1 00:00:04,045 --> 00:00:06,715 Widziałaś kiedyś piękniejszy widok? 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,425 Nie. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,302 Pewnie pachnie jak ciasto truskawkowe. 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,140 Majestatyczny orzeł filadelfijski. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,183 To prawie wymarły gatunek, bo… 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,184 Malloy! 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,769 Co ty wyprawiasz? 8 00:00:19,853 --> 00:00:20,937 Och, przepraszam. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 Uwaga. 10 00:00:22,647 --> 00:00:25,734 Być może właśnie wybiłeś cały gatunek! 11 00:00:25,817 --> 00:00:28,111 Nie możesz ot tak sobie ścinać drzew w parku… 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,116 Rany. 13 00:00:33,199 --> 00:00:35,201 Pachnie raczej jak gówno truskawkowe. 14 00:00:40,415 --> 00:00:44,711 Brickleberry 15 00:00:45,712 --> 00:00:46,880 Dobra, strażnicy. 16 00:00:46,963 --> 00:00:48,048 Ekscytujące info. 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,090 Niech zgadnę! 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,509 Sędzina Judy jest tutaj, kompletnie naga 19 00:00:51,593 --> 00:00:52,886 i cholernie napalona! 20 00:00:52,969 --> 00:00:55,013 Nie. Mam urodziny. 21 00:00:55,096 --> 00:00:58,308 Więc dzisiaj jest moje doroczne przyjęcie na moją cześć! 22 00:00:58,391 --> 00:01:01,019 Będzie tort, lody i dziwki. 23 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 Jak w moim dzieciństwie. 24 00:01:02,854 --> 00:01:05,106 Malloy, ty bezwartościowy sukinsynu! 25 00:01:05,190 --> 00:01:07,025 Możesz mówić głośniej? Nie słyszę. 26 00:01:08,026 --> 00:01:11,529 Mama orzeł odfrunęła, a jajka są kompletnie popękane. 27 00:01:11,613 --> 00:01:13,615 Na szczęście Connie miała taśmę klejącą. 28 00:01:13,698 --> 00:01:17,243 Własciwie to po co przyniosłaś taśmę do lasu? 29 00:01:17,744 --> 00:01:18,661 Bez powodu. 30 00:01:18,745 --> 00:01:21,164 Musiałem zrobić miejsce na imprezkę. 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,333 Malloy wszystko planuje. 32 00:01:23,416 --> 00:01:25,960 Narażasz zagrożony gatunek 33 00:01:26,044 --> 00:01:28,171 dla jego durnej imprezy urodzinowej? 34 00:01:28,254 --> 00:01:31,966 Hej! Wszyscy wielcy przywódcy organizują ekstrawaganckie przyjęcia. 35 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Hussein, Kaddafi, Kim Dzong-Il — 36 00:01:34,427 --> 00:01:36,387 wykorzystaliśmy strategię Hitlera. 37 00:01:36,930 --> 00:01:40,225 Wyolbrzymianie własnej ważności wzmacnia naszą dominację. 38 00:01:40,308 --> 00:01:41,935 Pocałuj mnie w dupę, Steve! 39 00:01:42,018 --> 00:01:44,104 Z przyjemnością. Wszystkiego najlepszego. 40 00:01:46,064 --> 00:01:47,899 Nie miało być dosłownie! 41 00:01:48,566 --> 00:01:50,735 Ale też nie powiedziałam też „przestań”. 42 00:01:51,402 --> 00:01:52,612 To tak poniżające. 43 00:01:52,695 --> 00:01:55,532 Oczywiście, że poniżające, To trzyma ludzi w ryzach. 44 00:01:55,615 --> 00:01:58,493 Duś się i życz mi wszystkiego najlepszego! 45 00:01:58,576 --> 00:02:00,995 Wszystkiego najlepszego, Woody. 46 00:02:01,079 --> 00:02:02,247 Denzel, teraz ty. 47 00:02:02,330 --> 00:02:03,998 Ssij k*****, matkoj****. 48 00:02:04,082 --> 00:02:06,417 To „wszystkiego najlepszego” w języku czarnych. 49 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 Nieważne, ile osób ci składa życzenia. Nikt tak nie myśli. 50 00:02:09,838 --> 00:02:11,339 Na szczęście mam to w dupie. 51 00:02:11,422 --> 00:02:12,882 Wolę strach niż miłość. 52 00:02:12,966 --> 00:02:16,010 Nie boję się, ani cię nie kocham. Chodźcie jajeczka, spadamy. 53 00:02:17,262 --> 00:02:18,304 Ogrzewa je! 54 00:02:18,388 --> 00:02:20,849 A ja myślałem, że cycki wiedźmy są zimne. 55 00:02:22,183 --> 00:02:25,854 Potrzebuję fajerwerków na urodziny i słyszałem, że jesteś najlepszy. 