1 00:02:30,607 --> 00:02:33,109 Basada en la película "GHOST FROM THE MACHINE" de MATT OSTERMAN 2 00:02:38,957 --> 00:02:40,991 Escucha, he estado arreglando este estéreo... 3 00:02:41,034 --> 00:02:42,826 desde antes de que nacieras. 4 00:02:44,204 --> 00:02:46,288 De acuerdo. Muévete. Muévete. 5 00:02:46,331 --> 00:02:49,583 Déjame volver antes de que le vueles los tímpanos a alguien. 6 00:02:49,585 --> 00:02:51,126 Estos tipos están viniendo. 7 00:02:51,169 --> 00:02:53,670 Voy en camino. ¡Mierda! 8 00:02:53,672 --> 00:02:56,840 Mami, ¿todavía no has cambiado el calendario? 9 00:02:56,884 --> 00:02:59,092 Bueno, estaba esperando que me ayudaras. ¿Lista? 10 00:02:59,094 --> 00:03:01,720 ¡Uno, dos, gran salto! 11 00:03:03,348 --> 00:03:06,347 Anda. Perfecto. 12 00:03:06,349 --> 00:03:10,393 Tus, tus ideas definitivamente nos dieron una ventaja pero... 13 00:03:10,395 --> 00:03:12,896 sabes, se siente bien estar... 14 00:03:12,898 --> 00:03:15,356 haciendo nuestras propias cosas. 15 00:03:15,358 --> 00:03:17,025 ¿Ves algo? 16 00:03:17,027 --> 00:03:20,653 No. Sólo la prueba que no han desempolvado en diez años. 17 00:03:20,655 --> 00:03:22,238 Mamá dice que tienes que poner la mesa. 18 00:03:22,240 --> 00:03:23,865 Sí, después de este nivel. 19 00:03:23,867 --> 00:03:27,076 Tu hermana jugará por ti. ¿O quieres que yo lo haga? 20 00:03:28,622 --> 00:03:32,332 ¡Ya voy! 21 00:03:32,334 --> 00:03:34,209 Hola, Dag. 22 00:03:34,211 --> 00:03:36,878 - ¿Sabes jugar? - Nop. 23 00:03:41,176 --> 00:03:42,592 ¡La campana de la cena! 24 00:03:43,970 --> 00:03:45,803 - Eso debería bastar. - ¿Que no quieres? 25 00:03:45,805 --> 00:03:47,263 ¿No quieres probarlo primero? 26 00:03:47,265 --> 00:03:48,681 No. Estamos bien. 27 00:03:50,977 --> 00:03:53,269 Supongo que ahora querrás regodearte. 28 00:03:53,271 --> 00:03:55,603 No, no hago esto por el reconocimiento. 29 00:03:55,605 --> 00:03:57,521 Es suficiente para mí que lo sepas. 30 00:04:16,626 --> 00:04:18,918 Puedo aguantar la respiración bajo el agua durante 30 segundos. 31 00:04:18,920 --> 00:04:20,670 - De ninguna manera. - ¿Estás bromeando? 32 00:04:20,672 --> 00:04:22,463 Pero su meta es un minuto entero. 33 00:04:22,465 --> 00:04:24,006 Entonces, puedes realizar robos bajo el agua. 34 00:04:24,008 --> 00:04:26,259 Un minuto, que su Profesor cree... 35 00:04:26,261 --> 00:04:28,719 será capaz de alcanzar en esta primavera. 36 00:04:28,721 --> 00:04:31,055 ¿Se quedarán a dormir hasta mañana, Ethan? 37 00:04:31,057 --> 00:04:33,891 Ojalá. En realidad tenemos que salir en un momento. 38 00:04:33,893 --> 00:04:36,477 Y preparar el laboratorio para esta noche. 39 00:04:36,479 --> 00:04:37,645 Eso será esta noche. 40 00:04:37,647 --> 00:04:39,981 Bueno, con el tipo de consumo de energía... 41 00:04:39,983 --> 00:04:42,942 que necesitamos para el proyecto, el único lugar seguro... 42 00:04:42,944 --> 00:04:44,527 en que realmente podemos hacerlo es en el laboratorio de Los Ángeles, 43 00:04:44,529 --> 00:04:47,111 que está convenientemente vacío esta noche. 44 00:04:47,113 --> 00:04:49,238 ¿Qué hay de mi clase de natación? 45 00:04:49,240 --> 00:04:51,615 ¿Podemos tener un momento? 46 00:04:51,617 --> 00:04:53,784 - ¿Ethan? - Sí, sí, ya voy. 47 00:04:57,582 --> 00:04:59,331 Escucha, entiendo por qué estás molesto... 48 00:04:59,333 --> 00:05:01,333 pero por favor, trata de entender lo que hago. 49 00:05:01,335 --> 00:05:04,461 Estábamos deseando tenerte en casa. 50 00:05:04,463 --> 00:05:07,464 De acuerdo. Pero sólo estoy a una hora. No es como si yo... 51 00:05:07,466 --> 00:05:09,592 No te hemos visto en meses. 52 00:05:09,594 --> 00:05:11,844 Meses. 53 00:05:11,846 --> 00:05:14,763 De acuerdo. Bueno, puedo... 54 00:05:14,765 --> 00:05:16,432 Intentaré ser mejor al respecto. Es sólo que... 55 00:05:16,434 --> 00:05:17,725 Quiero decir, ya sabes cómo me pongo cuando... 56 00:05:17,727 --> 00:05:19,977 ¿Qué hay de tu tía Susan? 57 00:05:19,979 --> 00:05:21,604 ¿Quién va a recogerla mañana? 58 00:05:23,983 --> 00:05:26,233 No lo sé. 59 00:05:26,235 --> 00:05:30,362 Tienen que pensar en otra cosa, supongo. 60 00:05:30,364 --> 00:05:32,740 Necesitas tener claras tus prioridades. 61 00:05:34,368 --> 00:05:37,326 Eso es exactamente lo que estoy haciendo, papá. 62 00:05:37,328 --> 00:05:39,119 Créeme, las clases terminan el 12. 63 00:05:39,121 --> 00:05:40,871 Y luego me tendrán para el resto de las vacaciones de primavera. 64 00:05:40,873 --> 00:05:42,664 Pero esta noche, tienen que dejarme ir. 65 00:05:42,666 --> 00:05:44,333 Quiero decir, esta es la primera oportunidad que realmente hemos tenido... 66 00:05:44,335 --> 00:05:45,751 para probar esta cosa. 67 00:05:45,753 --> 00:05:47,377 - Por favor. - De acuerdo. 68 00:05:47,379 --> 00:05:49,171 De acuerdo. 69 00:05:49,173 --> 00:05:50,881 Sí. Entonces, será mejor que te vayas. 70 00:05:50,883 --> 00:05:52,674 Gracias por tu comprensión. 71 00:05:59,016 --> 00:06:01,642 Creo que vamos a irnos. 72 00:06:01,644 --> 00:06:03,936 - No se vayan todavía. - Mamá, gracias por la cena. 73 00:06:03,938 --> 00:06:06,063 - No hay de qué. - Sí, no te vayas, Ethan. 74 00:06:07,524 --> 00:06:08,774 Nos veremos pronto, ¿de acuerdo? 75 00:06:08,776 --> 00:06:11,026 - Lo siento. - No hay de qué. No hay problema. 76 00:06:11,028 --> 00:06:12,444 Nos vemos pronto. 77 00:06:18,661 --> 00:06:20,327 Lo siento mucho. 78 00:06:20,329 --> 00:06:22,120 No, también es culpa mía. 79 00:06:51,650 --> 00:06:52,899 Hola. 80 00:06:57,239 --> 00:06:58,488 Hagámoslo. 81 00:07:05,831 --> 00:07:07,956 Oye, ¿hoy es la noche, Lightman? 82 00:07:07,958 --> 00:07:09,124 Sigue caminando. 83 00:07:09,126 --> 00:07:10,808 Rómpanse una pierna, perras. 84 00:07:20,802 --> 00:07:23,374 - ¿Dónde está el motor de derivación? - En el otro estuche. 85 00:07:27,434 --> 00:07:28,641 Con cuidado. Con cuidado. 86 00:07:33,773 --> 00:07:37,775 Lo llamamos ELI. Abreviatura de Inducción Electromagnética. 87 00:07:37,777 --> 00:07:39,652 Imaginen un mundo donde su teléfono nunca muere... 88 00:07:39,654 --> 00:07:42,447 o los electrodomésticos vienen sin enchufes. 89 00:07:42,449 --> 00:07:43,948 Saben, tenemos Internet inalámbrico... 90 00:07:43,950 --> 00:07:46,492 así que, ¿por qué no electricidad inalámbrica? 91 00:07:46,494 --> 00:07:48,703 Nuestro método debería dar electricidad inalámbrica... 92 00:07:48,705 --> 00:07:51,497 en cada hogar a lo largo... 93 00:07:51,499 --> 00:07:52,832 de una década. 94 00:07:52,834 --> 00:07:54,542 Quiero decir, el mismo principio básico sobre el que hemos construido... 95 00:07:54,544 --> 00:07:56,461 ha existido durante bastante tiempo... 96 00:07:56,463 --> 00:07:59,631 pero, nunca ha sido implementado con éxito... 97 00:07:59,633 --> 00:08:01,007 hasta esta noche. 98 00:08:07,513 --> 00:08:08,679 Allá vamos. 99 00:08:11,226 --> 00:08:12,600 La señal se ve bien. 100 00:08:12,602 --> 00:08:15,394 Comenzando en 100 RPM. 101 00:08:17,398 --> 00:08:19,690 Vamos. 102 00:08:19,692 --> 00:08:21,150 ¿Debería estar pasando algo? 103 00:08:22,445 --> 00:08:24,195 Sólo dale un segundo. 104 00:08:32,622 --> 00:08:33,622 Vamos. 105 00:08:34,541 --> 00:08:36,749 ¿Estás seguro de que la bombilla funciona? 106 00:08:36,751 --> 00:08:38,751 Sí, estoy seguro. Dale un minuto. 