1 00:00:04,170 --> 00:00:08,425 -Har du set et smukkere syn? -Nej. Det har jeg ikke. 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,428 Den lugter vel af jordbær? 3 00:00:12,929 --> 00:00:17,267 Philadelphia-ørnen. De er næsten uddøde, fordi... 4 00:00:17,350 --> 00:00:22,689 -Malloy! Hvad laver du? -Undskyld. Timber. 5 00:00:22,772 --> 00:00:25,817 Du har måske udryddet en hel dyreart! 6 00:00:25,900 --> 00:00:29,070 Du kan ikke fælde træer i en national... 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,452 Den lugter snarere af lorte-bær. 8 00:00:46,004 --> 00:00:49,090 -Jeg har spændende nyt. -Lad mig gætte! 9 00:00:49,174 --> 00:00:52,927 Judge Judy er her. Hun er nøgen og stangliderlig! 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,013 Nej. Det er min fødselsdag. 11 00:00:55,096 --> 00:00:58,308 Og aftenens festivitas er til ære for mig! 12 00:00:58,391 --> 00:01:02,812 Der er kage, is og ludere. Ligesom til mine barndomsfester. 13 00:01:02,896 --> 00:01:07,108 -Dit forbandede møgdyr, Malloy! -Kan du tale højere? 14 00:01:08,109 --> 00:01:11,613 Du skræmte ørnemoren væk, og disse æg er revnede. 15 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 Heldigvis havde Connie gaffatape. 16 00:01:13,782 --> 00:01:18,745 -Hvorfor havde du gaffatape med? -Ikke for noget særligt. 17 00:01:18,828 --> 00:01:23,374 -Jeg gjorde plads til festen. -Malloy planlægger det hele. 18 00:01:23,458 --> 00:01:28,213 Sætter du en truet dyreart på spil for din åndssvage fest? 19 00:01:28,296 --> 00:01:31,925 Alle store ledere holder ekstravagante fester. 20 00:01:32,008 --> 00:01:36,846 Hussein, Gadaffi, Kim Jong-il. Det står i Hitlers manifest. 21 00:01:36,930 --> 00:01:40,225 "Selvforherligelse sikrer vores dominans". 22 00:01:40,308 --> 00:01:44,270 -Kys min røv, Steve! -Med fornøjelse. Til lykke. 23 00:01:45,980 --> 00:01:50,860 Jeg mente det ikke sådan! Men jeg sagde heller ikke "stop". 24 00:01:50,944 --> 00:01:55,532 -Det er nedværdigende. -Det holder mandskabet i kort snor. 25 00:01:55,615 --> 00:01:58,535 Connie. Ønsk mig til lykke, men du kvæles! 26 00:01:58,618 --> 00:02:02,288 -Til lykke, Woody. -Så er det dig, Denzel. 27 00:02:02,372 --> 00:02:06,209 -Sut mit lem. -Det er sort for "til lykke". 28 00:02:06,292 --> 00:02:09,754 Ingen mener det, når de ønsker dig til lykke. 29 00:02:09,879 --> 00:02:12,882 Jeg vil hellere være frygtet end elsket. 30 00:02:12,966 --> 00:02:16,010 Lad os komme ud herfra, æg. 31 00:02:17,303 --> 00:02:20,598 Jeg har altid troet, at heksepatter var kolde. 32 00:02:20,932 --> 00:02:22,183 FYRVÆRKERI 33 00:02:22,267 --> 00:02:25,979 Jeg skal bruge noget fyrværkeri. Og jeg hørte, at du var den bedste. 34 00:02:27,564 --> 00:02:30,483 Ja. 20 år i branchen uden uheld! 35 00:02:30,608 --> 00:02:33,570 -Ved du hvorfor? -Ingen anelse. 36 00:02:33,653 --> 00:02:36,573 Hvad? Fordi jeg tager altid sikkerheden alvorligt! 37 00:02:38,867 --> 00:02:44,664 Hvad skal du have? Jeg har raketter, heksehyl, kanonslag og kokain. 