1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 "브리클베리 국립공원" 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,631 방금 안 사실인데 내 쌍방울보다 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,299 코니 무릎이 더 쌍방울 같아요 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,093 대박, 진짜네요 5 00:00:10,176 --> 00:00:11,720 배고파 죽겠네 6 00:00:11,803 --> 00:00:14,764 최고의 관리원은 항상 배가 고픈 법 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,266 어떡해! 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,476 남겨 둔 중국 음식이 사라졌어요 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 스티브 남긴 건지 모르고... 10 00:00:20,603 --> 00:00:21,980 봐요! 11 00:00:22,063 --> 00:00:24,816 이달의 관리원 사진에 누가 수염도 그려놨어요 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,068 이래도 모르겠어요? 13 00:00:27,152 --> 00:00:30,822 누구 짓인지 뻔하잖아요 유령이에요! 14 00:00:31,614 --> 00:00:34,409 응, 맞아 유령이 중국 음식 먹었어 15 00:00:34,492 --> 00:00:36,494 사진에 수염도 그리고요 16 00:00:36,578 --> 00:00:40,749 그리고 취해서 스티브 칫솔에 똥도 싸고요 17 00:00:41,833 --> 00:00:44,377 그러니까 내 말은... 무슨 유령요? 18 00:00:44,461 --> 00:00:47,297 내 유년기를 망친 유령 얘기 안 해줬나요? 19 00:00:47,380 --> 00:00:49,466 이 모든 게 25년 전에 시작됐어요 20 00:00:49,549 --> 00:00:52,218 크리스마스 아침에 선물이 없길래 아빠한테 물어보니 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,554 유령이 훔쳐 갔다고 하더군요 22 00:00:54,637 --> 00:00:56,973 그 유령이 내 학자금도 도박으로 날리고 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,767 강아지도 쳐서 죽이고 24 00:00:58,850 --> 00:01:01,644 엄마 생신 때 눈까지 멍들게 했어요 25 00:01:02,353 --> 00:01:03,563 그걸 다 유령이 했다고? 26 00:01:03,646 --> 00:01:05,815 응, 그놈이 돌아왔어 27 00:01:05,899 --> 00:01:08,318 근데 이번엔 꼭 복수할 거야 28 00:01:08,401 --> 00:01:10,236 넌 내 손에 죽었다! 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,572 아, 알겠으니까 유령 얘기 그만해 30 00:01:12,655 --> 00:01:14,574 우디가 70년대 포르노 배우였대 31 00:01:14,657 --> 00:01:15,909 일명 '렉스 이렉션' 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,453 그냥 유령 얘기나 할까? 33 00:01:23,249 --> 00:01:27,796 브리클베리 34 00:01:28,546 --> 00:01:29,964 "브리클베리 국립공원" 35 00:01:30,048 --> 00:01:31,549 포르노 사이트에서 찾았어 36 00:01:31,633 --> 00:01:33,551 '크고 검은 털 지갑 닷컴' 37 00:01:34,385 --> 00:01:38,139 왜? 난 수북한 거 좋아 이래 봬도 곰이야 38 00:01:38,223 --> 00:01:39,724 어쨌든 이거 봐 39 00:01:41,518 --> 00:01:43,144 잠시만요 40 00:01:45,313 --> 00:01:46,564 사탕 하나만 주시죠 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,733 무슨 일로 오셨죠? 42 00:01:48,817 --> 00:01:51,069 너 잡아먹으러 왔다 43 00:01:57,992 --> 00:01:59,702 - 저게 우디라고? - 말도 안 돼 44 00:01:59,786 --> 00:02:02,205 아, 동성애자 되길 잘했다 45 00:02:02,288 --> 00:02:04,666 에이, 우디 아닐 거예요 46 00:02:04,749 --> 00:02:07,168 좋았어, 베이비 오늘도 달려볼까? 47 00:02:07,252 --> 00:02:09,754 좋았어, 제군들 오늘도 달려볼까? 48 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 아, 이해 완료 49 00:02:11,214 --> 00:02:14,050 여기 오기 전에 무슨 일 하셨어요? 50 00:02:14,134 --> 00:02:16,469 이 일, 저 일 손 많이 댔지 51 00:02:16,553 --> 00:02:19,305 이 구멍, 저 구멍 헤집고 다녔다고요? 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,642 이런 날이 올 줄 알았어 53 00:02:23,393 --> 00:02:25,687 1970년대에 밥 벌어먹고 살려고 54 00:02:25,770 --> 00:02:28,565 '렉스 이렉션'이란 포르노 배우로 활동했어 55 00:02:28,648 --> 00:02:31,359 우디 존슨도 충분히 야한데, 굳이? 56 00:02:31,442 --> 00:02:33,236 응? 