107 00:08:40,672 --> 00:08:43,381 La señal está por todas partes. 108 00:08:43,383 --> 00:08:45,591 Muy bien. 109 00:08:45,593 --> 00:08:47,051 Hazlo... 110 00:08:47,053 --> 00:08:48,553 ¡Ahora! 111 00:08:53,643 --> 00:08:56,850 - Estas lecturas están todas equivocadas. - ¿Qué está pasando? 112 00:08:56,852 --> 00:08:58,435 Aumentando la señal. 113 00:09:01,065 --> 00:09:02,648 Vamos. Vamos. 114 00:09:02,650 --> 00:09:04,650 Esperen. ¿Escucharon eso? 115 00:09:08,948 --> 00:09:10,239 Vamos. 116 00:09:11,617 --> 00:09:13,242 Ethan, ten cuidado. 117 00:09:16,163 --> 00:09:17,454 ¡Ethan! 118 00:09:20,543 --> 00:09:22,736 ¡Mierda! 119 00:09:29,510 --> 00:09:31,677 Ethan, tenemos que irnos. 120 00:09:31,679 --> 00:09:34,346 ¡Mierda! ¡Mierda! 121 00:09:41,564 --> 00:09:44,690 El apagón es en todo el campus. Por favor, respondan al edificio B. 122 00:09:56,702 --> 00:09:58,577 Espero que no nos metamos en problemas. 123 00:10:04,919 --> 00:10:07,377 - ¿Qué ha pasado? - No tengo ni idea. 124 00:10:09,715 --> 00:10:10,797 De acuerdo. 125 00:10:16,055 --> 00:10:17,221 Hora de irse. 126 00:10:24,313 --> 00:10:26,730 - ¿Ves algo? - Creo que está despejado. 127 00:10:43,603 --> 00:10:46,595 EDIFICIO WETMORE 128 00:11:06,854 --> 00:11:08,937 - Hola. - Hola. 129 00:11:11,441 --> 00:11:12,691 ¿No puedes tomarte un descanso? 130 00:11:14,027 --> 00:11:17,863 Bueno, ahora no. 131 00:11:17,865 --> 00:11:20,490 Tengo que resolver esto. 132 00:11:20,492 --> 00:11:22,701 Deja de obsesionarte. 133 00:11:22,703 --> 00:11:24,828 No estoy obsesionado. 134 00:11:24,830 --> 00:11:26,663 ¿Qué estás haciendo? 135 00:11:26,665 --> 00:11:27,831 Mala. 136 00:11:27,833 --> 00:11:29,998 Bueno, averígualo más tarde. 137 00:11:31,042 --> 00:11:33,501 Quiero averiguarlo ahora. 138 00:11:33,503 --> 00:11:35,795 Hagamos algo divertido. 139 00:11:35,797 --> 00:11:36,797 De acuerdo. 140 00:11:37,716 --> 00:11:39,132 Hagamos una tienda. 141 00:11:42,095 --> 00:11:44,012 - ¿Una tienda de campaña? - Sí. 142 00:11:44,014 --> 00:11:45,305 Muy bien. 143 00:11:49,519 --> 00:11:50,810 ¿Qué? Un segundo. 144 00:11:52,814 --> 00:11:54,022 Raro. 145 00:11:55,775 --> 00:11:57,859 - ¿Hola? - Ethan. 146 00:11:57,861 --> 00:11:58,985 Tienes que volver a casa. Hubo un accidente. 147 00:11:58,987 --> 00:12:01,946 - Sí. Espera. - Un camión... 148 00:12:01,948 --> 00:12:04,782 No lo sé, un camión se estrelló justo de frente contra mamá y papá. 149 00:12:04,784 --> 00:12:08,119 ¿Qué... ¿Qué... ¿Qué... Qué quieres decir? 150 00:13:23,435 --> 00:13:28,027 TRES MESES MÁS TARDE... 151 00:14:01,369 --> 00:14:03,803 LUNES 8 DE JUNIO 152 00:14:15,868 --> 00:14:17,910 ¡Matt! 153 00:14:17,912 --> 00:14:19,119 ¡De acuerdo! 154 00:14:21,832 --> 00:14:23,665 Matt, vamos. ¡Lo digo en serio! 155 00:14:28,797 --> 00:14:29,797 Necesito cafeína. 156 00:14:31,467 --> 00:14:34,051 ¡Vámonos! ¡Vamos! 157 00:14:34,053 --> 00:14:36,428 El autobús se va. Allá vamos. 158 00:14:36,430 --> 00:14:37,888 Estoy en marcha. 159 00:15:00,035 --> 00:15:02,202 Y, si tienes algún problema con ello... 160 00:15:02,204 --> 00:15:03,411 sólo házmelo saber. 161 00:15:04,998 --> 00:15:06,957 - ¿Todo bien? - Sí. 162 00:15:06,959 --> 00:15:08,959 Sólo un separador de un cuarto de pulgada. 163 00:15:08,961 --> 00:15:10,836 - Esto llegó para ti hoy. - Gracias. 164 00:15:14,007 --> 00:15:15,007 Gracias. 165 00:15:20,013 --> 00:15:21,054 - ¡Nos vemos! - ¡Adiós, Matt! 166 00:15:21,056 --> 00:15:22,097 ¡Nos vemos! 167 00:15:24,101 --> 00:15:25,892 - Hola. - ¿Qué es esto? 168 00:15:25,894 --> 00:15:28,061 Nada, nada. Sólo una pieza para el trabajo. 169 00:15:29,648 --> 00:15:32,107 - ¿La escuela estuvo bien? - Sip. 170 00:15:37,281 --> 00:15:39,155 ¿Y te ayudará con tu tarea esta noche? 171 00:15:39,157 --> 00:15:40,864 De acuerdo, asegúrate de preguntarle, ¿de acuerdo? 172 00:15:40,866 --> 00:15:42,031 - De acuerdo. Adiós, señora Nash. - De acuerdo. 173 00:15:42,033 --> 00:15:43,700 De acuerdo. Adiós, Becca. Nos vemos mañana. 174 00:15:43,702 --> 00:15:45,076 Hola. ¿Lista para irnos? 175 00:15:45,078 --> 00:15:46,286 - Sí. - Muy bien. 176 00:15:46,288 --> 00:15:49,455 ¿Puedo hablar con usted un momento, señor Lightman...? 177 00:15:49,457 --> 00:15:50,665 - Ethan está bien. - De acuerdo. 178 00:15:50,667 --> 00:15:52,876 Sólo quería hablarte de Becca. 179 00:15:52,878 --> 00:15:54,836 Sí. ¿Qué hay de Becca? 180 00:15:54,838 --> 00:15:57,130 Es sólo que últimamente parece estar... 181 00:15:57,132 --> 00:16:00,133 teniendo problemas para interactuar con los otros niños. 182 00:16:05,932 --> 00:16:07,765 Mira, sólo quiero ayudar. 183 00:16:07,767 --> 00:16:10,155 No lo necesitamos. Pero, gracias. 184 00:16:32,123 --> 00:16:33,414 ¡Ethan! 185 00:16:36,753 --> 00:16:38,544 Hola, Tom. 186 00:16:38,546 --> 00:16:39,795 ¿Qué tal lo llevas? 187 00:16:39,797 --> 00:16:42,131 Estoy bien. ¿Cómo has estado? 188 00:16:42,133 --> 00:16:43,633 No te he visto mucho por aquí. 189 00:16:43,635 --> 00:16:46,928 Sí. Me mantienen muy ocupado en la central eléctrica. 190 00:16:46,930 --> 00:16:50,097 Sí. ¿Están aguantando bien? 191 00:16:50,099 --> 00:16:52,600 Sí. Ya sabes, es... Ha sido... 192 00:16:52,602 --> 00:16:54,393 - Ha sido duro, pero... - Sí. 193 00:16:54,395 --> 00:16:56,354 Creo que estamos aguantando. 194 00:16:56,356 --> 00:16:58,356 Pero, probablemente debería volver con ellos. 195 00:16:58,358 --> 00:16:59,837 Claro, muy bien. 196 00:17:01,903 --> 00:17:03,736 Oye... Oye, escucha. 197 00:17:07,158 --> 00:17:11,285 Cuando Karen murió hace un tiempo, todo el mundo siempre decía... 198 00:17:11,287 --> 00:17:12,745 "Lo superarás". 199 00:17:14,582 --> 00:17:17,583 Esa es, esa es la mentira que la gente te dirá. 200 00:17:18,878 --> 00:17:21,810 Pero, se pone mejor. 201 00:17:23,297 --> 00:17:24,797 Te lo prometo. 202 00:17:26,592 --> 00:17:29,844 De todos modos, si necesitan algo, háganmelo saber, ¿de acuerdo? 203 00:17:29,846 --> 00:17:32,304 Sí, lo haremos. 204 00:17:32,306 --> 00:17:36,141 - Muy bien, bueno... - Sí. 205 00:17:36,143 --> 00:17:37,059 - De acuerdo. - Muy bien. 206 00:17:37,061 --> 00:17:38,811 Nos vemos más tarde. 207 00:17:48,197 --> 00:17:51,448 ¿Por qué estaba triste la señorita Nash? 208 00:17:51,450 --> 00:17:52,658 ¿Qué quieres decir? 209 00:17:52,660 --> 00:17:55,019 Cuando hablaste con ella, parecía triste. 210 00:17:57,999 --> 00:18:00,666 Eso es porque no fuí muy amable con ella. 211 00:18:00,668 --> 00:18:03,700 Deberías de ser amable. Me agrada. 212 00:19:10,117 --> 00:19:11,331 MARTES 213 00:19:13,695 --> 00:19:15,237 ¡Matt! 214 00:19:17,533 --> 00:19:20,492 De acuerdo. 215 00:19:20,536 --> 00:19:22,410 - Que tengas un buen día. - ¿Lo tienes? 216 00:19:22,454 --> 00:19:24,371 No olvides tu bolso. 217 00:19:24,373 --> 00:19:26,122 - Adiós. - Nos vemos. 218 00:19:30,420 --> 00:19:31,753 De acuerdo. 219 00:19:32,965 --> 00:19:34,965 No olvides que tienes que... 220 00:19:35,008 --> 00:19:37,259 Tienes que ir a la práctica de natación de tu hermana. 221 00:19:37,302 --> 00:19:39,469 Los recogeré a los dos más tarde, ¿de acuerdo? 222 00:19:39,471 --> 00:19:41,263 - Por favor, no lo olvides. - De acuerdo. 223 00:19:41,306 --> 00:19:43,251 Por favor, no toques mi pierna la próxima vez. 224 00:19:45,018 --> 00:19:46,142 Sólo dí "está bien". 