1 00:00:01,001 --> 00:00:02,043 "법률 사무소" 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,004 나, 헨리에타 바나도는 3 00:00:04,087 --> 00:00:07,465 나의 전 재산과 소유물을 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,677 덴절 잭슨에게 물려주는 바입니다 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,137 대박! 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,806 걱정 마세요 어머님 유산을 7 00:00:14,889 --> 00:00:17,183 쓸데없는 곳에 낭비하진 않을게요 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,769 대박이다, 진짜! 보고 있나? 9 00:00:24,983 --> 00:00:29,279 브리클베리 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,823 "3년 전" 11 00:00:32,115 --> 00:00:34,659 사랑해요, 우디 12 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 나도 사랑해, 멀로이 13 00:00:37,495 --> 00:00:39,414 평생 귀요미로 남아줘 14 00:00:43,168 --> 00:00:45,003 그만 좀 쏘라니까? 15 00:00:45,086 --> 00:00:47,756 나이 먹고 투덜거리기나 하고 16 00:00:47,839 --> 00:00:49,966 제군들 아침 점호 시간... 17 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 또 뭔 짓을 한 거야? 18 00:00:51,843 --> 00:00:53,386 책상 정리했어요 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,388 뭐? 경비 보고서는? 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,557 잔돈 모아놓은 봉투는? 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,060 다 갈았어요 쓰레기 좀 버리세요 22 00:01:00,143 --> 00:01:01,895 미치겠다, 에설 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,147 돌아가신 어머니 사진까지 갈았어? 24 00:01:04,230 --> 00:01:06,691 - 쓰레기예요 - 내가 갈려고 했는데 25 00:01:06,775 --> 00:01:08,526 관 뚜껑에 못 박고 싶다고! 26 00:01:08,610 --> 00:01:10,403 늦어서 죄송합니다 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,530 윌리엄스 아주 게을러 터졌어 28 00:01:12,614 --> 00:01:14,324 똥에 넥타이 두른 거 같네 29 00:01:14,407 --> 00:01:16,785 제복에 뭘 묻히고 다녀? 30 00:01:16,868 --> 00:01:19,162 이거... 라자냐예요 31 00:01:19,245 --> 00:01:21,414 잠깐, 아니다 새똥이네요 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,960 소장님 경미한 사고가 발생했어요 33 00:01:26,044 --> 00:01:29,297 코니, 또 순찰차를 박살 냈어? 34 00:01:29,380 --> 00:01:31,299 이번 달만 4번째잖아? 35 00:01:31,382 --> 00:01:34,177 전 잘못 없어요 사각지대라서 못 봤다고요 36 00:01:34,260 --> 00:01:35,512 목이 굵어서 그래 37 00:01:35,595 --> 00:01:37,388 소장님 그렇게 호통치시면 38 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 직원들 사기만 떨어져요 39 00:01:39,182 --> 00:01:43,812 잘나신 강박 공주님이 내 자리가 쉬워 보이나 보네? 40 00:01:43,895 --> 00:01:45,480 전 잘할 수 있어요 41 00:01:45,563 --> 00:01:48,358 이 자리가 생각처럼 쉽지 않거든, 공주님? 42 00:01:48,441 --> 00:01:50,110 오늘 유독 막 대하시네 43 00:01:50,193 --> 00:01:51,861 막대기 보여줘? 44 00:01:51,945 --> 00:01:55,073 그건 성범죄자 나타났을 때만 불라고 했지! 45 00:01:55,156 --> 00:01:57,283 자네들은 정말 수치야, 수치! 46 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 공원관리청 제복이 아까울 정도야 47 00:02:00,161 --> 00:02:03,581 스트레스가 심한가 봐요 치료 동물 뒀다가 뭐 해요? 48 00:02:03,665 --> 00:02:05,333 멀로이라도 안고 계시죠? 49 00:02:05,416 --> 00:02:06,709 생일에만 안을 수 있어 50 00:02:06,793 --> 