그건 모르겠고 57 00:02:33,319 --> 00:02:36,739 어쩌다 보니 업계에 발을 들이게 됐어 58 00:02:36,823 --> 00:02:38,616 막 상경했을 때라 어렸거든 59 00:02:38,700 --> 00:02:42,203 쭉쭉 늘어나는 피노키오 고추 하나 믿고 왔지 60 00:02:42,954 --> 00:02:44,706 네, 봤어요 61 00:02:46,499 --> 00:02:49,544 어떡해, 남편이랑 도련님이 왔네요 62 00:02:49,627 --> 00:02:52,255 방금 18홀 돌고 왔어요 63 00:02:52,338 --> 00:02:54,424 2홀 더 도실래요? 64 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 게이 포르노도 찍었어요? 게이세요? 65 00:03:01,347 --> 00:03:03,725 웩, 아니야 즐기면서 찍진 않았어 66 00:03:03,808 --> 00:03:05,268 연기잖아, 연기 67 00:03:05,351 --> 00:03:07,604 아직 풀리지 않은 의문이 있어요 68 00:03:08,646 --> 00:03:09,898 왜 저 두 남자는 69 00:03:09,981 --> 00:03:12,025 핼러윈 저녁에 골프를 쳤을까요? 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,068 코니, 맞을래요? 71 00:03:14,152 --> 00:03:15,403 왜 관뒀어요? 72 00:03:15,486 --> 00:03:18,364 관둬? 아니야 어쩔 수 없이 그만둔 거야 73 00:03:18,448 --> 00:03:20,074 난 업계의 선구자였고 74 00:03:20,158 --> 00:03:22,076 세상이 다 내 거였지 75 00:03:22,160 --> 00:03:24,287 나만의 필살기까지 개발했어 76 00:03:24,370 --> 00:03:27,415 렉스 로켓 발사! 77 00:03:28,249 --> 00:03:30,919 와, 대박! 멋있다! 78 00:03:31,002 --> 00:03:34,255 날 추앙하는 팬들이 바글바글했어 79 00:03:34,339 --> 00:03:36,216 제 이름은 듀크예요 80 00:03:36,299 --> 00:03:37,717 제 영웅이세요 81 00:03:37,800 --> 00:03:39,552 커서 렉스처럼 될 거예요 82 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 - 몇인데, 7? - 아뇨, 6살요 83 00:03:42,055 --> 00:03:44,015 6인치? 너무 짧다 84 00:03:44,098 --> 00:03:46,184 포르노 찍긴 힘드니까 공부나 해 85 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 세상을 다 가진 기분이었지 86 00:03:49,354 --> 00:03:51,189 근데 너무 자만해서 87 00:03:51,272 --> 00:03:52,398 다 불태웠고 88 00:03:52,482 --> 00:03:55,276 결국 내 할 일을 못 하게 됐어 89 00:03:56,319 --> 00:03:57,278 이런 90 00:03:57,362 --> 00:03:59,489 정말 당황스럽네요 91 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 잠시만 기다려요 아, 진짜 92 00:04:01,658 --> 00:04:05,703 할 수 있는 건 다 했는데 미안해요 93 00:04:05,787 --> 00:04:07,914 명색이 배우란 놈이... 94 00:04:07,997 --> 00:04:10,625 잠시 간식 좀 드시고 오세요 95 00:04:10,708 --> 00:04:12,377 갑자기 느낌이 오는데? 96 00:04:12,919 --> 00:04:16,089 아, 씨! 또 죽었네 제발 좀 서라 97 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 결국 입지가 좁아져서 98 00:04:18,174 --> 00:04:21,135 몸을 섞지 않는 역할만 맡게 됐어 99 00:04:21,219 --> 00:04:23,388 수영장 청소부의 상관이나 100 00:04:23,471 --> 00:04:26,891 방과 후에 못 남고 집에 가는 학생 101 00:04:26,975 --> 00:04:29,352 우울증만 나날이 심해졌지 102 00:04:37,986 --> 00:04:41,072 남의 화장실엔 왜 들어오고 난리야? 103 00:04:41,155 --> 00:04:42,156 "세일" 104 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 다행히 군대 가서 정신 차리고 105 00:04:44,617 --> 00:04:46,202 브리클베리에 취직했어 106 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 덕분에 천직을 찾았지 이해돼? 107 00:04:49,706 --> 00:04:51,708 얘기는 다 듣고 가야지! 108 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 멀로이 109 00:04:55,503 --> 00:04:57,714 남자와 여자가 서로 진짜 사랑하거나 110 00:04:57,797 --> 00:04:59,924 돈 받고 카메라 앞에 서게 되면 111 00:05:00,008 --> 00:05:02,051 