1 00:00:04,254 --> 00:00:05,839 Indianernachrichten 2 00:00:05,922 --> 00:00:09,009 Ihre Nachrichtenquelle in- und außerhalb des Reservats. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,302 How! Schlechte Nachrichten! 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,846 Casinogewinn ist rückläufig. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,180 Alkoholpreis steigt. 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,100 Beleidigende Indianerstereotype auf Allzeithoch. 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,268 Nun zum Wetter. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,644 Sieht nach Sonne aus. 9 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 Und jetzt nach Regen. 10 00:00:23,481 --> 00:00:24,691 Kommen wir zu etwas Schönerem, 11 00:00:24,899 --> 00:00:26,151 Reporterin mit Bleichgesicht. 12 00:00:26,568 --> 00:00:27,652 How, Häuptling. 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,946 Ich berichte live aus dem Yellowstone Nationalpark, 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,615 wo heute Morgen ein seltener weißer Büffel geboren wurde. 15 00:00:32,699 --> 00:00:35,827 Touristen strömen hierher, um das niedliche Tier zu bewundern. 16 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 Dies ist nur ein weiteres Beispiel, warum Yellowstone 17 00:00:38,621 --> 00:00:41,374 der tollste Nationalpark unseres Landes ist. 18 00:00:41,458 --> 00:00:42,876 Verdammte Scheiße! 19 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 Ganz genau! Scheiß Technologie! 20 00:00:59,392 --> 00:01:02,187 Yellowstone! Yellowstone! 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,022 Mit ihrem süßen kleinen Büffel. 22 00:01:04,105 --> 00:01:07,317 Bei denen sind diesen Monat keine 25 Camper gestorben. 23 00:01:08,777 --> 00:01:10,487 Wir sollten uns für unseren Park 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,530 ein paar Verbesserungen vorlegen. 25 00:01:12,655 --> 00:01:13,907 Hier ist eine. 26 00:01:14,783 --> 00:01:18,495 Ich bin satt, nach Yellowstone immer die zweite Geige zu spielen 27 00:01:18,953 --> 00:01:19,954 Ah, Malloy, 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,999 Wenn du dein Geburtagsgeschenk tragen würdest, kämen Touristen auch 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,584 zu uns in Scharen, um dich zu sehen. 30 00:01:24,667 --> 00:01:26,961 Klar willst du meinen prallen Arsch darin sehen, 31 00:01:27,045 --> 00:01:28,171 kranker Perversling! 32 00:01:28,254 --> 00:01:29,255 Na gut! 33 00:01:29,339 --> 00:01:30,465 Wisst ihr, was wir machen? 34 00:01:30,632 --> 00:01:31,674 Obdachlosen ertränken? 35 00:01:31,758 --> 00:01:34,385 Nein, wir brauchen etwas noch Niedlicheres 36 00:01:34,469 --> 00:01:36,179 als deren beschissenen weißen Büffel. 37 00:01:36,304 --> 00:01:38,681 Wir sollten Tiere nicht für finanziellen Gewinn ausbeuten, 38 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 nur weil Yellowstone das tut. 39 00:01:40,350 --> 00:01:41,392 Da stimme ich Ethel zu. 40 00:01:41,643 --> 00:01:44,938 Wer findet mir also ein Tier, das diese dämlichen Touristen anzieht? 41 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 Ich nicht. Ich hasse Tiere. 42 00:01:46,856 --> 00:01:49,150 Und ebenso hassen die meisten Tiere Schwarze. 43 00:01:51,444 --> 00:01:52,570 Und Mexikaner. 44 00:01:54,906 --> 00:01:57,075 Ich möchte mich für diese Suche freiwillig melden. 45 00:01:57,158 --> 00:01:58,201 Scheiße! 