1
00:02:31,348 --> 00:02:34,509
BASERT PÅ FILMEN "GHOST FROM
THE MACHINE" AV OSTERMAN
2
00:02:39,773 --> 00:02:43,893
Jeg har reparert denne stereoen
siden før du ble født.
3
00:02:44,986 --> 00:02:47,105
Greit. Flytt deg.
4
00:02:47,155 --> 00:02:50,691
Slipp meg fram
før du sprenger trommehinnene våre.
5
00:02:53,370 --> 00:02:54,321
Pokker!
6
00:02:54,371 --> 00:02:57,699
Du har ikke skiftet kalenderen, mamma.
7
00:02:57,749 --> 00:03:02,620
Jeg ventet på at du skulle hjelpe meg.
Er du klar? En, to, hopp!
8
00:03:04,172 --> 00:03:05,624
Sett i gang.
9
00:03:05,674 --> 00:03:06,541
Perfekt.
10
00:03:06,591 --> 00:03:10,170
Ideene dine ga oss et forsprang,
11
00:03:10,220 --> 00:03:15,800
men det føles godt å gjøre vår egen greie.
12
00:03:16,101 --> 00:03:17,511
Ser du noe?
13
00:03:17,561 --> 00:03:21,055
Bare at dere ikke har
tørket støv på ti år.
14
00:03:21,314 --> 00:03:24,684
- Mor sier at du må dekke bordet.
- Etter dette nivået.
15
00:03:24,734 --> 00:03:29,272
Søsteren din spiller for deg.
Eller vil du at jeg skal gjøre det?
16
00:03:29,614 --> 00:03:31,440
Jeg kommer!
17
00:03:33,160 --> 00:03:34,861
Hei, Dag.
18
00:03:34,953 --> 00:03:38,156
- Kan du spille?
- Nei.
19
00:03:41,793 --> 00:03:43,661
Middagsklokken!
20
00:03:45,672 --> 00:03:47,999
Vil du ikke teste den først?
21
00:03:48,049 --> 00:03:49,834
Nei, det går bra.
22
00:03:51,595 --> 00:03:53,755
Du vil sikkert triumfere nå.
23
00:03:53,805 --> 00:03:56,091
Jeg gjør det ikke for ærens skyld.
24
00:03:56,141 --> 00:03:58,843
Det er nok for meg at du vet det.
25
00:04:17,579 --> 00:04:20,323
Jeg kan holde pusten under vann
i 30 sekunder.
26
00:04:20,373 --> 00:04:23,201
- Tuller du?
- Målet hennes er et minutt.
27
00:04:23,251 --> 00:04:24,578
Du kan gjøre pek under vann.
28
00:04:24,628 --> 00:04:29,624
Et minutt. Og læreren tror
hun vil klare det før våren.
29
00:04:29,674 --> 00:04:32,252
Blir dere til i morgen, Ethan?
30
00:04:32,302 --> 00:04:37,089
Dessverre ikke. Vi må dra snart
for å gjøre laben klar til i kveld.
31
00:04:37,224 --> 00:04:38,717
Hva skjer i kveld?
32
00:04:38,767 --> 00:04:42,345
Med all elektrisiteten vi trenger
til prosjektet vårt,
33
00:04:42,395 --> 00:04:48,017
er det eneste trygge stedet
AI-laben, som heldigvis er tom i kveld.
34
00:04:48,235 --> 00:04:49,811
Hva med svømmetimen min?
35
00:04:49,861 --> 00:04:51,979
Kan vi snakke sammen?
36
00:04:52,364 --> 00:04:54,857
- Ethan?
- Ja, jeg kommer.
37
00:04:58,286 --> 00:05:02,282
Jeg vet hvorfor du er sur,
men prøv å se det fra min side.
38
00:05:02,332 --> 00:05:05,035
Vi gledet oss til å ha deg hjemme.
39
00:05:05,085 --> 00:05:07,954
Jeg bor en time unna,
ikke på andre kanten...
40
00:05:08,004 --> 00:05:10,457
Vi har ikke sett deg på flere måneder.
41
00:05:10,507 --> 00:05:12,083
Måneder.
42
00:05:12,801 --> 00:05:15,337
Jeg kan jo...
43
00:05:15,387 --> 00:05:18,798
Jeg skal prøve å bli flinkere.
Men du vet hvordan jeg blir...
44
00:05:18,848 --> 00:05:22,885
Hva med din tante Susan?
Hvem skal hente henne i morgen?
45
00:05:26,565 --> 00:05:29,767
Jeg vet ikke.
Dere finner vel ut av det.
46
00:05:31,278 --> 00:05:35,232
Du må lære å prioritere bedre.
47
00:05:35,282 --> 00:05:38,235
Det er akkurat det jeg gjør, pappa!
48
00:05:38,285 --> 00:05:42,030
Undervisningen er over den 12.,
og så har dere meg resten av ferien.
49
00:05:42,080 --> 00:05:46,618
Men i kveld må du la meg dra. Det er
den første sjansen vår til å teste dette.
50
00:05:46,668 --> 00:05:48,203
- Vær så snill.
- Greit.
51
00:05:48,253 --> 00:05:50,539
Greit.
52
00:05:50,589 --> 00:05:54,375
- Da er det best dere drar.
- Takk for at du forstår.
53
00:06:00,765 --> 00:06:02,676
Jeg tror vi drar nå.
54
00:06:02,726 --> 00:06:05,220
- Ikke dra ennå!
- Takk for maten.
55
00:06:05,270 --> 00:06:07,138
Ikke dra, Ethan.
56
00:06:08,273 --> 00:06:11,726
- Vi ses snart.
- Bare hyggelig. Det er greit.
57
00:06:11,776 --> 00:06:13,561
Vi ser deg snart.
58
00:06:19,409 --> 00:06:23,321
- Jeg beklager.
- Det er min skyld også.
59
00:06:52,359 --> 00:06:54,435
Hei.
60
00:06:57,989 --> 00:06:59,982
La oss sette i gang.
61
00:07:06,122 --> 00:07:08,491
Den store kvelden, Lightman?
62
00:07:08,541 --> 00:07:09,784
Gå videre.
63
00:07:09,834 --> 00:07:11,994
Lykke til!
64
00:07:21,471 --> 00:07:25,883
- Hvor er shuntmotoren?
- I den andre boksen.
65
00:07:28,311 --> 00:07:31,597
Forsiktig, forsiktig.
66
00:07:34,609 --> 00:07:38,271
Vi kaller den Eli,
kort for elektromagnetisk induksjon.
67
00:07:38,321 --> 00:07:43,151
Tenk dere en verden der telefonen
aldri dør og redskaper er uten støpsel.
68
00:07:43,201 --> 00:07:47,155
Vi har trådløst Internett,
så hvorfor ikke trådløs elektrisitet?
69
00:07:47,205 --> 00:07:53,411
Metoden vår bør gi trådløs elektrisitet
i alle hjem i løpet av ti år.
70
00:07:53,461 --> 00:07:57,082
Det grunnleggende prinsippet
har eksistert en stund,
71
00:07:57,132 --> 00:08:00,418
men det har aldri blitt
satt ut i livet.
72
00:08:00,593 --> 00:08:02,920
Inntil i kveld.
73
00:08:08,226 --> 00:08:10,803
Da starter vi.
74
00:08:12,355 --> 00:08:18,019
- Signalet ser bra ut.
- Starter på 100 omdreininger i minuttet.
75
00:08:18,069 --> 00:08:20,438
Kom igjen.
76
00:08:20,488 --> 00:08:22,481
Burde det skje noe?
77
00:08:23,283 --> 00:08:25,109
Bare vent litt.
78
00:08:33,209 --> 00:08:34,952
Kom igjen.
79
00:08:35,462 --> 00:08:37,455
Er du sikker på at pæren virker?
80
00:08:37,505 --> 00:08:41,292
Ja, jeg er sikker. Bare vent.
81
00:08:41,426 --> 00:08:43,752
Signalet er variabelt.
82
00:08:44,137 --> 00:08:45,547
Greit.
83
00:08:45,597 --> 00:08:47,548
Og... Sett i gang!
84
00:08:48,057 --> 00:08:50,134
Nå!
85
00:08:54,481 --> 00:08:57,516
- Utslagene er helt feil.
- Hva skjer?
86
00:08:57,776 --> 00:09:00,102
Jeg presser opp signalet.
87
00:09:01,696 --> 00:09:03,189
Kom igjen...
88
00:09:03,239 --> 00:09:05,941
Vent. Hører dere det?
89
00:09:09,704 --> 00:09:11,405
Kom igjen.
90
00:09:12,415 --> 00:09:14,408
Vær forsiktig, Ethan.
91
00:09:16,961 --> 00:09:18,537
Ethan!
92
00:09:22,008 --> 00:09:23,792
Pokker!
93
00:09:30,183 --> 00:09:32,051
Vi må gå, Ethan.
94
00:09:32,519 --> 00:09:33,887
Pokker!