225 00:19:47,229 --> 00:19:49,104 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 226 00:19:50,732 --> 00:19:51,896 Vamos. 227 00:19:51,898 --> 00:19:54,357 - ¿Qué...? - Esto pasó antes. 228 00:19:54,359 --> 00:19:55,441 Lo tengo. 229 00:19:56,987 --> 00:19:58,444 - Allí... - Perfecto. Muy bien. 230 00:19:58,446 --> 00:20:00,697 Ya está todo listo. 231 00:20:00,699 --> 00:20:03,658 - Gracias, señor. - Sí. 232 00:20:03,660 --> 00:20:06,870 - ¿Está todo bien, Ethan? - Sí. Lo siento, sólo... 233 00:20:06,872 --> 00:20:08,371 ¿Por qué no te vas a casa? Tómate un tiempo de descanso. 234 00:20:08,373 --> 00:20:10,415 No, estoy bien, de verdad. Yo... 235 00:20:10,417 --> 00:20:13,376 Necesito las horas, así que me quedaré por aquí. 236 00:20:13,378 --> 00:20:15,295 ¿Hablas en serio? Ni siquiera es mediodía todavía. 237 00:20:15,297 --> 00:20:17,422 Los martes están muertos de todos modos. 238 00:20:19,718 --> 00:20:21,275 Muy bien. 239 00:21:32,205 --> 00:21:33,786 Hola, Matt. 240 00:21:33,788 --> 00:21:35,913 Milady. ¿Cómo estuvo la escuela? 241 00:21:35,915 --> 00:21:37,190 Bien. 242 00:21:58,437 --> 00:21:59,728 ¿Listas? 243 00:22:01,649 --> 00:22:02,940 Preparadas. 244 00:22:32,428 --> 00:22:35,596 Vamos, vamos, vamos... Sí. 245 00:23:32,778 --> 00:23:35,153 Sólo vamos, vamos, vamos... 246 00:23:49,837 --> 00:23:51,586 ¡No! 247 00:23:54,383 --> 00:23:55,590 De acuerdo. 248 00:24:02,933 --> 00:24:04,889 ¡Mierda! ¡Mierda! 249 00:24:11,815 --> 00:24:14,691 Chicos, lo siento muchísimo. 250 00:24:14,693 --> 00:24:19,279 - ¿Cómo estuvo la práctica de natación? - Bien. 251 00:24:19,281 --> 00:24:21,030 Saben, pensé que podríamos cambiarla a esta noche. 252 00:24:21,032 --> 00:24:23,199 ¿Quizás preparar algo para la cena? 253 00:24:23,201 --> 00:24:24,606 ¿Qué les parece eso? 254 00:24:26,663 --> 00:24:29,805 - ¿Puedo ayudar? - Claro que puedes. Sí. 255 00:24:52,689 --> 00:24:54,395 Así no es como lo hace mamá. 256 00:24:54,397 --> 00:24:56,731 De acuerdo. Bueno, entonces, ¿qué sigue? 257 00:25:00,153 --> 00:25:02,570 Demasiado. 258 00:25:02,572 --> 00:25:05,698 Matt, ¿puedes traer unos refrescos del garaje, por favor? 259 00:25:05,700 --> 00:25:08,201 Quiero un Doctor Pepper. 260 00:25:08,203 --> 00:25:09,410 ¿Escuchaste eso? 261 00:25:33,895 --> 00:25:36,562 Entonces, miré hacia atrás, y ella aún estaba a medio camino de la piscina. 262 00:25:36,564 --> 00:25:38,523 ¿Qué? Eso es asombroso. 263 00:25:38,525 --> 00:25:41,984 Mi entrenador dice que podría ser parte sirena. 264 00:25:41,986 --> 00:25:45,027 Nunca se sabe. Podrías empezar a dejarte crecer la cola o algo así. 265 00:25:50,576 --> 00:25:52,076 Matt, ya me he disculpado, no sé qué más... 266 00:25:52,078 --> 00:25:53,369 quieres que te diga. 267 00:25:55,748 --> 00:25:58,082 ¿Qué tal si te disculpas por llegar tarde? 268 00:26:03,589 --> 00:26:05,548 Becca, ¿por qué no nos das un segundo? 269 00:26:05,550 --> 00:26:09,468 Puedes terminar tu cena frente a la tele si quieres. 270 00:26:09,470 --> 00:26:10,886 De acuerdo. 271 00:26:23,651 --> 00:26:26,277 ¿Cómo puedes volver a trabajar en esa cosa? 272 00:26:26,279 --> 00:26:29,613 Esto es importante para mí, Matt. 273 00:26:29,615 --> 00:26:32,575 No estoy haciendo esto sólo por mí, Matt, ¿de acuerdo? 274 00:26:32,577 --> 00:26:34,493 Todo el mundo va a querer esta tecnología, de acuerdo. 275 00:26:34,495 --> 00:26:36,660 Esto realmente podría cambiar las cosas para nosotros. 276 00:26:36,662 --> 00:26:39,079 Cambió las cosas. ¿De acuerdo? 277 00:26:39,081 --> 00:26:41,665 - Mamá y papá están muertos. - Fue un accidente. 278 00:26:41,667 --> 00:26:43,375 No habrían estado conduciendo, si no te hubieras ido. 279 00:26:43,377 --> 00:26:46,003 Para trabajar en esa máquina. 280 00:26:46,005 --> 00:26:47,045 ¿Estás diciendo que preferías? 281 00:26:47,047 --> 00:26:48,088 ¿Que yo muriera, es eso? 282 00:26:48,090 --> 00:26:49,840 ¡No! ¡No lo habrías hecho! 283 00:26:49,842 --> 00:26:51,008 Bien, murieron porque el camión... 284 00:26:51,010 --> 00:26:52,759 se estrelló justo enfrente de ellos. 285 00:26:52,761 --> 00:26:54,845 Si... Si se hubieran ido antes o después, habrían estado bien. 286 00:26:54,847 --> 00:26:57,723 - ¡No puedes saberlo, Matt! - ¡Sí, puedo! 287 00:26:57,725 --> 00:26:58,891 No hay manera posible... 288 00:26:58,893 --> 00:27:01,226 de que pudieras haberte ido exactamente a la misma hora... 289 00:27:01,228 --> 00:27:04,938 ir exactamente por el mismo camino, y... Y a la velocidad exacta. 290 00:27:04,940 --> 00:27:07,649 Eso es imposible. Si te hubieras quedado, estaríamos todos aquí. 291 00:27:10,821 --> 00:27:12,905 - Eso no lo sabes. - Sí, lo sé. 292 00:27:24,793 --> 00:27:28,460 Muy bien, hora del baño, Bec. 293 00:27:28,462 --> 00:27:30,504 Sólo lávate y luego a la cama. 294 00:27:30,506 --> 00:27:33,006 Te veré en tu habitación para contarte una historia o algo. 295 00:27:34,510 --> 00:27:37,594 Te refieres a tu habitación. 296 00:27:37,596 --> 00:27:41,056 Bueno, no puedes dormir en mi piso para siempre, sabes. 297 00:27:41,058 --> 00:27:43,391 Esta noche, puedo hacerlo, ¿verdad? 298 00:27:45,521 --> 00:27:48,146 Sí. De acuerdo, esta noche puedes. 299 00:29:29,120 --> 00:29:30,729 Cielos. 300 00:29:34,876 --> 00:29:35,917 Hola, Marie. 301 00:29:35,919 --> 00:29:37,502 Ví tu luz y pensé que... 302 00:29:37,504 --> 00:29:40,922 tú y los niños querrían un poco de comida casera. 303 00:30:13,621 --> 00:30:16,038 - Cuando quieras. - ¡Ethan! 304 00:30:16,040 --> 00:30:18,165 De acuerdo. Esa es mi señal. Me tengo que ir. 305 00:30:18,167 --> 00:30:19,291 - Buenas noches. - Gracias por esto. 306 00:30:19,293 --> 00:30:20,459 Buenas noches. 307 00:30:20,461 --> 00:30:21,710 ¿Qué ha pasado? ¿Te encuentras bien? 308 00:30:21,712 --> 00:30:22,837 ¡Deja de espiarme, Matt! 309 00:30:24,048 --> 00:30:25,506 ¿La estás espiando? 310 00:30:25,508 --> 00:30:26,966 Sí, la estaba espiando. 311 00:30:26,968 --> 00:30:28,843 - ¡Te ví, Matt! - De acuerdo. 312 00:30:28,845 --> 00:30:30,427 Sal de ahí. 313 00:30:30,429 --> 00:30:31,971 Vamos a prepararnos para la cama. 314 00:30:34,100 --> 00:30:36,308 "Pero aún así, otros dicen que la Reina lo guardó... 315 00:30:36,310 --> 00:30:38,936 "para recordarse a sí misma de la sabiduría de su hijo". 316 00:30:38,938 --> 00:30:42,022 "Aún así, no pudo encontrar una Princesa de verdad". 317 00:31:01,292 --> 00:31:02,292 Vamos. 318 00:31:03,502 --> 00:31:05,335 Por favor. 319 00:31:05,337 --> 00:31:06,337 ¡Estupidez! 320 00:31:14,805 --> 00:31:16,305 ¡Maldita sea! 321 00:31:16,954 --> 00:31:18,808 MIÉRCOLES 322 00:31:26,942 --> 00:31:30,277 Matt, se supone que sea yo la que tenga que cambiar el calendario. 323 00:31:30,279 --> 00:31:31,612 No me mires a mí. 324 00:31:32,990 --> 00:31:35,195 Bueno, alguien lo cambió. 325 00:31:36,577 --> 00:31:38,783 Buenos días. 326 00:31:38,785 --> 00:31:40,511 Disculpa. 327 00:31:43,999 --> 00:31:44,999 Mira, ahí está Tom. 328 00:31:49,004 --> 00:31:50,004 Hola. 329 00:32:29,042 --> 00:32:30,166 ¿Más piezas para tu proyecto? 330 00:32:30,168 --> 00:32:31,793 Quiero ver tu proyecto. 331 00:32:31,795 --> 00:32:32,961 ¿Sí? 332 00:32:34,297 --> 00:32:36,047 De acuerdo. 