하게 되는 게 바로 112 00:05:02,635 --> 00:05:03,928 관계다 113 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 가끔은 여자 대신 남자랑 하기도 하고 114 00:05:06,347 --> 00:05:08,975 남자들 혹은 조랑말이랑도 하지 115 00:05:09,058 --> 00:05:11,853 - 이해돼? - 네, 말이랑 했다고요? 116 00:05:11,936 --> 00:05:13,646 포르노 배우였던 거 왜 숨겼죠? 117 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 그 업계에 들어가는 게 꿈이었는데 118 00:05:16,816 --> 00:05:18,609 포르노 배우가 되고 싶어? 119 00:05:18,693 --> 00:05:20,862 배우는 더럽잖아요 감독요 120 00:05:20,945 --> 00:05:23,156 포르노의 황금기를 이끈 이야기꾼들은 121 00:05:23,239 --> 00:05:25,366 배우 착취하고 인생 망쳐놓으면서도 122 00:05:25,450 --> 00:05:26,534 낭만이 있었죠 123 00:05:26,617 --> 00:05:29,537 아, 맞다 이번 주에 포르노콘 가요 124 00:05:29,620 --> 00:05:33,708 슬프고 외롭고 불쌍한 영혼들이 신처럼 떠받들걸요? 125 00:05:33,791 --> 00:05:35,668 미안, 곰돌이야 126 00:05:35,752 --> 00:05:37,754 난 포르노에서 손 털었어 127 00:05:37,837 --> 00:05:40,173 그 음지로 다시는 돌아가기 싫어 128 00:05:40,256 --> 00:05:41,758 사인 1장에 100달러 주면요? 129 00:05:41,841 --> 00:05:44,761 음지야, 내가 간다! 130 00:05:44,844 --> 00:05:46,387 "브리클베리 국립공원" 131 00:05:47,138 --> 00:05:48,848 - 저기요 - 휴식 시간 끝났네요 132 00:05:48,931 --> 00:05:49,891 여기 있었어 133 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 - 뭐가? - 유령 사냥 장비 134 00:05:52,560 --> 00:05:53,895 그냥 방망이잖아 135 00:05:53,978 --> 00:05:56,022 아니야, 유령 방망이야 136 00:05:56,105 --> 00:05:59,400 일반 방망이는 휘둘러 봤자 유령을 통과해 137 00:05:59,484 --> 00:06:03,571 유령 녹음기 유령 안경, 유령 감지기 138 00:06:03,654 --> 00:06:06,074 테니스 라켓에 항문용 온도계 붙인 거네 139 00:06:06,157 --> 00:06:08,034 돈을 얼마나 쓴 거야? 140 00:06:08,117 --> 00:06:09,577 - 800달러 - 뭐? 141 00:06:09,660 --> 00:06:12,121 복수하는 데 이 정도는 써야지 142 00:06:12,205 --> 00:06:14,999 그렇구나 스티브, 그래서 말인데 143 00:06:15,083 --> 00:06:16,793 유령 대걸레 하나 살래? 144 00:06:16,876 --> 00:06:18,378 됐어, 나도 있어 145 00:06:18,461 --> 00:06:19,796 "포르노콘" 146 00:06:19,879 --> 00:06:21,756 "보니상" 147 00:06:21,839 --> 00:06:22,840 "렉스 이렉션" 148 00:06:22,924 --> 00:06:24,675 최악이다, 멀로이 149 00:06:24,759 --> 00:06:26,844 보러 오는 사람이 1명도 없어 150 00:06:26,928 --> 00:06:30,473 '필리핀 발 페티시 5'에 나온 뚱보들도 팬이 있는데 151 00:06:30,598 --> 00:06:34,102 "사인 100달러" 152 00:06:34,185 --> 00:06:36,312 저 영화 완성도 꽤 높아요 153 00:06:36,396 --> 00:06:39,690 속편이라는 게 마지막에 밝혀지는 게 단점이죠 154 00:06:39,774 --> 00:06:41,192 내가 한심하다 155 00:06:41,275 --> 00:06:43,569 네 말에 속아서 여길 오다니 156 00:06:43,653 --> 00:06:46,072 - 아무도 날 기억 못 해 - 힘내요, 우디 157 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 다들 구두쇠라서 그래요 158 00:06:47,824 --> 00:06:50,243 사인 1장에 10달러입니다 159 00:06:52,203 --> 00:06:54,122 사인이 1달러! 160 00:06:55,540 --> 00:06:58,167 - 소장님을 다 싫어하네요 - 예수님은 사랑하셔 161 00:06:58,251 --> 00:07:00,002 '렉스 이렉션 4'는 보셨대요? 162 00:07:00,086 --> 00:07:01,546 '부활절은 싸는 날' 163 00:07:01,629 --> 00:07:04,215 신사 숙녀 여러분 반갑습니다 164 00:07:04,298 --> 00:07:07,301 세계 최고의 포르노 스타를 소개합니다 165 00:07:07,385 --> 00:07:10,888 막대기의 신 엉덩이 파괴자 166 00:07:10,972 --> 00:07:13,474 올해 보니상 수상이 확실해 보이는 167 00:07:13,558 --> 00:07:15,810 듀크 딕! 168 00:07:17,812 --> 00:07:20,189 저거 내 기술이야! 169 00:07:20,273 --> 00:07:24,068 나바호 찰싹찰싹이랑 뒤집힌 조개까지? 170 00:07:24,152 --> 00:07:26,737 '벨버디어 아저씨'까지 따라 해? 171 00:07:26,821 --> 00:07:29,532 요! 