46 00:01:58,451 --> 00:01:59,494 Jemand anders vielleicht? 47 00:01:59,869 --> 00:02:01,162 Irgend jemand? 48 00:02:01,246 --> 00:02:03,790 Okay, Steve. Aber, versaue es nicht. 49 00:02:04,415 --> 00:02:06,876 Erinnerst du dich, als du "Freiwilliger" beim Altenheim warst? 50 00:02:06,960 --> 00:02:08,711 THERAPIETIER BERGLÖWE 51 00:02:25,478 --> 00:02:26,479 Ich werd's Woody zeigen. 52 00:02:26,563 --> 00:02:28,815 Wie schwer könnte es sein, ein süßes Tier zu finden? 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,233 Lass mich sehen. 54 00:02:30,358 --> 00:02:32,819 Häßlich, fett, zu kitschig! 55 00:02:36,281 --> 00:02:37,365 Bingo. 56 00:02:37,699 --> 00:02:38,825 Entschuldigt, Leute! 57 00:02:38,908 --> 00:02:40,451 Offizieller Einsatz. 58 00:02:40,827 --> 00:02:41,828 Komm her, du Schlingel! 59 00:02:41,911 --> 00:02:42,996 Verzeihung. Tut mir leid. 60 00:02:43,079 --> 00:02:44,998 - Tut mir leid. - Geh weg von mir! 61 00:02:45,081 --> 00:02:47,292 Tut mir leid. Fast schon. 62 00:02:47,375 --> 00:02:48,668 Ich hab dich. 63 00:02:49,002 --> 00:02:50,670 Es hat sich in Ihrem Höschen verfangen. 64 00:02:50,795 --> 00:02:52,213 Noch einen schönen Tag, Leute. 65 00:02:52,797 --> 00:02:55,091 Woody wird sich sofort in dich verlieben. 66 00:02:55,216 --> 00:02:57,927 Das hier ist das niedlichste Tier aller Zeiten. 67 00:02:58,011 --> 00:02:59,721 Schau dich an. 68 00:03:00,430 --> 00:03:01,598 Ich glaube es nicht. 69 00:03:01,764 --> 00:03:02,932 Du bist wirklich süß! 70 00:03:03,016 --> 00:03:04,058 Welches ist süßer? 71 00:03:04,225 --> 00:03:06,477 Ich weiß nicht. Den Touristen gefiel das Eichhörnchen. 72 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 Der Wanderin, Gott hab sie selig, gefiel das Kaninchen. 73 00:03:09,022 --> 00:03:10,982 Wenn nur irgendwie beides ginge. 74 00:03:11,357 --> 00:03:12,650 Aber wie? 75 00:03:20,700 --> 00:03:21,784 Ich habe es! 76 00:03:21,993 --> 00:03:23,995 Ihr zwei müsst einfach miteinander ficken! 77 00:03:30,084 --> 00:03:31,753 So jetzt ist Schluß mit dem Vorspiel! 78 00:03:46,226 --> 00:03:47,435 Ja! 79 00:03:47,685 --> 00:03:48,686 Los geht's. 80 00:03:48,811 --> 00:03:50,772 Steck ihn rein bis zum Anschlag! 81 00:03:51,064 --> 00:03:52,148 Ja, lass es krachen. 82 00:03:54,859 --> 00:03:55,985 So, jetzt, passt auf! 83 00:03:56,069 --> 00:03:57,278 Ich muss euch etwas zeigen. 84 00:03:57,820 --> 00:04:01,115 In diesem Karton hier befinder sich das süßeste Tier 85 00:04:01,282 --> 00:04:02,367 der ganzen Welt. 86 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Es ist halb Kaninchen, 87 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 halb Eichhörnchen. 88 00:04:05,453 --> 00:04:07,747 Ich nenne es Eichinchen. 89 00:04:08,039 --> 00:04:09,749 Mein Gott, o mein Gott, mein Gott! 90 00:04:10,166 --> 00:04:13,253 So süß, ich kann meine Augen von ihm nicht abwenden! 91 00:04:13,461 --> 00:04:15,255 Habt ihr einmal so ein süßes Tier gesehen? 92 00:04:15,922 --> 00:04:16,965 Sieht das an. 93 00:04:17,048 --> 00:04:18,424 Ich will ihn nur kuscheln. 94 00:04:18,508 --> 00:04:19,926 So süß ist es einfach gar nicht. 95 00:04:20,009 --> 00:04:21,261 Es hat Zähne wie Taylor Swift. 96 00:04:21,552 --> 00:04:23,638 Wie hast du es denn geschafft, dass sie sich paaren? 97 00:04:23,763 --> 00:04:24,847 Ganauso, wie du's schaffst. 98 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 Habe das Eichhörnchen nuttig angezogen. 99 00:04:27,100 --> 00:04:28,268 Verblödete Hure! 100 00:04:28,351 --> 00:04:29,560 Halt den Mund, Denzel! 