1 00:00:03,920 --> 00:00:05,296 Weißt du, was ich gerade bemerkt habe? 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,508 Connies Knie sehen mehr wie Eier aus, mehr wie meine Eier. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 Oh, mein Gott, das tun sie. 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,761 Mann, ich verhungere. 5 00:00:11,886 --> 00:00:14,931 Als der beste Park Ranger auf der Welt, wache ich mit großem Appetit auf. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,474 Ach nein! 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,810 Die Reste von meinem chinesisches Essen! Ist weg! 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,645 Steve, wenn ich einen Bekannten hätte, hätte ich nie... 9 00:00:20,729 --> 00:00:24,941 Jemand zeichnete einen Schnurrbart auf mein Bild Ranger des Monats! 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,277 Versteht Ihr das nicht? 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,780 Es gibt nur eine Erklärung! Es ist der Geist! 12 00:00:33,158 --> 00:00:34,826 Ein Geist aß dein chinesisches Essen. 13 00:00:34,909 --> 00:00:36,745 Und zeichnete einen Schnurrbart auf dein Bild. 14 00:00:36,870 --> 00:00:40,749 Und, uh, war betrunken und nahm Scheiße auf die Zahnbürste. 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,753 Äh, ich meine, äh, welchen Geist? 16 00:00:44,836 --> 00:00:47,714 Ich habe dir nie von dem Geist erzählt, der meine Kindheit ruiniert hat? 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,549 Alles begann vor 25 Jahren. 18 00:00:49,674 --> 00:00:52,469 Ich stand am Weihnachtsmorgen auf, und es gab keine Geschenke. 19 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 Mein Vater sagte, der Geist habe sie gestohlen. 20 00:00:54,804 --> 00:00:56,639 Dann spielte der Geist mit meinem College-Fund 21 00:00:57,182 --> 00:00:58,975 und rannte über meinen Hund. 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,853 Und verpasste meiner Mutter an ihrem Geburtstag zwei Veilchen. 23 00:01:02,520 --> 00:01:05,982 - Der Geist hat das alles getan, hm? - Ja, und jetzt ist er wieder da. 24 00:01:06,107 --> 00:01:10,487 Un dieses Mal werde ich mich rächen und den Sohn einer Hündin töten! 25 00:01:10,570 --> 00:01:12,906 Alles klar, ich will kein Wort mehr über diesen Geist hören! 26 00:01:12,989 --> 00:01:15,909 Woody war ein '70er Jahre Pornostar namens Rex Erection. 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,787 Erzähl mir mehr über diesen Geist, Steve. 28 00:01:22,123 --> 00:01:23,666 Ah! 29 00:01:30,507 --> 00:01:33,676 Ich suchte auf dieser Pornseite namens BigBlackFurburger.com. 30 00:01:34,594 --> 00:01:36,971 Was? Ich mag einen vollen Busch. 31 00:01:37,055 --> 00:01:38,306 Ich bin ein Bär. 32 00:01:38,556 --> 00:01:39,849 Sowieso ich fand dieses. 33 00:01:41,726 --> 00:01:43,103 Nur eine Minute. 34 00:01:45,480 --> 00:01:46,731 Süßes oder Saures. 35 00:01:46,815 --> 00:01:49,275 Und was sollst du sein? 36 00:01:49,400 --> 00:01:51,194 Ich soll...in Dir sein. 37 00:01:58,243 --> 00:01:59,994 - Das ist Woody? - Kann nicht sein! 38 00:02:00,078 --> 00:02:02,497 Wenn ich nicht schwul bin, dann bin ich es jetzt. 39 00:02:02,580 --> 00:02:04,624 Yeah! Es gibt nichts, das er nicht ist. 40 00:02:04,707 --> 00:02:07,252 Okay, Baby, es ist Zeit, sich den Arsch aufzureißen! 41 00:02:07,377 --> 00:02:10,088 Okay, Rangers, es ist Zeit, sich den Arsch aufzureißen! 42 00:02:10,171 --> 00:02:11,381 Nun, jetzt bin ich nicht mehr feucht. 43 00:02:11,589 --> 00:02:14,342 Woody, was hast du gearbeitet, bevor du zu Brickleberry bist? 44 00:02:14,467 --> 00:02:16,761 Oh, ich hatte meine Finger in allem Möglichen. 45 00:02:16,886 --> 00:02:19,681 Mit allem Möglichen, meinen Sie sicher Vaginas und Arschlöcher? 46 00:02:21,474 --> 00:02:23,351 Nun, ich wusste, dieser Tag würde kommen. 47 00:02:23,560 --> 00:02:28,773 Früher, in den 70er Jahren war ich Pornoschauspieler Rex Erection. 48 00:02:28,857 --> 00:02:31,609 Woody Johnson war kein guter Pornoname für dich? 49 00:02:31,776 --> 00:02:33,528 Hm, verstehe ich nicht. 50 00:02:33,611 --> 00:02:35,530 Trotzdem, Porno war nur eines der vielen 51 00:02:35,613 --> 00:02:37,448 Dinge, über die du stolperst, wenn du jung bist. 52 00:02:37,532 --> 00:02:40,201 Und neu in der Stadt, und du hast nur eine unehrliche 53 00:02:40,285 --> 00:02:42,453 Pinocchio-Nase für einen Schwanz bekommen! 54 00:02:43,079 --> 00:02:44,706 Ja, wir haben es bemerkt. 