56 00:02:26,563 --> 00:02:27,480 Że co? 57 00:02:27,564 --> 00:02:30,650 Dwadzieścia lat w branży i żadnego wypadku! 58 00:02:30,733 --> 00:02:31,568 Wiesz czemu? 59 00:02:31,651 --> 00:02:33,570 To dla mnie totalna zagadka. 60 00:02:33,653 --> 00:02:34,487 Co? 61 00:02:34,571 --> 00:02:36,781 Bo dbam o bezpieczeństwo! 62 00:02:38,741 --> 00:02:40,160 Czego ci trzeba? 63 00:02:40,243 --> 00:02:42,620 Mam rakiety, petardy, 64 00:02:42,704 --> 00:02:44,747 M-80S, kokainę. 65 00:02:44,831 --> 00:02:47,750 Jestem Jim Petarda, do cholery! Co? 66 00:02:47,834 --> 00:02:49,377 To zabawki dla dzieci. 67 00:02:49,460 --> 00:02:50,461 Masz coś większego? 68 00:02:50,545 --> 00:02:51,671 Pewnie, że tak! 69 00:02:51,754 --> 00:02:52,881 Zaczekaj chwilę! 70 00:02:57,427 --> 00:02:58,720 WŁASNOŚĆ JIMA PETARDY 71 00:02:59,470 --> 00:03:00,513 Sprzedane. 72 00:03:03,933 --> 00:03:05,310 Wiesz, czego mi brakuje? 73 00:03:05,393 --> 00:03:06,561 Palców? 74 00:03:06,644 --> 00:03:07,520 Tak. 75 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 Dobra, szybciej pracować! 76 00:03:10,982 --> 00:03:12,025 Albo wolniej, 77 00:03:12,650 --> 00:03:14,652 bo mam ochotę strzelić tym biczem. 78 00:03:16,821 --> 00:03:17,655 Rany. 79 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 Jezu Chryste! Wyglądam jak Jezus Chrystus! 80 00:03:22,660 --> 00:03:24,704 Wybacz, Steve. Rozproszyłam się. 81 00:03:24,787 --> 00:03:25,997 Pójdę po szczypce. 82 00:03:31,002 --> 00:03:32,128 -Connie. -Auć… 83 00:03:32,212 --> 00:03:33,713 Przestań marnować gwoździe. 84 00:03:33,796 --> 00:03:37,383 Strzelaj, aby zabić albo przestań. 85 00:03:39,177 --> 00:03:41,137 Wiem, co się dzieje. 86 00:03:41,221 --> 00:03:42,639 Podoba ci się. 87 00:03:42,722 --> 00:03:44,515 Albo planujesz, jak ją zamordować. 88 00:03:44,599 --> 00:03:45,475 Nie rozróżniam. 89 00:03:45,558 --> 00:03:46,434 To szalone oczy. 90 00:03:46,517 --> 00:03:47,352 Rany. 91 00:03:47,435 --> 00:03:49,354 To nie moja liga. 92 00:03:49,437 --> 00:03:50,480 Nie doceniasz się. 93 00:03:50,563 --> 00:03:51,981 Jesteś tak paskudna jak ona. 94 00:03:52,065 --> 00:03:53,816 Dziś na imprezie 95 00:03:53,900 --> 00:03:54,943 pomogę ci ją zdobyć. 96 00:03:55,026 --> 00:03:56,569 Naprawdę to zrobisz? 97 00:03:56,653 --> 00:03:57,820 Jesteśmy przyjaciółmi. 98 00:03:57,904 --> 00:03:58,821 Oto plan. 99 00:03:58,905 --> 00:04:00,740 Ja odwrócę jej uwagę, a ty wrzucisz 100 00:04:00,823 --> 00:04:01,866 ją do bagażnika. 101 00:04:01,950 --> 00:04:02,825 Co? 102 00:04:02,909 --> 00:04:03,952 Nie chcę jej zabić, 103 00:04:04,035 --> 00:04:05,036 Chcę się umówić. 104 00:04:05,119 --> 00:04:06,204 Zabić czy umówić, 105 00:04:06,287 --> 00:04:08,873 tak czy inaczej, dostanie w twarz. 106 00:04:08,957 --> 00:04:10,792 Co z funduszami parku? 107 00:04:10,875 --> 00:04:13,378 Chciałam kupić inkubator, ale nic nie mamy. 108 00:04:13,461 --> 00:04:14,879 Woody ich potrzebował. 109 00:04:14,963 --> 00:04:16,464 -Na co? -Na to. 110 00:04:18,258 --> 00:04:20,176 Czuję się jak faraon! 111 00:04:20,260 --> 00:04:21,678 Wyglądasz jak gruba dziwka. 112 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 Woody, jak mogłeś? 113 00:04:23,388 --> 00:04:25,765 Próbuję uratować zagrożony gatunek. 114 00:04:25,848 --> 00:04:29,018 Te orły są zagrożone bo są słabe. 115 00:04:29,102 --> 00:04:31,104 Nie szanuję słabości! 116 00:04:31,187 --> 00:04:32,105 Prawda, Steve? 117 00:04:32,188 --> 00:04:33,856 Sto lat! 118 00:04:34,816 --> 00:04:36,317 Dzięki! Ty słaby sukinsynu. 119 00:04:36,401 --> 00:04:37,485 Skoro mowa o sukach, 120 00:04:37,568 --> 00:04:39,696 Ethel nie złożyła mi jeszcze życzeń. 121 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 -Powiedz to! -Wal się! 122 00:04:41,990 --> 00:04:45,410 W takim razie idziesz na… urlop cyplinarny! 123 00:04:45,493 --> 00:04:46,494 Co to ma znaczyć? 124 00:04:46,577 --> 00:04:48,162 Jako administrator 125 00:04:48,246 --> 00:04:49,289 decyduję o… umm… 126 00:04:49,372 --> 00:04:50,540 dyscyplinarce! 