333 00:32:36,049 --> 00:32:39,134 Así que... Imagina caminar por la casa... 334 00:32:39,136 --> 00:32:40,718 y de inmediato el teléfono... 335 00:32:40,720 --> 00:32:42,512 en tu... En tu bolsillo empieza a cargarse. 336 00:32:42,514 --> 00:32:45,223 O, o encender una bombilla sin enchufe. 337 00:32:45,225 --> 00:32:46,891 Eso es lo que hace esta máquina... 338 00:32:46,893 --> 00:32:47,934 o será capaz de hacer. 339 00:32:47,936 --> 00:32:49,769 Es electricidad inalámbrica. 340 00:32:49,771 --> 00:32:51,688 - Eso es tan genial. - Sí. 341 00:32:51,690 --> 00:32:52,814 Lo sé. 342 00:32:52,816 --> 00:32:54,941 Pero, ¿cómo funciona? 343 00:32:54,943 --> 00:32:56,943 Bueno, tenemos que encenderla primero. 344 00:32:56,945 --> 00:32:58,486 ¿Quieres hacerlo tú? 345 00:32:58,488 --> 00:32:59,779 De acuerdo. 346 00:32:59,781 --> 00:33:02,824 Así que presiona esos dos botones al mismo tiempo. 347 00:33:02,826 --> 00:33:04,117 - ¿Estos dos? - Sí. Así de fácil. 348 00:33:04,995 --> 00:33:08,079 Bien. Ahora este. 349 00:33:08,081 --> 00:33:10,915 Bien. Ahora, hay uno más. Déjame hacer esto. 350 00:33:10,917 --> 00:33:13,835 Presiona el amarillo por mí. 351 00:33:14,713 --> 00:33:16,963 ¿Este? 352 00:33:16,965 --> 00:33:19,338 De acuerdo, la última parte. Allá vamos. 353 00:33:23,344 --> 00:33:24,927 ¿Funciona? 354 00:33:24,929 --> 00:33:27,430 Bueno, sí. No va... Va a funcionar. 355 00:33:27,432 --> 00:33:29,765 Muy, muy pronto. Muy, muy pronto. 356 00:33:37,336 --> 00:33:39,063 HANNAH 357 00:33:39,319 --> 00:33:40,860 Volverá a llamar más tarde. 358 00:33:42,989 --> 00:33:45,114 Muy bien. Bueno, creo que es hora de ir a la cama. 359 00:33:45,116 --> 00:33:47,366 Aunque puedes ayudarme con esto mañana. Te lo prometo. 360 00:33:47,368 --> 00:33:49,285 - De acuerdo. - Mucho trabajo por hacer. 361 00:33:50,079 --> 00:33:51,079 De acuerdo. 362 00:34:00,173 --> 00:34:03,341 Hola, soy yo otra vez. 363 00:34:03,343 --> 00:34:08,221 Espero que se encuentren bien. 364 00:34:08,223 --> 00:34:11,347 Si necesitan algo, por favor, háganmelo saber. 365 00:34:15,561 --> 00:34:19,230 Estoy aquí para ustedes, y no tienen que pasar por esto solos. 366 00:34:21,067 --> 00:34:22,817 Estoy aquí cuando estén listos. 367 00:34:36,422 --> 00:34:42,487 ESTAMOS AQUÍ 368 00:34:56,185 --> 00:34:58,769 Esa fue la obra en mi escuela el año pasado. 369 00:34:58,771 --> 00:35:01,186 Este año es lo mismo. 370 00:35:01,188 --> 00:35:03,437 Tienes que estar en Cuarto Grado para hacerla. 371 00:35:07,903 --> 00:35:09,194 Hola, Matt. 372 00:35:09,196 --> 00:35:10,196 Hola... Oye, Bec. 373 00:35:11,198 --> 00:35:12,614 ¿Con quién hablabas? 374 00:35:14,785 --> 00:35:16,118 Sólo mamá. 375 00:35:16,120 --> 00:35:17,870 Le estoy hablando de la escuela. 376 00:35:21,000 --> 00:35:22,124 ¿Estabas hablando con mamá? 377 00:35:26,297 --> 00:35:27,254 Tal vez. 378 00:35:27,298 --> 00:35:30,632 ¿Qué quieres decir? ¿Has visto algo? 379 00:35:30,676 --> 00:35:33,635 No. Sólo... Me la imaginaba. 380 00:35:38,184 --> 00:35:42,227 De acuerdo. Genial. 381 00:35:42,229 --> 00:35:44,313 No... No te quedes hasta muy tarde, ¿de acuerdo? 382 00:35:44,356 --> 00:35:45,439 No lo haré. 383 00:35:52,654 --> 00:35:54,070 Te contaré más luego. 384 00:35:55,407 --> 00:35:57,199 Yo también te quiero. 385 00:35:57,201 --> 00:35:59,910 ¿Pero, cuándo puedo decírselo? 386 00:36:08,972 --> 00:36:10,330 JUEVES 387 00:36:13,801 --> 00:36:15,091 ¡Ethan! 388 00:36:15,135 --> 00:36:16,426 ¡Son como las 7:30 a.m.! 389 00:36:16,470 --> 00:36:17,886 ¿Qué? 390 00:36:17,888 --> 00:36:20,013 ¿Ya comiste algo? 391 00:36:20,015 --> 00:36:21,723 No, yo... Yo... 392 00:36:21,725 --> 00:36:23,058 De acuerdo, bueno, ahora no hay tiempo ya. 393 00:36:23,060 --> 00:36:24,893 ¿Puedes ir a vestirte? 394 00:36:26,897 --> 00:36:29,439 ¿Está... Está... Está despierta Becca? 395 00:36:29,483 --> 00:36:31,817 No lo sé. ¿Puedes ir a verla, por favor? 396 00:36:31,860 --> 00:36:33,110 ¿Cambiaste esto? 397 00:36:36,240 --> 00:36:39,241 - Muy bien. Vamos, vamos, vamos. - Adiós. 398 00:36:39,243 --> 00:36:40,907 Lo siento. 399 00:36:40,909 --> 00:36:43,326 - Hola, señora Nash. - Hola. 400 00:36:43,328 --> 00:36:45,542 Menos mal que la señora Nash me quiere. 401 00:36:46,998 --> 00:36:49,290 ¿Te encuentras bien? 402 00:36:49,292 --> 00:36:51,793 Te ves un poco pálido, como si te estuvieras enfermando. 403 00:36:57,843 --> 00:36:58,883 De acuerdo. 404 00:37:00,554 --> 00:37:05,223 Anoche, estaba en la habitación de mamá y papá... 405 00:37:05,225 --> 00:37:06,933 y... 406 00:37:06,935 --> 00:37:10,228 sentí algo raro. 407 00:37:12,107 --> 00:37:13,398 Y entonces ví algo. 408 00:37:15,360 --> 00:37:17,360 Bueno, ¿qué? ¿Qué... Qué viste? 409 00:37:20,282 --> 00:37:22,031 Creo que ví a mamá y a papá. 410 00:37:25,287 --> 00:37:28,955 Y... No fue sólo mi imaginación o lo que sea, ¿de acuerdo? 411 00:37:28,957 --> 00:37:29,957 Lo sé... 412 00:37:34,419 --> 00:37:36,669 Cosas raras han estado pasando en la casa. 413 00:37:36,671 --> 00:37:38,504 Como, anoche, yo... Lo juro por Dios... 414 00:37:38,506 --> 00:37:40,214 que había alguien en mi habitación. 415 00:37:40,216 --> 00:37:43,468 Y la fecha en el calendario de mamá cambia por sí sola. 416 00:37:43,470 --> 00:37:44,427 ¿Cómo explicas eso? 417 00:37:44,429 --> 00:37:48,598 Muy bien, Matt, Matt, detente, ¿de acuerdo? 418 00:37:53,938 --> 00:37:56,439 No puedes vivir en esa casa y decirme que no los sientes. 419 00:37:59,277 --> 00:38:00,985 Mamá y papá siguen aquí. 420 00:38:02,614 --> 00:38:05,448 Yo... Creo que en cuanto encendiste esa máquina... 421 00:38:07,368 --> 00:38:08,409 ¿Has pensado alguna vez que podría estar emitiendo? 422 00:38:08,411 --> 00:38:09,660 ¿Algún tipo de señal? 423 00:38:09,662 --> 00:38:10,828 ¡Si! Sé que es... 424 00:38:10,830 --> 00:38:12,914 Sé que está emitiendo una señal, ¿de acuerdo? 425 00:38:12,916 --> 00:38:14,457 Me alegro de que no dijeras nada de esto delante de tu hermana. 426 00:38:14,459 --> 00:38:15,750 Le habrías dado un susto de muerte. 427 00:38:15,752 --> 00:38:16,959 Becca me dijo que estaba hablando... 428 00:38:16,961 --> 00:38:19,003 a mamá anoche... 429 00:38:19,005 --> 00:38:20,461 ¡justo después de verlos! 430 00:38:21,881 --> 00:38:23,964 Creo que mamá y papá están tratando de decirnos algo. 431 00:38:25,676 --> 00:38:27,510 ¿No crees que deberías escuchar esta vez? 432 00:38:35,144 --> 00:38:36,519 Sólo vete a la escuela, Matt. 433 00:39:26,444 --> 00:39:27,526 Raro. 434 00:40:10,486 --> 00:40:12,569 Becca, ¿moviste la caja de herramientas de papá? 435 00:40:12,571 --> 00:40:13,945 ¡No! 436 00:40:20,579 --> 00:40:22,370 - Hasta luego, Lightman. - Sí. Paz. 437 00:40:38,430 --> 00:40:40,597 Quiero dormir en mi habitación esta noche. 438 00:40:42,476 --> 00:40:43,600 De acuerdo. 439 00:40:53,568 --> 00:40:56,319 Entonces, ¿a qué se debe esto? 440 00:40:58,323 --> 00:41:00,240 Ya no tengo miedo. 441 00:41:01,910 --> 00:41:03,827 Me miran mientras duermo. 442 00:41:14,923 --> 00:41:16,131 Oye. 443 00:41:16,133 --> 00:41:19,134 - ¿Qué le dijiste a ella? - ¿Qué? 444 00:41:19,136 --> 00:41:22,011 ¿Por qué le metiste eso en la cabeza sobre mamá y papá? 445 00:41:22,013 --> 00:41:24,222 ¿De qué estás hablando? Ella me lo dijo a mí. 446 00:41:24,224 --> 00:41:25,640 Matt, no me mientas, ¿de acuerdo? 