1 00:00:04,004 --> 00:00:05,338 Olen myöhässä. 2 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 LESB-O:T 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,072 Juuri ajoissa. 4 00:00:36,077 --> 00:00:37,871 Tunne kulutus. 5 00:00:48,214 --> 00:00:49,591 BRICKLEBERRY KANSALLISPUISTO 6 00:00:50,425 --> 00:00:54,137 Hei, Malloy. Kiva pusero. Kuin violetti mekko. 7 00:00:54,220 --> 00:00:57,265 Otan mielelläni tyylivinkkejä jätkältä mammafarkuissa. 8 00:00:57,348 --> 00:01:00,477 Äiti ei mahdu näihin. Nämä ovat nyt minun. 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,938 Malloy on virittäytynyt matsitunnelmaan. 10 00:01:04,022 --> 00:01:06,483 On ihanaa katsoa sen kanssasi. 11 00:01:06,566 --> 00:01:10,111 Perhana! Keksini. Viiden sekunnin sääntö! 12 00:01:10,195 --> 00:01:12,906 En saa sitä. Auta, Connie. 13 00:01:15,867 --> 00:01:18,036 Voi luoja. Läheltä piti. 14 00:01:18,787 --> 00:01:21,831 -Kiitos, Connie. -Ei kestä. 15 00:01:21,915 --> 00:01:25,585 Älä kainostele, Connie. Olet kuin luonnonoikku. 16 00:01:26,336 --> 00:01:31,049 Connie muistuttaa Hulkia, mutta on rumaa sanoa niin. 17 00:01:31,132 --> 00:01:32,926 Siksi opettelinkin viittomakieltä. 18 00:01:34,135 --> 00:01:36,513 Minä kehuin häntä, Ethel. 19 00:01:36,596 --> 00:01:39,390 Luoja soi hänelle luonnottomat lesbovoimat. 20 00:01:39,474 --> 00:01:43,061 "Lesbo" on vihapuhetta, Steve. 21 00:01:43,144 --> 00:01:46,147 Minun on puhuttava teille suvaitsevaisuudesta. 22 00:01:46,231 --> 00:01:50,443 Meidän on suvaittava kaikkia. Heteroita, homoja, 23 00:01:50,527 --> 00:01:53,738 ja "Jeesus vihaa homoja" -kirkon jäseniä, jotka kokoontuvat täällä. 24 00:01:53,822 --> 00:01:56,574 "Jeesus vihaa homoja" on typerä kultti. 25 00:01:56,658 --> 00:02:01,079 Suvaitsematonta. Miltä tuntuisi, jos he puhuisivat sinusta pahaa? 26 00:02:01,204 --> 00:02:06,334 Eivät he muuta teekään! Tiedän sen, koska olin jäsen. 27 00:02:06,417 --> 00:02:11,381 Siitä on 15 vuotta. Olin aivan tavallinen pikkutyttö. 28 00:02:13,133 --> 00:02:15,552 Tahdoin olla mieliksi äidilleni. 29 00:02:19,931 --> 00:02:24,018 Lopulta hän myönsi itselleen, että olen naisiin päin. 30 00:02:24,310 --> 00:02:27,272 Isä ja kirkon jäsenet tekivät homonparannuskoneen. 31 00:02:27,355 --> 00:02:31,901 -He sanoivat sitä homonpoistajaksi. -Pidätkö tuosta, syntinen? 32 00:02:32,360 --> 00:02:35,697 "Saved by the Bellin" Slater saa sinut kiljumaan. 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 Eikö Pat Sajak olekin ihanan homo? 34 00:02:39,826 --> 00:02:42,704 Miten olisi romanttinen Ted Danson? 35 00:02:53,506 --> 00:02:56,718 -Saitko tarpeeksesi? -En. Tahdon nähdä lopun. 