38 00:02:44,747 --> 00:02:49,377 -Jeg er jo Fyrværkeri-Jim! -Nej. Det er for børn. 39 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 -Har du noget større? -Jada. Vent lige lidt! 40 00:02:57,427 --> 00:02:58,678 TILHØRER JIM 41 00:02:59,387 --> 00:03:00,555 Solgt. 42 00:03:03,933 --> 00:03:07,478 -Ved du, hvad jeg savner? -Fingre? 43 00:03:08,813 --> 00:03:14,611 Sæt farten op. Eller ned, for jeg vil gerne tage pisken i brug. 44 00:03:19,616 --> 00:03:22,493 I guder! Jeg ligner Jesus! 45 00:03:22,577 --> 00:03:25,955 Undskyld. Jeg henter en nagleudtrækker. 46 00:03:30,960 --> 00:03:36,758 Lad være med at spilde søm. Giv ham nådestødet, eller hold op. 47 00:03:38,927 --> 00:03:42,513 Jeg ved, hvad der foregår. Du er vild med pigen. 48 00:03:42,597 --> 00:03:46,476 Eller også vil du myrde hende. Du har vilde øjne. 49 00:03:46,559 --> 00:03:49,187 Hun er alt for god til mig. 50 00:03:49,270 --> 00:03:51,940 Sludder. I er lige væmmelige. 51 00:03:52,023 --> 00:03:54,901 Jeg vil hjælpe dig med at score hende. 52 00:03:54,984 --> 00:03:57,654 -Vil du? -Vi er jo venner. 53 00:03:57,737 --> 00:04:00,490 Til festen distraherer jeg hende. 54 00:04:00,573 --> 00:04:04,953 -Så bortfører du hende. -Jeg vil date og ikke dræbe hende. 55 00:04:05,036 --> 00:04:08,790 Uanset hvad får hun en revne i ansigtet. 56 00:04:08,998 --> 00:04:13,211 Jeg skulle købe en rugekasse, men kassen var tom. 57 00:04:13,419 --> 00:04:15,004 Woody skulle bruge pengene til det. 58 00:04:18,299 --> 00:04:21,594 -Jeg er en farao! -Snarere en fars-ao. 59 00:04:21,719 --> 00:04:25,682 Hvordan kunne du gøre det, Woody? 60 00:04:25,765 --> 00:04:28,893 De ørne er truede, fordi de er svage. 61 00:04:29,018 --> 00:04:32,355 Og jeg respekterer ikke de svage. Vel, Steve? 62 00:04:33,815 --> 00:04:36,234 Tak, din forbandede svækling. 63 00:04:36,317 --> 00:04:40,071 Ethel har vist ikke ønsket mig til lykke endnu. 64 00:04:40,154 --> 00:04:42,282 -Sig det så! -Rend mig! 65 00:04:42,407 --> 00:04:46,452 -Du er fritaget for tjeneste! -Hvad vil det sige? 66 00:04:46,577 --> 00:04:50,331 Jeg er til tjeneste, og jeg fritager dig! 67 00:04:50,415 --> 00:04:53,918 -Du er en nar, Woody. -Tilbage til arbejdet! 68 00:05:06,597 --> 00:05:10,601 Fint arbejde! Hvad består underholdningen af? 69 00:05:10,685 --> 00:05:14,814 Efter fyrværkeriet vil Denzel lave et trylleshow. 70 00:05:14,939 --> 00:05:17,150 Trylleri? Jeg elsker trylleri! 71 00:05:20,653 --> 00:05:24,157 Jeg har det, som var jeg tilbage i Irak! 72 00:05:24,324 --> 00:05:28,286 Jeg færdiggjorde aldrig min halskæde af babylem. 73 00:05:29,912 --> 00:05:34,334 -Denne her er vist en fuser, Jim. -Gud er den røv! 74 00:05:34,500 --> 00:05:37,045 Bare smid noget benzin på! 75 00:05:40,465 --> 00:05:45,678 Antænd først blålyset og dernæst romerlyset, idiot! Jeg gør det selv! 76 00:05:53,478 --> 00:05:56,272 -Nu gælder det. -Hvad vil du have? 77 00:05:56,356 --> 00:05:58,900 Skal vi lege, at du er en polarforsker 78 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 der vil udforske min grotte? 79 00:06:02,779 --> 00:06:06,240 -Sikken fiasko. -Det var en god scorereplik. 