1 00:00:08,299 --> 00:00:10,300 ( music playing ) 2 00:00:23,982 --> 00:00:25,357 ( water shuts off ) 3 00:00:34,784 --> 00:00:37,703 ( door opens, closes ) 4 00:00:57,265 --> 00:00:58,891 You got a fuckin' problem? 5 00:01:51,653 --> 00:01:53,654 ( panting ) 6 00:02:00,829 --> 00:02:01,995 ( moans ) 7 00:02:04,624 --> 00:02:07,292 ( panting, moaning ) 8 00:02:14,676 --> 00:02:16,510 ( panting ) 9 00:02:21,766 --> 00:02:25,102 - ( wood clattering ) - ( panting ) 10 00:02:27,564 --> 00:02:29,565 ( panting ) 11 00:02:34,529 --> 00:02:37,531 ( clicking ) 12 00:04:05,286 --> 00:04:07,246 - ( music playing ) - Elizabeth. 13 00:04:11,167 --> 00:04:14,336 - Juliet, Mr. Proctor here? - Is he expecting you? 14 00:04:14,504 --> 00:04:16,797 Oh, I imagine some part of him is always expecting me. 15 00:04:16,965 --> 00:04:18,382 I hear that. 16 00:04:18,549 --> 00:04:21,218 - You can head back. I'll let him know. - Thanks. 17 00:04:40,530 --> 00:04:42,239 ( knocks ) 18 00:04:42,407 --> 00:04:44,950 Oh. Sorry, I didn't realize you were in a meeting. 19 00:04:45,118 --> 00:04:46,743 No, it's fine. Come in, come in. 20 00:04:46,911 --> 00:04:48,245 We were just finishing up anyway. 21 00:04:48,413 --> 00:04:49,788 Weren't we, Mr. Camden? 22 00:04:49,956 --> 00:04:53,834 Deputy Lotus, this is my associate Isaac Camden. 23 00:04:54,002 --> 00:04:56,169 What the hell is going on in here? 24 00:04:56,337 --> 00:04:58,630 Mr. Camden had an unfortunate accident 25 00:04:58,798 --> 00:05:00,632 on his way in, but we sorted it out. 26 00:05:00,800 --> 00:05:02,509 - Right, Isaac? - That's right. 27 00:05:02,677 --> 00:05:04,177 - Yeah. - Brock: Hey. 28 00:05:04,345 --> 00:05:07,347 - You sure? - Yes, it's fine. 29 00:05:07,515 --> 00:05:10,225 Burton, why don't you get Mr. Camden a drink on his way out? 30 00:05:15,690 --> 00:05:17,524 See you next week. 31 00:05:20,320 --> 00:05:21,653 ( door closes ) 32 00:05:21,821 --> 00:05:23,280 What the hell was that about? 33 00:05:23,448 --> 00:05:25,866 That was just a small negotiation. 34 00:05:26,034 --> 00:05:27,617 - ( cork pops ) - May I pour you one? 35 00:05:27,785 --> 00:05:30,370 No, thanks. I'm on duty. 36 00:05:30,538 --> 00:05:32,456 So, what can I do for you? 37 00:05:32,623 --> 00:05:35,000 Well, I'm, uh-- I'm just following up on those two bodies 38 00:05:35,168 --> 00:05:36,168 we dug up last month. 39 00:05:36,336 --> 00:05:38,628 Yeah, Munson and Randall. I'm well aware. 40 00:05:38,796 --> 00:05:41,006 Yeah. They, uh-- they work for you? 41 00:05:41,174 --> 00:05:42,966 They worked for me, yeah. 42 00:05:43,134 --> 00:05:46,386 - In what capacity? - They hauled meat, mostly. 43 00:05:46,554 --> 00:05:48,347 Right. Not a job you generally associate 44 00:05:48,514 --> 00:05:50,098 with getting shot and buried in the woods. 45 00:05:50,266 --> 00:05:51,308 No, it's not. 46 00:05:51,476 --> 00:05:52,893 And as I told Agent Xavier, 47 00:05:53,061 --> 00:05:55,395 I have no idea what they may have been up to in their free time. 48 00:05:55,563 --> 00:05:56,521 Yeah, I read the report. 49 00:05:56,689 --> 00:05:58,440 Just figured I'd stop by 50 00:05:58,608 --> 00:06:02,152 and see if maybe you had anything further to share. 51 00:06:03,738 --> 00:06:07,657 Are you implying I may not have been truthful with the FBI? 52 00:06:07,825 --> 00:06:09,785 Like I said, I'm just following up. 53 00:06:09,952 --> 00:06:11,745 Yeah. And now you have. 54 00:06:11,913 --> 00:06:13,747 You can see yourself out. 55 00:06:15,041 --> 00:06:17,542 Well, okay. Thank you for your time. 56 00:06:17,710 --> 00:06:20,379 You've been a big help, as always. 57 00:06:20,546 --> 00:06:22,714 Oh, by any chance, 58 00:06:22,882 --> 00:06:25,384 do you remember the last time you saw either one of those men? 59 00:06:25,551 --> 00:06:27,302 I do, actually. 60 00:06:27,470 --> 00:06:30,639 It was the same day Sheriff Hood came to town. 61 00:06:33,059 --> 00:06:36,436 It's fascinating how the mind makes connections like that. 62 00:06:39,482 --> 00:06:41,108 Thank you. 63 00:06:41,275 --> 00:06:42,984 You're welcome. 64 00:06:44,987 --> 00:06:47,239 Now we have yet to fully calculate 65 00:06:47,407 --> 00:06:48,865 - the losses sustained in the explosion-- - ( door opens ) 66 00:06:49,033 --> 00:06:51,743 No one told me the council was meeting. 67 00:06:51,911 --> 00:06:53,662 George: I called an emergency session. 68 00:06:53,830 --> 00:06:55,580 Really? What's the emergency? 69 00:06:55,748 --> 00:06:57,165 I've been up front with you, Alex. 70 00:06:57,333 --> 00:06:59,042 We can't sit back while our tribe's 71 00:06:59,210 --> 00:07:00,919 fiscal security is threatened. 72 00:07:01,087 --> 00:07:02,254 I've been chief less than two months 73 00:07:02,422 --> 00:07:03,630 and he's already planning a coup. 74 00:07:03,798 --> 00:07:06,925 And in those two months, our hotel project has been destroyed 75 00:07:07,093 --> 00:07:09,469 and now our casino has been robbed. 76 00:07:09,637 --> 00:07:11,471 Alex: Those are not unrelated events. 77 00:07:11,639 --> 00:07:13,098 Look, I'll admit we've had some setbacks, 78 00:07:13,266 --> 00:07:14,641 but my people and I are working on it. 79 00:07:14,809 --> 00:07:16,893 We expect to have the missing money back shortly. 80 00:07:17,061 --> 00:07:18,937 It's not about the money, Alex. 81 00:07:19,105 --> 00:07:22,190 It's about your ability to lead. 82 00:07:23,985 --> 00:07:24,985 Hmm. 83 00:07:26,696 --> 00:07:28,363 I'd have a lot more faith in his intentions 84 00:07:28,531 --> 00:07:30,323 if he weren't angling to be chief himself. 85 00:07:30,491 --> 00:07:32,325 That may be, but his ambitions 86 00:07:32,493 --> 00:07:34,995 don't in any way mitigate the troubles we've been having. 87 00:07:35,163 --> 00:07:36,496 I'm very aware of the problems 88 00:07:36,664 --> 00:07:37,956 we've been having, Mr. Thompson. 89 00:07:38,124 --> 00:07:39,666 I just need some time. 90 00:07:39,834 --> 00:07:41,918 - You had quite a bit of time already. - Mr. DeLoria, I-- 91 00:07:42,086 --> 00:07:43,378 Davis: This isn't a witch hunt, Alex. 92 00:07:43,546 --> 00:07:46,965 We're just trying to do our duty to the tribe. 