1 00:00:01,584 --> 00:00:04,045 Jeg, Henrietta Varnadoe... 2 00:00:04,129 --> 00:00:08,591 ...testamenterer hermed alle mine jordiske besiddelser til... 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,804 -Denzel Jackson. -Jackpot! 4 00:00:13,346 --> 00:00:17,308 Jeg bruger ikke jeres døde mors penge på noget useriøst. 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,395 Jetpack! 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,365 FOR 3 ÅR SIDEN 7 00:00:32,449 --> 00:00:37,537 -Jeg elsker dig, Woody. -Jeg elsker også dig, Malloy. 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,707 Du er nok sød for evigt. 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,756 -Hold op med at skyde efter mig? -Du er så gammel og gnaven. 10 00:00:47,839 --> 00:00:51,634 Tid til morgeninspektion! Hvad er der sket her? 11 00:00:52,093 --> 00:00:53,678 Jeg organiserede dit skrivebord. 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,557 Hvor er kuverten med penge? 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,060 I makulatoren. 14 00:01:00,143 --> 00:01:04,397 Du makulerede et billede af min døde mor. 15 00:01:04,481 --> 00:01:06,691 -Rod. -Jeg ville makulere det. 16 00:01:06,775 --> 00:01:10,403 -Det kaldes "afklaring"! -Beklager forsinkelsen. 17 00:01:10,487 --> 00:01:14,449 Du er et sjuskehoved! Du ligner en lort med slips. 18 00:01:14,532 --> 00:01:19,329 -Hvad er det for en plet? -Det er... lasagne. 19 00:01:19,412 --> 00:01:21,372 Vent. Nej, en fugleklat. 20 00:01:23,666 --> 00:01:29,506 -Jeg havde et uheld. -Du smadrede din vogn igen! 21 00:01:29,589 --> 00:01:34,302 -Det er fjerde gang denne måned. -Jeg har en blind vinkel. 22 00:01:34,385 --> 00:01:39,224 -Det er din hals. -Det gavner ikke noget at råbe. 23 00:01:39,307 --> 00:01:43,937 Lille frøken OCD tror, hun kan klare mit job! 24 00:01:44,062 --> 00:01:48,483 -Helt klart. -Det er ikke så nemt, som du er. 25 00:01:48,566 --> 00:01:52,320 -Du er et pikhoved i dag. -Vil du se et pikhoved? 26 00:01:52,403 --> 00:01:56,282 Hold op med at blæse i den voldtægtsfløjte? 27 00:01:56,366 --> 00:02:00,203 I er en skamplet på jeres uniformer! 28 00:02:00,286 --> 00:02:05,458 Du er stresset. Er Malloy ikke et terapikæledyr? Kæl lidt med ham. 29 00:02:05,542 --> 00:02:09,462 Kun på hans fødselsdag. 30 00:02:09,546 --> 00:02:13,967 I driver mig til vanvid! Jeg ved ikke, hvem der er værst! 31 00:02:14,050 --> 00:02:15,885 Jeg bedre end Connie. 32 00:02:15,969 --> 00:02:18,930 -Du er værre end mig. -Jeg er bedre and jer alle. 33 00:02:19,013 --> 00:02:23,351 -Virkelig? -Steve, du er en idiot. 34 00:02:23,518 --> 00:02:25,812 Meget morsomt! 35 00:02:25,895 --> 00:02:32,152 Hold mund! I er alle uduelige, værdiløse, dumme og dovne! 36 00:02:32,235 --> 00:02:35,113 Apropos doven, hvor er Denzel? 