듀크 딕 님, 등장! 172 00:07:29,615 --> 00:07:33,077 - 이제 뭐 할까요? - 오늘도 달려볼까? 173 00:07:33,161 --> 00:07:35,913 내 유행어까지 훔쳤네? 174 00:07:35,997 --> 00:07:38,458 듀크의 필살기 보고 싶으신 분? 175 00:07:38,958 --> 00:07:39,876 듀크 로켓! 176 00:07:39,959 --> 00:07:41,210 "듀크 딕" 177 00:07:41,294 --> 00:07:44,046 "듀크 로켓" 178 00:07:44,130 --> 00:07:45,465 그만해라 179 00:07:45,548 --> 00:07:46,841 아줌마 좀 끌어내요 180 00:07:46,924 --> 00:07:48,926 듀크 님 열받기 전에 181 00:07:49,010 --> 00:07:51,929 내 필살기를 훔쳐? 이 똥꼬 같은 놈이 182 00:07:52,096 --> 00:07:55,725 똥꼬? 이 똥꼬로 보니상 5번이나 받았어 183 00:07:55,808 --> 00:07:57,393 경의를 표해라 184 00:07:57,477 --> 00:07:59,353 누가 누구한테 경의를 표하래? 185 00:07:59,437 --> 00:08:01,272 이 몸은 렉스 이렉션이다 186 00:08:01,355 --> 00:08:03,608 렉스는 내 영웅이었는데 187 00:08:03,691 --> 00:08:05,276 내가 성공 못 할 거라고 했어 188 00:08:05,443 --> 00:08:08,696 뭐야? '듀크에게 넌 고추가 작으니까' 189 00:08:08,779 --> 00:08:10,907 '공부나 해라, 렉스가' 190 00:08:10,990 --> 00:08:12,158 봤지? 191 00:08:12,241 --> 00:08:15,411 난 톱 배우고 당신은 단물 빠진 늙다리야 192 00:08:15,495 --> 00:08:17,955 과연 그럴까? 나도 가만히 안 있어 193 00:08:18,039 --> 00:08:19,999 손주랑 영상 통화라도 하게? 194 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 아니, 은퇴 번복하고 195 00:08:22,335 --> 00:08:25,296 내 영화 제작해서 보니상을 탈 거야 196 00:08:25,379 --> 00:08:28,424 트로피 받으면 네 똥꼬에 박아줄게 197 00:08:28,508 --> 00:08:32,053 그래, 쭈글쭈글한 엉덩이를 어떤 감독이 써줄까? 198 00:08:32,637 --> 00:08:33,471 내가 쓴다 199 00:08:33,554 --> 00:08:36,349 숲에서 나온 털북숭이가 영화를 감독한다고? 200 00:08:36,432 --> 00:08:38,267 피터 잭슨도 하잖아 201 00:08:38,351 --> 00:08:40,311 아, 네 말이 맞네 202 00:08:45,525 --> 00:08:47,568 멀로이 레비트라 4줄 먹었어 203 00:08:47,652 --> 00:08:50,279 막대기에 기름칠 끝냈으니까 빨리 찍자 204 00:08:50,363 --> 00:08:52,949 섰던 거 풀어봐요 여배우부터 뽑아야죠 205 00:08:53,032 --> 00:08:54,784 코니, 데려와 206 00:08:55,535 --> 00:08:59,789 비만, 팔뚝 살, 납작 엉덩이 이건 엘크잖아, 코니! 207 00:08:59,872 --> 00:09:02,833 자존감 바닥 친 진짜 여자 좀 데려와 봐 208 00:09:02,917 --> 00:09:05,586 멀로이, 미안한데 나 너무 피곤해 209 00:09:05,670 --> 00:09:06,712 나도 피곤해 210 00:09:06,796 --> 00:09:08,881 병든 바다코끼리 같은 게 비서라니 211 00:09:09,465 --> 00:09:11,884 난 비서 하겠다고 한 적 없거든? 212 00:09:11,968 --> 00:09:14,804 코니, 한 번만 더 말대꾸해 봐 213 00:09:14,887 --> 00:09:17,640 - 미안 - '포르노 반대'라고? 214 00:09:17,723 --> 00:09:20,935 포르노가 여성 비하라는 건 아니? 215 00:09:21,018 --> 00:09:24,647 아는데 넌 출연 안 시켜줘 216 00:09:24,730 --> 00:09:27,441 시켜줘도 안 할 거야 217 00:09:27,525 --> 00:09:29,443 근데 왜 안 되는데? 218 00:09:29,527 --> 00:09:31,237 설마 팔뚝 살 때문에 그래? 219 00:09:32,154 --> 00:09:34,532 코 때문에? 