93 00:07:47,133 --> 00:07:49,759 George: Now, I loved and respected your father. 94 00:07:49,927 --> 00:07:51,553 We all did. 95 00:07:51,721 --> 00:07:53,346 But to give fitting honor to his memory-- 96 00:07:53,514 --> 00:07:55,891 Don't get ahead of yourself, George. 97 00:07:58,728 --> 00:08:01,605 And don't ever tell me how to honor my father again. 98 00:08:07,069 --> 00:08:09,237 I'll see you all at the next meeting. 99 00:08:16,245 --> 00:08:18,455 ( distant train whistle ) 100 00:08:18,623 --> 00:08:19,748 Hey, Squirrel. 101 00:08:19,916 --> 00:08:22,584 Breece. ( sighs ) 102 00:08:22,752 --> 00:08:24,920 Jesus Christ. 103 00:08:25,087 --> 00:08:27,088 You look good. 104 00:08:27,256 --> 00:08:29,007 Deputy, huh? 105 00:08:29,175 --> 00:08:30,300 Congratulations. 106 00:08:30,468 --> 00:08:32,135 You can't be here right now, okay? 107 00:08:32,303 --> 00:08:33,929 - I have a restraining order against you. - I know, I'm sorry. 108 00:08:34,096 --> 00:08:35,722 I just didn't know how else to get a hold of you. 109 00:08:35,890 --> 00:08:37,057 You're not supposed to get a hold of me. 110 00:08:37,225 --> 00:08:38,642 That's what a restraining order means. 111 00:08:38,809 --> 00:08:40,644 I know. Look, I'm not here to cause you any trouble-- 112 00:08:40,811 --> 00:08:42,729 - You need to leave right now. - Siobhan, please. 113 00:08:42,897 --> 00:08:45,148 Just-- just give me two minutes. 114 00:08:45,316 --> 00:08:47,150 That's all I ask. 115 00:08:47,318 --> 00:08:49,194 ( sighs ) 116 00:08:49,362 --> 00:08:51,696 Okay, two minutes. 117 00:08:51,864 --> 00:08:53,031 Thank you. 118 00:08:53,199 --> 00:08:55,825 - Listen, Squirrel-- - Don't call me that. 119 00:08:55,993 --> 00:08:57,494 Okay. 120 00:08:57,662 --> 00:08:59,746 I know how angry you must be at me, 121 00:08:59,914 --> 00:09:01,081 and I deserve all of it. 122 00:09:01,249 --> 00:09:03,416 But I want you to know that I left here three years ago 123 00:09:03,584 --> 00:09:06,169 angry and drunk, and I'm neither of those things anymore. 124 00:09:06,337 --> 00:09:08,380 I've been sober now for two years. 125 00:09:08,548 --> 00:09:09,881 Anyway, the thing is, 126 00:09:10,049 --> 00:09:12,175 I haven't had steady work in seven months. 127 00:09:12,343 --> 00:09:13,969 As soon as they do a background check on me, 128 00:09:14,136 --> 00:09:15,178 all the stuff here comes up and-- 129 00:09:15,346 --> 00:09:16,930 Oh, I know you're not about to blame me 130 00:09:17,098 --> 00:09:19,391 - for your police record. - No, no, no, no, of course not. 131 00:09:19,559 --> 00:09:22,394 It's just my cousin Jesse. You remember Jesse. 132 00:09:22,562 --> 00:09:23,895 Anyway, he said that I could come back here 133 00:09:24,063 --> 00:09:25,647 and work for him building swimming pools. 134 00:09:25,815 --> 00:09:27,315 It's decent pay, benefits, 135 00:09:27,483 --> 00:09:28,984 but he won't have me on 136 00:09:29,151 --> 00:09:30,902 while I have that restraining order on me. 137 00:09:31,070 --> 00:09:32,195 You're kidding me. 138 00:09:32,363 --> 00:09:35,323 Look, I know this is a lot to ask, Squirr-- 139 00:09:35,491 --> 00:09:37,867 - Siobhan. - ( car door closes ) 140 00:09:38,035 --> 00:09:40,078 And I know I don't deserve mercy from you. 141 00:09:40,246 --> 00:09:42,414 But I have been looking everywhere for work 142 00:09:42,582 --> 00:09:44,249 and I'm telling you there's nothing out there. 143 00:09:44,417 --> 00:09:46,334 This is my best shot. 144 00:09:46,502 --> 00:09:48,878 - ( sighs ) - ( footsteps ) 145 00:09:50,423 --> 00:09:52,632 - Hey, Emmett. - What the hell are you doing here, Breece? 146 00:09:52,800 --> 00:09:54,509 It's okay, Emmett. 147 00:09:56,095 --> 00:09:58,305 - Move along now or I'll move you along. - Emmett. 148 00:10:00,099 --> 00:10:03,059 Emmett, I got this. 149 00:10:08,649 --> 00:10:12,444 Sheriff, I need you to sign off on these reports. 150 00:10:12,612 --> 00:10:14,321 ( sighs ) What do you got? 151 00:10:14,488 --> 00:10:15,822 Now I can write it all up, 152 00:10:15,990 --> 00:10:18,283 but only you can sign your name. 153 00:10:22,121 --> 00:10:24,372 What's up? 154 00:10:24,540 --> 00:10:27,208 Breece Connors, Siobhan's ex-husband. 155 00:10:37,178 --> 00:10:38,511 So what was that about? 156 00:10:38,679 --> 00:10:39,971 A job he's after. 157 00:10:40,139 --> 00:10:41,973 He wants me to lift the restraining order. 158 00:10:42,141 --> 00:10:44,476 Hope you told him to get lost. You told him no, right? 159 00:10:44,644 --> 00:10:46,353 I told him to take the job and I'd think about it. 160 00:10:46,520 --> 00:10:48,146 - He needs to work. - Are you kidding me? 161 00:10:48,314 --> 00:10:49,648 After everything he put you through-- 162 00:10:49,815 --> 00:10:51,524 Emmett, look... 163 00:10:53,069 --> 00:10:54,444 I'm not the same person anymore. 164 00:10:54,612 --> 00:10:55,987 Maybe he's not. 165 00:10:56,155 --> 00:10:58,448 But either way, I'm not gonna keep him from working. 166 00:11:12,296 --> 00:11:13,838 ( sighs ) 167 00:11:19,011 --> 00:11:20,345 Judge: So the prosecution and defense 168 00:11:20,513 --> 00:11:22,138 have both signed off on the plea deal. 169 00:11:22,306 --> 00:11:23,723 - Is that correct? - Woman: Yes, Your Honor. 170 00:11:23,891 --> 00:11:25,266 Man: Yeah, we're good with it, Judge. 171 00:11:25,434 --> 00:11:26,976 Judge: For these charges of reckless endangerment 172 00:11:27,144 --> 00:11:29,813 and discharging of an illegal firearm. 173 00:11:29,980 --> 00:11:31,815 - Yes, Your Honor. - Okay, then. 174 00:11:31,982 --> 00:11:33,983 Mrs. Hopewell, please rise. 175 00:11:36,028 --> 00:11:37,404 - ( door opens ) - I've reviewed the police reports 176 00:11:37,571 --> 00:11:38,655 from the night in question 177 00:11:38,823 --> 00:11:40,490 and considered the mitigating factors 178 00:11:40,658 --> 00:11:43,243 as well as the recommendation of the DA's office 179 00:11:43,411 --> 00:11:45,370 and the agreement of the attorneys present. 