101 00:04:29,686 --> 00:04:32,063 Ich habe kein gutes Gefühl bei der Sache. 102 00:04:32,188 --> 00:04:33,189 Sie hat Recht. 103 00:04:33,439 --> 00:04:34,482 Das ist unnatürlich. 104 00:04:34,607 --> 00:04:36,651 Wie eine Laune der Natur oder so. 105 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 - Nein, das ist zu einfach. - Woody, ich weiß, was du denkst. 106 00:04:39,862 --> 00:04:42,282 Aber bitte, macht keine Werbung mit diesem armen Tierchen! 107 00:04:42,448 --> 00:04:43,825 Ich würde das niemals tun. 108 00:04:46,703 --> 00:04:49,330 NIEDLICHSTES TIER DER WELT 109 00:04:57,463 --> 00:04:58,631 40 Millionen Klicks! 110 00:04:58,798 --> 00:05:01,551 Das Eichinchen war die best Idee, die ich jemals hatte. 111 00:05:01,634 --> 00:05:03,886 Also, na ja, eigentlich war es meine Idee. 112 00:05:03,970 --> 00:05:05,221 Was soll das, Steve? 113 00:05:05,346 --> 00:05:06,889 Schon mal von Bescheidenheit gehört? 114 00:05:06,973 --> 00:05:08,224 Solltest du mal ausprobieren! 115 00:05:08,516 --> 00:05:09,726 Schau, ich verstehe es. 116 00:05:09,976 --> 00:05:11,853 Du wirst auch zum Eichinchen-Team gehören. 117 00:05:11,978 --> 00:05:14,022 Ich habe da sogar eine spezielle Aufgabe für dich. 118 00:05:14,314 --> 00:05:15,857 Eichinchen-Scheiße aufsammeln. 119 00:05:15,982 --> 00:05:17,734 Es ist überall, unter dem Bett. 120 00:05:17,817 --> 00:05:20,445 Einiges davon ist meins, aber das meiste seins. 121 00:05:20,528 --> 00:05:22,947 Na, Schnuckelchen! Magst du Videospiele? 122 00:05:23,656 --> 00:05:24,991 Hier, Malloys sind jetzt deine. 123 00:05:25,241 --> 00:05:27,660 Wir müssen unseren neuen Star bei Laune halten! 124 00:05:30,121 --> 00:05:32,540 Was macht dieses "Fick dich" an Gott hier? 125 00:05:33,124 --> 00:05:34,167 Er wohnt jetzt hier. 126 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 Du musst dich entscheiden. 127 00:05:35,626 --> 00:05:38,087 Ich schlafe mit diesem Ding nicht unter demselben Dach. 128 00:06:08,534 --> 00:06:10,661 Denzel, was zur Hölle machst du? 129 00:06:10,745 --> 00:06:13,122 Hab paar Werbeartikel gemacht, um etwas Geld zu verdienen. 130 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 Du darfst so etwas gar nicht verkaufen! 131 00:06:15,166 --> 00:06:16,793 Das Eichinchen ist Eigentum 132 00:06:16,876 --> 00:06:18,294 des Brickleberry Nationalparks. 133 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 Musst du Kinderunterhalt oder so was bezahlen? 134 00:06:21,047 --> 00:06:22,090 Mann, das ist rassistisch. 135 00:06:22,215 --> 00:06:24,425 Ich spar für Karten zu nem klassischen Konzert. 136 00:06:24,509 --> 00:06:26,302 - Wirklich? - Nein, ich verarsch dich nur. 137 00:06:26,552 --> 00:06:27,762 Ich muss Unterhalt zahlen. 138 00:06:33,059 --> 00:06:34,143 Psst! Komm her. 139 00:06:42,693 --> 00:06:43,986 Ich bin der süße Kerl hier. 140 00:06:53,830 --> 00:06:56,916 Was soll das? Du hast diese Runde gewonnen, Eichinchen! 141 00:06:57,500 --> 00:06:58,751 Überstehst du auch die... 142 00:06:59,168 --> 00:07:00,711 Kartoffel-Backstufe? 143 00:07:03,923 --> 00:07:06,426 Komisch! Bei Woodys Hamster hat das funktioniert! 144 00:07:16,102 --> 00:07:17,770 Stirb endlich! 145 00:07:22,567 --> 00:07:23,776 Es war so einfach. 146 00:07:24,318 --> 00:07:25,403 Mein Eichinchen! 147 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 Was hast du getan? 148 00:07:27,113 --> 00:07:28,406 Du hast es umgebracht! 149 00:07:28,573 --> 00:07:30,491 In dem Moment wollte ihn nicht töten. 