36 00:02:57,760 --> 00:03:00,180 Se ei toiminut. Vanhempani hylkäsivät minut. 37 00:03:00,471 --> 00:03:03,308 He ostivat bernhardinkoiran, nimesivät sen Connieksi 38 00:03:03,391 --> 00:03:06,352 ja photoshoppasivat minut pois perhekuvista. 39 00:03:06,436 --> 00:03:09,647 -Emme ole puhuneet sen jälkeen. -Sairasta. 40 00:03:09,731 --> 00:03:12,483 Jos he tahtoivat Connie-koiran, he olisivat voineet pitää sinut. 41 00:03:12,567 --> 00:03:16,070 Hiljaa, ääliö. En tiennytkään, että olet kärsinyt niin paljon. 42 00:03:16,154 --> 00:03:18,031 Et voi ottaa kirkkoa tänne. 43 00:03:18,114 --> 00:03:21,826 Ehkä minun pitää harkita vihaajien häätämistä. 44 00:03:21,910 --> 00:03:25,663 -He maksoivat käteisellä. -Tervetuloa, vihaajat! 45 00:03:25,747 --> 00:03:29,042 Ollaan heille mieliksi. Siivotaan homous pois! 46 00:03:29,125 --> 00:03:32,629 Mekko niskaan, Connie. Ei mene läpi. Ota nämä. 47 00:03:33,046 --> 00:03:38,593 Seuraavat 24 tuntia ole heteromies Chester Beefbottom. 48 00:03:43,348 --> 00:03:45,808 Et kai pidä minua friikkinä? 49 00:03:45,892 --> 00:03:49,020 Miten vain. Älä vain tunge minua enää haaroihisi. 50 00:03:49,103 --> 00:03:53,608 Connie? Ota viikset pois. Woody on uskomattoman töykeä. 51 00:03:54,943 --> 00:03:58,112 -Riisuin jo tekoviikset! -Anteeksi. 52 00:03:58,196 --> 00:04:01,282 Kiitos ymmärryksestä. En valinnut tätä. 53 00:04:01,366 --> 00:04:04,410 Siitä voidaan keskustella, mutta olet upea tyyppi. 54 00:04:04,494 --> 00:04:09,791 Olet herttainen ja kaunis niin sisäisesti kuin... no, sisäisesti. 55 00:04:10,583 --> 00:04:14,963 -En tiennytkään, että tunnet noin. -Tietenkin tunnen. Tule. 56 00:04:15,546 --> 00:04:16,756 Anna palaa. 57 00:04:17,966 --> 00:04:20,301 Ei, Connie! Ällöttävää. 58 00:04:21,344 --> 00:04:25,056 Odota! Ei ällöttävää, vaan hieman kuvottavaa. 59 00:04:25,181 --> 00:04:29,394 Minulla on vain vähän huono olo. En varmaankaan edes oksenna. 60 00:04:33,398 --> 00:04:37,485 Tervetuloa. Olkaa kuin kotonanne. Kuka laittoi tuon tuonne? 61 00:04:37,568 --> 00:04:40,780 Tässä loput maksusta. Toivottavasti käteinen kelpaa. 62 00:04:40,905 --> 00:04:45,576 Rakastan käteistä, mutta vielä enemmän rakastan vaginoita. 63 00:04:45,660 --> 00:04:48,955 Vagina voittaa kundin pyllyn. Eikö niin? 64 00:04:50,790 --> 00:04:53,960 -Minne viet meitä, Connie? -Pois muiden luota. 65 00:04:54,043 --> 00:04:59,215 Woody antaa kirkon tulla tänne, ja Ethelistä olen hieman kuvottava. 66 00:04:59,299 --> 00:05:02,218 -Hiemanko? -Puistossa ei saa polttaa. 67 00:05:07,974 --> 00:05:09,642 Miten pääsen tuonne? 68 00:05:16,941 --> 00:05:20,069 He ovat ääliöitä, mutta raha ei haise. 