180 00:11:45,538 --> 00:11:47,247 Based on minimum sentencing guidelines 181 00:11:47,415 --> 00:11:49,791 and the recommendation of the prosecution, 182 00:11:49,959 --> 00:11:53,002 you're hereby sentenced to serve no less than 30 days 183 00:11:53,170 --> 00:11:55,422 at the Mercer County Women's State Correctional. 184 00:11:55,589 --> 00:11:56,965 Man: Your Honor, really? 185 00:11:57,133 --> 00:11:59,217 Mercer County is 200 miles away. 186 00:11:59,385 --> 00:12:01,678 That is an undue hardship on her family. 187 00:12:01,846 --> 00:12:02,721 Overcrowding in the county system 188 00:12:02,888 --> 00:12:04,514 compels us to follow the empty beds. 189 00:12:04,682 --> 00:12:07,475 There's nothing you can do about it, Jackson. 190 00:12:07,643 --> 00:12:09,894 The prisoner is to be remanded into custody immediately. 191 00:12:10,062 --> 00:12:11,563 Jackson: Can you at least stay the sentence 192 00:12:11,731 --> 00:12:13,565 for 72 hours so that Mrs. Hopewell, 193 00:12:13,733 --> 00:12:15,400 who is the mother of two children, 194 00:12:15,568 --> 00:12:18,194 can get her affairs in order, please? 195 00:12:19,822 --> 00:12:21,364 We're good with that, Your Honor. 196 00:12:21,532 --> 00:12:24,534 Judge: Mrs. Hopewell, you are to surrender yourself 197 00:12:24,702 --> 00:12:27,412 to the Banshee Sheriff's Department at 9:00 a.m. 198 00:12:27,580 --> 00:12:28,830 three days from now. 199 00:12:28,998 --> 00:12:31,916 If you do not appear, you will forfeit your bond. 200 00:12:32,084 --> 00:12:34,544 - Do you understand? - Yes. 201 00:12:36,088 --> 00:12:38,006 Gordon. 202 00:12:38,174 --> 00:12:40,008 - Sheriff. - How are the kids? 203 00:12:40,176 --> 00:12:41,634 How the fuck you think they are? 204 00:12:41,802 --> 00:12:44,721 Racine's squeezing her. 205 00:12:44,889 --> 00:12:46,556 He thinks she knows something. 206 00:12:46,724 --> 00:12:48,892 Yeah? For all I know, he's right. 207 00:12:49,059 --> 00:12:50,894 Is that why you let her go to jail? 208 00:12:52,229 --> 00:12:55,273 Fuck you. You don't put that shit on me. 209 00:12:55,441 --> 00:12:57,609 She's in this mess because of you, not me. 210 00:12:57,777 --> 00:12:59,194 Oh, you want to hit me back? 211 00:12:59,361 --> 00:13:00,445 Yeah, go ahead, hit me. 212 00:13:00,613 --> 00:13:02,405 It's what you do, isn't it? 213 00:13:02,573 --> 00:13:03,907 Come on, motherfucker, hit me. 214 00:13:04,074 --> 00:13:06,034 Hit me, motherfucker. 215 00:13:07,286 --> 00:13:10,705 ( groans, grunts ) 216 00:13:10,873 --> 00:13:13,208 I gave you the first one. 217 00:13:13,375 --> 00:13:15,168 You don't get another. 218 00:13:31,143 --> 00:13:33,144 ( gunshots ) 219 00:13:50,788 --> 00:13:53,122 - Come dance with me. - No way. I'm good here. 220 00:13:53,290 --> 00:13:55,041 Come on. I want to dance with my husband. 221 00:13:55,209 --> 00:13:56,459 That's okay, Squirrel. 222 00:13:56,627 --> 00:13:57,585 ( gunshot ) 223 00:13:57,753 --> 00:13:59,254 Breece: Just enjoying the view. 224 00:13:59,421 --> 00:14:01,422 Okay, I'm giving you 10 minutes... 225 00:14:01,590 --> 00:14:02,966 and then I'm coming back for you. 226 00:14:03,133 --> 00:14:05,718 10 minutes. 10 minutes. 227 00:14:22,319 --> 00:14:23,820 - Hey! - Fuck you, man. 228 00:14:25,531 --> 00:14:26,781 Breece, what are you doing? 229 00:14:26,949 --> 00:14:28,157 Get the fuck out of the way! 230 00:14:29,159 --> 00:14:30,535 ( grunting ) 231 00:14:36,125 --> 00:14:37,750 Stay the fuck away from my wife. 232 00:14:37,918 --> 00:14:39,210 Stop it! 233 00:14:39,378 --> 00:14:40,837 Aah! 234 00:14:41,005 --> 00:14:42,714 This is your fucking fault, too. 235 00:14:42,882 --> 00:14:44,215 You're shaking your fucking ass 236 00:14:44,383 --> 00:14:46,050 on his dick right in front of me? 237 00:14:46,218 --> 00:14:47,886 - Huh? - ( crashes ) 238 00:14:51,932 --> 00:14:53,182 Lucas: Hey. 239 00:15:01,817 --> 00:15:03,484 You okay? 240 00:15:04,737 --> 00:15:06,654 Emmett's got a big mouth. 241 00:15:11,535 --> 00:15:13,703 Just leave it alone, okay? 242 00:15:15,581 --> 00:15:16,748 Please? 243 00:15:19,501 --> 00:15:20,835 Okay. 244 00:15:30,304 --> 00:15:31,971 ( gunshots ) 245 00:15:38,812 --> 00:15:40,939 Sugar: So Carrie's really going inside? 246 00:15:41,106 --> 00:15:42,899 Yeah. 247 00:15:43,067 --> 00:15:45,360 You know, I don't want to seem insensitive, 248 00:15:45,527 --> 00:15:49,072 - but I need-- - Racine's not interested in you and Job. 249 00:15:50,449 --> 00:15:51,658 We get off, just like that? 250 00:15:51,825 --> 00:15:53,159 What do you want, your own hearing? 251 00:15:53,327 --> 00:15:55,370 Oh, no, thank you. ( scoffs ) 252 00:15:55,537 --> 00:15:57,038 I just think we need to worry about 253 00:15:57,206 --> 00:15:58,915 a high-ranking federal agent 254 00:15:59,083 --> 00:16:00,917 who doesn't seem to answer to anyone. 255 00:16:01,085 --> 00:16:02,627 Didn't your mother ever tell you? 256 00:16:02,795 --> 00:16:05,380 A wise man never looked a gift horse in the mouth. 257 00:16:05,547 --> 00:16:09,300 No, my mother told me a word to the wise is unnecessary. 258 00:16:09,468 --> 00:16:12,220 It's a damn fool who needs the advice. 259 00:16:14,014 --> 00:16:15,640 Well, look here. 260 00:16:15,808 --> 00:16:18,643 Ain't we all just domestic as shit? 261 00:16:20,813 --> 00:16:22,313 Your cut, baby. 262 00:16:24,942 --> 00:16:26,442 Yours, too. 263 00:16:28,028 --> 00:16:29,487 What the fuck you lookin' at? 264 00:16:29,655 --> 00:16:32,532 It's just sometimes I just forget how-- 265 00:16:34,451 --> 00:16:35,910 Never mind. 266 00:16:37,037 --> 00:16:38,830 Came out to about 156,000. 267 00:16:38,998 --> 00:16:41,833 Split four ways, 39 grand apiece. 