150 00:07:30,616 --> 00:07:31,951 Geh mir aus den Augen! 151 00:07:32,118 --> 00:07:34,328 Du bist für mich gestorben! Verschwinde! 152 00:07:34,745 --> 00:07:35,746 Oh Gott. 153 00:07:35,997 --> 00:07:37,498 Mein kleines Eichinchen. 154 00:07:38,291 --> 00:07:39,625 Warum? 155 00:07:40,084 --> 00:07:42,003 Warum? 156 00:07:42,420 --> 00:07:44,005 Antworte mir, Gott! 157 00:07:44,505 --> 00:07:45,840 Warum? 158 00:07:46,299 --> 00:07:49,927 Warum passieren schlechte Dinge guten Eichinchen? 159 00:08:13,409 --> 00:08:14,535 Was?! 160 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 Es ist ein Wunder! 161 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 Danke, Jesus. 162 00:08:18,080 --> 00:08:20,208 Baby-Eichinchen! 163 00:08:20,917 --> 00:08:24,128 Der Herr nimmt und dann gibt er einen Arsch voll. 164 00:08:24,337 --> 00:08:26,088 Halleluja! 165 00:08:27,381 --> 00:08:29,759 Du bist also aufgewacht und dann waren es plötzlich sechs? 166 00:08:29,884 --> 00:08:32,303 Und dass passierte, nachdem Malloy das erste halbiert hat? 167 00:08:32,512 --> 00:08:34,305 - Genau. - Wo ist Malloy? 168 00:08:34,764 --> 00:08:36,224 Dort wo meine tote Frau ist. 169 00:08:36,307 --> 00:08:37,350 Irgendwo im Wald. 170 00:08:39,018 --> 00:08:40,728 Was für eine schnelle Trächtigkeit. 171 00:08:40,978 --> 00:08:42,104 Muss ihre mutiertete DNA... 172 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 Wissenschaft, Blabla! Schnautze! 173 00:08:45,274 --> 00:08:46,442 Ethel hat Recht. 174 00:08:46,734 --> 00:08:49,362 Macht du dir keine Sorgen über ihre Fortpflanzungsrate? 175 00:08:49,612 --> 00:08:51,405 Natürlich stimmst du deiner Freundin zu. 176 00:08:51,572 --> 00:08:52,823 Ich bin gar nicht besorgt. 177 00:08:52,907 --> 00:08:54,575 Mehr Eichinchen, mehr Touristen. 178 00:08:54,909 --> 00:08:56,327 Mehr Touristen, mehr Geld. 179 00:08:56,452 --> 00:08:57,495 Richtig, Denzel? 180 00:08:59,080 --> 00:09:00,164 Verdammt, wo steckt er? 181 00:09:00,873 --> 00:09:02,875 Gut, welches wollen Sie? "Ich liebe Eichinchen"? 182 00:09:02,959 --> 00:09:04,710 "Rasta-Eichinchen"? 183 00:09:04,835 --> 00:09:06,546 "Eichinchen pisst auf Jesus-Fisch"? 184 00:09:06,629 --> 00:09:07,922 "Eichinchen ficken länger"? 185 00:09:08,005 --> 00:09:09,215 Ich hab alles, was Sie wollen. 186 00:09:09,549 --> 00:09:10,883 Ich hätte gern das hier in Weiß. 187 00:09:10,967 --> 00:09:11,968 Denzel! 188 00:09:12,260 --> 00:09:13,302 Oh Scheiße! 189 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 Seien Sie ruhig! 190 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 Das ist mein Boss! 191 00:09:16,764 --> 00:09:18,140 Sieh mal, noch mehr Eichinchen! 192 00:09:18,307 --> 00:09:20,476 Wir brauchen mehr Sicherheitsmaßnahmen für morgen. 193 00:09:20,768 --> 00:09:22,270 Äh, das ist toll, Mann. 194 00:09:22,728 --> 00:09:25,273 Ich wollte den Leuten gerade eine Tour anzubieten. 195 00:09:25,648 --> 00:09:27,775 Diesen Schotterweg, der zu klein für Autos ist. 196 00:09:27,942 --> 00:09:29,068 Du meinst den Wanderweg? 197 00:09:29,527 --> 00:09:30,736 Ja, kann sein. 198 00:09:31,028 --> 00:09:32,697 Okay, dann wieder an die Arbeit. 199 00:09:34,907 --> 00:09:36,576 Keine Sorge. Ich werde mich darum kümmern. 200 00:09:37,827 --> 00:09:40,121 So, das macht zehn für das Shirt und fünf für den Finger. 201 00:09:42,957 --> 00:09:44,041 Wer braucht schon Woody? 202 00:09:44,375 --> 00:09:45,668 Ich kann es im Wald schaffen. 