37 00:02:37,532 --> 00:02:42,954 -Hvad er det? -Jeg kan ikke høre dig. 38 00:02:43,037 --> 00:02:46,833 -Få den ud! -Okay. 39 00:02:49,919 --> 00:02:55,049 Mit tag! Hvem skal betale for alt det her? 40 00:02:55,133 --> 00:02:59,053 I bliver min død! 41 00:02:59,971 --> 00:03:02,140 Og Woody havde et slagtilfælde. 42 00:03:06,644 --> 00:03:10,440 -Hvad skete der? -Du havde et mini-slagtilfælde. 43 00:03:10,523 --> 00:03:13,484 Det er som et almindeligt, men sjovere. 44 00:03:13,568 --> 00:03:15,945 -Sjovere? -Tag ikke let på det. 45 00:03:16,029 --> 00:03:18,865 Du har meget højt blodtryk. 46 00:03:18,948 --> 00:03:23,411 Lad mig tage en blodprøve. Du godeste. 47 00:03:23,494 --> 00:03:27,707 Det minder mig om den bukkake-film, jeg lavede, da jeg studerede. 48 00:03:29,375 --> 00:03:34,380 Du må fjerne al stress i dit liv, ellers dør du... i dag. 49 00:03:34,464 --> 00:03:38,301 -Dør? Hvad kan jeg gøre? -Har du et terapikæledyr? 50 00:03:38,384 --> 00:03:42,597 -Ja, men jeg må ikke ae det. -Så er eneste mulighed selvmord. 51 00:03:42,680 --> 00:03:45,141 -Selvmord? -Nej. 52 00:03:45,225 --> 00:03:49,187 "Selvmore". Et meditationshold. 53 00:03:49,270 --> 00:03:51,940 Tror du, jeg er en new age-svans, 54 00:03:52,023 --> 00:03:55,777 som vil vil sidde og nynne "om, om"? 55 00:03:55,860 --> 00:04:00,406 -Jeg ville hellere... -Endnu et mini-slagtilfælde. 56 00:04:00,490 --> 00:04:06,746 Jeg tager lige nogle fotos under skørtet til min private samling. 57 00:04:09,040 --> 00:04:13,044 Om! Det er så bøsset. 58 00:04:13,127 --> 00:04:16,589 Hej, rejsende. Jeg er Astral, jeres nye instruktør. 59 00:04:17,465 --> 00:04:20,843 Jeg vil gerne positionere mig i hendes lotus. 60 00:04:20,927 --> 00:04:23,304 Luk øjnene, 61 00:04:23,388 --> 00:04:29,310 tag en dyb indånding og forestil jer et roligt billede. 62 00:04:35,483 --> 00:04:39,404 -Tag den, blegfjæs! -Jeg har aldrig afbrudt dig! 63 00:04:39,487 --> 00:04:42,907 Og jeg gør det heller ikke nu! 64 00:04:46,869 --> 00:04:52,500 Woody, slap af. Du må ae mig. Det er gas. Angrib! 65 00:04:56,921 --> 00:05:02,302 Jeg kværker jer alle! I kan ikke klynke, hvis I ikke kan få vejret. 66 00:05:06,180 --> 00:05:08,016 -Hovsa. -Woody. 67 00:05:08,099 --> 00:05:12,478 Jeg har aldrig set så meget rå passion. 68 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 Jeg foreslår en privat lektion. 69 00:05:15,148 --> 00:05:19,110 Jeg kan hjælpe med at kanalisere vreden og finde indre ro. 70 00:05:19,193 --> 00:05:22,238 Hvis det kan hjælpe mig med at slappe af. 71 00:05:22,322 --> 00:05:26,784 -Hvad er der sket? -En sort fyr med en jetpack. 72 00:05:29,329 --> 00:05:31,706 Jeg kørte og spiste lasagne, 73 00:05:31,789 --> 00:05:34,834 og Connie kørte ind i mig, så jeg spildte. 74 00:05:34,917 --> 00:05:39,339 -Men Steve stødte ind i mig. -En mand stødte ind i Connie? 75 00:05:39,422 --> 00:05:42,258 -Det gjorde jeg ikke! -Jo! Du lyver. 76 00:05:43,968 --> 00:05:47,680 -Stop så. -Det er en smuk morgen. 