95
00:09:33,937 --> 00:09:35,638
Pokker!
96
00:09:42,278 --> 00:09:46,148
Strømbrudd over campus.
Vennligst gå til bygning B.
97
00:09:57,502 --> 00:10:00,454
Jeg håper ikke vi får trøbbel.
98
00:10:05,677 --> 00:10:08,671
- Hva skjedde?
- Jeg aner ikke.
99
00:10:10,723 --> 00:10:12,633
Ok.
100
00:10:16,771 --> 00:10:18,347
På tide å dra.
101
00:10:24,988 --> 00:10:26,231
Ser du noe?
102
00:10:26,281 --> 00:10:29,191
Jeg tror vi kom unna.
103
00:10:33,997 --> 00:10:35,823
Så dumt.
104
00:10:50,096 --> 00:10:53,299
ALT OVERSKUDD
GÅR TIL MARIGOLD STUDENTRÅD
105
00:11:07,697 --> 00:11:08,815
Hei.
106
00:11:08,865 --> 00:11:10,399
Hei.
107
00:11:12,201 --> 00:11:14,153
Vil du ta en pause?
108
00:11:16,915 --> 00:11:18,533
Ikke akkurat nå.
109
00:11:18,583 --> 00:11:20,826
Jeg må finne ut av dette.
110
00:11:21,252 --> 00:11:23,246
Ikke vær så besatt.
111
00:11:23,296 --> 00:11:25,081
Jeg er ikke besatt.
112
00:11:25,131 --> 00:11:27,625
- Vi finner ut av det.
- Hva er det du gjør?
113
00:11:27,675 --> 00:11:31,545
- Du er slem.
- Vi finner ut av det senere.
114
00:11:31,763 --> 00:11:34,132
Kan vi ikke finne ut av det nå?
115
00:11:34,182 --> 00:11:36,551
La oss gjøre noe morsomt.
116
00:11:36,601 --> 00:11:38,469
Ok.
117
00:11:38,770 --> 00:11:40,846
Vi lager et telt.
118
00:11:42,732 --> 00:11:44,517
- Et telt?
- Ja.
119
00:11:44,567 --> 00:11:46,685
Greit.
120
00:11:50,198 --> 00:11:52,191
Vent litt.
121
00:11:53,701 --> 00:11:55,277
Så rart.
122
00:11:56,496 --> 00:11:57,947
- Hallo.
- Ethan.
123
00:11:57,997 --> 00:12:01,659
Du må komme hjem.
Det har skjedd en ulykke.
124
00:12:01,709 --> 00:12:05,747
En lastebil... En lastebil krasjet
like foran mamma og pappa.
125
00:12:05,797 --> 00:12:09,083
Hva er det du mener?
126
00:13:24,709 --> 00:13:28,537
TRE MÅNEDER SENERE
127
00:14:02,038 --> 00:14:05,199
MANDAG 8. JUNI
128
00:14:16,719 --> 00:14:18,504
Matt!
129
00:14:18,846 --> 00:14:20,589
Greit.
130
00:14:22,642 --> 00:14:26,094
Kom igjen, Matt. Jeg mener det.
131
00:14:29,565 --> 00:14:31,475
Jeg trenger koffein.
132
00:14:32,276 --> 00:14:33,686
Nå drar vi.
133
00:14:33,736 --> 00:14:34,937
Kom igjen.
134
00:14:34,987 --> 00:14:37,148
Bussen kjører. Nå drar vi.
135
00:14:37,198 --> 00:14:38,982
Jeg er i gir.
136
00:14:58,803 --> 00:15:00,337
Takk.
137
00:15:00,763 --> 00:15:04,424
Si ifra om du har noen problemer
med den.
138
00:15:05,977 --> 00:15:07,136
Går det bra?
139
00:15:07,186 --> 00:15:09,597
Ja da. Bare en splittkabel.
140
00:15:09,647 --> 00:15:12,474
- Denne kom til deg i dag.
- Takk.
141
00:15:14,569 --> 00:15:16,186
Takk!
142
00:15:20,575 --> 00:15:21,442
Ve ses.
143
00:15:21,492 --> 00:15:24,361
- Ha det, Matt.
- Vi ses.
144
00:15:24,495 --> 00:15:25,696
Hei.
145
00:15:25,746 --> 00:15:29,324
- Hva er dette?
- Ingenting. Bare noe til jobben.
146
00:15:30,543 --> 00:15:33,912
- Gikk det bra på skolen?
- Ja.
147
00:15:38,050 --> 00:15:41,587
Kan noen hjelpe deg med leksene?
Du må be om hjelp.
148
00:15:41,637 --> 00:15:42,505
- Ok.
- Ok.
149
00:15:42,555 --> 00:15:44,715
- Ha det, Ms. Nash.
- Ses i morgen.
150
00:15:44,765 --> 00:15:46,259
- Klar til å dra?
- Ja.
151
00:15:46,309 --> 00:15:47,260
Greit.
152
00:15:47,310 --> 00:15:50,138
Kan jeg få snakke med deg, Mr. Lightman?
153
00:15:50,188 --> 00:15:53,474
- Kall meg Ethan.
- Ok. Jeg vil snakke med deg om Becca.
154
00:15:53,524 --> 00:15:55,560
Hva er det med Becca?
155
00:15:55,610 --> 00:16:01,106
Det virker som hun har problemer med
å takle de andre barna.
156
00:16:06,996 --> 00:16:08,573
Jeg vil bare hjelpe.
157
00:16:08,623 --> 00:16:12,075
Det trenger vi ikke. Ellers takk.
158
00:16:33,272 --> 00:16:34,806
Ethan.
159
00:16:37,360 --> 00:16:38,936
Hei, Tom.
160
00:16:39,195 --> 00:16:41,939
- Hvordan går det?
- Det går fint.
161
00:16:41,989 --> 00:16:44,233
Jeg har ikke sett stort til deg.
162
00:16:44,283 --> 00:16:47,319
De holder meg i ånde
på kraftstasjonen.
163
00:16:48,371 --> 00:16:50,405
Og dere klarer dere?
164
00:16:51,207 --> 00:16:54,368
Ja. Det har vært tøft, men...
165
00:16:54,418 --> 00:16:57,079
- Ja.
- Jeg tror vi klarer oss.
166
00:16:57,129 --> 00:17:01,083
- Jeg må vel gå inn til dem.
- Ja, greit.
167
00:17:02,718 --> 00:17:04,836
Hør her...
168
00:17:07,890 --> 00:17:10,009
Da Karen døde for en stund siden,
169
00:17:10,059 --> 00:17:13,637
sa folk alltid: "Du kommer over det."
170
00:17:15,481 --> 00:17:18,934
Det er løgnen folk vil fortelle deg.
171
00:17:19,360 --> 00:17:23,063
Men... det blir lettere.
172
00:17:24,198 --> 00:17:25,816
Det lover jeg.
173
00:17:27,493 --> 00:17:30,446
Si ifra hvis dere trenger noe.
174
00:17:30,496 --> 00:17:32,364
Det skal jeg.
175
00:17:33,207 --> 00:17:35,367
Greit...
176
00:17:36,168 --> 00:17:39,454
- Ja.
- Ok. Vi ses senere.
177
00:17:48,973 --> 00:17:51,591
Hvorfor var Ms. Nash lei seg?
178
00:17:52,351 --> 00:17:53,552
Hva mener du?
179
00:17:53,602 --> 00:17:57,723
Da du snakket med henne,
så hun lei seg ut.
180
00:17:58,816 --> 00:18:01,519
Det var fordi
jeg ikke var hyggelig mot henne.
181
00:18:01,569 --> 00:18:05,772
Du burde være hyggelig mot henne.
Jeg liker henne.
182
00:19:10,679 --> 00:19:12,547
TIRSDAG
183
00:19:14,350 --> 00:19:16,301
Matt!
184
00:19:18,270 --> 00:19:20,180
Ok.
185
00:19:21,273 --> 00:19:23,267
- Ha en fin dag.
- Tar du den?
186
00:19:23,317 --> 00:19:25,770
- Ikke glem sekken.
- Ha det.
187
00:19:25,820 --> 00:19:28,313
Vi ses.
188
00:19:33,786 --> 00:19:37,823
Husk at du må dra
på din søsters svømmetrening.
189
00:19:37,873 --> 00:19:40,159
Jeg henter dere begge der
senere i dag.
190
00:19:40,209 --> 00:19:45,122
- Vær så snill, ikke glem det.
- Ikke ta på beinet mitt neste gang.
191
00:19:45,798 --> 00:19:49,584
- Bare si "greit".
- Greit.
192
00:19:51,595 --> 00:19:52,505
Kom igjen.
193
00:19:52,555 --> 00:19:55,215
Et øyeblikk.
194
00:19:55,307 --> 00:19:57,008
Jeg tar det.
195
00:19:57,810 --> 00:19:58,928
- Sånn.
- Perfekt.