268 00:16:42,001 --> 00:16:44,127 Definitely not our finest hour. 269 00:16:45,337 --> 00:16:47,005 This one is hers. 270 00:16:50,009 --> 00:16:51,634 I'll let you hang on to it. 271 00:16:51,802 --> 00:16:54,846 So she's really going in, huh? 272 00:16:57,057 --> 00:16:58,182 It's 30 days. 273 00:16:58,350 --> 00:17:01,185 It's, uh-- it's not so bad. 274 00:17:01,353 --> 00:17:04,564 Locked up is locked up. 275 00:17:07,234 --> 00:17:10,528 ( cattle bellowing ) 276 00:17:16,160 --> 00:17:17,910 Man: Okay, they're coming out. 277 00:17:19,038 --> 00:17:21,122 ( cell phone ringing ) 278 00:17:26,128 --> 00:17:27,879 - Kai: What now? - One way or another, 279 00:17:28,047 --> 00:17:30,757 you're gonna learn to stay the hell away from my casino. 280 00:17:30,924 --> 00:17:33,468 This is getting boring. Can't you come up with something new? 281 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 Okay, here's something new. 282 00:17:35,763 --> 00:17:38,222 ( explosion ) 283 00:17:39,433 --> 00:17:42,852 ( cattle bellowing ) 284 00:17:58,619 --> 00:17:59,869 Alex. 285 00:18:00,037 --> 00:18:01,579 I guess you're not the only one in this town 286 00:18:01,747 --> 00:18:03,289 who can get their hands on C-4. 287 00:18:03,457 --> 00:18:06,501 You stole $156,000 from my truck. 288 00:18:06,668 --> 00:18:08,169 I want it back. 289 00:18:10,881 --> 00:18:12,507 Man: Let's go. Close it down. 290 00:18:12,674 --> 00:18:15,259 ( cattle bellowing ) 291 00:18:15,427 --> 00:18:16,886 Man: Move aside. Move aside. 292 00:18:17,054 --> 00:18:18,513 - Let's go. - Man #2: Let's go. Move 'em in. 293 00:18:18,680 --> 00:18:20,515 ( distant dog barking ) 294 00:18:20,682 --> 00:18:22,683 ( vehicle approaching ) 295 00:18:27,940 --> 00:18:29,941 - ( wrench clicking ) - ( Breece grunts ) 296 00:18:37,825 --> 00:18:40,034 Hi, honey. I was hoping we could talk. 297 00:18:40,202 --> 00:18:41,452 What are you doing here, Breece? 298 00:18:41,620 --> 00:18:43,788 I heard from some of the guys that you had a fire. 299 00:18:43,956 --> 00:18:46,290 I just figured I'd... 300 00:18:46,458 --> 00:18:47,959 I don't know. 301 00:18:49,211 --> 00:18:50,419 Do you need something from inside? 302 00:18:50,587 --> 00:18:52,380 No, I just wanted to see you. 303 00:18:52,548 --> 00:18:53,881 I'm going away soon, and-- 304 00:18:54,049 --> 00:18:57,135 Yeah, I know. The whole town knows. Congratulations. 305 00:18:57,302 --> 00:19:00,138 I'm sorry, I thought I was gonna be gone before you got back. 306 00:19:00,305 --> 00:19:02,557 - No, you can't come around here, Breece. - I know. 307 00:19:02,724 --> 00:19:04,142 Well, maybe I'll just come inside and give Max-- 308 00:19:04,309 --> 00:19:06,435 You can't come in. 309 00:19:06,603 --> 00:19:08,354 I'm still his mother, Deva, and yours. 310 00:19:08,522 --> 00:19:09,647 I don't know. Are you? 311 00:19:09,815 --> 00:19:11,315 How do I know that wasn't a lie, too? 312 00:19:11,483 --> 00:19:12,650 Look, I know-- 313 00:19:12,818 --> 00:19:14,235 - No. No. - I have a lot to make up for. 314 00:19:14,403 --> 00:19:17,697 - Baby, I had reasons-- - I don't give a shit, Mom. 315 00:19:17,865 --> 00:19:19,490 You know Max is still sleeping in my bed? 316 00:19:19,658 --> 00:19:21,200 He's too scared to sleep in his own room 317 00:19:21,368 --> 00:19:23,119 because you let them take him. 318 00:19:23,287 --> 00:19:25,163 You said you needed to work and that's all this was, okay? 319 00:19:25,330 --> 00:19:26,998 I've moved on. I don't wanna hear from you 320 00:19:27,166 --> 00:19:29,417 and I don't want you coming around my house. 321 00:19:35,674 --> 00:19:37,216 Well, either way. 322 00:19:41,305 --> 00:19:43,890 It's great to see you doing so well. 323 00:19:44,892 --> 00:19:46,684 Just stay away from us. 324 00:19:46,852 --> 00:19:48,269 ( door slams ) 325 00:19:48,437 --> 00:19:50,438 ( running footsteps ) 326 00:19:52,858 --> 00:19:54,233 ( door slams ) 327 00:19:54,401 --> 00:19:57,403 ( music playing ) 328 00:19:59,198 --> 00:20:01,282 Man: Yo, check this shit out, bro. 329 00:20:01,450 --> 00:20:02,825 Hello, beautiful. 330 00:20:02,993 --> 00:20:05,786 Why don't you come join us for a drink? 331 00:20:05,954 --> 00:20:07,455 No, thanks. 332 00:20:07,623 --> 00:20:10,583 - We're shipping off soon. - I'll pass. Thanks. 333 00:20:10,751 --> 00:20:12,084 Well, pass a bit slower 334 00:20:12,252 --> 00:20:14,545 so I can get a good look at that ass. 335 00:20:14,713 --> 00:20:16,839 Damn, girl! That's a thing of beauty. 336 00:20:17,007 --> 00:20:18,341 You ever consider modeling? 337 00:20:18,508 --> 00:20:19,842 You ever consider shutting the fuck up? 338 00:20:20,010 --> 00:20:22,720 Oh, shit! You got dissed, bro. 339 00:20:22,888 --> 00:20:23,971 Shut the fuck up, man. 340 00:20:26,099 --> 00:20:28,434 ( knocks ) 341 00:20:32,773 --> 00:20:34,774 ( chatter ) 342 00:20:36,401 --> 00:20:38,819 - Yeah. - Oh. 343 00:20:38,987 --> 00:20:41,572 Well, well, look who's back. 344 00:20:42,699 --> 00:20:44,450 Hold on. Slow down, now. 345 00:20:44,618 --> 00:20:46,494 You weren't very nice to me back there. 346 00:20:46,662 --> 00:20:48,162 But now you can make up for it. 347 00:20:48,330 --> 00:20:49,705 - ( grunts ) - ( groans ) 348 00:20:52,793 --> 00:20:54,126 Seriously? 349 00:20:54,294 --> 00:20:56,128 You were thinking about hitting a United States Marine? 350 00:20:56,296 --> 00:20:58,381 - Get off of me! - You better learn how to throw 351 00:20:58,548 --> 00:21:00,383 - a better punch than that, little girl. - Fuckin' bitch. 352 00:21:00,550 --> 00:21:03,094 - I'll teach you to shove-- - Oh, God! 353 00:21:14,398 --> 00:21:16,148 ( groans, coughs ) 354 00:21:17,943 --> 00:21:19,735 ( panting ) Who the fuck are you? 355 00:21:19,903 --> 00:21:22,905 I'd tell you, but you wouldn't remember anyway. 356 00:21:28,787 --> 00:21:30,121 Hi. 357 00:21:30,289 --> 00:21:31,664 Thank you. 358 00:21:31,832 --> 00:21:33,165 Don't thank me yet. 359 00:21:34,543 --> 00:21:36,085 - What is that? - This? 360 00:21:36,253 --> 00:21:39,255 - It's chloroform. - ( muffled screaming ) 361 00:21:45,512 --> 00:21:47,430 This better be good. 362 00:21:53,145 --> 00:21:55,521 - What are you doing? - She's important to him. 363 00:21:55,689 --> 00:21:57,898 Besides, he owes us a lot more money 364 00:21:58,066 --> 00:21:59,400 than what we'll ask him for. 365 00:22:02,487 --> 00:22:05,197 George Hunter is gunning for you. 366 00:22:05,365 --> 00:22:08,034 You need a win to keep this council quiet. 