77 00:05:47,764 --> 00:05:51,601 -Skal du ikke råbe? -Nej, mit barn. Min vrede er fløjet. 78 00:05:51,684 --> 00:05:56,189 Det passer. Jeg har prøvet at pisse ham af hele morgenen. 79 00:05:56,272 --> 00:05:58,316 Den er altså farlig. 80 00:05:58,399 --> 00:06:02,153 Nej, det er farligt at komme mellem dig og en pose chips. 81 00:06:02,236 --> 00:06:06,574 Jeg vil præsentere jer for kvinden, som reddede mit liv. 82 00:06:06,657 --> 00:06:12,747 Min budbringer af kærlighed, fred og healing. Mit livs nye kærlighed. 83 00:06:12,830 --> 00:06:15,958 Så du har slået op med den gummiknytnæve? 84 00:06:16,042 --> 00:06:18,961 Hej, søde sjæle. Jeg hedder Astral. 85 00:06:19,045 --> 00:06:21,923 -Selvfølgelig. -Jeg har en meddelelse. 86 00:06:22,006 --> 00:06:24,717 Jeg går på frivillig orlov 87 00:06:24,801 --> 00:06:28,262 og overdrager min stilling til Ethel. 88 00:06:28,346 --> 00:06:33,101 -Ethel? -Woody, jeg er mere end egnet til... 89 00:06:33,184 --> 00:06:36,187 Godt valg. Parken bliver mere effektiv, 90 00:06:36,270 --> 00:06:40,149 og jeg kan håndtere stress. 91 00:06:40,233 --> 00:06:43,444 Jeg kan håndtere det! Jeg kan håndtere alt... 92 00:06:43,528 --> 00:06:48,408 Tænk på dine Chakraer. Bliv på din kosmiske sti. 93 00:06:49,450 --> 00:06:52,870 Det er den mest afslappende lort, jeg har lavet. 94 00:07:00,044 --> 00:07:04,590 -Kan I gøre det et andet sted? -Her er den bedste energi. 95 00:07:04,799 --> 00:07:08,761 -Jeg håber, vi kan være venner. -Rend mig, skøre skid. 96 00:07:08,845 --> 00:07:13,433 -Malloy! -Vær sød at rende mig, skøre skid. 97 00:07:13,516 --> 00:07:19,397 Jeg kan lide dig, og derfor har jeg malet det her til dig. 98 00:07:19,480 --> 00:07:23,192 -Det ligner lort på et lærred. -Bingo! Godt set. 99 00:07:23,276 --> 00:07:26,195 Men det er ikke det eneste nye i vores hjem. 100 00:07:26,320 --> 00:07:28,531 -Astral flytter ind. -Hvad? 101 00:07:28,614 --> 00:07:31,200 Du bemærker hende slet ikke. 102 00:07:32,493 --> 00:07:34,454 Åh, åh! 103 00:07:44,547 --> 00:07:47,758 Er... hun... ikke... skøn? 104 00:07:47,842 --> 00:07:51,929 Og hun sprøjter. Som en brandhane i Harlem. 105 00:07:52,013 --> 00:07:54,765 Hun kunne stoppe optøjer med den. 106 00:07:54,849 --> 00:07:57,518 Vi ses. 107 00:08:09,572 --> 00:08:11,491 Hvad laver du her? 108 00:08:11,574 --> 00:08:16,078 Woody sover. Jeg ville bare sige, at jeg er en del af hans liv nu. 109 00:08:16,162 --> 00:08:19,248 Vi er sjælefrænder, og du bør acceptere det. 110 00:08:19,332 --> 00:08:24,504 Du er ikke hans første kæreste. Og det ender altid på samme måde. 111 00:08:24,587 --> 00:08:28,591 Er det ikke et skønt måltid, Jolene har tilberedt? 112 00:08:31,135 --> 00:08:33,721 Vi ses, skat. 113 00:08:35,389 --> 00:08:38,726 Hvor rørte hun dig? Peg på dukken! 114 00:08:38,809 --> 00:08:41,687 Lige der. Rigtig meget. 