127 00:04:50,623 --> 00:04:52,208 Kutas z ciebie. 128 00:04:52,292 --> 00:04:53,793 Wracać do pracy! 129 00:05:06,723 --> 00:05:08,725 Świetna impreza koleżko! 130 00:05:08,808 --> 00:05:10,685 Jaka rozrywka mnie czeka? 131 00:05:10,768 --> 00:05:12,520 Po fajerwerkach 132 00:05:12,603 --> 00:05:14,939 Denzel pokaże sztuczki magiczne. 133 00:05:15,023 --> 00:05:16,983 Magia? Uwielbiam magię! 134 00:05:20,903 --> 00:05:22,030 Cudownie! 135 00:05:22,113 --> 00:05:24,282 Jakbym wrócił do Iraku! 136 00:05:24,365 --> 00:05:25,867 Muszę tam kiedyś wrócić. 137 00:05:25,950 --> 00:05:28,328 Nie skończyłem naszyjnika z dziecięcych fiutów. 138 00:05:29,871 --> 00:05:32,498 Hej, Jimie Petarda, ten chyba to niewypał. 139 00:05:32,582 --> 00:05:34,584 Co? Niewypał, pipał! 140 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 Polej benzyną. Zapali się! 141 00:05:40,548 --> 00:05:42,759 Kazałem odpalić ogień bengalski, 142 00:05:42,842 --> 00:05:45,636 to jest rzymska świeca, idioto. Ja to zrobię! 143 00:05:53,728 --> 00:05:56,230 -To twoja szansa! -Cześć, co podać? 144 00:05:56,564 --> 00:05:58,941 Pobawmy się w chłopca, który ocalił Holandię. 145 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 Możesz wsadzić paluszek w rowek. 146 00:06:03,112 --> 00:06:04,864 To była katastrofa. 147 00:06:04,947 --> 00:06:06,491 Mnie się ten tekst podobał. 148 00:06:06,574 --> 00:06:07,992 Całą noc nad tym myślałem. 149 00:06:08,368 --> 00:06:10,036 Nie martw się. Mam plan B. 150 00:06:10,119 --> 00:06:12,580 Pomóż mi z magiczną sztuczką. Spodoba jej się! 151 00:06:12,663 --> 00:06:13,664 Sztuczką magiczną? 152 00:06:13,748 --> 00:06:15,750 Czemu nie? Jesteście lesbijkami, prawda? 153 00:06:15,833 --> 00:06:17,168 Magia jest super gejowska. 154 00:06:17,668 --> 00:06:19,629 Kiedy Woody mówi, że ma gdzieś te ptaki, 155 00:06:19,712 --> 00:06:22,090 to ma na myśli że nie zależy mu na mnie. 156 00:06:22,173 --> 00:06:23,174 Chrzanić go! 157 00:06:23,257 --> 00:06:24,967 Już nic mnie tu nie zatrzyma! 158 00:06:25,051 --> 00:06:27,678 Bądź tak miły i dmuchnij tutaj, aby uruchomić auto. 159 00:06:27,762 --> 00:06:29,013 Znowu pijesz? 160 00:06:29,889 --> 00:06:31,599 Co? Nie. 161 00:06:34,727 --> 00:06:36,104 No dawaj kuzynoje***… 162 00:06:36,187 --> 00:06:38,106 pokaż, co miało być na wojnę ras. 163 00:06:38,189 --> 00:06:40,566 Nie szykujemy się na żadną wojnę ras. 164 00:06:40,650 --> 00:06:45,238 -Mów za siebie, Bobby, bo ja się szykuję. -Chodzi mu o wielki finał, kretynie! 165 00:06:45,321 --> 00:06:46,489 To! 166 00:06:46,572 --> 00:06:48,825 Pokażę wam, jak się uwolnić z kajdanek. 167 00:06:48,908 --> 00:06:51,661 Rany. Nie wiedziałem, że jesteś magikiem. 168 00:06:51,744 --> 00:06:54,080 Magik? Nie jestem magikiem. Jestem czarny. 169 00:06:55,039 --> 00:06:57,750 Victor, bravo, fokstrot, tango. 170 00:07:04,257 --> 00:07:06,759 Co jest… Chwila, zapomniałem. 171 00:07:06,843 --> 00:07:08,553 Możesz dmuchnąć? 172 00:07:32,577 --> 00:07:35,163 Pomocy… Ethel… pomocy! 173 00:07:35,246 --> 00:07:37,498 Woody! Trzymaj! 174 00:07:37,582 --> 00:07:39,333 Podaj drugą rękę. 175 00:07:39,417 --> 00:07:41,127 Nie mogę! Ciągnij mocniej! 176 00:07:41,961 --> 00:07:43,379 Kto jest ważniejszy? 177 00:07:43,463 --> 00:07:44,797 Ja czy te je**** jajka? 178 00:07:44,881 --> 00:07:46,340 Ups, wyśliznąłeś mi się. 179 00:07:46,424 --> 00:07:49,719 Ty su… 180 00:07:55,266 --> 00:07:56,517 Cholerna suka! 181 00:08:01,355 --> 00:08:02,190 O Boże! 182 00:08:02,356 --> 00:08:04,734 Utknęliśmy na niezbadanej, bezludnej wyspie. 183 00:08:04,817 --> 00:08:06,652 Jesteśmy na wzgórzu koło parkingu. 184 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 Czyli… 185 00:08:08,696 --> 00:08:10,072 Nie ma dymowego potwora. 186 00:08:10,156 --> 00:08:11,240 Cholera. 187 00:08:11,324 --> 00:08:12,283 Ale mam pecha. 188 00:08:12,366 --> 00:08:13,284 Uderza Katrina, 189 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 a ja jestem przykuty do stadionu. 