가슴이 작아서? 220 00:09:35,992 --> 00:09:38,286 아, 됐다 함정인 거 다 알거든? 221 00:09:39,662 --> 00:09:41,455 제발 출연시켜 줘 222 00:09:41,539 --> 00:09:43,165 출연시켜! 223 00:09:43,332 --> 00:09:46,085 멀로이, 제발 출연시켜 줘 224 00:09:46,168 --> 00:09:47,670 응, 출연료는 없다 225 00:09:47,753 --> 00:09:49,213 역시 난 예뻐 226 00:09:51,507 --> 00:09:53,801 유령이 유일하게 안 나타났던 시기가 227 00:09:53,884 --> 00:09:55,720 아빠가 감옥 간 4주라고? 228 00:09:55,803 --> 00:09:57,346 응, 아마 아빠한테 229 00:09:57,430 --> 00:09:59,765 음주 운전 누명 씌우느라 바빴나 봐 230 00:10:00,600 --> 00:10:02,476 - 피자 시켰어? - 무당 불렀어 231 00:10:02,560 --> 00:10:05,104 - 피자 아니야? - 무당 불렀다고 232 00:10:05,187 --> 00:10:07,356 그럼 셋이 나눠 먹어? 233 00:10:07,440 --> 00:10:09,191 브레드스틱 시켰어? 234 00:10:09,275 --> 00:10:12,069 아니, 유령 잡을 무당 불렀다고 235 00:10:12,153 --> 00:10:13,988 뭔 놈의 무당이 피자로 유령을 잡아? 236 00:10:14,905 --> 00:10:17,617 - 전 스티... - 아뇨, 말하지 말아요 237 00:10:17,700 --> 00:10:19,785 내가 다 맞힐 테니까 238 00:10:19,869 --> 00:10:23,831 - 사탕 좋아하시죠? - 네 239 00:10:23,914 --> 00:10:26,375 - 여자 친구 없죠? - 네 240 00:10:26,459 --> 00:10:29,170 그리고 날 여기까지 부르신 이유는... 241 00:10:29,253 --> 00:10:30,755 궁금한 게 있어서? 242 00:10:30,838 --> 00:10:34,258 대박, 맞아요! 사악한 유령을 찾고 있어요 243 00:10:34,342 --> 00:10:35,384 어디 있을까요? 244 00:10:36,552 --> 00:10:39,263 - 묘지요 - 역시! 245 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 널 갖고 놀고 있잖아 246 00:10:41,182 --> 00:10:43,267 - 순 사기꾼 - 믿음이 부족하시네요 247 00:10:43,351 --> 00:10:45,144 잠깐 접신해 볼게요 248 00:10:46,228 --> 00:10:47,396 느낌이 와요 249 00:10:47,480 --> 00:10:49,023 할머니 발음이 이상했죠? 250 00:10:49,106 --> 00:10:50,733 '도셔관', '화샹실' 251 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 와, 씨! 252 00:10:54,779 --> 00:10:55,946 무슨 일이시죠? 253 00:10:56,030 --> 00:10:58,949 난 정자은행 CEO 바쁘신 몸이죠 254 00:10:59,033 --> 00:11:01,619 그럼 더 바빠지시겠네요 255 00:11:01,702 --> 00:11:03,996 대출 좀 받으려고요 256 00:11:04,080 --> 00:11:06,540 네, 대출 발기 가능하세요 257 00:11:06,624 --> 00:11:08,626 컷! 발기 대출이잖아요 258 00:11:08,709 --> 00:11:10,252 대출 발기가 뭐예요? 259 00:11:10,336 --> 00:11:12,755 내 캐릭터가 이해가 안 돼 260 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 여자 좋아하는 남자예요 261 00:11:15,174 --> 00:11:18,386 - 목표가 뭔데? - 여자랑 자는 거요 262 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 어린 시절은 행복했나? 263 00:11:20,429 --> 00:11:21,847 그냥 후딱 벗고 264 00:11:21,931 --> 00:11:24,975 삐랑 삐랑 삐 하세요 265 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 뭐? 삐 소리 때문에 안 들려 266 00:11:27,436 --> 00:11:28,729 "간식" 267 00:11:28,813 --> 00:11:29,730 죄송해요 268 00:11:29,814 --> 00:11:33,150 전자레인지에 타키토 데우고 있어요 269 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 영주권 확인해 봐요 270 00:11:34,985 --> 00:11:36,987 넌 또 어딜 가는데? 271 00:11:37,071 --> 00:11:39,031 나? 점심 먹으려고 272 00:11:39,115 --> 00:11:40,449 베드신은 대역 써 273 00:11:41,450 --> 00:11:44,495 뭐야? 설마 내가 벗을 줄 알았어? 274 00:11:44,578 --> 00:11:46,330 가슴도 안 까는 삼류 배우 쓸 거면 275 00:11:46,414 --> 00:11:47,873 케빈 제임스를 쓰지 276 00:11:47,957 --> 00:11:49,500 더는 못 참겠다 277 00:11:49,583 --> 00:11:52,169 - 관둘래 - 안 돼 278 00:11:52,253 --> 00:11:54,171 대신할 배우도 없단 말이야 279 00:11:54,255 --> 00:11:56,465 대걸레에 오렌지 2개 붙이면 되겠다 280 00:11:56,549 --> 00:11:57,842 후회할 거야! 281 00:11:57,925 --> 00:12:00,428 감히 날 버리고 가? 