115 00:08:41,771 --> 00:08:46,025 Du er også snart færdig, røvhul. Det er sådan, det udtales, ikke? 116 00:08:46,108 --> 00:08:50,196 Jeg er ikke som de andre. Du slipper ikke så let af med mig. 117 00:08:50,279 --> 00:08:53,783 -Hvorfor? -Skæbnen har ført os sammen. 118 00:08:53,866 --> 00:08:59,997 Ingen kommer mellem os, og hvis du prøver, så slår jeg dig ihjel! 119 00:09:00,081 --> 00:09:03,626 Jeg er glad for, at vi fik talt om det. 120 00:09:03,709 --> 00:09:07,255 -Jeg skal vise den psykopat. -Hvad sagde du? 121 00:09:07,338 --> 00:09:11,425 Jeg elsker dig, mor. 122 00:09:16,264 --> 00:09:20,518 En smuk, stressfri dag. Jeg er sulten. 123 00:09:20,601 --> 00:09:25,147 Nok fordi jeg forbrændte så mange kalorier i nat. 124 00:09:25,231 --> 00:09:27,066 Godmorgen, Malloy. 125 00:09:27,149 --> 00:09:30,695 -Hvad er der sket med dit øje? -Din kæreste slog... 126 00:09:31,112 --> 00:09:35,032 ...sømmet på hovedet, da hun sagde, jeg ikke bør slå mig selv. 127 00:09:35,116 --> 00:09:38,119 Min lille honningmås giver gode råd. 128 00:09:38,202 --> 00:09:40,454 Æggene er klar. 129 00:09:40,538 --> 00:09:42,957 -Hun er en... -Sprøjter? Det ved jeg. 130 00:09:43,082 --> 00:09:48,129 -Som at slikke Moby Dicks åndehul. -Ja, det var det, jeg ville sige. 131 00:09:48,212 --> 00:09:50,965 Nej, hun er sindssyg. Hun vil dræbe mig. 132 00:09:51,048 --> 00:09:55,261 -Sindssyg? -Hold mund. 133 00:09:55,344 --> 00:09:57,179 Jeg ved, hvad du gør. 134 00:09:57,263 --> 00:09:59,974 -Du vil have far for dig selv. -Nej. 135 00:10:00,057 --> 00:10:04,020 Hun ville komme ind til mig om natten... 136 00:10:04,103 --> 00:10:07,732 ...og putte mig, som en rigtig mor. 137 00:10:08,941 --> 00:10:14,280 -Den er sej! -Så se bare her. 138 00:10:28,044 --> 00:10:31,714 Jeg sagde jo, det var sejt. 139 00:10:34,592 --> 00:10:38,596 Børnehaveudflugt uden et eneste dødsfald? 140 00:10:38,679 --> 00:10:44,268 Hvor dejligt. Gør bare mit arbejde. Slut fra overparkbetjent Ethel. 141 00:10:44,352 --> 00:10:47,396 Godt gået, Ethel. Tak, Ethel. 142 00:10:47,480 --> 00:10:51,442 Connie, hjælp mig. Woodys kæreste er sindssyg. 143 00:10:51,525 --> 00:10:54,070 Hun virkede sød. Du er måske jaloux. 144 00:10:54,153 --> 00:10:57,531 Og du er måske... Jeg har ikke energi til det. 145 00:10:57,615 --> 00:11:00,951 -Træd op på en vægt. -Hvor er wienerbrødet? 146 00:11:01,035 --> 00:11:06,332 -Det er wienerbrødonsdag! -Nu er det frugtonsdag. 147 00:11:06,415 --> 00:11:11,045 Det smager slet ikke som en donut! Jeg hader den! 148 00:11:11,128 --> 00:11:14,298 Jeg fik ikke spist noget! Men det er okay. 149 00:11:14,423 --> 00:11:17,927 Mit motto er "effektivitet gennem positivitet". 150 00:11:18,010 --> 00:11:22,098 Vi kan opnå store ting ved at arbejde sammen. 151 00:11:22,181 --> 00:11:24,850 Det er nok meget vigtigt. 152 00:11:24,975 --> 00:11:27,895 Brickleberry. Overparkbetjent Ethel. 