447 00:41:25,642 --> 00:41:26,641 Si no dijiste nada, ¿por qué está ella? 448 00:41:26,643 --> 00:41:28,685 ¿De repente durmiendo en su propia habitación? 449 00:41:28,687 --> 00:41:29,602 ¿No es eso algo bueno? 450 00:41:29,604 --> 00:41:31,646 ¿Qué está engañada? ¡No, Matt, no lo es! 451 00:41:31,648 --> 00:41:34,107 ¡Ethan, ella no está engañada! 452 00:41:34,109 --> 00:41:36,734 Jesús, ¿cuándo vas a despertar y darte cuenta? 453 00:41:36,736 --> 00:41:38,736 A mamá y a papá no les gusta cuando pelean. 454 00:41:46,494 --> 00:41:49,120 Ethan, no seas tan duro con tu hermano. 455 00:41:51,624 --> 00:41:54,542 Lo siento, Bec. Sí, trataremos de ser más silenciosos, ¿de acuerdo? 456 00:41:54,544 --> 00:41:55,751 Vuelve a la cama. 457 00:42:05,597 --> 00:42:07,096 Son increíbles. 458 00:42:07,098 --> 00:42:08,389 ¿Cuánto esperan pagar?... 459 00:42:08,391 --> 00:42:11,976 por esta fina pieza de equipo de ejercicio? 460 00:42:11,978 --> 00:42:15,104 Después de la pausa, tendremos a "Six in a Row". 461 00:42:22,655 --> 00:42:25,156 Los que creen en el espíritu santo... 462 00:42:25,158 --> 00:42:27,742 encontrarán el camino de la rectitud. 463 00:42:47,553 --> 00:42:48,928 Son mamá y papá. 464 00:42:54,393 --> 00:42:55,893 ¿Ahora nos crees? 465 00:42:58,231 --> 00:42:59,740 Son mamá y papá. 466 00:43:09,188 --> 00:43:10,188 CONEXIÓN 467 00:43:10,718 --> 00:43:12,250 DIMENSIONES CONTACTO 468 00:43:12,985 --> 00:43:14,096 CAMINOS 469 00:43:28,292 --> 00:43:30,736 ELECTRICIDAD, PARANORMAL 470 00:43:30,836 --> 00:43:31,996 FANTASMAS Y CAMPOS ELÉCTRICOS 471 00:43:37,489 --> 00:43:38,373 ESTAS SON 15 DE LAS SEÑALES MÁS COMUNES: 472 00:43:38,408 --> 00:43:39,095 2. - Música tocando 473 00:43:39,130 --> 00:43:40,570 8. - Sombras salidas de las esquinas 474 00:44:51,048 --> 00:44:52,422 ¿Qué ha pasado? 475 00:44:53,801 --> 00:44:55,926 Nada. Se me cayó algo. 476 00:44:58,309 --> 00:44:59,404 VIERNES 477 00:45:01,058 --> 00:45:03,848 Me alegro mucho de verte. 478 00:45:03,850 --> 00:45:06,935 Siento no haber llamado. Ha sido una locura. 479 00:45:06,937 --> 00:45:10,271 Sabes, ahora conduzco una camioneta y voy a las reuniones de padres. 480 00:45:10,273 --> 00:45:11,564 Es bastante ridículo. 481 00:45:12,943 --> 00:45:14,400 Pero, en realidad... 482 00:45:14,402 --> 00:45:17,946 quería hablarte de nuestra máquina... 483 00:45:17,948 --> 00:45:19,781 sobre ELI. 484 00:45:19,783 --> 00:45:21,449 ¿Qué pasa con eso? 485 00:45:21,451 --> 00:45:24,327 Bueno, pensé que como prácticamente la hicimos juntos... 486 00:45:24,329 --> 00:45:25,870 eres la única otra persona que conoce... 487 00:45:25,872 --> 00:45:28,623 la tecnología tan bien como yo. 488 00:45:28,625 --> 00:45:31,334 Sabes, nuestro enfoque siempre fue tratar de conseguir suficiente energía. 489 00:45:31,336 --> 00:45:35,213 Pero creo que dimos por sentado que la señal realmente funcionaba. 490 00:45:35,215 --> 00:45:36,756 Bueno, si no tienes señal... 491 00:45:36,758 --> 00:45:39,676 no tienes nada. 492 00:45:39,678 --> 00:45:41,594 Nosotros... Bueno, creo que si funciona. 493 00:45:41,596 --> 00:45:43,346 Pero no en las bombillas. 494 00:45:51,773 --> 00:45:53,440 Como cuando sientes una presencia... 495 00:45:53,442 --> 00:45:55,690 o... O cuando alguien dice que ve un espíritu... 496 00:45:55,692 --> 00:45:57,233 y tienen una reacción física a ello... 497 00:45:57,235 --> 00:45:59,819 como los pelos de su brazo erizándose... 498 00:45:59,821 --> 00:46:01,946 o en la nuca. 499 00:46:01,948 --> 00:46:04,157 ¿Y si hay una explicación científica para eso? 500 00:46:04,159 --> 00:46:07,952 ¿Cómo un cambio en los niveles de energía electromagnética? 501 00:46:13,460 --> 00:46:16,502 Matt, Ethan nos dijo que no la encendiéramos sin su permiso. 502 00:46:18,631 --> 00:46:21,174 Bueno, Ethan no está aquí. Yo estoy a cargo. 503 00:46:22,510 --> 00:46:24,192 Así no es como se hace. 504 00:46:44,822 --> 00:46:46,947 Sabes que nuestra conciencia tiene una frecuencia. 505 00:46:46,949 --> 00:46:50,493 Entonces, ¿a dónde va toda esa energía cuando morimos? 506 00:46:54,248 --> 00:46:55,748 Sé que esto parece una locura. 507 00:46:58,628 --> 00:47:00,377 Pero, Hannah, hay... Hay cosas pasando... 508 00:47:00,379 --> 00:47:01,879 en mi casa, ¿de acuerdo? 509 00:47:01,881 --> 00:47:03,756 Cosas que no puedo explicar. 510 00:47:03,758 --> 00:47:05,549 Todo empezó cuando encendí la máquina. 511 00:47:20,608 --> 00:47:21,732 Ethan, escúchame. 512 00:47:22,860 --> 00:47:26,028 Tienes que hablar con alguien sobre esto. 513 00:47:26,030 --> 00:47:27,947 Mira, he venido aquí para tener una discusión seria contigo... 514 00:47:27,949 --> 00:47:29,490 no a ser psicoanalizado. 515 00:47:29,492 --> 00:47:31,992 ¿Una discusión seria sobre qué, fantasmas? 516 00:47:33,371 --> 00:47:34,868 Sí, esto fue un error. 517 00:47:36,247 --> 00:47:37,704 Tengo que volver de todos modos. 518 00:47:38,749 --> 00:47:40,290 - Ethan. - Adiós, Hannah. 519 00:48:07,236 --> 00:48:08,613 - ¡Aquí dentro! ¡Aquí dentro! - ¡Ethan, mira! 520 00:48:08,637 --> 00:48:09,877 Hazlo de nuevo. Hazlo de nuevo. 521 00:48:13,200 --> 00:48:14,867 ¡Es tan genial! 522 00:48:14,869 --> 00:48:16,285 ¡Esto es increíble! 523 00:48:16,287 --> 00:48:18,370 ¿Ves esto? 524 00:48:18,372 --> 00:48:19,663 ¿No es esto asombroso? 525 00:48:21,917 --> 00:48:24,042 Sé que fue muy divertido hoy. 526 00:48:24,044 --> 00:48:26,835 Pero... Tienen que prometerme... 527 00:48:26,837 --> 00:48:28,086 que no van a encender la máquina... 528 00:48:28,088 --> 00:48:31,047 cuando no esté aquí, ¿de acuerdo? 529 00:48:31,049 --> 00:48:32,841 De acuerdo, lo prometo. 530 00:48:32,843 --> 00:48:34,760 Muy bien. Buenas noches. 531 00:48:36,847 --> 00:48:38,430 - ¿Ethan? - ¿Sí? 532 00:48:40,642 --> 00:48:41,975 Realmente quiero verlos. 533 00:48:43,437 --> 00:48:45,604 Mamá dice que la señal necesita ser más fuerte. 534 00:49:56,425 --> 00:49:59,926 - Hola. - Hola. 535 00:49:59,928 --> 00:50:01,553 Por ahora, mantenemos esto en secreto. 536 00:50:03,014 --> 00:50:05,348 No podemos decirle a nadie lo que hacemos, ni siquiera a Dag. 537 00:50:05,350 --> 00:50:06,889 ¿De acuerdo? 538 00:50:06,891 --> 00:50:08,933 Sí. 539 00:50:08,935 --> 00:50:10,184 Y hablaré con Becca también. 540 00:50:10,186 --> 00:50:11,644 No sé cómo la va a afectar esto... 541 00:50:11,646 --> 00:50:15,231 pero... He abierto una especie de puerta... 542 00:50:15,233 --> 00:50:18,317 me guste o no. 543 00:50:18,319 --> 00:50:20,987 Pero si hay una posibilidad de que podamos hablar con mamá y papá... 544 00:50:20,989 --> 00:50:22,363 tenemos que intentarlo. 545 00:50:24,075 --> 00:50:25,366 Aún queda un largo camino por recorrer. 546 00:50:25,368 --> 00:50:27,160 Parece que no puedo reforzar la señal. 547 00:50:27,162 --> 00:50:30,079 Cada vez que intento arrancar la energía, disparo el interruptor. 548 00:50:32,709 --> 00:50:33,843 Mierda. 549 00:50:36,171 --> 00:50:37,462 Entonces, ¿qué vas a hacer? 550 00:50:47,098 --> 00:50:49,515 Bienvenido a mi taller. 551 00:50:52,228 --> 00:50:55,855 Esperaba encontrar un DeLorean aquí. 552 00:50:55,857 --> 00:50:59,023 - Ojalá. - ¿Cuánto está tirando? 