00:02:09,337 언제인지도 모르고 관심도 없지만 51 00:02:09,420 --> 00:02:11,923 자네들 때문에 아주 미치겠어! 52 00:02:12,006 --> 00:02:13,842 하나같이 다 똑같아! 53 00:02:13,925 --> 00:02:15,593 - 제가 코니보단 낫죠 - 아니에요 54 00:02:15,677 --> 00:02:17,345 스티브는 최악이죠 55 00:02:17,428 --> 00:02:18,972 이 중엔 제가 최고죠 56 00:02:19,055 --> 00:02:20,849 - 아, 그래요? - 스티브는 멍청하잖아요 57 00:02:25,562 --> 00:02:28,273 닥쳐, 닥치라고 닥쳐, 그만! 58 00:02:28,356 --> 00:02:31,818 무능하고 쓸모없고 멍청하고, 게으른... 59 00:02:31,901 --> 00:02:35,446 맞다, 게으른 놈! 덴절 어디 갔어? 60 00:02:37,240 --> 00:02:39,033 그건 또 뭐야? 61 00:02:39,117 --> 00:02:40,785 네? 안 들려요 62 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 제트팩 완전 멋있죠? 63 00:02:42,745 --> 00:02:44,164 빨리 나가! 64 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 아, 네 65 00:02:49,919 --> 00:02:52,380 내 천장! 내 천장이 무너지다니 66 00:02:52,463 --> 00:02:54,674 수리비 누가 낼 거야? 67 00:02:54,757 --> 00:02:56,801 하늘에 걸고 맹세하는데 68 00:02:56,885 --> 00:02:58,970 자꾸 이러면 확... 69 00:03:00,054 --> 00:03:02,015 그렇게 우디는 중풍 환자가 되는데... 70 00:03:02,098 --> 00:03:03,600 "쿠즈니악 병원" 71 00:03:06,186 --> 00:03:08,521 아이고, 어떻게 된 거죠? 72 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 경미한 중풍이네요 73 00:03:10,315 --> 00:03:13,067 일반 중풍이랑 비교하면 깜찍할 정도죠 74 00:03:13,151 --> 00:03:14,194 깜찍해요? 75 00:03:14,277 --> 00:03:16,571 농담할 때가 아니에요 진지해져야죠 76 00:03:16,654 --> 00:03:18,781 혈압이 정말 역대급이세요 77 00:03:18,865 --> 00:03:20,783 피 좀 뽑을게요 78 00:03:22,285 --> 00:03:23,328 아이고 79 00:03:23,453 --> 00:03:25,538 의대 학비 마련하려고 찍은 80 00:03:25,622 --> 00:03:27,373 포르노의 한 장면이 떠오르네요 81 00:03:29,125 --> 00:03:32,295 당장 스트레스를 줄이지 않으면 82 00:03:32,378 --> 00:03:34,297 돌아가실 겁니다 오늘요 83 00:03:34,380 --> 00:03:35,965 죽어요? 어떡하죠? 84 00:03:36,049 --> 00:03:38,218 치료 동물 있으세요? 85 00:03:38,301 --> 00:03:39,719 근데 만지질 못하게 해요 86 00:03:39,802 --> 00:03:42,347 그럼 '아달'밖엔 답이 없네요 87 00:03:42,430 --> 00:03:45,225 - 자살하라고요? - 아뇨 88 00:03:45,308 --> 00:03:46,851 '아픔 달래기'요 89 00:03:46,935 --> 00:03:48,978 클리닉에서 하는 명상 수업이에요 90 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 그깟 뉴에이지 철학을 믿으라고요? 91 00:03:51,731 --> 00:03:53,358 원주민 복장 껴입고 92 00:03:53,441 --> 00:03:55,652 '옴, 옴' 하라고요? 93 00:03:55,735 --> 00:03:58,363 그 짓을 하느니... 94 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 경미한 중풍이에요 95 00:04:00,240 --> 00:04:02,867 치마 올리고 사진 좀 찍어도 되죠? 96 00:04:02,951 --> 00:04:04,452 개인 소장 하려고요 97 00:04:04,535 --> 00:04:05,912 '치즈' 하세요 98 00:04:06,746 --> 00:04:08,498 "헤이즐허스트 건강 클리닉" 99 00:04:08,581 --> 00:04:10,625 - 옴 - 옴 100 00:04:10,708 --> 00:04:12,919 어떡해, 완전 게이 같아 101 00:04:13,002 --> 00:04:16,547 여행자 여러분 여러분을 이끌 아스트랄이에요 102 00:04:17,131 --> 00:04:17,966 저기요 103 00:04:18,049 --> 00:04:20,551 강사님 연꽃에 가부좌 틀고 싶지 않아요? 104 00:04:20,635 --> 00:04:23,263 자, 모두 눈을 감고 105 00:04:23,346 --> 00:04:25,765 숨을 깊이 들이쉬면서 106 00:04:25,848 --> 00:04:29,227 마음이 차분해지는 풍경을 떠올려 보세요 107 00:04:34,983 --> 00:04:36,526 맛이 어떠십니까? 