69 00:05:20,153 --> 00:05:23,031 Juhlistan jättipottia pelaamalla golfia. 70 00:05:23,114 --> 00:05:29,120 -Tuletko mailapojakseni, Denzel? -Denzel lähtee kanssani Pez Coniin. 71 00:05:29,203 --> 00:05:32,540 -Pez Con? -Messut Pez-keräilijöille. 72 00:05:32,623 --> 00:05:35,084 -Siis kaltaisilleni. -Tahdon tuon nauhalle. 73 00:05:35,168 --> 00:05:37,795 Voin kuunnella sen, kun unohdan, miksi vihaan sinua. 74 00:05:38,379 --> 00:05:42,383 Miksi menet sinne, Denzel? Et ole dorka kuten Steve. 75 00:05:42,467 --> 00:05:46,554 Hän lähtee, koska olemme ystäviä. Kaikkea ei saa rahalla. 76 00:05:46,637 --> 00:05:50,141 Olet kai unohtanut, että saan aina haluamani. 77 00:05:50,224 --> 00:05:53,311 -Maksan tuplapalkan, Denzel. -Kiinni veti! 78 00:05:53,394 --> 00:05:55,855 En voi lähteä Pez Coniin yksin. 79 00:05:55,938 --> 00:06:00,943 -Minua pidetään luuserina. -Sain sen. 80 00:06:01,027 --> 00:06:06,532 Homot ovat fiksuja, siistejä, kohteliaita, hyviä tanssijoita, 81 00:06:06,616 --> 00:06:09,952 hyviä pukeutujia ja he nostavat asuntojen arvoa. 82 00:06:10,036 --> 00:06:14,916 Teidän on silti uskottava, että homot ovat pahoja. 83 00:06:15,917 --> 00:06:19,462 Kiitos. Jeesus ei vihaa mitään niin paljon kuin homoja. 84 00:06:19,545 --> 00:06:23,549 Ei edes murhaajia tai juutalaisia. 85 00:06:23,633 --> 00:06:26,386 -Jeesus oli juutalainen. -Kivittäkää hänet. 86 00:06:29,847 --> 00:06:34,769 Lepo. Pelkkä puistonvartija. Anteeksi, herra Beefbottom. 87 00:06:34,852 --> 00:06:37,146 Mikä paikka tämä on? 88 00:06:37,230 --> 00:06:41,818 Olet huippusalaisessa armeijan tutkimuskeskuksessa. 89 00:06:41,901 --> 00:06:44,946 Lupaa, että säilytät salaisuutemme. 90 00:06:45,029 --> 00:06:47,990 Pikkurillivanno. Kelpaa! 91 00:06:48,074 --> 00:06:51,160 Hallitus käyttää Brickleberryä kulissina. 92 00:06:51,244 --> 00:06:55,832 Kehitämme täällä huippusalaisia pommeja. 93 00:06:56,040 --> 00:07:00,586 Tämä laskee vihollisen verensokeria. Äreänä on paha sotia. 94 00:07:00,753 --> 00:07:03,214 Tämä muuttaa kasvot Bruce Jennerin kasvoiksi. 95 00:07:03,297 --> 00:07:07,718 Se aiheuttaa joukkoitsemurhan. Tämä pommi aiheuttaa kuoleman. 96 00:07:07,802 --> 00:07:11,472 Siis tavallinen pommi. Tämä on homopommi, ja tämä... 97 00:07:12,014 --> 00:07:17,437 -Kerro lisää homopommista. -Se on huippusalainen. 98 00:07:17,520 --> 00:07:21,774 Näytä huippusalainen filmi! Hän vannoi pikkurillillä. 99 00:07:22,525 --> 00:07:26,612 Huippusalaiset uutiset, salattujen tietojen lähde. 100 00:07:26,696 --> 00:07:29,240 Sakut yrittivät valloittaa Euroopan. 