367 00:22:09,202 --> 00:22:11,078 ( sighs ) 368 00:22:12,331 --> 00:22:14,790 She just brings Proctor to the table. 369 00:22:14,958 --> 00:22:17,293 ( banging on door ) 370 00:22:31,600 --> 00:22:33,351 Hey! Can I help you? 371 00:22:33,518 --> 00:22:35,519 Where is she? 372 00:22:35,687 --> 00:22:37,813 - What are you talking about? - Rebecca-- I'm talking about Rebecca. 373 00:22:37,981 --> 00:22:39,648 - Where is she? - Hey, you're gonna want to back off right now. 374 00:22:39,816 --> 00:22:41,859 I haven't seen her. 375 00:22:42,027 --> 00:22:43,361 Well, she didn't come home last night. 376 00:22:43,528 --> 00:22:46,113 Have you tried calling her? 377 00:22:48,450 --> 00:22:50,117 Yeah. Earlier. 378 00:22:54,331 --> 00:22:56,123 ( ringing ) 379 00:23:01,838 --> 00:23:03,130 Hello, Kai. 380 00:23:03,298 --> 00:23:05,383 - Alex. - Don't worry about Rebecca. 381 00:23:05,550 --> 00:23:08,427 She's perfectly fine, for the moment. 382 00:23:08,595 --> 00:23:11,013 - I'm still waiting for my money. - Put her on the phone now. 383 00:23:15,727 --> 00:23:17,103 Uncle Kai? 384 00:23:17,270 --> 00:23:19,355 - You listening now? - Yes. 385 00:23:19,523 --> 00:23:22,733 Bring me $156,000 by noon today and she walks out of here. 386 00:23:22,901 --> 00:23:24,110 I didn't rob your fuckin' truck. 387 00:23:24,277 --> 00:23:25,736 Well, then, I guess we'll consider it 388 00:23:25,904 --> 00:23:28,030 a down payment on the casino you blew up. 389 00:23:28,198 --> 00:23:30,074 Now listen to me. 390 00:23:30,242 --> 00:23:32,576 At some point in the very near future, 391 00:23:32,744 --> 00:23:35,538 you will be made to understand how badly you misjudged me today. 392 00:23:35,705 --> 00:23:37,081 And when that time comes 393 00:23:37,249 --> 00:23:38,666 and you're begging me for mercy, 394 00:23:38,834 --> 00:23:40,793 I want you to remember this moment 395 00:23:40,961 --> 00:23:43,045 because this is the moment you've sealed your fate. 396 00:23:43,213 --> 00:23:44,672 Yeah, okay, duly noted. 397 00:23:44,840 --> 00:23:46,465 Just bring my fucking money. 398 00:23:55,684 --> 00:23:57,852 It's Alex Longshadow. He's taken Rebecca. 399 00:23:58,019 --> 00:24:00,396 I need you to go get her back. 400 00:24:03,692 --> 00:24:05,609 I have no jurisdiction on the reservation. 401 00:24:05,777 --> 00:24:09,238 Well, neither do I, but I'll get around that by going in with an army. 402 00:24:09,406 --> 00:24:12,450 - Is that what you want? - Why don't you tell me what's going on? 403 00:24:17,456 --> 00:24:20,207 A few weeks ago you told me you owed me one. 404 00:24:21,293 --> 00:24:23,627 I'm sure you recall that conversation. 405 00:24:28,383 --> 00:24:29,884 Good. 406 00:24:30,051 --> 00:24:31,844 Then go get her. 407 00:24:37,267 --> 00:24:39,143 ( footsteps ) 408 00:24:51,531 --> 00:24:53,324 Go on. It's all right. 409 00:24:54,409 --> 00:24:55,618 Go on. 410 00:24:56,953 --> 00:24:57,995 Easy. 411 00:24:58,163 --> 00:24:59,663 ( exhales ) 412 00:25:04,628 --> 00:25:06,378 I'm sure your uncle will be here soon. 413 00:25:09,299 --> 00:25:11,592 I'm sure he will be, too. 414 00:25:14,554 --> 00:25:17,056 I used to see you at the farmers' market. 415 00:25:17,224 --> 00:25:18,557 Yeah. 416 00:25:18,725 --> 00:25:21,644 - Your family sold pies, right? - Mm-hmm. 417 00:25:21,811 --> 00:25:24,146 Now you've left that behind, 418 00:25:24,314 --> 00:25:26,607 moved into another family business. 419 00:25:26,775 --> 00:25:29,193 Sad, really. 420 00:25:29,361 --> 00:25:31,028 I loved those pies. 421 00:25:34,366 --> 00:25:36,242 Did you help him do it? 422 00:25:38,912 --> 00:25:40,412 Help him do what? 423 00:25:42,207 --> 00:25:44,333 I think you know exactly what I mean. 424 00:25:47,921 --> 00:25:50,631 You know, my people have this myth 425 00:25:50,799 --> 00:25:53,050 about the Thunder Man. 426 00:25:53,218 --> 00:25:55,761 He's reborn once each generation. 427 00:25:55,929 --> 00:25:58,347 He's got the power of a god, 428 00:25:58,515 --> 00:26:00,474 prodigious lover, fiercest warrior. 429 00:26:00,642 --> 00:26:03,602 But outwardly, he looks like a normal man. 430 00:26:03,770 --> 00:26:05,062 So every man has to ask himself 431 00:26:05,230 --> 00:26:08,857 whether he might in fact be the Thunder Man. 432 00:26:09,025 --> 00:26:11,527 And every woman has to wonder 433 00:26:11,695 --> 00:26:13,988 whether the man she's with is him. 434 00:26:15,615 --> 00:26:17,700 Some women live to find him. 435 00:26:19,202 --> 00:26:22,746 Others know that he'll destroy them if they stay with him. 436 00:26:22,914 --> 00:26:25,624 I believe you think you found your Thunder Man. 437 00:26:25,792 --> 00:26:29,295 I've got all the thunder I need. 438 00:26:29,462 --> 00:26:31,130 Is that so... 439 00:26:31,298 --> 00:26:32,840 Amish girl? 440 00:26:40,056 --> 00:26:42,182 Did your uncle rob my truck? 441 00:26:43,560 --> 00:26:47,021 My uncle sells meat. 442 00:26:49,482 --> 00:26:50,482 ( grunts ) 443 00:26:50,650 --> 00:26:54,111 Your uncle blew up my fucking hotel. 444 00:26:54,279 --> 00:26:56,905 ( laughing ) 445 00:26:57,073 --> 00:26:59,533 If I were you, I'd be more worried about 446 00:26:59,701 --> 00:27:02,036 what he's going to do to you. 447 00:27:09,794 --> 00:27:11,587 ( sighs ) 448 00:27:11,755 --> 00:27:13,756 We'll see about that. 449 00:27:27,062 --> 00:27:28,729 Five more seconds. 450 00:27:32,025 --> 00:27:33,984 - And we in. - ( lock buzzes ) 451 00:27:34,152 --> 00:27:36,028 And by "we," I mean you. 452 00:27:37,697 --> 00:27:40,449 ( chatter ) 453 00:27:46,164 --> 00:27:47,665 Job: You should be in the kitchen now. 454 00:27:47,832 --> 00:27:49,333 Excuse me, Sheriff, are you lost? 455 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 - Is this the kitchen? - Yes. 456 00:27:51,252 --> 00:27:52,711 Then no. 457 00:27:52,879 --> 00:27:55,339 Job: Okay, the most isolated room is the VIP room. 458 00:27:55,507 --> 00:27:58,008 - Where is it? - Baby, I'm looking at two sets of plans here-- 459 00:27:58,176 --> 00:27:59,635 the old casino and the new one-- 460 00:27:59,803 --> 00:28:01,011 and I got no fucking clue 461 00:28:01,179 --> 00:28:02,429 what's real and what ain't been built yet. 462 00:28:02,597 --> 00:28:04,348 Lucas: Best guess? 