196
00:19:58,978 --> 00:20:03,014
- Da er det greit.
- Takk, sir.
197
00:20:04,483 --> 00:20:06,227
- Er alt i orden, Ethan?
- Ja.
198
00:20:06,277 --> 00:20:09,730
- Beklager, jeg bare...
- Vil du dra hjem? Slapp av litt.
199
00:20:09,780 --> 00:20:13,483
Det går fint.
Jeg trenger lønnen, så jeg blir.
200
00:20:14,118 --> 00:20:16,529
Mener du det? Klokken er ikke tolv.
201
00:20:16,579 --> 00:20:19,030
Det er rolig på tirsdager.
202
00:20:20,374 --> 00:20:21,908
Greit.
203
00:21:32,863 --> 00:21:34,523
Hei, Matt.
204
00:21:34,573 --> 00:21:38,026
- Mylady. Hvordan var det på skolen?
- Bra.
205
00:21:59,223 --> 00:22:00,757
Klar.
206
00:22:02,476 --> 00:22:04,010
Ferdig.
207
00:22:33,549 --> 00:22:35,292
Kom igjen.
208
00:22:35,342 --> 00:22:36,876
Ja!
209
00:22:52,568 --> 00:22:54,811
Kom igjen!
210
00:23:33,901 --> 00:23:36,436
Kom igjen.
211
00:23:50,668 --> 00:23:52,202
Nei!
212
00:23:54,838 --> 00:23:56,373
Greit.
213
00:24:03,597 --> 00:24:04,840
Pokker!
214
00:24:04,890 --> 00:24:06,424
Pokker!
215
00:24:12,564 --> 00:24:15,433
Jeg er så lei for det.
216
00:24:15,484 --> 00:24:19,062
- Hvordan gikk det på svømmingen?
- Bra.
217
00:24:19,822 --> 00:24:23,942
Jeg tenkte vi kunne gjøre noe
nytt i kveld. Lage noe til middag.
218
00:24:23,992 --> 00:24:26,069
Hvordan høres det ut?
219
00:24:27,287 --> 00:24:28,572
Kan jeg hjelpe til?
220
00:24:28,622 --> 00:24:30,782
Klart det. Ja.
221
00:24:53,397 --> 00:24:57,809
- Det er ikke sånn mamma gjør det.
- Hva er det neste da?
222
00:25:00,946 --> 00:25:02,480
For mye.
223
00:25:03,073 --> 00:25:06,360
Matt, kan du hente brus i garasjen?
224
00:25:06,410 --> 00:25:11,322
- Jeg vil ha Dr Pepper!
- Hørte du det?
225
00:25:34,688 --> 00:25:37,266
Jeg så bak meg,
og hun var et halvt basseng bak.
226
00:25:37,316 --> 00:25:39,601
Det er fantastisk.
227
00:25:39,985 --> 00:25:42,646
Treneren sier
at jeg kanskje er halvt havfrue.
228
00:25:42,696 --> 00:25:46,649
Man kan aldri vite.
Kanskje det vokser ut hale på deg.
229
00:25:51,205 --> 00:25:55,867
Jeg har bedt om unnskyldning, Matt.
Hva mer vil du jeg skal si?
230
00:25:56,585 --> 00:26:00,455
Hva med å be om unnskyldning
for hvorfor du var sen?
231
00:26:04,343 --> 00:26:06,336
Becca, kan vi få snakke litt sammen?
232
00:26:06,386 --> 00:26:09,797
Du kan spise ferdig foran tv-en
om du vil.
233
00:26:10,182 --> 00:26:11,716
Ok.
234
00:26:24,488 --> 00:26:29,651
- Hvordan kan du jobbe med den greia?
- Det er viktig for meg, Matt.
235
00:26:30,369 --> 00:26:32,821
Jeg gjør det ikke bare for min skyld.
236
00:26:32,871 --> 00:26:37,409
Alle vil ønske seg denne teknologien.
Det kan forandre ting for oss.
237
00:26:37,459 --> 00:26:39,661
Det har forandret ting.
238
00:26:39,711 --> 00:26:42,039
- Mor og far er døde.
- Det var en ulykke.
239
00:26:42,089 --> 00:26:46,752
De ville ikke ha kjørt om du ikke hadde
dratt for å jobbe med den maskinen.
240
00:26:46,802 --> 00:26:48,962
Ville du ha foretrukket at jeg døde?
241
00:26:49,012 --> 00:26:50,714
Du ville ikke dødd!
242
00:26:50,764 --> 00:26:55,761
De døde fordi lastebilen krasjet.
Hadde de dratt før, ville alt gått bra.
243
00:26:55,811 --> 00:26:58,430
- Det kan du ikke vite.
- Jo, det kan jeg!
244
00:26:58,480 --> 00:27:03,185
Det er umulig at du ville dratt nøyaktig
samtidig og kjørt nøyaktig samme vei
245
00:27:03,235 --> 00:27:06,605
og i nøyaktig samme fart. Det er umulig.
246
00:27:06,655 --> 00:27:10,441
Hvis du hadde blitt, ville alle vært her.
247
00:27:11,368 --> 00:27:15,363
- Det vet du ikke.
- Jo, det gjør jeg.
248
00:27:26,049 --> 00:27:29,085
På tide å bade, Bec.
249
00:27:29,177 --> 00:27:31,296
Vask deg og legg deg.
250
00:27:31,346 --> 00:27:35,217
Jeg kommer på rommet ditt
for å lese et eventyr.
251
00:27:35,267 --> 00:27:37,760
Mener du rommet ditt?
252
00:27:38,270 --> 00:27:41,849
Du kan ikke sove på gulvet hos meg
for alltid.
253
00:27:41,899 --> 00:27:44,517
Men i natt kan jeg det?
254
00:27:46,194 --> 00:27:49,856
Ja, greit.
I natt kan du det.
255
00:29:29,965 --> 00:29:31,541
Herregud...
256
00:29:35,595 --> 00:29:36,630
Hei, Marie.
257
00:29:36,680 --> 00:29:41,968
Jeg så at det lyste, og tenkte at dere
kanskje har lyst på hjemmelagd mat.
258
00:30:14,301 --> 00:30:16,377
- Bare hyggelig.
- Ethan!
259
00:30:16,762 --> 00:30:18,755
Det er signalet mitt. Jeg må gå.
260
00:30:18,805 --> 00:30:20,632
- God natt.
- Takk for dette.
261
00:30:20,682 --> 00:30:22,592
Hva skjedde?
262
00:30:22,642 --> 00:30:24,803
Slutt å spionere på meg, Matt!
263
00:30:24,853 --> 00:30:28,015
- Spionerer du på henne?
- Ja, jeg spionerte!
264
00:30:28,065 --> 00:30:31,184
- Jeg så deg, Matt!
- Kom opp nå.
265
00:30:31,234 --> 00:30:33,186
På tide å legge seg.
266
00:30:34,946 --> 00:30:39,693
"Andre sa at dronningen beholdt det
for å huske sønnens visdom.
267
00:30:39,743 --> 00:30:43,446
Men han kunne ikke finne
en ekte prinsesse."
268
00:31:01,848 --> 00:31:03,424
Kom igjen.
269
00:31:04,392 --> 00:31:05,927
Vær så snill.
270
00:31:06,228 --> 00:31:07,762
Idiotisk.
271
00:31:15,278 --> 00:31:17,104
Pokker.
272
00:31:17,572 --> 00:31:20,191
ONSDAG
273
00:31:27,749 --> 00:31:30,660
Det er jeg som skal
skifte kalenderen, Matt.
274
00:31:30,710 --> 00:31:32,578
Ikke se på meg.
275
00:31:33,672 --> 00:31:36,290
Noen har skiftet den.
276
00:31:37,175 --> 00:31:38,460
God morgen.
277
00:31:38,510 --> 00:31:39,377
God morgen.
278
00:31:39,427 --> 00:31:41,254
Unnskyld meg.
279
00:31:44,599 --> 00:31:46,509
Se, der er Tom.
280
00:31:49,646 --> 00:31:51,180
Hei.
281
00:32:29,686 --> 00:32:34,599
- Er det flere deler til prosjektet ditt?
- Jeg vil se prosjektet ditt.
282
00:32:35,066 --> 00:32:36,601
Greit.
283
00:32:36,985 --> 00:32:39,813
Tenk deg at du går inn i huset,
284
00:32:39,863 --> 00:32:43,275
og telefonen i lommen din begynner å lade.
285
00:32:43,325 --> 00:32:47,279
Eller en lyspære slås på uten støpsel.
Det gjør denne maskinen.
286
00:32:47,329 --> 00:32:50,532
Eller den vil gjøre det.
Det er trådløs elektrisitet.
287
00:32:50,582 --> 00:32:53,660
- Det er så kult.
- Ikke sant?
288
00:32:53,710 --> 00:32:55,745
Men hvordan fungerer den?
289
00:32:55,795 --> 00:32:57,873
Vi må slå den på først.