203 00:09:46,085 --> 00:09:47,128 Ich bin ein Bär! 204 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 Ich hätte gern eine Hot-Stone-Massage. 205 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 Hey, Bruderbär. 206 00:09:53,968 --> 00:09:56,637 Sieht aus, als hätte ich einen neuen Freund gefunden. 207 00:09:56,971 --> 00:09:57,972 Neuer Eintrag. 208 00:09:58,097 --> 00:10:00,016 Drei Sekunden, und ich hasse dich schon. 209 00:10:00,516 --> 00:10:03,352 Bist heute mit dem falschen Fuß aufgestanden? 210 00:10:03,436 --> 00:10:05,062 Scheisst ein Bär im Wald? 211 00:10:05,271 --> 00:10:06,314 Ja, das tun wir. 212 00:10:06,647 --> 00:10:08,774 Ich dachte immer, das sei nur eine Redensart. 213 00:10:09,609 --> 00:10:11,611 Hoffentlich habt ihr feuchtes Toilettenpapier. 214 00:10:11,694 --> 00:10:13,404 Oh, nein. 215 00:10:13,487 --> 00:10:16,365 Ihr benutzt nur trockendes Toilettenpapier? 216 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 Nun, was zum Teufel ist Toilettenpapier? 217 00:10:19,035 --> 00:10:20,620 Du bist ein böser Mistkerl. 218 00:10:32,006 --> 00:10:33,090 Ist es nicht großartig? 219 00:10:33,174 --> 00:10:34,425 Der Preis hat verdoppelt 220 00:10:34,550 --> 00:10:35,551 und sie bezahlen es! 221 00:10:36,427 --> 00:10:37,803 Dämmliche Schwachköpfe! 222 00:10:39,180 --> 00:10:42,266 Woody, die Eichinchen haben fast die ganze Vegetation im Park gegessen. 223 00:10:42,350 --> 00:10:43,726 - Wir müssen... - Sieh mal! 224 00:10:43,809 --> 00:10:45,227 20 Dollar im Geschenkladen. 225 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 - Mann, ich verkaufe die für 10. - 10? 226 00:10:49,148 --> 00:10:52,360 Überpopulation einer Art ist ein Problem, Woody. 227 00:10:53,527 --> 00:10:54,570 Ja ich weiß. 228 00:10:54,654 --> 00:10:55,738 Genau wie dein Cameltoe. 229 00:11:00,201 --> 00:11:02,119 Ich stehe hier mit Woody Johnson, 230 00:11:02,244 --> 00:11:04,121 Schöpfer des Eichinchens. 231 00:11:04,205 --> 00:11:05,206 Soweit es mich betrifft, 232 00:11:05,331 --> 00:11:07,291 kann es von Eichinchen nie genug geben. 233 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 Und ich möchte, dass Sie mit mir schlafen, 234 00:11:09,960 --> 00:11:11,629 jetzt sofort, live, auf Sendung. 235 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 Nun, in Ordnung. 236 00:11:15,091 --> 00:11:16,384 Was? 237 00:11:18,135 --> 00:11:20,388 Du bist der klügste Mensch der Welt. 238 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 Hier sind 3 Millionen in Pennys. 239 00:11:24,809 --> 00:11:26,018 Und der Nobelpreis. 240 00:11:26,102 --> 00:11:28,854 Ich weiß. Ich bin großartig! Siehst du, Malloy? 241 00:11:29,105 --> 00:11:30,398 Ich hatte Recht, du nicht. 242 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 Gib es zu. 243 00:11:40,783 --> 00:11:41,826 Mir geht es gut. 244 00:11:42,118 --> 00:11:43,869 Es war nur ein feuchter Traum. 245 00:11:59,719 --> 00:12:00,886 Hört zu! 246 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 Wir haben zu viele verdammte Eichinchen! 247 00:12:03,723 --> 00:12:05,349 Die Touristen kommen nicht mal rein. 248 00:12:05,808 --> 00:12:08,227 Verdammt, Steve, das war alles deine dumme Idee! 249 00:12:08,310 --> 00:12:10,479 Vielen Dank. Endlich ein bisschen Anerkennung! 250 00:12:10,771 --> 00:12:13,524 Ich erkläre die Jagdsaison auf Eichinchen eröffnet! 251 00:12:13,774 --> 00:12:16,068 Ich möchte, dass jeder Wilderer im Staat sie schießt, 252 00:12:16,193 --> 00:12:18,946 ersticht, überfährt, köpft, isst, tritt oder fistet! 253 00:12:19,029 --> 00:12:20,197 Diese kleinen Mistkerlen! 