삐 같은 게 282 00:12:00,511 --> 00:12:01,804 미안해요 283 00:12:01,887 --> 00:12:03,681 겉은 따뜻하고 바삭한데 284 00:12:03,764 --> 00:12:06,976 타키토 속은 아직 차가워요 285 00:12:10,771 --> 00:12:12,857 스티브 멕시코 우주비행사 같아 286 00:12:12,940 --> 00:12:15,943 고마운데 외모 칭찬 그만하고 287 00:12:16,026 --> 00:12:18,195 - 복수나 하자 - 응 288 00:12:18,279 --> 00:12:19,697 복수 잘해 봐 289 00:12:19,780 --> 00:12:21,198 자고 있을게, 불러 290 00:12:27,455 --> 00:12:29,790 너 때문에 인생 망쳤어 썩을 놈아 291 00:12:29,874 --> 00:12:32,293 스티브, 잠깐 장난 좀 친 거야 292 00:12:32,376 --> 00:12:33,794 덴절로 변신했네? 293 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 - 이 변신 유령! - 스티브, 나야! 294 00:12:36,964 --> 00:12:38,632 나만 아는 거 물어봐 295 00:12:38,716 --> 00:12:40,634 - 내 성이 뭐야? - 몰라 296 00:12:40,718 --> 00:12:41,969 덴절 맞구나? 297 00:12:42,052 --> 00:12:43,512 생각보다 심각하네 298 00:12:43,596 --> 00:12:44,972 치료 좀 받아봐 299 00:12:45,055 --> 00:12:47,808 이건 유령을 잡아야 낫는 병이야 300 00:12:47,892 --> 00:12:50,311 스티브, 유령 같은 거... 301 00:12:51,312 --> 00:12:54,064 - 있다! - 있다! 302 00:12:57,818 --> 00:12:59,320 조명 좀 줄일래? 303 00:12:59,403 --> 00:13:03,282 우디 쌍방울의 주름까지 다 볼 필요는 없잖아 304 00:13:03,365 --> 00:13:05,326 붐마이크가 자꾸 끼어드네 305 00:13:05,409 --> 00:13:08,913 조심해! 또 끼어들면 똥꼬 검사한다 306 00:13:08,996 --> 00:13:10,414 상태 안 좋을 거예요 307 00:13:10,498 --> 00:13:13,334 타키토 한 접시 다 드셨거든요 308 00:13:13,417 --> 00:13:15,878 미국엔 어떻게 돌아왔어요? 309 00:13:15,961 --> 00:13:17,463 자, 액션! 310 00:13:17,546 --> 00:13:18,964 이게 뭐야? 311 00:13:19,048 --> 00:13:21,509 어젯밤에 약 빨고 각본 다시 썼어요 312 00:13:21,592 --> 00:13:23,552 큐 카드나 잘 읽어요 313 00:13:24,345 --> 00:13:27,473 마지막 소원을 말해라 오사마 빈 라덴 314 00:13:27,556 --> 00:13:30,559 이 불신자들아 날 훈련시켜 줘 315 00:13:30,643 --> 00:13:33,938 특수부대 고추 안 보여주면 69.11 테러 한다 316 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 뭐야? 순 헛소리잖아, 멀로이 317 00:13:36,524 --> 00:13:38,609 그냥 렉스 로켓만 보여주면 돼 318 00:13:38,692 --> 00:13:41,362 네, 쓰레기네요 다시 쓸게요 319 00:13:42,029 --> 00:13:43,197 바로 시작 320 00:13:49,328 --> 00:13:51,330 띠리띠리, 띠리띠리 321 00:13:51,413 --> 00:13:54,542 미래에서 피자 시키신 분? 322 00:13:55,417 --> 00:13:56,335 컷! 323 00:13:56,418 --> 00:13:59,630 우디, 숨 쉬지 말아요 로봇은 숨 안 쉬어요 324 00:14:00,297 --> 00:14:02,424 100번째 찍는 거잖아 325 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 좀 쉬면 안 돼? 힘들다 326 00:14:05,719 --> 00:14:08,138 힘들어요? 대사를 하도 틀려서 327 00:14:08,222 --> 00:14:10,641 채스티티가 자기 인생을 돌아보고 있잖아요 328 00:14:10,724 --> 00:14:13,060 간호 대학이나 갈까 봐 329 00:14:13,143 --> 00:14:14,645 약물 검사 할걸? 330 00:14:14,728 --> 00:14:17,648 - 그렇구나 - 진짜 몸이 이상해 331 00:14:17,731 --> 00:14:21,068 - 너무 아프다고 - 그 느낌 살려서, 액션! 332 00:14:23,237 --> 00:14:24,780 대본에 없는 거잖아요 333 00:14:26,323 --> 00:14:27,533 넣을게요 334 00:14:30,870 --> 00:14:32,746 "쿠즈니악 병원" 335 00:14:32,830 --> 00:14:34,623 운이 좋네요, 우디 336 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 곧 나을 거예요 337 00:14:36,208 --> 00:14:37,710 그럼 연기할 수 있나요? 338 00:14:37,793 --> 00:14:40,004 당연히 할 수 있죠 339 00:14:40,087 --> 00:14:42,631 연극이나 TV 단편 영화 340 00:14:42,715 --> 00:14:44,466 흑인 분장 쇼는 괜찮아요 341 00:14:44,550 --> 00:14:45,968 포르노 빼고 다 돼요 342 00:14:46,051 --> 00:14:48,888 우디, 이게 워낙 희귀한 병이라서요 343 00:14:48,971 --> 00:14:50,514 다발성 음낭 낭종요 344 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 다발성 경화증? 