods upside down. 503 00:52:27,160 --> 00:52:29,527 Full-on search grids, dogs, the works. 504 00:52:29,680 --> 00:52:33,730 So far, the theory is that he crawled into a hole somewhere and died. 505 00:52:35,440 --> 00:52:36,930 Hey. 506 00:52:37,960 --> 00:52:40,930 - They'll find him. - Yeah. 507 00:52:45,400 --> 00:52:46,970 There. Heh. 508 00:52:47,120 --> 00:52:48,645 Now that's what a sheriff looks like. 509 00:52:51,360 --> 00:52:53,169 Uh, when do you have to change it again? 510 00:52:55,760 --> 00:52:57,171 Tomorrow. 511 00:52:58,480 --> 00:52:59,561 All right, then. 512 00:53:00,640 --> 00:53:02,529 I'll see you tomorrow. 513 00:53:03,720 --> 00:53:05,245 Thanks. 514 00:53:42,520 --> 00:53:43,931 Deputy Yawners. 515 00:53:45,760 --> 00:53:47,000 Agent Xavier. 516 00:53:47,200 --> 00:53:49,965 One of the two active officers of the BSD. 517 00:53:50,160 --> 00:53:52,242 How long you plan to keep us on a leash? 518 00:53:52,720 --> 00:53:54,722 I don't like this any better than you do. All right? 519 00:53:54,880 --> 00:53:57,486 But Sheriff Hood, his behavior throughout all this... 520 00:53:57,640 --> 00:54:00,689 ...has been somewhere between highly questionable and outright criminal. 521 00:54:01,720 --> 00:54:03,290 And what went down at the metalworks... 522 00:54:03,440 --> 00:54:05,488 ...that's gonna take some time to soft out. 523 00:54:05,640 --> 00:54:08,211 The Bureau is assigning a special investigator. 524 00:54:08,360 --> 00:54:12,126 Look, in the meantime, you're just gonna have to deal with federal oversight. 525 00:54:12,600 --> 00:54:13,806 So... 526 00:54:14,920 --> 00:54:16,763 ...never a dull moment around here, huh? 527 00:54:17,560 --> 00:54:20,006 Couple of hunters found them this morning. 528 00:54:20,160 --> 00:54:22,925 Based on the level of decomposition, the coroner's ballparking it... 529 00:54:23,080 --> 00:54:25,651 ...at 10 to 12 weeks since they were killed. 530 00:54:28,680 --> 00:54:30,842 Who might you be? 531 00:55:55,560 --> 00:55:57,608 Church County Sheriff's Department. 532 00:55:57,760 --> 00:56:01,287 Hi, uh, it's Jason Hood. 533 00:56:02,280 --> 00:56:05,841 I was wondering if you had heard from my old man at all. 534 00:56:07,560 --> 00:56:09,130 Sorry, Jason. Still nothing. 535 00:56:09,280 --> 00:56:10,725 All right. 536 00:56:11,640 --> 00:56:13,210 Thanks anyways. 537 00:56:24,600 --> 00:56:26,762 Fuck me.