55 00:02:46,749 --> 00:02:49,794 Ach nein! Es ist mein Mann und sein Bruder! 56 00:02:50,003 --> 00:02:52,380 Sie spielten gerade 18 Löcher. 57 00:02:52,505 --> 00:02:55,008 Ich habe zwei weitere Löcher, die ihr spielen könnt. 58 00:02:59,304 --> 00:03:01,472 Homo Porno, auch? Also bist du schwul? 59 00:03:01,556 --> 00:03:04,017 Yea! Verflucht! Nein! Ich habe es nicht genossen! 60 00:03:04,142 --> 00:03:05,602 Es heißt Schauspielerei. 61 00:03:05,685 --> 00:03:07,896 Aber es gibt eine unbeantwortete Frage. 62 00:03:08,771 --> 00:03:11,983 Warum waren diese beiden Männer Golf spielen in der Nacht auf Halloween? 63 00:03:13,026 --> 00:03:14,444 Connie, ich sollte whup Ihren Arsch. 64 00:03:14,569 --> 00:03:15,737 Woody, warum hast du aufgehört? 65 00:03:15,820 --> 00:03:18,323 Aufgehört? Nein. Es war nicht meine Wahl. 66 00:03:18,823 --> 00:03:20,575 Ich war ein pornografischer Pionier. 67 00:03:20,700 --> 00:03:22,076 Die Welt lag zu meinen Füßen. 68 00:03:22,577 --> 00:03:27,832 Ich habe sogar meine eigene typische Bewegung erfunden...The Rex Rocket! 69 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Oh mein Gott! Das war erstaunlich! 70 00:03:31,419 --> 00:03:34,672 Ich hatte Legionen von Fans, die mich angebetet haben. 71 00:03:34,797 --> 00:03:36,299 Können wir es unter uns ausmachen? 72 00:03:36,591 --> 00:03:37,926 Du bist mein Held, Rex. 73 00:03:38,009 --> 00:03:39,886 Ich möchte so sein wie du, wenn ich groß bin. 74 00:03:40,011 --> 00:03:42,138 - Wie alt bist du, sieben? - Ich bin nur sechs. 75 00:03:42,222 --> 00:03:44,390 Sechs Zentimeter? Das ist nicht lang genug, Sohn. 76 00:03:44,474 --> 00:03:46,392 So wirst du nie im zu Pornostar, bleib in der Schule. 77 00:03:46,476 --> 00:03:47,518 Oh. 78 00:03:47,602 --> 00:03:51,022 Oh, ich war an der Weltspitze, aber ich flog zu nah an der Sonne. 79 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 Ich bin ausgebrannt. 80 00:03:52,815 --> 00:03:55,818 Ich konnte nicht tun, was ich tun musste. 81 00:03:56,069 --> 00:03:57,737 Oh Mann. 82 00:03:57,820 --> 00:03:59,781 Es ist...Es ist mir wirklich peinlich, Leute. 83 00:03:59,864 --> 00:04:02,116 Nun, eine Minute. Oh Bruder. 84 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Ich denke an alles. 85 00:04:04,661 --> 00:04:06,162 Tut mir leid, Leute. 86 00:04:06,246 --> 00:04:10,875 Weiß, es scheint unprofessionell, aber sie könnten einen Handwerker treffen. 87 00:04:10,959 --> 00:04:12,752 Oh, oh, es fängt an zu kribbeln. 88 00:04:12,835 --> 00:04:16,631 Nein! Scheisse! Es ist weg! Komm schon, komm schon! 89 00:04:16,839 --> 00:04:19,008 Meine Präsenz in Pornofilmen wurde auf 90 00:04:19,092 --> 00:04:21,427 nicht sexuelle Charakterrollen reduziert. 91 00:04:21,511 --> 00:04:23,471 Wie der Pool-Boy's Boss 92 00:04:23,596 --> 00:04:26,766 und einer der Studenten konnte sich nach dem Unterricht nicht zurückhalten. 93 00:04:26,891 --> 00:04:29,560 Danach bekam ich eine tiefe Depression. 94 00:04:37,151 --> 00:04:38,194 Hm. 95 00:04:38,278 --> 00:04:40,154 Was machst ihr in meinem Badezimmer? 96 00:04:40,238 --> 00:04:42,448 BADEZIMMER AUSVERKAUF BIDET HANDWASCHBECKEN 97 00:04:42,532 --> 00:04:44,701 Glücklicherweise richtete mich Uncle Sam auf. 98 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 Dann nahm ich diesen Job bei Brickleberry. 99 00:04:46,828 --> 00:04:49,038 Und fand meine wahre Berufung, weißt du, was ich meine? 100 00:04:49,914 --> 00:04:51,582 Wo zum Teufel sind alle? 101 00:04:54,460 --> 00:04:58,131 Sie sehen, Malloy, wenn ein Mann und eine Frau sich wirklich einander lieben 102 00:04:58,214 --> 00:05:00,300 Oder sie werden bezahlt und es wird gefilmt, 103 00:05:00,425 --> 00:05:02,010 Sie haben was... 104 00:05:02,885 --> 00:05:04,012 Beziehungen. 105 00:05:04,470 --> 00:05:06,556 Manchmal kann dies eine Frau, ein Mann oder eine 106 00:05:06,639 --> 00:05:09,017 ganze Bande Männer oder ein Shetlandpony sein. 107 00:05:09,183 --> 00:05:10,184 Sie folgen mir? 108 00:05:10,268 --> 00:05:11,978 Ja Ja Ja. Sie hatten Sex mit einem Pferd. 109 00:05:12,061 --> 00:05:14,022 Warum hast du mir nicht gesagt, dass du Pornos gedreht hast? 110 00:05:14,105 --> 00:05:16,858 Ich habe immer davon geträumt, in Pornos dabei zu sein. 111 00:05:16,941 --> 00:05:18,818 Du willst ein Pornodarsteller werden? 112 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 Nein, das ist ekelhaft. 