190 00:08:15,119 --> 00:08:15,953 Bez urazy. 191 00:08:16,037 --> 00:08:18,539 Zgubiliśmy klucz podczas powodzi. 192 00:08:18,623 --> 00:08:19,624 Gdzie Woody? 193 00:08:19,707 --> 00:08:20,625 On wie, co zrobić. 194 00:08:21,125 --> 00:08:22,793 Woody nie przeżył. 195 00:08:22,877 --> 00:08:26,631 Próbowałam go uratować, ale chyba był za słaby. 196 00:08:26,714 --> 00:08:30,801 I za głupi, i za dupkowaty, i, no wiecie, za gruby, żeby żyć. 197 00:08:30,885 --> 00:08:32,512 -O Boże! -To straszne. 198 00:08:32,595 --> 00:08:33,554 Biedaczek. 199 00:08:34,555 --> 00:08:35,848 Malloy, przeżyłeś! 200 00:08:35,932 --> 00:08:39,185 Ledwo. Na szczęście znalazłem ten ponton. 201 00:08:41,979 --> 00:08:42,939 Ktoś jest głodny? 202 00:08:43,022 --> 00:08:43,981 Żartuję. 203 00:08:44,065 --> 00:08:45,483 Pewnie ma AIDS. 204 00:08:45,566 --> 00:08:46,400 Woody nie żyje. 205 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Och! 206 00:08:47,568 --> 00:08:48,402 Co na śniadanie? 207 00:08:48,486 --> 00:08:50,780 -W ogóle nie jesteś smutny? -Jestem. 208 00:08:50,863 --> 00:08:53,741 Smucę się, jedząc śniadanie. 209 00:08:53,824 --> 00:08:54,700 Co zrobimy? 210 00:08:54,784 --> 00:08:55,993 Nie mamy przywódcy. 211 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Ależ mamy. 212 00:08:57,703 --> 00:08:59,872 Woody zawsze mówił, że byłem jego zastępcą. 213 00:08:59,956 --> 00:09:01,791 Właściwie, to było coś takiego: 214 00:09:01,874 --> 00:09:02,750 Gdybym umarł, 215 00:09:02,833 --> 00:09:04,627 chcę, żeby Steve dowodził. 216 00:09:04,710 --> 00:09:05,628 Macie przeje****! 217 00:09:05,711 --> 00:09:07,296 Właśnie. 218 00:09:07,380 --> 00:09:08,464 Oto nowy przywódca. 219 00:09:08,548 --> 00:09:10,091 Popieramy cię w 100%. 220 00:09:10,591 --> 00:09:12,093 Nie możesz na to pozwolić! 221 00:09:12,176 --> 00:09:14,595 Spokojnie, Denzel, niech bawi się w przywódcę. 222 00:09:14,679 --> 00:09:16,097 Nie będzie gorszy niż Woody. 223 00:09:16,180 --> 00:09:17,807 Poza tym muszę pilnować jajek. 224 00:09:17,890 --> 00:09:18,808 Tak! 225 00:09:18,891 --> 00:09:21,143 Nie pozwolę, by uderzyło mi to do głowy. 226 00:09:21,769 --> 00:09:23,271 Podejdźcie tu, poddani. 227 00:09:23,354 --> 00:09:25,648 Jestem waszym nowym królem! 228 00:09:25,731 --> 00:09:27,817 Razem stworzymy nowe społeczeństwo zwane 229 00:09:28,276 --> 00:09:29,902 Stiwestanem! Nie… 230 00:09:29,986 --> 00:09:31,571 Stiwlandem! To wszystko. 231 00:09:31,654 --> 00:09:33,364 No to stiwlanderzy! 232 00:09:33,447 --> 00:09:34,699 Pewnie zgłodnieliście, 233 00:09:34,782 --> 00:09:37,326 więc chodźmy poszukać jedzenia. 234 00:09:37,410 --> 00:09:38,661 Brzmi jak dużo pracy. 235 00:09:38,744 --> 00:09:40,913 Czekoladowy kowboj ma rację. 236 00:09:40,997 --> 00:09:43,165 Nikt nie zmusi Jorge'a do szukania żarcia! 237 00:09:43,249 --> 00:09:45,293 Tak! Może potrzebny nam nowy przywódca! 238 00:09:45,376 --> 00:09:46,294 Może ty? 239 00:09:46,377 --> 00:09:47,753 Przypominasz Kennedy'ego. 240 00:09:47,837 --> 00:09:48,796 Bo jesteś pijany 241 00:09:48,879 --> 00:09:50,590 i widziałem, jak kogoś topisz. 242 00:09:50,673 --> 00:09:52,425 Nowy przywódca! Nowy przywódca… 243 00:09:52,508 --> 00:09:53,676 Król Steve posysa. 244 00:09:53,759 --> 00:09:55,386 Czekajcie! Żartowałem! 245 00:09:55,761 --> 00:09:57,054 Nikt nie musi pracować, 246 00:09:57,388 --> 00:09:58,889 róbta, co chceta. 247 00:09:58,973 --> 00:09:59,849 Żadnych zasad! 248 00:10:01,601 --> 00:10:02,893 Chwała temu reżimowi! 249 00:10:02,977 --> 00:10:04,729 Zasady mogą mi wylizać dupę! 250 00:10:04,812 --> 00:10:06,147 Poddani mnie kochają! 251 00:10:06,439 --> 00:10:07,690 Zaraz, co robicie? 252 00:10:07,773 --> 00:10:10,276 Rozbierzemy się i pomiziamy fiutami. 253 00:10:10,359 --> 00:10:12,570 Tak. Żadne zasady tego nie zabraniają. 254 00:10:13,362 --> 00:10:15,406 Jeśli mam być do kogoś przykuta, 255 00:10:15,489 --> 00:10:17,283 to cieszę się, że to jesteś ty. 256 00:10:17,366 --> 00:10:18,326 To miłe, Connie. 