101 00:07:29,323 --> 00:07:31,409 Setä Samulin ainoa toivo oli salainen ase, 102 00:07:31,534 --> 00:07:36,414 joka sovelsi huippuluokan homoydinteknologiaa: homopommi. 103 00:07:36,914 --> 00:07:40,293 Sakut muuttuivat tomppeleista homppeleiksi. 104 00:07:40,376 --> 00:07:44,422 Homopommi. Amerikan ylpeys, maailman pelastaja. 105 00:07:44,547 --> 00:07:49,677 Se muuttaa kaikki 30 kilometrin säteellä homoiksi. 106 00:07:49,760 --> 00:07:53,848 -En tiennytkään homopommista. -Se on vain slanginimi. 107 00:07:53,931 --> 00:07:56,642 Los Alamosin älypäät sanovat sitä nössöohjukseksi. 108 00:08:02,440 --> 00:08:04,317 RAKASTA LÄHIMMÄISTÄ... PAITSI HOMOJA! 109 00:08:06,527 --> 00:08:10,698 -Ja paskat. Laukaise se! -Mitä tuo käsi sanoi? 110 00:08:11,199 --> 00:08:13,075 Ei! Pysäyttäkää tuo käsi! 111 00:08:22,001 --> 00:08:23,836 Etkä! 112 00:08:28,382 --> 00:08:33,471 Mitä sinä teit? Iskuaalto osuu ihmisiin tuota pikaa. 113 00:08:33,554 --> 00:08:36,599 Hän on ystäväni, ja hän lähtee kanssani Pez Coniin. 114 00:08:36,682 --> 00:08:38,893 Paskat! Hän on aikamies. 115 00:08:38,976 --> 00:08:42,480 Hän osaa päättää itse. Hän lähtee mailapojakseni. 116 00:08:44,690 --> 00:08:45,942 Denzel on minun mieheni! 117 00:08:46,025 --> 00:08:49,737 Saat hänet, jahka olen hoidellut hänen suklaaperseensä! 118 00:08:57,495 --> 00:09:01,165 Utopia, josta olen unelmoinut. 119 00:09:01,249 --> 00:09:04,835 -Sinäkö siinä, Connie? -Pastori Rusty? 120 00:09:04,919 --> 00:09:08,256 Osaakin olla silmiä avaava hetki. 121 00:09:08,339 --> 00:09:11,759 Uskomatonta, että vihasin vuosikausia. 122 00:09:11,842 --> 00:09:15,054 Anteeksi, että olin niin töykeä sinulle. 123 00:09:15,179 --> 00:09:17,515 Ei se mitään. 124 00:09:17,598 --> 00:09:21,769 Lopettakaa. Kathy Griffinin show alkaa Tucsonissa. 125 00:09:21,852 --> 00:09:24,230 Nouskaa kaikki Suklaajunaan! 126 00:09:26,899 --> 00:09:28,442 SUKLAAJUNA 127 00:09:30,528 --> 00:09:35,074 Hei, Coco. Voi luoja. Oletko nähnyt mussuani? 128 00:09:35,157 --> 00:09:40,288 -Malloytako? -Ei, vaan lelupoikaani Denzeliä. 129 00:09:40,371 --> 00:09:41,789 Tuolla hän onkin. 130 00:09:49,630 --> 00:09:52,758 -Miltä perseeni näyttää näissä? -Isolta. 131 00:09:54,093 --> 00:09:59,390 -Conini Panini! Siinähän sinä olet. -Steve. Ihana geelikampaus. 132 00:09:59,473 --> 00:10:02,935 -Kiitos. Mitä Woody tahtoi? -Hän etsi Denzeliä. 133 00:10:03,019 --> 00:10:05,146 Se narttu! Heippuli. 134 00:10:05,646 --> 00:10:07,106 Tämä on mahtavaa. 135 00:10:07,189 --> 00:10:11,819 Mistä on kyse? Woody on outona. Steve on ennallaan. 136 00:10:11,902 --> 00:10:15,823 Löysin salaisen tukikohdan, räjäytin homopommin ja... 137 00:10:15,906 --> 00:10:19,368 Luin tuosta "Epätodennäköistä paskaa" -lehdestä. 