113 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 Ich möchte, wie die großen Geschichtenerzähler 114 00:05:22,322 --> 00:05:23,489 von den goldenen Zeiten des Pornos erzählen. 115 00:05:23,573 --> 00:05:26,743 Zurück, als es eine Kunst war, Menschen zu verwerten und ihr Leben zu ruinieren. 116 00:05:26,826 --> 00:05:27,869 Hey, das erinnert mich an etwas. 117 00:05:27,952 --> 00:05:29,620 Porn Con ist diese Woche, wir müssen gehen. 118 00:05:29,746 --> 00:05:33,833 Du bist Gott zu Tonnen von traurigen, einsamen, pathetischen Menschen. 119 00:05:33,958 --> 00:05:35,918 Oh, sorry, Fuzzywubs. 120 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 Ich habe meinen Frieden mit Porno gemacht, und ich 121 00:05:38,504 --> 00:05:40,590 gehe nie wieder an diesen dunklen Ort zurück. 122 00:05:40,673 --> 00:05:42,216 Was ist mit 100 Dollar ein Autogramm? 123 00:05:42,300 --> 00:05:44,886 Hallo, dunkler Ort! 124 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 - Hey... hey, Jungs! - Die Pause ist vorbei. 125 00:05:48,973 --> 00:05:50,892 - Warte ab! Es ist hier! - Was ist hier? 126 00:05:51,017 --> 00:05:52,602 Meine Geisterjagdausrüstung! 127 00:05:52,852 --> 00:05:55,980 - Mann, das ist nur eine Fledermaus! - Nein, es ist eine Geist-Schläger. 128 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 Sie können nicht einen Geist mit einem Schläger erschlagen. 129 00:05:58,107 --> 00:05:59,609 Er würde hindurchgehen. 130 00:05:59,692 --> 00:06:03,446 Ghost-Tonbandgerät, Ghost-Gläser, Ghost-a-Meter. 131 00:06:03,654 --> 00:06:04,906 Das ist ein Rektalthermometer, 132 00:06:04,989 --> 00:06:06,115 das mit einem Tennisschläger verkleidet ist. 133 00:06:06,240 --> 00:06:08,201 Steve, wie viel hast du für diesen ganzen Mist ausgegeben? 134 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 - 800 $. - Was denn? 135 00:06:09,911 --> 00:06:12,205 Ein geringer Preis für Rache, habe ich Recht? 136 00:06:12,288 --> 00:06:15,083 Steve, das erinnert mich an etwas. 137 00:06:15,166 --> 00:06:16,793 Ich habe diesen Ghost Mop, den ich verkaufen will. 138 00:06:16,876 --> 00:06:18,544 Nein, danke. Hab schon einen. 139 00:06:18,628 --> 00:06:19,921 PORN CON 140 00:06:20,004 --> 00:06:22,799 Treffen Sie die Legende Rex Erection Seine Zeit zum Büste. SIGNIEREN 141 00:06:23,257 --> 00:06:24,759 Nun, das ist scheiße, Malloy. 142 00:06:24,842 --> 00:06:26,886 Ich kann nicht glauben, dass mich niemand treffen will. 143 00:06:26,969 --> 00:06:30,932 Es gibt sogar eine Linie zu sehen, die Fette aus Filipino Fuß Fetisch 5! 144 00:06:31,682 --> 00:06:33,893 $100 SIGNIEREN 145 00:06:34,352 --> 00:06:36,479 Das war ein überraschend solider Film, 146 00:06:36,562 --> 00:06:38,189 Trotz der Tatsache, dass Sie nicht erkennen 147 00:06:38,272 --> 00:06:39,899 können, dass es ein Prequel bis zum Ende war. 148 00:06:39,982 --> 00:06:41,234 Ich bin ein Witz. 149 00:06:41,317 --> 00:06:43,611 Kann nicht glauben, dass du mich überredest hast hierherzukommen. 150 00:06:43,778 --> 00:06:45,196 Mein Erbe ist tot. 151 00:06:45,279 --> 00:06:46,280 Kopf hoch, Woody. 152 00:06:46,364 --> 00:06:47,907 Diese Porn Nerds sind einfach billig. 153 00:06:48,032 --> 00:06:50,451 Autogramme jetzt nur $ 10. 154 00:06:52,453 --> 00:06:54,205 $ 1.00 Autogramme. 155 00:06:55,748 --> 00:06:58,376 - Okay, niemand liebt dich. - Jesus tut es! 156 00:06:58,501 --> 00:07:01,212 Nicht jeder hat Rexerection IV an Ostern gesehen. 157 00:07:01,587 --> 00:07:04,507 Meine Damen und Herren, es ist mir ein Vergnügen. 158 00:07:04,632 --> 00:07:07,677 Ihnen den größten Pornostar der Welt vorzustellen! 159 00:07:07,802 --> 00:07:10,847 Der Gott der Rute, der Meister-Ass-Blaster, der. 160 00:07:10,972 --> 00:07:13,683 Schuh-in für den diesjährigen Boney Award! 161 00:07:13,766 --> 00:07:16,018 DUKE DICK! 162 00:07:18,187 --> 00:07:20,481 Hey, das sind meine Bewegungen! 163 00:07:20,565 --> 00:07:24,402 Das ist mein Navajo Chap Slap und meine Inverted Clam! 164 00:07:24,485 --> 00:07:26,863 Und das ist mein Herr Belvedere! 165 00:07:27,196 --> 00:07:29,699 Yo! Duke Dick in der Hitzone! 166 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 Wie spät ist es? 167 00:07:30,950 --> 00:07:33,494 Es ist Zeit, sich den Arsch aufzureißen! 168 00:07:33,703 --> 00:07:36,080 Und das ist mein Schlagwort! 169 00:07:36,164 --> 00:07:38,833 Wer will sehen, dass Duke seine berühmte Bewegung macht? 170 00:07:39,000 --> 00:07:40,543 Der Duke Rocket! 