153 00:11:27,978 --> 00:11:32,775 Er omkostningsrapporten ikke sendt ind? Det ordner jeg nu. 154 00:11:32,858 --> 00:11:36,028 Øjeblik. Hallo, overparkbetjent Eth... 155 00:11:36,112 --> 00:11:39,448 Er der ild i søen? Åh gud! Øjeblik. 156 00:11:39,532 --> 00:11:41,450 Ethel, jeg er syg. 157 00:11:41,534 --> 00:11:45,454 Denzel, jeg har brug for dig. Er du på din jetpack? 158 00:11:45,538 --> 00:11:48,999 Nej. Se! En flyvende sort fyr! 159 00:11:49,083 --> 00:11:54,130 -Måske. -Åd en grævling din babys ansigt? 160 00:11:54,213 --> 00:11:57,133 Min nødsituationsradio ringer! 161 00:11:57,216 --> 00:11:59,844 -Hvad er der sket? -Det er Steve. 162 00:11:59,969 --> 00:12:02,847 -Connie er bange for rå fisk. -Hvad? 163 00:12:10,938 --> 00:12:16,610 -Jeg vil ikke sige "hvad sagde jeg?" -Så lad være. Min jetpack er fed. 164 00:12:16,736 --> 00:12:18,529 Åh nej! 165 00:12:25,536 --> 00:12:28,748 -Stadig fed. -Denzel! Hvad har du gjort? 166 00:12:28,831 --> 00:12:32,585 -Skulle du ikke være positiv? -Du er en... 167 00:12:32,668 --> 00:12:35,713 Ja... Positivitet. 168 00:12:35,796 --> 00:12:41,177 -Du kan måske ikke klare det, Ethel. -Det er barnemad at styre en park! 169 00:12:41,260 --> 00:12:46,307 Åh nej! Jeg nævnte mad foran elefantungen! Løb! 170 00:12:47,683 --> 00:12:50,895 Vent, Connie. Jeg mente det ikke. 171 00:12:56,734 --> 00:12:59,320 Åh gud. Ikke Steve. 172 00:13:05,034 --> 00:13:08,370 Jeg troede, du ville gøre noget dumt. 173 00:13:08,496 --> 00:13:10,456 Beklager at måtte skuffe. 174 00:13:10,581 --> 00:13:15,920 En dum person redder ikke turister og vilde ulve. 175 00:13:16,045 --> 00:13:19,215 Ulvene! Åh gud! 176 00:13:22,384 --> 00:13:26,764 -Hvorfor følger du efter mig? -Jeg vil ikke være alene med hende. 177 00:13:26,847 --> 00:13:30,142 Vær ikke så sær. Vi holder middagsselskab. 178 00:13:30,226 --> 00:13:34,104 Det er første gang, far skal møde mors venner. 179 00:13:40,569 --> 00:13:43,155 Og hun er med i en kult. 180 00:13:48,244 --> 00:13:52,581 Det er ikke en kult. Det er bare Astrals kirkevenner. 181 00:13:52,665 --> 00:13:57,586 -De er bare lidt sære. -Pris Targissian, Universets Gud. 182 00:13:57,670 --> 00:14:01,257 Må han fylde os med sin rumsæd. 183 00:14:01,340 --> 00:14:03,926 Det giver mere mening end katolicisme. 184 00:14:06,762 --> 00:14:10,558 Turismetal, parkbudget, sikkerhedsinspektion. 185 00:14:10,641 --> 00:14:15,771 Jetpack, Connies hals, Steves fede fjæs, Steve, Steve. 186 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 Steve, dit dumme svin! 187 00:14:22,778 --> 00:14:28,033 -Sværger du troskab til Targissian? -Hellere ham end Obama. 188 00:14:28,117 --> 00:14:32,913 -Hvad foregår der? -Godt. Du fik e-invitationen. 189 00:14:32,997 --> 00:14:35,291 Jeg bliver medlem af kirken. 190 00:14:35,374 --> 00:14:40,713 Woody, der er en sidste ting. Din offergave. 191 00:14:40,796 --> 00:14:43,757 -Tag mit checkhæfte. -Giver du dem penge? 