254 00:12:20,281 --> 00:12:21,949 Oder wir könnten sie einfach umsiedeln. 255 00:12:22,032 --> 00:12:23,576 Wir werden sie so richtig umsiedeln. 256 00:12:23,659 --> 00:12:24,827 Zur Hölle! 257 00:12:25,870 --> 00:12:27,872 Schnappt euch alle Munition! Zeit zum Abknallen! 258 00:12:28,330 --> 00:12:29,957 Im Zeittotschlagen bin ich gut! 259 00:12:30,916 --> 00:12:33,043 - Du kannst sie nicht einfach töten. - Ja, Woody. 260 00:12:33,836 --> 00:12:36,130 Ihr redet wie zwei verblödete linke Weiber. 261 00:12:36,255 --> 00:12:38,924 Ich weiß nicht, was verdorbener ist, eure Herzen oder eure Teile. 262 00:12:40,551 --> 00:12:42,803 - Wir müssen diesen Irren aufhalten. - Wie? 263 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 Er mag es nicht, während der Tötungszeit belästigt zu werden. 264 00:12:46,140 --> 00:12:49,560 PITA Menschen sind weniger wichtig als Tiere 265 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 Denkst du, dass es eine gute Idee ist? 266 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 Ich meine, es ist deine Idee, also muss gut sein. 267 00:12:55,441 --> 00:12:56,859 - Du bist hübsch. - Was? 268 00:12:57,234 --> 00:12:59,528 Ich möchte deinen Arsch wie einen falschen Bart tragen. 269 00:12:59,612 --> 00:13:00,988 - Was? - Äh, nichts. 270 00:13:12,750 --> 00:13:14,168 Wer ist bereit zum Abendessen? 271 00:13:14,502 --> 00:13:16,670 Klasse! Honig! 272 00:13:17,254 --> 00:13:19,965 Ich bin allergisch gegen Bienen und ich habe meinen EpiPen nicht. 273 00:13:20,424 --> 00:13:21,759 Das ist lecker! 274 00:13:21,842 --> 00:13:23,719 Ihr esst Honig zum Abendessen? 275 00:13:24,178 --> 00:13:25,805 Das nimmt man zur Verfeinerung! 276 00:13:31,101 --> 00:13:32,478 Diese Dinge sind schwer zu töten. 277 00:13:32,561 --> 00:13:33,729 Das werden wir sehen. 278 00:13:35,272 --> 00:13:36,690 Hört auf, im Namen von PITA! 279 00:13:36,774 --> 00:13:38,901 - Oh, großartig, PITA. - PETA? 280 00:13:39,068 --> 00:13:40,778 Nein, PITA mit einem "i". 281 00:13:40,986 --> 00:13:42,446 Ist eine völlig andere Organisation. 282 00:13:43,697 --> 00:13:44,824 Weiß nicht, was Sie gehört haben, 283 00:13:44,949 --> 00:13:47,034 aber wir haben keinem einzigen Eichinchen geschadet. 284 00:13:52,998 --> 00:13:54,333 Was, die Klamotten gefallen dir? 285 00:13:54,416 --> 00:13:55,960 Ich habe ein gutes Angebot für dich. 286 00:13:59,505 --> 00:14:00,631 Ich wusste es! 287 00:14:00,881 --> 00:14:03,300 Ihr werdet keine weiteren Eichinchen mehr verletzen. 288 00:14:03,425 --> 00:14:04,802 Und wer wird uns aufhalten? 289 00:14:04,969 --> 00:14:07,638 Du und paar protestierende PITA-Pussys? 290 00:14:09,014 --> 00:14:11,183 Operation Eichinchensturm kann beginnen. 291 00:14:20,276 --> 00:14:21,527 Ihr habt eine ganze Armee? 292 00:14:21,610 --> 00:14:23,237 Was denkst du, wofür wir Geld ausgeben? 293 00:14:23,320 --> 00:14:24,572 Hungernde Kinder? 294 00:14:24,697 --> 00:14:26,282 Das wäre eine Verschwendung. 295 00:14:26,615 --> 00:14:28,242 Bleibt einfach cool. 296 00:14:28,409 --> 00:14:31,370 Niemand hier wird ein weiteres Tier verletzen. 297 00:14:33,998 --> 00:14:35,165 Es war nur eine Kakerlake. 298 00:14:41,255 --> 00:14:44,300 Nein! Moment mal! Wer war das überhaupt? 299 00:14:48,971 --> 00:14:50,639 Ihr habt euch am Tierreich versündigt 300 00:14:50,723 --> 00:14:52,600 und darauf steht die Todesstrafe. 301 00:14:52,683 --> 00:14:53,726 Wir sind Park-Ranger. 302 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 Alles, was wir tun, dient dem Zweck, Tiere zu schützen. 