290
00:32:57,923 --> 00:32:59,332
Vil du gjøre det?
291
00:32:59,382 --> 00:33:00,542
Greit.
292
00:33:00,592 --> 00:33:03,670
Trykk inn de to knappene samtidig.
293
00:33:03,720 --> 00:33:05,547
- Disse to?
- Ja, akkurat sånn.
294
00:33:05,597 --> 00:33:08,341
Bra. Og så denne.
295
00:33:08,767 --> 00:33:11,761
Bra. Nå er det en til. Gjør sånn.
296
00:33:13,271 --> 00:33:15,515
Trykk på den gule for meg.
297
00:33:15,565 --> 00:33:17,433
Denne?
298
00:33:17,651 --> 00:33:20,353
Så det siste. Sånn.
299
00:33:24,241 --> 00:33:25,692
Fungerer den?
300
00:33:25,742 --> 00:33:28,028
Nei. Jo, den vil fungere.
301
00:33:28,078 --> 00:33:31,113
Veldig snart.
302
00:33:40,090 --> 00:33:43,042
Jeg ringer tilbake senere.
303
00:33:43,802 --> 00:33:45,837
Greit. Jeg tror det er sengetid.
304
00:33:45,887 --> 00:33:50,633
Du kan hjelpe meg med den i morgen.
Det er mye arbeid å gjøre.
305
00:33:50,892 --> 00:33:52,426
Ok.
306
00:34:00,735 --> 00:34:04,146
Hei. Det er meg igjen.
307
00:34:05,699 --> 00:34:08,192
Jeg håper dere har det bra.
308
00:34:08,785 --> 00:34:12,697
Si ifra hvis det er noe du trenger.
309
00:34:16,376 --> 00:34:21,247
Jeg stiller opp for deg.
Du trenger ikke å gå gjennom dette alene.
310
00:34:21,589 --> 00:34:23,833
Jeg er her når du er klar.
311
00:34:40,567 --> 00:34:44,145
VI ER HER
312
00:34:56,875 --> 00:34:59,368
Det var skoleteateret i fjor.
313
00:34:59,586 --> 00:35:04,582
I år er det "Annie".
Jeg må gå i fjerde for å få bli med.
314
00:35:08,595 --> 00:35:11,672
- Hei, Matt.
- Hei, Bec.
315
00:35:12,098 --> 00:35:14,383
Hvem snakker du med?
316
00:35:15,685 --> 00:35:19,096
Bare mamma. Jeg forteller henne om skolen.
317
00:35:21,566 --> 00:35:23,559
Snakket du med mamma?
318
00:35:26,821 --> 00:35:28,273
Kanskje.
319
00:35:28,323 --> 00:35:31,276
Hva mener du? Så du noe?
320
00:35:31,326 --> 00:35:34,945
Nei, jeg bare later som.
321
00:35:38,917 --> 00:35:41,035
Greit.
322
00:35:43,004 --> 00:35:46,749
- Ikke vær våken for lenge.
- Det skal jeg ikke.
323
00:35:53,390 --> 00:35:57,718
Jeg skal fortelle deg mer senere.
Jeg er glad i deg også.
324
00:35:57,894 --> 00:36:01,013
Men når kan jeg fortelle dem det?
325
00:36:09,781 --> 00:36:11,690
TORSDAG
326
00:36:14,577 --> 00:36:15,695
Ethan.
327
00:36:15,745 --> 00:36:18,614
- Klokken er halv åtte.
- Hva?
328
00:36:19,165 --> 00:36:22,118
- Har du spist noe?
- Nei, jeg...
329
00:36:22,168 --> 00:36:26,288
Det er ikke tid nå. Bare kle på deg.
330
00:36:27,674 --> 00:36:29,542
Er Becca våken?
331
00:36:29,968 --> 00:36:32,295
Jeg vet ikke. Kan du se etter?
332
00:36:32,345 --> 00:36:34,713
Har du skiftet denne?
333
00:36:36,641 --> 00:36:38,343
Greit. Kom igjen!
334
00:36:38,393 --> 00:36:39,927
Hei.
335
00:36:40,103 --> 00:36:41,513
Beklager.
336
00:36:41,563 --> 00:36:44,014
- Hei, Ms. Nash.
- Hei.
337
00:36:44,065 --> 00:36:47,143
Fint at Ms. Nash elsker meg.
338
00:36:47,694 --> 00:36:49,395
Er alt i orden?
339
00:36:49,779 --> 00:36:53,858
Du er litt blek, som om du er dårlig.
340
00:36:58,538 --> 00:37:00,072
Greit.
341
00:37:01,291 --> 00:37:02,825
I går kveld...
342
00:37:03,501 --> 00:37:06,037
Jeg var på mamma og pappas rom.
343
00:37:06,087 --> 00:37:11,750
Og jeg følte noe rart.
344
00:37:12,927 --> 00:37:15,004
Og så fikk jeg se noe.
345
00:37:15,889 --> 00:37:18,716
Hva da? Hva så du?
346
00:37:21,102 --> 00:37:24,388
Jeg tror jeg så mamma og pappa.
347
00:37:25,982 --> 00:37:29,561
Det var ikke innbilning eller noe.
348
00:37:29,611 --> 00:37:31,145
Jeg vet...
349
00:37:34,991 --> 00:37:37,444
Det har skjedd rare ting i huset.
350
00:37:37,494 --> 00:37:40,905
I går kveld sverger jeg på
at det var noen på rommet mitt.
351
00:37:40,955 --> 00:37:43,950
Og datoen på mammas kalender
skifter av seg selv.
352
00:37:44,000 --> 00:37:48,412
- Hvordan forklarer du det?
- Bare kutt ut, Matt.
353
00:37:54,677 --> 00:37:59,089
Du kan ikke bo i huset
og påstå at du ikke kan føle dem.
354
00:37:59,974 --> 00:38:03,094
Mamma og pappa er her fortsatt.
355
00:38:03,144 --> 00:38:04,512
Jeg...
356
00:38:04,562 --> 00:38:07,640
Jeg tror at da du slo på maskinen...
357
00:38:07,690 --> 00:38:10,226
Har du tenkt på om den
sender ut et signal?
358
00:38:10,276 --> 00:38:13,229
Ja, jeg vet at den sender ut et signal.
359
00:38:13,279 --> 00:38:16,483
Jeg er glad du ikke sa noe til Becca.
Du ville skremt henne.
360
00:38:16,533 --> 00:38:19,819
Becca fortalte meg at hun snakket
med mamma i går kveld.
361
00:38:19,869 --> 00:38:22,238
Like etter at jeg så dem.
362
00:38:22,830 --> 00:38:26,326
Jeg tror mamma og pappa
prøver å fortelle oss noe.
363
00:38:26,376 --> 00:38:30,037
Synes du ikke at du bør
høre etter denne gangen?
364
00:38:35,885 --> 00:38:38,254
Bare gå på skolen, Matt.
365
00:39:04,914 --> 00:39:08,033
MANDAG, TIRSDAG, ONSDAG, TORSDAG
366
00:39:27,020 --> 00:39:28,554
Så rart.
367
00:40:11,189 --> 00:40:14,975
- Becca, flyttet du pappas verktøyskrin?
- Nei.
368
00:40:21,699 --> 00:40:25,736
- Ses senere, Lightman.
- Ja. Ha det.
369
00:40:39,092 --> 00:40:41,919
Jeg vil sove på rommet mitt i natt.
370
00:40:43,137 --> 00:40:44,671
Greit.
371
00:40:54,273 --> 00:40:57,518
Så... Hva kommer dette av?
372
00:40:58,736 --> 00:41:01,063
Jeg er ikke redd lenger.
373
00:41:02,573 --> 00:41:05,484
De passer på meg når jeg sover.
374
00:41:15,586 --> 00:41:18,497
Hei. Hva har du sagt til henne?
375
00:41:19,090 --> 00:41:19,957
Hva?
376
00:41:20,007 --> 00:41:25,004
- Hvorfor sa du det med mamma og pappa?
- Det var hun som sa det til meg.
377
00:41:25,054 --> 00:41:29,384
Ikke lyv! Om du ikke har sagt noe,
hvorfor sover hun på rommet sitt?
378
00:41:29,434 --> 00:41:32,470
- Er ikke det bra?
- At hun er blitt narret? Nei.
379
00:41:32,520 --> 00:41:34,805
Hun er ikke blitt narret!
380
00:41:34,814 --> 00:41:37,433
Når skal du våkne opp og skjønne det?
381
00:41:37,483 --> 00:41:42,020
Mamma og pappa liker ikke
at dere krangler.
382
00:41:47,160 --> 00:41:50,446
Ikke vær så hard mot broren din, Ethan.
383
00:41:52,582 --> 00:41:53,616
Beklager, Bec.
384
00:41:53,666 --> 00:41:57,244
Vi skal prøve å dempe oss.
Bare legg deg igjen.
385
00:42:06,471 --> 00:42:07,505
Utrolig!