80 00:06:06,324 --> 00:06:09,911 Bare rolig. Jeg har en backup-plan. 81 00:06:09,994 --> 00:06:12,288 Du skal hjælpe med trylleshowet. 82 00:06:12,455 --> 00:06:17,335 -Trylleshow? -Der findes intet mere homoseksuelt. 83 00:06:17,668 --> 00:06:22,090 Når Woody er ligeglad med fuglene, er han ligeglad med mig. 84 00:06:22,173 --> 00:06:24,967 Intet kan holde på mig her! 85 00:06:25,051 --> 00:06:27,678 Kan du puste ind i denne her? 86 00:06:27,762 --> 00:06:31,849 -Er du begyndt at drikke igen? -Hvad? Nej. 87 00:06:34,769 --> 00:06:38,022 Vis os nu det stads, du gemte til racekrigen. 88 00:06:38,189 --> 00:06:42,693 -Vi gør ikke klar til en racekrig. -Tal for dig selv. 89 00:06:42,777 --> 00:06:46,447 Han taler jo om den store finale, båthorn! Denne! 90 00:06:46,531 --> 00:06:48,658 Nu slipper jeg fri af håndjernene. 91 00:06:48,741 --> 00:06:54,205 -Tænk, at du er tryllekunstner. -Det er jeg ikke. Jeg er bare sort. 92 00:06:54,997 --> 00:06:58,126 Victor, Bravo, Foxtrot, Tango. 93 00:07:04,173 --> 00:07:08,511 Hov. Det havde jeg glemt. Kan du puste i denne her for os? 94 00:07:32,326 --> 00:07:37,457 -Hjælp mig, Ethel! Hjælp! -Tag fat, Woody! 95 00:07:37,582 --> 00:07:41,711 -Giv mig din anden hånd! -Du må trække hårdere! 96 00:07:41,794 --> 00:07:44,755 Hvad er vigtigst? Mig eller æggene? 97 00:07:44,839 --> 00:07:48,718 -Hov! Der gled du. -Din fordøøø... 98 00:07:55,099 --> 00:07:56,434 Din fordømte mær! 99 00:08:01,272 --> 00:08:04,609 Du store! Vi er strandet på en ukendt ørkenø! 100 00:08:04,734 --> 00:08:08,696 -Vi er på bakken ved p-pladsen. -Så der er... 101 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 Der er intet røgmonster. 102 00:08:10,990 --> 00:08:15,077 Parken rammes af en flodbølge, og jeg er lænket til en dødvægt. 103 00:08:15,203 --> 00:08:18,206 Vi tabte nøglen under oversvømmelsen. 104 00:08:18,456 --> 00:08:22,919 -Woody vil kunne løse det. -Woody overlevede ikke. 105 00:08:23,002 --> 00:08:25,838 Jeg forsøgte at redde ham, men han var for svag. 106 00:08:26,547 --> 00:08:30,801 Og for dum og naragtig og for fed til at leve. 107 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 -Du store! -Det er skrækkeligt. 108 00:08:34,555 --> 00:08:38,476 -Du overlevede, Malloy! -Jeg fandt denne pontonbåd. 109 00:08:41,979 --> 00:08:44,857 Er nogen sultne? Hun har nok aids. 110 00:08:45,525 --> 00:08:48,486 -Woody er død. -Hvad skal vi spise? 111 00:08:48,569 --> 00:08:50,821 -Er du ikke ked af det? -Jo. 112 00:08:50,905 --> 00:08:53,741 Nu vil jeg sørge ved at spise morgenmad. 113 00:08:53,824 --> 00:08:57,578 -Hvad gør vi? Vi har ingen leder. -Jo, vi har. 114 00:08:57,662 --> 00:09:01,832 -Woody sagde, at jeg var nr. 2. -Dette er, hvad han sagde. 115 00:09:01,916 --> 00:09:04,669 Hvis jeg dør, bestemmer Steve. 116 00:09:04,794 --> 00:09:08,548 -I er på røven! -I hørte ham. Jeg er den nye leder. 117 00:09:08,631 --> 00:09:10,591 Vi står 100% bag dig, Steve. 118 00:09:10,967 --> 00:09:14,929 -Du må ikke lade det ske, Ethel. -Lad Steve lege leder. 119 00:09:15,054 --> 00:09:17,932 Han kan ikke være værre end Woody. 