192 00:14:43,841 --> 00:14:49,263 Alle kirker har da et gebyr på hele ens opsparing. 193 00:14:53,559 --> 00:14:55,477 Hvad laver du? 194 00:14:55,561 --> 00:14:58,522 Stjæler flybrændstof. 195 00:14:58,606 --> 00:15:01,609 -Du er anholdt. -Jeg går roligt med dig. 196 00:15:01,692 --> 00:15:04,445 -Snydt! -Hej! Vi har en brændstoftyv! 197 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 Af sted! Af sted! 198 00:15:37,519 --> 00:15:41,315 Jeg slap fra dem. Det er godt... 199 00:15:42,566 --> 00:15:46,153 Jeg er ikke bange for dig længere. Jeg er en bjørn. 200 00:15:46,236 --> 00:15:49,365 Hvem gør det? Skrub ud af mit hus! 201 00:15:49,448 --> 00:15:51,158 -Okay. -Hvad? 202 00:15:51,241 --> 00:15:54,078 -Det var nemt. Hvad er hagen? -Ingen hage. 203 00:15:54,161 --> 00:15:57,414 I aften springer Woody og jeg ud fra en klippe. 204 00:15:57,539 --> 00:16:01,168 Og rejser til en ny verden. 205 00:16:01,251 --> 00:16:04,672 Vent lige et øjeblik, skøre kælling. 206 00:16:04,755 --> 00:16:09,176 Det er en selvmordskult. Du skal springe ud fra en klippe. 207 00:16:09,259 --> 00:16:12,846 Nej, det er bare en hemmelig kirkeudflugt. 208 00:16:12,930 --> 00:16:16,684 Gå ikke med hende. Hun har hjernevasket dig. 209 00:16:16,767 --> 00:16:18,769 Ikke denne gang, Malloy. 210 00:16:18,852 --> 00:16:23,107 Du har skræmt alle mine kærester væk. Lad mig være lykkelig. 211 00:16:23,190 --> 00:16:27,820 Okay, du må ae mig. Men du skal slå op med hende. 212 00:16:27,903 --> 00:16:31,532 -Nej! Ingen medlidenhedskæleri. -Du må tro på mig. 213 00:16:31,615 --> 00:16:35,786 Du lyver! Astral har ret. Du er ligeglad med mig! 214 00:16:35,869 --> 00:16:41,166 Jeg gider ikke mere! Bare begå selvmord, din dumme... 215 00:16:42,710 --> 00:16:45,462 Det er et nuttet slagtilfælde. 216 00:16:50,384 --> 00:16:52,803 Woody... Ethel, du ser ikke godt ud. 217 00:16:52,886 --> 00:16:56,181 Jeg stress-spiser. 218 00:16:56,265 --> 00:16:59,518 Og du ligner en spand med grisemøg. 219 00:16:59,601 --> 00:17:02,855 Du har ikke fået repareret vaskemaskinen. 220 00:17:02,938 --> 00:17:08,318 Jeg ordner det. Connie, få den kameltå væk, inden nogen lander der. 221 00:17:08,444 --> 00:17:12,197 -Undskyld. -Denzel, hvad laver du? 222 00:17:12,281 --> 00:17:17,202 Er du fuld? Du drikker sprut og stjæler vores hvide kvinder? 223 00:17:17,286 --> 00:17:20,789 -Jeg vænner mig til at gå igen. -Hvor er din jetpack? 224 00:17:20,873 --> 00:17:23,542 Jeg solgte den. Jeg gav kun problemer. 225 00:17:23,625 --> 00:17:27,504 -Det var det, jeg sagde. -Sig ikke, hvad jeg skal gøre. 226 00:17:27,588 --> 00:17:30,924 Du er ikke hans herre. 227 00:17:31,008 --> 00:17:33,927 Hold mund! 228 00:17:35,220 --> 00:17:37,848 Åh... Gud! 229 00:17:39,349 --> 00:17:42,853 Jeg anede ikke, hvor meget Woody skal klare. 230 00:17:42,936 --> 00:17:44,688 Vi må få ham tilbage. 231 00:17:45,981 --> 00:17:47,858 -Malloy. -Ja, Connie? 