108 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 그만! 109 00:04:46,619 --> 00:04:50,331 우디, 진정하고 날 쓰다듬어요 110 00:04:50,415 --> 00:04:52,333 뻥이고, 공격! 111 00:04:56,921 --> 00:04:59,340 다 목 졸라 죽여줄게 112 00:04:59,424 --> 00:05:01,467 숨통을 끊으면 좀 조용해지겠지 113 00:05:05,847 --> 00:05:07,682 - 어머나 - 우디 114 00:05:07,765 --> 00:05:11,978 그렇게 거친 열정 태어나서 처음 봐요 115 00:05:12,061 --> 00:05:14,856 저랑 개인 레슨 하실래요? 116 00:05:14,939 --> 00:05:19,068 분노를 다스려 내면의 평화를 찾아줄게요 117 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 네, 몸의 긴장 좀 풀어주세요 118 00:05:21,946 --> 00:05:23,990 어떡해! 무슨 일이죠? 119 00:05:24,073 --> 00:05:26,659 흑인 짓이에요 제트팩 탄 흑인 120 00:05:26,743 --> 00:05:28,911 "브리클베리 국립공원" 121 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 소장님 운전하면서 라자냐 먹는데 122 00:05:31,581 --> 00:05:34,584 코니가 들이받아서 옷에 다 흘렸어요 123 00:05:34,667 --> 00:05:36,294 스티브가 먼저 박았어요 124 00:05:36,377 --> 00:05:39,213 남자가 코니를 박아? 아침부터 헛소리야 125 00:05:39,297 --> 00:05:42,300 - 안 박았어요! - 거짓말 좀 하지 말아요 126 00:05:42,884 --> 00:05:44,719 그만해요, 둘 다! 127 00:05:44,802 --> 00:05:47,555 참으로 아름다운 아침이지? 128 00:05:47,638 --> 00:05:48,765 호통 안 쳐요? 129 00:05:48,848 --> 00:05:51,476 아니, 화는 이미 다 흘려보냈어 130 00:05:51,559 --> 00:05:54,437 진짜야, 계속 도발했는데 다 실패했어 131 00:05:56,230 --> 00:05:58,191 그만해요, 덴절 그거 위험해요 132 00:05:58,274 --> 00:06:00,818 코니가 과자 먹을 때 방해하는 게 더 위험하죠 133 00:06:00,902 --> 00:06:03,363 - 난 재밌어요 - 제군들 134 00:06:03,446 --> 00:06:06,491 날 살려준 분을 소개할게 135 00:06:06,574 --> 00:06:10,161 사랑과 평화로 내면을 치유해 주셨어 136 00:06:10,244 --> 00:06:12,622 인사들 해 새 사랑을 찾은 거 같아 137 00:06:12,705 --> 00:06:13,915 사랑요? 138 00:06:13,998 --> 00:06:15,833 의사 손가락 말하는 거예요? 139 00:06:15,917 --> 00:06:18,836 반가워요, 자상한 영혼들 전 아스트랄이에요 140 00:06:18,920 --> 00:06:20,254 그럴 줄 알았어 141 00:06:20,338 --> 00:06:21,798 발표할 게 있어 142 00:06:21,881 --> 00:06:24,675 잠시 일을 내려놓고 휴직하기로 했어 143 00:06:24,759 --> 00:06:28,096 당분간 에설이 소장 역할을 하도록 144 00:06:28,179 --> 00:06:31,808 에설? 소장님 제가 에설보다 잘할... 145 00:06:33,101 --> 00:06:36,020 잘 생각하셨어요 공원 효율적으로 관리할게요 146 00:06:36,104 --> 00:06:37,522 전 중풍 안 걸려요 147 00:06:37,605 --> 00:06:40,024 스트레스에 대처 잘하거든요 148 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 응? 나도 잘해 149 00:06:41,484 --> 00:06:43,319 뭐든 잘할 수... 150 00:06:43,403 --> 00:06:44,779 차크라를 관찰해요, 우디 151 00:06:45,363 --> 00:06:47,615 우주의 길에서 벗어나면 안 돼요 152 00:06:49,117 --> 00:06:53,162 이렇게 느긋하게 똥 싸보는 게 얼마 만인지 153 00:06:59,836 --> 00:07:01,921 딴 데 가서 하면 안 돼요? 154 00:07:02,004 --> 00:07:04,507 아스트랄이 여기 기운이 제일 좋대 155 00:07:04,590 --> 00:07:07,385 멀로이 우리 친하게 지내자 156 00:07:07,468 --> 00:07:08,678 꺼져, 관종아 157 00:07:08,761 --> 00:07:10,221 - 멀로이 - 죄송해요 158 00:07:10,304 --> 00:07:12,223 꺼져주세요, 관종 님 159 00:07:13,307 --> 00:07:15,268 