386
00:42:07,555 --> 00:42:11,300
Hva ville du ventet å betale for dette?
387
00:42:13,895 --> 00:42:16,680
Seks på rad!
388
00:42:18,775 --> 00:42:22,895
Har 2,5...
389
00:42:23,237 --> 00:42:25,857
De som tror på Den Hellige Ånd,
390
00:42:25,907 --> 00:42:29,151
skal finne de rettskafnes vei.
391
00:42:48,429 --> 00:42:50,589
Det er mamma og pappa!
392
00:42:55,019 --> 00:42:56,970
Tror du oss nå?
393
00:42:58,940 --> 00:43:01,391
Det er mamma og pappa.
394
00:43:10,034 --> 00:43:11,402
FORBINDELSE
395
00:43:11,452 --> 00:43:13,487
ANDRE DIMENSJONER
396
00:43:13,788 --> 00:43:15,781
VEIER
397
00:43:28,719 --> 00:43:31,547
ELEKTRISK PARANORMALT
398
00:43:31,597 --> 00:43:33,966
SPØKELSER OG ELEKTRISKE FELTER
399
00:43:38,104 --> 00:43:39,889
FEMTEN AV DE VANLIGSTE TEGNENE:
400
00:43:39,939 --> 00:43:42,391
MUSIKK SPILLER, SKYGGER
401
00:44:51,886 --> 00:44:53,462
Hva skjedde?
402
00:44:54,388 --> 00:44:57,341
Ingenting. Jeg bare mistet noe.
403
00:44:58,976 --> 00:45:00,969
FREDAG
404
00:45:01,812 --> 00:45:04,097
Det er godt å se deg.
405
00:45:04,815 --> 00:45:07,351
Beklager at jeg ikke har ringt.
406
00:45:07,401 --> 00:45:10,897
Jeg kjører minivan
og går på foreldremøter.
407
00:45:10,947 --> 00:45:13,106
Det er latterlig.
408
00:45:13,699 --> 00:45:18,278
Men jeg ville snakke med deg
om maskinen vår.
409
00:45:18,663 --> 00:45:20,238
Om Eli.
410
00:45:20,373 --> 00:45:21,990
Hva med den?
411
00:45:22,083 --> 00:45:25,036
Siden vi laget den sammen,
412
00:45:25,086 --> 00:45:29,040
er du den eneste som forstår
teknologien like godt som meg.
413
00:45:29,090 --> 00:45:32,126
Fokuset vårt var alltid
å få nok energi,
414
00:45:32,176 --> 00:45:35,838
men jeg tror vi tok for gitt
at signalet faktisk virket.
415
00:45:35,888 --> 00:45:39,675
Hvis du ikke har et signal,
har du ingenting.
416
00:45:40,267 --> 00:45:42,303
Jeg tror den fungerer,
417
00:45:42,353 --> 00:45:44,846
bare ikke med lyspærer.
418
00:45:52,780 --> 00:45:56,275
Når du føler en tilstedeværelse,
eller når noen sier at de ser en ånd,
419
00:45:56,326 --> 00:46:02,448
og de har en fysisk reaksjon på det,
som at hårene reiser seg.
420
00:46:02,790 --> 00:46:06,077
Hva om det er en vitenskapelig
forklaring på det, som...
421
00:46:06,127 --> 00:46:09,746
Som et skifte i det elektromagnetiske
energinivået?
422
00:46:14,135 --> 00:46:18,839
Ethan ba oss ikke slå den på
uten hans tillatelse.
423
00:46:19,181 --> 00:46:22,843
Ethan er ikke her.
Det er jeg som har ansvaret.
424
00:46:23,060 --> 00:46:25,721
Det er ikke sånn du gjør det.
425
00:46:45,207 --> 00:46:47,618
Bevisstheten vår har en frekvens,
426
00:46:47,668 --> 00:46:51,913
så hvor blir det av all den energien
når vi dør?
427
00:46:55,134 --> 00:46:58,003
Jeg vet at det høres sprøtt ut...
428
00:46:59,388 --> 00:47:02,633
Men det foregår ting i huset mitt, Hannah.
429
00:47:02,683 --> 00:47:04,510
Noe jeg ikke kan forklare.
430
00:47:04,560 --> 00:47:08,472
Og det startet da jeg slo på maskinen.
431
00:47:21,368 --> 00:47:23,738
Hør på meg, Ethan.
432
00:47:23,788 --> 00:47:26,490
Du må snakke med noen om dette.
433
00:47:26,540 --> 00:47:30,161
Jeg ville ha en seriøs diskusjon,
ikke bli psykoanalysert.
434
00:47:30,211 --> 00:47:33,413
En seriøs diskusjon om hva? Spøkelser?
435
00:47:34,507 --> 00:47:36,708
Dette var en tabbe.
436
00:47:37,009 --> 00:47:39,085
Jeg må uansett hjem.
437
00:47:39,386 --> 00:47:42,422
- Ethan...
- Ha det, Hannah.
438
00:48:08,040 --> 00:48:09,408
- Her inne!
- Se, Ethan!
439
00:48:09,458 --> 00:48:11,868
Gjør det igjen.
440
00:48:13,963 --> 00:48:17,083
Det er så kult. Det er fantastisk.
441
00:48:17,133 --> 00:48:20,919
Ser du dette? Er det ikke utrolig?
442
00:48:22,847 --> 00:48:26,175
Jeg vet at det var gøy i dag, men...
443
00:48:26,225 --> 00:48:31,304
dere må love at dere ikke
slår på maskinen når jeg ikke er der.
444
00:48:31,981 --> 00:48:34,391
- Det lover jeg.
- Greit.
445
00:48:34,441 --> 00:48:36,059
God natt.
446
00:48:37,361 --> 00:48:40,146
- Ethan?
- Ja?
447
00:48:41,490 --> 00:48:44,110
Jeg vil så gjerne se dem.
448
00:48:44,160 --> 00:48:48,613
Mamma sier at signalet må bli sterkere.
449
00:49:57,274 --> 00:49:59,267
- Hei.
- Hei.
450
00:50:00,653 --> 00:50:03,439
Foreløpig holder vi det hemmelig.
451
00:50:03,489 --> 00:50:07,568
Vi kan ikke fortelle noen om
det vi driver med. Ikke engang Dag.
452
00:50:07,618 --> 00:50:09,152
Ja.
453
00:50:09,703 --> 00:50:14,742
Jeg skal snakke med Becca også. Jeg vet
ikke hvordan dette vil påvirke henne.
454
00:50:14,792 --> 00:50:18,704
Vi har åpnet en slags dør,
enten jeg liker det eller ikke.
455
00:50:18,754 --> 00:50:22,999
Om det er mulig at vi kan snakke
med mamma og pappa, må vi prøve.
456
00:50:24,802 --> 00:50:27,922
Det er langt igjen.
Jeg klarer ikke å styrke signalet.
457
00:50:27,972 --> 00:50:31,549
Når jeg prøver å øke strømmen,
går sikringen.
458
00:50:33,435 --> 00:50:34,970
Pokker.
459
00:50:36,689 --> 00:50:38,723
Så hva vil du gjøre?
460
00:50:44,947 --> 00:50:47,858
OVERBELASTNING
461
00:50:47,908 --> 00:50:50,860
Velkommen til verkstedet mitt.
462
00:50:53,414 --> 00:50:56,283
Jeg hadde halvveis ventet
å finne en DeLorean her.
463
00:50:56,333 --> 00:50:57,576
Tenk om.
464
00:50:57,626 --> 00:51:01,038
- Hvor mye trekker den?
- Mye.
465
00:51:01,088 --> 00:51:04,875
Men jeg får ikke nok strøm
uten at sikringen går.
466
00:51:04,925 --> 00:51:09,838
Jeg tenkte at du kanskje har
noen triks du kan vise meg.
467
00:51:11,515 --> 00:51:14,468
Det fins mange måter å rappe strøm
fra naboene på,
468
00:51:14,518 --> 00:51:17,846
men det er ganske komplisert.
469
00:51:17,896 --> 00:51:20,056
Og veldig ulovlig.
470
00:51:20,274 --> 00:51:21,642
Greit.
471
00:51:21,692 --> 00:51:24,770
Vi kan rigge til noe midlertidig.
472
00:51:24,820 --> 00:51:26,105
Ja vel?
473
00:51:26,155 --> 00:51:27,690
Vi går ned i kjelleren.
474
00:51:27,740 --> 00:51:29,816
Vil du høre en til?
475
00:51:30,159 --> 00:51:32,152
Hvordan snakker reklametavler?
476
00:51:32,202 --> 00:51:34,779
Med tegnspråk!
477
00:51:37,041 --> 00:51:38,575
Hei, Bec.
478
00:51:40,794 --> 00:51:43,372
Snakket du med mamma og pappa igjen?
479
00:51:43,422 --> 00:51:46,708
Ja. Jeg fortalte dem
om den nye vennen min.
480
00:51:46,925 --> 00:51:48,460
Alice.