138 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 Anteeksi se aiempi, Connie. 139 00:10:21,704 --> 00:10:25,583 Olen aina pitänyt sinusta ystävänä, mutta näen sinut nykyään toisin. 140 00:10:25,958 --> 00:10:29,962 Reitesi ovat niin... Rintasi ovat täysin... 141 00:10:30,212 --> 00:10:34,675 -Tahdon nussia aivosi tohjoksi. -Kiitos, Jeesus. 142 00:10:35,176 --> 00:10:39,096 Älä hätiköi, Ethel. Olen unelmoinut tästä hetkestä. 143 00:10:39,180 --> 00:10:41,557 Tahdon tehdä kaiken oikein. 144 00:10:48,814 --> 00:10:55,071 -Tämä on kuin unta, Connie. -Tiedän. Älä koskaan herätä minua. 145 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 Voi ei. Voi luoja. Ei! 146 00:11:07,833 --> 00:11:10,795 -Mikä hätänä? -Olen hetero! 147 00:11:12,088 --> 00:11:15,633 Jatkoaika on loppumassa. Viimeinen hyökkäys! 148 00:11:15,758 --> 00:11:17,885 Tänne se. "Muffinisodan" päätösjakso. 149 00:11:17,968 --> 00:11:21,305 -Mitä sinä teet? -En kestä urheilua. 150 00:11:21,389 --> 00:11:22,598 Vaihda se takaisin. 151 00:11:23,641 --> 00:11:27,019 Se oli urheilun historian jännittävin näytelmä! 152 00:11:27,103 --> 00:11:29,689 Onko pikauusintakone rikki? 153 00:11:30,356 --> 00:11:33,192 Jos missasitte tuon, se jää ikuisesti näkemättä. 154 00:11:33,317 --> 00:11:38,906 -"Unelmien poikamiestyttö" alkaa. -Tuo oli viharikos. 155 00:11:41,659 --> 00:11:45,371 -Tälläydytkö vuokseni, suklaanamu? -Ehkä. 156 00:11:45,454 --> 00:11:49,959 -Nämä ovat sinulle. -Voi luoja. 157 00:11:50,084 --> 00:11:55,881 -Vau. Sinä todella pidät ruusuista. -Woody! Tuo on aivan ihana! 158 00:11:58,926 --> 00:12:00,928 Uskomatonta, etten ole enää lesbo. 159 00:12:01,011 --> 00:12:04,849 Sen täytyy johtua pommista. Mahtoiko se... 160 00:12:08,310 --> 00:12:12,106 Voi ei. Lesbovoimani ovat mennyttä. 161 00:12:12,648 --> 00:12:15,025 Voi taivas. Kynteni katkesi. 162 00:12:15,151 --> 00:12:20,281 Miksi karkasit, seksikäs? Jäin kuin kala ei-niin-kuivalle maalle. 163 00:12:20,948 --> 00:12:25,411 En tiedä, miten selittäisin tämän, mutta... 164 00:12:25,494 --> 00:12:29,415 -Et enää kiinnosta minua. -Torjutko minut? 165 00:12:29,498 --> 00:12:34,628 Kukaan ei torju minua. Olen ysi. Sinä olet korkeintaan vitonen, 166 00:12:34,712 --> 00:12:38,924 ja sitäkin Richterin asteikolla. -Anteeksi, Ethel. 167 00:12:39,008 --> 00:12:43,095 Voin olla kenen kanssa tahdon. Ja minä tahdon sinut. 168 00:12:43,179 --> 00:12:46,098 -Ei. -Suusi sanoo niin, mutta kehosi... 169 00:12:46,182 --> 00:12:50,394 -Kehokin sanoo "ei". -Esität vaikeasti tavoiteltavaa. 