257 00:10:18,409 --> 00:10:20,161 Ze wszystkich, z którymi byłem 258 00:10:20,244 --> 00:10:21,746 skuty, jesteś w czołówce. 259 00:10:23,998 --> 00:10:26,375 Jest tu gdzieś ubikacja? 260 00:10:26,459 --> 00:10:27,918 Nawet o tym nie myśl. 261 00:10:28,002 --> 00:10:29,879 Prędzej odgryzę sobie tę je**** rękę. 262 00:10:29,962 --> 00:10:31,255 Ale to boli! 263 00:10:31,339 --> 00:10:33,049 -Cześć. -Hej, to Trudy! 264 00:10:33,132 --> 00:10:34,967 No… hej. 265 00:10:35,051 --> 00:10:38,596 Hej, ty jesteś tą laską, która rzuciła tym tekstem o paluszku i tamie. 266 00:10:38,679 --> 00:10:39,764 Właśnie zrozumiałam. 267 00:10:40,056 --> 00:10:41,557 Seksowny i sprytny. 268 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Naprawdę? 269 00:10:42,725 --> 00:10:43,809 Mówiłem, że to złoto! 270 00:10:43,893 --> 00:10:45,061 Więc… 271 00:10:45,144 --> 00:10:48,564 -Skoczymy gdzieś dzisiaj? -Jasne! O rany! O rany! O rany! O rany! 272 00:10:48,648 --> 00:10:50,900 Ale ja mam już inne plany. Hej! 273 00:11:15,633 --> 00:11:16,926 Widzicie, obywatele? 274 00:11:17,009 --> 00:11:18,803 Gdy leżeliście na plaży, 275 00:11:18,886 --> 00:11:21,263 wasz przywódca znalazł jedzenie. 276 00:11:21,555 --> 00:11:22,556 Częstujcie się. 277 00:11:24,266 --> 00:11:25,184 Zbyt kwaśne. 278 00:11:26,644 --> 00:11:27,812 Zbyt słodkie. 279 00:11:27,895 --> 00:11:28,896 Zbyt idealne! 280 00:11:28,979 --> 00:11:31,857 Nie mamy dużo jedzenia, więc lepiej… 281 00:11:33,025 --> 00:11:35,820 Znaczy, dalej marnujcie jedzenie, 282 00:11:35,903 --> 00:11:37,530 jeżeli to was uszczęśliwia. 283 00:11:37,613 --> 00:11:40,700 Nikt nie mówi Jorge, jak jeść jabłka! 284 00:11:47,957 --> 00:11:51,877 Connie, chcę usłyszeć więcej twoich ukwieconych słów. 285 00:11:53,462 --> 00:11:55,965 Chociaż masz szkaradną paszczę, 286 00:11:56,340 --> 00:11:59,218 popatrz na mnie, jak tam naszczę. 287 00:11:59,301 --> 00:12:01,345 -O tak! -Och, Connie… 288 00:12:01,887 --> 00:12:04,223 Och. Zazwyczaj lubię świnki pod kocykiem. 289 00:12:05,850 --> 00:12:09,228 Moje serce się raduje, widząc mych poddanych 290 00:12:09,311 --> 00:12:11,439 drżących wokół gasnącego ognia. 291 00:12:11,522 --> 00:12:13,065 Jest nam zimno, nie ma drewna. 292 00:12:13,149 --> 00:12:15,317 Nikt nie chciał zbierać drewna. 293 00:12:15,901 --> 00:12:18,154 Oczywiście, że nikt nie chciał zbierać drewna. 294 00:12:18,237 --> 00:12:20,823 To wbrew wszystkiemu, co reprezentuje sobą Stiwland. 295 00:12:22,742 --> 00:12:24,577 Boże! Wykluwają się! 296 00:12:24,827 --> 00:12:27,663 Jedyne dwa orły filadelfijskie na świecie. 297 00:12:27,955 --> 00:12:30,374 Przyjcie! Przyjcie, małe bękarckie sierotki! 298 00:12:32,251 --> 00:12:34,170 Jestem matką! Och! 299 00:12:34,253 --> 00:12:39,300 A rodzice mówili, że to niemożliwe po tym, jak bawiłam się w ukrywanie wałka. 300 00:12:39,383 --> 00:12:40,885 Byłam ciekawym dzieckiem. 301 00:12:40,968 --> 00:12:42,219 Dobre wieści. 302 00:12:42,303 --> 00:12:44,096 Znalazłem łódkę na plaży. 303 00:12:44,180 --> 00:12:46,223 Super, Steve! Jesteśmy uratowani! 304 00:12:46,307 --> 00:12:47,767 No, kurde, tak! 305 00:12:47,850 --> 00:12:49,518 Posiekałem ją na 100 kawałków. 306 00:12:49,602 --> 00:12:51,312 Drewno na opał na miesiące! 307 00:12:53,522 --> 00:12:55,524 Hura dla rozwiązań krótkoterminowych! 308 00:12:56,025 --> 00:12:58,819 Szkoda, że Woody mnie nie widzi. 309 00:12:58,986 --> 00:13:00,321 Gdziekolwiek jest. 310 00:13:09,455 --> 00:13:11,290 Jest tam kto? 311 00:13:11,373 --> 00:13:14,001 Halo? 312 00:13:14,084 --> 00:13:17,087 Błagam, nie mogę być sam z moimi myślami. 313 00:13:17,171 --> 00:13:18,714 Nienawidzę moich myśli! 314 00:13:18,798 --> 00:13:20,674 Wszyscy cię nienawidzą. 315 00:13:20,758 --> 00:13:22,468 Zasługujesz na samotną śmierć. 316 00:13:22,551 --> 00:13:25,513 Kto to powiedział? 317 00:13:25,596 --> 00:13:28,224 Nie istniejesz naprawdę, cholera! 318 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 Nie jesteś prawdziwy. 