481
00:51:49,970 --> 00:51:53,214
De synes ikke jeg skal snakke med henne.
482
00:51:54,058 --> 00:51:55,592
Ikke?
483
00:51:57,770 --> 00:52:02,057
Så... Snakker mamma og pappa
faktisk med deg?
484
00:52:02,775 --> 00:52:06,144
- Som hele samtaler?
- På en måte.
485
00:52:06,403 --> 00:52:10,815
- Hvorfor snakker de ikke med meg?
- Du er ikke klar ennå.
486
00:52:12,868 --> 00:52:14,527
Hva betyr det?
487
00:52:15,579 --> 00:52:17,448
Det er det mamma sier.
488
00:52:17,498 --> 00:52:21,327
Og pappa? Hva sier pappa?
489
00:52:21,377 --> 00:52:22,745
Jeg vet ikke.
490
00:52:22,795 --> 00:52:27,624
Han vil bare at vi skal få maskinen
til å fungere bedre.
491
00:52:35,265 --> 00:52:37,259
- Det burde holde.
- Bra.
492
00:52:37,309 --> 00:52:40,012
Du får tilgang til det meste
av strømmen til huset.
493
00:52:40,062 --> 00:52:43,265
Du bør nok skifte det ut
med noe mer permanent,
494
00:52:43,315 --> 00:52:45,392
men det holder en stund.
495
00:52:45,442 --> 00:52:49,104
Dette er perfekt.
Jeg visste at du hadde noe i ermet.
496
00:52:49,154 --> 00:52:54,150
Bare husk at hvis du vil skru den opp,
må du slå av det meste i huset.
497
00:52:54,910 --> 00:52:58,947
Blir det litt for mye,
ryker hele systemet.
498
00:52:58,997 --> 00:53:01,909
Du må gjøre noen justeringer inni
499
00:53:01,959 --> 00:53:04,286
sånn at den tåler strømmen.
500
00:53:04,336 --> 00:53:08,540
Ja. Jeg har mye arbeid foran meg,
det er sikkert.
501
00:53:08,590 --> 00:53:13,629
Kanskje du en gang vil fortelle meg
om denne tidsmaskinen din fungerer.
502
00:53:13,679 --> 00:53:17,716
Jeg trenger noen flere gigawatt til det,
men jeg skal si ifra.
503
00:53:17,766 --> 00:53:20,636
Vi ses.
504
00:53:20,686 --> 00:53:23,763
Jeg skal følge deg ut.
505
00:53:38,036 --> 00:53:39,780
LØRDAG
506
00:53:39,830 --> 00:53:42,949
Greit. Hva synes du?
507
00:53:43,250 --> 00:53:46,829
Jeg har modifisert designet
og gjort den litt enklere.
508
00:53:46,879 --> 00:53:50,290
Se, Bec. Hva synes du?
509
00:53:51,175 --> 00:53:52,709
Hva?
510
00:53:53,177 --> 00:53:56,839
- Betyr det at den vil fungere bedre?
- Jeg håper det.
511
00:53:56,889 --> 00:53:59,550
- Det er meningen.
- Kan vi slå den på?
512
00:53:59,600 --> 00:54:02,260
Nei, ikke ennå. Men snart.
513
00:54:11,737 --> 00:54:14,439
Betjening til kassene.
514
00:54:15,365 --> 00:54:17,693
Her. Det er dette vi trenger.
515
00:54:17,743 --> 00:54:20,404
En, to, tre, fire.
516
00:54:20,454 --> 00:54:22,030
Det holder vel?
517
00:54:22,080 --> 00:54:23,615
Ja.
518
00:54:30,380 --> 00:54:32,457
- Hallo!
- Hei.
519
00:54:35,344 --> 00:54:39,797
Hva har skjedd her?
Glemte dere å betale regningene?
520
00:54:39,973 --> 00:54:43,509
Ny husregel: Bruk så lite strøm som mulig.
521
00:54:48,565 --> 00:54:51,601
Jeg skal egentlig ikke si noe, men...
522
00:54:51,902 --> 00:54:54,188
Jeg tror mamma og pappa er tilbake.
523
00:54:54,238 --> 00:54:57,440
- Ja, jøss.
- Jeg mener det.
524
00:54:58,116 --> 00:55:01,069
- Er de her nå?
- Ja.
525
00:55:01,119 --> 00:55:03,447
Hvor? Vis meg det?
526
00:55:03,497 --> 00:55:08,326
Maskinen er ikke på.
Jeg tror han jobber med den.
527
00:55:08,335 --> 00:55:10,203
Passer jo bra.
528
00:55:10,295 --> 00:55:12,706
Jeg snakker sant, Dag. Jeg sverger.
529
00:55:12,756 --> 00:55:15,875
- Mrs. Lightman?
- Hold kjeft.
530
00:55:16,426 --> 00:55:20,255
Kom igjen. Jeg skal vise deg
hvordan du klarer nivået.
531
00:55:26,562 --> 00:55:28,096
Becca!
532
00:55:29,231 --> 00:55:30,474
Becca?
533
00:55:30,524 --> 00:55:32,059
Vi starter nå.
534
00:55:32,109 --> 00:55:34,060
Jeg er i badekaret.
535
00:55:49,167 --> 00:55:51,577
MAKSIMUM, PÅ
536
00:56:07,561 --> 00:56:09,470
Fortere.
537
00:56:31,335 --> 00:56:33,369
Sånn, ja.
538
00:56:39,509 --> 00:56:43,629
Du må komme deg bort først.
539
00:57:05,077 --> 00:57:07,403
Hvorfor gjorde du det?
540
00:57:45,367 --> 00:57:48,694
Hei. Går det bra?
541
00:57:52,290 --> 00:57:56,494
- Hvor er Lulu?
- Jeg ga henne til Alice.
542
00:57:57,129 --> 00:58:02,458
Å... Jeg tror ikke jeg har møtt Alice,
har jeg vel?
543
00:58:02,467 --> 00:58:04,586
Hun er sjenert.
544
00:58:04,636 --> 00:58:06,963
Jeg er den eneste vennen hennes.
545
00:58:07,013 --> 00:58:09,549
Ok.
546
00:58:11,435 --> 00:58:14,637
Greit. God natt.
547
00:58:17,566 --> 00:58:21,060
- Ethan?
- Hva?
548
00:58:21,403 --> 00:58:23,771
Virker maskinen?
549
00:58:24,239 --> 00:58:25,982
Ikke ennå.
550
00:58:26,700 --> 00:58:28,360
Men det vil den.
551
00:58:28,410 --> 00:58:29,944
Det lover jeg.
552
00:58:32,581 --> 00:58:34,490
Hallo...
553
00:58:35,876 --> 00:58:37,618
Se på dette.
554
00:58:38,211 --> 00:58:40,247
- Du vet den fine naboen din?
- Ja.
555
00:58:40,297 --> 00:58:43,709
Hun skifter på soverommet,
og gardinene er åpne.
556
00:58:43,759 --> 00:58:45,252
Hva?
557
00:58:45,302 --> 00:58:48,629
- Hvor?
- Hun var rett der borte.
558
00:58:48,847 --> 00:58:51,632
- Idiot!
- Hva er det?
559
00:58:51,767 --> 00:58:54,177
- Jeg sverger. Hun var...
- Ja da.
560
00:58:54,227 --> 00:58:56,555
Blir du kåt av en stumtjener?
561
00:58:56,605 --> 00:58:58,431
Det var pupper!
562
00:58:58,565 --> 00:59:00,099
Ja da.
563
00:59:00,275 --> 00:59:02,602
Jeg går og pisser.
564
00:59:02,903 --> 00:59:07,023
- Pass på at det er alt du gjør.
- Veldig morsomt, dust.
565
01:00:14,015 --> 01:00:15,550
Dag?
566
01:00:30,615 --> 01:00:32,149
Dag!
567
01:00:32,951 --> 01:00:34,485
Dag!
568
01:00:36,913 --> 01:00:38,948
SØNDAG
569
01:01:33,345 --> 01:01:36,505
Herregud! Tom...
570
01:01:37,140 --> 01:01:41,010
Du skremte meg. Hei.
571
01:01:45,899 --> 01:01:47,892
Jeg må vite det.
572
01:01:50,570 --> 01:01:54,023
Hva er det maskinen din gjør?
573
01:01:56,576 --> 01:02:02,782
Vel... Den tekniske terminologien er
elektromagnetisk induksjon, men...
574
01:02:02,832 --> 01:02:04,533
Ethan!
575
01:02:06,044 --> 01:02:09,205
Ikke lyv for meg.
576
01:02:17,180 --> 01:02:19,048
Maskinen din...
577
01:02:20,392 --> 01:02:23,636
Den har en radius forbi dette huset.
578
01:02:26,398 --> 01:02:29,893
Jeg trodde det var i hodet mitt.
579
01:02:29,943 --> 01:02:33,979
Skyldfølelse fordi jeg har gått videre.