463 00:28:06,309 --> 00:28:08,519 Job: Take a left at the end of the hall. 464 00:28:11,356 --> 00:28:14,274 I could be hacking Google or the Caymans, 465 00:28:14,442 --> 00:28:17,945 but, no, I gotta be infiltrating Fort Apache. 466 00:28:19,072 --> 00:28:21,657 Hey. BSD. 467 00:28:21,825 --> 00:28:22,783 I need to get in there. 468 00:28:22,951 --> 00:28:24,451 BSD has no jurisdiction on the rez. 469 00:28:24,619 --> 00:28:25,911 If you're not on the list, you don't get in. 470 00:28:26,079 --> 00:28:28,872 Yeah. Um... 471 00:28:29,040 --> 00:28:30,708 I could shoot you. 472 00:28:31,876 --> 00:28:33,502 We could shoot each other. 473 00:28:33,670 --> 00:28:35,212 ( chuckles ) 474 00:28:42,303 --> 00:28:43,971 ( grunting ) 475 00:28:51,438 --> 00:28:52,938 Ah! 476 00:29:03,241 --> 00:29:05,743 ( grunting, panting ) 477 00:29:09,497 --> 00:29:12,458 - ( heavy breathing ) - ( chokes ) 478 00:29:12,625 --> 00:29:13,959 That sounded nasty. 479 00:29:14,127 --> 00:29:16,253 - ( coins jingling ) - ( chatter ) 480 00:29:16,421 --> 00:29:18,338 ( slot machines chiming ) 481 00:29:22,802 --> 00:29:24,261 And no dice. 482 00:29:24,429 --> 00:29:25,929 Job: Puns? Really? 483 00:29:26,097 --> 00:29:28,098 - Sorry. - Okay, cut across the gaming room, 484 00:29:28,266 --> 00:29:29,767 go upstairs. 485 00:29:41,404 --> 00:29:42,321 Ah, shit. 486 00:29:42,489 --> 00:29:43,906 What? 487 00:29:44,073 --> 00:29:45,240 ( batons clicking ) 488 00:29:49,454 --> 00:29:51,121 - ( bone crunches ) - Ah! 489 00:30:08,139 --> 00:30:09,640 What the hell's going on? 490 00:30:09,808 --> 00:30:11,558 Job. 491 00:30:11,726 --> 00:30:13,560 Baby, come back. 492 00:30:13,728 --> 00:30:14,645 Baby? 493 00:30:14,813 --> 00:30:17,314 ( sighs ) Fuck. 494 00:30:21,611 --> 00:30:22,945 Fuck! 495 00:30:24,823 --> 00:30:26,031 Hey! 496 00:30:47,095 --> 00:30:49,096 ( electricity buzzing ) 497 00:31:01,025 --> 00:31:03,110 ( panting ) 498 00:31:11,870 --> 00:31:13,537 ( sighs ) Seriously. 499 00:31:23,339 --> 00:31:25,465 ( glass breaking ) 500 00:31:28,970 --> 00:31:31,263 ( panting ) 501 00:31:31,431 --> 00:31:33,265 Alex: Sheriff Hood. 502 00:31:36,728 --> 00:31:39,062 ( panting ) Oh, hi. 503 00:31:43,234 --> 00:31:44,359 Hi yourself. 504 00:31:44,527 --> 00:31:46,904 Ah, you think you know someone, huh? 505 00:31:47,071 --> 00:31:48,447 I know, right? 506 00:31:49,532 --> 00:31:51,325 I'm sorry, am I missing something? 507 00:31:51,492 --> 00:31:54,453 - We've met before. - Lucas: I'm just here for the girl. 508 00:31:54,621 --> 00:31:58,123 Oh. So you're one of Proctor's lackeys, is that it? 509 00:31:58,291 --> 00:32:00,250 No, no. 510 00:32:00,418 --> 00:32:01,585 If your argument's with Proctor, 511 00:32:01,753 --> 00:32:03,170 you gotta take it up with him. 512 00:32:03,338 --> 00:32:07,090 I just get involved when you start kidnapping young women. 513 00:32:07,258 --> 00:32:09,259 ( breathing heavily ) 514 00:32:09,427 --> 00:32:10,802 Now cut her loose. 515 00:32:10,970 --> 00:32:12,804 Well, you're in no position to make demands here. 516 00:32:12,972 --> 00:32:14,556 What, this? 517 00:32:14,724 --> 00:32:16,475 Come on, we both know she's not gonna shoot me. 518 00:32:16,643 --> 00:32:18,810 I wouldn't be so sure. 519 00:32:21,022 --> 00:32:22,773 ( grunts ) 520 00:32:24,442 --> 00:32:26,109 Okay, this is Kinaho land. 521 00:32:26,277 --> 00:32:29,112 I have no authority to arrest you; we all know that. 522 00:32:29,280 --> 00:32:33,241 But my guess is she's not gonna press charges anyway. 523 00:32:33,409 --> 00:32:35,035 So we can chalk this whole thing up 524 00:32:35,203 --> 00:32:38,121 to one big misunderstanding. 525 00:32:38,289 --> 00:32:42,334 You let her go now, this never happened. 526 00:32:45,588 --> 00:32:47,089 - Alex: Put the gun down. - Fuck that. 527 00:32:47,256 --> 00:32:48,757 Nola! 528 00:33:01,646 --> 00:33:03,146 Bye. 529 00:33:10,321 --> 00:33:12,781 - Are you okay? - I'm fine. 530 00:33:12,949 --> 00:33:14,241 Great. 531 00:33:21,040 --> 00:33:22,457 Thanks. 532 00:33:33,094 --> 00:33:34,302 Are you kidding me? 533 00:33:34,470 --> 00:33:36,304 We're not gonna shoot a sheriff. 534 00:33:36,472 --> 00:33:38,473 It was a bad idea to begin with. 535 00:33:40,518 --> 00:33:42,936 I'm done sending messages. 536 00:33:43,104 --> 00:33:45,188 It's time to take a more direct approach. 537 00:33:52,405 --> 00:33:54,906 You came for me. Thank you. 538 00:33:55,074 --> 00:33:58,076 ( exhales ) Don't mention it. 539 00:33:58,244 --> 00:33:59,619 You're bleeding. 540 00:33:59,787 --> 00:34:01,204 It's fine. It's just a scrape. 541 00:34:01,372 --> 00:34:03,206 - Here-- - I said it's fine. 542 00:34:14,093 --> 00:34:15,260 ( sighs ) 543 00:34:19,932 --> 00:34:21,808 Rebecca. 544 00:34:25,188 --> 00:34:27,189 I know this is a hard time for you, 545 00:34:27,356 --> 00:34:29,441 but your uncle, 546 00:34:29,609 --> 00:34:31,651 he's not a good man. 547 00:34:31,819 --> 00:34:33,320 ( scoffs ) 548 00:34:35,323 --> 00:34:37,240 You shouldn't be living there. 549 00:34:38,993 --> 00:34:40,911 Well, then, let me live with you. 550 00:34:42,246 --> 00:34:44,247 I'm not a good man either. 551 00:34:51,798 --> 00:34:53,965 ( engine starts ) 552 00:35:15,822 --> 00:35:17,781 Are you okay? 553 00:35:17,949 --> 00:35:19,616 I'm fine. 554 00:35:24,580 --> 00:35:26,581 I'm gonna go get something to eat. 555 00:35:32,255 --> 00:35:33,922 So how did it go? 556 00:35:34,090 --> 00:35:35,799 Piece of cake. 557 00:35:37,635 --> 00:35:39,636 Well, thank you. I do appreciate it. 558 00:35:41,264 --> 00:35:44,599 Like you said, I owed you one. 559 00:35:52,275 --> 00:35:53,775 Sheriff... 560 00:35:56,320 --> 00:35:58,697 you never did ask me if I robbed that truck. 