170 00:12:50,478 --> 00:12:54,148 Se saa värkkini ulvomaan terrierin lailla. 171 00:12:57,526 --> 00:13:00,905 Iso, taikinainen perseesi on kohta minun. 172 00:13:03,324 --> 00:13:07,328 Uskomatonta, että olen hetero. Tämä on katastrofi. 173 00:13:11,040 --> 00:13:16,170 Anteeksi. Olemme myöhässä. Missä "Jeesus vihaa homoja" -kokous on? 174 00:13:16,253 --> 00:13:18,297 Äiti? Isä? 175 00:13:19,507 --> 00:13:20,758 Connie? 176 00:13:22,760 --> 00:13:25,179 Et sinä, Connie. Tuo lepakko. 177 00:13:29,850 --> 00:13:32,603 Silmäsi loistavat kuin tähdet. 178 00:13:32,686 --> 00:13:36,315 Ihosi on ruskea ja maukas kuin Kit Kat -patukka. 179 00:13:39,902 --> 00:13:44,240 Juhuu! Denzel! Tahdotko oikean veneen kyytiin? 180 00:13:46,367 --> 00:13:50,663 -Et kai vain jätä minua? -En. Tahdon kuulla runosi. 181 00:13:50,746 --> 00:13:53,374 -Niinkö? -En helvetissä! V...t runostasi! 182 00:13:59,421 --> 00:14:03,592 -Miksi et ole soitellut? -Muutitte ilmoittamatta numeroanne. 183 00:14:03,676 --> 00:14:05,594 Aivan. No, oli kiva tavata. 184 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 -Nähdään taas 15 vuoden kuluttua. -Tai 20:n. 185 00:14:08,305 --> 00:14:12,309 Odottakaa. Tahdon kertoa jotain. 186 00:14:12,852 --> 00:14:17,022 -Olen hetero. -Niinkö? Luojan kiitos. 187 00:14:17,106 --> 00:14:20,442 Pieni tyttöni. Saimme tyttäremme takaisin. 188 00:14:20,526 --> 00:14:25,197 -Kaksi Connieta on ehkä kiusallista. -Homma on jo hoidossa. 189 00:14:28,033 --> 00:14:31,829 Nuku, Connie. Nuku. 190 00:14:34,915 --> 00:14:38,711 Hän sanoi minua tytökseen. Äidin pikku tyttö! 191 00:14:38,961 --> 00:14:40,546 Hei, rakastaja. 192 00:14:41,422 --> 00:14:44,675 Lakkaa tiirailemasta vauvaluukkuani. 193 00:14:44,800 --> 00:14:49,305 -Pilaat välini äitiini. -Se nainen kidutti sinua. 194 00:14:49,388 --> 00:14:52,933 Asiat ovat muuttuneet. Hän osti minulle nestesaippuaakin. 195 00:14:53,017 --> 00:14:56,520 Ei! Pidän siitä, kun tuoksut sirkuksen lattialta. 196 00:14:57,104 --> 00:14:59,523 -Meillä on ongelma. -Joo. 197 00:15:01,025 --> 00:15:05,362 Pilasit matsini, Woody. Mitä helvettiä sinä teet? 198 00:15:05,446 --> 00:15:08,407 Minulle tulee vieraita, ja pudotat karvoja ympäri taloa. 199 00:15:08,490 --> 00:15:11,452 Jätit taas hammastahnaa lavuaariin. 200 00:15:11,535 --> 00:15:14,413 Itse paskoit kännissä jätekuiluun. 201 00:15:14,496 --> 00:15:17,458 Se oli vanha minä. Tapaa uusi minäni! 202 00:15:17,541 --> 00:15:22,129 -Olen nykyään homo. Totu siihen. -Homous ei haittaa minua, 203 00:15:22,212 --> 00:15:24,882 mutta kun sinä olet maailman ärsyttävin homo. 204 00:15:24,965 --> 00:15:28,135 Tuo ei ollut tarpeen, senkin sydämetön paskiainen! 