썩을! 345 00:14:52,975 --> 00:14:54,727 차라리 그거면 괜찮은데 346 00:14:54,810 --> 00:14:56,770 다발성 '음낭 낭종'이에요 347 00:14:56,854 --> 00:14:59,440 쌍방울에 물혹이 엄청 생겼는데 348 00:14:59,523 --> 00:15:01,775 물혹 하나하나가 시한폭탄이죠 349 00:15:01,859 --> 00:15:04,904 방울이 흔들릴 때마다 죽음에 가까워집니다 350 00:15:04,987 --> 00:15:06,405 쉽게 설명해요 351 00:15:06,488 --> 00:15:08,866 그래서 몇 번 더 박을 수 있는데요? 352 00:15:08,949 --> 00:15:11,327 정확한 횟수는 몰라요 우디 353 00:15:11,410 --> 00:15:14,788 아마 70회에서 72회 사이일 거예요 354 00:15:14,872 --> 00:15:18,292 그럼... 71회? 355 00:15:19,585 --> 00:15:22,338 의학이라는 게 그렇게 정확하지 않아서요 356 00:15:28,510 --> 00:15:30,471 유령이 잡으러 왔나 봐 357 00:15:30,554 --> 00:15:33,641 - 유령 방망이 들어 - 맛 좀 봐라 358 00:15:34,600 --> 00:15:35,893 이거나 먹어 359 00:15:35,976 --> 00:15:38,103 죽여, 죽이라고! 360 00:15:39,396 --> 00:15:40,731 잡은 거 같아 361 00:15:42,942 --> 00:15:44,193 어떡해, 코니! 362 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 유령한테 맞았나 봐 363 00:15:45,736 --> 00:15:47,446 우리가 팼잖아, 멍청아 364 00:15:47,529 --> 00:15:49,281 코니가 졸면서 돌아다녔나 봐 365 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 미안한데 366 00:15:50,574 --> 00:15:52,910 유령이 아니라 네 알코올중독 걸린 아빠가 367 00:15:52,993 --> 00:15:54,536 생신 때 엄마 팬 거야 368 00:15:56,872 --> 00:15:59,667 미안, 딴생각하느라 못 들었어 369 00:15:59,750 --> 00:16:01,669 스티브, 유령이 아니라 370 00:16:01,752 --> 00:16:03,754 네 아빠가 한 짓이라고 371 00:16:05,506 --> 00:16:07,383 썩을! 또 멍 때렸네 372 00:16:07,466 --> 00:16:08,926 '스티브'만 들었어 373 00:16:09,009 --> 00:16:12,096 네 아빠 인간쓰레기라고! 374 00:16:14,348 --> 00:16:15,933 미안, 방귀 참느라 375 00:16:16,016 --> 00:16:16,976 관두자 376 00:16:23,023 --> 00:16:24,900 덴절, 드디어 깨달았어 377 00:16:24,984 --> 00:16:26,860 다 아빠 짓이었나 봐 378 00:16:26,944 --> 00:16:28,445 유령은 없었어 379 00:16:30,698 --> 00:16:33,200 야, 스티브! 오랜만이다? 380 00:16:33,283 --> 00:16:35,160 내가 크리스마스 선물 훔쳤는데 381 00:16:35,244 --> 00:16:37,121 네 집도 압류시키고 382 00:16:37,746 --> 00:16:38,914 참 재밌었지 383 00:16:38,998 --> 00:16:40,290 엄마한테 전해줘 384 00:16:46,964 --> 00:16:48,298 미안, 곰돌이야 385 00:16:48,382 --> 00:16:50,801 이제 포르노는 못 찍겠어 386 00:16:50,884 --> 00:16:53,262 의사 명령이야 나도 정말 힘들다 387 00:16:53,345 --> 00:16:55,806 푹 쉬세요 충분히 이해해요 388 00:16:55,889 --> 00:16:57,766 이미 대역 배우 찾았어요 389 00:16:58,767 --> 00:17:01,520 요, 요! 듀크 딕 등장! 이거나 빨아라 390 00:17:02,312 --> 00:17:05,441 아니야, 안 돼! 나 아직 안 죽었어! 391 00:17:05,524 --> 00:17:08,068 오늘도 달려볼까? 392 00:17:08,152 --> 00:17:08,986 액션! 393 00:17:21,999 --> 00:17:23,792 안 돼, 이건 아니야 394 00:17:23,876 --> 00:17:25,919 이건 아니잖아! 395 00:17:29,298 --> 00:17:32,259 좋아요, 우디 마지막 장면이에요 396 00:17:32,342 --> 00:17:33,594 다행이다 397 00:17:33,677 --> 00:17:37,056 오늘만 각본을 93번 뜯어 고쳤잖아 398 00:17:37,139 --> 00:17:39,641 피곤한 건 알지만 이거만 잘하면 399 00:17:39,725 --> 00:17:42,811 렉스 이렉션은 역사에 기록될 거예요 400 00:17:42,895 --> 00:17:45,689 렉스 로켓 발사할 준비 됐어요? 401 00:17:47,649 --> 00:17:48,984 그럼 오늘도 402 00:17:50,486 --> 00:17:51,612 달려볼까? 403 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 렉스 로켓 발사! 404 00:17:58,118 --> 00:18:00,829 죽었어요 죽은 채로 박혔어요 405 00:18:00,913 --> 00:18:02,039 토 나와! 406 00:18:02,122 --> 00:18:05,084 이런 게 진짜 