561 00:36:00,283 --> 00:36:02,284 I guess I figured it wasn't your style. 562 00:36:03,744 --> 00:36:05,412 No, it's not. 563 00:36:13,421 --> 00:36:16,590 ( car door opens, closes ) 564 00:36:16,757 --> 00:36:18,341 ( engine starts ) 565 00:36:24,348 --> 00:36:26,266 This is nice. 566 00:36:29,353 --> 00:36:32,522 - I got you something. - Alex. 567 00:36:32,690 --> 00:36:34,274 It's stunning. 568 00:36:40,448 --> 00:36:42,199 What do you think? 569 00:36:42,366 --> 00:36:44,326 You look beautiful. 570 00:36:54,462 --> 00:36:57,130 ( moaning ) 571 00:37:02,261 --> 00:37:04,429 Proctor, what the fuck? 572 00:37:04,597 --> 00:37:06,973 - ( gasps ) - Hello, Alex. 573 00:37:10,895 --> 00:37:12,979 You come here to my home? Are you crazy? 574 00:37:13,147 --> 00:37:15,774 Yeah, your security personnel weren't very effective. 575 00:37:15,942 --> 00:37:18,568 You may want to talk to them when they wake up. 576 00:37:25,743 --> 00:37:27,077 This is very romantic. 577 00:37:27,245 --> 00:37:29,663 Get the fuck out of here. 578 00:37:29,830 --> 00:37:32,624 Don't worry. Just be a minute. 579 00:37:32,792 --> 00:37:36,086 ( chuckles ) What the fuck is this? 580 00:37:44,720 --> 00:37:47,430 ( screaming ) 581 00:37:54,355 --> 00:37:58,441 - ( splashing ) - ( woman screaming, sobbing ) 582 00:38:05,449 --> 00:38:08,493 ( screams ) 583 00:38:19,839 --> 00:38:23,591 You go near my niece again and it won't be cow's blood. 584 00:38:23,759 --> 00:38:27,137 It will be the blood of your family. 585 00:38:27,305 --> 00:38:30,181 Every single one of them I can get my hands on. 586 00:38:30,349 --> 00:38:33,435 I'll fucking drown you in their blood. 587 00:38:49,201 --> 00:38:51,119 - ( clicks ) - ( whirring ) 588 00:38:51,287 --> 00:38:54,122 ( screaming, sobbing ) 589 00:39:01,547 --> 00:39:03,548 ( music playing ) 590 00:39:09,305 --> 00:39:11,556 I'm not even going to ask. 591 00:39:13,309 --> 00:39:15,894 Figured I'll be seeing you tomorrow. 592 00:39:17,730 --> 00:39:19,272 Yeah, well, there's not much of a difference 593 00:39:19,440 --> 00:39:21,149 between my motel room and a cell, 594 00:39:21,317 --> 00:39:24,152 so I figured I'd get a drink while I still could. 595 00:39:27,698 --> 00:39:29,532 It's 30 days. 596 00:39:31,077 --> 00:39:32,660 That's not long enough for the walls 597 00:39:32,828 --> 00:39:35,830 to start fucking with your head, okay? 598 00:39:37,333 --> 00:39:39,459 Anyone messes with you, 599 00:39:39,627 --> 00:39:41,878 you don't engage. 600 00:39:42,046 --> 00:39:44,506 You keep to yourself, do quiet time. 601 00:39:47,510 --> 00:39:49,886 It's not prison I'm worried about. 602 00:40:02,858 --> 00:40:04,984 That'll all work itself out. 603 00:40:08,864 --> 00:40:10,990 You just have to give them time. 604 00:40:32,388 --> 00:40:34,139 You should get some sleep. 605 00:40:37,268 --> 00:40:39,269 We got a long drive tomorrow. 606 00:40:42,148 --> 00:40:43,148 Yeah. 607 00:40:57,997 --> 00:40:59,581 You okay? 608 00:41:04,253 --> 00:41:05,920 This is all on me. 609 00:41:08,799 --> 00:41:10,842 She's going to jail 'cause of me. 610 00:41:13,137 --> 00:41:15,638 You did 15 years for her. 611 00:41:15,806 --> 00:41:17,098 It doesn't make it right. 612 00:41:17,266 --> 00:41:19,058 Look, I think you didn't consider 613 00:41:19,226 --> 00:41:22,479 what would happen to her when you set up shop here, 614 00:41:22,646 --> 00:41:25,190 but no one does a stretch like you did 615 00:41:25,357 --> 00:41:27,484 without making some mistakes when they first come out. 616 00:41:27,651 --> 00:41:28,651 Now you tell me. 617 00:41:28,819 --> 00:41:31,529 No, I think I told you then. 618 00:41:31,697 --> 00:41:35,575 Listen, you can sit here and get drunk 619 00:41:35,743 --> 00:41:38,161 while you dissect everything you've gone through. 620 00:41:38,329 --> 00:41:41,831 We're ex-cons. It's what we do. 621 00:41:41,999 --> 00:41:43,458 But at some point or another, 622 00:41:43,626 --> 00:41:47,754 there's only one question really worth asking yourself-- 623 00:41:47,922 --> 00:41:51,424 what are you going to do now? 624 00:42:31,674 --> 00:42:33,508 Hey. 625 00:42:37,263 --> 00:42:38,930 You remember what I said. 626 00:42:41,767 --> 00:42:43,268 Quiet time. 627 00:42:44,728 --> 00:42:46,229 I know. 628 00:43:10,671 --> 00:43:12,213 Guard: Back it up. 629 00:43:12,381 --> 00:43:32,066 ( lock buzzes ) 630 00:43:33,485 --> 00:43:35,612 Guard: Rehall, let's go. 631 00:43:35,779 --> 00:43:39,324 - Guard #2: Move it, huh? - Guard: Rowe, against the fence. 632 00:44:05,517 --> 00:44:07,352 - ( door slams ) - ( lock buzzes ) 633 00:44:08,979 --> 00:44:10,271 Woman: Bye-bye! 634 00:44:19,573 --> 00:44:24,077 ( lock buzzes ) 635 00:44:25,079 --> 00:44:26,871 ( panting ) 636 00:44:32,711 --> 00:44:34,879 ( gasps, panting ) 637 00:44:36,215 --> 00:44:38,257 Look at this bitch. 638 00:44:41,553 --> 00:44:43,304 - ( grunting ) - ( horn honks ) 639 00:44:46,600 --> 00:44:49,936 Fuckin' Malibu Barbie coming to do time. 640 00:45:04,702 --> 00:45:07,120 - ( chatter ) - Woman: Backtracking, huh? 641 00:45:07,287 --> 00:45:09,497 You got some attitude, bitch? 642 00:45:14,378 --> 00:45:15,920 Breece: Come on, Squirrel. We're gonna be late. 643 00:45:16,088 --> 00:45:18,756 - Siobhan: I'm doing my hair. - Do it faster. 644 00:45:18,924 --> 00:45:21,300 Relax, Breece. The restaurant isn't gonna run out of food. 645 00:45:21,468 --> 00:45:22,802 ( screaming ) 646 00:45:22,970 --> 00:45:25,722 Don't you fucking tell me to relax! 647 00:45:25,889 --> 00:45:27,557 Siobhan: Please, Breece... 648 00:45:29,560 --> 00:45:31,436 ( metal clinks ) 649 00:45:32,855 --> 00:45:34,856 - ( dryer stops ) - ( sizzling ) 650 00:45:40,612 --> 00:45:43,072 Hey, Squirrel. 651 00:45:43,240 --> 00:45:45,324 What the hell are you doing here? 652 00:45:45,492 --> 00:45:47,410 I just thought, you know, I'd make you dinner, 653 00:45:47,578 --> 00:45:48,411 like I used to. 654 00:45:48,579 --> 00:45:49,912 You can't just come into my house. 