171 00:07:44,213 --> 00:07:45,506 Stoppen Sie dort! 172 00:07:45,590 --> 00:07:47,300 Bekommt jemand diese Königin vor der Bühne, 173 00:07:47,425 --> 00:07:49,343 bevor der Duke voller Wut ist! 174 00:07:49,427 --> 00:07:52,263 Du hast alle meine Bewegungen gestohlen, du Arschloch! 175 00:07:52,346 --> 00:07:56,017 Arschloch? Mein Arschloch hat fünf Boney Awards gewonnen! 176 00:07:56,100 --> 00:07:57,685 Zeigen Sie etwas Respekt, Sohn! 177 00:07:57,810 --> 00:07:59,770 Oh, ich bin nicht dein Sohn, Hombre. 178 00:07:59,854 --> 00:08:01,772 Ich bin Rex...Erection! 179 00:08:01,898 --> 00:08:05,651 Rex Erection war mein Held, bis er mir sagte, dass ich es nie schaffen würde. 180 00:08:05,735 --> 00:08:06,777 Was zum... 181 00:08:06,861 --> 00:08:08,696 "Du lieber Duke, du hast ein kleines Werkzeug 182 00:08:08,779 --> 00:08:11,073 Bleib in der Schule. Rex" 183 00:08:11,324 --> 00:08:12,408 Nun, ich habe es dir gezeigt. 184 00:08:12,492 --> 00:08:15,578 Jetzt bin ich an der Spitze, und Sie sind am Ende, alter Mann. 185 00:08:15,661 --> 00:08:18,372 Nicht für lange, weil Sie wissen, was ich tun werde? 186 00:08:18,456 --> 00:08:20,166 Ich weiß nicht? Mit den Enkeln skypen? 187 00:08:20,458 --> 00:08:22,543 Nein, ich werde aus dem Ruhestand kommen, 188 00:08:22,627 --> 00:08:25,546 Ich werde meinen eigenen Film machen, ich werde gewinnen, dass Boney! 189 00:08:25,630 --> 00:08:28,758 Und dann werde ich Ihrem preisgekrönten Arschloch eine Schubs geben! 190 00:08:28,841 --> 00:08:29,842 Ja richtig. 191 00:08:29,967 --> 00:08:32,470 Welcher Direktor würde deinen gewaschenen weißen Arsch berühren? 192 00:08:32,553 --> 00:08:33,596 Ich werde. 193 00:08:33,721 --> 00:08:36,557 Dude, eine haarige kleine Waldkreatur kann nicht einen Film. 194 00:08:36,641 --> 00:08:38,184 Uh, was ist mit Peter Jackson? 195 00:08:38,518 --> 00:08:40,102 Okay, ich stehe korrigiert. 196 00:08:45,733 --> 00:08:47,944 In Ordnung Malloy, schnaubte ich vier Linien von Levitra. 197 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 Es gibt Suppe im Pilz! Lassen Sie uns diese Sache schießen! 198 00:08:50,196 --> 00:08:51,656 Machen Sie einen Stift in den Ständer. 199 00:08:51,739 --> 00:08:53,032 Ich bin Vorsprecherin der Schauspielerinnen. 200 00:08:53,157 --> 00:08:54,909 Connie, bring sie herein! 201 00:08:55,493 --> 00:08:58,871 Zu dick, Truckerarme, flacher Arsch. Das ist eine Elchstute. 202 00:08:58,996 --> 00:09:03,000 Christus! Connie, bringen Sie mir einige echte Frauen ohne Selbstwertgefühl. 203 00:09:03,084 --> 00:09:05,836 Sorry, Malloy, ich bin einfach nur müde. 204 00:09:05,920 --> 00:09:07,713 Ich bin auch wirklich müde... mit einem Keuchen. 205 00:09:07,797 --> 00:09:09,423 Elefanten Siegel für einen Assistenten. 206 00:09:09,549 --> 00:09:11,926 Ich habe nie wirklich darum gebeten, dein Assistent zu sein. 207 00:09:12,009 --> 00:09:14,178 Connie, keine...ständige Widerrede. 208 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Es tut mir so leid. 209 00:09:15,429 --> 00:09:16,472 PORNO? HELL NO! 210 00:09:16,556 --> 00:09:17,974 Oh Gott. Was ist das jetzt? 211 00:09:18,057 --> 00:09:21,185 Haben Sie eine Ahnung, wie erniedrigend das für Frauen ist? 212 00:09:21,561 --> 00:09:24,897 Ja. Und, nein, du kannst nicht drin sein. 213 00:09:24,981 --> 00:09:27,567 Ich würde nie in diesem Film sein. 214 00:09:27,650 --> 00:09:29,610 Warte, warum kann ich nicht in diesem Film sein? 215 00:09:29,735 --> 00:09:31,821 Glaubst nicht, dass ich Truckerame habe, oder? 216 00:09:32,321 --> 00:09:34,907 Ist es meine Nase? Ist mein Busen zu klein? 217 00:09:35,992 --> 00:09:38,411 Weißt du was? Ich werde nicht in deine kleine Falle fallen. 218 00:09:39,287 --> 00:09:41,706 Engagiere mich für diesem gottverdammten Film! 219 00:09:41,872 --> 00:09:43,374 Engagiere mich! 220 00:09:43,583 --> 00:09:46,294 Malloy, bring mich in diesen Film! 221 00:09:46,419 --> 00:09:48,087 Gut, aber ich werde dir nicht bezahlen. 222 00:09:48,170 --> 00:09:49,213 Ja, ich bin hübsch. 223 00:09:51,841 --> 00:09:53,926 So sagen Sie das einzige Mal, dass der Geist Sie nicht störte. 224 00:09:54,010 --> 00:09:55,928 War während der vier Wochen Ihr Vater im Gefängnis steckte? 225 00:09:56,012 --> 00:09:58,014 Ja, ich glaube, er war zu beschäftigt, jedes Mal 226 00:09:58,097 --> 00:10:00,182 meinem Vater für Trunkenheit am Steuer einzukasteln. 227 00:10:00,308 --> 00:10:02,643 - Ooh, hast du uns eine Pizza bestellt? - Nein, es ist ein Medium. 