580
01:02:35,699 --> 01:02:37,400
Hva har du sett?
581
01:02:41,496 --> 01:02:43,572
Kona mi.
582
01:03:08,273 --> 01:03:11,559
Hun tok livet sitt.
583
01:03:13,361 --> 01:03:16,439
Her i dette huset.
584
01:03:22,787 --> 01:03:24,530
Sannheten er...
585
01:03:25,498 --> 01:03:29,118
Jeg har alltid følt
at hun fortsatt var her.
586
01:03:30,003 --> 01:03:32,329
Og holdt øye med meg.
587
01:03:36,301 --> 01:03:39,253
Det viser seg at jeg hadde rett.
588
01:03:54,861 --> 01:03:57,438
Hun dro aldri fra meg.
589
01:04:57,465 --> 01:04:59,625
MANDAG
590
01:05:04,889 --> 01:05:06,174
Ha en fin dag.
591
01:05:06,224 --> 01:05:08,008
- Ha det.
- Vi ses.
592
01:05:08,393 --> 01:05:11,346
- Ethan. Har du et øyeblikk?
- Ja da.
593
01:05:11,396 --> 01:05:14,849
Det går mye bedre med henne
enn sist vi snakket sammen.
594
01:05:14,899 --> 01:05:18,644
Hun sa at hun har en ny venn.
En som heter Alice.
595
01:05:18,653 --> 01:05:23,691
Å? Ja, hun har nevnt Alice for meg også.
Jeg trodde det var en slektning.
596
01:05:23,741 --> 01:05:25,360
Hvorfor det?
597
01:05:25,410 --> 01:05:28,571
Becca sa at hun bor hos dere.
598
01:05:30,331 --> 01:05:32,032
FANTASIVENN
599
01:05:34,335 --> 01:05:37,539
FANTASIVENNER OG SPØKELSER
FANTASIVENN ELLER ONDT SPØKELSE
600
01:05:37,589 --> 01:05:42,334
Jacob? Tror du på spøkelser?
601
01:05:42,886 --> 01:05:47,089
Det gjør jeg... ikke.
602
01:05:50,476 --> 01:05:51,845
Hei, Bec.
603
01:05:51,895 --> 01:05:56,015
Kan du fortelle mer om Alice?
604
01:05:56,357 --> 01:05:58,851
Hun er veldig snill.
605
01:05:59,235 --> 01:06:01,187
Hun pleide å bo der vi bor.
606
01:06:01,237 --> 01:06:03,647
- Mener du i huset vårt?
- Ja.
607
01:06:05,074 --> 01:06:09,778
Begynte hun å komme på besøk
etter at Ethan slo på maskinen?
608
01:06:09,996 --> 01:06:13,574
Jeg tror det.
Men hun gjemmer seg hele tiden.
609
01:06:14,209 --> 01:06:15,951
Hvorfor det?
610
01:06:16,002 --> 01:06:18,329
Hun er redd for Henry.
611
01:06:18,463 --> 01:06:23,334
Det var derfor jeg ga henne Lulu.
For å beskytte henne.
612
01:06:25,386 --> 01:06:26,796
Hvem er Henry?
613
01:06:26,846 --> 01:06:30,007
Jeg vet ikke. Jeg har ikke møtt ham ennå.
614
01:06:42,195 --> 01:06:43,729
Hannah!
615
01:06:51,955 --> 01:06:53,948
Hei, Bec.
616
01:06:55,708 --> 01:06:57,827
- Jeg har savnet deg.
- Hei. Hva skjer?
617
01:06:57,877 --> 01:07:00,537
Jeg har savnet deg.
Hei, Matt.
618
01:07:01,464 --> 01:07:03,291
Kan du gå inn med dette?
619
01:07:03,341 --> 01:07:06,585
Og Becca. Jeg kommer straks.
620
01:07:07,220 --> 01:07:09,505
Du blir vel til middag?
621
01:07:11,140 --> 01:07:13,051
Det er opp til deg.
622
01:07:13,101 --> 01:07:14,927
- Ja.
- Ja!
623
01:07:20,942 --> 01:07:23,477
Jeg må vise deg noe.
624
01:07:26,572 --> 01:07:28,942
Jeg ba Adnan sende meg filmen.
625
01:07:28,992 --> 01:07:32,945
Etter å ha sett den noen ganger,
la jeg merke til noe.
626
01:07:35,373 --> 01:07:37,700
Det er skyggen min.
627
01:07:38,793 --> 01:07:42,037
Og din. Og hva er det?
628
01:07:48,678 --> 01:07:52,090
Så den har gjort det hele tiden.
Fra første dag.
629
01:07:52,140 --> 01:07:55,259
Mer elektrisitet gjør signalet sterkere.
630
01:07:56,185 --> 01:07:59,138
Jeg tror signalet
strekker seg utenfor huset.
631
01:07:59,188 --> 01:08:02,976
Etter at jeg skjønte det,
har jeg ikke våget å slå den på igjen.
632
01:08:03,026 --> 01:08:09,274
Tom så den døde kona si. Det er en ting
å bringe tilbake foreldrene mine,
633
01:08:09,324 --> 01:08:13,111
men alle andre foretrekker nok
at deres kjære forblir døde.
634
01:08:13,161 --> 01:08:17,448
Hva gjør deg så sikker
på at du kommuniserer med foreldrene dine?
635
01:08:17,498 --> 01:08:20,743
Hva om maskinen ikke bringer folk tilbake,
636
01:08:20,793 --> 01:08:23,496
bare forsterker
energien som allerede er der?
637
01:08:23,546 --> 01:08:26,291
Det er ikke et ekko,
hvis det er det du mener.
638
01:08:26,341 --> 01:08:30,335
Becca har hatt hele samtaler
med foreldrene mine.
639
01:08:30,345 --> 01:08:33,297
- Og Alice.
- Alice?
640
01:08:35,600 --> 01:08:38,719
- Du har gitt meg en idé.
- Hvem er Alice?
641
01:08:39,270 --> 01:08:41,096
La oss finne det ut.
642
01:08:58,498 --> 01:09:03,452
Foreldrene dine kjøpte huset
av en familie.
643
01:09:07,590 --> 01:09:09,667
Szerbiak-familien.
644
01:09:09,717 --> 01:09:12,544
De flyttet til Michigan, tror jeg.
645
01:09:12,637 --> 01:09:15,757
Og før Szerbiak-familien
646
01:09:15,807 --> 01:09:17,591
så var det...
647
01:09:20,395 --> 01:09:21,929
Det var...
648
01:09:21,938 --> 01:09:24,973
Diane og Frank Evans.
649
01:09:24,982 --> 01:09:27,684
Frank jobbet på min fars klinikk.
650
01:09:29,362 --> 01:09:33,482
Husker du noen som har bodd der
som het Alice?
651
01:09:37,078 --> 01:09:40,072
Hvor har du hørt det navnet?
652
01:09:40,706 --> 01:09:43,784
Jeg har ikke sett på disse på lenge.
653
01:09:44,168 --> 01:09:46,912
Det er meg, Jo-Jo Gold...
654
01:09:47,505 --> 01:09:49,206
Og Alice.
655
01:09:49,382 --> 01:09:51,626
Alice bodde i huset deres
656
01:09:51,676 --> 01:09:54,419
sammen med Mr. og Mrs. Gifford.
657
01:09:54,470 --> 01:09:57,881
Hun var fosterbarnet deres.
658
01:09:59,100 --> 01:10:00,634
En dag...
659
01:10:02,186 --> 01:10:04,096
Så forsvant hun.
660
01:10:04,939 --> 01:10:09,059
Politiet lette etter henne.
Det gjorde vi alle.
661
01:10:10,194 --> 01:10:13,147
Men hun ble aldri funnet.
662
01:10:13,364 --> 01:10:16,483
Det var ingen bevis for noe,
663
01:10:16,868 --> 01:10:19,112
men politiet var overbevist
664
01:10:19,162 --> 01:10:23,157
om at Mr. Gifford hadde gjort henne noe.
665
01:10:43,269 --> 01:10:44,803
Dag?
666
01:10:49,692 --> 01:10:52,477
Merket på femtitallet. Jeg svarer.
667
01:11:40,576 --> 01:11:44,446
Husker du Mr. Giffords fornavn?
668
01:11:50,711 --> 01:11:52,704
Henry.
669
01:11:53,214 --> 01:11:55,165
Henry...
670
01:12:59,864 --> 01:13:01,523
Fant deg!
671
01:13:09,498 --> 01:13:11,116
Hjelp!
672
01:13:25,306 --> 01:13:26,840
Becca!
673
01:13:39,862 --> 01:13:41,438
Becca!
674
01:14:01,967 --> 01:14:03,085
Ethan!
675
01:14:03,135 --> 01:14:04,462
Går det bra?
676
01:14:04,512 --> 01:14:06,756
- Hei... Hvor er Becca?
- Ja...
677
01:14:06,806 --> 01:14:09,633
Matt! Hjelp!