319 00:13:29,850 --> 00:13:32,978 Doprowadzimy cię do obłędu. 320 00:13:33,062 --> 00:13:36,607 Obłęd, obłęd… 321 00:13:40,694 --> 00:13:41,529 Co to było? 322 00:13:42,279 --> 00:13:43,781 To dymny potwór. 323 00:13:43,864 --> 00:13:47,201 Naprawdę wolą, aby ich nazywać Afroamerykanami. 324 00:13:50,996 --> 00:13:53,999 -Proszę oskarżonego o powstanie. -Gotowe, kochanie! 325 00:13:54,667 --> 00:13:56,293 Och! O tak, właśnie tam. 326 00:13:56,877 --> 00:13:58,838 Sędzina owinięta wokół paluszka! 327 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 Właśnie tak lubię… 328 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 Wiem o tym! 329 00:14:03,926 --> 00:14:05,094 W porządku, to ja. 330 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 Wiem. Dlatego krzyczę! 331 00:14:07,096 --> 00:14:08,764 Przez ten cały czas z Connie, 332 00:14:08,848 --> 00:14:10,933 to w twoich słowach się zakochałam. 333 00:14:11,016 --> 00:14:12,518 Co tu się dzieje? 334 00:14:12,601 --> 00:14:14,353 Zadzwoń, kochaneczku. 335 00:14:14,436 --> 00:14:15,604 Denzel, jak mogłeś? 336 00:14:15,688 --> 00:14:17,356 Niby ja? Ona mnie gwałciła! 337 00:14:17,439 --> 00:14:18,482 Kłamca! 338 00:14:18,566 --> 00:14:20,442 Tylko ona mnie lubiła, 339 00:14:20,526 --> 00:14:21,944 a ty to zniszczyłeś! 340 00:14:22,027 --> 00:14:25,239 -Nie chcę cię więcej widzieć! -Connie, posłuchaj głosu rozsądku. 341 00:14:25,322 --> 00:14:28,409 Przynajmniej mnie odwróć, rozwalasz mi fiuta! 342 00:14:28,492 --> 00:14:32,621 Jedzcie, moje maleństwa. 343 00:14:32,705 --> 00:14:35,791 Musicie być duże i silne, aby odbudować wasz gatunek. 344 00:14:35,875 --> 00:14:38,252 Chociaż dzisiaj jesteście rodzeństwem, 345 00:14:38,335 --> 00:14:41,380 będzie dzień, kiedy zmuszę was do małżeństwa. 346 00:14:41,463 --> 00:14:42,673 Żaden powód do wstydu. 347 00:14:42,756 --> 00:14:44,508 Zdecydowanie nie. 348 00:14:46,302 --> 00:14:48,721 Wodzu! Umieramy z głodu! 349 00:14:48,804 --> 00:14:50,472 A to ostatnie jabłko. 350 00:14:50,931 --> 00:14:52,266 Fuj! Zbyt jabłeczne. 351 00:14:52,766 --> 00:14:54,685 Twoim zadaniem jest nas karmić, królu-chuju. 352 00:14:54,768 --> 00:14:57,104 Tak, królu-chuju! Nakarm nas! 353 00:14:57,479 --> 00:14:59,023 Zaraz, to ja jestem przywódcą? 354 00:14:59,106 --> 00:15:00,649 Zjedzmy jego. 355 00:15:01,025 --> 00:15:02,776 Wygląda na pulchnego i soczystego, 356 00:15:02,860 --> 00:15:04,653 niczym dziękczynny kogut! 357 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 Hej! Czekajcie. 358 00:15:06,655 --> 00:15:08,699 Kanibalizm jest nielegalny i niemoralny. 359 00:15:09,074 --> 00:15:11,702 Ale z drugiej strony w Stiwlandzie nie ma zasad. 360 00:15:12,578 --> 00:15:14,121 Bez paniki. 361 00:15:14,204 --> 00:15:15,456 Mam pomysł. 362 00:15:15,539 --> 00:15:18,792 Po prostu popłyniemy łódką do cywilizacji i kupimy żarcie. 363 00:15:18,876 --> 00:15:21,086 Steve, idioto, porąbałeś łódź. 364 00:15:21,170 --> 00:15:23,130 Mam inny pomysł. 365 00:15:23,213 --> 00:15:25,090 Oby nie wehikuł czasu. 366 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 Mam trzeci pomysł! 367 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 Co? Nie! 368 00:15:29,094 --> 00:15:30,638 Nie zjecie moich ptaszków! 369 00:15:30,721 --> 00:15:33,140 Źle mnie zrozumiałaś. 370 00:15:33,223 --> 00:15:35,225 Nie zjem twoich ptaszków. 371 00:15:35,309 --> 00:15:37,311 Nakarmię nimi… lud. 372 00:15:37,394 --> 00:15:38,812 Nie ma mowy! 373 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 To moje dzieci! 374 00:15:40,064 --> 00:15:41,440 Daj spokój! 375 00:15:41,523 --> 00:15:44,526 To jakby mówić, że adoptowane dzieci, to czyjeś dzieci. 376 00:15:44,610 --> 00:15:47,696 To bezdomni, którymi ludzie się opiekują, aby je pieprzyć. 377 00:15:49,073 --> 00:15:51,742 Dosyć krzyków. Czas je wyru****! 378 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 To znaczy… wypiec i zjeść. 379 00:15:53,452 --> 00:15:55,996 Denzelu, jesteśmy sobie pisani. 