맘에 쏙 들어, 멀로이 160 00:07:15,351 --> 00:07:17,478 우리의 새 우정을 기념하며 161 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 그림을 그려봤어 162 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 캔버스에 똥 지린 거야? 163 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 정답이다 보는 눈이 있구나 164 00:07:23,192 --> 00:07:25,987 똥 그림 말고도 짐이 좀 더 들어올 거야 165 00:07:26,070 --> 00:07:28,448 - 아스트랄이 여기 살기로 했어 - 네? 166 00:07:28,531 --> 00:07:31,117 걱정 마 들어와 사는 줄도 모를걸? 167 00:07:32,410 --> 00:07:33,578 아, 좋아! 168 00:07:44,297 --> 00:07:46,549 저 여자, 진짜, 대박이지? 169 00:07:47,633 --> 00:07:49,677 분수도 장난 아니야 170 00:07:49,760 --> 00:07:51,679 할렘의 소화전급이야 171 00:07:51,762 --> 00:07:53,514 폭동도 진압할 수 있겠어 172 00:07:54,640 --> 00:07:56,142 그럼 분수 구경하러 갈게 173 00:08:09,322 --> 00:08:11,491 왜 나왔어? 돼지는 다 잡아먹었어? 174 00:08:11,574 --> 00:08:12,909 우디는 자 175 00:08:12,992 --> 00:08:15,870 난 이제 우디랑 떼려야 뗄 수 없는 사이야 176 00:08:15,953 --> 00:08:19,332 한마디로 소울메이트지 너도 이젠 받아들여 177 00:08:19,415 --> 00:08:20,833 네가 첫 여자 같아? 178 00:08:20,917 --> 00:08:22,793 깜찍하기는! 여자 많았어 179 00:08:22,877 --> 00:08:24,420 끝은 똑같았지만 180 00:08:24,504 --> 00:08:27,590 멀로이, 졸린이 요리를 참 잘하지? 181 00:08:31,052 --> 00:08:32,637 잘 가, 자기 182 00:08:35,348 --> 00:08:38,601 저 여자가 어딜 만졌다고? 인형으로 설명해 봐 183 00:08:38,684 --> 00:08:39,852 여기요 184 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 엄청 여러 번 185 00:08:41,729 --> 00:08:43,773 너도 곧 역사 속으로 사라질 거다 186 00:08:43,856 --> 00:08:45,983 이름부터 뭐 하나 맘에 드는 게 없네 187 00:08:46,067 --> 00:08:48,027 난 다른 여자랑 달라 188 00:08:48,110 --> 00:08:50,154 그렇게 쉽게 못 떼어 낼걸? 189 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 과연 그럴까? 190 00:08:52,073 --> 00:08:53,991 우디랑 난 운명이 맺어준 사이야 191 00:08:54,075 --> 00:08:56,035 우리 사랑 가로막으면 192 00:08:56,118 --> 00:08:58,913 그게 누구든 다 죽여버릴 거야 193 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 그래, 대화 즐거웠어 194 00:09:03,668 --> 00:09:05,920 넌 죽었다, 사이코야 195 00:09:06,003 --> 00:09:07,421 뭐라고 했어? 196 00:09:07,505 --> 00:09:11,384 사랑한다고요, 엄마 197 00:09:15,888 --> 00:09:19,058 스트레스 하나 없이 참 아름다운 날이야 198 00:09:19,141 --> 00:09:20,560 배고파 죽겠어요 199 00:09:20,643 --> 00:09:23,479 어젯밤에 칼로리를 너무 태웠나 봐요 200 00:09:25,273 --> 00:09:27,066 잘 잤니, 멀로이? 201 00:09:27,149 --> 00:09:28,359 눈이 왜 그래? 202 00:09:28,442 --> 00:09:29,902 저 여자가 때렸... 203 00:09:30,778 --> 00:09:32,446 제 정곡을 때렸죠 204 00:09:32,530 --> 00:09:34,699 자해 그만하라고 말리더라고요 205 00:09:34,782 --> 00:09:37,118 우리 자기가 하는 말 귀담아들으면 좋아 206 00:09:37,827 --> 00:09:39,370 달걀 다 됐네요 207 00:09:40,288 --> 00:09:42,915 - 저 여자는... - 분수? 분수 맞지 208 00:09:42,999 --> 00:09:44,792 모비 딕 저리 가라야 209 00:09:44,875 --> 00:09:48,129 그깟 분수 얘기 하자고 이러겠어요? 210 00:09:48,212 --> 00:09:50,881 저 여자 미쳤어요 날 죽이려 했다고요 211 00:09:50,965 --> 00:09:53,759 - 미쳤다고? - 시끄러워요 212 00:09:55,052 --> 00:09:57,096 네 꿍꿍이 다 알아 213 00:09:57,179 --> 00:09:58,931 아빠 독차지하려고? 