303 00:14:56,270 --> 00:14:58,439 Ja! Mach ihn fertig! Beiß den Motherfucker! 304 00:14:59,148 --> 00:15:01,609 Whoo! Ich habe gewonnen! Gib mir mein gottverdammtes Geld. 305 00:15:15,247 --> 00:15:16,874 Das ist nicht so schlimm. Was ist das? 306 00:15:17,416 --> 00:15:18,876 Ein Biber-Arschloch 307 00:15:25,382 --> 00:15:26,634 Ich bin echt am Tiefpunkt. 308 00:15:31,096 --> 00:15:32,640 Vielen Dank. 309 00:15:32,765 --> 00:15:34,808 Du hast mein Leben gerettet. Ich weiß nicht, wie ich... 310 00:15:34,892 --> 00:15:35,976 Warte mal! 311 00:15:36,185 --> 00:15:38,270 OMFG. Ich vermisse dich. 312 00:15:38,896 --> 00:15:40,564 Emoticon: trauriges Gesicht. 313 00:15:41,315 --> 00:15:44,109 Ich ROTFLMFAO nie mehr. 314 00:15:44,735 --> 00:15:46,612 Ich, Kleiner-als-Zeichen, 3, dich. 315 00:15:47,446 --> 00:15:48,489 Wenn du rummachen willst, 316 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 bin ich homo, wenn du's bist. 317 00:15:50,783 --> 00:15:51,867 Nein! 318 00:15:51,951 --> 00:15:54,370 Ich mein, wenn du dich versöhnen willst, bin ich bereit. 319 00:15:54,495 --> 00:15:55,704 Verdammte Autokorrektur! 320 00:16:22,564 --> 00:16:24,525 Okay, ihr unwürdigen Menschen! 321 00:16:24,900 --> 00:16:26,485 Macht euch bereit, auf höchst 322 00:16:26,568 --> 00:16:28,153 unethische Weise zu sterben! 323 00:16:28,654 --> 00:16:30,364 Tod durch kosmetische Versuche! 324 00:16:30,489 --> 00:16:32,741 Was habt ihr vor, wollt ihr uns jetzt schminken? 325 00:16:32,992 --> 00:16:33,993 4 STUNDEN SPÄTER 326 00:16:34,827 --> 00:16:35,869 Oh mein Gott! 327 00:16:35,953 --> 00:16:37,413 Das war schrecklich! 328 00:16:37,496 --> 00:16:38,497 Alles ist unscharf. 329 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 Kannst du sehen? Spüre meine Lippen nicht. 330 00:16:40,666 --> 00:16:42,918 Oh, es brennt. Oh. 331 00:16:43,002 --> 00:16:44,294 Ich fand's nicht so schlimm. 332 00:16:44,378 --> 00:16:46,922 Sie haben sogar einen Lippenstift in mein Schwanzloch gesteckt! 333 00:16:47,006 --> 00:16:49,758 Mir auch. Sonst muss ich 50 Dollar dafür bezahlen. 334 00:16:49,842 --> 00:16:52,261 Gut, es ist Zeit, euch zu töten. 335 00:17:03,397 --> 00:17:06,775 Ich fühle mich geehrt, zu sterben, um euch Nahrung zu geben. 336 00:17:07,067 --> 00:17:08,235 Ich liebe euch immer noch. 337 00:17:16,326 --> 00:17:18,328 Jetzt ist es unsere Chance, hier wegzukommen! 338 00:17:18,412 --> 00:17:20,039 Wer weiß, wie man ein Schloss knackt? 339 00:17:20,122 --> 00:17:21,290 Erlaube mir. 340 00:17:35,512 --> 00:17:36,638 Wir werden hier sicher sein. 341 00:17:36,972 --> 00:17:39,224 Diese dummen Eichinchen können nicht klettern. 342 00:17:39,808 --> 00:17:40,809 Was machen sie? 343 00:17:42,936 --> 00:17:43,937 Lernen. 344 00:17:51,361 --> 00:17:52,404 Zum Teufel. 345 00:17:52,488 --> 00:17:53,655 Connie, was machst du? 346 00:17:53,739 --> 00:17:55,824 Ich dachte, du liebst Tiere so viel wie ich! 347 00:17:55,908 --> 00:17:56,992 Äh, nicht wirklich. 348 00:17:57,409 --> 00:17:59,078 Ich dachte, du würdest mich lecken. 349 00:17:59,203 --> 00:18:00,621 Äh, ich meine, mich lieben. 350 00:18:00,704 --> 00:18:01,955 Wir können später darüber reden. 351 00:18:06,919 --> 00:18:09,755 Es hat sie nicht umgebracht! Es hat keinen von ihnen getötet! 352 00:18:09,963 --> 00:18:11,757 Sie sind von außen undurchdringlich. 353 00:18:11,840 --> 00:18:12,966 Vielleicht müssen wir sie 354 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 von innen angreifen. 