380 00:15:56,080 --> 00:15:57,414 Jesteś mi bratnią duszą! 381 00:15:57,498 --> 00:15:58,874 Nie ma mowy. 382 00:15:59,124 --> 00:16:01,210 Ale fajnie, że przekabaciłem lesbijkę. 383 00:16:01,293 --> 00:16:03,420 Trudy, on nie jest zbyt dobrą partią. 384 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 Bije kobiety. 385 00:16:04,630 --> 00:16:06,048 Co? W życiu! 386 00:16:07,716 --> 00:16:09,301 Connie, to jest chore… 387 00:16:09,802 --> 00:16:11,303 Bo będę musiał… ała! 388 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 No to oberwiesz. 389 00:16:15,641 --> 00:16:16,558 Cholera. 390 00:16:17,142 --> 00:16:18,143 Ała! 391 00:16:20,896 --> 00:16:21,897 Więc… 392 00:16:21,981 --> 00:16:23,190 Steve się spisał? 393 00:16:23,273 --> 00:16:24,358 Mam pomysł… 394 00:16:24,441 --> 00:16:26,402 może weźmy na wstrzymanie dzisiaj 395 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 i zaczekajmy, aż będą miały jaja? 396 00:16:28,612 --> 00:16:30,614 Wtedy żarcie nigdy by się nie skończyło. 397 00:16:31,949 --> 00:16:33,409 Macie rację. Macie rację. 398 00:16:33,492 --> 00:16:36,203 Zawsze będą zagrożone wyginięciem ptaki do zeżarcia. 399 00:16:37,037 --> 00:16:38,789 Wymordowanie całego gatunku, 400 00:16:38,872 --> 00:16:41,792 tylko dlatego, że jest pizdą i nikomu się nie postawi. 401 00:16:41,875 --> 00:16:43,794 Może trzeba było ocalić Woody’ego. 402 00:16:43,877 --> 00:16:45,671 Woody'ego? On nie umarł. 403 00:16:45,754 --> 00:16:47,381 Traci zmysły gdzieś tam, 404 00:16:47,464 --> 00:16:49,425 -jak Tom Hanks w filmie. -Poza światem? 405 00:16:49,508 --> 00:16:51,760 Nie, tego, gdzie uważa, że Roberts jest seksi. 406 00:16:51,844 --> 00:16:53,721 To żart o Wojnie Charliego Wilsona? 407 00:16:53,804 --> 00:16:54,930 Żebyś wiedziała! 408 00:17:03,313 --> 00:17:04,440 Woody? 409 00:17:07,359 --> 00:17:08,652 Woody nie żyje. 410 00:17:08,736 --> 00:17:10,279 Głosy nazwały mnie 411 00:17:10,362 --> 00:17:12,698 podporucznikiem Majtosikaczem! 412 00:17:13,657 --> 00:17:14,742 Rany. 413 00:17:14,825 --> 00:17:16,618 Ale ci zryło dekiel. 414 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 Nigdy nie czułem się bardziej żywy. 415 00:17:18,537 --> 00:17:19,455 Matkosikacz! 416 00:17:19,538 --> 00:17:21,915 Wszystko dzięki głosom. 417 00:17:21,999 --> 00:17:23,042 Nie ma za co. 418 00:17:23,125 --> 00:17:25,294 -A teraz wal głową w drzewo. -Dobrze. 419 00:17:25,377 --> 00:17:26,795 Czemu to zrobiłeś? 420 00:17:26,879 --> 00:17:29,006 Masło orzechowe z Jimem Belushim. 421 00:17:29,089 --> 00:17:31,967 Dobrze. Posłuchaj mnie, psycholu. 422 00:17:32,051 --> 00:17:33,218 Potrzebujemy cię. 423 00:17:33,302 --> 00:17:35,304 Steve przejął dowodzenie i się posypało. 424 00:17:35,387 --> 00:17:36,680 Zjedzą moje orły. 425 00:17:36,764 --> 00:17:38,474 Chińskie wilkołaki! 426 00:17:38,557 --> 00:17:39,933 Och… chyba żartujesz. 427 00:17:40,017 --> 00:17:41,727 Uwielbiałeś nadużywać władzy! 428 00:17:41,810 --> 00:17:43,062 Znalazłam miłość. 429 00:17:43,145 --> 00:17:46,190 Miłość, otacza mnie miłość! 430 00:17:46,273 --> 00:17:48,358 Mam pana Krabika i Skało-skałka. 431 00:17:50,027 --> 00:17:51,278 I te głosy. 432 00:17:51,361 --> 00:17:52,488 Kocham was, głosy! 433 00:17:52,571 --> 00:17:54,698 Wal się. Wyrwij sobie włosy. 434 00:17:55,741 --> 00:17:56,742 Jestem szczęśliwy. 435 00:17:58,160 --> 00:18:00,579 Dobra! Do widzenia, poruczniku Majtkosikaczu. 436 00:18:00,662 --> 00:18:02,289 Złóż życzenia Woody'emu. 437 00:18:02,372 --> 00:18:05,084 Nie musisz już tego mówić Woody'emu. 438 00:18:05,167 --> 00:18:06,627 Już nie będzie tu tyranił. 439 00:18:06,710 --> 00:18:09,421 Nie mówię tego, bo muszę. Mówię tak, bo chcę. 440 00:18:10,005 --> 00:18:12,966 Tak, był okrutnym, bezmyślnym, rasistowskim dupkiem, 441 00:18:13,050 --> 00:18:15,094 ale w głębi serca uważałam, że 442 00:18:15,844 --> 00:18:18,639 prawie nie jest totalną kupą gówna. 443 00:18:18,722 --> 00:18:21,558 Rany. To najmilsze, co usłyszałem. 