205 00:15:30,721 --> 00:15:33,182 Yhtäkkiä tunnen sympatiaa Katie Holmesia kohtaan. 206 00:15:34,308 --> 00:15:38,228 Tyttöni on hetero. Vietämme koko päivän yhdessä. 207 00:15:38,312 --> 00:15:41,857 Olen niin innoissani. Voi pojat! 208 00:15:45,069 --> 00:15:48,906 -En kai keskeyttänyt mitään? -Etkö näe, että touhuamme? 209 00:15:48,989 --> 00:15:52,910 En puhunut sinulle. Tahdon antaa tämän Denzelille. 210 00:15:52,993 --> 00:15:57,498 -Taidekäsitöitä. Älä liekehdi. -Tämä on ihana, Steve. 211 00:15:59,667 --> 00:16:02,419 -Ei käy! Hän on minun. -Kuka niin sanoo? 212 00:16:02,503 --> 00:16:05,756 -Minä. -Lopettakaa. Pidän molemmista. 213 00:16:05,839 --> 00:16:08,676 -Hän pitää minusta enemmän. -Ole hiljaa! 214 00:16:13,555 --> 00:16:15,307 Kynsin silmäsi ulos! 215 00:16:15,391 --> 00:16:16,767 Minulle riitti. 216 00:16:19,895 --> 00:16:21,981 Jöpöttääkö teilläkin? 217 00:16:24,358 --> 00:16:29,655 Tulin järkiini, Ethel. Tarvitsen pahaa lesboruumistasi. 218 00:16:32,700 --> 00:16:35,869 Connie? Se oli outo lappu, mutta... 219 00:16:36,036 --> 00:16:38,247 Ei! Mitä te teette minulle? 220 00:16:40,040 --> 00:16:42,960 Tämä on homonpoistaja. 221 00:16:43,085 --> 00:16:48,924 En koskaan perustanut siitä nimestä. Queerinkadottaja olisi parempi. 222 00:16:49,466 --> 00:16:52,386 -Lopeta. Se oli vitsi. -Nuku, Chuck. 223 00:16:52,511 --> 00:16:54,847 -Se on hyvä nimi, Alan. -Nuku. 224 00:16:56,932 --> 00:16:59,184 TEEPUSSI 225 00:16:59,560 --> 00:17:04,148 -Näytät upealta asussasi, Connie. -Tämä kutittaa, äiti. 226 00:17:04,231 --> 00:17:09,862 Se on joskus tyylin hinta. Et ole maistanut teeleipiäsi. 227 00:17:09,945 --> 00:17:15,200 -Ajattelin ystävääni Etheliä. -Sitä häijyä lelleäkö? Ai niin... 228 00:17:15,284 --> 00:17:20,914 Sen piti olla yllätys, mutta häntä ollaan ohjelmoimassa uudelleen. 229 00:17:20,998 --> 00:17:23,959 -Ei! -Ole iloinen sen lorton puolesta. 230 00:17:24,043 --> 00:17:28,797 -Se toimi sinuunkin. -Ei toiminut. Se on kidutusta. 231 00:17:29,089 --> 00:17:32,092 Toimii se. Katso itseäsi. Olit ennen friikki. 232 00:17:32,176 --> 00:17:36,096 Viihdyin friikkinä. Tahdoin vain hyväksyntääsi. 233 00:17:36,180 --> 00:17:42,352 Tämä ei ole sen arvoista. Lähden nyt pelastamaan ystäväni. 234 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 Minä otan nämä. 235 00:17:48,025 --> 00:17:48,901 Ja nämä. 236 00:17:50,778 --> 00:17:52,237 Aiotko syödä tuon pinkin? 237 00:17:53,906 --> 00:17:58,077 Ethel! En selviä vartijoista ilman lesbovoimiani. 238 00:17:58,160 --> 00:18:01,580 Yritä. Sinussa on oltava vähän lesboa jäljellä. 