553 00:50:59,025 --> 00:51:00,941 Mucho. Mucho. 554 00:51:00,943 --> 00:51:02,902 Es sólo que, parece que no puedo conseguir suficiente jugo... 555 00:51:02,904 --> 00:51:04,195 sin volar el interruptor. 556 00:51:04,197 --> 00:51:07,031 Y pensé que tal vez tendrías un par de... 557 00:51:07,033 --> 00:51:09,116 trucos secretos que pudieras enseñarme. 558 00:51:10,870 --> 00:51:12,328 Bueno, hay muchas maneras de tomar energía... 559 00:51:12,330 --> 00:51:13,746 de las casas de tus vecinos... 560 00:51:13,748 --> 00:51:17,166 pero, es bastante complicado... 561 00:51:17,168 --> 00:51:18,459 y súper ilegal. 562 00:51:19,504 --> 00:51:21,128 Cierto. 563 00:51:21,130 --> 00:51:23,005 Podríamos arreglar algo temporalmente. 564 00:51:24,050 --> 00:51:26,175 - ¿Sí? - Bajemos al sótano. 565 00:51:36,187 --> 00:51:37,728 Oye, Bec. 566 00:51:39,440 --> 00:51:42,066 ¿Estabas hablando con mamá y papá otra vez? 567 00:51:42,068 --> 00:51:46,112 Sí, les hablaba de mi nueva amiga... 568 00:51:46,155 --> 00:51:47,444 Alice. 569 00:51:49,073 --> 00:51:51,073 No creen que deba hablar con ella. 570 00:51:53,160 --> 00:51:54,660 ¿En serio? 571 00:51:57,164 --> 00:52:00,624 ¿Mamá y papá si te hablan? 572 00:52:02,128 --> 00:52:03,919 Como, ¿conversaciones completas? 573 00:52:03,921 --> 00:52:05,170 Más o menos. 574 00:52:05,172 --> 00:52:08,090 ¿Por qué no... Por qué no hablan conmigo? 575 00:52:08,092 --> 00:52:09,341 Aún no estás listo. 576 00:52:12,179 --> 00:52:13,554 ¿Qué significa eso? 577 00:52:14,849 --> 00:52:17,850 - Eso es lo que dice mamá. - ¿Y papá? 578 00:52:19,186 --> 00:52:20,644 ¿Qué dice papá? 579 00:52:20,688 --> 00:52:22,146 No lo sé. 580 00:52:22,189 --> 00:52:24,309 Sólo quiere que hagamos que la máquina funcione mejor. 581 00:52:34,618 --> 00:52:36,410 - Eso debería bastar. - Muy bien. 582 00:52:36,454 --> 00:52:39,369 Tendrás acceso a la mayor parte de la energía de tu casa con esto. 583 00:52:39,371 --> 00:52:41,329 Vas a querer re... Reemplazarlo... 584 00:52:41,373 --> 00:52:42,497 con algo más permanente, eventualmente... 585 00:52:42,499 --> 00:52:44,499 pero, debería estar bien por ahora. 586 00:52:44,543 --> 00:52:46,626 No. Esto es, esto es perfecto. 587 00:52:46,628 --> 00:52:48,378 Sabía que tendrías algo bajo la manga. 588 00:52:48,380 --> 00:52:50,589 Sólo recuerda, si quieres acelerar esto... 589 00:52:50,632 --> 00:52:52,549 apaga la mayoría de las cosas de tu casa. 590 00:52:54,344 --> 00:52:56,303 Incluso un poco de sobregiros... 591 00:52:56,346 --> 00:52:58,346 es suficiente para activar todo el sistema. 592 00:52:58,348 --> 00:53:00,140 Vas a querer hacer algunos ajustes... 593 00:53:00,142 --> 00:53:01,308 ahí dentro también. 594 00:53:01,310 --> 00:53:03,518 ¿Asegurarte de que pueda manejar la energía? 595 00:53:03,520 --> 00:53:05,937 Sí, definitivamente tengo mucho trabajo por delante. 596 00:53:05,939 --> 00:53:08,065 Eso es seguro. 597 00:53:08,067 --> 00:53:09,816 ¿Tal vez algún día me digas? 598 00:53:09,860 --> 00:53:12,360 ¿Si esta máquina del tiempo tuya realmente funciona? 599 00:53:12,362 --> 00:53:14,780 Bueno, necesitaré unos cuantos gigavatios más para eso. 600 00:53:14,782 --> 00:53:17,115 Pero, te lo haré saber. 601 00:53:17,117 --> 00:53:19,785 Bueno, nos vemos por ahí. 602 00:53:19,787 --> 00:53:21,161 Te acompaño a la salida. 603 00:53:37,387 --> 00:53:38,454 SÁBADO 604 00:53:38,762 --> 00:53:40,595 De acuerdo. 605 00:53:40,597 --> 00:53:42,430 ¿Qué es lo que piensas? 606 00:53:42,432 --> 00:53:44,724 Modifiqué el diseño, lo hice un poco más simple. 607 00:53:46,311 --> 00:53:47,435 ¡Bec, mira! 608 00:53:47,437 --> 00:53:48,895 ¿Qué es lo que piensas? 609 00:53:52,275 --> 00:53:54,275 ¿Eso significa que funcionará mejor? 610 00:53:54,277 --> 00:53:56,277 Sí, eso espero. 611 00:53:56,279 --> 00:53:58,655 - Esa es la idea. - ¿Podemos volver a encenderla? 612 00:53:58,657 --> 00:54:00,532 No, todavía no. Muy pronto, sin embargo. 613 00:54:03,232 --> 00:54:04,802 DE HANNAH: LAMENTO LO DEL OTRO DÍA. 614 00:54:04,838 --> 00:54:07,313 NO QUIERO PELEAR. SÓLO ESTOY PREOCUPADA POR USTEDES. 615 00:54:11,128 --> 00:54:12,627 Necesito ayuda extra en cajas. 616 00:54:14,297 --> 00:54:17,257 Allá vamos. Eso es lo que necesitamos. 617 00:54:17,259 --> 00:54:20,842 Uno, dos, tres, cuatro. Eso es probablemente bueno, ¿verdad? 618 00:54:21,244 --> 00:54:22,434 Sí. 619 00:54:29,561 --> 00:54:31,185 - ¡Oye, oye! - Oye. 620 00:54:34,607 --> 00:54:35,982 ¿Qué ha pasado aquí? 621 00:54:36,860 --> 00:54:38,693 ¿Olvidaron pagar las cuentas? 622 00:54:38,695 --> 00:54:40,570 Nueva regla de la casa. 623 00:54:40,572 --> 00:54:42,572 Usar la menor cantidad de energía posible. 624 00:54:44,234 --> 00:54:45,642 De acuerdo. 625 00:54:47,662 --> 00:54:49,579 Se supone que no debo decírtelo, pero... 626 00:54:51,082 --> 00:54:53,458 creo que mis padres han vuelto. 627 00:54:53,460 --> 00:54:55,209 Sí, claro. 628 00:54:55,211 --> 00:54:57,295 Lo digo en serio. 629 00:54:57,297 --> 00:55:00,465 - ¿Están aquí ahora mismo? - Sí. 630 00:55:00,467 --> 00:55:01,549 ¿Dónde? Muéstrame. 631 00:55:02,761 --> 00:55:05,553 Bueno, la máquina no está encendida. 632 00:55:05,555 --> 00:55:08,429 - Creo que está trabajando en ello. - Conveniente. 633 00:55:09,599 --> 00:55:12,391 Estoy diciendo la verdad, Dag. Lo juro por Dios. 634 00:55:12,393 --> 00:55:14,393 - ¿Señora Lightman? - ¡Cállate... Cállate! 635 00:55:15,438 --> 00:55:17,605 Vamos. Te mostraré cómo superar ese nivel. 636 00:55:25,615 --> 00:55:27,156 ¡Becca! 637 00:55:28,493 --> 00:55:29,825 ¡Becca! 638 00:55:29,827 --> 00:55:31,452 ¡Hora del espectáculo! 639 00:55:31,454 --> 00:55:32,745 ¡Estoy en el baño! 640 00:56:06,445 --> 00:56:08,070 Más rápido. Más rápido. 641 00:56:30,636 --> 00:56:32,006 Allá vamos. 642 00:57:04,293 --> 00:57:05,584 ¿Por qué hiciste eso? 643 00:57:44,748 --> 00:57:47,082 Oye. ¿Estás bien? 644 00:57:51,463 --> 00:57:53,630 ¿Dónde está Lulu? 645 00:57:53,632 --> 00:57:55,090 Se la dí a Alice. 646 00:57:58,220 --> 00:58:00,512 Creo que aún no conozco a Alice, ¿verdad? 647 00:58:01,515 --> 00:58:03,098 Ella es tímida. 648 00:58:03,892 --> 00:58:06,393 Soy su única amiga. 649 00:58:06,395 --> 00:58:07,894 De acuerdo. 650 00:58:09,481 --> 00:58:12,190 Muy bien. 651 00:58:12,192 --> 00:58:13,608 Bueno, buenas noches. 652 00:58:16,738 --> 00:58:18,446 ¿Ethan? 653 00:58:20,909 --> 00:58:23,535 ¿Funciona la máquina? 654 00:58:23,537 --> 00:58:24,537 Todavía no. 655 00:58:26,039 --> 00:58:28,788 Pero lo hará. Te lo prometo. 656 00:58:31,668 --> 00:58:35,128 Hola. 657 00:58:35,130 --> 00:58:36,295 Amigo, mira esto. 658 00:58:37,590 --> 00:58:39,257 - ¿Recuerdas a tu vecina sexy? - Sí. 659 00:58:39,259 --> 00:58:40,758 Sí, se está cambiando en su habitación. 660 00:58:40,760 --> 00:58:43,094 Y las cortinas están abiertas. 661 00:58:43,096 --> 00:58:44,345 ¿Qué? 662 00:58:44,347 --> 00:58:45,680 ¿Dónde? 663 00:58:45,682 --> 00:58:48,057 Ella... Ella estaba, estaba justo ahí. 664 00:58:48,059 --> 00:58:49,559 - ¡Idiota! - ¿Qué? 665 00:58:49,561 --> 00:58:51,686 Amigo... Amigo, lo juro. 666 00:58:51,688 --> 00:58:53,312 - Vamos. Ella estaba... - Sí. 667 00:58:53,314 --> 00:58:55,189 ¿Qué? ¿Te estaba excitando un perchero? 668 00:58:55,191 --> 00:58:57,650 Amigo, era un cuerpo de mujer, ¿de acuerdo? 