120 00:09:18,015 --> 00:09:21,185 Dette vil ikke stige mig til hovedet. 121 00:09:21,811 --> 00:09:25,690 Kom nærmere. Jeg er jeres nye konge, Steve! 122 00:09:25,773 --> 00:09:29,986 Sammen skaber vi et samfund kaldet Stevestan! Nej... 123 00:09:30,069 --> 00:09:33,406 Steveland! Sådan. Hør her, stevelændere! 124 00:09:33,489 --> 00:09:37,368 Jeg ved, at I er sultne. Lad os samle føde. 125 00:09:37,451 --> 00:09:40,871 -Det lyder hårdt. -Chokoladecowboyen har ret. 126 00:09:40,997 --> 00:09:45,251 -Jorge samler ikke føde! -Vi skal vist have en ny leder! 127 00:09:45,334 --> 00:09:47,753 Du minder mig om en Kennedy. 128 00:09:47,837 --> 00:09:50,631 Du er fuld, og du har druknet en kvinde. 129 00:09:50,715 --> 00:09:53,718 -Ny leder... -Kong Steve stinker! 130 00:09:53,801 --> 00:09:59,849 Jeg lavede sjov. Ingen behøver arbejde. Der er ingen regler! 131 00:10:01,601 --> 00:10:04,729 Regler kan gå ad helvede til! 132 00:10:04,812 --> 00:10:07,648 Mit folk elsker mig! Hvad laver I? 133 00:10:07,732 --> 00:10:10,276 Vi vil klaske vores lem sammen. 134 00:10:10,359 --> 00:10:12,570 Det er der ingen regler mod. 135 00:10:13,279 --> 00:10:17,116 Skulle jeg lænkes til nogen, er jeg glad for, at det er dig. 136 00:10:17,199 --> 00:10:21,787 Af alle dem, jeg har været lænket til, kommer du i topti. 137 00:10:24,040 --> 00:10:27,835 -Er her mon et toilet? -Det kan du godt glemme. 138 00:10:27,918 --> 00:10:31,213 -Så ville jeg bide min arm af. -Det gør ondt! 139 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 -Hej, gutter. -Det er jo Trudy! 140 00:10:34,050 --> 00:10:38,512 -Goddag. -Det var dig, der talte om grotten. 141 00:10:38,596 --> 00:10:43,809 -Jeg har lige fattet den. -Jeg vidste, at den var genial! 142 00:10:43,893 --> 00:10:48,481 -Skal vi lave noget sammen i dag? -Mægtig gerne! Du store... 143 00:10:48,564 --> 00:10:50,274 Jeg har faktisk en aftale. 144 00:11:15,841 --> 00:11:18,719 Mens I slappede af på stranden 145 00:11:18,803 --> 00:11:22,515 fandt jeres leder mad. Bare tag for jer. 146 00:11:24,183 --> 00:11:25,559 Det er for surt. 147 00:11:26,560 --> 00:11:28,896 -For sødt. -For tilpas! 148 00:11:29,188 --> 00:11:32,191 Vi har ikke meget mad, så I bør nok... 149 00:11:32,775 --> 00:11:37,405 Fortsæt med at lade maden gå til spilde. Bare I er tilfredse. 150 00:11:37,488 --> 00:11:40,866 Ingen fortæller Jorge, hvordan man spiser æbler. 151 00:11:47,832 --> 00:11:52,002 Jeg vil høre flere af dine poetiske ord, Connie. 152 00:11:53,295 --> 00:11:56,132 Selvom du ligner et får 153 00:11:56,215 --> 00:12:00,136 æder jeg dig gerne med hud og hår. 154 00:12:00,219 --> 00:12:04,515 -Connie, altså. -Normalt elsker jeg pølser i svøb. 155 00:12:05,641 --> 00:12:11,272 Det fryder mit hjerte at se mit folk sidde omkring resterne af bålet. 156 00:12:11,355 --> 00:12:15,401 -Vi fryser! Der er intet brænde. -Men ingen ville hente brænde. 157 00:12:15,985 --> 00:12:20,740 Det strider jo mod alt det, som Steveland handler om. 158 00:12:22,867 --> 00:12:24,493 Nu udklækkes de! 159 00:12:24,577 --> 00:12:27,705 De er de sidste to Philadelphia-ørne. 160 00:12:27,788 --> 00:12:30,249 Skub til, I små møgdyr! 