스너프 영화지 딱 좋아 407 00:18:05,167 --> 00:18:07,628 "속보" 408 00:18:07,711 --> 00:18:09,713 사랑받던 포르노 배우 409 00:18:09,797 --> 00:18:13,884 렉스 이렉션의 사망 소식에 전 세계가 슬픔에 빠졌습니다 410 00:18:14,426 --> 00:18:15,803 선구자 렉스는 411 00:18:15,886 --> 00:18:18,388 자신만의 성교 기술을 개발했죠 412 00:18:18,472 --> 00:18:22,059 조개 박치기 질질 새는 피클 413 00:18:22,142 --> 00:18:23,477 낸시 레이건 414 00:18:23,602 --> 00:18:26,355 그리고 필살기 렉스 로켓까지 415 00:18:26,438 --> 00:18:28,107 한 가지는 확실합니다 416 00:18:28,190 --> 00:18:31,860 렉스 이렉션은 역사에 영원히 기록될 겁니다 417 00:18:31,944 --> 00:18:36,031 그럼 보니상 시상식 현장 연결해 보겠습니다 418 00:18:37,199 --> 00:18:38,617 신사 숙녀 여러분 419 00:18:38,700 --> 00:18:42,496 올해 세상을 떠난 포르노 배우들을 소개합니다 420 00:18:45,207 --> 00:18:46,250 "추모식" 421 00:18:47,835 --> 00:18:50,838 "브리짓 부시 사망 원인: 에이즈" 422 00:18:50,921 --> 00:18:53,841 "테디 벌지 사망 원인: 에이즈" 423 00:18:56,176 --> 00:18:58,262 "시드니 스판덱스 사망 원인: 에이즈 합병증" 424 00:18:58,345 --> 00:19:00,681 "버스터 체스트넛 사망 원인: 교통사고" 425 00:19:00,764 --> 00:19:02,933 "뻥이고 에이즈" 426 00:19:05,102 --> 00:19:06,728 "렉스 이렉션 사망 원인" 427 00:19:06,812 --> 00:19:11,608 "에이즈 말기 게이 코끼리에게 모든 걸 열어줌" 428 00:19:12,359 --> 00:19:15,612 이제 보니상 남우 주연상을 발표합니다 429 00:19:15,696 --> 00:19:19,783 가죽 좋아하는 왜소증 배우 플레시 데빌과 430 00:19:19,867 --> 00:19:22,911 아카데미상 수상자 수전 서랜던을 소개합니다 431 00:19:25,622 --> 00:19:28,333 수전, 훌륭한 포르노 배우는 432 00:19:28,417 --> 00:19:30,586 관객이 싸게 만든다는 말이 있죠? 433 00:19:30,669 --> 00:19:33,547 네, 플레시 데빌 그뿐만이 아닙니다 434 00:19:33,630 --> 00:19:36,800 관객이 제대로 느끼게 해야죠 435 00:19:36,884 --> 00:19:40,804 올해 보니상 남우 주연상은 436 00:19:40,888 --> 00:19:42,890 렉스 이렉션! 437 00:19:46,977 --> 00:19:49,521 이 자리에 함께하지 못한 렉스 이렉션은 438 00:19:49,605 --> 00:19:52,524 섹시함, 잘생김과 거리가 먼 최악의 배우였지만 439 00:19:52,608 --> 00:19:54,651 어차피 아무거나 보여줘도 쌀 거잖아요 440 00:19:54,735 --> 00:19:55,903 감사합니다 441 00:19:57,196 --> 00:19:58,363 장난해? 442 00:19:58,447 --> 00:20:00,949 역대 최고의 배우는 듀크 님이다 443 00:20:02,618 --> 00:20:04,494 설마 이게 트로피는 아니죠? 444 00:20:04,578 --> 00:20:06,246 "브리클베리 국립공원" 445 00:20:08,749 --> 00:20:10,250 우디가 죽었다니 446 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 나한테 뭘 남겼게? 447 00:20:12,211 --> 00:20:14,588 사랑이래 달달해 죽겠지? 448 00:20:14,671 --> 00:20:17,424 지옥에서 썩어라 구두쇠 영감 449 00:20:19,134 --> 00:20:20,802 코니, 왜 그래요? 450 00:20:20,886 --> 00:20:23,805 스티브는 유령 짓이라고 하고 덴절은 유령이 없대요 451 00:20:23,889 --> 00:20:26,642 더 조사해 봤자 힘만 뺄 거 같아요 452 00:20:26,725 --> 00:20:29,978 안녕, 제군들 오늘도 달려볼까? 453 00:20:30,062 --> 00:20:31,063 - 뭐지? - 소장님 454 00:20:31,146 --> 00:20:32,522 죽은 척했어 455 00:20:32,606 --> 00:20:35,484 렉스 이렉션의 유산을 남기기 위해서 456 00:20:35,567 --> 00:20:38,779 듀크 딕한테 모든 걸 뺏길 순 없잖아 457 00:20:38,862 --> 00:20:41,698 그럼 관에 들어가 땅에 묻힌 시신은요? 458 00:20:41,782 --> 00:20:44,493 아, 그거? 노숙하던 원주민이야 459 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 샌드위치 가게 뒤에 쓰러져 있더라 460 00:20:47,287 --> 00:20:48,747 50달러 주고 데려왔어 461 00:20:48,830 --> 00:20:51,333 늦어서 죄송해요 유령이다! 462 00:20:51,416 --> 00:20:52,668 유령 방망이로 때려 463 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 자막: 이창섭