214 00:09:59,015 --> 00:10:00,057 아니거든요 215 00:10:00,141 --> 00:10:02,685 저 여자가 오밤중에 방에 들어와서... 216 00:10:03,769 --> 00:10:06,856 재워주겠대요 진짜 엄마처럼요 217 00:10:08,858 --> 00:10:11,652 대박이네요, 아저씨 짱 멋져요 218 00:10:11,736 --> 00:10:14,238 이게 멋지다고? 더 멋진 게 있지 219 00:10:27,376 --> 00:10:30,338 내가 뭐랬어? 멋있다고 했잖아 220 00:10:31,756 --> 00:10:34,467 "브리클베리 국립공원" 221 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 유치원에서 소풍 왔는데 1명도 안 죽었다고요? 222 00:10:38,638 --> 00:10:41,557 뭔가 새롭네요 할 일을 했을 뿐인데 223 00:10:41,641 --> 00:10:43,559 수석 관리원 에설이었습니다 224 00:10:43,643 --> 00:10:45,436 잘했어, 에설 225 00:10:45,519 --> 00:10:47,396 고마워, 에설 226 00:10:47,480 --> 00:10:48,939 코니, 나 좀 도와줘 227 00:10:49,023 --> 00:10:51,442 우디 여자 친구가 단단히 미쳤어 228 00:10:51,525 --> 00:10:54,070 착해 보이던데 질투하는 거 아니야? 229 00:10:54,153 --> 00:10:55,613 걔가 착하면 넌... 230 00:10:55,696 --> 00:10:57,490 아, 욕할 힘도 없다 231 00:10:57,573 --> 00:10:59,158 몸무게나 재고 와 232 00:10:59,241 --> 00:11:02,203 페이스트리는요? 수요일은 도넛 먹는 날인데 233 00:11:02,286 --> 00:11:04,455 이젠 과일 먹을 거예요 234 00:11:06,957 --> 00:11:09,794 도넛 맛이 하나도 안 나요 진짜 싫어요! 235 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 아직 맛도 못 봤는데 236 00:11:13,172 --> 00:11:14,298 뭐, 괜찮아요 237 00:11:14,382 --> 00:11:17,927 '긍정적인 생각과 효율성'이 제 좌우명이거든요 238 00:11:18,010 --> 00:11:21,013 우리가 힘을 합치면 못 할 일이 없어요 239 00:11:22,181 --> 00:11:24,225 잠시만요 엄청 중요한 전화 같네요 240 00:11:24,934 --> 00:11:27,895 브리클베리 국립공원 수석 관리원 에설입니다 241 00:11:27,978 --> 00:11:29,939 경비 보고서가 안 갔다고요? 242 00:11:30,022 --> 00:11:32,525 내야 해요? 바로 확인할게요 243 00:11:32,608 --> 00:11:34,235 잠시만 기다릴래요? 244 00:11:34,318 --> 00:11:35,569 여보세요, 수석... 245 00:11:36,112 --> 00:11:37,655 호수에 불이 났다고요? 246 00:11:37,738 --> 00:11:39,073 어떡해, 잠시만요 247 00:11:39,156 --> 00:11:41,409 에설, 오늘 출근 못 해요 아파요 248 00:11:41,492 --> 00:11:45,371 덴절, 빨리 와요 또 제트팩 타요? 249 00:11:45,454 --> 00:11:46,747 아뇨 250 00:11:46,831 --> 00:11:49,125 봐라! 흑인이 하늘을 난다! 251 00:11:49,208 --> 00:11:50,209 아마도요 252 00:11:50,626 --> 00:11:54,004 진정하세요, 오소리가 아기 얼굴을 먹었다고요? 253 00:11:54,088 --> 00:11:56,799 잠시만요 비상벨이 울리네요 254 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 에설입니다, 왜요? 255 00:11:58,759 --> 00:11:59,969 저 스티브예요 256 00:12:00,052 --> 00:12:02,179 코니가 날생선 무서워하는 거 아셨어요? 257 00:12:02,263 --> 00:12:03,472 네? 258 00:12:10,813 --> 00:12:12,857 그러다 정말 크게 다쳐요 259 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 잔소리 그만해요 260 00:12:14,316 --> 00:12:15,735 제트팩이 짱이니까 261 00:12:16,527 --> 00:12:17,820 아, 씨! 262 00:12:25,411 --> 00:12:26,412 그래도 짱이에요 263 00:12:26,495 --> 00:12:28,873 덴절, 뭘 한 거예요? 264 00:12:28,956 --> 00:12:30,624 에설 긍정적으로 생각해야죠? 265 00:12:30,708 --> 00:12:32,543 충분히 긍정적이거든요? 266 00:12:32,626 --> 00:12:35,838 네, 알았어요 긍정적으로 생각할게요 267 00:12:35,921 --> 00:12:37,631 에설 능력 밖인 거 같아요 268 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 능력 밖이라고요? 