228 00:10:02,768 --> 00:10:05,438 - Also hast du dir eine Pizza bestellt? - Nein, ich habe ein Medium. 229 00:10:05,521 --> 00:10:07,523 Oh, also bekommen wir nur drei Scheiben ein Stück? 230 00:10:07,607 --> 00:10:09,650 Sie erhältst wenigstens Brot-Sticks oder bisschen Scheiße? 231 00:10:09,734 --> 00:10:12,320 Nein, Denzel, ein Medium, das hilft uns diesen Geist zu jagen. 232 00:10:12,403 --> 00:10:14,655 Wie geht's einer Pizza, die einen Geist aufspürt, Steve? 233 00:10:14,780 --> 00:10:16,657 - Hallo, ich bin St... - Nein nein Nein Nein Nein. 234 00:10:16,741 --> 00:10:19,869 Erzähl mir nicht von dir. Ich werde dir von dir erzählen. 235 00:10:20,286 --> 00:10:23,873 - Sie essen gerne Süßigkeiten. - Ja! 236 00:10:23,956 --> 00:10:26,417 - Sie haben keine Freundin. - Nein! 237 00:10:26,542 --> 00:10:28,961 Und Sie brachten mich hier für einige Informationen über... 238 00:10:29,462 --> 00:10:31,130 Irgendein Thema. 239 00:10:31,213 --> 00:10:34,425 Oh, mein Gott, ja! Ich suche nach einem bösen Geist. 240 00:10:34,508 --> 00:10:35,676 Wo denkst du, er ist? 241 00:10:35,760 --> 00:10:38,012 Äh...ooh! Der Friedhof. 242 00:10:38,220 --> 00:10:39,388 Ich wusste es! 243 00:10:39,472 --> 00:10:41,307 Steve, kannst du nicht sehen, dass diese Frau dich spielt? 244 00:10:41,390 --> 00:10:42,391 Das ist Quatsch! 245 00:10:42,475 --> 00:10:43,601 Oh, ein Ungläubiger. 246 00:10:43,684 --> 00:10:45,561 Lass mich die andere Seite checken. 247 00:10:46,103 --> 00:10:47,104 Ich spüre. 248 00:10:47,229 --> 00:10:51,108 Ihre Großmutter missverstanden Wörter wie libary und bafroom. 249 00:10:51,442 --> 00:10:52,985 Heilige Scheiße! 250 00:10:54,820 --> 00:10:57,448 Kann ich Dir helfen? Ich bin der CEO dieser Spermienbank, 251 00:10:57,531 --> 00:10:58,949 und wir sind heute sehr beschäftigt. 252 00:10:59,033 --> 00:11:04,330 Nun, Sie werden noch beschäftigter, weil ich einen Kredit brauchen. 253 00:11:04,413 --> 00:11:06,957 Ooh, ich kann dir einen Kredit geben. Ein Darlehen Knochen. 254 00:11:07,041 --> 00:11:08,918 Schneiden! Der Letze Darlehenknochen. 255 00:11:09,001 --> 00:11:10,461 Was zum Teufel ist ein Darlehensknochen? 256 00:11:10,544 --> 00:11:12,922 Ich habe ein Problem mit meinem Charakter. 257 00:11:13,005 --> 00:11:15,257 Er will Sex haben. 258 00:11:15,341 --> 00:11:18,344 - Nun, was ist seine Motivation? - Sex haben. 259 00:11:18,427 --> 00:11:20,429 Nun, hatte er eine glückliche Kindheit? 260 00:11:20,513 --> 00:11:25,226 Zieh einfach deine Kleider aus und... sie in ihrem... 261 00:11:25,309 --> 00:11:28,813 Was? Ich konnte Sie nicht hören über alle Signaltöne. 262 00:11:28,938 --> 00:11:29,980 Es tut uns leid. 263 00:11:30,064 --> 00:11:33,359 Ich machte Taquitos in der Mikrowelle. 264 00:11:33,484 --> 00:11:35,194 Kann jemand seine grüne Karte überprüfen? 265 00:11:35,319 --> 00:11:37,029 Und wo zum Teufel denkst du, dass du gehst? 266 00:11:37,113 --> 00:11:39,031 Ich? Oh, ich werde nur mein Mittagessen einpacken. 267 00:11:39,115 --> 00:11:41,033 während mein, äh, Körper doppelt schnell geht. 268 00:11:41,367 --> 00:11:44,578 Warte, du hast nicht gedacht, dass ich eine Akt-Szene machen würde, oder? 269 00:11:44,745 --> 00:11:46,622 Warum wollte ich eine Schauspielerin, die ihre Titten nicht zeigen würde, 270 00:11:46,706 --> 00:11:47,957 Ich hätte Kevin James angeheuert. 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,917 Oh, ich muss das nicht von dir nehmen, Malloy. 272 00:11:50,000 --> 00:11:52,253 - Ich gebe auf! - Ach nein! 273 00:11:52,336 --> 00:11:54,213 Wie werde ich Sie jemals ersetzen? 274 00:11:54,338 --> 00:11:56,507 Ich könnte einfach zwei Orangen zu einem Mopp kleben. 275 00:11:56,757 --> 00:11:57,842 Sie werden es bereuen! 276 00:11:57,925 --> 00:12:00,177 Niemand geht auf mich, du...! 277 00:12:00,845 --> 00:12:02,012 Es tut mir leid. 278 00:12:02,096 --> 00:12:04,515 Die Schale ist warm und knusprig, aber der. 279 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Taquito ist immer noch kalt auf der Innenseite. 280 00:12:11,021 --> 00:12:13,107 Steve, du siehst aus wie ein mexikanischer Astronaut. 281 00:12:13,190 --> 00:12:14,734 Danke, aber es geht nicht darum, 282 00:12:14,817 --> 00:12:16,068 dass ich wie ein Arsch aussehe. 283 00:12:16,193 --> 00:12:18,487 - Es geht um Rache. - Okay. 284 00:12:18,571 --> 00:12:20,448 Viel Glück mit dieser Rache. Wenn du mich brauchst, 285 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 werde ich zu Hause sein und schlafen. 