161 00:12:32,126 --> 00:12:33,544 Jeg er blevet mor! 162 00:12:34,378 --> 00:12:38,883 Mine forældre sagde, at det aldrig ville ske, da jeg gemte kagerullen. 163 00:12:39,300 --> 00:12:40,801 Jeg var nysgerrig som barn. 164 00:12:40,885 --> 00:12:46,140 -Jeg har fundet en robåd. -Fantastisk, Steve. Så er vi reddet! 165 00:12:46,223 --> 00:12:51,228 Jeg huggede den i 100 stykker. Nu har vi brænde til flere måneder! 166 00:12:53,314 --> 00:12:57,985 -Hurra for kortsigtede løsninger! -Bare Woody kunne se mig. 167 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 Hvor end han så er. 168 00:13:09,497 --> 00:13:13,667 Er der nogen? Hallo? 169 00:13:14,460 --> 00:13:18,881 Jeg kan ikke være alene med mine tanker. Jeg hader dem! 170 00:13:18,964 --> 00:13:22,551 Alle hader dig. Du fortjener at dø alene. 171 00:13:22,843 --> 00:13:23,761 Hvem sagde det? 172 00:13:26,222 --> 00:13:30,309 I findes ikke! I findes slet ikke. 173 00:13:30,434 --> 00:13:32,895 Vi vil drive dig til vanvid. 174 00:13:33,270 --> 00:13:36,357 Vanvid... 175 00:13:40,861 --> 00:13:43,823 -Hvad var det? -Det er røgmonsteret. 176 00:13:43,906 --> 00:13:46,867 De foretrækker at blive kaldt "sorte". 177 00:13:50,996 --> 00:13:54,041 -Vil den sagsøgte rejse sig? -Ja, baby! 178 00:13:54,375 --> 00:13:58,921 -Sådan! Lige der! -Jeg er langt oppe i dommerkontoret! 179 00:13:59,588 --> 00:14:03,133 -Det er sådan, jeg kan lide det. -Det ved jeg godt. 180 00:14:03,717 --> 00:14:06,804 -Det er mig. -Det er derfor, jeg skriger! 181 00:14:06,929 --> 00:14:10,975 Da jeg var sammen med Connie, var det dine ord, jeg faldt for. 182 00:14:11,058 --> 00:14:13,769 -Hvad foregår der her? -Ring til mig. 183 00:14:14,478 --> 00:14:17,273 -Hvordan kunne du, Denzel? -Hun voldtog mig! 184 00:14:17,356 --> 00:14:21,986 Hun var den eneste, der elskede mig, og du ødelagde det! 185 00:14:22,069 --> 00:14:25,155 -Jeg vil aldrig se dig mere! -Hør nu her. 186 00:14:25,656 --> 00:14:28,117 Mit lem får hudafskrabninger! 187 00:14:28,534 --> 00:14:30,327 Spis så op, mine små børn. 188 00:14:32,955 --> 00:14:36,083 I skal vokse, så arten kan overleve. 189 00:14:36,166 --> 00:14:38,335 Selvom I er bror og søster i dag 190 00:14:38,419 --> 00:14:41,463 tvinger jeg jer til at være mand og kone. 191 00:14:41,547 --> 00:14:44,383 Det er der slet ingen skam i. 192 00:14:46,135 --> 00:14:50,472 -Vi sulter altså, leder! -Og dette er det sidste æble. 193 00:14:50,973 --> 00:14:52,308 For meget æblesmag. 194 00:14:52,766 --> 00:14:57,271 -Det er din opgave at give os mad. -Ja, kong båtnakke! 195 00:14:57,354 --> 00:15:00,733 -Er jeg stadig leder? -Skal vi ikke spise ham? 196 00:15:01,025 --> 00:15:04,653 Han ser lige så buttet og saftig ud som en kalkun. 197 00:15:04,737 --> 00:15:08,949 Vent lige lidt. Kannibalisme er ulovligt og amoralsk. 198 00:15:09,033 --> 00:15:11,702 Omvendt er der ingen regler i Steveland. 