269 00:12:39,341 --> 00:12:41,302 공원 관리 식은 죽 먹기예요 270 00:12:41,385 --> 00:12:42,636 어떡해! 271 00:12:42,720 --> 00:12:45,097 배고픈 아기 코끼리 앞에서 죽 얘기를 했네? 272 00:12:45,181 --> 00:12:46,474 도망쳐요! 273 00:12:47,808 --> 00:12:50,186 잠깐만요, 코니 농담이에요 274 00:12:56,984 --> 00:12:58,819 안 돼, 스티브는 안 돼 275 00:13:04,909 --> 00:13:06,410 걱정했잖아요 276 00:13:06,494 --> 00:13:08,329 또 멍청한 짓 할까 봐요 277 00:13:08,412 --> 00:13:10,539 실망했다면 죄송합니다 대장님 278 00:13:10,623 --> 00:13:13,334 제가 정말 멍청했으면 관광객 구하고 279 00:13:13,417 --> 00:13:15,544 미친 늑대까지 구했겠어요? 280 00:13:16,170 --> 00:13:17,379 늑대다! 281 00:13:18,214 --> 00:13:19,256 사람 살려 282 00:13:22,426 --> 00:13:24,136 멀로이, 왜 졸졸 따라다녀? 283 00:13:24,220 --> 00:13:26,806 미친 아줌마랑 단둘이 있기 싫어서요 284 00:13:26,889 --> 00:13:28,891 이상한 소리 좀 하지 마 멀로이 285 00:13:28,974 --> 00:13:30,184 저녁에 파티할 거야 286 00:13:30,267 --> 00:13:34,146 엄마 친구들을 처음 만나는 자리란다 287 00:13:40,402 --> 00:13:42,488 네, 다음 사이비 종교 288 00:13:48,285 --> 00:13:50,663 에이, 멀로이 사이비 종교라니 289 00:13:50,746 --> 00:13:52,706 그냥 교회 친구들일 거야 290 00:13:52,790 --> 00:13:54,375 좀 특이한 친구들 291 00:13:54,750 --> 00:13:57,670 우주의 신 타지시언 님께 기도하세요 292 00:13:57,753 --> 00:14:00,589 외계인의 씨로 우리 몸을 채워주세요 293 00:14:01,590 --> 00:14:04,009 그래도 가톨릭보단 말 되잖아 294 00:14:06,887 --> 00:14:10,349 방문객 수, 공원 예산 안전 검사 295 00:14:10,683 --> 00:14:14,186 제트팩, 코니의 목 스티브의 살찐 얼굴 296 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 스티브 297 00:14:15,896 --> 00:14:18,357 스티브 이 덜떨어진 인간아 298 00:14:22,862 --> 00:14:26,448 타지시언 님께 충성을 맹세합니까? 299 00:14:26,532 --> 00:14:27,950 오바마보단 낫겠죠 300 00:14:28,033 --> 00:14:29,994 뭐 하는 짓이에요? 301 00:14:30,077 --> 00:14:32,037 멀로이 메일로 초대장 받았구나 302 00:14:32,121 --> 00:14:35,207 이분들이 날 교회 일원으로 받아준대 303 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 우디 마지막 단계가 남았어요 304 00:14:38,460 --> 00:14:40,629 제물을 바쳐야죠 305 00:14:40,713 --> 00:14:42,381 멀로이, 수표책 가져올래? 306 00:14:42,464 --> 00:14:43,674 돈까지 바쳐요? 307 00:14:43,757 --> 00:14:46,051 에이, 다른 교회도 다 똑같잖아 308 00:14:46,135 --> 00:14:49,179 회원 가입 하려면 전 재산 바쳐야 하는 거 309 00:14:53,642 --> 00:14:54,810 뭐 하는 짓이에요? 310 00:14:55,394 --> 00:14:56,687 제트기 연료 훔쳐요 311 00:14:56,770 --> 00:14:58,397 주유소에선 안 팔더라고요 312 00:14:58,480 --> 00:14:59,690 체포하겠습니다 313 00:14:59,773 --> 00:15:01,317 네, 순순히 갈게요 314 00:15:01,400 --> 00:15:02,443 뻥이에요 315 00:15:02,818 --> 00:15:04,403 어이! 기름 도둑이다 316 00:15:04,486 --> 00:15:06,405 가, 빨리! 출동해 317 00:15:19,585 --> 00:15:21,295 아, 씨! 어떡해! 318 00:15:37,937 --> 00:15:39,396 따돌렸다, 다행히... 319 00:15:42,399 --> 00:15:44,568 어이 이제 너 안 무서워 320 00:15:44,652 --> 00:15:46,028 나 곰이거든 321 00:15:46,153 --> 00:15:47,821 아, 씨! 