355 00:18:14,384 --> 00:18:16,345 Wie ihnen vergiftetes Essen geben. 356 00:18:16,470 --> 00:18:17,888 Sie berühren diese Leichen nicht. 357 00:18:18,097 --> 00:18:20,057 Sie essen nur Lebewesen, wie wir. 358 00:18:20,557 --> 00:18:25,521 Wo finden wir ein Lebewesen so giftig, so gemein, 359 00:18:25,646 --> 00:18:28,774 so betroffen von einer Krankheit, das es eine ganze Population 360 00:18:28,941 --> 00:18:30,692 auslöschen könnte? 361 00:18:30,984 --> 00:18:32,111 Hallo! 362 00:18:32,319 --> 00:18:35,072 - Sorry, das ich spät bin, Jungs. - Pamela Anderson? 363 00:18:35,197 --> 00:18:36,198 Jackpot! 364 00:18:36,323 --> 00:18:38,742 Was macht dieser dünne, alte Mann mit Plastiktitten hier? 365 00:18:44,540 --> 00:18:47,209 Pu der Bär musst nie mit diesem Bullshit fertigwerden. 366 00:18:50,671 --> 00:18:51,713 Du schaffst das. 367 00:18:51,839 --> 00:18:52,881 Du bist ein Bär. 368 00:18:53,048 --> 00:18:55,259 Denk nur daran, was diese Jahrmarktstrottel 369 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 dich im Wald gelehrt haben. 370 00:18:57,636 --> 00:18:59,638 Grrr-au. 371 00:19:02,182 --> 00:19:05,144 Okay, wer hat die Hot-Stone-Massage bestellt? 372 00:19:06,603 --> 00:19:07,938 Vielen Dank, Siri. 373 00:19:08,981 --> 00:19:10,691 Das macht 80 Dollar. 374 00:19:16,155 --> 00:19:17,739 Also, wie überlisten wir sie, 375 00:19:17,823 --> 00:19:19,408 sich an die Eichinchen zu verfüttern? 376 00:19:19,491 --> 00:19:22,494 Können wir einen Notfall bewältigen, wo ihr keine Transen-Show aufführt? 377 00:19:22,744 --> 00:19:23,745 Malloy! 378 00:19:23,829 --> 00:19:25,622 Oh, süßer Schwanz, Eisenhower! 379 00:19:25,873 --> 00:19:27,749 Gott sei Dank bist du hier, kleiner Kumpel. 380 00:19:27,833 --> 00:19:29,334 Okay, ich ignoriere Ziggy Stardust. 381 00:19:29,418 --> 00:19:31,211 Will mir jemand anders sagen, was los ist? 382 00:19:31,295 --> 00:19:33,172 Ich weiß, verrückt, aber lass mich ausreden. 383 00:19:33,380 --> 00:19:35,757 - Wir müssen Pam Anderson töten, weil... - Ich mach mit. 384 00:19:35,883 --> 00:19:38,510 Okay, wir wissen, dass sie in niediche Tiere vernarrt ist, 385 00:19:38,594 --> 00:19:39,761 Aber damit dies funktioniert, 386 00:19:40,012 --> 00:19:41,763 brauchen wir etwas außergewöhnlich Süßes. 387 00:19:41,889 --> 00:19:43,724 Ich habe eine Idee. 388 00:19:47,019 --> 00:19:51,190 So niedlich! Muss umarmen. 389 00:20:04,203 --> 00:20:06,246 Oh, Malloy, du hast es geschafft! 390 00:20:06,330 --> 00:20:08,248 Ja, wir dürfen nicht vergessen, Steve zu danken, 391 00:20:08,332 --> 00:20:10,667 der fette Idiot, der diese Dinger geschaffen hat. 392 00:20:13,337 --> 00:20:15,339 Steve, OMFG! 393 00:20:16,757 --> 00:20:18,884 DANKE FÜR IHREN BESUCH IM BRICKLEBERRY-NATIONALPARK 394 00:20:18,967 --> 00:20:20,177 KOMMEN SIE WIEDER! 395 00:20:31,021 --> 00:20:32,272 Herzlichen Glückwunsch, Ranger. 396 00:20:32,397 --> 00:20:34,316 Die Zeit des Tötens war ein großer Erfolg. 397 00:20:34,775 --> 00:20:35,901 Alle Eichinchen sind tot. 398 00:20:35,984 --> 00:20:40,072 Schade, dass wir kein Tier mehr haben, um Touristen anzulocken. 399 00:20:40,155 --> 00:20:41,365 Mach dir keine Sorgen, Woody. 400 00:20:41,448 --> 00:20:43,367 Ich habe ein viel sichereres Tier geschaffen. 401 00:20:43,492 --> 00:20:45,744 Ich präsentiere den Vielfraß-Gator. 402 00:20:51,875 --> 00:20:53,252 Bewegt euch nicht! 403 00:20:53,794 --> 00:20:54,962 Er riecht Angst! 404 00:21:34,793 --> 00:21:36,962 Übersetzt von: M. Bender