444 00:18:21,642 --> 00:18:23,352 Wiem, co myślisz. 445 00:18:23,435 --> 00:18:25,521 Nie rób tego. 446 00:18:25,604 --> 00:18:26,897 To na nic, głosy! 447 00:18:26,980 --> 00:18:28,190 Oto urodzony przywódca. 448 00:18:28,273 --> 00:18:30,901 A tacy pomagają wkurzającym, świętoszkowatym 449 00:18:30,984 --> 00:18:32,611 współpracownikom. 450 00:18:32,694 --> 00:18:34,071 Woody, no co ty. 451 00:18:34,154 --> 00:18:37,157 Niech Indianie po raz ostatni spalą ci mosznę. 452 00:18:38,075 --> 00:18:39,701 Nie idź. 453 00:18:40,494 --> 00:18:42,037 Było miło, ale się skończyło. 454 00:18:42,121 --> 00:18:43,705 Chcemy orła! 455 00:18:43,789 --> 00:18:45,707 Chcemy orła! 456 00:18:45,791 --> 00:18:47,251 Chcemy orła! 457 00:18:47,793 --> 00:18:50,504 Kacie, czyń swoją powinność! 458 00:18:52,381 --> 00:18:55,300 Hej! Łapy precz od ptaków. 459 00:18:55,384 --> 00:18:57,219 Woody? Ty żyjesz! 460 00:18:57,302 --> 00:18:58,303 Spadaj, Steve. 461 00:18:58,387 --> 00:18:59,805 Teraz ja tu rządzę. 462 00:18:59,888 --> 00:19:00,973 Tak jest! 463 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 Zaraz, zaraz. 464 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 On jest wodzem. 465 00:19:03,392 --> 00:19:05,936 I to nam się podoba, bo możemy nim pomiatać. 466 00:19:06,019 --> 00:19:07,563 Tak, chcemy Steve'a! 467 00:19:07,646 --> 00:19:09,064 Nic nie szkodzi. 468 00:19:09,148 --> 00:19:10,065 No super, ale 469 00:19:10,149 --> 00:19:12,734 jeśli ktoś chce zostać nowym wodzem, to jak wiemy 470 00:19:12,818 --> 00:19:15,320 musi walczyć na śmierć i życie! 471 00:19:15,404 --> 00:19:16,405 Skąd to wziąłeś? 472 00:19:16,488 --> 00:19:19,074 -Z konstytucji Stiwlandii. -Cholera! 473 00:19:19,158 --> 00:19:20,909 Woody, zabij. 474 00:19:20,993 --> 00:19:23,120 Dla mnie bomba, głosy! 475 00:19:25,497 --> 00:19:28,500 Walcz, walcz, walcz, walcz… 476 00:19:34,423 --> 00:19:35,382 Bierz go, Steve! 477 00:19:35,465 --> 00:19:36,884 Kibicuję Woody'emu. 478 00:19:36,967 --> 00:19:38,468 OK, załatw go, Woody! 479 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 Kibicuję Steve'owi. 480 00:19:39,928 --> 00:19:42,431 Dość tego! Mówiłem jak było. 481 00:19:42,514 --> 00:19:43,807 Daruj sobie, Denzel. 482 00:19:44,224 --> 00:19:46,393 To była jedyna, którą mogłam pokochać. 483 00:19:46,476 --> 00:19:47,895 Była piękna, 484 00:19:47,978 --> 00:19:48,937 miła… 485 00:19:49,021 --> 00:19:50,063 Zgwałciłam go. 486 00:19:50,147 --> 00:19:51,523 -Widzisz? -Mam chlamydie. 487 00:19:51,607 --> 00:19:52,858 A nie mówiłem… C-c-co? 488 00:19:52,941 --> 00:19:55,569 Boże, co za straszna szmata! 489 00:19:55,652 --> 00:19:57,112 Powinnam ci uwierzyć. 490 00:19:57,779 --> 00:19:59,448 Sorki, że zaraziła cię chlamydią. 491 00:19:59,531 --> 00:20:00,532 Nie martw się. 492 00:20:00,616 --> 00:20:02,201 Dałem jej coś o wiele gorszego. 493 00:20:02,701 --> 00:20:03,619 Dzieciątko. 494 00:20:07,623 --> 00:20:08,790 Potem go zabiję. 495 00:20:09,333 --> 00:20:10,792 Chwała Woody’emu! 496 00:20:10,876 --> 00:20:11,752 Dobra, Woody. 497 00:20:12,002 --> 00:20:13,170 No to jesteś wodzem. 498 00:20:13,253 --> 00:20:15,547 Bez znaczenia. I tak głód nas ubije. 499 00:20:15,631 --> 00:20:16,882 Podrzucić was? 500 00:20:17,382 --> 00:20:19,218 Widzisz, Steve? Jesteśmy uratowani. 501 00:20:28,727 --> 00:20:31,396 Czas, by dzieci opuściły gniazdo. 502 00:20:31,939 --> 00:20:33,690 Dzięki, że ze mną poszedłeś, Woody. 503 00:20:33,774 --> 00:20:36,151 Nie mogę powiedzieć, aby one mnie obchodziły, 504 00:20:36,235 --> 00:20:37,152 ale ty tak. 505 00:20:37,444 --> 00:20:38,904 A to mi wystarczy. 506 00:20:38,987 --> 00:20:40,197 W górę! 507 00:20:40,822 --> 00:20:42,115 Myliłem się. 508 00:20:42,407 --> 00:20:44,534 Może są wystarczająco silne, aby przeżyć. 509 00:20:45,827 --> 00:20:47,246 Jestem Jim Petarda… 510 00:20:52,334 --> 00:20:53,252 albo i nie. 511 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 Napisy: Szymon Cegiełka