막 차네? 322 00:15:47,905 --> 00:15:49,406 방 빼라니까? 323 00:15:49,490 --> 00:15:50,950 - 알았어 - 응? 324 00:15:51,033 --> 00:15:52,993 쉽네, 조건이 뭔데? 325 00:15:53,077 --> 00:15:55,329 조건 없어 오늘 밤에 우디랑 326 00:15:55,412 --> 00:15:57,373 브리클베리 절벽에서 뛰어내려 327 00:15:57,456 --> 00:16:00,834 신세계로 가기로 했거든 328 00:16:01,418 --> 00:16:03,170 잠깐 기다려 볼래? 사이코야 329 00:16:04,880 --> 00:16:07,091 걔들이 집단으로 자살하려나 봐요 330 00:16:07,174 --> 00:16:09,134 오늘 밤에 절벽에서 뛰기로 했어요? 331 00:16:09,218 --> 00:16:11,595 아니야 비밀 현장학습 간대 332 00:16:11,679 --> 00:16:12,846 "절벽 뛰기" 333 00:16:12,930 --> 00:16:15,265 저 정신 나간 여자 따라가지 마세요 334 00:16:15,349 --> 00:16:16,600 세뇌당하지 말라고요 335 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 그만해 이번엔 안 당한다 336 00:16:18,852 --> 00:16:21,438 사귀는 여자마다 네가 다 쳐냈잖아 337 00:16:21,522 --> 00:16:23,065 내가 행복한 게 싫어? 338 00:16:23,148 --> 00:16:26,151 못 만지게 해서 삐졌어요? 맘대로 만지세요 339 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 대신 헤어져요 340 00:16:27,903 --> 00:16:29,571 동정하지 말아줄래? 341 00:16:29,655 --> 00:16:31,532 제발요, 제 말 믿으세요 342 00:16:31,699 --> 00:16:33,784 순 거짓말! 아스트랄 말이 맞았어 343 00:16:33,867 --> 00:16:35,786 넌 나한테 관심도 없지? 344 00:16:35,869 --> 00:16:37,830 아, 그래요? 그만하죠, 끝내요 345 00:16:37,913 --> 00:16:40,499 멍청하게 남이나 믿다가 확 죽어버려... 346 00:16:42,668 --> 00:16:45,045 이런 깜찍한 중풍을 봤나 347 00:16:47,548 --> 00:16:49,299 "브리클베리 국립공원" 348 00:16:50,342 --> 00:16:52,803 소장... 에설 몸이 안 좋아 보여요 349 00:16:53,846 --> 00:16:55,305 스트레스성 폭식이에요 350 00:16:56,265 --> 00:16:57,433 거울부터 보고 와요 351 00:16:57,516 --> 00:16:59,518 본인 꼴도 만만찮아요 352 00:16:59,601 --> 00:17:02,980 미안한데, 에설이 세탁기 기사를 안 불렀잖아요 353 00:17:03,063 --> 00:17:05,691 부를게요 코니, 도끼 자국 가려요 354 00:17:05,774 --> 00:17:07,776 비행기가 오해하고 착륙하기 전에 355 00:17:08,318 --> 00:17:09,319 미안해요 356 00:17:10,112 --> 00:17:12,239 덴절, 뭐 하는 짓이에요? 357 00:17:12,322 --> 00:17:13,282 또 취했어요? 358 00:17:13,532 --> 00:17:15,159 싸구려 맥주 때리고 359 00:17:15,242 --> 00:17:17,202 백마 타러 가려고요? 360 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 아, 됐고요 땅에 적응이 안 돼서 그래요 361 00:17:19,788 --> 00:17:22,082 - 제트팩은요? - 인터넷에 팔았죠 362 00:17:22,166 --> 00:17:23,751 골치만 아프더라고요 363 00:17:23,834 --> 00:17:26,128 - 그러게, 내 말 좀... - 시끄러워요 364 00:17:30,966 --> 00:17:32,384 닥쳐요, 좀! 365 00:17:32,468 --> 00:17:34,344 환장하겠네 366 00:17:35,179 --> 00:17:37,389 어, 떡, 해! 367 00:17:39,433 --> 00:17:41,060 소장님 말이 맞았어요 368 00:17:41,143 --> 00:17:42,895 이렇게 힘들 줄은 몰랐어요 369 00:17:42,978 --> 00:17:44,229 돌아오시라고 해야겠어요 370 00:17:45,856 --> 00:17:47,733 - 멀로이 - 응, 코니? 371 00:17:47,816 --> 00:17:50,277 소장님은? 빨리 복직하시라고 해 372 00:17:50,360 --> 00:17:52,571 브리클베리 절벽에서 뛰어내린대 373 00:17:52,654 --> 00:17:54,448 사이코 분수 여자 친구랑 374 00:17:54,531 --> 00:17:55,908 난 분명히 전했다 375 00:17:56,408 --> 00:17:57,826 빨리 가야겠어요 376 00:17:57,910 --> 00:17:59,953 - 제가 운전할게요 - 안 돼요! 377 00:18:00,537 --> 00:18:03,373 멀로이 말이 맞았네? 자살하려고요? 