199 00:15:12,870 --> 00:15:15,331 Gå nu ikke i panik. Jeg har en ide. 200 00:15:15,414 --> 00:15:18,500 Vi bruger robåden til at finde noget mad. 201 00:15:18,584 --> 00:15:23,047 -Men den huggede du jo i stykker. -Fint. Jeg har endnu en ide. 202 00:15:23,130 --> 00:15:26,675 -Vi har ingen tidsmaskine. -Jeg har en tredje ide. 203 00:15:27,217 --> 00:15:33,015 -Nej. Du må ikke spise mine fugle! -Du misforstod mig. 204 00:15:33,098 --> 00:15:37,478 Jeg spiser dem ikke. Jeg fodrer dem. Altså menneskene. 205 00:15:37,561 --> 00:15:40,230 Det kan du godt glemme! De er mine babyer! 206 00:15:41,523 --> 00:15:44,443 Adopterede børn er jo heller ikke folks babyer. 207 00:15:44,526 --> 00:15:47,279 Det er hjemløse børn, som folk vil have sex med. 208 00:15:49,114 --> 00:15:53,327 Nu skal vi plukke dem og bolle dem. Jeg mener "spise dem". 209 00:15:53,410 --> 00:15:57,289 Vi er skabt for hinanden, Denzel! 210 00:15:57,373 --> 00:16:01,168 Glem det. Selvom det var sejt at omvende en lebbe. 211 00:16:01,251 --> 00:16:04,421 Så god er han ikke. Han slår kvinder. 212 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 Det gør jeg ikke! 213 00:16:07,633 --> 00:16:10,803 Det var sindssygt, Connie! Tving mig ikke til at... 214 00:16:12,012 --> 00:16:13,764 Nu kan du selv prøve det. 215 00:16:15,474 --> 00:16:16,684 Pokkers! 216 00:16:20,980 --> 00:16:23,107 Steve løste vist problemet? 217 00:16:23,190 --> 00:16:28,320 Hvis nu vi ventede, indtil disse fugle kunne lægge æg 218 00:16:28,404 --> 00:16:30,531 så løb vi aldrig tør for mad. 219 00:16:31,907 --> 00:16:36,286 I har ret. Der vil altid være truede fuglearter at spise. 220 00:16:37,121 --> 00:16:41,625 En hel dyreart er udslettet, fordi Steve er en svækling. 221 00:16:41,709 --> 00:16:45,504 -Skulle jeg have reddet Woodys liv? -Han er ikke død. 222 00:16:45,629 --> 00:16:48,674 Han er ved at blive lige så skør som Tom Hanks i den film. 223 00:16:48,757 --> 00:16:51,510 -Cast Away? -Den, hvor han elsker Julia Roberts. 224 00:16:51,593 --> 00:16:55,139 Der lavede jeg en joke om Charlie Wilson's War. 225 00:17:03,272 --> 00:17:04,106 Woody? 226 00:17:07,026 --> 00:17:12,531 Woody er død. Hviskestemmen har døbt mig løjtnant Tudefjæs! 227 00:17:14,783 --> 00:17:18,412 -Du er tosset. -Jeg har aldrig følt mig så levende. 228 00:17:18,495 --> 00:17:21,832 Og det er takket være hviskestemmen. 229 00:17:21,915 --> 00:17:25,586 -Tak. Slå nu hovedet mod træet. -Javel. 230 00:17:25,669 --> 00:17:29,173 -Hvorfor gjorde du det? -Jordnøddesmør! 231 00:17:29,256 --> 00:17:35,262 Hør her, galning. Steve har taget kommandoen, og det hele sejler. 232 00:17:35,345 --> 00:17:38,515 -De spiser mine ørne. -Kinesisk varulv! 233 00:17:38,599 --> 00:17:41,685 Du elskede jo at misbruge magten. 234 00:17:41,769 --> 00:17:46,065 Jeg har fundet kærligheden. Jeg er omgivet af den! 235 00:17:46,190 --> 00:17:48,400 Jeg har hr. Krabbe og Klippemanden. 236 00:17:50,027 --> 00:17:54,656 -Jeg elsker hviskestemmen! -Rend mig. Træk dit hår ud. 237 00:17:55,616 --> 00:17:57,159 Jeg er glad her. 238 00:17:58,118 --> 00:18:02,206 Fint. Farvel, løjtnant Tud. Sig "til lykke" til Woody. 