286 00:12:23,200 --> 00:12:25,619 Boo. 287 00:12:25,703 --> 00:12:27,496 Aah Aah Ah! 288 00:12:27,872 --> 00:12:30,040 Du hast mein Leben ruiniert, du Hurensohn! 289 00:12:30,124 --> 00:12:31,292 Steve, steh fest! 290 00:12:31,375 --> 00:12:32,585 Ich hab nur rumgebastelt! 291 00:12:32,710 --> 00:12:34,378 Sie verwandelten sich in Denzel, hm? 292 00:12:34,503 --> 00:12:37,047 - Sie Shape-Shifting Geist! - Whoa, Steve, das bin ich! 293 00:12:37,131 --> 00:12:38,382 Frag mich nur, was ich wissen würde. 294 00:12:38,466 --> 00:12:39,717 Wie ist mein Nachname? 295 00:12:39,800 --> 00:12:40,801 Ich weiß...nicht. 296 00:12:40,885 --> 00:12:42,344 Oh, Gott sei Dank, du bist es, Denzel. 297 00:12:42,428 --> 00:12:43,929 Mann, das ist schlimmer, als ich dachte. 298 00:12:44,013 --> 00:12:45,347 Sie brauchen eine Therapie, Steve. 299 00:12:45,431 --> 00:12:48,017 Die einzige Therapie, die ich brauche, ist, diesen Geist zu töten. 300 00:12:48,100 --> 00:12:50,644 Steve, es gibt keinen... 301 00:12:51,604 --> 00:12:53,981 Geist! 302 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 Könnten wir dieses Licht ein wenig weicher machen? 303 00:12:59,695 --> 00:13:03,282 Ich brauche oder verdiene nicht, jede Falte auf Woodys Sack zu sehen. 304 00:13:03,407 --> 00:13:05,618 Wenn das Boom-Mikrofon in den Schuss ein weiteres Mal erhält, 305 00:13:05,701 --> 00:13:09,079 Whoa-ho-ho, wir werden herausfinden, was das Innere deines Arschs klingt. 306 00:13:09,163 --> 00:13:10,664 Wahrscheinlich nicht gut. 307 00:13:10,831 --> 00:13:13,667 Er aß eine ganze Platte von Taquitos. 308 00:13:13,834 --> 00:13:15,795 Wie kamst du zurück ins Land? 309 00:13:15,878 --> 00:13:17,213 Okay, Aktion! 310 00:13:17,630 --> 00:13:19,215 Was zur Hölle ist das? 311 00:13:19,298 --> 00:13:21,884 Ich habe eine Menge Koks und schrieb das ganze Drehbuch letzte Nacht. 312 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 Lesen Sie einfach die Cue-Karten. 313 00:13:24,470 --> 00:13:27,807 Irgendwelche letzten Anfragen, Osama Bin Laden? 314 00:13:27,973 --> 00:13:30,851 Ja, Ungläubige, ich möchte, dass du mir einen Zug antreibst. 315 00:13:30,935 --> 00:13:33,270 Mit den Schwänzen deines Kampfschwimmerteam 316 00:13:33,354 --> 00:13:34,772 oder mit 69/11-Stellungen! 317 00:13:35,022 --> 00:13:36,690 Was? Das ist Bullshit, Malloy! 318 00:13:36,774 --> 00:13:38,818 Die Leute wollen einfach nur die Rex Rakete sehen! 319 00:13:38,943 --> 00:13:40,236 Du hast recht. Das war Müll. 320 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 Ich werde das gesamte Skript umschreiben... 321 00:13:42,196 --> 00:13:43,280 Jetzt sofort. 322 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 Beep-Boop, Signalton, Signalton. 323 00:13:51,872 --> 00:13:54,667 Sie haben eine Pizza aus der Zukunft bestellt? 324 00:13:55,960 --> 00:13:59,797 Schneiden! Woody, hör auf zu atmen! Roboter atmen nicht. 325 00:13:59,964 --> 00:14:02,508 Dies ist die 100. Aufnahme. 326 00:14:03,300 --> 00:14:04,927 Könnten wir für eine Minute anhalten? 327 00:14:05,010 --> 00:14:06,762 - Ich bin müde. - Du bist müde? 328 00:14:06,887 --> 00:14:08,389 Deine Zeilen waren immer wieder ein Reinfall. 329 00:14:08,472 --> 00:14:10,808 Keuschheit fängt an, ihre Lebenswahl in Frage zu stellen. 330 00:14:10,891 --> 00:14:13,310 Ich glaube, ich könnte in die Krankenpflegeschule gehen. 331 00:14:13,394 --> 00:14:14,895 Ich bin sicher, dass sie Drogentest. 332 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 Naja. 333 00:14:16,063 --> 00:14:17,898 Im Ernst, etwas ist falsch. 334 00:14:17,982 --> 00:14:19,316 Ich habe hier echte Schmerzen. 335 00:14:19,400 --> 00:14:21,318 Pause! Benutzen! Aktion! 336 00:14:23,487 --> 00:14:25,072 Das war nicht im Drehbuch! 337 00:14:26,282 --> 00:14:27,575 Aber es ist jetzt. 338 00:14:31,120 --> 00:14:32,997 BRICKLEBERRY KRANKENHAUS DR. KUZNAIK 339 00:14:33,080 --> 00:14:34,957 Sie sind ein sehr glücklicher Mensch, Woody. 340 00:14:35,040 --> 00:14:36,417 Alles wird gut. 341 00:14:36,500 --> 00:14:38,043 Großartig? Dann kann ich auftreten? 342 00:14:38,627 --> 00:14:40,379 Natürlich können Sie... 343 00:14:40,462 --> 00:14:42,923 Auf der Bühne spielen, Original Filme lebenslang. 344 00:14:43,007 --> 00:14:44,675 Selbst ein Schauspieler mit schwarzem Gesicht zeigt. 345 00:14:44,758 --> 00:14:46,093 Nur nicht Pornografie. 346 00:14:46,176 --> 00:14:49,013 Sie sehen, Woody, Sie leiden an einer seltenen Krankheit... 