378 00:18:03,457 --> 00:18:05,250 전 자신 없어요 379 00:18:05,334 --> 00:18:08,337 아니에요 믿음을 가지면 돼요 380 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 그럼 어머니 우주선이 나타나 381 00:18:10,756 --> 00:18:13,217 우주 낙원으로 우릴 데려갈 거예요 382 00:18:13,300 --> 00:18:16,261 평생 함께해요 누구보다 행복하게 383 00:18:16,345 --> 00:18:18,764 갖고 싶은 거 다 누리면서요 384 00:18:18,847 --> 00:18:20,349 - 왕새우는요? - 무한 리필이죠 385 00:18:20,432 --> 00:18:21,767 뭐 해요? 안 뛰고 386 00:18:22,935 --> 00:18:25,687 어떡해, 곧 뛰겠네요 이러다 늦겠어요 387 00:18:25,771 --> 00:18:27,773 안 멈추고 밟을게요 388 00:18:27,856 --> 00:18:29,691 "패스콸리스" 389 00:18:30,317 --> 00:18:32,611 운전하면서 먹을 라자냐만 사고요 390 00:18:36,365 --> 00:18:38,659 곧 우리 차례예요 소울메이트 님 391 00:18:40,285 --> 00:18:41,870 내가 맛있다고 했죠? 392 00:18:41,954 --> 00:18:43,747 진짜 맛있네요, 스티브 393 00:18:43,831 --> 00:18:46,708 차에서 먹으니까 훨씬 맛있어요 394 00:18:46,792 --> 00:18:47,960 네 395 00:18:48,502 --> 00:18:49,628 밟으면 금방 가요 396 00:18:49,711 --> 00:18:51,171 히치하이킹하는 건가? 397 00:18:54,341 --> 00:18:57,386 마지막 신도가 뛰어내렸네요 398 00:18:57,469 --> 00:19:00,430 - 다음은 우리겠죠? - 네 399 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 목표에 집중하자 400 00:19:01,890 --> 00:19:04,601 왕새우 401 00:19:04,685 --> 00:19:06,186 좌회전하세요, 네 402 00:19:06,270 --> 00:19:07,646 우회전 말고요 403 00:19:07,729 --> 00:19:08,981 어느 왼쪽 말하는 거죠? 404 00:19:09,064 --> 00:19:10,899 빨리 소장님 구하러 가야지 405 00:19:10,983 --> 00:19:13,152 뭐야? 미니 골프가 저기 있네? 406 00:19:27,624 --> 00:19:28,876 앗싸! 407 00:19:31,086 --> 00:19:32,421 잠깐만요 408 00:19:32,504 --> 00:19:34,173 최대한 빨리 왔어요 409 00:19:35,007 --> 00:19:37,259 안 돼요 공원엔 소장님이 필요해요 410 00:19:38,218 --> 00:19:39,887 잠깐, 멀로이는? 411 00:19:39,970 --> 00:19:42,055 안 왔어요 412 00:19:45,934 --> 00:19:48,562 정말 나한테 관심이 없구나 413 00:19:48,854 --> 00:19:50,397 전 관심 있어요 414 00:19:50,480 --> 00:19:53,859 처음 본 순간부터 사랑했어요 415 00:19:56,778 --> 00:20:00,699 - 소장님! - 안 돼요 416 00:20:05,120 --> 00:20:08,290 '말하는 곰 멀로이 12'가 네 아이디였구나? 417 00:20:08,373 --> 00:20:11,168 멀로이, 네가 날 살렸어 418 00:20:11,251 --> 00:20:13,170 날 구했구나, 멀로이 419 00:20:13,253 --> 00:20:15,297 역시 나한테 관심 있구나? 420 00:20:15,380 --> 00:20:17,466 안 닥치면 확 놔버릴 거예요 421 00:20:18,175 --> 00:20:19,509 내가 오해했어 422 00:20:19,593 --> 00:20:21,220 정말 고맙다, 곰돌이야 423 00:20:21,303 --> 00:20:22,971 자네들도 고마워 424 00:20:23,055 --> 00:20:25,515 항상 내 곁을 지켜줘서 425 00:20:28,435 --> 00:20:30,646 우주선이 진짜 나타났잖아! 426 00:20:30,729 --> 00:20:32,856 나도 탈 수 있었는데! 427 00:20:32,940 --> 00:20:34,816 파티하고 있네! 428 00:20:34,900 --> 00:20:36,568 저거 아스트랄이야? 429 00:20:36,652 --> 00:20:38,487 입으로 해주는 거야? 430 00:20:38,570 --> 00:20:40,489 왕새우도 먹고 있네? 431 00:20:40,572 --> 00:20:43,158 왕새우! 내 왕새우! 432 00:20:43,242 --> 00:20:45,994 망할! 안 돼! 이리 와! 433 00:20:50,791 --> 00:20:52,709 절대 용서 못 해 멀로이 434 00:20:53,293 --> 00:20:54,711 눈에 흙이 들어가도... 435 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 자막: 이창섭