669 00:58:57,652 --> 00:58:58,831 Sí, claro. 670 00:58:59,738 --> 00:59:01,195 Lo que sea. Voy a ir a mear. 671 00:59:02,240 --> 00:59:03,781 Sí, asegúrate de que eso sea todo lo que hagas. 672 00:59:03,783 --> 00:59:05,700 Muy gracioso, imbécil. 673 01:00:13,224 --> 01:00:14,420 ¿Dag? 674 01:00:29,782 --> 01:00:30,782 ¡Dag! 675 01:00:32,326 --> 01:00:33,700 ¡Dag! 676 01:00:36,165 --> 01:00:37,616 DOMINGO 677 01:01:32,544 --> 01:01:34,929 ¡Jesús! ¡Tom! Tom. 678 01:01:36,138 --> 01:01:37,846 Dios, me asustaste. 679 01:01:38,891 --> 01:01:40,057 Hola. 680 01:01:45,397 --> 01:01:47,105 Necesito saber. 681 01:01:49,902 --> 01:01:51,649 ¿Qué hace realmente esa máquina tuya? 682 01:01:55,864 --> 01:01:57,238 Bueno... 683 01:01:59,618 --> 01:02:02,118 el término técnico es inducción electromagnética... 684 01:02:02,120 --> 01:02:03,536 ¡Ethan! 685 01:02:04,873 --> 01:02:08,424 No me mientas. 686 01:02:16,551 --> 01:02:18,093 Tu máquina... 687 01:02:19,721 --> 01:02:21,888 tiene un radio más allá de esta casa. 688 01:02:25,852 --> 01:02:27,394 Pensé que era algo mental. 689 01:02:29,106 --> 01:02:32,440 Lo que quedó de la culpa, de haber seguido adelante. 690 01:02:34,778 --> 01:02:36,611 ¿Qué has visto? 691 01:02:40,826 --> 01:02:42,490 A mi esposa. 692 01:03:07,559 --> 01:03:09,475 Se suicidó... 693 01:03:12,597 --> 01:03:14,340 aquí en esta casa. 694 01:03:21,865 --> 01:03:23,114 La verdad es... 695 01:03:24,951 --> 01:03:27,035 siempre he sentido que ella seguía aquí... 696 01:03:29,330 --> 01:03:30,925 mirándome. 697 01:03:35,585 --> 01:03:37,501 Resulta que tenía razón. 698 01:03:53,811 --> 01:03:55,728 Ella nunca me dejó. 699 01:04:56,809 --> 01:04:58,134 LUNES 700 01:05:04,505 --> 01:05:06,004 - Muy bien. Que tengas un buen día. - Adiós. 701 01:05:06,006 --> 01:05:07,589 Nos vemos. 702 01:05:07,591 --> 01:05:09,633 Ethan, ¿tienes un segundo? 703 01:05:09,635 --> 01:05:10,968 Sí. 704 01:05:10,970 --> 01:05:12,968 Está mucho mejor desde la última vez que hablamos. 705 01:05:12,970 --> 01:05:15,595 Bien. Sí, me dijo que hizo una nueva amiga. 706 01:05:15,597 --> 01:05:17,889 Alguien llamada Alice. 707 01:05:17,891 --> 01:05:20,642 Sí, también me ha mencionado a Alice. 708 01:05:20,644 --> 01:05:22,894 Asumí que era una pariente. 709 01:05:22,896 --> 01:05:24,730 ¿Por qué es eso? 710 01:05:24,732 --> 01:05:26,898 Bueno, Becca dijo que vive con ustedes. 711 01:05:29,773 --> 01:05:31,058 AMIGOS IMAGINARIOS 712 01:05:36,785 --> 01:05:38,702 Oye, Jacob... 713 01:05:39,663 --> 01:05:41,288 ¿crees en fantasmas? 714 01:05:42,249 --> 01:05:45,542 Yo... No... Creo. 715 01:05:49,882 --> 01:05:53,641 Oye, Bec, ¿puedes contarme un poco más sobre Alice? 716 01:05:55,512 --> 01:05:58,055 Bueno, ella es muy agradable. 717 01:05:58,057 --> 01:06:00,515 Ella solía vivir donde nosotros vivimos. 718 01:06:00,517 --> 01:06:02,142 - ¿Quieres decir en nuestra casa? - Sip. 719 01:06:04,770 --> 01:06:09,272 ¿Empezó a visitarnos después de que Ethan encendiera la máquina? 720 01:06:09,274 --> 01:06:10,732 Creo que sí. 721 01:06:10,734 --> 01:06:12,650 Pero siempre se está escondiendo de mí. 722 01:06:13,445 --> 01:06:14,445 ¿Por qué? 723 01:06:15,238 --> 01:06:16,747 Porque le tiene miedo a Henry. 724 01:06:17,657 --> 01:06:19,532 Por eso le dí a Lulu... 725 01:06:19,534 --> 01:06:21,079 para protegerla. 726 01:06:24,498 --> 01:06:26,373 ¿Quién es Henry? 727 01:06:26,375 --> 01:06:28,708 No lo sé. Aún no lo he conocido. 728 01:06:41,556 --> 01:06:42,987 ¡Hannah! 729 01:06:51,108 --> 01:06:52,857 ¡Hola, Bec! 730 01:06:53,733 --> 01:06:55,066 Ven aquí. 731 01:06:55,068 --> 01:06:56,150 Te he echado de menos. 732 01:06:56,152 --> 01:06:58,194 - Hola, ¿qué pasa? - Te he echado de menos. 733 01:06:58,196 --> 01:06:59,278 Hola, Matt. 734 01:07:00,532 --> 01:07:03,408 ¿Puedes por favor llevar eso adentro, y a Becca? 735 01:07:03,410 --> 01:07:05,326 - Vamos, Bec. - Estaré ahí en un segundo. 736 01:07:06,413 --> 01:07:07,912 Te quedarás a cenar, ¿verdad? 737 01:07:10,166 --> 01:07:12,250 Depende de ti. 738 01:07:12,252 --> 01:07:14,110 - Sí. - ¡Sí! 739 01:07:20,009 --> 01:07:22,343 Necesito mostrarte algo. 740 01:07:25,724 --> 01:07:28,099 Hice que Adnan me enviara el video. 741 01:07:28,101 --> 01:07:30,643 Después de verlo un par de veces, noté algo. 742 01:07:34,274 --> 01:07:36,441 De acuerdo, esa sería mi sombra. 743 01:07:38,236 --> 01:07:40,241 Tuya, ¿y eso qué es? 744 01:07:47,952 --> 01:07:51,203 Así que, siempre ha hecho esto, desde el primer día. 745 01:07:51,205 --> 01:07:54,373 Más potencia parece intensificar la señal. 746 01:07:54,375 --> 01:07:58,461 ¡Dios! Hannah, creo que la señal va más allá de la casa. 747 01:07:58,463 --> 01:08:00,212 Y desde que me dí cuenta de eso, yo... He tenido demasiado miedo... 748 01:08:00,214 --> 01:08:02,048 de volver a encenderla. 749 01:08:02,050 --> 01:08:03,966 Quiero decir, Tom vio a su esposa muerta. 750 01:08:06,763 --> 01:08:08,304 Una cosa es traer a mis padres de vuelta... 751 01:08:08,306 --> 01:08:09,722 pero estoy bastante seguro de que todos los demás... 752 01:08:09,724 --> 01:08:12,084 preferirían que sus seres queridos permanecieran muertos. 753 01:08:12,435 --> 01:08:13,934 ¿Pero qué te hace estar tan seguro? 754 01:08:13,936 --> 01:08:15,696 ¿De que están interactuando con sus padres? 755 01:08:16,898 --> 01:08:18,564 Quiero decir, ¿qué pasa si la máquina no está trayendo? 756 01:08:18,566 --> 01:08:20,149 A la gente de vuelta exactamente... 757 01:08:20,151 --> 01:08:22,860 sólo amplificando la energía que ya está allí? 758 01:08:22,862 --> 01:08:25,196 No sólo estamos encontrando un eco, si eso es lo que estás diciendo. 759 01:08:25,198 --> 01:08:28,616 Quiero decir, Becca ha tenido conversaciones enteras con mis padres. 760 01:08:29,660 --> 01:08:31,702 - Y lo de Alice. - ¿Alice? 761 01:08:34,997 --> 01:08:36,372 Acabas de darme una idea. 762 01:08:36,374 --> 01:08:38,332 ¿Quién es Alice? 763 01:08:38,376 --> 01:08:39,792 Vamos a averiguarlo. 764 01:08:57,603 --> 01:09:00,270 Tus padres compraron la casa... 765 01:09:00,314 --> 01:09:02,529 de una familia... 766 01:09:05,254 --> 01:09:06,254 Eran... 767 01:09:06,654 --> 01:09:09,071 Los Szerbiaks. 768 01:09:09,115 --> 01:09:10,906 Y se mudaron a Michigan, creo. 769 01:09:11,826 --> 01:09:15,160 Y, antes de los Szerbiaks... 770 01:09:15,204 --> 01:09:16,453 eran... 771 01:09:19,792 --> 01:09:24,294 ¿Eran Diane y Frank Evans? 772 01:09:24,296 --> 01:09:26,420 Frank trabajaba en el consultorio de mi padre. 773 01:09:28,757 --> 01:09:31,883 ¿Recuerdas a alguien que viviera allí llamada Alice? 774 01:09:36,223 --> 01:09:38,223 ¿Dónde escuchaste ese nombre? 775 01:09:40,269 --> 01:09:42,519 Hace mucho que no veo esto. 776 01:09:43,439 --> 01:09:46,606 Esa soy yo, Jo-Jo Gold. 777 01:09:46,608 --> 01:09:47,899 Y Alice. 778 01:09:48,944 --> 01:09:50,986 Alice vivía en su casa... 779 01:09:50,988 --> 01:09:52,738 con el señor y la señora Gifford. 780 01:09:53,866 --> 01:09:55,449 Ella era su hija adoptiva. 781 01:09:58,245 --> 01:09:59,578 Un día... 782 01:10:01,540 --> 01:10:02,664 se desapareció. 783 01:10:04,293 --> 01:10:05,834 La Policía la buscó. 784 01:10:06,837 --> 01:10:09,504 Todos lo hicimos. 