347 00:14:49,346 --> 00:14:50,848 Mehrere Skrotalzysten. 348 00:14:50,931 --> 00:14:53,183 Ich habe multiple Sklerose? Scheisse! 349 00:14:53,267 --> 00:14:55,060 Oh, Himmel nein. Ich wünschte, du hättest. 350 00:14:55,144 --> 00:14:59,648 Ich sagte, mehrere Skrotalzysten, wie mehrere Zysten in Ihrem Hodensack. 351 00:14:59,773 --> 00:15:02,026 Jede Zyste ist eine kleine, tickende Zeitbombe. 352 00:15:02,234 --> 00:15:05,112 Jeder einzelne Erschütterung deines Hodensacks bringt Dich dem Tod näher. 353 00:15:05,195 --> 00:15:06,697 Reden wir auf Augenhöhe, Doc. 354 00:15:06,906 --> 00:15:09,116 Wie viele Stöße habe ich noch? 355 00:15:09,241 --> 00:15:11,619 Ich kann dir keine genaue Zahl geben, Woody, 356 00:15:11,702 --> 00:15:15,039 Aber es ist irgendwo zwischen, sagen wir, 70 und 72. 357 00:15:15,205 --> 00:15:16,498 Also... 358 00:15:16,624 --> 00:15:18,500 Einundsiebzig? 359 00:15:20,002 --> 00:15:22,379 Wenn nur die Medizin so präzise sein könnte. 360 00:15:27,593 --> 00:15:30,846 Aah Aah Das Gespenst! Er kommt für uns. 361 00:15:30,971 --> 00:15:34,016 - Greifen Sie die Ghost Bats! - Nehmen Sie das, Sie Ghost! 362 00:15:35,059 --> 00:15:36,310 Nimm das! 363 00:15:36,393 --> 00:15:38,145 Töte diesen Geist! Töte diesen Geist! 364 00:15:38,228 --> 00:15:39,730 - Haha - Aah! 365 00:15:39,813 --> 00:15:41,023 Ich glaube, wir haben ihn! 366 00:15:43,067 --> 00:15:44,443 Ach nein! Connie! 367 00:15:44,526 --> 00:15:46,070 Der Geist muss sie geschlagen haben! 368 00:15:46,153 --> 00:15:47,780 Wir schlugen sie, du dummer Arsch! 369 00:15:47,863 --> 00:15:49,657 Es war Connie Schlafwandeln die ganze Zeit! 370 00:15:49,740 --> 00:15:52,451 Ich hasse es, Ihnen das zu sagen, Steve, aber dieser Geist war gerecht. 371 00:15:52,534 --> 00:15:55,287 Ihr alkoholisierter Vater hat Ihre Mutter an ihrem Geburtstag geschlagen. 372 00:15:56,914 --> 00:15:58,582 Es tut mir leid, ich war mit den Gedanken woanders. 373 00:15:58,666 --> 00:15:59,875 Ich habe nichts gehört, was du gesagt hast. 374 00:16:00,000 --> 00:16:03,963 Steve, es war kein Geist! Es war dein Dad die ganze Zeit! 375 00:16:06,006 --> 00:16:09,218 Verdammt, es ist wieder passiert. Ich hörte keines deiner Worte Steve. 376 00:16:09,301 --> 00:16:12,262 Du hattest nur einen beschissenen Papa! 377 00:16:14,264 --> 00:16:16,183 Es tut mir leid, ich habe einem Furz zurückgehalten. 378 00:16:16,266 --> 00:16:17,351 Ich gebe auf. 379 00:16:23,148 --> 00:16:24,817 Denzel, ich habe gerade etwas erkannt. 380 00:16:25,234 --> 00:16:27,027 Es war mein Dad die ganze Zeit. 381 00:16:27,111 --> 00:16:28,404 Es gibt keinen Geist. 382 00:16:30,656 --> 00:16:33,283 Hey, Steve, lange nicht gesehen. 383 00:16:33,367 --> 00:16:35,661 Denken Sie daran, wenn ich Ihre Weihnachtsgeschenke gestohlen habe. 384 00:16:35,744 --> 00:16:37,579 Und machte die Bank Abschottung auf Ihrem Haus? 385 00:16:38,205 --> 00:16:41,375 Gute Zeiten. Hey, geben Sie das Ihrer Mama von mir. 386 00:16:47,464 --> 00:16:50,676 Es tut mir leid, Snugglewubs, aber ich kann nicht mehr Pornos machen. 387 00:16:50,759 --> 00:16:51,885 Anordnung vom Arzt. 388 00:16:51,969 --> 00:16:53,470 Es tötet mich mehr als jeder andere. 389 00:16:53,595 --> 00:16:54,680 Du ruhst dich aus, Woody. 390 00:16:54,763 --> 00:16:55,889 Ich verstehe vollkommen. 391 00:16:56,015 --> 00:16:57,933 Außerdem habe ich schon deinen Ersatz gefunden. 392 00:16:58,934 --> 00:17:01,645 Yo, yo, yo, Duke Dick in der Vater-suckin 'Haus. 393 00:17:01,729 --> 00:17:05,399 Ooh, fahr zur Hölle nein! Ich bin noch nicht fertig! 394 00:17:05,482 --> 00:17:08,193 Es ist Zeit, sich den Arsch aufzureissen! 395 00:17:08,318 --> 00:17:09,403 Aktion! 396 00:17:21,582 --> 00:17:23,876 Nein! Nein nein Nein! Nein nein Nein Nein Nein Nein! 397 00:17:23,959 --> 00:17:26,670 Nein nein Nein Nein! 398 00:17:29,381 --> 00:17:32,301 Alles klar, Woody, das ist deine letzte Szene. 399 00:17:32,384 --> 00:17:33,635 Oh, es ist besser. 400 00:17:33,719 --> 00:17:37,306 Dies ist die 93. Umschreibung dieses Films...heute! 401 00:17:37,389 --> 00:17:39,600 Ich weiß, Sie sind müde, aber Nagel dieser Schuss, 402 00:17:39,683 --> 00:17:42,811 Und Rex Erection wird nie wieder vergessen werden. 403 00:17:42,936 --> 00:17:45,981 Zeit für die Rex Rakete, bereit? 404 00:17:47,775 --> 00:17:49,068 Es ist Zeit zu... 405 00:17:50,652 --> 00:17:51,945 Arsch aufreissen! 406 00:17:52,029 --> 00:17:53,781 Die Rex Rakete! 