239 00:18:01,663 --> 00:18:04,625 -Kaiva syvältä. -Olet oikeassa. 240 00:18:11,715 --> 00:18:14,676 Senkin paskiainen! Päästä hänet! 241 00:18:14,760 --> 00:18:19,056 -Anna tulla vaan, syntinen. -Näpit irti minusta! 242 00:18:22,059 --> 00:18:26,438 Hullut kiduttavat Ethelin hengiltä, enkä voi estää sitä. 243 00:18:26,522 --> 00:18:29,691 Minun on peruttava homopommin vaikutus. 244 00:18:29,775 --> 00:18:31,860 -Totta turiset. -Malloy? 245 00:18:31,985 --> 00:18:35,864 Ongelma koskee minuakin. Homo-Woody on vaikea tapaus. 246 00:18:36,490 --> 00:18:39,743 Meidän on päästävä tukikohtaan, Connie. 247 00:18:39,827 --> 00:18:41,453 OHJUSSIILO 248 00:18:50,504 --> 00:18:51,672 RAKASTA SOTAA 249 00:18:53,507 --> 00:18:56,468 Kuvittelin salaiset tukikohdat juuri tällaisiksi. 250 00:18:56,552 --> 00:19:00,013 -Beefbottom! Miten menee? -Meidän on peruttava... 251 00:19:00,097 --> 00:19:02,307 -Mitä? -Toivomme, että osaatte... 252 00:19:02,391 --> 00:19:05,435 -Mitä? -Tarvitsemme vastalääkkeen. 253 00:19:05,519 --> 00:19:09,690 Tässä. Meillä on vain yksi annos. 254 00:19:11,567 --> 00:19:16,363 -Vien tämän Woodylle. -Pelastan Ethelin sen avulla. 255 00:19:21,660 --> 00:19:27,624 -Katso, mitä teit! -Se oli ainoa mahdollisuuteni. 256 00:19:27,708 --> 00:19:32,629 Kunhan vain pelleilin. Se oli Brucen tekemä Mai-Tai. 257 00:19:35,674 --> 00:19:38,594 -Missä oikea vastalääke on? -Ei sellaista olekaan. 258 00:19:38,677 --> 00:19:43,807 -Vaikutus katoaa 24 tunnissa. -Millainen pommi toimii niin? 259 00:19:43,891 --> 00:19:45,601 Katherine Heiglin tähdittämä. 260 00:19:45,684 --> 00:19:49,980 Vaikutus siis lakkaa osapuilleen... 261 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 Mitä minulla on ylläni? 262 00:19:59,448 --> 00:20:02,492 -Tunnetteko itsenne heteroiksi? -Joo. 263 00:20:02,576 --> 00:20:05,621 -Joo. -Viiden sekunnin sääntö. 264 00:20:09,791 --> 00:20:12,085 En ole enää homo! 265 00:20:12,169 --> 00:20:15,589 Tietenkin sanot noin. Lisää virtaa! 266 00:20:20,052 --> 00:20:24,181 Tämä taisi olla tässä. Onnittelut. Läpäisit testin. 267 00:20:24,306 --> 00:20:26,725 Älä suotta kiitä. Korjasimme vain ystäväsi. 268 00:20:27,309 --> 00:20:31,396 -Tule jouluna päivälliselle. -Olen taas lesbo. 269 00:20:31,480 --> 00:20:33,023 Tai älä. 270 00:20:33,357 --> 00:20:37,236 -Arvaa, mitä minä kadun? -Koiramme kuristamista. 271 00:20:40,364 --> 00:20:44,743 -Pelastit henkeni. Kiitos. -Anteeksi tästä kaikesta. 272 00:20:45,118 --> 00:20:51,333 Jatkossa tyydyn hiipimään Ethelin mökkiin kloroformin kanssa. 273 00:20:54,711 --> 00:20:55,796 Hetkinen. Mitä? 274 00:21:26,076 --> 00:21:28,078 Suomennos: Jukka Nissinen