232 00:17:47,941 --> 00:17:50,402 Hvor er Woody? Vi må have ham tilbage. 233 00:17:50,486 --> 00:17:54,573 Han springer i døden med sin kæreste. 234 00:17:54,656 --> 00:17:56,575 Jeg prøvede at sige det. 235 00:17:56,658 --> 00:17:58,994 -Vi må derover! -Jeg kører. 236 00:17:59,078 --> 00:18:00,704 Nej! 237 00:18:00,788 --> 00:18:05,375 Malloy havde ret. Begår vi selvmord? Jeg ved ikke helt. 238 00:18:05,501 --> 00:18:08,712 Sludder. Det er et tro-spring. 239 00:18:08,796 --> 00:18:13,467 Et biiaviansk moderskib tager os med til det kosmiske paradis. 240 00:18:13,550 --> 00:18:18,722 Vi vil være sammen for evigt og have alt, du begærer. 241 00:18:18,806 --> 00:18:20,474 -Kæmperejer? -Masser. 242 00:18:20,557 --> 00:18:22,976 Lad os hoppe. 243 00:18:23,102 --> 00:18:27,940 Vi er sent på den. Intet må stoppe os. 244 00:18:30,400 --> 00:18:32,694 Men først lidt lasagne til turen. 245 00:18:36,448 --> 00:18:38,784 Det er snart tid, sjælefrænde. 246 00:18:40,244 --> 00:18:44,123 -Hvad sagde jeg? -Du har ret, Steve. 247 00:18:44,206 --> 00:18:46,834 "Kørelasagne" smager bedre. 248 00:18:46,917 --> 00:18:51,296 -Vi kan stadig nå det. -Er det en blaffer? 249 00:18:55,384 --> 00:18:57,427 Det var de sidste disciple. 250 00:18:57,511 --> 00:19:00,514 -Så er det vel vores tur? -Ja. 251 00:19:00,597 --> 00:19:04,977 Tænk på belønningen, Woody. Kæmperejer, kæmperejer. 252 00:19:05,060 --> 00:19:09,106 -Venstre her. Nej, det er højre! -Min venstre eller din? 253 00:19:09,189 --> 00:19:13,277 -Vi må redde Woody. -Hej! Er det minigolf? 254 00:19:27,833 --> 00:19:29,585 Ja! 255 00:19:31,336 --> 00:19:35,048 Vent! Vi skyndte os. 256 00:19:35,132 --> 00:19:38,260 Gør det ikke, Woody! Parken har brug for dig. 257 00:19:38,427 --> 00:19:42,139 -Hvor er Malloy? -Han... han kom ikke. 258 00:19:45,976 --> 00:19:50,480 -Han er virkelig ligeglad med mig. -Men jeg holder af dig. 259 00:19:50,564 --> 00:19:54,359 Jeg har elsket dig, lige siden jeg så dig. 260 00:19:56,987 --> 00:20:00,782 -Nej! -Woody! 261 00:20:05,204 --> 00:20:08,373 Så han er "Malloy, den talende bjørn 12" på eBay. 262 00:20:08,457 --> 00:20:13,378 Du reddede mig. Du reddede mit liv, Malloy. 263 00:20:13,462 --> 00:20:18,217 -Jeg vidste, du holdt af mig. -Hold mund, før jeg slipper dig. 264 00:20:18,300 --> 00:20:21,261 Jeg ved ikke, hvordan jeg kan takke dig. 265 00:20:21,345 --> 00:20:26,308 Og tak til jer, fordi I altid er der for mig. 266 00:20:28,602 --> 00:20:32,898 Skibet er ægte! Jeg kunne have været om bord på det! 267 00:20:32,981 --> 00:20:36,568 -De fester! -Er det Astral? 268 00:20:36,693 --> 00:20:40,572 Giver hun ham et blæs? Og han spiser kæmperejer? 269 00:20:40,656 --> 00:20:46,370 Kæmperejer! De har kæmperejer! For pokker! Kom tilbage! 270 00:20:50,749 --> 00:20:55,921 Jeg tilgiver dig aldrig, Malloy! Så længe jeg... 271 00:21:05,180 --> 00:21:07,182 Tekst: Hans-Jørgen Burkal