655 00:45:50,080 --> 00:45:51,497 Remember our Friday nights like this? 656 00:45:51,665 --> 00:45:54,375 I'd cook and then we'd dance right in the kitchen. 657 00:45:55,419 --> 00:45:56,502 I thought you weren't drinking. 658 00:45:56,670 --> 00:45:58,629 It's just a beer, baby. 659 00:45:58,797 --> 00:46:00,506 Come on. One more dance, come on. 660 00:46:00,674 --> 00:46:02,091 - No. No. - Come on! 661 00:46:02,259 --> 00:46:04,761 Get the fuck out of my house! 662 00:46:07,222 --> 00:46:08,765 Careful, now. 663 00:46:09,808 --> 00:46:11,934 I'm trying to be gracious here, 664 00:46:12,102 --> 00:46:14,353 to make amends. 665 00:46:17,483 --> 00:46:21,444 I said get the fuck out of my house. 666 00:46:21,612 --> 00:46:23,029 Now! 667 00:46:24,615 --> 00:46:26,699 You're gonna shoot me, Squirrel? Hmm? 668 00:46:26,867 --> 00:46:27,867 Huh? 669 00:46:29,036 --> 00:46:30,495 Is that it? 670 00:46:30,662 --> 00:46:33,164 - ( gunshot ) - Jesus! What the fuck, Siobhan?! 671 00:46:33,332 --> 00:46:35,333 The next one's going in your gut. 672 00:46:38,378 --> 00:46:40,880 Big fucking cop now, huh? 673 00:46:41,048 --> 00:46:42,256 Want your fucking hair all perfect? 674 00:46:42,424 --> 00:46:43,508 - Well, there you go. - Ow! 675 00:46:43,675 --> 00:46:45,468 Well, go on, then. 676 00:46:45,636 --> 00:46:47,011 God! ( grunts ) 677 00:46:47,179 --> 00:46:48,346 Shoot me. 678 00:46:48,514 --> 00:46:50,556 - Breece-- ow! God! - ( sizzling ) 679 00:46:50,724 --> 00:46:53,768 - Breece! - Shoot me. Hmm? 680 00:46:53,936 --> 00:46:56,437 - Fucking do it, you fucking cunt! - ( screams ) 681 00:46:56,605 --> 00:46:59,106 - ( screaming ) No! - ( sizzling ) 682 00:46:59,274 --> 00:47:00,983 Don't! 683 00:47:01,151 --> 00:47:04,028 - Come on! - No, no! 684 00:47:04,196 --> 00:47:05,947 ( screaming, sobbing ) No, Breece, please! 685 00:47:06,114 --> 00:47:07,782 Come on! 686 00:47:12,329 --> 00:47:14,789 - Hey, Alma, what's up? - I'm a little worried about Siobhan. 687 00:47:14,957 --> 00:47:17,917 She was supposed to show up for the night shift an hour ago. 688 00:47:18,085 --> 00:47:20,503 - You tried her cell? - I tried her everywhere. 689 00:47:20,671 --> 00:47:23,381 I was getting ready to call one of the other deputies to swing by her place. 690 00:47:23,549 --> 00:47:26,175 No. No, that's fine. I'll go. 691 00:47:26,343 --> 00:47:28,845 ( tires squealing ) 692 00:48:00,794 --> 00:48:02,128 Siobhan. 693 00:48:02,296 --> 00:48:03,504 ( lock clicks ) 694 00:48:04,965 --> 00:48:06,465 What's up, boss? 695 00:48:16,476 --> 00:48:19,061 You expecting someone else? 696 00:48:19,229 --> 00:48:21,397 I wasn't expecting anyone. 697 00:48:23,734 --> 00:48:26,402 ( thunder rumbling ) 698 00:48:31,366 --> 00:48:33,659 You want to talk about it? 699 00:48:33,827 --> 00:48:35,328 Not really. 700 00:48:37,414 --> 00:48:38,915 Okay. 701 00:48:41,168 --> 00:48:43,502 Then just tell me where he's staying. 702 00:48:51,094 --> 00:48:52,970 He's at the motor lodge. 703 00:48:54,848 --> 00:48:56,933 It's right near his cousin's place. 704 00:48:59,770 --> 00:49:02,438 ( door opens, slams ) 705 00:49:03,440 --> 00:49:05,650 ( music playing ) 706 00:49:05,817 --> 00:49:07,818 ( thunder rumbling ) 707 00:49:16,078 --> 00:49:18,287 Fuckin' Dream House Barbie. 708 00:49:20,624 --> 00:49:23,042 ( radio playing ) 709 00:49:24,503 --> 00:49:26,879 ( woman moaning ) 710 00:49:27,047 --> 00:49:28,673 ( burps ) 711 00:49:28,840 --> 00:49:30,508 - Woman on TV: Oh, that's so good. - ( knock on door ) 712 00:49:30,676 --> 00:49:33,469 Oh, yeah. Oh, harder. 713 00:49:35,138 --> 00:49:37,223 ( scoffs ) 714 00:49:40,435 --> 00:49:42,228 Wow. 715 00:49:44,064 --> 00:49:45,898 You got a fuckin' problem, Barbie? 716 00:49:46,066 --> 00:49:47,400 - No. - ( laughing ) 717 00:49:47,567 --> 00:49:50,361 Look who came to apologize. 718 00:49:53,782 --> 00:49:56,367 ( grunting ) 719 00:49:58,120 --> 00:50:00,079 ( women cheering ) 720 00:50:17,514 --> 00:50:19,515 ( grunting ) 721 00:50:39,828 --> 00:50:40,786 ( groans ) 722 00:50:40,954 --> 00:50:43,539 ( gags, grunts ) 723 00:50:48,086 --> 00:50:49,712 Ah! 724 00:51:11,109 --> 00:51:12,818 ( roars ) 725 00:51:31,755 --> 00:51:33,422 Come on. 726 00:51:33,590 --> 00:51:36,342 Come on! 727 00:51:37,511 --> 00:51:38,594 ( grunts ) 728 00:51:40,388 --> 00:51:41,931 ( yells ) 729 00:51:44,434 --> 00:51:47,144 ( panting ) 730 00:52:12,546 --> 00:52:14,213 So... 731 00:52:14,381 --> 00:52:16,715 it turns out Breece isn't staying 732 00:52:16,883 --> 00:52:18,634 at the motor lodge after all. 733 00:52:18,802 --> 00:52:21,387 ( sighs ) Sorry. My bad. 734 00:52:22,639 --> 00:52:24,515 I already called for an ambulance. 735 00:52:24,683 --> 00:52:26,183 Yeah, I heard. 736 00:52:30,063 --> 00:52:31,856 ( exhales ) 737 00:52:36,528 --> 00:52:38,571 You hurt? 738 00:52:38,738 --> 00:52:40,239 I'm good. 739 00:52:42,659 --> 00:52:45,077 ( sighs, clears throat ) 740 00:52:46,329 --> 00:52:48,539 I know I'll lose my badge for this. 741 00:52:50,000 --> 00:52:52,168 I'm on probation, for fuck's sake. 742 00:52:57,090 --> 00:52:58,465 Go home. 743 00:52:58,633 --> 00:53:00,801 I'll clean this up. 744 00:53:00,969 --> 00:53:02,011 He'll tell 'em it was me. 745 00:53:02,179 --> 00:53:03,637 Yeah, I'll have a talk with him. 746 00:53:03,805 --> 00:53:05,639 He won't stick around. 747 00:53:12,189 --> 00:53:14,356 - Are you sure about this? - Yeah. 748 00:53:18,195 --> 00:53:19,695 Go home. 749 00:53:28,246 --> 00:53:30,664 You know, for the last four years, 750 00:53:30,832 --> 00:53:33,083 there wasn't a day that I didn't imagine 751 00:53:33,251 --> 00:53:35,461 some version of this playing out. 752 00:53:39,007 --> 00:53:40,925 How does it feel? 753 00:53:43,386 --> 00:53:45,554 Better than I imagined. 754 00:53:48,225 --> 00:53:49,725 Yeah. 755 00:53:52,812 --> 00:53:54,188 Thanks, boss. 756 00:53:54,356 --> 00:53:55,940 Don't mention it. 757 00:55:13,143 --> 00:55:14,685 Thanks. 758 00:55:42,047 --> 00:55:44,673 ( moaning, panting ) 759 00:55:53,558 --> 00:55:55,601 ( laughs )