678
01:14:11,268 --> 01:14:13,137
Becca! Hvor er du?
679
01:14:13,187 --> 01:14:14,388
- Becca!
- Becca!
680
01:14:14,438 --> 01:14:15,306
Becca!
681
01:14:15,356 --> 01:14:17,099
Becca! Hvor er du?
682
01:14:17,149 --> 01:14:18,184
Becca!
683
01:14:18,234 --> 01:14:19,435
- Matt!
- Becca!
684
01:14:19,485 --> 01:14:21,354
Becca, går det bra? Hvor er du?
685
01:14:21,404 --> 01:14:23,272
Becca!
686
01:14:23,322 --> 01:14:24,981
Ethan!
687
01:14:25,366 --> 01:14:26,734
Herregud.
688
01:14:26,784 --> 01:14:28,653
Hvorfor gjør de dette?
689
01:14:28,703 --> 01:14:29,862
Det er ikke dem.
690
01:14:29,912 --> 01:14:33,949
- Det er ikke mor og far.
- Hva mener du?
691
01:14:45,511 --> 01:14:47,295
Nei.
692
01:14:53,144 --> 01:14:54,220
Ethan!
693
01:14:54,270 --> 01:14:56,930
- Hun er her inne.
- Hjelp!
694
01:14:57,231 --> 01:14:58,932
Becca!
695
01:15:00,109 --> 01:15:02,394
Becca! Pokker.
696
01:15:29,513 --> 01:15:31,131
Becca!
697
01:16:25,569 --> 01:16:27,021
Det er en tunnel.
698
01:16:27,071 --> 01:16:28,688
Becca!
699
01:16:30,115 --> 01:16:31,691
Matt!
700
01:16:33,327 --> 01:16:34,236
Hva ser du?
701
01:16:34,286 --> 01:16:35,904
Bec!
702
01:16:38,415 --> 01:16:39,950
Vent.
703
01:16:42,211 --> 01:16:43,745
Jeg kommer.
704
01:16:45,756 --> 01:16:46,791
Matt!
705
01:16:46,841 --> 01:16:48,583
Går det bra?
706
01:16:55,099 --> 01:16:56,633
Tom?
707
01:17:01,605 --> 01:17:03,723
Matt, kan du se Becca?
708
01:17:07,820 --> 01:17:09,354
Becca!
709
01:17:11,282 --> 01:17:13,233
Hvor er du?
710
01:17:18,080 --> 01:17:19,614
Tom?
711
01:17:28,799 --> 01:17:30,333
Becca?
712
01:17:54,867 --> 01:17:56,401
Becca?
713
01:17:57,828 --> 01:18:00,989
- Matt!
- Jeg har funnet henne!
714
01:18:20,768 --> 01:18:23,387
Ikke kom nærmere. Jeg mener det.
715
01:18:23,437 --> 01:18:24,972
Du vet ikke hva du gjør.
716
01:18:25,022 --> 01:18:26,515
Gå din vei, Ethan.
717
01:18:26,565 --> 01:18:28,683
Flytt deg.
718
01:18:38,327 --> 01:18:39,861
Becca.
719
01:18:42,873 --> 01:18:44,658
Snu deg.
720
01:18:49,296 --> 01:18:50,497
Slipp henne!
721
01:18:50,547 --> 01:18:52,248
Becca!
722
01:18:53,217 --> 01:18:55,752
Hjelp! Stopp!
723
01:19:10,109 --> 01:19:11,685
Nei!
724
01:19:13,779 --> 01:19:15,438
Hannah!
725
01:19:15,572 --> 01:19:17,190
Hannah!
726
01:19:26,166 --> 01:19:29,369
Becca? Hvem er det som gjør dette?
727
01:19:29,753 --> 01:19:31,621
Henry.
728
01:19:46,145 --> 01:19:49,055
Hannah! Skynd deg!
729
01:20:02,536 --> 01:20:06,281
- Tom.
- Jeg kan ikke miste henne igjen.
730
01:20:06,331 --> 01:20:08,617
Du kan ikke gå tilbake, husker du?
731
01:20:08,667 --> 01:20:10,952
Du kan ikke gå tilbake.
732
01:20:16,675 --> 01:20:18,918
Becca!
733
01:20:18,927 --> 01:20:22,005
Becca, våkne. Vær så snill.
734
01:20:22,181 --> 01:20:23,715
Becca.
735
01:20:30,773 --> 01:20:32,766
Hør på meg, Tom. Hør på meg!
736
01:20:32,816 --> 01:20:36,186
De kommer til å drepe Becca.
De dreper henne!
737
01:20:42,951 --> 01:20:46,321
Den greia er ikke Karen. Hun er borte.
738
01:21:18,946 --> 01:21:20,980
Ethan!
739
01:21:52,563 --> 01:21:53,555
Matt!
740
01:21:53,605 --> 01:21:55,306
Becca!
741
01:22:05,909 --> 01:22:07,485
Vær forsiktig.
742
01:22:08,954 --> 01:22:10,864
Becca. Kom igjen.
743
01:22:10,914 --> 01:22:12,241
- Becca.
- Becca.
744
01:22:12,291 --> 01:22:13,450
- Becca.
- Hei.
745
01:22:13,500 --> 01:22:14,368
- Becca.
- Becca.
746
01:22:14,418 --> 01:22:16,411
- Becca.
- Kom igjen.
747
01:22:19,590 --> 01:22:21,125
Matt? Hannah?
748
01:22:21,175 --> 01:22:22,709
Hei.
749
01:23:29,243 --> 01:23:33,029
ETHANS SOVEROM
750
01:23:39,294 --> 01:23:41,996
TIL SALGS
751
01:23:48,512 --> 01:23:50,546
Vel, vel, vel.
752
01:23:51,098 --> 01:23:52,841
Vi er omsider ferdige.
753
01:23:52,891 --> 01:23:54,384
Fint.
754
01:23:54,434 --> 01:23:55,761
Du har adressen?
755
01:23:55,811 --> 01:23:56,678
- Ja.
- Ok.
756
01:23:56,728 --> 01:24:00,098
Og gjett hva jeg fant ovenpå?
757
01:24:00,399 --> 01:24:01,433
Denne.
758
01:24:01,483 --> 01:24:04,394
Jeg antar at den tilhører deg, unge dame.
759
01:24:04,444 --> 01:24:07,188
- Takk.
- Bare hyggelig.
760
01:24:08,282 --> 01:24:09,899
Greit, gutter.
761
01:24:31,513 --> 01:24:35,508
- Jeg skal hjelpe dere å pakke ut senere.
- Høres bra ut.
762
01:24:41,773 --> 01:24:45,977
Så... Jeg ville bare si takk.
763
01:24:47,279 --> 01:24:49,814
Ingen årsak.
764
01:24:53,160 --> 01:24:56,154
- Vi ses klokken åtte.
- Ha det.
765
01:25:27,527 --> 01:25:29,979
Vent!
766
01:25:31,448 --> 01:25:33,150
Jeg kan ikke tro at dere drar.
767
01:25:33,200 --> 01:25:35,027
- Ha det.
- Ha det.
768
01:25:35,077 --> 01:25:37,029
Jeg kommer til å savne dere.
769
01:25:37,079 --> 01:25:39,531
Ha det, Matt, jenta mi.
770
01:25:39,581 --> 01:25:40,991
- Ha det bra nå.
- Greit.
771
01:25:41,041 --> 01:25:42,451
Ok.
772
01:25:42,501 --> 01:25:44,660
- Ha det bra.
- Ha det.
773
01:25:55,764 --> 01:25:57,298
Greit.
774
01:26:00,727 --> 01:26:03,554
Det blir flott for dere her.
775
01:26:03,855 --> 01:26:06,682
Og bare ti minutter fra skolen.
776
01:26:07,401 --> 01:26:09,269
- Gjett hva, Ethan?
- Hva da?
777
01:26:09,319 --> 01:26:12,397
Matt sier at det er
et basseng to kvartaler unna.
778
01:26:12,447 --> 01:26:15,734
Fortalte han deg det?
Jeg sa at det skulle være en overraskelse.
779
01:26:15,784 --> 01:26:17,486
Ærlig talt.
780
01:26:17,536 --> 01:26:19,529
Du, altså.
781
01:26:19,579 --> 01:26:22,657
Men ja, jeg er glad for det.
782
01:26:23,708 --> 01:26:28,663
- Har dere sett etter hemmelige rom ennå?
- Matt! Nei.
783
01:26:29,131 --> 01:26:30,998
For tidlig.
784
01:26:31,383 --> 01:26:35,295
- Dr Phil sier at humor er sunt.
- Går det programmet ennå?
785
01:26:35,345 --> 01:26:38,340
- Dr Phil er...
- Hun vet ikke hvem det er.
786
01:26:38,390 --> 01:26:40,091
Kan du åpne?
787
01:27:20,640 --> 01:27:24,343
Tekst: Evy Hvidsten