785 01:10:09,506 --> 01:10:12,716 Pero nunca la encontraron. 786 01:10:12,718 --> 01:10:16,342 Nunca hubo ninguna evidencia para probar nada... 787 01:10:16,344 --> 01:10:18,386 pero, la Policía estaba convencida... 788 01:10:18,388 --> 01:10:21,973 de que el señor Gifford le había hecho algo a Alice. 789 01:10:42,454 --> 01:10:43,787 ¿Dag? 790 01:10:48,752 --> 01:10:51,252 Dificultades técnicas. Estoy re-iniciando. 791 01:11:40,093 --> 01:11:43,010 ¿Recuerdas el nombre de pila del señor Gifford? 792 01:11:49,853 --> 01:11:51,185 ¡Henry! 793 01:11:52,522 --> 01:11:54,522 Henry. 794 01:12:59,126 --> 01:13:00,417 ¡Te encontré! 795 01:13:08,911 --> 01:13:10,323 ¡Ayuda! 796 01:13:24,735 --> 01:13:25,984 ¡Becca! 797 01:13:39,164 --> 01:13:40,339 ¡Becca! 798 01:13:41,907 --> 01:13:44,779 ¡Detente! 799 01:14:01,186 --> 01:14:02,561 ¡Ethan! 800 01:14:02,563 --> 01:14:03,854 Oye, ¿estás bien? 801 01:14:03,856 --> 01:14:05,605 - Oye. ¿Dónde está Becca? - Sí... 802 01:14:05,607 --> 01:14:08,150 ¡Ethan, Matt, ayúdenme! 803 01:14:10,446 --> 01:14:12,487 - ¡Becca! ¿Dónde estás? - ¿Becca? 804 01:14:12,489 --> 01:14:14,573 - ¡Becca! - ¡Becca! 805 01:14:14,575 --> 01:14:16,366 Becca, ¿dónde estás? 806 01:14:16,368 --> 01:14:18,201 - ¡Becca! - ¡Bec! 807 01:14:18,203 --> 01:14:20,120 - ¡Becca! - Becca, ¿estás bien? 808 01:14:20,122 --> 01:14:22,456 - ¿Dónde estás? - ¡Becca! 809 01:14:22,458 --> 01:14:23,957 ¡Ethan! 810 01:14:23,959 --> 01:14:25,417 - ¡Ayuda! - ¡Dios! 811 01:14:25,419 --> 01:14:28,418 - ¡Ayuda! - ¿Por qué están haciendo esto? 812 01:14:28,420 --> 01:14:30,378 No son ellos. No son mamá y papá. 813 01:14:30,380 --> 01:14:33,214 - ¿Qué quieres decir? - ¡No son mamá y papá! 814 01:14:44,686 --> 01:14:45,852 No. 815 01:14:51,693 --> 01:14:53,693 ¡Ethan, ayuda! 816 01:14:53,695 --> 01:14:55,236 Ella está aquí dentro. 817 01:14:55,238 --> 01:14:56,654 ¡Ayuda! 818 01:14:56,656 --> 01:14:58,907 - ¡Becca! - ¿Dónde estoy? 819 01:14:59,109 --> 01:15:01,374 ¡Becca! Mierda... 820 01:15:28,603 --> 01:15:29,727 ¡Becca! 821 01:16:24,699 --> 01:16:27,241 Es un túnel. ¡Becca! 822 01:16:29,746 --> 01:16:30,828 ¡Matt! 823 01:16:32,540 --> 01:16:35,416 - ¿Qué es lo que ves? - ¡Bec! 824 01:16:37,879 --> 01:16:39,211 ¡Aguanta! 825 01:16:41,257 --> 01:16:43,215 ¡Ya voy! 826 01:16:45,086 --> 01:16:46,086 ¡Matt! 827 01:16:46,512 --> 01:16:47,678 ¿Te encuentras bien? 828 01:16:54,437 --> 01:16:55,895 ¿Tom? 829 01:17:00,983 --> 01:17:03,025 Matt, ¿puedes ver a Becca? 830 01:17:07,323 --> 01:17:08,697 ¡Becca! 831 01:17:10,701 --> 01:17:11,952 ¿Dónde estás? 832 01:17:17,583 --> 01:17:18,749 ¿Tom? 833 01:17:27,885 --> 01:17:29,551 ¿Becca? 834 01:17:53,951 --> 01:17:55,283 ¿Becca? 835 01:17:56,996 --> 01:17:58,578 ¡Matt! 836 01:17:58,580 --> 01:17:59,955 ¡La encontré! 837 01:18:20,102 --> 01:18:22,853 No te acerques más. Lo digo en serio. 838 01:18:22,855 --> 01:18:23,937 Mira, no sabes lo que estás haciendo. 839 01:18:23,939 --> 01:18:26,440 - Vete, Ethan. - Muévete. 840 01:18:33,866 --> 01:18:34,866 Oye. 841 01:18:37,536 --> 01:18:38,869 Becca. 842 01:18:42,581 --> 01:18:44,289 Date la vuelta. 843 01:18:48,670 --> 01:18:51,087 ¡Déjala ir! ¡Becca! 844 01:18:52,215 --> 01:18:54,799 ¡No! ¡Detente! 845 01:19:09,441 --> 01:19:10,607 ¡Becca! 846 01:19:12,778 --> 01:19:16,139 ¡Hannah! 847 01:19:25,290 --> 01:19:29,000 Becca, ¿quién está haciendo esto? 848 01:19:29,002 --> 01:19:30,583 Henry. 849 01:19:45,141 --> 01:19:47,558 ¡Hannah! ¡Deprisa! 850 01:20:01,074 --> 01:20:02,824 Por favor. ¡Tom! 851 01:20:02,826 --> 01:20:05,118 No puedo perderla otra vez. 852 01:20:05,120 --> 01:20:07,870 No. ¡No puedes volver! ¿Te acuerdas? 853 01:20:08,072 --> 01:20:09,868 ¡No puedes volver! 854 01:20:15,880 --> 01:20:18,006 ¡Becca! 855 01:20:18,008 --> 01:20:19,340 Becca, despierta. 856 01:20:19,342 --> 01:20:22,133 Por favor, despierta... Becca... 857 01:20:29,934 --> 01:20:32,018 ¡Escúchame, Tom! Escúchame. 858 01:20:32,020 --> 01:20:35,855 Van a matar a Becca. ¡Van a matarla! 859 01:20:42,196 --> 01:20:45,114 ¡Esa cosa no es Karen! ¡Se ha ido! 860 01:21:18,189 --> 01:21:20,105 ¡Ethan! 861 01:21:51,931 --> 01:21:54,181 ¡Matt! ¡Becca! 862 01:22:05,109 --> 01:22:06,900 Suave. 863 01:22:06,902 --> 01:22:10,070 Oye. Becca. Vamos. 864 01:22:10,072 --> 01:22:11,655 - Becca. - Becca. 865 01:22:11,657 --> 01:22:13,490 - Becca. Becca. - Oye. Becca. 866 01:22:13,492 --> 01:22:14,616 - Becca. - Vamos. 867 01:22:18,706 --> 01:22:21,206 - ¿Matt? ¿Hannah? - Hola. 868 01:23:12,466 --> 01:23:14,715 De acuerdo. Está bien. 869 01:23:28,495 --> 01:23:31,358 HABITACIÓN DE ETHAN 870 01:23:38,501 --> 01:23:41,991 SE VENDE 871 01:23:47,582 --> 01:23:49,499 Bueno, bueno, bueno... 872 01:23:50,335 --> 01:23:52,126 Finalmente hemos terminado aquí. 873 01:23:52,128 --> 01:23:54,003 Genial. De acuerdo. Los seguiremos. 874 01:23:54,005 --> 01:23:56,214 - Tienen la dirección, ¿verdad? - Sip. 875 01:23:56,216 --> 01:23:59,384 ¿Y adivina qué encontré arriba? 876 01:23:59,386 --> 01:24:00,843 Esto. 877 01:24:00,845 --> 01:24:03,304 Y supongo que esto le pertenece a usted, señorita. 878 01:24:03,306 --> 01:24:05,848 - Gracias. - No hay de qué. 879 01:24:07,352 --> 01:24:09,268 Muy bien, chicos. 880 01:24:30,583 --> 01:24:34,041 - Les ayudaré a desempacar más tarde. - Muy bien. Suena bien. 881 01:24:41,009 --> 01:24:44,552 Sólo quería darte las gracias. 882 01:24:46,448 --> 01:24:47,777 Cuando quieras. 883 01:24:52,395 --> 01:24:55,229 - Te veré a las 8:00 p.m. - Adiós. 884 01:25:26,560 --> 01:25:28,742 Ethan, espera, espera, espera. Espera. 885 01:25:30,348 --> 01:25:32,806 No podía creer que te fueras. 886 01:25:32,808 --> 01:25:36,226 Adiós. Adiós, adiós. Te voy a extrañar tanto. 887 01:25:36,270 --> 01:25:38,771 Adiós, Matt. Becca, cariño. 888 01:25:38,773 --> 01:25:40,292 - Cuídate ahora. - De acuerdo. Lo haré. 889 01:25:40,316 --> 01:25:42,066 - Está bien. - Muy bien. Cuídate. 890 01:25:42,068 --> 01:25:43,359 Adiós. 891 01:25:55,164 --> 01:25:56,497 Muy bien. 892 01:25:59,960 --> 01:26:03,087 Este lugar va a ser increíble para ustedes. 893 01:26:03,130 --> 01:26:05,676 Sí, y a sólo diez minutos de la escuela. 894 01:26:06,717 --> 01:26:08,676 - Ethan, adivina qué. - ¿Qué? 895 01:26:08,678 --> 01:26:11,637 Matt dice que hay una piscina a dos manzanas. 896 01:26:11,639 --> 01:26:13,220 ¿Realmente te dijo eso? 897 01:26:13,222 --> 01:26:15,158 ¿Después de que le dije que iba a ser una sorpresa? 898 01:26:15,182 --> 01:26:16,974 ¿Hablas en serio? 899 01:26:17,017 --> 01:26:18,809 Amigo, vamos. 900 01:26:18,811 --> 01:26:21,311 Pero, sí, también soy un psicópata. 901 01:26:23,107 --> 01:26:25,315 ¿Han buscado ya habitaciones secretas? 902 01:26:25,317 --> 01:26:27,275 Matt... Matt, no. 903 01:26:28,404 --> 01:26:30,445 Demasiado pronto. 904 01:26:30,489 --> 01:26:33,198 El doctor Phil dice que el humor es un método saludable para la recuperación. 905 01:26:33,200 --> 01:26:34,282 - ¿Sigue pasando el programa? - ¿Quién es el doctor Phil? 906 01:26:34,284 --> 01:26:36,034 El doctor Phil es... 907 01:26:36,036 --> 01:26:37,536 Ni siquiera sabe quién es. 908 01:26:37,538 --> 01:26:39,041 ¿Pueden abrir la puerta? 909 01:27:07,266 --> 01:27:15,266 Our House (2018) Una traducción de TaMaBin