239 00:18:02,289 --> 00:18:06,376 Det behøver du ikke. Hans tyrannisering er forbi. 240 00:18:06,543 --> 00:18:09,505 Jeg siger det kun, fordi jeg har lyst. 241 00:18:09,963 --> 00:18:12,841 Han var et ondt og taktløst røvhul. 242 00:18:12,925 --> 00:18:18,722 Men inderst inde anså jeg ham næsten ikke for at være en møgbunke. 243 00:18:18,847 --> 00:18:21,642 Det er det pæneste, nogen har sagt til mig. 244 00:18:21,725 --> 00:18:25,479 Jeg ved, hvad du tænker, Woody. Gør det ikke. 245 00:18:25,562 --> 00:18:28,232 Pak dig. Jeg er en født leder! 246 00:18:28,357 --> 00:18:32,528 Og fødte ledere hjælper deres irriterende medarbejdere. 247 00:18:32,653 --> 00:18:37,157 Kom nu, Woody. Giv din pung en sherifstjerne. 248 00:18:37,741 --> 00:18:41,995 Gå ikke. Det var sjovt, så længe det stod på. 249 00:18:42,079 --> 00:18:47,251 Vi vil have ørne! Vi vil have ørne! 250 00:18:47,668 --> 00:18:50,170 Gør det, du er bedst til! 251 00:18:52,297 --> 00:18:57,010 -Ingen rører de fugle. -Woody? Du er i live! 252 00:18:57,094 --> 00:19:00,848 -Nu er det mig, der bestemmer. -Javel! 253 00:19:00,931 --> 00:19:05,769 Vi foretrækker Steve som leder, da vi kan tryne ham. 254 00:19:05,894 --> 00:19:08,981 -Vi vil have Steve! -Det er i orden. 255 00:19:09,064 --> 00:19:12,609 Vil nogen udfordre lederen, ved vi 256 00:19:12,693 --> 00:19:16,321 -at de må kæmpe til døden! -Hvor har du det fra? 257 00:19:16,405 --> 00:19:18,991 Det står i Stevelands forfatning. 258 00:19:19,116 --> 00:19:23,495 -Dræb, Woody. -Det lyder rimeligt, hviskestemme! 259 00:19:25,455 --> 00:19:28,625 Kæmp, kæmp, kæmp... 260 00:19:34,131 --> 00:19:36,800 -Tag ham, Steve! -Jeg hepper på Woody. 261 00:19:36,884 --> 00:19:39,761 -Tag ham, Woody! -Jeg hepper på Steve. 262 00:19:39,845 --> 00:19:42,306 Jeg har jo sagt, hvad der skete. 263 00:19:42,389 --> 00:19:46,351 Trudy var den eneste kvinde, jeg kunne have elsket. 264 00:19:46,435 --> 00:19:50,439 -Hun var smuk og rar... -Jeg voldtog ham. 265 00:19:50,522 --> 00:19:52,691 -Og jeg har klamydia. -Hvad? 266 00:19:52,774 --> 00:19:57,070 Sikken rædsom dulle! Jeg skulle have troet på dig. 267 00:19:57,654 --> 00:20:00,365 Jeg beklager, at hun gav dig klamydia. 268 00:20:00,449 --> 00:20:03,619 Jeg gav hende noget meget værre. En baby. 269 00:20:07,372 --> 00:20:10,751 -Jeg dræber ham senere. -Vi hylder dig, Woody! 270 00:20:10,834 --> 00:20:15,464 Fint. Du er den nye leder. Men vi lider sultedøden. 271 00:20:15,547 --> 00:20:19,176 -Har I brug for et lift? -Kan du se, Steve? Vi er reddet. 272 00:20:28,727 --> 00:20:33,565 Nu skal mine babyer forlade reden. Tak, fordi du tog med, Woody. 273 00:20:33,649 --> 00:20:36,151 Jeg bryder mig ikke om de små sataner. 274 00:20:36,235 --> 00:20:38,904 Men det gør du, og det er fint for mig. 275 00:20:38,987 --> 00:20:40,489 Afsted! 276 00:20:40,864 --> 00:20:44,618 Måske er de stærke nok til at overleve, Ethel. 277 00:20:45,827 --> 00:20:48,038 Jeg er Fyrværkeri-Jim! 278 00:20:52,209 --> 00:20:53,418 Eller måske ikke. 279 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 Tekst: Carsten Mogensen