407 00:17:58,035 --> 00:18:01,038 Oh, mein Gott, er ist tot und noch in mir! 408 00:18:01,121 --> 00:18:02,122 Gott! 409 00:18:02,206 --> 00:18:05,042 Und das ist, wie eine Snuff-Film geht. Perfekt! 410 00:18:05,375 --> 00:18:07,336 SONDERMELDUNG 411 00:18:08,128 --> 00:18:10,756 Die Welt trauert heute als Geliebte. 412 00:18:10,839 --> 00:18:14,176 Pornografischen Filmstar Rex Erection ist gestorben. 413 00:18:14,510 --> 00:18:18,222 Ein echter Innovator, entwickelte er spezielle Coitus-Verfahren. 414 00:18:18,305 --> 00:18:20,724 Wie die Muschel... 415 00:18:20,808 --> 00:18:22,434 Die Drippy Pickle... 416 00:18:22,518 --> 00:18:23,936 Die Nancy Reagan. 417 00:18:24,019 --> 00:18:26,855 Und seine Unterschrift, Rex Rocket. 418 00:18:26,939 --> 00:18:28,607 Eines ist sicher... 419 00:18:28,690 --> 00:18:32,069 Das Erbe von Rex Erection wird für immer leben. 420 00:18:32,402 --> 00:18:36,115 Wir gehören jetzt zu den Boney Awards, die bereits im Gange sind. 421 00:18:37,658 --> 00:18:40,702 Meine Damen und Herren, hier sind die Pornodarsteller und. 422 00:18:40,828 --> 00:18:42,955 Schauspielerinnen, die wir dieses Jahr verloren haben. 423 00:18:45,040 --> 00:18:46,375 Erinnerung 424 00:18:46,875 --> 00:18:49,670 Bridget Bush 1983-2013 Todesursache: AIDS 425 00:18:50,671 --> 00:18:53,465 Teddy Bulge 1959-2013 Todesursache: AIDS 426 00:18:55,843 --> 00:18:58,387 Sydney Spandex 1970-2013 Todesursache: Komplikationen durch AIDS 427 00:18:58,470 --> 00:19:02,891 Buster Chesnut 1966-2013 Todesursache: AIDS 428 00:19:05,644 --> 00:19:07,020 Rex Erection Todesursache: 429 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 Gab alles einem schwulen Elefanten voll mit braunem AIDS 430 00:19:12,693 --> 00:19:15,946 Und jetzt, um die Boney für den besten Schauspieler! 431 00:19:16,029 --> 00:19:19,950 Bitte begrüßt Flesh Devil, den ledergebundenen Midget-Freak. 432 00:19:20,033 --> 00:19:23,412 Und Akademiepreisträgerin Susan Sarandon. 433 00:19:25,873 --> 00:19:28,000 Susan, es wird gesagt, dass ein guter. 434 00:19:28,083 --> 00:19:30,878 Pornodarsteller lädt das Publikum zu kommen. 435 00:19:30,961 --> 00:19:33,881 Ja, Flesh Devil, aber ein großer Pornodarsteller 436 00:19:34,006 --> 00:19:36,884 lädt auch das Publikum zum Fühlen ein. 437 00:19:37,301 --> 00:19:40,762 Der Boney Award für den besten Schauspieler geht an... 438 00:19:41,096 --> 00:19:43,015 Rex Erection! 439 00:19:47,269 --> 00:19:49,897 Ich möchte das im Namen von Rex Erection akzeptieren. 440 00:19:49,980 --> 00:19:52,858 Er war nicht sexy oder schön, er war ein schrecklicher Schauspieler, 441 00:19:52,941 --> 00:19:54,818 Aber ihr werdet zu allem wichsen. 442 00:19:55,068 --> 00:19:56,195 Vielen Dank. 443 00:19:57,487 --> 00:19:58,572 Das ist Quatsch! 444 00:19:58,697 --> 00:20:02,201 Jeder weiß, dass Duke der größte aller Zeiten ist! 445 00:20:03,035 --> 00:20:05,204 Das ist nicht der, den ich mit nach Hause nehme, oder? 446 00:20:08,707 --> 00:20:10,459 Ich kann nicht glauben, dass Woody weg ist. 447 00:20:10,542 --> 00:20:12,669 Haben Sie eine Ahnung, was er in seinem Testament hinterlies? 448 00:20:12,753 --> 00:20:15,005 Seine Liebe. Oh, ist das nicht süß? 449 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 Hoffe, Sie verrotten in der Hölle, billige alte Mann. 450 00:20:19,301 --> 00:20:21,094 Connie, was ist mit dir passiert? 451 00:20:21,303 --> 00:20:24,097 Steve sagte, ein Geist habe mich, dann Denzel sagte der Geist links, 452 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Und es gibt keinen Zweck, die Situation weiter zu untersuchen. 453 00:20:27,100 --> 00:20:30,312 Howdy, Rangers. Es ist Zeit, sich den Arsch aufzureissen! 454 00:20:30,395 --> 00:20:32,898 - Was zum... - Ich habe meinen eigenen Tod gefälscht. 455 00:20:32,981 --> 00:20:35,734 So Rex Erection Erbe könnte auf ewig leben. 456 00:20:35,817 --> 00:20:38,904 Ich wollte nicht, dass Duke Dick alles, wofür ich arbeite, stiehlt! 457 00:20:39,029 --> 00:20:42,032 Aber in dem Sarg war ein Leichnam, den wir begraben hatten. 458 00:20:42,157 --> 00:20:46,620 Das war ein obdachloser Navajo, den ich an Quiznos überliefert fand. 459 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Was? Ich gab ihm 50 Dollar. 460 00:20:49,248 --> 00:20:50,540 Leider sind wir zu spät. Geist! 461 00:20:51,792 --> 00:20:53,794 Schnell! Schnappen Sie sich die Ghost Bats! 462 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 Übersetzt von: I. Hobbits